]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
1759f48f9bae25b854b6d455073f613adea3b655
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
11 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Chiudi|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
65 msgid "OK"
66 msgstr "OK"
67
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Label:|#L"
71 msgstr "Etichetta:|#E"
72
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
97 msgid "Cancel|^["
98 msgstr "Annulla|^["
99
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
103 #, fuzzy
104 msgid "Update|#U"
105 msgstr "Aggiorna|#g"
106
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
108 #, fuzzy
109 msgid "Database:|#D"
110 msgstr "Database:"
111
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
114 #, fuzzy
115 msgid "Style:|#S"
116 msgstr "Stile:  "
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
124 #, fuzzy
125 msgid "Browse...|#B"
126 msgstr "Cerca...|#C"
127
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 #, fuzzy
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Oggetto bibliografico"
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
134 #, fuzzy
135 msgid "Styles:|#y"
136 msgstr "Stile:  "
137
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#r"
142 msgstr "Cerca...|#C"
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
166 #, fuzzy
167 msgid "Apply|#A"
168 msgstr "Applica|#A"
169
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 #, fuzzy
183 msgid "Restore|#R"
184 msgstr "Ordine inverso|#v"
185
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
190 #, fuzzy
191 msgid "Close|^[^M"
192 msgstr "Chiudi|^["
193
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
195 #, fuzzy
196 msgid "Update|#Uu"
197 msgstr "Aggiorna|#g"
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
200 #, fuzzy
201 msgid "Family:|#F"
202 msgstr "Famiglia:|#F"
203
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
205 #, fuzzy
206 msgid "Series:|#S"
207 msgstr "Serie:|#S"
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
210 #, fuzzy
211 msgid "Shape:|#H"
212 msgstr "Forma|#m"
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
215 #, fuzzy
216 msgid "Size:|#Z"
217 msgstr "Dimensione|#D"
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
220 #, fuzzy
221 msgid "Misc:|#M"
222 msgstr "Altro"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
225 #, fuzzy
226 msgid "Cancel|#N^["
227 msgstr "Annulla|^["
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
230 #, fuzzy
231 msgid "Color:|#C"
232 msgstr "Chiudi"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 #, fuzzy
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Abilita tutti|#b"
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
241 #, fuzzy
242 msgid "Language:"
243 msgstr "Lingua"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 #, fuzzy
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
249
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 #, fuzzy
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 #, fuzzy
257 msgid "Inset keys:|#I"
258 msgstr "Inserisci"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 #, fuzzy
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Oggetto bibliografico"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
266 #, fuzzy
267 msgid "Info:"
268 msgstr "Informazioni"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 msgid "@4->"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 msgid "@9+"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 msgid "@8->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 msgid "@2->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 msgid "Search"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 #, fuzzy
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Maius/minus|#s"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 msgid "Previous|#P"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
308 #, fuzzy
309 msgid "Next|#N"
310 msgstr "altro"
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 #, fuzzy
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Riquadro"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 #, fuzzy
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Modalità testo"
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 #, fuzzy
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "' dopo "
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 #, fuzzy
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Struttura per la carta impostata"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
345 #, fuzzy
346 msgid "Size:|#S"
347 msgstr "Dimensione|#D"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
351 #, fuzzy
352 msgid "Width:|#W"
353 msgstr "Largh."
