1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 msgstr "Etichetta:|#E"
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Oggetto bibliografico"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
184 msgstr "Ordine inverso|#v"
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
202 msgstr "Famiglia:|#F"
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
217 msgstr "Dimensione|#D"
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Abilita tutti|#b"
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
257 msgid "Inset keys:|#I"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Oggetto bibliografico"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
268 msgstr "Informazioni"
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Maius/minus|#s"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
314 msgid "Full author list|#F"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Modalità testo"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
328 msgid "Text after:|#T"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Struttura per la carta impostata"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
347 msgstr "Dimensione|#D"
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
363 msgstr "Orientamento"
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
368 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
373 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Dimensioni alternative"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
393 msgstr "Superiore|#p"
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
398 msgstr "Inferiore|#f"
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Altezza int.|#t"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
418 msgstr "Separazione int.|#S"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
423 msgstr "Salto piè pagina|#g"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Dimensione:|#D"
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Stile della pagina:|#p"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
463 msgstr "Interlinea|#e"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 msgid "Extra Options:|#X"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 msgid "Default Skip:|#u"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
504 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
509 msgstr "Codifica:|#f"
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Massimo numero di sezioni"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 msgid "Table of contents depth:"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 msgid "PS Driver:|#S"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "Usa include|#U"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
563 msgid "Citation style:|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
574 msgstr "Dimensione|#D"
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
606 msgstr "Matematici|#M"
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
643 msgid "Inlined View|#I"
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Stampante|#m"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
670 msgid "View result|#V"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
675 msgid "Update result|#U"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Directory dell'utente: "
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
695 msgstr "Nome del file:|#f"
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
720 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
724 msgid "Page of floats|#P"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
729 msgid "Bottom of the page|#B"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
734 msgid "Top of the page|#T"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Cella speciale"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Struttura del documento"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 msgstr "Visualizza il file DVI"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Modalità matematica"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[non mostrato]"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
807 msgstr "Molto piccolo"
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
831 msgstr "[non mostrato]"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
840 msgid "Left bottom|#L"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[nessun file]"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
871 msgid "LaTeX options|#L"
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 msgstr "Sottofigura|#r"
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Nome del file:|#f"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Spazio visibile|#s"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
910 msgstr "Includi verbatim"
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
915 msgstr "Usa input|#i"
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "Usa include|#U"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
929 msgstr "Parola chiave:|#P"
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Allin. vert.|#v"
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Allin. orizz.|#z"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1037 msgstr "Negativo|#N"
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Separazione"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1096 msgstr "Allineamento"
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1101 msgstr "Superiore|#p"
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1111 msgstr "Inferiore|#f"
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Inter. pagina"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Inter. pagina"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Spazi verticali"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Spazi verticali"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1177 msgid "No Indent|#d"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1189 msgstr "Sinistra|#n"
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1194 msgstr "Giustif.|#f"
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1199 msgstr "Centrato|#t"
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1207 msgid "Scale & Resolution"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1213 msgstr "Dimensione:|#D"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1223 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1227 msgid "Typewriter|#T"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1233 msgstr "Codifica:|#f"
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Opzioni dello schermo"
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1258 msgstr "Piccolissimo"
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1263 msgstr "Molto piccolo"
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1291 msgstr "Grandissimo"
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1308 msgstr "Dimensione|#D"
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Codifica:|#f"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "File EPS|#E"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Cerca...|#C"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1425 msgid "Graphics display|#G"
1426 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Descrizione del comando"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Speciale:|#p"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Usa input|#i"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Stile del carattere"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1469 msgid "Language Options"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1487 msgstr "Parola chiave:|#P"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Cerca...|#C"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "Usa include|#U"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Marchi attivati"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1531 msgid "Command start|#s"
1532 msgstr "Comando:|#C"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1536 msgid "Command end|#e"
1537 msgstr "Comando:|#C"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1541 msgid "All formats|#l"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1562 msgid "Extension|#E"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1568 msgstr "Visualizza il file DVI"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1578 msgstr "Aggiungi a|#g"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1584 msgstr "Cancella riga|#n"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Centrato|#t"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Centrato|#t"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "File EPS|#E"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Predefinito"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1628 msgstr "Cerca...|#C"
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1632 msgid "Template path|#T"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Scegli il modello"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Lista delle tabelle"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Aggiorna|#g"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1674 msgstr "Comando:|#C"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1679 msgstr "Comando:|#C"
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1684 msgstr "Inter. pagina"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1694 msgstr "Ordine inverso|#v"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1699 msgstr "Non riesco a stampare"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1703 msgid "file extension"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Descrizione del comando"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1714 msgstr "Formato:|#F"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1734 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1739 msgstr "[nessun file]"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1743 msgid "extra options"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1753 msgstr "Formato:|#F"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Codifica:|#f"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Formato:|#F"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1799 msgstr "Destinazione:"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1818 msgid "Reverse order|#R"
1819 msgstr "Ordine inverso|#v"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1828 msgid "Odd numbered pages|#O"
1829 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1833 msgid "Even numbered pages|#E"
1834 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1867 msgid "Reference:|#e"
1868 msgstr "Inserisci un riferimento"
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1873 msgstr "Inferiore|#f"
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1882 msgid "Replace with:|#w"
1883 msgstr "Cambia con|#m"
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1897 msgid "Match word|#M"
1898 msgstr "Modalità matematica"
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1902 msgid "Replace all|#a"
1903 msgstr "Cambia tutto|#t"
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1906 msgid "Search backwards|#S"
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1911 msgid "Export format|#E"
1912 msgstr "Aggiorna|#g"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1917 msgstr "Comando:|#C"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1927 msgstr "sconosciuto"
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1932 msgid "Replacement:"
1933 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1937 msgid "Suggestions:|#g"
1938 msgstr "Destinazione:"
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1941 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1949 msgstr "Aggiungi a|#g"
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1973 msgid "Append Column|#A"
1974 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1978 msgid "Delete Column|#O"
1979 msgstr "Cancella colonna|#l"
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1983 msgid "Append Row|#p"
1984 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1988 msgid "Delete Row|#w"
1989 msgstr "Cancella riga|#n"
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1993 msgid "Set Borders|#S"
1994 msgstr "Imposta bordi|#o"
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1998 msgid "Unset Borders|#U"
1999 msgstr "Imposta bordi|#o"
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2003 msgid "Longtable|#L"
2004 msgstr "Tabella lunga"
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2009 msgid "Rotate 90°|#9"
2010 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2031 msgid "H. Alignment"
2032 msgstr "Allineamento"
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2036 msgid "Special column"
2037 msgstr "Cella speciale"
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2048 msgstr "Superiore|#p"
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2054 msgstr "Inferiore|#f"
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2060 msgstr "Sinistra|#n"
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2072 msgstr "Sinistra|#n"
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2085 msgstr "Centrato|#t"
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2091 msgstr "Superiore|#p"
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2097 msgstr "Centrato|#t"
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2103 msgstr "Inferiore|#f"
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2108 msgid "LaTeX Argument|#A"
2109 msgstr "Allineamento"
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2119 msgid "V. Alignment"
2120 msgstr "Allineamento"
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2125 msgstr "Giustif.|#f"
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2129 msgid "Special Cell"
2130 msgstr "Cella speciale"
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2134 msgid "Special Multicolumn"
2135 msgstr "Multi colonna|#u"
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2139 msgid "Multicolumn|#M"
2140 msgstr "Multi colonna|#u"
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2144 msgid "Use Minipage|#s"
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2156 msgid "Page break on the current row|#B"
2157 msgstr "Non riesco a stampare"
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2168 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2180 msgid "First Header"
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2191 msgstr "Ultimo coda"
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2197 msgstr ", Profondità: "
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2201 msgid "Border Above"
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2206 msgid "Border Below"
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2216 msgid "Show Path|#P"
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2220 msgid "Run TeXhash|#T"
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2231 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2236 msgstr "Decorazione"
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2241 msgstr "Mappa dei tasti"
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2246 msgstr "Struttura della tabella"
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2258 msgid "HTML type|#H"
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2264 msgstr "Altro...|#l"
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2269 msgstr "Predefinito"
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2297 msgstr "Usa include|#U"
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2301 msgid "Cite &Style:"
2302 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2305 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2319 msgstr "Predefinito"
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2329 msgstr "Dimensione|#D"
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2338 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2341 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2350 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2362 msgid "Document &class :"
2363 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2372 msgid "Page &style :"
2373 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2377 msgid "&Font && size :"
2378 msgstr "Dimensione:|#D"
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2382 msgid "Float &placement:"
2383 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2404 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2424 msgstr "Superiore|#p"
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2429 msgstr "Inferiore|#f"
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2439 msgstr "Altro...|#t"
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2449 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2454 msgstr "Separazione int.|#S"
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2458 msgid "Head &height:"
2459 msgstr "Altezza int.|#t"
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2463 msgid "Numbering depth"
2464 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2469 msgstr "Decorazione"
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2473 msgid "&Table of contents :"
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2484 msgid "Use AMS &math"
2485 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2489 msgid "Line spacing :"
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2495 msgstr "Codifica:|#f"
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2502 msgid "Postscript &driver :"
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2507 msgid "Two-&column document"
2508 msgstr "Salva il documento?"
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2512 msgid "&Two-sided document"
2513 msgstr "Nuovo documento"
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2518 msgstr "Formato:|#F"
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2535 msgid "Paper &size:"
2536 msgstr "Formato:|#F"
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2541 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2546 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2550 msgid "LyX: Enter text"
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2559 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2565 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2579 msgstr "Ordine inverso|#v"
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2602 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2607 msgid "Search the available citations"
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2611 msgid "Regular E&xpression"
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2615 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2620 msgid "&Case sensitive"
2621 msgstr "Maius/minus|#s"
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2624 msgid "Make the search case-sensitive"
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2647 msgid "Available citation keys"
2648 msgstr "Inserisci un riferimento"
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2652 msgid "Add the selected citation"
2653 msgstr "Inserisci una citazione"
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2656 msgid "Remove the selected citation"
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2661 msgid "Move the selected citation up"
2662 msgstr "Inserisci una citazione"
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2665 msgid "Move the selected citation down"
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2671 msgstr "Inserisci un riferimento"
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2675 msgid "Citations currently selected"
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2681 msgstr "Seleziona fra|#S"
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2685 msgstr "Informazioni"
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2689 msgid "Citation entry"
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2694 msgid "&Full author list"
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2698 msgid "List all authors"
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2702 msgid "Force &upper case"
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2706 msgid "Force upper case in citation"
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2710 msgid "Text to place after citation"
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2719 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2720 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2722 msgid "Not yet supported"
2723 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2726 msgid "Text to place before citation"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2731 msgid "Text before:"
2732 msgstr "Modalità testo"
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2736 msgid "Natbib citation style to use"
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2741 msgid "Citation style:"
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2746 msgid "Left delimiter"
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2751 msgid "Right delimiter"
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2755 msgid "&Keep matched"
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2760 msgid "Match delimiter types"
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2770 msgid "Insert the delimiters"
2771 msgstr "Inserisci nota a margine"
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2804 msgid "Use &default placement"
2805 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2808 msgid "Use LaTeX default settings"
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2813 msgid "Advanced placement options"
2814 msgstr "Stile del carattere"
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2818 msgid "&Top of page"
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2823 msgid "Prefer top of page"
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2828 msgid "&Bottom of page"
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2833 msgid "Prefer bottom of page"
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2838 msgid "&Page of floats"
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2842 msgid "Separate page for multiple floats"
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2846 msgid "&Here if possible"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2850 msgid "Place float at current position if possible"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2854 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2858 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2862 msgid "Here definitely"
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2867 msgid "Place float at current position"
2868 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2872 msgid "&Span columns"
2873 msgstr "Cella speciale"
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2876 msgid "Span columns in multi-column documents"
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2899 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2900 #: src/insets/insetindex.C:70
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2908 msgstr "Parola chiave:|#P"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2919 msgid "LyX: Math Panel"
2920 msgstr "Pannello matematico"
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2925 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2929 msgid "Insert spacing"
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2933 msgid "Set limits style"
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2938 msgid "Set math font"
2939 msgstr "Imposta la dimensione del font"
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2943 msgid "Insert fraction (\frac)"
2944 msgstr "Inserisci una citazione"
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2947 msgid "Toggle between display mode"
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2953 msgid "Insert matrix"
2954 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2959 msgstr "Decorazione"
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2964 msgstr "Decorazione"
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2967 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2977 msgid "Select a function or operator to insert"
2978 msgstr "Scegli il documento da inserire"
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2990 msgid "Big operators"
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2996 msgstr "Separazione"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
2999 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3005 msgid "Frame decorations"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3009 msgid "Miscellaneous"
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3014 msgid "AMS operators"
3015 msgstr "Separazione"
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3019 msgid "AMS relations"
3020 msgstr "Separazione"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3024 msgid "AMS negated relations"
3025 msgstr "Separazione"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3034 msgid "AMS Miscellaneous"
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3039 msgid "Select a page of symbols"
3040 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3043 msgid "&Detach panel"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3047 msgid "Open this panel as a separate window"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3052 msgid "Minipage settings"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3060 msgstr "Superiore|#p"
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3072 msgstr "Inferiore|#f"
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3078 msgid "Vertical alignment"
3079 msgstr "Allin. vert.|#v"
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3084 msgstr "Allineamento"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3088 msgid "Units of width value"
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3107 msgstr "Inserisci un riferimento"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3115 msgid "ASCII settings"
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3120 msgid "&roff command:"
3121 msgstr "Comando:|#C"
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3124 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3128 msgid "Output &line length:"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3132 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3136 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3137 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3154 msgid "File Conversion"
3155 msgstr "Errori di conversione!"
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3160 msgstr "Centrato|#t"
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3172 msgstr "Ordine inverso|#v"
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3177 msgstr "Centrato|#t"
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3182 msgstr "Superiore|#p"
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3191 msgid "E&xtra flag:"
3192 msgstr "File EPS|#E"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3203 msgstr "Aggiorna|#g"
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3207 msgid "&Date format:"
3208 msgstr "Aggiorna|#g"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3211 msgid "Date format for strftime output"
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3216 msgid "Display insets"
3217 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3223 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3229 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3239 msgid "Do not display"
3240 msgstr "[non mostrato]"
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3244 msgid "Display &Graphics:"
3245 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3248 msgid "Instant &preview"
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3253 msgid "File Formats"
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3258 msgid "&File formats"
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3274 msgstr "Visualizza il file DVI"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3287 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3290 msgstr "Parola chiave:|#P"
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3297 msgstr "Cerca...|#C"
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3302 msgstr "Decorazione"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3307 msgstr "Primo testa"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3313 msgstr "Cerca...|#C"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3317 msgid "Use &keyboard map"
3318 msgstr "Parola chiave:|#P"
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3321 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3323 msgid "Language settings"
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3328 msgid "Command s&tart:"
3329 msgstr "Comando:|#C"
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3333 msgid "&Default language:"
3334 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3338 msgid "Command e&nd:"
3339 msgstr "Comando:|#C"
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3343 msgid "Language pac&kage:"
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3353 msgstr "Usa include|#U"
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3361 msgid "&Right-to-left language support"
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3370 msgid "Mark &foreign languages"
3371 msgstr "Marchi attivati"
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3375 msgid "LaTeX settings"
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3383 #: src/lyxfont.C:554
3385 msgstr "Predefinito"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3422 msgid "Te&X encoding:"
3423 msgstr "Codifica:|#f"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3427 msgid "Default paper si&ze:"
3428 msgstr "Formato:|#F"
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3431 msgid "&Reset class options when document class changes"
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3435 msgid "Set class options to default on class change"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3440 msgid "External applications"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3445 msgid "Chec&kTeX command :"
3446 msgstr "Esegui un comando"
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3450 msgid "DVI viewer paper size options:"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3454 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3458 msgid "CheckTeX start options and flags"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3463 msgid "&Backup directory :"
3464 msgstr "Directory dell'utente: "
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3468 msgid "&Document templates :"
3469 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3472 msgid "Ly&XServer pipe :"
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3477 msgid "&Use temporary directory"
3478 msgstr "Directory dell'utente: "
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3482 msgid "&Working directory :"
3483 msgstr "LyX: sto creando la directory "
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3487 msgid "Printer settings"
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3492 msgid "Printer &name :"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3497 msgid "Printer co&mmand:"
3498 msgstr "Comando:|#C"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3502 msgid "Name of the default printer"
3503 msgstr "Formato:|#F"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3506 msgid "Adapt outp&ut"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3510 msgid "Use printer name explicitely"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3515 msgid "Command options"
3516 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3521 msgstr "Ordine inverso|#v"
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3525 msgid "To p&rinter:"
3526 msgstr "Non riesco a stampare"
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3530 msgid "Paper si&ze:"
3531 msgstr "Formato:|#F"
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3536 msgstr "[nessun file]"
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3540 msgid "Spool &command:"
3541 msgstr "Descrizione del comando"
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3550 msgid "Paper t&ype:"
3551 msgstr "Formato:|#F"
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3555 msgid "E&xtra options:"
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3559 msgid "Spool pref&ix:"
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3569 msgid "&Even pages:"
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3573 msgid "File ex&tension:"
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3579 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3588 msgid "Pa&ge range:"
3589 msgstr "Inter. pagina"
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3592 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3598 msgid "Screen Fonts"
3599 msgstr "Opzioni dello schermo"
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3603 msgid "Sa&ns Serif :"
3604 msgstr "Font Sans Serif|#S"
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3608 msgid "T&ypewriter :"
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3618 msgid "Screen &DPI:"
3619 msgstr "Opzioni dello schermo"
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3629 msgstr "Dimensione:|#D"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3634 msgstr "Molto grande"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3639 msgstr "Grandissimo"
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3654 msgstr "Piccolissimo"
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3659 msgstr "Molto piccolo"
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3684 msgid "Spell checker"
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3689 msgid "Spell chec&ker program:"
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3694 msgid "Al&ternative language:"
3695 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3699 msgid "Escape Cha&racters:"
3700 msgstr "Speciale:|#p"
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3704 msgid "Personal &dictionary:"
3705 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3716 msgid "Accept compound &words"
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3721 msgid "Use input encod&ing"
3722 msgstr "Usa input|#i"
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3731 msgstr "Cerca...|#C"
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3735 msgid "&User interface file:"
3736 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3741 msgstr "File EPS|#E"
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3746 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3749 msgid "W&heel mouse scroll :"
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3754 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3755 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3764 msgid "B&ackup documents "
3765 msgstr "Salva il documento?"