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
356 #, fuzzy
357 msgid "Height:|#H"
358 msgstr "Altezza"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgid "Orientation"
363 msgstr "Orientamento"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Portrait|#r"
368 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
371 #, fuzzy
372 msgid "Landscape|#L"
373 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
378 msgid "Margins"
379 msgstr "Margini"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 #, fuzzy
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Dimensioni alternative"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
391 #, fuzzy
392 msgid "Top:|#T"
393 msgstr "Superiore|#p"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
396 #, fuzzy
397 msgid "Bottom:|#B"
398 msgstr "Inferiore|#f"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
401 #, fuzzy
402 msgid "Inner:|#I"
403 msgstr "Inserisci"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
406 #, fuzzy
407 msgid "Outer:|#u"
408 msgstr "Altro...|#t"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 #, fuzzy
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Altezza int.|#t"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 #, fuzzy
417 msgid "Headsep:|#d"
418 msgstr "Separazione int.|#S"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 #, fuzzy
422 msgid "Footskip:|#F"
423 msgstr "Salto piè pagina|#g"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 #, fuzzy
427 msgid "Sides"
428 msgstr "Lati"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgid "Separation"
433 msgstr "Separazione"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
437 #, fuzzy
438 msgid "Columns"
439 msgstr "Colonne"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 #, fuzzy
443 msgid "Fonts:|#F"
444 msgstr "Font: "
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 #, fuzzy
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Dimensione:|#D"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
452 msgid "Class:|#l"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 #, fuzzy
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Stile della pagina:|#p"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 #, fuzzy
462 msgid "Spacing:|#g"
463 msgstr "Interlinea|#e"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 #, fuzzy
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Altro"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 #, fuzzy
472 msgid "Default Skip:|#u"
473 msgstr "Predefinito"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
476 msgid "One|#n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
480 msgid "Two|#T"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
484 msgid "One|#e"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
488 msgid "Two|#w"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
492 #, fuzzy
493 msgid "Indent|#I"
494 msgstr "Capov."
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
497 #, fuzzy
498 msgid "Skip|#K"
499 msgstr "Salto|#S"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 #, fuzzy
503 msgid "Quote Style"
504 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
507 #, fuzzy
508 msgid "Encoding:|#E"
509 msgstr "Codifica:|#f"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
512 #, fuzzy
513 msgid "Type:|#T"
514 msgstr "Tipo"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
517 #, fuzzy
518 msgid "Single|#S"
519 msgstr "Singole|#S"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
522 #, fuzzy
523 msgid "Double|#D"
524 msgstr "Doppie|#D"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
527 #, fuzzy
528 msgid "Language:|#L"
529 msgstr "Lingua"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 #, fuzzy
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 #, fuzzy
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Massimo numero di sezioni"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 #, fuzzy
543 msgid "Table of contents depth:"
544 msgstr "Sommario"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
547 #, fuzzy
548 msgid "PS Driver:|#S"
549 msgstr "Serie:|#S"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
552 #, fuzzy
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
557 #, fuzzy
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "Usa include|#U"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
562 #, fuzzy
563 msgid "Citation style:|#i"
564 msgstr "Citazione"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 #, fuzzy
568 msgid "Bullet depth"
569 msgstr "Profondità"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 #, fuzzy
573 msgid "Size|#z"
574 msgstr "Dimensione|#D"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
577 #, fuzzy
578 msgid "LaTeX|#L"
579 msgstr "LaTeX|#L"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
582 #, fuzzy
583 msgid "1|#1"
584 msgstr "1|#1"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
587 msgid "2|#2"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
591 msgid "3|#3"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
595 msgid "4|#4"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
599 #, fuzzy
600 msgid "Standard|#S"
601 msgstr "Standard|#S"
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 #, fuzzy
605 msgid "Maths|#M"
606 msgstr "Matematici|#M"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
609 msgid "Ding 1|#D"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
613 msgid "Ding 2|#i"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
617 msgid "Ding 3|#n"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
621 msgid "Ding 4|#g"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
627 #, fuzzy
628 msgid "Status"
629 msgstr "Salva"
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
632 #, fuzzy
633 msgid "Open|#O"
634 msgstr "Altro...|#l"
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
637 #, fuzzy
638 msgid "Collapsed|#C"
639 msgstr "LaTeX "
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
642 #, fuzzy
643 msgid "Inlined View|#I"
644 msgstr "Inserisci"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
647 #, fuzzy
648 msgid "Template|#t"
649 msgstr "Modelli"
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
654 #, fuzzy
655 msgid "File|#F"
656 msgstr "File"
657
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
659 #, fuzzy
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Stampante|#m"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
664 #, fuzzy
665 msgid "Edit file|#E"
666 msgstr "File EPS|#E"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
669 #, fuzzy
670 msgid "View result|#V"
671 msgstr "filenuovo"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
674 #, fuzzy
675 msgid "Update result|#U"
676 msgstr "Aggiorna|#g"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
679 #, fuzzy
680 msgid "Cancel|#C^["
681 msgstr "Annulla|^["
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
684 #, fuzzy
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Directory dell'utente: "
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
689 msgid "Pattern:|#P"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 #, fuzzy
694 msgid "Filename:|#F"
695 msgstr "Nome del file:|#f"
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
699 #, fuzzy
700 msgid "Rescan|#R"
701 msgstr "Aggiorna|#r"
702
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
704 #, fuzzy
705 msgid "Home|#H"
706 msgstr "Aiuto"
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
709 msgid "User1|#1"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
713 msgid "User2|#2"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 #, fuzzy
719 msgid "Placement"
720 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
721
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
723 #, fuzzy
724 msgid "Page of floats|#P"
725 msgstr "Pagine:"
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
728 #, fuzzy
729 msgid "Bottom of the page|#B"
730 msgstr "% pagina"
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
733 #, fuzzy
734 msgid "Top of the page|#T"
735 msgstr "% pagina"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
742 #, fuzzy
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Cella speciale"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
760 #, fuzzy
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Struttura del documento"
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
773 msgid "All ->"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
777 msgid "@->"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
781 msgid "Ok"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
786 msgid "Output"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #, fuzzy
791 msgid "LyX View"
792 msgstr "Visualizza il file DVI"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 #, fuzzy
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Modalità matematica"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 #, fuzzy
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[non mostrato]"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #, fuzzy
806 msgid "Scale|#S"
807 msgstr "Molto piccolo"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
810 #, fuzzy
811 msgid "Width|#W"
812 msgstr "Largh."
813
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
819 #, fuzzy
820 msgid "Height|#H"
821 msgstr "Altezza"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
825 msgid "%"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 #, fuzzy
830 msgid "Display|#D"
831 msgstr "[non mostrato]"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
834 #, fuzzy
835 msgid "Right top|#R"
836 msgstr "Destra|#D"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
839 #, fuzzy
840 msgid "Left bottom|#L"
841 msgstr "Sinistra|#n"
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
844 msgid "X"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
848 msgid "Y"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
852 msgid "Units|#U"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
860 #, fuzzy
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[nessun file]"
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
866 msgid "Rotation"
867 msgstr "Rotazione"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
870 #, fuzzy
871 msgid "LaTeX options|#L"
872 msgstr "Altro"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
875 msgid "deg"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
879 msgid "Origin|#O"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #, fuzzy
884 msgid "Subfigure|#S"
885 msgstr "Sottofigura|#r"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
888 #, fuzzy
889 msgid "Angle|#A"
890 msgstr "Angolo:|#l"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
893 #, fuzzy
894 msgid "Load|#L"
895 msgstr "Carica|#C"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
898 #, fuzzy
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Nome del file:|#f"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
903 #, fuzzy
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Spazio visibile|#s"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
908 #, fuzzy
909 msgid "Verbatim|#V"
910 msgstr "Includi verbatim"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 #, fuzzy
914 msgid "Use input|#i"
915 msgstr "Usa input|#i"
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
918 #, fuzzy
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "Usa include|#U"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
923 msgid "Preview|#p"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 #, fuzzy
928 msgid "Keyword|#K"
929 msgstr "Parola chiave:|#P"
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
932 msgid ""
933 "()\n"
934 "Both|#B"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 ")\n"
941 "Right|#R"
942 msgstr "Destra|#D"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
945 #, fuzzy
946 msgid ""
947 "(\n"
948 "Left|#L"
949 msgstr "Sinistra|#n"
950
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
953 #, fuzzy
954 msgid "Rows"
955 msgstr "Righe"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
958 #, fuzzy
959 msgid "Columns "
960 msgstr "Colonne"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
963 #, fuzzy
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Allin. vert.|#v"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
968 #, fuzzy
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Allin. orizz.|#z"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
981 msgid "Close"
982 msgstr "Chiudi"
983
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
985 #, fuzzy
986 msgid "Functions"
987 msgstr "Funzioni"
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
992 msgid "Greek"
993 msgstr "Greco"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
997 msgid "­ Û"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1002 msgid "± ´"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1007 msgid "£ @"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1016 msgid "Misc"
1017 msgstr "Altro"
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Dots"
1024 msgstr "Documenti"
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1027 msgid "S  ò"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1031 msgid "!(£ @)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Negative|#N"
1037 msgstr "Negativo|#N"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1042 msgstr "Medio"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1049 msgid "Thick|#H"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1053 #, fuzzy
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Separazione"
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1062 msgid "Thin|#I"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Medium|#M"
1068 msgstr "Medio"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Reset"
1080 msgstr "Rif: "
1081
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1083 #, fuzzy
1084 msgid "textrm"
1085 msgstr "LaTeX "
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Width"
1090 msgstr "Largh."