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3777 msgid "&Maximum last files :"
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3782 msgid "Search and replace"
3783 msgstr "Cerca & Sostituisci"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3792 msgid "Replace &with:"
3793 msgstr "Cambia con|#m"
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3797 msgid "Case &sensitive"
3798 msgstr "Maius/minus|#s"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3801 msgid "Match whole words onl&y"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3817 msgid "Replace &All "
3818 msgstr "Cambia tutto|#t"
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3821 msgid "Search &backwards"
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3830 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3832 msgid "Insert table"
3833 msgstr "Inserisci una tabella"
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3846 msgid "Number of rows"
3847 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3860 msgid "Number of columns"
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3865 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3869 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3870 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3871 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3878 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3882 msgid "Thesaurus entries"
3883 msgstr "Struttura della tabella"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3887 msgid "Select a related word"
3888 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3893 msgstr "Decorazione"
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3898 msgid "The selected entry"
3899 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3902 msgid "Replace the entry with the selection"
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3908 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3917 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3928 msgid "Name associated with the URL"
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3932 msgid "&Generate hyperlink"
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3936 msgid "Output as a hyperlink ?"
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3940 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3942 msgid "Wrap Options"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3947 msgid "Default (outer)"
3948 msgstr "Predefinito"
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3953 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3956 msgstr "Sinistra|#n"
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3961 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3969 msgstr "Altro...|#l"
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3974 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3984 msgid "The citation key"
3985 msgstr "Inserisci una citazione"
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3990 msgstr "Ho inserito la tabella"
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3995 msgid "The label as it appears in the document"
3996 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
3999 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4005 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4008 msgstr "Versione di LyX "
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4012 msgid "Version goes here"
4013 msgstr "Contollo della versione%t"
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4016 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4018 msgstr "Ringraziamenti"
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4021 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4038 msgid "BibTeX database to use"
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4043 msgid "Available BibTeX databases"
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4051 msgstr "Aggiungi a|#g"
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4055 msgid "Add a BibTeX database file"
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4060 msgid "Add a BibTeX file manually"
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4065 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4071 msgstr "Cancella da|#l"
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4074 msgid "Remove the selected database"
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4084 msgid "The BibTeX style"
4085 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4092 msgstr "Cerca...|#C"
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4096 msgid "Choose a style file"
4097 msgstr "Scegli il modello"
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4106 msgstr "Aggiorna|#g"
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4110 msgid "Update style list"
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4115 msgid "Add bibliography to &TOC"
4116 msgstr "Oggetto bibliografico"
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4120 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4125 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4128 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4133 msgstr "Famiglia:|#F"
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4139 msgstr "Famiglia:|#F"
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4150 msgstr "Dimensione:|#D"
4152 #. language settings
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4155 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4157 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4165 msgstr "Dimensione:|#D"
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4185 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4189 msgid "toggle font on all of the above"
4190 msgstr "Abilita tutti|#b"
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4194 msgid "Never toggled"
4195 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4200 msgstr "Dimensione|#D"
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4206 msgstr "Dimensione:|#D"
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4210 msgid "Always toggled"
4211 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4215 msgid "Other font settings"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4229 msgid "Apply each change automatically"
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4233 msgid "Use Class Defaults"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4238 msgid "Reset default params of the current class"
4239 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4243 msgid "Save as Document Defaults"
4244 msgstr "Struttura per la carta impostata"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4247 msgid "Save settings as LyX's default template"
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4255 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4257 msgstr "Errore di LaTeX"
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4262 msgid "LaTeX error messages"
4263 msgstr "Errore di LaTeX"
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4268 msgid "ERT inset display"
4269 msgstr "[non mostrato]"
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4276 msgid "Show ERT inline"
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4285 msgid "Show ERT button only"
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4295 msgid "Show ERT contents"
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4300 msgid "External Material"
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4314 msgstr "Nome del file:|#f"
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4318 msgid "&View Result"
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4323 msgid "View the file"
4324 msgstr "Lista delle tabelle"
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4328 msgid "&Update Result"
4329 msgstr "Aggiorna|#g"
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4332 msgid "Update the material"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4338 msgid "Available templates"
4339 msgstr "Inserisci un riferimento"
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4350 msgstr "Stampante|#m"
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4354 msgid "&Parameters:"
4355 msgstr "Stampante|#m"
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4360 msgstr "File EPS|#E"
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4364 msgid "Edit the file externally"
4365 msgstr "Inserisci bibtex"
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4370 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4375 msgid "File name of image"
4376 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4382 msgstr "Cerca...|#C"
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4386 msgid "Select an image file"
4387 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4392 msgstr "[non mostrato]"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4395 msgid "&Show in LyX"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4399 msgid "Display image in LyX"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4405 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4410 msgid "Screen display"
4411 msgstr "[non mostrato]"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4416 msgstr "Molto piccolo"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4420 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4424 msgid "Height of image in output"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4428 msgid "Units of height value"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4437 msgid "Width of image in output"
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4446 msgid "&Maintain aspect ratio"
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4460 msgid "Angle to rotate image by"
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4469 msgid "The origin of the rotation"
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4478 msgid "Clip to &bounding box"
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4482 msgid "Clip to bounding box values"
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4487 msgid "&Get from file"
4488 msgstr "[nessun file]"
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4491 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4512 msgid "&Left bottom:"
4513 msgstr "Sinistra|#n"
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4517 msgid "E&xtra options"
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4523 msgstr "Sottofigura|#r"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4526 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4530 msgid "Don't un&zip on export"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4534 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4539 msgid "LaTeX &options:"
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4545 msgid "Additional LaTeX options"
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4551 msgstr "Modalità matematica"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4556 msgstr "Modalità matematica"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4565 msgid "The caption for the sub-figure"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4570 msgid "Include File"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4575 msgid "File name to include"
4576 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4580 msgid "Select a file"
4581 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4585 msgid "&Include Type:"
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4589 #: src/insets/insetinclude.C:225
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4594 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4599 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4602 msgstr "Includi verbatim"
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4611 msgid "Load the file"
4612 msgstr "Lista delle tabelle"
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4615 msgid "&Mark spaces in output"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4619 msgid "Underline spaces in generated output"
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4624 msgid "&Show preview"
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4629 msgid "Show LaTeX preview"
4630 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4639 msgid "Update the display"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4647 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4650 msgstr "Centrato|#t"
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4655 msgstr "Spazi verticali"
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4658 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4663 msgid "&Horizontal:"
4664 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4676 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4689 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4692 msgstr "Dimensioni alternative"
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4696 msgid "L&ine spacing:"
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4702 msgstr "Allineamento"
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4712 msgstr "Interlinea|#e"
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4716 msgid "Above paragraph"
4717 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4725 msgid "&Keep space:"
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4748 msgstr "Salto predefinito:|#t"
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4754 msgstr "Piccolissimo"
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4775 msgid "Below paragraph"
4776 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4780 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4781 msgstr "Inter. pagina"
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4786 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4790 msgid "Lon&gest label"
4791 msgstr "Tabella lunga"
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4810 msgid "&Page breaks"
4811 msgstr "Inter. pagina"
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4825 msgid "LaTeX pre-amble"
4826 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4830 msgid "The LaTeX pre-amble"
4831 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4838 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4842 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4848 msgid "Page number to print from"
4849 msgstr "Non riesco a stampare"
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4858 msgid "Page number to print to"
4859 msgstr "Non riesco a stampare"
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4869 msgid "Print all pages"
4870 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4879 msgid "Print &odd-numbered pages"
4880 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4884 msgid "Print &even-numbered pages"
4885 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4889 msgid "Re&verse order"
4890 msgstr "Ordine inverso|#v"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4894 msgid "Print in reverse order"
4895 msgstr "Ordine inverso|#v"
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4899 msgid "Number of copies"
4900 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4909 msgid "Collate copies"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4919 msgid "Print Destination"
4920 msgstr "Destinazione:"
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4928 msgid "Send output to the printer"
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4932 msgid "Send output to the given printer"
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4943 msgid "Send output to a file"
4944 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4947 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4950 msgstr "Inserisci un riferimento"
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4954 msgid "Update the reference list"
4955 msgstr "Inserisci un riferimento"
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4960 msgstr "Inferiore|#f"
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4964 msgid "Move the document cursor to reference"
4965 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4973 msgid "Sort references in alphabetical order"
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4979 msgstr "Inserisci un riferimento"
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4987 msgid "on page <page>"
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4991 msgid "<reference> on page <page>"
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4996 msgid "Formatted reference"
4997 msgstr "Inserisci un riferimento"
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5000 msgid "Reference as it appears in output"
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5006 msgstr "Inserisci un riferimento"
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5020 msgid "Available references in selected document:"
5021 msgstr "Inserisci un riferimento"
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5025 msgid "Available references"
5026 msgstr "Inserisci un riferimento"
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5035 msgid "Custom Export"
5036 msgstr "Dimensioni alternative"
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5041 msgstr "Comando:|#C"
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5045 msgid "&Export formats:"
5046 msgstr "Aggiorna|#g"
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5049 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5054 msgid "Available export converters"
5055 msgstr "Inserisci un riferimento"
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5058 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5059 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5061 msgid "Spellchecker"
5064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5066 msgid "Suggestions:"
5067 msgstr "Destinazione:"
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5071 msgid "Replace word with current choice"
5072 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5076 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5077 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5086 msgid "Ignore this word"
5087 msgstr "Ignora la parola|#g"
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5096 msgid "Accept word for this session"
5097 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5101 msgid "How far spellchecking has got"
5102 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5107 msgstr "Destinazione:"
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5111 msgid "Current word"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5116 msgid "Replace with selected word"
5117 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5125 msgid "Start spellcheck"
5126 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5130 msgid "Table Settings"
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5135 msgid "&Table Settings"
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5140 msgid "&Horizontal alignment:"
5141 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5145 msgid "&Multicolumn"
5146 msgstr "Multi colonna|#u"
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5153 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5156 msgstr "Giustif.|#f"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5160 msgid "Horizontal alignment in column"
5161 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5171 msgstr "Aggiungi a|#g"
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5175 msgid "Append column (right)"
5176 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5181 msgstr "Cancella da|#l"
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5185 msgid "Delete current column"
5186 msgstr "Cancella colonna|#l"
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5194 msgid "Append row (below)"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5200 msgstr "Cancella da|#l"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5204 msgid "Delete this row"
5205 msgstr "Cancella riga|#n"
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5209 msgid "Column Width"
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5214 msgid "&Vertical alignment:"
5215 msgstr "Allin. vert.|#v"
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5223 msgid "Fixed with of the column"
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5227 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5233 msgstr "Ruota di 90°|#9"
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5236 msgid "&Rotate Table"
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5240 msgid "Rotate the table by 90°"
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5244 msgid "Rotate &Cell"
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5248 msgid "Rotate this cell by 90°"
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5252 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5257 msgid "LaTe&X argument:"
5258 msgstr "Allineamento"
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5268 msgstr "Imposta bordi|#o"
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5278 msgstr "Predefinito"
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5282 msgid "Set all borders"
5283 msgstr "Imposta bordi|#o"
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5288 msgstr "Cancella|#e"
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5292 msgid "Unset all borders"
5293 msgstr "Togli bordi|#T"
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5298 msgstr "Tabella lunga"
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5301 msgid "&Use long table"
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5305 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5311 msgstr "Decorazione"
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5325 msgid "First header:"
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5330 msgid "Last footer:"
5331 msgstr "Ultimo coda"
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5335 msgid "Border above"
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5340 msgid "Border below"
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5367 msgstr ", Profondità: "
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5371 msgid "Page &break on current row"
5372 msgstr "Non riesco a stampare"
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5375 msgid "Set a page break on the current row"
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5380 msgid "Current cell :"
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5385 msgid "Current row position"
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5389 msgid "Current column position"
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5394 msgid "LaTeX classes"
5395 msgstr "Log di LaTeX"
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5399 msgid "LaTeX styles"
5400 msgstr "Log di LaTeX"
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5404 msgid "BibTeX styles"
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5409 msgid "Selected classes or styles"
5410 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5417 msgid "Toggles view of the file list"
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5422 msgid "Installed files"
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5428 msgstr "Aggiorna|#r"
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5431 msgid "Built new file list"
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5437 msgstr "Visualizza il file DVI"
5439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5441 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5445 msgid "Close this dialog"
5448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5450 msgid "Table Of Contents"
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5460 msgid "Contents list"
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5465 msgid "Version control log"
5466 msgstr "Contollo della versione%t"
5468 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5469 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5470 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5471 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5472 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5473 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5474 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5475 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5476 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5477 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5478 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5479 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5480 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5481 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5482 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5483 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5484 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5487 msgstr "Standard|#S"
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5491 msgid "TheoremTemplate"
5494 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5495 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5496 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5497 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5502 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5528 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5532 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5533 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5534 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5555 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5556 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5557 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5558 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5559 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5562 msgstr "Destinazione:"
5564 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5565 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5566 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5577 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5578 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5579 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5584 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5585 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5586 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5590 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5591 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5592 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5595 msgstr "Osservazione:|#O"
5597 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5598 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5599 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5600 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5604 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5605 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5606 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5607 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5612 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5618 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5619 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5625 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5626 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5627 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5628 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5629 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5630 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5631 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5632 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5633 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5634 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5635 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5636 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5637 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5640 msgstr "Decorazione"
5642 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5643 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5644 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5645 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5646 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5647 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5648 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5650 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5651 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5652 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5653 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5654 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5657 msgstr "Decorazione"
5659 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5660 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5661 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5662 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5663 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5664 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5665 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5666 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5667 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5668 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5669 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5671 msgid "Subsubsection"
5672 msgstr "Decorazione"
5674 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5675 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5676 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5679 msgstr "Decorazione"
5681 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5682 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5683 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5686 msgstr "Decorazione"
5688 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5689 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5691 msgid "Subsubsection*"
5692 msgstr "Decorazione"
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5695 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5696 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5697 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5698 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5699 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5704 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5705 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5706 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5707 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5710 msgstr "Parola chiave:|#P"
5712 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5713 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5714 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5715 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5716 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5717 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5718 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5719 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5720 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5721 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5722 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5724 msgid "Bibliography"
5725 msgstr "Oggetto bibliografico"
5727 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5728 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5731 msgstr "Inserto aperto"
5733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5736 msgstr "Inserto aperto"
5738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5741 msgstr "Oggetto bibliografico"
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5744 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5745 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5746 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5747 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5752 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5755 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5757 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5760 msgstr "Marchi attivati"
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5763 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5764 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5765 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5766 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5772 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5773 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5774 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5778 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5779 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5780 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5781 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5782 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5783 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5786 msgstr "Decorazione"
5788 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5789 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5790 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5795 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5796 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5797 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5798 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5799 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5800 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5801 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5802 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5803 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5804 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5805 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5806 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5807 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5808 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5809 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5810 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5811 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5812 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5817 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5818 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5819 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5820 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5824 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5825 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5826 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5827 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5828 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5829 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5830 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5831 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5832 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5833 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5834 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5835 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5836 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5837 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5841 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5842 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5843 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5844 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5845 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5846 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5847 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5851 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5852 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5857 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5858 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5864 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5865 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5866 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5867 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5868 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5869 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5870 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5871 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5872 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5877 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5878 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5879 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5880 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5881 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5882 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5883 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5884 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5885 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5889 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5890 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5891 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5892 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5893 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5894 msgid "Acknowledgement"
5897 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5899 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5904 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5905 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5910 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5911 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5912 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5913 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5914 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5915 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5916 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5917 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5920 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5922 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5923 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5924 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5929 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5934 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5935 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5936 msgid "Acknowledgements"
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5940 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5943 msgstr "Inserisci un riferimento"
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5950 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5956 msgid "TableComments"
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5969 msgid "NoteToEditor"
5972 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5977 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5978 msgid "Chapter_Exercises"
5981 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5982 msgid "Current_Address"
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5994 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5997 msgstr "Fai traduzioni|#d"
5999 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6000 msgid "Subjectclass"
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6004 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6007 msgstr "Lista delle formule"
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6022 msgid "TheoremStyle"
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6026 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6030 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6031 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6035 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6036 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6041 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6042 msgid "Proposition*"
6045 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6054 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6057 msgstr "Destinazione:"
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6064 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6067 msgstr "Osservazione:|#O"
6069 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6078 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6079 msgid "Acknowledgement*"
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6086 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6099 msgid "ThreeAuthors"
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6107 msgid "TwoAffiliations"
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6111 msgid "ThreeAffiliations"
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6115 msgid "FourAffiliations"
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6123 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6128 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6129 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6130 msgid "Acknowledgments"
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6139 msgid "CenteredCaption"
6140 msgstr "Orientamento"
6142 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6147 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6156 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6157 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6158 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6159 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6164 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6165 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6170 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6177 msgstr "Negativo|#N"
6179 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6200 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6202 msgid "Parenthetical"
6205 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6210 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6211 msgid "Right_Address"
6214 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6219 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6222 msgstr "Separazione"
6224 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6226 msgid "SubVariation"
6227 msgstr "Separazione"
6229 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6231 msgid "SubVariation2"
6232 msgstr "Separazione"
6234 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6236 msgid "SubVariation3"
6237 msgstr "Separazione"
6239 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6241 msgid "SubVariation4"
6242 msgstr "Separazione"
6244 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6246 msgid "SubVariation5"
6247 msgstr "Separazione"
6249 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6259 msgid "BoardCentered"
6260 msgstr "Centrato|#t"
6262 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6267 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6272 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6276 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6277 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6280 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6282 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6285 msgstr "Decorazione"
6287 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6290 msgstr "Superiore|#p"
6292 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6293 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6298 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6299 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6301 msgid "Right_Header"
6304 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6305 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6311 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6316 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6317 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6321 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6322 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6326 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6330 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6331 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6336 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6337 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6341 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6342 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6343 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6344 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6345 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6347 msgid "Subparagraph"
6348 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6350 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6354 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6357 msgstr "Primo testa"
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6364 msgid "RevisionHistory"
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6370 msgstr "Destinazione:"
6372 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6374 msgid "RevisionRemark"
6375 msgstr "Osservazione:|#O"
6377 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6378 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6382 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6383 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6384 msgid "Send_To_Address"
6387 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6388 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6389 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6394 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6395 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6396 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6401 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6402 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6403 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6408 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6413 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6417 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6418 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6434 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6435 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6440 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6445 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6453 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6458 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6470 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6475 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6479 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6482 msgstr "Parola chiave:|#P"
6484 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6489 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6490 msgid "ShortFoilhead"
6493 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6494 msgid "Rotatefoilhead"
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6498 msgid "ShortRotatefoilhead"
6501 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6513 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6516 msgstr "Decorazione"
6518 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6520 msgid "Right_Footer"
6523 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6528 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6534 msgid "Unterschrift"
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6555 msgid "RetourAdresse"
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6568 msgid "IhrSchreiben"
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6574 msgstr "Decorazione"
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6593 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6597 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6601 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6605 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6609 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6621 msgstr "Allineamento"
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6650 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6656 msgid "ReturnAddress"
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6664 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6668 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6675 msgstr "Agenda telefonica"
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6681 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6687 msgid "PostalComment"
6690 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6691 msgid "PostalCommend"
6694 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6698 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6701 msgstr "Osservazione:|#O"
6703 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6708 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6712 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6716 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6720 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6728 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6734 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6742 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6755 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6757 msgid "AddressForOffprints"
6760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6762 msgid "RunningTitle"
6763 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6766 msgid "RunningAuthor"
6769 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6775 msgid "Running_LaTeX_Title"
6776 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6778 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6783 msgid "Author_Running"
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6794 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6797 msgstr "Destinazione:"
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6804 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6808 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6811 msgstr "Inserisci una citazione"
6813 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6814 msgid "REVTEX_Title"
6817 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6823 msgid "Author_Email"
6826 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6830 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6834 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6837 msgstr "Ho inserito la tabella"
6839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6843 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6851 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6855 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6871 msgstr "Decorazione"
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6877 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6878 msgid "Uppertitleback"
6881 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6882 msgid "Lowertitleback"
6885 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6890 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6894 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6898 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6907 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6916 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6919 msgstr "Cella speciale"
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6930 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6935 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6942 msgstr "Dimensioni alternative"
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6949 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6951 msgid "LandscapeSlide"
6952 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6954 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6956 msgid "PortraitSlide"
6957 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6970 msgid "SlideHeading"
6973 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6974 msgid "SlideSubHeading"
6977 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6979 msgid "ListOfSlides"