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1095 msgid "Alignment"
1096 msgstr "Allineamento"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Top|#T"
1101 msgstr "Superiore|#p"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Middle|#d"
1106 msgstr "Centrale"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bottom|#B"
1111 msgstr "Inferiore|#f"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Text"
1116 msgstr "LaTeX "
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Below"
1121 msgstr "Sotto:"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Above"
1126 msgstr "Sopra"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Line|#i"
1131 msgstr "Linee"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#n"
1136 msgstr "Linee"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Inter. pagina"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Inter. pagina"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Spazi verticali"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1154 msgid "Keep|#K"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Spazi verticali"
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1163 msgid "Keep|#p"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1169 msgstr "Spaziatura"
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1176 #, fuzzy
1177 msgid "No Indent|#d"
1178 msgstr "Rotazione"
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Right|#R"
1183 msgstr "Destra|#D"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Left|#L"
1189 msgstr "Sinistra|#n"
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Block|#B"
1194 msgstr "Giustif.|#f"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Centered|#C"
1199 msgstr "Centrato|#t"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1202 msgid "Save"
1203 msgstr "Salva"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Scale & Resolution"
1208 msgstr "Rotazione"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Fonts used"
1213 msgstr "Dimensione:|#D"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Roman|#R"
1218 msgstr "Rotazione"
1219
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1223 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Typewriter|#T"
1228 msgstr "Tipo:|#T"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Encoding|#E"
1233 msgstr "Codifica:|#f"
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Zoom %|#Z"
1242 msgstr "opp. %"
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Opzioni dello schermo"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1251 #, fuzzy
1252 msgid "tiny"
1253 msgstr "Minuscolo"
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1256 #, fuzzy
1257 msgid "smallest"
1258 msgstr "Piccolissimo"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1261 #, fuzzy
1262 msgid "smaller"
1263 msgstr "Molto piccolo"
1264
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1267 #, fuzzy
1268 msgid "small"
1269 msgstr "Piccolo"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1273 #, fuzzy
1274 msgid "normal"
1275 msgstr "Normale"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1279 #, fuzzy
1280 msgid "large"
1281 msgstr "Grande"
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1284 #, fuzzy
1285 msgid "larger"
1286 msgstr "Grande"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1289 #, fuzzy
1290 msgid "largest"
1291 msgstr "Grandissimo"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1295 #, fuzzy
1296 msgid "huge"
1297 msgstr "Enorme"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1300 #, fuzzy
1301 msgid "huger"
1302 msgstr "Enorme"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Size"
1308 msgstr "Dimensione|#D"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Codifica:|#f"
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1332 #, fuzzy
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "File EPS|#E"
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Cerca...|#C"
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1352 msgid "H|#H"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1356 #, fuzzy
1357 msgid "S|#S"
1358 msgstr " di "
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1361 msgid "V|#V"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1365 msgid "R|#R"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1369 msgid "G|#G"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1373 msgid "B|#B"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1377 msgid "HSV"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1381 msgid "RGB"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Modify|#M"
1395 msgstr "Medio|#M"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Graphics display|#G"
1426 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Descrizione del comando"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Speciale:|#p"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Usa input|#i"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Stile del carattere"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1464 msgid "Interface"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "Minipagina"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Package|#P"
1475 msgstr "% pagina"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1483 #, fuzzy
1484 msgid ""
1485 "Keyboard\n"
1486 "map|#K"
1487 msgstr "Parola chiave:|#P"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1490 msgid "1st|#1"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1494 msgid "2nd|#2"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Cerca...|#C"
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "Usa include|#U"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Marchi attivati"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Global|#G"
1527 msgstr "Riquadro"
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Command start|#s"
1532 msgstr "Comando:|#C"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Command end|#e"
1537 msgstr "Comando:|#C"
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1540 #, fuzzy
1541 msgid "All formats|#l"
1542 msgstr "Riquadro"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Format|#F"
1548 msgstr "Riquadro"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1551 #, fuzzy
1552 msgid "GUI name|#G"
1553 msgstr "Nome|#N"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Shortcut|#S"
1558 msgstr "Spiacente."