6980 msgstr "Lista delle tabelle"
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6984 msgid "SlideContents"
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6988 msgid "ProgressContents"
6991 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6992 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6995 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6997 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7001 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7005 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7006 msgid "InvisibleText"
7009 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7013 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7014 msgid "End_All_Slides"
7017 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7021 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7026 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7031 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7035 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7036 msgid "Subparagraph*"
7039 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7044 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7049 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7052 msgstr "Parola chiave:|#P"
7054 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7059 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7063 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7068 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7072 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7077 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7082 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7086 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7088 msgid "Table_Caption"
7091 #: ../lib/languages:2
7095 #: ../lib/languages:3
7099 #: ../lib/languages:4
7103 #: ../lib/languages:5
7107 #: ../lib/languages:6
7111 #: ../lib/languages:7
7115 #: ../lib/languages:8
7120 #: ../lib/languages:9
7124 #: ../lib/languages:10
7127 msgstr "Decorazione"
7129 #: ../lib/languages:11
7133 #: ../lib/languages:12
7137 #: ../lib/languages:13
7142 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7146 #: ../lib/languages:15
7150 #: ../lib/languages:16
7155 #: ../lib/languages:17
7159 #: ../lib/languages:18
7163 #: ../lib/languages:19
7167 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7171 #: ../lib/languages:21
7175 #: ../lib/languages:23
7179 #: ../lib/languages:24
7183 #: ../lib/languages:27
7187 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7191 #: ../lib/languages:33
7195 #: ../lib/languages:35
7199 #: ../lib/languages:36
7204 #: ../lib/languages:37
7208 #: ../lib/languages:38
7212 #: ../lib/languages:40
7217 #: ../lib/languages:41
7221 #: ../lib/languages:42
7225 #: ../lib/languages:43
7229 #: ../lib/languages:44
7234 #: ../lib/languages:45
7238 #: ../lib/languages:46
7242 #: ../lib/languages:47
7247 #: ../lib/languages:48
7249 msgid "Serbo-Croatian"
7252 #: ../lib/languages:49
7256 #: ../lib/languages:50
7260 #: ../lib/languages:51
7264 #: ../lib/languages:52
7268 #: ../lib/languages:53
7272 #: ../lib/languages:54
7276 #: ../lib/languages:55
7279 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7281 #: ../lib/languages:56
7285 #: ../lib/languages:58
7289 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7294 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7299 #: ../lib/ui/default.ui:9
7304 #: ../lib/ui/default.ui:10
7309 #: ../lib/ui/default.ui:11
7312 msgstr "Visualizza il file DVI"
7314 #: ../lib/ui/default.ui:12
7317 msgstr "Negativo|#N"
7319 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7324 #: ../lib/ui/default.ui:14
7329 #: ../lib/ui/default.ui:22
7334 #: ../lib/ui/default.ui:23
7336 msgid "New from Template...|T"
7337 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7339 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7342 msgstr "Altro...|#l"
7344 #: ../lib/ui/default.ui:26
7349 #: ../lib/ui/default.ui:27
7354 #: ../lib/ui/default.ui:28
7356 msgid "Save As...|A"
7359 #: ../lib/ui/default.ui:29
7364 #: ../lib/ui/default.ui:30
7366 msgid "Version Control|V"
7367 msgstr "Contollo della versione%t"
7369 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7374 #: ../lib/ui/default.ui:33
7377 msgstr "Esporta%m%l"
7379 #: ../lib/ui/default.ui:34
7382 msgstr "Stampante|#m"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:35
7389 #: ../lib/ui/default.ui:37
7394 #: ../lib/ui/default.ui:43
7399 #: ../lib/ui/default.ui:44
7401 msgid "Check In Changes...|I"
7402 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7404 #: ../lib/ui/default.ui:45
7406 msgid "Check Out for Edit|O"
7407 msgstr "Controlla le modifiche"
7409 #: ../lib/ui/default.ui:46
7411 msgid "Revert to Last Version|L"
7412 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7414 #: ../lib/ui/default.ui:47
7416 msgid "Undo Last Check In|U"
7417 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7419 #: ../lib/ui/default.ui:48
7421 msgid "Show History|H"
7422 msgstr "Mostra la cronologia"
7424 #: ../lib/ui/default.ui:57
7427 msgstr "Dimensioni alternative"
7429 #: ../lib/ui/default.ui:65
7432 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7434 #: ../lib/ui/default.ui:66
7437 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7439 #: ../lib/ui/default.ui:68
7444 #: ../lib/ui/default.ui:69
7449 #: ../lib/ui/default.ui:70
7454 #: ../lib/ui/default.ui:71
7455 msgid "Paste External Selection|x"
7458 #: ../lib/ui/default.ui:73
7460 msgid "Find & Replace...|F"
7461 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7463 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7466 msgstr "Struttura della tabella"
7468 #: ../lib/ui/default.ui:75
7471 msgstr "Matematici|#M"
7473 #: ../lib/ui/default.ui:77
7476 msgstr " (sola lettura)"
7478 #: ../lib/ui/default.ui:78
7480 msgid "Spellchecker|S"
7483 #: ../lib/ui/default.ui:80
7486 msgstr "Controlla TeX"
7488 #: ../lib/ui/default.ui:81
7490 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7491 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7493 #: ../lib/ui/default.ui:82
7495 msgid "Open/Close float|l"
7496 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7498 #: ../lib/ui/default.ui:84
7500 msgid "Preferences|P"
7501 msgstr "Inserisci un riferimento"
7503 #: ../lib/ui/default.ui:85
7505 msgid "Reconfigure|R"
7506 msgstr "Riconfigura"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:89
7513 #: ../lib/ui/default.ui:90
7515 msgid "as Paragraphs|P"
7516 msgstr "Paragrafo indentato"
7518 #: ../lib/ui/default.ui:94
7520 msgid "Multicolumn|M"
7521 msgstr "Multi colonna|#u"
7523 #: ../lib/ui/default.ui:96
7526 msgstr "Linea in alto"
7528 #: ../lib/ui/default.ui:97
7530 msgid "Line Bottom|B"
7531 msgstr "Linea in basso"
7533 #: ../lib/ui/default.ui:98
7538 #: ../lib/ui/default.ui:99
7540 msgid "Line Right|R"
7543 #: ../lib/ui/default.ui:101
7545 msgid "Align Left|e"
7546 msgstr "Allinea a sinistra"
7548 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7550 msgid "Align Center|C"
7551 msgstr "Allineamento"
7553 #: ../lib/ui/default.ui:103
7555 msgid "Align Right|i"
7556 msgstr "Allinea a destra"
7558 #: ../lib/ui/default.ui:105
7559 msgid "V.Align Top|o"
7562 #: ../lib/ui/default.ui:106
7564 msgid "V.Align Center|n"
7565 msgstr "Allinea al centro"
7567 #: ../lib/ui/default.ui:107
7569 msgid "V.Align Bottom|V"
7570 msgstr "Linea in basso"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:109
7575 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7577 #: ../lib/ui/default.ui:110
7579 msgid "Delete Row|w"
7580 msgstr "Cancella riga|#n"
7582 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7587 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7592 #: ../lib/ui/default.ui:114
7594 msgid "Add Column|u"
7595 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7597 #: ../lib/ui/default.ui:115
7599 msgid "Delete Column|D"
7600 msgstr "Cancella colonna|#l"
7602 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7605 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7609 msgid "Swap Columns"
7612 #: ../lib/ui/default.ui:121
7613 msgid "Make eqnarray|e"
7616 #: ../lib/ui/default.ui:122
7617 msgid "Make multline|m"
7620 #: ../lib/ui/default.ui:123
7621 msgid "Make align 1 column|1"
7624 #: ../lib/ui/default.ui:124
7625 msgid "Make align 2 columns|2"
7628 #: ../lib/ui/default.ui:125
7629 msgid "Make align 3 columns|3"
7632 #: ../lib/ui/default.ui:126
7633 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7636 #: ../lib/ui/default.ui:127
7637 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7640 #: ../lib/ui/default.ui:129
7642 msgid "Toggle Numbering|N"
7643 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7645 #: ../lib/ui/default.ui:130
7647 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7648 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7650 #: ../lib/ui/default.ui:131
7652 msgid "Toggle limits|l"
7653 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7655 #: ../lib/ui/default.ui:132
7656 msgid "Change Limits Type|L"
7659 #: ../lib/ui/default.ui:134
7660 msgid "Change Formula Type|F"
7663 #: ../lib/ui/default.ui:136
7664 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:138
7670 msgstr "Allineamento"
7672 #: ../lib/ui/default.ui:140
7675 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:141
7679 msgid "Delete Row|D"
7680 msgstr "Cancella riga|#n"
7682 #: ../lib/ui/default.ui:145
7684 msgid "Add Column|C"
7685 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7687 #: ../lib/ui/default.ui:146
7689 msgid "Delete Column|e"
7690 msgstr "Cancella colonna|#l"
7692 #: ../lib/ui/default.ui:152
7695 msgstr "Predefinito"
7697 #: ../lib/ui/default.ui:153
7700 msgstr "[non mostrato]"
7702 #: ../lib/ui/default.ui:154
7707 #: ../lib/ui/default.ui:158
7711 #: ../lib/ui/default.ui:159
7715 #: ../lib/ui/default.ui:160
7720 #: ../lib/ui/default.ui:162
7721 msgid "Maple, simplify"
7724 #: ../lib/ui/default.ui:163
7725 msgid "Maple, factor"
7728 #: ../lib/ui/default.ui:164
7729 msgid "Maple, evalm"
7732 #: ../lib/ui/default.ui:165
7733 msgid "Maple, evalf"
7736 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7738 msgid "Inline Formula|I"
7739 msgstr "Inserisci una figura"
7741 #: ../lib/ui/default.ui:170
7743 msgid "Displayed Formula|D"
7744 msgstr "Mostra immagine|#n"
7746 #: ../lib/ui/default.ui:171
7748 msgid "Eqnarray Environment|q"
7749 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:172
7753 msgid "Align Environment|A"
7754 msgstr "Allineamento"
7756 #: ../lib/ui/default.ui:173
7758 msgid "AlignAt Environment"
7759 msgstr "Allineamento"
7761 #: ../lib/ui/default.ui:174
7763 msgid "Flalign Environment|f"
7764 msgstr "Allineamento"
7766 #: ../lib/ui/default.ui:175
7768 msgid "XAlignAt Environment"
7769 msgstr "Allineamento"
7771 #: ../lib/ui/default.ui:176
7773 msgid "XXAlignAt Environment"
7774 msgstr "Allineamento"
7776 #: ../lib/ui/default.ui:177
7778 msgid "Gather Environment"
7779 msgstr "Allineamento"
7781 #: ../lib/ui/default.ui:178
7783 msgid "Multline Environment"
7784 msgstr "Allineamento"
7786 #: ../lib/ui/default.ui:182
7788 msgid "Align Left|L"
7789 msgstr "Allinea a sinistra"
7791 #: ../lib/ui/default.ui:184
7793 msgid "Align Right|R"
7794 msgstr "Allinea a destra"
7796 #: ../lib/ui/default.ui:186
7798 msgid "V.Align Top|T"
7799 msgstr "Linea in alto"
7801 #: ../lib/ui/default.ui:187
7803 msgid "V.Align Center|e"
7804 msgstr "Allinea al centro"
7806 #: ../lib/ui/default.ui:188
7808 msgid "V.Align Bottom|B"
7809 msgstr "Linea in basso"
7811 #: ../lib/ui/default.ui:194
7814 msgstr "Matematici|#M"
7816 #: ../lib/ui/default.ui:196
7818 msgid "Special Character|S"
7819 msgstr "Speciale:|#p"
7821 #: ../lib/ui/default.ui:197
7823 msgid "Citation Reference...|C"
7824 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7826 #: ../lib/ui/default.ui:198
7828 msgid "Cross Reference...|R"
7829 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7831 #: ../lib/ui/default.ui:199
7834 msgstr "Etichetta:|#E"
7836 #: ../lib/ui/default.ui:200
7839 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7841 #: ../lib/ui/default.ui:201
7843 msgid "Marginal Note|M"
7844 msgstr "Inserisci nota a margine"
7846 #: ../lib/ui/default.ui:202
7851 #: ../lib/ui/default.ui:203
7853 msgid "Index Entry|I"
7856 #: ../lib/ui/default.ui:204
7860 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7865 #: ../lib/ui/default.ui:206
7866 msgid "Lists & TOC|O"
7869 #: ../lib/ui/default.ui:208
7872 msgstr "Struttura della tabella"
7874 #: ../lib/ui/default.ui:209
7879 #: ../lib/ui/default.ui:210
7880 msgid "Graphics...|G"
7883 #: ../lib/ui/default.ui:211
7885 msgid "Tabular Material...|b"
7886 msgstr "Struttura della tabella"
7888 #: ../lib/ui/default.ui:212
7893 #: ../lib/ui/default.ui:214
7895 msgid "Include File...|d"
7898 #: ../lib/ui/default.ui:215
7900 msgid "Insert File|e"
7901 msgstr "Inserisci una figura"
7903 #: ../lib/ui/default.ui:216
7904 msgid "External Material...|x"
7907 #: ../lib/ui/default.ui:220
7908 msgid "Superscript|S"
7911 #: ../lib/ui/default.ui:221
7915 #: ../lib/ui/default.ui:222
7919 #: ../lib/ui/default.ui:223
7921 msgid "Hyphenation Point|P"
7922 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7924 #: ../lib/ui/default.ui:224
7926 msgid "Ligature Break|k"
7927 msgstr "Inter. linea"
7929 #: ../lib/ui/default.ui:225
7930 msgid "Protected Blank|B"
7933 #: ../lib/ui/default.ui:226
7936 msgstr "Inter. linea"
7938 #: ../lib/ui/default.ui:227
7942 #: ../lib/ui/default.ui:228
7944 msgid "End of Sentence|E"
7945 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7947 #: ../lib/ui/default.ui:229
7948 msgid "Ordinary Quote|Q"
7951 #: ../lib/ui/default.ui:230
7953 msgid "Menu Separator|M"
7954 msgstr "Separazione"
7956 #: ../lib/ui/default.ui:235
7958 msgid "Display Formula|D"
7959 msgstr "Mostra immagine|#n"
7961 #: ../lib/ui/default.ui:236
7963 msgid "Eqnarray Environment|E"
7964 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7966 #: ../lib/ui/default.ui:237
7968 msgid "AMS align Environment|A"
7969 msgstr "Allineamento"
7971 #: ../lib/ui/default.ui:238
7973 msgid "AMS alignat Environment|t"
7974 msgstr "Allineamento"
7976 #: ../lib/ui/default.ui:239
7978 msgid "AMS flalign Environment|f"
7979 msgstr "Allineamento"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:240
7983 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7984 msgstr "Allineamento"
7986 #: ../lib/ui/default.ui:241
7988 msgid "AMS xxalignat Environment"
7989 msgstr "Allineamento"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:242
7993 msgid "AMS gather Environment"
7994 msgstr "Allineamento"
7996 #: ../lib/ui/default.ui:243
7998 msgid "AMS multline Environment"
7999 msgstr "Allineamento"
8001 #: ../lib/ui/default.ui:245
8003 msgid "Array Environment|y"
8004 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8006 #: ../lib/ui/default.ui:246
8008 msgid "Cases Environment|C"
8009 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:248
8013 msgid "Font Change|f"
8014 msgstr "Dimensione:|#D"
8016 #: ../lib/ui/default.ui:249
8018 msgid "Math Panel|l"
8019 msgstr "Pannello matematico"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:253
8022 msgid "Math normal font"
8025 #: ../lib/ui/default.ui:255
8026 msgid "Math calligraphic family"
8029 #: ../lib/ui/default.ui:256
8030 msgid "Math fraktur family"
8033 #: ../lib/ui/default.ui:257
8035 msgid "Math roman family"
8036 msgstr "Famiglia:|#F"
8038 #: ../lib/ui/default.ui:258
8039 msgid "Math sans serif family"
8042 #: ../lib/ui/default.ui:260
8044 msgid "Math bold series"
8045 msgstr "Modalità matematica"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:262
8049 msgid "Text normal font"
8052 #: ../lib/ui/default.ui:264
8054 msgid "Text roman family"
8055 msgstr "Famiglia:|#F"
8057 #: ../lib/ui/default.ui:265
8058 msgid "Text sans serif family"
8061 #: ../lib/ui/default.ui:266
8062 msgid "Text typewriter family"
8065 #: ../lib/ui/default.ui:268
8067 msgid "Text bold series"
8068 msgstr "Modalità testo"
8070 #: ../lib/ui/default.ui:269
8071 msgid "Text medium series"
8074 #: ../lib/ui/default.ui:271
8075 msgid "Text italic shape"
8078 #: ../lib/ui/default.ui:272
8079 msgid "Text small caps shape"
8082 #: ../lib/ui/default.ui:273
8083 msgid "Text slanted shape"
8086 #: ../lib/ui/default.ui:274
8087 msgid "Text upright shape"
8090 #: ../lib/ui/default.ui:279
8092 msgid "Floatflt Figure"
8095 #: ../lib/ui/default.ui:283
8097 msgid "Table of Contents|C"
8100 #: ../lib/ui/default.ui:285
8102 msgid "Index List|I"
8103 msgstr "Capoverso|#v"
8105 #: ../lib/ui/default.ui:286
8107 msgid "BibTeX Reference...|B"
8108 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8110 #: ../lib/ui/default.ui:290
8112 msgid "LyX Document...|X"
8115 #: ../lib/ui/default.ui:291
8117 msgid "ASCII as Lines...|L"
8120 #: ../lib/ui/default.ui:292
8122 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8123 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8125 #: ../lib/ui/default.ui:299
8128 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8130 #: ../lib/ui/default.ui:300
8133 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8135 #: ../lib/ui/default.ui:301
8140 #: ../lib/ui/default.ui:304
8142 msgid "Emphasize Style|E"
8143 msgstr "Enfatizzato "
8145 #: ../lib/ui/default.ui:305
8146 msgid "Noun Style|N"
8149 #: ../lib/ui/default.ui:306
8150 msgid "Bold Style|B"
8153 #: ../lib/ui/default.ui:307
8157 #: ../lib/ui/default.ui:309
8159 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8160 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8162 #: ../lib/ui/default.ui:310
8164 msgid "Increase Environment Depth|i"
8165 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8167 #: ../lib/ui/default.ui:311
8170 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8172 #: ../lib/ui/default.ui:312
8173 msgid "Start Appendix Here|S"
8176 #: ../lib/ui/default.ui:321
8178 msgid "Build Program|B"
8179 msgstr "Costruisci il programma"
8181 #: ../lib/ui/default.ui:322
8184 msgstr "Aggiorna|#g"
8186 #: ../lib/ui/default.ui:324
8188 msgid "LaTeX Logfile|L"
8189 msgstr "Log di LaTeX"
8191 #: ../lib/ui/default.ui:325
8193 msgid "Table of Contents|T"
8196 #: ../lib/ui/default.ui:326
8197 msgid "Child Processes|C"
8200 #: ../lib/ui/default.ui:327
8202 msgid "TeX Information|X"
8203 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8205 #: ../lib/ui/default.ui:340
8210 #: ../lib/ui/default.ui:342
8215 #: ../lib/ui/default.ui:343
8218 msgstr "Inferiore|#f"
8220 #: ../lib/ui/default.ui:347
8221 msgid "Save Bookmark 1|S"
8224 #: ../lib/ui/default.ui:348
8225 msgid "Save Bookmark 2"
8228 #: ../lib/ui/default.ui:349
8229 msgid "Save Bookmark 3"
8232 #: ../lib/ui/default.ui:351
8233 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8236 #: ../lib/ui/default.ui:352
8237 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8240 #: ../lib/ui/default.ui:353
8241 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8244 #: ../lib/ui/default.ui:368
8248 #: ../lib/ui/default.ui:370
8249 msgid "Introduction|I"
8252 #: ../lib/ui/default.ui:371
8256 #: ../lib/ui/default.ui:372
8258 msgid "User's Guide|U"
8259 msgstr "Usa include|#U"
8261 #: ../lib/ui/default.ui:373
8262 msgid "Extended Features|E"
8265 #: ../lib/ui/default.ui:374
8267 msgid "Customization|C"
8270 #: ../lib/ui/default.ui:375
8271 msgid "Reference Manual|R"
8274 #: ../lib/ui/default.ui:376
8278 #: ../lib/ui/default.ui:377
8280 msgid "Table of Contents|a"
8283 #: ../lib/ui/default.ui:378
8284 msgid "LaTeX Configuration|L"
8287 #: ../lib/ui/default.ui:380
8291 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8292 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8296 #: src/BufferView.C:294
8297 msgid "Specified file is unreadable: "
8298 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8300 #: src/BufferView.C:304
8302 msgid "Cannot open specified file: "
8303 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8305 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8307 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8309 #: src/BufferView.C:569
8311 msgid "No further undo information"
8312 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8314 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8316 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8318 #: src/BufferView.C:586
8319 msgid "No further redo information"
8320 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8322 #: src/BufferView.C:597
8323 msgid "Paragraph environment type copied"
8324 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8326 #: src/BufferView.C:606
8327 msgid "Paragraph environment type set"
8328 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8330 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8331 msgid "Formatting document..."
8332 msgstr "Formattazione del documento..."
8334 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8336 msgid "Saved bookmark %1$d"
8339 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8340 msgid "Saved bookmark "
8343 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8345 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8348 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8349 msgid "Moved to bookmark "
8352 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8354 msgid "Select LyX document to insert"
8355 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8357 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8360 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8361 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8363 msgid "Documents|#o#O"
8366 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8368 msgid "Examples|#E#e"
8371 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8372 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8375 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8376 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8380 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8382 msgid "Inserting document %1$s ..."
8383 msgstr "Sto inserendo il documento"
8385 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8387 msgid "Inserting document "
8388 msgstr "Sto inserendo il documento"
8390 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8394 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8396 msgid "Document %1$s inserted."
8397 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8399 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8404 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8407 msgstr "è stato importato."
8409 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8411 msgid "Could not insert document %1$s"
8412 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8414 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8416 msgid "Could not insert document "
8417 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8419 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8420 #: src/insets/inseterror.C:77
8424 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8425 msgid "Couldn't find this label"
8426 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8428 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8429 msgid "in current document."
8430 msgstr "nell'attuale documento."
8432 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8434 msgid "Unknown function!"
8435 msgstr "Azione sconosciuta"
8439 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8440 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8444 msgid "ChkTeX warning id # "
8445 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8447 #: src/CutAndPaste.C:435
8450 "Layout had to be changed from\n"
8452 "because of class conversion from\n"
8456 #: src/CutAndPaste.C:446
8457 msgid "Layout had to be changed from\n"
8460 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8465 #: src/CutAndPaste.C:449
8468 "because of class conversion from\n"
8532 msgstr "Decorazione"
8537 msgstr "Log di LaTeX"
8540 msgid "previewed snippet"
8543 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8549 msgid "note background"
8563 msgid "command inset"
8564 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8568 msgid "command inset background"
8569 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8573 msgid "command inset frame"
8574 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8578 msgid "special character"
8579 msgstr "Speciale:|#p"
8587 msgid "math background"
8592 msgid "graphics background"
8593 msgstr "Modalità matematica"
8597 msgid "Math macro background"
8598 msgstr "Modalità matematica"
8603 msgstr "Modalità matematica"
8612 msgstr "Pannello matematico"
8616 msgid "caption frame"
8617 msgstr "Modalità matematica"
8620 msgid "collapsable inset text"
8625 msgid "collapsable inset frame"
8626 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8629 msgid "inset background"
8635 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8640 msgstr "Errore di LaTeX"
8643 msgid "end-of-line marker"
8648 msgid "appendix line"
8649 msgstr "Inserto aperto"
8652 msgid "added space markers"
8656 msgid "top/bottom line"
8661 msgid "tabular line"
8662 msgstr "Ho inserito la tabella"
8666 msgid "tabular on/off line"
8667 msgstr "Ho inserito la tabella"
8676 msgstr "Inter. pagina"
8679 msgid "top of button"
8683 msgid "bottom of button"
8687 msgid "left of button"
8691 msgid "right of button"
8695 msgid "button background"
8706 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8708 msgid "LaTeX run number %1$d"
8709 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8711 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8713 msgid "LaTeX run number "
8714 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8716 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8717 msgid "Running MakeIndex."
8718 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
8721 msgid "Running BibTeX."
8722 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
8724 #: src/LyXAction.C:102
8726 msgid "Insert appendix"
8727 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8729 #: src/LyXAction.C:103
8730 msgid "Describe command"
8731 msgstr "Descrizione del comando"
8733 #: src/LyXAction.C:106
8734 msgid "Select previous char"
8735 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
8737 #: src/LyXAction.C:109
8739 msgid "Insert BibTeX"
8740 msgstr "Inserisci bibtex"
8742 #: src/LyXAction.C:120
8743 msgid "Build program"
8744 msgstr "Costruisci il programma"
8746 #: src/LyXAction.C:121
8748 msgstr "Salvataggio automatico"
8750 #: src/LyXAction.C:123
8751 msgid "Go to beginning of document"
8752 msgstr "Vai all'inizio del documento"
8754 #: src/LyXAction.C:125
8755 msgid "Select to beginning of document"
8756 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
8758 #: src/LyXAction.C:128
8760 msgstr "Controlla TeX"
8762 #: src/LyXAction.C:131
8763 msgid "Go to end of document"
8764 msgstr "Vai alla fine del documento"
8766 #: src/LyXAction.C:133
8767 msgid "Select to end of document"
8768 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8770 #: src/LyXAction.C:134
8773 msgstr "Esporta%m%l"
8775 #: src/LyXAction.C:136
8776 msgid "Import document"
8777 msgstr "Importa un documento"
8779 #: src/LyXAction.C:137
8780 msgid "New document"
8781 msgstr "Nuovo documento"
8783 #: src/LyXAction.C:139
8784 msgid "New document from template"
8785 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8787 #: src/LyXAction.C:142
8788 msgid "Revert to saved"
8789 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
8791 #: src/LyXAction.C:144
8793 msgid "Switch to an open document"
8794 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8796 #: src/LyXAction.C:146
8798 msgid "Toggle read-only"
8799 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8801 #: src/LyXAction.C:147
8804 msgstr "Aggiorna|#g"
8806 #: src/LyXAction.C:148
8809 msgstr "Visualizza il file DVI"
8811 #: src/LyXAction.C:150
8815 #: src/LyXAction.C:154
8816 msgid "Go one char back"
8817 msgstr "Vai un carattere indietro"
8819 #: src/LyXAction.C:156
8820 msgid "Go one char forward"
8821 msgstr "Vai un carattere avanti"
8823 #: src/LyXAction.C:159
8824 msgid "Insert citation"
8825 msgstr "Inserisci una citazione"
8827 #: src/LyXAction.C:163
8828 msgid "Execute command"
8829 msgstr "Esegui un comando"
8831 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8835 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8839 #: src/LyXAction.C:173
8840 msgid "Decrement environment depth"
8841 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
8843 #: src/LyXAction.C:175
8844 msgid "Increment environment depth"
8845 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8847 #: src/LyXAction.C:176
8848 msgid "Insert ... dots"
8849 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
8851 #: src/LyXAction.C:177
8853 msgstr "Vai in basso"
8855 #: src/LyXAction.C:179
8856 msgid "Select next line"
8857 msgstr "Seleziona la linea successiva"
8859 #: src/LyXAction.C:181
8860 msgid "Choose Paragraph Environment"
8861 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
8863 #: src/LyXAction.C:183
8864 msgid "Insert end of sentence period"
8865 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8867 #: src/LyXAction.C:185
8868 msgid "Go to next error"
8869 msgstr "Vai all'errore seguente"
8871 #: src/LyXAction.C:187
8872 msgid "Remove all error boxes"
8873 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
8875 #: src/LyXAction.C:189
8877 msgid "Insert a new ERT Inset"
8878 msgstr "Inserisci bibtex"
8880 #: src/LyXAction.C:191
8882 msgid "Insert a new external inset"
8883 msgstr "Inserisci bibtex"
8885 #: src/LyXAction.C:193
8887 msgid "Insert Graphics"
8888 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8890 #: src/LyXAction.C:195
8891 msgid "Insert ASCII files as lines"
8894 #: src/LyXAction.C:196
8896 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8897 msgstr "Paragrafo indentato"
8899 #: src/LyXAction.C:198
8902 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8904 #: src/LyXAction.C:199
8905 msgid "Find & Replace"
8906 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8908 #: src/LyXAction.C:201
8910 msgid "Insert a Float"
8911 msgstr "Inserisci una tabella"
8913 #: src/LyXAction.C:203
8915 msgid "Insert a wide Float"
8916 msgstr "Inserisci bibtex"
8918 #: src/LyXAction.C:204
8920 msgid "Insert a Wrap"
8921 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8923 #: src/LyXAction.C:205
8925 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8927 #: src/LyXAction.C:206
8928 msgid "Toggle code style"
8929 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
8931 #: src/LyXAction.C:207
8932 msgid "Default font style"
8933 msgstr "Stile del font predefinito"
8935 #: src/LyXAction.C:209
8936 msgid "Toggle emphasize"
8937 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
8939 #: src/LyXAction.C:210
8940 msgid "Toggle user defined style"
8941 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
8943 #: src/LyXAction.C:212
8944 msgid "Toggle noun style"
8945 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
8947 #: src/LyXAction.C:213
8948 msgid "Toggle roman font style"
8949 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8951 #: src/LyXAction.C:215
8952 msgid "Toggle sans font style"
8953 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8955 #: src/LyXAction.C:216
8957 msgid "Toggle fraktur font style"
8958 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8960 #: src/LyXAction.C:217
8962 msgid "Toggle italic font style"
8963 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8965 #: src/LyXAction.C:218
8966 msgid "Set font size"
8967 msgstr "Imposta la dimensione del font"
8969 #: src/LyXAction.C:219
8970 msgid "Show font state"
8971 msgstr "Mostra lo stato del font"
8973 #: src/LyXAction.C:222
8974 msgid "Toggle font underline"
8975 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8977 #: src/LyXAction.C:224
8978 msgid "Insert Footnote"
8979 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8981 #: src/LyXAction.C:225
8982 msgid "Select next char"
8983 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
8985 #: src/LyXAction.C:228
8986 msgid "Insert horizontal fill"
8987 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
8989 #: src/LyXAction.C:229
8991 msgid "Open a Help file"
8992 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8994 #: src/LyXAction.C:233
8995 msgid "Insert hyphenation point"
8996 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8998 #: src/LyXAction.C:235
9000 msgid "Insert ligature break"
9001 msgstr "Inserisci una figura"
9003 #: src/LyXAction.C:237
9005 msgid "Insert index item"
9006 msgstr "Inserisci nota a margine"
9008 #: src/LyXAction.C:238
9010 msgid "Insert index list"
9011 msgstr "Inserisci bibtex"
9013 #: src/LyXAction.C:240
9014 msgid "Turn off keymap"
9015 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
9017 #: src/LyXAction.C:243
9018 msgid "Use primary keymap"
9019 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
9021 #: src/LyXAction.C:245
9022 msgid "Use secondary keymap"
9023 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
9025 #: src/LyXAction.C:246
9026 msgid "Toggle keymap"
9027 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
9029 #: src/LyXAction.C:248
9030 msgid "Insert Label"
9031 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9033 #: src/LyXAction.C:250
9035 msgid "Insert Optional Argument"
9036 msgstr "Sto inserendo il documento"
9038 #: src/LyXAction.C:252
9040 msgid "Change language"
9043 #: src/LyXAction.C:253
9045 msgid "View LaTeX log"
9046 msgstr "Log di LaTeX"
9048 #: src/LyXAction.C:258
9049 msgid "Copy paragraph environment type"
9050 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
9052 #: src/LyXAction.C:262
9053 msgid "Paste paragraph environment type"
9054 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
9056 #: src/LyXAction.C:265
9058 msgid "Open the tabular layout"
9059 msgstr "Inserto aperto"
9061 #: src/LyXAction.C:267
9062 msgid "Go to beginning of line"
9063 msgstr "Vai all'inizio della linea"
9065 #: src/LyXAction.C:269
9066 msgid "Select to beginning of line"
9067 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
9069 #: src/LyXAction.C:271
9070 msgid "Go to end of line"
9071 msgstr "Vai alla fine della linea"
9073 #: src/LyXAction.C:273
9074 msgid "Select to end of line"
9075 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
9077 #: src/LyXAction.C:277
9081 #: src/LyXAction.C:279
9083 msgid "Insert margin note"
9084 msgstr "Inserisci nota a margine"
9086 #: src/LyXAction.C:285
9088 msgstr "Greco matematico"
9090 #: src/LyXAction.C:288
9092 msgid "Insert math symbol"
9093 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9095 #: src/LyXAction.C:289
9096 msgid "Add subscript"
9099 #: src/LyXAction.C:290
9100 msgid "Add superscript"
9103 #: src/LyXAction.C:297
9105 msgstr "Modalità matematica"
9107 #: src/LyXAction.C:310
9109 msgid "toggle inset"
9112 #: src/LyXAction.C:312
9113 msgid "Go one paragraph down"
9114 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
9116 #: src/LyXAction.C:314
9117 msgid "Select next paragraph"
9118 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9120 #: src/LyXAction.C:316
9122 msgid "Go to paragraph"
9123 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9125 #: src/LyXAction.C:319
9126 msgid "Go one paragraph up"
9127 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9129 #: src/LyXAction.C:321
9130 msgid "Select previous paragraph"
9131 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
9133 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
9137 #: src/LyXAction.C:325
9139 msgid "Edit Preferences"
9140 msgstr "Inserisci un riferimento"
9142 #: src/LyXAction.C:327
9144 msgid "Save Preferences"
9145 msgstr "Inserisci un riferimento"
9147 #: src/LyXAction.C:330
9148 msgid "Insert protected space"
9149 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
9151 #: src/LyXAction.C:331
9152 msgid "Insert quote"
9153 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9155 #: src/LyXAction.C:333
9157 msgstr "Riconfigura"
9159 #: src/LyXAction.C:337
9160 msgid "Insert cross reference"
9161 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9163 #: src/LyXAction.C:346
9165 msgid "Scroll inset"
9166 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
9168 #: src/LyXAction.C:363
9170 msgid "Insert Table"
9171 msgstr "Inserisci una tabella"
9173 #: src/LyXAction.C:365
9175 msgid "Tabular Features"
9176 msgstr "Struttura della tabella"
9178 #: src/LyXAction.C:369
9180 msgid "Open thesaurus"
9181 msgstr "Inserto aperto"
9183 #: src/LyXAction.C:371
9185 msgid "Insert table of contents"
9188 #: src/LyXAction.C:373
9190 msgid "View table of contents"
9193 #: src/LyXAction.C:375
9194 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9195 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
9197 #: src/LyXAction.C:386
9198 msgid "Register document under version control"
9199 msgstr "Restria il documento con version control"
9201 #: src/LyXAction.C:403
9202 msgid "Show message in minibuffer"
9205 #: src/LyXAction.C:408
9206 msgid "Display information about LyX"
9209 #: src/LyXAction.C:410
9210 msgid "Display information about the TeX installation"
9213 #: src/LyXAction.C:412
9214 msgid "Show the processes forked by LyX"
9217 #: src/LyXAction.C:414
9218 msgid "Kill the forked process with this PID"
9221 #: src/LyXAction.C:569
9222 msgid "No description available!"
9223 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
9225 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
9226 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
9228 msgid "No Documents Open!"
9229 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
9231 #: src/MenuBackend.C:378
9233 msgid "ASCII text as lines"
9234 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9236 #: src/MenuBackend.C:380
9238 msgid "ASCII text as paragraphs"
9239 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9241 #: src/MenuBackend.C:517
9243 msgid "No Table of contents"
9246 #: src/MenuBackend.C:654
9250 #: src/MenuBackend.C:657
9254 #: src/MenuBackend.C:665
9259 #: src/MenuBackend.C:667
9260 msgid "LinuxDoc...|L"
9263 #: src/MenuBackend.C:675
9266 msgstr "Enfatizzato "
9269 msgid "Couldn't set the layout for "
9274 msgid "one paragraph"
9275 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9280 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9282 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9283 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9284 msgid "Textclass Loading Error!"
9285 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9287 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9289 msgid "When reading %1$s"
9290 msgstr "Mappa dei tasti"
9292 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9294 msgid "When reading "
9295 msgstr "Mappa dei tasti"
9299 msgid "Encountered "
9300 msgstr "Centrato|#t"
9304 msgid "one unknown token"
9305 msgstr "Azione sconosciuta"
9309 msgid " unknown tokens"
9310 msgstr "Azione sconosciuta"
9312 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9314 msgid "Textclass error"
9315 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9319 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9322 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9323 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9327 msgid "The document uses an unknown textclass "
9332 msgid "Can't load textclass %1$s"
9333 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9335 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9336 msgid "-- substituting default"
9337 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
9341 msgid "Can't load textclass "
9342 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9346 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9347 msgstr "Azione sconosciuta"
9351 msgid "Unknown token: "
9352 msgstr "Azione sconosciuta"
9355 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9357 msgstr "Attenzione!"
9359 #: src/buffer.C:1185
9361 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9365 #. "\\lyxformat" not found
9366 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9367 #: src/buffer.C:1247
9371 #: src/buffer.C:1192
9372 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9374 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
9376 #: src/buffer.C:1200
9377 msgid "Can't find conversion script."
9380 #: src/buffer.C:1212
9381 msgid "An error occured while running the conversion script."
9384 #: src/buffer.C:1239
9385 msgid "Reading of document is not complete"
9386 msgstr "La lettura del documento non è completa"
9388 #: src/buffer.C:1240
9389 msgid "Maybe the document is truncated"
9390 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
9392 #: src/buffer.C:1244
9393 msgid "Not a LyX file!"
9394 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
9396 #: src/buffer.C:1247
9397 msgid "Unable to read file!"
9398 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
9400 #: src/buffer.C:1507
9404 #: src/buffer.C:1518
9406 msgid "References: "
9407 msgstr "Inserisci un riferimento"
9409 #: src/buffer.C:1632
9410 msgid "Error: Cannot write file:"
9411 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9413 #: src/buffer.C:1662
9415 msgid "Error: Cannot open file: "
9416 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9418 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9420 msgstr "ERRORE DI LYX:"
9422 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9423 msgid "Cannot write file"
9424 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9426 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9428 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9429 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
9431 #. path to LaTeX file
9432 #: src/buffer.C:3079
9433 msgid "Running chktex..."
9434 msgstr "Esecuzione di chktex..."
9436 #: src/buffer.C:3092
9437 msgid "chktex did not work!"
9438 msgstr "chktex non funziona!"
9440 #: src/buffer.C:3093
9441 msgid "Could not run with file:"
9442 msgstr "Non riesco a partire col file:"
9444 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9446 msgid "Changes in document:"
9447 msgstr "Modifiche nel documento:"
9449 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9450 msgid "Save document?"
9451 msgstr "Salva il documento?"
9453 #: src/bufferlist.C:314
9455 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9456 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9458 #: src/bufferlist.C:318
9460 msgid "LyX: Attempting to save document "
9461 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9463 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9464 msgid " Save seems successful. Phew."
9465 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
9467 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9468 msgid " Save failed! Trying..."
9469 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
9471 #: src/bufferlist.C:359
9472 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9473 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
9475 #: src/bufferlist.C:373
9477 msgid "Cannot open file"
9478 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9480 #: src/bufferlist.C:389
9481 msgid "An emergency save of this document exists!"
9482 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
9484 #: src/bufferlist.C:391
9485 msgid "Try to load that instead?"
9486 msgstr "Provo a caricare questa?"
9488 #: src/bufferlist.C:413
9489 msgid "Autosave file is newer."
9490 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
9492 #: src/bufferlist.C:415
9493 msgid "Load that one instead?"
9494 msgstr "Carico questo?"
9496 #: src/bufferlist.C:485
9497 msgid "Unable to open template"
9498 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
9500 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9501 msgid "Document is already open:"
9502 msgstr "Il documento è già aperto"
9504 #: src/bufferlist.C:520
9505 msgid "Do you want to reload that document?"
9506 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
9508 #. Ask if the file should be checked out for
9509 #. viewing/editing, if so: load it.
9510 #: src/bufferlist.C:549
9512 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9513 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
9515 #: src/bufferlist.C:557
9516 msgid "Cannot open specified file:"
9517 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
9519 #: src/bufferlist.C:559
9520 msgid "Create new document with this name?"
9521 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9523 #: src/bufferview_funcs.C:74
9524 msgid "Error! unknown language"
9527 #: src/bufferview_funcs.C:163
9532 #: src/bufferview_funcs.C:165
9537 #: src/bufferview_funcs.C:172
9539 msgid ", Depth: %1$d"
9540 msgstr ", Profondità: "
9542 #: src/bufferview_funcs.C:174
9545 msgstr ", Profondità: "
9547 #: src/bufferview_funcs.C:184
9552 #: src/bufferview_funcs.C:191
9556 #: src/bufferview_funcs.C:197
9560 #: src/bufferview_funcs.C:207
9562 msgid ", Paragraph: "
9563 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9565 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9567 msgid "Cannot view file"
9568 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9570 #: src/converter.C:182
9572 msgid "No information for viewing %1$s"
9575 #: src/converter.C:186
9576 msgid "No information for viewing "
9579 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9580 msgid "Executing command:"
9581 msgstr "Comando in esecuzione:"
9583 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9585 msgid "Error while executing"
9586 msgstr "Errore durante la lettura di "
9588 #: src/converter.C:707
9589 msgid "There were errors during the Build process."
9590 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
9592 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9593 msgid "You should try to fix them."
9594 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
9596 #: src/converter.C:710
9598 msgid "Cannot convert file"
9599 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9601 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9603 msgid "Error while trying to move directory:"
9604 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
9606 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9611 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9616 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9618 msgid "Error while trying to move file:"
9619 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
9621 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9622 msgid "One error detected"
9623 msgstr "Ho individuato un errore"
9625 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9626 msgid "You should try to fix it."
9627 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
9629 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9630 msgid " errors detected."
9631 msgstr " errori individuati."
9633 #: src/converter.C:868
9635 msgid "There were errors during running of %1$s"
9636 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9638 #: src/converter.C:871
9640 msgid "There were errors during running of "
9641 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9643 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9644 msgid "The operation resulted in"
9647 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9649 msgid "an empty file."
9650 msgstr "è stato importato."
9652 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9653 msgid "Resulting file is empty"
9656 #: src/converter.C:894
9657 msgid "Running LaTeX..."
9658 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
9660 #: src/converter.C:917
9661 msgid "LaTeX did not work!"
9662 msgstr "LaTeX non funziona!"
9664 #: src/converter.C:918
9665 msgid "Missing log file:"
9666 msgstr "Manca il file di log:"
9668 #: src/converter.C:931
9669 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9670 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9674 msgid "No debugging message"
9675 msgstr "(nessun messaggio di log)"
9679 msgid "General information"
9680 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9684 msgid "Program initialisation"
9685 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
9688 msgid "Keyboard events handling"
9692 msgid "GUI handling"
9696 msgid "Lyxlex grammer parser"
9700 msgid "Configuration files reading"
9704 msgid "Custom keyboard definition"
9708 msgid "LaTeX generation/execution"
9714 msgstr "Modalità matematica"
9717 msgid "Font handling"
9722 msgid "Textclass files reading"
9723 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9727 msgid "Version control"
9728 msgstr "Contollo della versione%t"
9731 msgid "External control interface"
9735 msgid "Keep *roff temporary files"
9740 msgid "User commands"
9741 msgstr "Comando:|#C"
9744 msgid "The LyX Lexxer"
9749 msgid "Dependency information"
9750 msgstr "Decorazione"
9758 msgid "Files used by LyX"
9762 msgid "Workarea events"
9766 msgid "Insettext/tabular messages"
9770 msgid "Graphics conversion and loading"
9774 msgid "All debugging messages"
9779 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9786 #: src/exporter.C:62
9788 msgid "Cannot export file"
9789 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9791 #: src/exporter.C:63
9792 msgid "No information for exporting to "
9795 #: src/exporter.C:89
9797 msgid "Cannot run LaTeX."
9798 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9800 #: src/exporter.C:90
9801 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9804 #: src/exporter.C:104
9806 msgid "Document exported as "
9807 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9809 #: src/exporter.C:106
9812 msgstr "[nessun file]"
9814 #: src/frontends/LyXView.C:164
9817 msgstr " (Modificato)"
9819 #: src/frontends/LyXView.C:168
9820 msgid " (read only)"
9821 msgstr " (sola lettura)"
9823 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9825 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9826 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9828 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9830 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9831 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9834 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9835 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9837 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9840 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9841 "1995-2001 LyX Team"
9843 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9844 "1995-1999 Gruppo LyX"
9846 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9849 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9850 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9851 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9852 "any later version."