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Altro"
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Viewer|#V"
1568 msgstr "Visualizza il file DVI"
1569
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Add|#A"
1578 msgstr "Aggiungi a|#g"
1579
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Delete|#D"
1584 msgstr "Cancella riga|#n"
1585
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1587 #, fuzzy
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Centrato|#t"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1592 #, fuzzy
1593 msgid "From|#F"
1594 msgstr "Font:|#F"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1597 msgid "To|#T"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Centrato|#t"
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "File EPS|#E"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Predefinito"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Browse..."
1628 msgstr "Cerca...|#C"
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Template path|#T"
1633 msgstr "Modelli"
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1636 msgid "Temp dir|#d"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Scegli il modello"
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Lista delle tabelle"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1658 #, fuzzy
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Aggiorna|#g"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1663 #, fuzzy
1664 msgid "name"
1665 msgstr "Nome|#N"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1674 msgstr "Comando:|#C"
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1677 #, fuzzy
1678 msgid "command"
1679 msgstr "Comando:|#C"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1682 #, fuzzy
1683 msgid "page range"
1684 msgstr "Inter. pagina"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1687 #, fuzzy
1688 msgid "copies"
1689 msgstr "Copie"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1692 #, fuzzy
1693 msgid "reverse"
1694 msgstr "Ordine inverso|#v"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1697 #, fuzzy
1698 msgid "to printer"
1699 msgstr "Non riesco a stampare"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1702 #, fuzzy
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Altro"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1707 #, fuzzy
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Descrizione del comando"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1712 #, fuzzy
1713 msgid "paper type"
1714 msgstr "Formato:|#F"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1717 #, fuzzy
1718 msgid "even pages"
1719 msgstr "Lingua"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1722 #, fuzzy
1723 msgid "odd pages"
1724 msgstr "Lingua"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1727 #, fuzzy
1728 msgid "collated"
1729 msgstr "LaTeX "
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1732 #, fuzzy
1733 msgid "landscape"
1734 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1737 #, fuzzy
1738 msgid "to file"
1739 msgstr "[nessun file]"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1742 #, fuzzy
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Altro"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1751 #, fuzzy
1752 msgid "paper size"
1753 msgstr "Formato:|#F"
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1760 #, fuzzy
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Codifica:|#f"
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Formato:|#F"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1778 msgid "checktex|#c"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1782 #, fuzzy
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Altro"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Pages"
1794 msgstr "Pagine:"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Destination"
1799 msgstr "Destinazione:"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1803 msgid "Copies"
1804 msgstr "Copie"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Sorted|#S"
1809 msgstr "Salva"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1812 #, fuzzy
1813 msgid "to|#t"
1814 msgstr " di "
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Reverse order|#R"
1819 msgstr "Ordine inverso|#v"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Number:|#N"
1824 msgstr "Numero"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Odd numbered pages|#O"
1829 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Even numbered pages|#E"
1834 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Printer|#P"
1839 msgstr "Stampa"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1842 msgid "All|#l"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1846 #, fuzzy
1847 msgid "From|#m"
1848 msgstr "Font:|#F"
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Sort|#S"
1853 msgstr "Salva"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Document|#D"
1858 msgstr "Documenti"
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Name:|#N"
1863 msgstr "Nome|#N"
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Reference:|#e"
1868 msgstr "Inserisci un riferimento"
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Go to|#G"
1873 msgstr "Inferiore|#f"
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Find:|#F"
1878 msgstr "File"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Replace with:|#w"
1883 msgstr "Cambia con|#m"
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1886 msgid "Find next"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Replace|#R"
1893 msgstr "Cambia"
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Match word|#M"
1898 msgstr "Modalità matematica"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Replace all|#a"
1903 msgstr "Cambia tutto|#t"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1906 msgid "Search backwards|#S"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Export format|#E"