9854 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9855 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9856 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9857 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9858 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9860 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9863 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9864 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9865 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9866 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9867 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9868 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9869 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9871 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9872 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9873 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9874 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9875 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9876 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9877 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9878 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9879 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9881 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9882 msgid "LyX Version "
9883 msgstr "Versione di LyX "
9885 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9890 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9892 msgid "Library directory: "
9893 msgstr "Directory dell'utente: "
9895 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9896 msgid "User directory: "
9897 msgstr "Directory dell'utente: "
9899 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9901 msgid "Character set"
9902 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9904 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9906 msgid "Document settings applied"
9909 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9910 msgid "Converting document to new document class..."
9911 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9913 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9914 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9915 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9917 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9919 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9920 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9922 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9923 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9924 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9926 #. problem changing class
9927 #. -- warn user (to retain old style)
9928 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9929 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9930 msgid "Conversion Errors!"
9931 msgstr "Errori di conversione!"
9933 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9934 msgid "into chosen document class"
9935 msgstr "nella classe del documento scelta"
9937 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9939 msgid "Errors loading new document class."
9940 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9942 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9943 msgid "Reverting to original document class."
9944 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9946 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9947 msgid "Do you want to save the current settings"
9948 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9950 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9952 msgid "for the document layout as default?"
9953 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9955 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9957 msgid "(they will be valid for any new document)"
9958 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9960 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9962 msgid "Select external file"
9963 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9965 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9967 msgid "Select graphics file"
9968 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9970 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9972 msgid "Clipart|#C#c"
9975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9979 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9982 msgstr "Inferiore|#f"
9984 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9986 msgid "Left baseline"
9987 msgstr "Ho inserito la tabella"
9989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9992 msgstr "Centrato|#t"
9994 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9996 msgid "Bottom center"
9997 msgstr "Centrato|#t"
9999 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10001 msgid "Center baseline"
10002 msgstr "Ho inserito la tabella"
10004 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10009 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10011 msgid "Bottom right"
10012 msgstr "Inferiore|#f"
10014 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10016 msgid "Right baseline"
10017 msgstr "Ho inserito la tabella"
10019 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
10021 msgid "Select document to include"
10022 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10024 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10025 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10026 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10029 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10031 msgid "*| All files (*)"
10032 msgstr "[nessun file]"
10034 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10035 msgid "Paragraph layout set"
10036 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10038 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10039 msgid "LaTeX preamble set"
10040 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
10042 #. FIXME: stupid name
10043 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10045 msgid "System Bind|#S#s"
10046 msgstr "Usa include|#U"
10048 #. FIXME: stupid name
10049 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10051 msgid "User Bind|#U#u"
10052 msgstr "Usa include|#U"
10054 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10056 msgid "Choose bind file"
10057 msgstr "Scegli il modello"
10059 #. FIXME: stupid name
10060 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10061 msgid "Sys UI|#S#s"
10064 #. FIXME: stupid name
10065 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10067 msgid "User UI|#U#u"
10068 msgstr "Utente2|#2"
10070 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10072 msgid "Choose UI file"
10073 msgstr "Scegli il modello"
10075 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10077 msgid "Key maps|#K#k"
10078 msgstr "Mappa dei tasti"
10080 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10082 msgid "Choose keyboard map"
10083 msgstr "Parola chiave:|#P"
10085 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10087 msgid "Choose personal dictionary"
10088 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
10090 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10092 msgid "Print to file"
10095 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10096 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10100 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10101 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10102 msgid "Unable to print"
10103 msgstr "Non riesco a stampare"
10105 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10106 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10107 msgid "Check that your parameters are correct"
10108 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
10110 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10111 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10112 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10114 msgid "String not found!"
10115 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
10117 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10118 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10120 msgid "String has been replaced."
10121 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
10123 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10124 msgid " strings have been replaced."
10125 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
10127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
10129 msgid "Spellchecking completed!"
10130 msgstr "Il correttore ha finito!"
10132 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
10133 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
10135 msgid "One word checked."
10136 msgstr "Ho individuato un errore"
10138 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
10141 "The spell checker has died for some reason.\n"
10142 "Maybe it has been killed."
10144 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10145 "Forse è stato eliminato."
10147 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10149 msgid "No version control log file found."
10150 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10152 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10154 msgid "%1$s and %2$s"
10157 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10159 msgid "%1$s et al."
10162 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10166 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10170 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10173 msgstr "Nessun numero"
10175 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10176 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10179 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10180 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10181 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10184 msgstr " (Modificato)"
10187 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10191 #: src/frontends/controllers/character.C:39
10194 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10196 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10200 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10204 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10223 msgstr "Maiuscoletto"
10225 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10229 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10231 msgstr "Piccolissimo"
10233 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10235 msgstr "Molto piccolo"
10237 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10241 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10245 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10247 msgstr "Molto grande"
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10251 msgstr "Grandissimo"
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10261 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10263 msgstr "Diminuisci"
10265 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10268 msgstr "Enfatizzato "
10270 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10274 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10277 msgstr "Maiuscoletto "
10279 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10283 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10286 msgstr "Giustif.|#f"
10288 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10293 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10296 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10298 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10303 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10308 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10313 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10318 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10323 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10324 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10325 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
10327 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10328 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10329 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
10331 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10334 msgstr "Costruisci il programma"
10336 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10339 msgstr "Log di LaTeX"
10341 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10343 msgid "No build log file found"
10344 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10346 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10348 msgid "No LaTeX log file found"
10349 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10351 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10359 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10364 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10369 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10371 msgid "All files (*)"
10372 msgstr "[nessun file]"
10374 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10375 msgid "*|All files"
10378 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10380 msgid "Bibliography Item"
10381 msgstr "Oggetto bibliografico"
10383 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10387 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10388 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10391 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10393 msgid "Select a BibTeX style"
10394 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10396 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10398 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10401 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10403 msgid "Select a BibTeX database to add"
10406 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10408 msgid "Previous command"
10409 msgstr "Comando:|#C"
10411 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10413 msgid "Next command"
10414 msgstr "Esegui un comando"
10416 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10418 msgid "LyX: Delimiters"
10419 msgstr "Separatore"
10421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10423 msgid "Document Settings"
10427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10428 msgid "Author-year"
10431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10470 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10480 msgid "US executive"
10483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10500 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10507 msgstr "Piccolissimo"
10509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10526 msgstr ", Profondità: "
10528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10531 msgstr "Spaziatura"
10533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10536 msgstr "Mappa dei tasti"
10538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10545 msgstr "Struttura "
10547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10548 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10553 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10559 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10562 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10564 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10566 msgid "Document Style"
10569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10571 msgid "LaTeX Packages"
10572 msgstr "Log di LaTeX"
10574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10576 msgid "Papersize and Orientation"
10577 msgstr "Orientamento"
10579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10580 msgid "Language Settings and Quote Style"
10583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10585 msgid "Bullet Types"
10586 msgstr "Profondità"
10588 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10590 msgid "Bibliography Settings"
10591 msgstr "Oggetto bibliografico"
10593 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10595 msgid "LaTeX Preamble"
10596 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10600 msgid "Small margins"
10603 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10605 msgid "Very small margins"
10608 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10609 msgid "Very wide margins"
10612 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10617 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10622 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10623 msgid "External material (*)"
10626 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10628 msgid "Select external material"
10629 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10631 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10633 msgid "Float Settings"
10636 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10641 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10644 msgstr "Molto piccolo"
10646 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10651 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10653 msgid "Select a graphic file"
10654 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10656 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10657 msgid "PostScript files (*.ps)"
10660 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10662 msgid "Select a file to print to"
10663 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10667 msgid "LyX: Insert space"
10670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10671 msgid "Thin space\t\\,"
10674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10675 msgid "Medium space\t\\:"
10678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10679 msgid "Thick space\t\\;"
10682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10683 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10687 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10691 msgid "Negative space\t\\!"
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10696 msgid "LyX: Insert root"
10699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10700 msgid "Square root\t\\sqrt"
10703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10704 msgid "Cube root\t\\root"
10707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10708 msgid "Other root\t\\root"
10711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10712 msgid "LyX: Set math style"
10715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10716 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10720 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10724 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10728 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10732 msgid "LyX: Set math font"
10735 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10736 msgid "Roman\t\\mathrm"
10739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10740 msgid "Bold\t\\mathbf"
10743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10744 msgid "San serif\t\\mathsf"
10747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10748 msgid "Italic\t\\mathit"
10751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10753 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10756 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10757 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10760 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10761 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10764 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10765 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10768 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10769 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10772 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10774 msgid "LyX: Insert matrix"
10777 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10780 msgstr "Minipagina"
10782 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10784 msgid "Paragraph Layout"
10785 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
10787 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10788 #: src/paragraph.C:820
10789 msgid "Senseless with this layout!"
10790 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
10792 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10794 msgid "LyX: Preferences"
10795 msgstr "Inserisci un riferimento"
10797 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10798 #. code the menu structure here.
10799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10800 msgid "Look and feel"
10803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10811 msgid "User interface"
10812 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10816 msgid "Screen fonts"
10817 msgstr "Opzioni dello schermo"
10820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10826 msgid "Date format"
10827 msgstr "Aggiorna|#g"
10829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10839 msgstr "Matematica"
10841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10845 msgstr "Centrato|#t"
10847 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10849 msgid "File formats"
10852 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10858 msgid "Select a document templates directory"
10859 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10863 msgid "Select a temporary directory"
10864 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10867 msgid "Select a backups directory"
10870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10872 msgid "Select a document directory"
10873 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10875 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10876 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10879 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10881 msgid "Cross Reference"
10882 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10884 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10889 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10894 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10896 msgid "Go to reference"
10897 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10899 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10901 msgid "Send document to command"
10902 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10904 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10909 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10911 msgid "Spellcheck complete"
10912 msgstr "Il correttore ha finito!"
10914 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10916 msgid "LyX: Edit Table"
10917 msgstr "Lista delle tabelle"
10919 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10921 msgid "LaTeX Information"
10922 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10924 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10926 msgid "Table of contents"
10929 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10933 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10935 msgid "Version control log for %1$s"
10936 msgstr "Contollo della versione%t"
10938 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10940 msgid "Version control log for "
10941 msgstr "Contollo della versione%t"
10943 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10948 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10949 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10952 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10956 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10957 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10961 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10962 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10966 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10970 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10972 msgstr "Cancella|#e"
10974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10977 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10978 " Using black instead, sorry!"
10981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10982 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10985 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10990 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10993 " Using black instead, sorry!"
10996 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10998 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
11001 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
11002 msgid "LyX: X11 color "
11005 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11006 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
11007 msgid " allocated for "
11010 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
11012 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
11015 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
11016 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
11019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
11022 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
11023 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
11024 "Pixel [%9$d] is used."
11027 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
11028 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
11031 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11035 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11036 msgid " with (r,g,b)=("
11039 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11043 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11044 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11047 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11053 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11057 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
11061 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11066 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11068 msgid "WARNING! %1$s"
11071 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11075 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11077 msgid "Bibliography Entry"
11078 msgstr "Oggetto bibliografico"
11080 #. set up the tooltips
11081 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11082 msgid "Key used within LyX document."
11085 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11086 msgid "Label used for final output."
11089 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11091 msgid "BibTeX Database"
11094 #. set up the tooltips
11095 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11097 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11098 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11101 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11103 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11104 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11106 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11108 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11109 "extension \".bst\" and without path."
11112 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11114 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11117 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11119 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11120 msgstr "Scegli il modello"
11122 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11124 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11125 "in directories where TeX finds them are listed!"
11128 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11130 msgid "Select Database"
11133 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11135 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11138 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11140 msgid "Select BibTeX-Style"
11141 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11143 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11144 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11147 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11149 msgid "Character Layout"
11150 msgstr "Stile del carattere"
11152 #. set up the tooltip mechanism
11153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11155 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11156 msgstr "Inserisci una citazione"
11158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11159 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11163 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11167 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11172 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11173 "right browser window."
11176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11178 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11179 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11180 "left browser window."
11183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11184 msgid "Information about the selected entry"
11187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11189 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11193 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11195 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11196 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11199 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11201 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11202 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11203 "sentences (Natbib)."
11206 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11208 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11211 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11213 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11216 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11217 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11220 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11222 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11223 "\", but not \"BibTeX\"."
11226 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11227 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11231 msgid "Document Layout"
11232 msgstr "Struttura del documento"
11234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11236 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11237 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11240 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11241 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
11243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11246 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11249 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11250 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11254 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11256 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
11257 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
11259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11260 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11261 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
11263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11264 msgid " Author-year | Numerical "
11267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11269 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11272 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11273 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11287 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11288 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11293 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11295 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
11298 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11300 msgid "ERT Options"
11303 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11305 msgid "Edit external file"
11306 msgstr "Inserisci bibtex"
11308 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
11309 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
11310 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11311 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
11313 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11315 msgid "Float Options"
11318 #. set up the tooltips
11319 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11321 msgid "Use the document's default settings."
11322 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11324 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11325 msgid "Enforce placement of float here."
11328 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11329 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11332 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11334 msgid "Try top of page."
11337 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11339 msgid "Try bottom of page."
11342 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11343 msgid "Put float on a separate page of floats."
11346 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11347 msgid "Try float here."
11350 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11351 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11355 msgid "Span float over the columns."
11358 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11359 msgid "Child processes"
11362 #. Set up the tooltip mechanism
11363 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11364 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11367 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11368 msgid "A list of all child processes to kill."
11371 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11372 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11375 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11377 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11380 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11381 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11385 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11390 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11391 msgstr "Molto piccolo"
11393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11394 #, fuzzy, no-c-format
11396 msgstr "Molto piccolo"
11398 #. set up the tooltips for the filesection
11399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11401 msgid "The file you want to insert."
11402 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11405 msgid "Browse the directories."
11408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11409 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11413 msgid "Select display mode for this image."
11416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11417 msgid "Set the image width to the inserted value."
11420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11422 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11426 msgid "Set the image height to the inserted value."
11429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11431 msgid "Select unit for height."
11432 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11436 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11442 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11443 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11444 "holds the values for the bounding box."
11447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11448 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11451 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11453 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11457 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11462 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11463 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11467 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11471 msgid "Select unit for the bounding box values."
11474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11476 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11477 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11478 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11482 msgid "Clip image to the bounding box values."
11485 #. set up the tooltips for the extra section
11486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11488 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11489 "negative value clockwise."
11492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11493 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11497 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11501 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11506 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11507 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11510 #. add the different tabfolders
11511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11516 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11517 msgid "Bounding Box"
11520 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11522 msgid "Include file"
11525 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11527 msgstr "Log di LaTeX"
11529 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11531 msgid "LyX: LaTeX Log"
11532 msgstr "Log di LaTeX"
11534 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11535 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11538 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11540 msgid "No LaTeX log file found."
11541 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11543 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11545 msgid "No Literate Programming build log file found."
11546 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11548 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11550 msgid "Maths Delimiters"
11551 msgstr "Separatore"
11553 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11555 msgid "Maths Matrix"
11558 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11559 msgid "Top | Center | Bottom"
11560 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
11562 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11564 msgid "Maths Panel"
11565 msgstr "Pannello matematico"
11567 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11569 msgid "Maths Decorations & Accents"
11570 msgstr "Decorazione"
11572 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11576 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11577 msgid "Bin Relations"
11580 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11581 msgid "Big Operators"
11584 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11589 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11593 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11595 msgid "AMS Relations"
11596 msgstr "Separazione"
11598 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11599 msgid "AMS Negated Rel"
11602 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11603 msgid "AMS Operators"
11606 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11608 msgid "Maths Spacing"
11609 msgstr "Spaziatura"
11611 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11612 msgid "Maths Styles & Fonts"
11615 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11617 msgid "Minipage Options"
11618 msgstr "Minipagina"
11620 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11621 msgid "Invalid Length!"
11624 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11626 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11628 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
11630 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11632 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11633 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11635 #. set up the tooltips
11636 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11637 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11640 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11641 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11644 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11645 msgid "Add additional space above this paragraph."
11648 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11650 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11653 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11654 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11657 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11658 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11661 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11662 msgid "Add additional space below this paragraph."
11665 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11666 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11669 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11670 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11671 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11672 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11675 msgstr "Predefinito"
11677 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11679 msgid "LaTeX preamble"
11680 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11683 msgid "Look & Feel"
11686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11693 msgstr "Errori di conversione!"
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11706 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11711 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11715 msgid "Find a new color."
11718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11719 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11723 msgid "GUI background"
11726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11732 msgid "GUI selection"
11733 msgstr "Decorazione"
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11737 msgid "GUI pointer"
11738 msgstr "Non riesco a stampare"
11740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11741 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11745 msgid "Convert \"from\" this format"
11748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11749 msgid "Convert \"to\" this format"
11752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11754 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11755 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11756 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11761 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11762 "result, and various other things."
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11767 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11768 "you must then \"Apply\" the change."
11771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11775 msgstr "Aggiungi a|#g"
11777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11779 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11780 "must then \"Apply\" the change."
11783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11785 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11790 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11794 msgid "The format identifier."
11797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11798 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11802 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11806 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11810 msgid "The command used to launch the viewer application."
11813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11815 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11816 "then \"Apply\" the change."
11819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11821 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11822 "\"Apply\" the change."
11825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11827 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11832 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11836 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11841 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11843 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11844 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11848 msgid "Default path"
11849 msgstr "Predefinito"
11851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11853 msgid "Template path"
11856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11857 msgid "Temporary dir"
11860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11863 msgstr "Lista delle tabelle"
11865 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11866 msgid "Backup path"
11869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11870 msgid "LyX server pipes"
11873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11874 msgid "Fonts must be positive!"
11877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11880 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11881 "large > larger > largest > huge > huger."
11883 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11884 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11887 msgid " ispell | aspell "
11890 #. set up the tooltips for Destination
11891 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11893 msgid "Select for printer output."
11894 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11896 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11898 msgid "Enter printer command."
11899 msgstr "Esegui un comando"
11901 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11903 msgid "Select for file output."
11904 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11906 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11908 msgid "Enter file name as print destination."
11909 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11911 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11912 msgid "Browse directories for file name."
11915 #. set up the tooltips for Range
11916 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11918 msgid "Select for printing all pages."
11919 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11921 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11922 msgid "Select for printing a specific page range."
11925 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11927 msgid "First page."
11928 msgstr "Primo testa"
11930 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11937 msgid "Print the odd numbered pages."
11938 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11942 msgid "Print the even numbered pages."
11943 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11945 #. set up the tooltips for Copies
11946 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11948 msgid "Number of copies to be printed."
11949 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11951 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11953 msgid "Sort the copies."
11956 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11957 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11960 #. set up the tooltips
11961 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11963 msgid "Select a document for references."
11964 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11966 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11967 msgid "Sort the references alphabetically."
11970 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11972 msgid "Go to selected reference."
11973 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11975 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11977 msgid "Update the list of references."
11978 msgstr "Inserisci un riferimento"
11980 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11981 msgid "Select format style of the reference."
11984 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11985 msgid "*** No labels found in document ***"
11986 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11988 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11989 msgid "Go back to original place."
11992 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11995 msgstr "Inferiore|#f"
11997 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11999 msgid "Find and Replace"
12000 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12002 #. set up the tooltips
12003 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
12004 msgid "Enter the string you want to find."
12007 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12008 msgid "Enter the replacement string."
12011 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12012 msgid "Continue to next search result."
12015 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12016 msgid "Replace search result by replacement string."
12019 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12020 msgid "Replace all by replacement string."
12023 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12025 msgid "Do case sensitive search."
12026 msgstr "Maius/minus|#s"
12028 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12029 msgid "Search only matching words."
12032 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12033 msgid "Search backwards."
12036 #. Set up the tooltip mechanism
12037 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
12039 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12042 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12044 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12045 "be replaced by the name of this file."
12048 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12053 #. set up the tooltips
12054 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12055 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12058 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12059 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12062 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12065 msgid "Start the spellingchecker."
12066 msgstr "Lancia il correttore|#L"
12068 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12070 msgid "Replace unknown word."
12071 msgstr "Cambia la parola|#m"
12073 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12075 msgid "Ignore unknown word."
12076 msgstr "Ignora la parola|#g"
12078 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12080 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12081 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
12083 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12085 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12086 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12088 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12089 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12092 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12097 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12099 msgid "Stop the spellingchecker."
12100 msgstr "Lancia il correttore|#L"
12102 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12104 msgid "Edit table settings"
12105 msgstr "Minipagina"
12107 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12110 msgstr "Struttura della tabella"
12112 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12117 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12122 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12125 msgstr "Tabella lunga"
12127 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12129 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12130 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
12132 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12133 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12135 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12136 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
12138 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12140 msgid "Insert Tabular"
12141 msgstr "Inserisci una tabella"
12143 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12144 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12147 #. set up the tooltips
12148 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12150 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12151 "the corresponding LyX layout file exists."
12154 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12155 msgid "Show full path or only file name."
12158 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12159 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12162 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12163 msgid "Double click to view contents of file."
12166 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12168 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12169 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12170 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12173 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12174 msgid "Table of Contents"
12177 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12179 msgid "*** No Lists ***"
12180 msgstr "*** Nessun documento ***"
12182 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12187 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12189 msgid "Version Control Log"
12190 msgstr "Contollo della versione%t"
12192 #. set up the tooltips
12193 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12194 msgid "Enter width for the float."
12197 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12199 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12200 "the left if page number is even."
12203 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12205 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12206 "right if page number is even."
12209 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12210 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12213 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12214 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12217 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12218 msgid "[End of history]"
12221 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12222 msgid "[Beginning of history]"
12225 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12229 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12230 msgid "[only completion]"
12233 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12237 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12239 msgid "ERROR! Unable to print!"
12240 msgstr "Non riesco a stampare"
12242 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12243 msgid "Check `range of pages'!"
12246 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12247 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12248 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12249 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12250 msgid "The absolute path is required."
12253 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12254 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12255 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12257 msgid "Directory does not exist."
12260 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12261 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12263 msgid "Cannot write to this directory."
12264 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12266 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12268 msgid "Cannot read this directory."
12269 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12271 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12272 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12274 msgid "No file input."
12275 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12277 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12278 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12279 msgid "A file is required, not a directory."
12282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12284 msgid "Cannot write to this file."
12285 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12287 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12289 msgid "Cannot read from this directory."
12290 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12292 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12294 msgid "File does not exist."
12295 msgstr "Il file già esiste:"
12297 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12299 msgid "Cannot read from this file."
12300 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12302 #: src/importer.C:45
12304 msgid "Importing %1$s..."
12307 #: src/importer.C:47
12312 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
12316 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12318 msgid "Cannot import file"
12319 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12321 #: src/importer.C:69
12323 msgid "No information for importing from %1$s"
12326 #: src/importer.C:73
12327 msgid "No information for importing from "
12331 #: src/importer.C:97
12333 msgstr "è stato importato."
12335 #: src/insets/inset.C:118
12336 msgid "Opened inset"
12337 msgstr "Inserto aperto"
12339 #: src/insets/insetbib.C:146
12340 msgid "BibTeX Generated References"
12341 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
12343 #: src/insets/insetcaption.C:67
12345 msgid "Opened Caption Inset"
12346 msgstr "Inserto aperto"
12348 #: src/insets/insetcaption.C:87
12353 #: src/insets/inseterror.C:85
12354 msgid "Opened error"
12355 msgstr "Errore aperto"
12357 #: src/insets/insetert.C:233
12359 msgid "Opened ERT Inset"
12360 msgstr "Inserto aperto"
12362 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12363 msgid "Impossible Operation!"
12364 msgstr "Operazione non permessa!"
12366 #: src/insets/insetert.C:249
12367 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12370 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12371 #: src/insets/insettext.C:1413
12373 msgstr "Spiacente."
12375 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12379 #: src/insets/insetfloat.C:127
12384 #: src/insets/insetfloat.C:224
12386 msgid "Opened Float Inset"
12387 msgstr "Inserto aperto"
12389 #: src/insets/insetfloat.C:325
12394 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12395 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12398 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12400 msgid "List of %1$s"
12401 msgstr "Lista delle tabelle"
12403 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12406 msgstr "Lista delle tabelle"
12408 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12413 #: src/insets/insetfoot.C:60
12415 msgid "Opened Footnote Inset"
12416 msgstr "Inserto aperto"
12418 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12419 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12422 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12426 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12427 msgid "Converting to loadable format..."
12430 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12431 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12434 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12436 msgid "Scaling etc..."
12437 msgstr "Errore durante la lettura di "
12439 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12441 msgid "Ready to display"
12442 msgstr "[non mostrato]"
12444 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12446 msgid "No file found!"
12447 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12449 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12451 msgid "Error converting to loadable format"
12452 msgstr "Errore durante la lettura di "
12454 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12455 msgid "Error loading file into memory"
12458 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12460 msgid "Error generating the pixmap"
12461 msgstr "Errore durante la lettura di "
12463 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12466 msgstr " (Modificato)"
12468 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12470 msgid "Cannot copy file"
12471 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12473 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12474 msgid "into tempdir"
12477 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12479 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12480 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12482 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12484 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12487 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12488 msgid "No information for converting from "
12491 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12493 msgid "Graphic file: %1$s"
12496 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12498 msgid "Graphic file: "
12499 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12501 #: src/insets/insetinclude.C:226
12502 msgid "Verbatim Input"
12503 msgstr "Includi verbatim"
12505 #: src/insets/insetinclude.C:227
12507 msgid "Verbatim Input*"
12508 msgstr "Includi verbatim"
12510 #: src/insets/insetindex.C:33
12514 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12516 msgid "Enter label:"
12517 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12519 #: src/insets/insetlist.C:42
12524 #: src/insets/insetlist.C:64
12526 msgid "Opened List Inset"
12527 msgstr "Inserto aperto"
12529 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12534 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12536 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12537 msgstr "Inserto aperto"
12539 #: src/insets/insetminipage.C:68
12542 msgstr "Minipagina"
12544 #: src/insets/insetminipage.C:229
12546 msgid "Opened Minipage Inset"
12547 msgstr "Inserto aperto"
12549 #: src/insets/insetnote.C:87
12551 msgid "Opened Note Inset"
12552 msgstr "Inserto aperto"
12554 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12557 msgstr "Superiore|#p"
12559 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12561 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12562 msgstr "Inserto aperto"
12564 #: src/insets/insetparent.C:46
12569 #: src/insets/insetparent.C:48
12574 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12579 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12581 msgid "Page Number"
12582 msgstr "Nessun numero"
12584 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12589 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12591 msgid "Textual Page Number"
12592 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12594 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12599 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12600 msgid "Standard+Textual Page"
12603 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12607 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12612 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12614 msgid "PrettyRef: "
12617 #: src/insets/insettabular.C:553
12619 msgid "Opened Tabular Inset"
12620 msgstr "Inserto aperto"
12622 #: src/insets/insettabular.C:2091
12623 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12624 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
12626 #: src/insets/insettext.C:666
12628 msgid "Opened Text Inset"
12629 msgstr "Inserto aperto"
12631 #: src/insets/insettext.C:1411
12632 msgid "Impossible operation"
12633 msgstr "Operazione impossibile"
12635 #: src/insets/insettext.C:1412
12637 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12638 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
12640 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12642 msgstr "Struttura "
12644 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12646 msgstr " sconosciuta"
12648 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12650 msgid "Unknown spacing argument: "
12651 msgstr "Mancano gli argomenti"
12653 #: src/insets/insettext.C:1659
12655 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12656 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
12658 #: src/insets/insettheorem.C:39
12662 #: src/insets/insettheorem.C:73
12664 msgid "Opened Theorem Inset"
12665 msgstr "Inserto aperto"
12667 #: src/insets/insettoc.C:34
12669 msgid "Unknown toc list"
12670 msgstr "Azione sconosciuta"
12672 #: src/insets/inseturl.C:49
12676 #: src/insets/inseturl.C:51
12680 #: src/insets/insetwrap.C:57
12684 #: src/insets/insetwrap.C:144
12686 msgid "Opened Wrap Inset"
12687 msgstr "Inserto aperto"
12689 #: src/kbsequence.C:157
12691 msgstr " opzioni: "
12693 #: src/lengthcommon.C:34
12697 #: src/lengthcommon.C:34
12701 #: src/lengthcommon.C:34
12705 #: src/lengthcommon.C:34
12708 msgstr "Aggiungi a|#g"
12710 #: src/lengthcommon.C:34
12714 #: src/lengthcommon.C:34
12718 #: src/lengthcommon.C:35
12722 #: src/lengthcommon.C:35
12727 #: src/lengthcommon.C:35
12732 #: src/lengthcommon.C:35
12736 #: src/lengthcommon.C:35
12740 #: src/lengthcommon.C:36
12745 #: src/lengthcommon.C:36
12749 #: src/lengthcommon.C:36
12752 msgstr "Minipagina"
12754 #: src/lengthcommon.C:36
12759 #: src/lengthcommon.C:37
12764 #: src/lengthcommon.C:37
12770 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12771 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12774 msgid "(If not, document is not saved.)"
12775 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12777 #: src/lyx_cb.C:108
12779 msgid "Choose a filename to save document as"
12780 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12782 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12784 msgid "Templates|#T#t"
12787 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12788 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12791 #: src/lyx_cb.C:140
12792 msgid "Same name as document already has:"
12793 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12795 #: src/lyx_cb.C:142
12796 msgid "Save anyway?"
12797 msgstr "Salvarlo comunque?"
12799 #: src/lyx_cb.C:148
12800 msgid "Another document with same name open!"
12801 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12803 #: src/lyx_cb.C:150
12804 msgid "Replace with current document?"
12805 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12807 #: src/lyx_cb.C:158
12808 msgid "Document renamed to '"
12809 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12811 #: src/lyx_cb.C:159
12812 msgid "', but not saved..."
12813 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12815 #: src/lyx_cb.C:165
12816 msgid "Document already exists:"
12817 msgstr "Il documento già esiste."
12819 #: src/lyx_cb.C:167
12820 msgid "Replace file?"
12821 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12823 #: src/lyx_cb.C:180
12825 msgid "Document could not be saved!"
12826 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12828 #: src/lyx_cb.C:181
12829 msgid "Holding the old name."
12832 #: src/lyx_cb.C:195
12834 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12835 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12837 #: src/lyx_cb.C:204
12838 msgid "No warnings found."
12839 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12841 #: src/lyx_cb.C:206
12842 msgid "One warning found."
12843 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12845 #: src/lyx_cb.C:207
12847 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12848 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12850 #: src/lyx_cb.C:210
12851 msgid " warnings found."
12852 msgstr " avvisi rilevati."
12854 #: src/lyx_cb.C:211
12856 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12857 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12859 #: src/lyx_cb.C:213
12860 msgid "Chktex run successfully"
12861 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12863 #: src/lyx_cb.C:215
12864 msgid "It seems chktex does not work."
12865 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12867 #: src/lyx_cb.C:273
12869 msgid "Auto-saving %1$s"
12870 msgstr "Salvataggio automatico"
12872 #: src/lyx_cb.C:275
12874 msgid "Auto-saving "
12875 msgstr "Salvataggio automatico"
12877 #: src/lyx_cb.C:315
12879 msgid "Autosave failed!"
12880 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12882 #: src/lyx_cb.C:341
12883 msgid "Autosaving current document..."
12884 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12886 #: src/lyx_cb.C:423
12888 msgid "Select file to insert"
12889 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12891 #: src/lyx_cb.C:440
12892 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12893 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12895 #: src/lyx_cb.C:447
12897 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12898 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
12900 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12901 msgid "Enter new label to insert:"
12902 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12904 #: src/lyx_cb.C:529
12905 msgid "Running configure..."
12906 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12908 #: src/lyx_cb.C:537
12909 msgid "Reloading configuration..."
12910 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12912 #: src/lyx_cb.C:539
12913 msgid "The system has been reconfigured."
12914 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12916 #: src/lyx_cb.C:540
12917 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12918 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12920 #: src/lyx_cb.C:541
12921 msgid "updated document class specifications."
12922 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12924 #: src/lyx_main.C:105
12926 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12929 #: src/lyx_main.C:109
12931 msgid "Wrong command line option `"
12932 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12934 #: src/lyx_main.C:110
12935 msgid "'. Exiting."
12938 #: src/lyx_main.C:233
12939 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12940 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
12942 #: src/lyx_main.C:235
12943 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12944 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
12946 #: src/lyx_main.C:342
12948 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12949 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
12951 #: src/lyx_main.C:344
12952 msgid "System directory set to: "
12953 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
12955 #: src/lyx_main.C:352
12957 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12958 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
12960 #: src/lyx_main.C:353
12962 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12963 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
12965 #: src/lyx_main.C:354
12967 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12969 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
12972 #: src/lyx_main.C:356
12973 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12974 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
12976 #: src/lyx_main.C:365
12978 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12979 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12981 #: src/lyx_main.C:370
12983 msgid "Using built-in default "
12984 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12986 #: src/lyx_main.C:371
12988 msgid " but expect problems."
12989 msgstr "Aspettati dei problemi."
12991 #: src/lyx_main.C:375
12992 msgid "Expect problems."