1912 msgstr "Aggiorna|#g"
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Command|#C"
1917 msgstr "Comando:|#C"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1920 msgid "Word count"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Unknown:"
1927 msgstr "sconosciuto"
1928
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Replacement:"
1933 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1934
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Suggestions:|#g"
1938 msgstr "Destinazione:"
1939
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1941 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Start|#S"
1944 msgstr "Salva"
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Add|#d"
1949 msgstr "Aggiungi a|#g"
1950
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Ignore|#I"
1954 msgstr "Ignora"
1955
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Accept|#A"
1959 msgstr "Genitore:"
1960
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Close|#C^["
1965 msgstr "Chiudi|^["
1966
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1968 msgid "0 %"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Append Column|#A"
1974 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
1975
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Delete Column|#O"
1979 msgstr "Cancella colonna|#l"
1980
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Append Row|#p"
1984 msgstr "Aggiungi riga|#r"
1985
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Delete Row|#w"
1989 msgstr "Cancella riga|#n"
1990
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Set Borders|#S"
1994 msgstr "Imposta bordi|#o"
1995
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Unset Borders|#U"
1999 msgstr "Imposta bordi|#o"
2000
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Longtable|#L"
2004 msgstr "Tabella lunga"
2005
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Rotate 90°|#9"
2010 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2011
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Spec. Table"
2015 msgstr "Spaziatura"
2016
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2019 msgid "Fixed Width"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Borders"
2026 msgstr "Bordi"
2027
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2030 #, fuzzy
2031 msgid "H. Alignment"
2032 msgstr "Allineamento"
2033
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Special column"
2037 msgstr "Cella speciale"
2038
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2041 msgid " |#W"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Top|#t"
2048 msgstr "Superiore|#p"
2049
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Bottom|#b"
2054 msgstr "Inferiore|#f"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Left|#l"
2060 msgstr "Sinistra|#n"
2061
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Right|#r"
2066 msgstr "Destra|#D"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Left|#e"
2072 msgstr "Sinistra|#n"
2073
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Right|#i"
2079 msgstr "Destra|#D"
2080
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Center|#c"
2085 msgstr "Centrato|#t"
2086
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Top|#p"
2091 msgstr "Superiore|#p"
2092
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Center|#n"
2097 msgstr "Centrato|#t"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Bottom|#o"
2103 msgstr "Inferiore|#f"
2104
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2107 #, fuzzy
2108 msgid "LaTeX Argument|#A"
2109 msgstr "Allineamento"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2113 msgid " |#L"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2118 #, fuzzy
2119 msgid "V. Alignment"
2120 msgstr "Allineamento"
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Block|#k"
2125 msgstr "Giustif.|#f"
2126
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Special Cell"
2130 msgstr "Cella speciale"
2131
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Special Multicolumn"
2135 msgstr "Multi colonna|#u"
2136
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Multicolumn|#M"
2140 msgstr "Multi colonna|#u"
2141
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Use Minipage|#s"
2145 msgstr "Minipagina"
2146
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2151 msgid "On"
2152 msgstr "Attivo"
2153
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Page break on the current row|#B"
2157 msgstr "Non riesco a stampare"
2158
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2168 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Double"
2171 msgstr "Doppie|#D"
2172
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Header"
2176 msgstr "Testa"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2179 #, fuzzy
2180 msgid "First Header"
2181 msgstr "Testa"
2182
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Footer"
2186 msgstr "Coda"
2187
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Last Footer"
2191 msgstr "Ultimo coda"
2192
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Is Empty"
2197 msgstr ", Profondità: "
2198
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Border Above"
2202 msgstr "Bordi"
2203
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Border Below"
2207 msgstr "Bordi"
2208
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Contents"
2213 msgstr "Sommario"
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2216 msgid "Show Path|#P"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2220 msgid "Run TeXhash|#T"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Replace|^R"
2226 msgstr "Cambia"
2227
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Entry : "
2231 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2232
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Selection :"
2236 msgstr "Decorazione"
2237
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Meanings|#M"
2241 msgstr "Mappa dei tasti"
2242
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Type|#T"
2246 msgstr "Struttura della tabella"
2247
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2249 msgid "URL|#U"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Name|#N"
2255 msgstr "Nome|#N"
2256
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2258 msgid "HTML type|#H"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Outer|#O"
2264 msgstr "Altro...|#l"
2265
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Default|#D"
2269 msgstr "Predefinito"
2270
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Form1"
2287 msgstr "Riquadro"
2288
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Style"
2292 msgstr "Stile:  "
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Use &NatBib"
2297 msgstr "Usa include|#U"
2298
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Cite &Style:"
2302 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2303
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2305 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Bullets"
2309 msgstr "Profondità"
2310
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2317 #, fuzzy
2318 msgid "default"
2319 msgstr "Predefinito"
2320
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Set &Bullet"
2324 msgstr "Profondità"
2325
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&Size:"
2329 msgstr "Dimensione|#D"
2330
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2332 msgid "script"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2336 #, fuzzy
2337 msgid "footnote"
2338 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
2339
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2341 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2342 msgid "Large"
2343 msgstr "Grande"
2344
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2346 msgid "LARGE"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2350 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2351 msgid "Huge"
2352 msgstr "Enorme"
2353
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Form2"
2358 msgstr "Riquadro"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Document &class :"
2363 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2364
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Op&tions :"
2368 msgstr "Opzioni"
2369
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Page &style :"
2373 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2374
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&Font && size :"
2378 msgstr "Dimensione:|#D"
2379
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Float &placement:"
2383 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2384
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&Indent"
2388 msgstr "Capov."
2389
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2391 #, fuzzy
2392 msgid "S&kip"
2393 msgstr "Salto|#S"
2394
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Language:"
2399 msgstr "Lingua"
2400
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Quote style"
2404 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2405
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Single"
2409 msgstr "Singole|#S"
2410
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Double"
2414 msgstr "Doppie|#D"
2415
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Type:"
2419 msgstr "Tipo"
2420
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Top:"
2424 msgstr "Superiore|#p"
2425
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Bottom:"
2429 msgstr "Inferiore|#f"
2430
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&Inner:"
2434 msgstr "Inserisci"
2435
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2437 #, fuzzy
2438 msgid "O&uter:"
2439 msgstr "Altro...|#t"
2440
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2442 #, fuzzy
2443 msgid "&Margins:"
2444 msgstr "Margini"
2445
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Foot skip:"
2449 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2450
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Head &sep:"
2454 msgstr "Separazione int.|#S"
2455
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Head &height:"
2459 msgstr "Altezza int.|#t"
2460
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Numbering depth"
2464 msgstr "Massimo numero di sezioni"
2465
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2467 #, fuzzy
2468 msgid "&Section :"
2469 msgstr "Decorazione"
2470
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2472 #, fuzzy
2473 msgid "&Table of contents :"
2474 msgstr "Sommario"
2475
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Packages"
2480 msgstr "% pagina"
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Use AMS &math"
2485 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2486
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Line spacing :"
2490 msgstr "Spaziatura"
2491
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Encoding:"
2495 msgstr "Codifica:|#f"
2496
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2498 msgid "Options"
2499 msgstr "Opzioni"
2500
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2502 msgid "Postscript &driver :"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Two-&column document"
2508 msgstr "Salva il documento?"
2509
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&Two-sided document"
2513 msgstr "Nuovo documento"
2514
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Paper size"
2518 msgstr "Formato:|#F"
2519
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&Height:"
2523 msgstr "Altezza"
2524
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2529 #, fuzzy
2530 msgid "&Width:"
2531 msgstr "Largh."