12993 msgstr "Aspettati dei problemi."
12995 #: src/lyx_main.C:593
12997 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12998 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13000 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13004 #: src/lyx_main.C:607
13006 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13007 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
13009 #: src/lyx_main.C:608
13010 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13011 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
13013 #: src/lyx_main.C:609
13014 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13015 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
13017 #: src/lyx_main.C:610
13018 msgid "Running without personal LyX directory."
13019 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
13021 #: src/lyx_main.C:617
13023 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13024 msgstr " e lanciando configure..."
13026 #: src/lyx_main.C:622
13028 msgid "LyX: Creating directory "
13029 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13031 #: src/lyx_main.C:623
13033 msgid " and running configure..."
13034 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13036 #: src/lyx_main.C:631
13038 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13039 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13041 #: src/lyx_main.C:635
13043 msgid "Failed. Will use "
13044 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13046 #: src/lyx_main.C:636
13050 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13051 msgid "LyX Warning!"
13052 msgstr "Avviso di LyX!"
13054 #: src/lyx_main.C:660
13056 msgid "Error while reading %1$s."
13057 msgstr "Errore durante la lettura di "
13059 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13060 msgid "Using built-in defaults."
13061 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13063 #: src/lyx_main.C:664
13065 msgid "Error while reading "
13066 msgstr "Errore durante la lettura di "
13068 #: src/lyx_main.C:774
13069 msgid "List of supported debug flags:"
13070 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13072 #: src/lyx_main.C:779
13074 msgid "Setting debug level to %1$s"
13075 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13077 #: src/lyx_main.C:783
13079 msgid "Setting debug level to "
13080 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13082 #: src/lyx_main.C:794
13085 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13086 "Command line switches (case sensitive):\n"
13087 "\t-help summarize LyX usage\n"
13088 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13089 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13090 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13091 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13092 " select the features to debug.\n"
13093 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13094 "\t-x [--execute] command\n"
13095 " where command is a lyx command.\n"
13096 "\t-e [--export] fmt\n"
13097 " where fmt is the export format of choice.\n"
13098 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13099 " where fmt is the import format of choice\n"
13100 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13101 "\t-version summarize version and build info\n"
13102 "Check the LyX man page for more details."
13104 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13105 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13106 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13107 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
13108 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
13109 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
13110 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
13111 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
13112 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13113 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
13114 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13115 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13116 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13117 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13119 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13121 #: src/lyx_main.C:830
13123 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13124 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13126 #: src/lyx_main.C:840
13128 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13129 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13131 #: src/lyx_main.C:850
13133 msgid "Missing command string after --execute switch"
13134 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13136 #: src/lyx_main.C:863
13138 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13139 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13141 #: src/lyx_main.C:875
13143 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13144 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13146 #: src/lyx_main.C:880
13148 msgid "Missing filename for --import"
13149 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13151 #: src/lyxfind.C:49
13154 msgstr "Spiacente."
13156 #: src/lyxfind.C:49
13157 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13158 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
13160 #: src/lyxfont.C:45
13164 #: src/lyxfont.C:45
13168 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13169 #: src/lyxfont.C:62
13173 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13174 #: src/lyxfont.C:62
13178 #: src/lyxfont.C:53
13180 msgstr "Maiuscoletto"
13182 #: src/lyxfont.C:62
13184 msgstr "Non attivo"
13186 #: src/lyxfont.C:62
13188 msgstr "(Dis)attiva"
13190 #: src/lyxfont.C:531
13192 msgid "Emphasis %1$s, "
13193 msgstr "Enfatizzato "
13195 #: src/lyxfont.C:534
13198 msgstr "Enfatizzato "
13200 #: src/lyxfont.C:539
13202 msgid "Underline %1$s, "
13203 msgstr "Sottolineato "
13205 #: src/lyxfont.C:542
13208 msgstr "Sottolineato "
13210 #: src/lyxfont.C:547
13212 msgid "Noun %1$s, "
13213 msgstr "Maiuscoletto "
13215 #: src/lyxfont.C:550
13218 msgstr "Maiuscoletto "
13220 #: src/lyxfont.C:557
13222 msgid "Language: %1$s, "
13225 #: src/lyxfont.C:560
13230 #: src/lyxfont.C:565
13232 msgid " Number %1$s"
13235 #: src/lyxfont.C:568
13240 #: src/lyxfunc.C:242
13242 msgid "Unknown function."
13243 msgstr "Azione sconosciuta"
13245 #: src/lyxfunc.C:275
13247 msgid "Nothing to do"
13248 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13250 #: src/lyxfunc.C:291
13251 msgid "Unknown action"
13252 msgstr "Azione sconosciuta"
13254 #. the default error message if we disable the command
13255 #: src/lyxfunc.C:296
13257 msgid "Command disabled"
13258 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13261 #: src/lyxfunc.C:308
13262 msgid "Document is read-only"
13263 msgstr "Il documento è in sola lettura"
13266 #: src/lyxfunc.C:313
13267 msgid "Command not allowed without any document open"
13268 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
13270 #: src/lyxfunc.C:702
13272 msgid "Unknown function (%1$s)"
13273 msgstr "Azione sconosciuta"
13275 #: src/lyxfunc.C:706
13277 msgid "Unknown function ("
13278 msgstr "Azione sconosciuta"
13280 #: src/lyxfunc.C:982
13282 msgid "Saving document %1$s..."
13283 msgstr "Salvataggio del documento"
13285 #: src/lyxfunc.C:985
13287 msgid "Saving document "
13288 msgstr "Salvataggio del documento"
13290 #: src/lyxfunc.C:991
13293 msgstr "Vai in basso"
13295 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13296 msgid "Missing argument"
13297 msgstr "Mancano gli argomenti"
13299 #: src/lyxfunc.C:1146
13301 msgid "Opening help file %1$s..."
13302 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13304 #: src/lyxfunc.C:1149
13306 msgid "Opening help file "
13307 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13309 #: src/lyxfunc.C:1355
13310 msgid "This is only allowed in math mode!"
13311 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13313 #: src/lyxfunc.C:1397
13314 msgid "Opening child document "
13315 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13317 #: src/lyxfunc.C:1471
13318 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13321 #: src/lyxfunc.C:1485
13323 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13326 #: src/lyxfunc.C:1490
13330 #: src/lyxfunc.C:1491
13331 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13334 #: src/lyxfunc.C:1641
13336 msgid "Select template file"
13337 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13339 #: src/lyxfunc.C:1680
13341 msgid "Select document to open"
13342 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13344 #: src/lyxfunc.C:1716
13346 msgid "No such file"
13347 msgstr "Lista delle tabelle"
13349 #: src/lyxfunc.C:1717
13351 msgid "Start a new document with this filename ?"
13352 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13354 #: src/lyxfunc.C:1729
13356 msgid "Opening document %1$s..."
13357 msgstr "Sto aprendo il documento"
13359 #: src/lyxfunc.C:1731
13361 msgid "Opening document "
13362 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13364 #: src/lyxfunc.C:1741
13366 msgid "Document %1$s opened."
13367 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13369 #: src/lyxfunc.C:1743
13372 msgstr "Vai in basso"
13374 #: src/lyxfunc.C:1747
13376 msgid "Could not open document %1$s"
13377 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13379 #: src/lyxfunc.C:1750
13381 msgid "Could not open document "
13382 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13384 #: src/lyxfunc.C:1777
13386 msgid "Select %1$s file to import"
13387 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13389 #: src/lyxfunc.C:1781
13392 msgstr "Seleziona fra|#S"
13394 #: src/lyxfunc.C:1782
13396 msgid " file to import"
13397 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13399 #: src/lyxfunc.C:1821
13401 "Do you want to close that document now?\n"
13402 "('No' will just switch to the open version)"
13404 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13405 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13407 #: src/lyxfunc.C:1841
13408 msgid "A document by the name"
13409 msgstr "Un documento col nome"
13411 #: src/lyxfunc.C:1842
13412 msgid "already exists. Overwrite?"
13413 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13415 #: src/lyxfunc.C:1914
13416 msgid "Welcome to LyX!"
13417 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13419 #: src/lyxrc.C:1832
13421 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13422 "recommended for non-English languages."
13425 #: src/lyxrc.C:1836
13427 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13428 "environment variable PRINTER."
13431 #: src/lyxrc.C:1840
13432 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13435 #: src/lyxrc.C:1844
13436 msgid "The option to print only even pages."
13439 #: src/lyxrc.C:1848
13440 msgid "The option to print only odd pages."
13443 #: src/lyxrc.C:1852
13444 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13447 #: src/lyxrc.C:1856
13448 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13451 #: src/lyxrc.C:1860
13452 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13455 #: src/lyxrc.C:1864
13456 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13459 #: src/lyxrc.C:1868
13460 msgid "The option to print out in landscape."
13463 #: src/lyxrc.C:1872
13464 msgid "The option to specify paper type."
13467 #: src/lyxrc.C:1876
13468 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13471 #: src/lyxrc.C:1880
13472 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13475 #: src/lyxrc.C:1884
13477 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13481 #: src/lyxrc.C:1888
13482 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13485 #: src/lyxrc.C:1892
13486 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13489 #: src/lyxrc.C:1896
13491 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13492 "the filename of the DVI file to be printed."
13495 #: src/lyxrc.C:1900
13497 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13498 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13502 #: src/lyxrc.C:1904
13504 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13505 "prepended along with the printer name after the spool command."
13508 #: src/lyxrc.C:1908
13510 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13511 "wrong, override the setting here."
13514 #: src/lyxrc.C:1913
13517 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13518 "roughly the same size as on paper."
13521 #: src/lyxrc.C:1917
13522 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13525 #: src/lyxrc.C:1923
13526 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13529 #: src/lyxrc.C:1927
13530 msgid "The bold font in the dialogs."
13533 #: src/lyxrc.C:1931
13534 msgid "The normal font in the dialogs."
13537 #: src/lyxrc.C:1935
13538 msgid "The encoding for the screen fonts."
13541 #: src/lyxrc.C:1939
13542 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13545 #: src/lyxrc.C:1946
13547 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13550 #: src/lyxrc.C:1950
13552 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13553 "LyX was started from."
13556 #: src/lyxrc.C:1954
13558 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13559 "value selects the directory LyX was started from."
13562 #: src/lyxrc.C:1958
13564 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13565 "when you quit LyX."
13568 #: src/lyxrc.C:1962
13570 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13574 #: src/lyxrc.C:1966
13575 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13578 #: src/lyxrc.C:1970
13580 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13581 "automatically by what you type."
13584 #: src/lyxrc.C:1974
13586 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13590 #: src/lyxrc.C:1978
13592 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13593 "\".out\". Only for advanced users."
13596 #: src/lyxrc.C:1982
13598 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13599 "its global and local bind/ directories."
13602 #: src/lyxrc.C:1986
13604 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13605 "will look in its global and local ui/ directories."
13608 #: src/lyxrc.C:1992
13610 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13611 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13614 #: src/lyxrc.C:1996
13616 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13617 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13618 "is specified, an internal routine is used."
13621 #: src/lyxrc.C:2000
13623 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13627 #: src/lyxrc.C:2004
13628 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13631 #: src/lyxrc.C:2008
13632 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13635 #: src/lyxrc.C:2012
13636 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13639 #: src/lyxrc.C:2016
13641 msgid "Specify the default paper size."
13642 msgstr "Formato:|#F"
13644 #: src/lyxrc.C:2023
13646 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13650 #: src/lyxrc.C:2027
13651 msgid "What command runs the spell checker?"
13654 #: src/lyxrc.C:2031
13656 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13657 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13658 "not work with all dictionaries."
13661 #: src/lyxrc.C:2036
13663 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13667 #: src/lyxrc.C:2041
13669 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13672 #: src/lyxrc.C:2046
13673 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13676 #: src/lyxrc.C:2050
13678 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13679 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13680 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13683 #: src/lyxrc.C:2054
13685 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13686 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13689 #: src/lyxrc.C:2058
13691 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13692 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13695 #: src/lyxrc.C:2062
13697 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13698 "shown after the change has been made.)"
13701 #: src/lyxrc.C:2066
13702 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13705 #: src/lyxrc.C:2070
13706 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13709 #: src/lyxrc.C:2074
13711 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13712 "the backup file in the same directory as the original file."
13715 #: src/lyxrc.C:2078
13717 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13720 #: src/lyxrc.C:2082
13722 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13726 #: src/lyxrc.C:2086
13728 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13729 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13732 #: src/lyxrc.C:2090
13734 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13738 #: src/lyxrc.C:2094
13740 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13741 "document is the default language."
13744 #: src/lyxrc.C:2098
13746 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13750 #: src/lyxrc.C:2102
13752 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13755 #: src/lyxrc.C:2106
13757 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13758 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13759 "name of the second language."
13762 #: src/lyxrc.C:2110
13763 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13766 #: src/lyxrc.C:2114
13767 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13770 #: src/lyxrc.C:2119
13773 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13774 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13777 #: src/lyxrc.C:2123
13778 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13781 #: src/lyxrc.C:2127
13782 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13785 #: src/lyxrc.C:2140
13786 msgid "New documents will be assigned this language."
13789 #: src/lyxrc.C:2144
13790 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13793 #: src/lyxrc.C:2148
13794 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13797 #: src/lyxrc.C:2152
13798 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13801 #: src/lyxrc.C:2156
13802 msgid "Scale the preview size to suit."
13805 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13806 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13807 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13809 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13810 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13811 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13813 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13814 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13815 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13817 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13818 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13819 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13821 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13823 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13824 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13826 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13827 msgid "Sorry, has to exit :-("
13828 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13832 msgid "File not saved"
13833 msgstr "Nome del file:|#f"
13837 msgid "You must save the file"
13838 msgstr "Lista delle tabelle"
13842 msgid "before it can be registered."
13843 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13845 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13846 msgid "Save document and proceed?"
13847 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13850 msgid "LyX VC: Initial description"
13851 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13854 msgid "(no initial description)"
13855 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13858 msgid "This document has NOT been registered."
13859 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13862 msgid "LyX VC: Log Message"
13863 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13866 msgid "(no log message)"
13867 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13870 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13871 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13873 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13874 #. we should warn the user that reverting will discard all
13875 #. changes made since the last check in.
13877 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13878 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13881 msgid "to the document since the last check in."
13882 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13885 msgid "Do you still want to do it?"
13886 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13888 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13889 msgid "Math editor mode"
13890 msgstr "Modalità matematica"
13892 #: src/mathed/formulabase.C:727
13893 msgid "Invalid action in math mode!"
13894 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13896 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13898 msgid " Macro: %s: "
13901 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13906 #: src/support/filetools.C:448
13907 msgid "Error! Cannot open directory:"
13908 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13910 #: src/support/filetools.C:468
13911 msgid "Error! Could not remove file:"
13912 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13914 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13915 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13916 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13918 #: src/support/filetools.C:509
13919 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13920 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13922 #: src/support/filetools.C:574
13923 msgid "Internal error!"
13924 msgstr "Errore interno!"
13926 #: src/support/filetools.C:575
13927 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13928 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13930 #: src/support/filetools.C:580
13931 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13932 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13934 #: src/support/filetools.C:1359
13935 msgid "Could not delete auto-save file!"
13936 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13938 #: src/tabular.C:1349
13941 msgstr "Attenzione!"
13943 #: src/tabular.C:1350
13944 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13947 #: src/tabular.C:1351
13948 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13954 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13957 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
13962 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13964 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
13967 msgid " (vertical fill)"
13972 msgid "Page Break (top)"
13973 msgstr "Inter. pagina"
13975 #. draw the additional space if needed:
13978 msgid "Space above"
13979 msgstr "Spaziatura"
13982 msgid "Page Break (bottom)"
13987 msgid "Space below"
13988 msgstr "Spaziatura"
13990 #. Could only happen with user style
13991 #: src/text2.C:1012
13993 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13996 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13997 "Strutturaper definire la modifica del font."
13999 #: src/text2.C:1051
14001 msgid "Nothing to index!"
14002 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14004 #: src/text2.C:1055
14006 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14007 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
14009 #: src/text2.C:1330
14014 #. par->SetLayout(0);
14015 #. s = layout->labelstring;
14016 #: src/text2.C:1343
14017 msgid "Senseless: "
14020 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14022 msgid "No more insets"
14023 msgstr "Non ci sono più note"
14027 msgstr "Marchi disattivati"
14031 msgstr "Marchi attivati"
14034 msgid "Mark removed"
14035 msgstr "Marchio rimosso"
14039 msgstr "Marchio impostato"
14041 #: src/text3.C:1086
14042 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14046 #~ msgid "Replacement:|#R"
14047 #~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
14051 #~ msgstr "Modifica"
14058 #~ msgid "Institute "
14059 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
14062 #~ msgid "latex text"
14066 #~ msgid "Canceled"
14067 #~ msgstr "Annullato."