2532
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Paper &size:"
2536 msgstr "Formato:|#F"
2537
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Portrait"
2541 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2542
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&Landscape"
2546 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2547
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2549 #, fuzzy
2550 msgid "LyX: Enter text"
2551 msgstr "Indice"
2552
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2554 msgid "&Dummy"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2559 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2560 #, fuzzy
2561 msgid "&Cancel"
2562 msgstr "Annulla"
2563
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2565 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2566 msgid "Citation"
2567 msgstr "Citazione"
2568
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2577 #, fuzzy
2578 msgid "&Restore"
2579 msgstr "Ordine inverso|#v"
2580
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2593 #, fuzzy
2594 msgid "&Apply"
2595 msgstr "Applica|#A"
2596
2597 #. /
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2602 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2603 msgid "Cancel"
2604 msgstr "Annulla"
2605
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2607 msgid "Search the available citations"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2611 msgid "Regular E&xpression"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2615 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Case sensitive"
2621 msgstr "Maius/minus|#s"
2622
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2624 msgid "Make the search case-sensitive"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2628 #, fuzzy
2629 msgid "&Next"
2630 msgstr "LaTeX "
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2633 msgid "&Previous"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2642 msgid "New Item"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Available citation keys"
2648 msgstr "Inserisci un riferimento"
2649
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Add the selected citation"
2653 msgstr "Inserisci una citazione"
2654
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2656 msgid "Remove the selected citation"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Move the selected citation up"
2662 msgstr "Inserisci una citazione"
2663
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2665 msgid "Move the selected citation down"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Available"
2671 msgstr "Inserisci un riferimento"
2672
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Citations currently selected"
2676 msgstr "Citazione"
2677
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Selected"
2681 msgstr "Seleziona fra|#S"
2682
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2684 msgid "Info"
2685 msgstr "Informazioni"
2686
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Citation entry"
2690 msgstr "Citazione"
2691
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Full author list"
2695 msgstr "Riquadro"
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2698 msgid "List all authors"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2702 msgid "Force &upper case"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2706 msgid "Force upper case in citation"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2710 msgid "Text to place after citation"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Text after:"
2716 msgstr "' dopo "
2717
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2719 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2720 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Not yet supported"
2723 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
2724
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2726 msgid "Text to place before citation"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Text before:"
2732 msgstr "Modalità testo"
2733
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Natbib citation style to use"
2737 msgstr "Citazione"
2738
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Citation style:"
2742 msgstr "Citazione"
2743
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Left delimiter"
2747 msgstr "Separatore"
2748
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Right delimiter"
2752 msgstr "Separatore"
2753
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2755 msgid "&Keep matched"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Match delimiter types"
2761 msgstr "Separatore"
2762
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Insert"
2766 msgstr "Inserisci"
2767
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Insert the delimiters"
2771 msgstr "Inserisci nota a margine"
2772
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Close"
2800 msgstr "Chiudi"
2801
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Use &default placement"
2805 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2806
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2808 msgid "Use LaTeX default settings"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Advanced placement options"
2814 msgstr "Stile del carattere"
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Top of page"
2819 msgstr "% pagina"
2820
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Prefer top of page"
2824 msgstr "% pagina"
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2827 #, fuzzy
2828 msgid "&Bottom of page"
2829 msgstr "% pagina"
2830
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Prefer bottom of page"
2834 msgstr "% pagina"
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Page of floats"
2839 msgstr "Pagine:"
2840
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2842 msgid "Separate page for multiple floats"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2846 msgid "&Here if possible"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2850 msgid "Place float at current position if possible"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2854 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2858 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2862 msgid "Here definitely"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Place float at current position"
2868 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
2869
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Span columns"
2873 msgstr "Cella speciale"
2874
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2876 msgid "Span columns in multi-column documents"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&OK"
2895 msgstr "OK"
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2899 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2900 #: src/insets/insetindex.C:70
2901 msgid "Index"
2902 msgstr "Indice"
2903
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Keyword"
2908 msgstr "Parola chiave:|#P"
2909
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Index entry"
2915 msgstr "Capov."
2916
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2918 #, fuzzy
2919 msgid "LyX: Math Panel"
2920 msgstr "Pannello matematico"
2921
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Insert root"
2925 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
2926
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Insert spacing"
2930 msgstr "Spaziatura"
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2933 msgid "Set limits style"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Set math font"
2939 msgstr "Imposta la dimensione del font"
2940
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Insert fraction (\frac)"
2944 msgstr "Inserisci una citazione"
2945
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2947 msgid "Toggle between display mode"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Insert matrix"
2954 msgstr "Inserisci un'etichetta"
2955
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Subscript"
2959 msgstr "Decorazione"
2960
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Superscript"
2964 msgstr "Decorazione"
2965
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2967 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2971 #, fuzzy
2972 msgid "&Functions"
2973 msgstr "Funzioni"
2974
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Select a function or operator to insert"
2978 msgstr "Scegli il documento da inserire"
2979
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2981 msgid "Symbols"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Operators"
2987 msgstr "Opzioni"
2988
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2990 msgid "Big operators"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Relations"
2996 msgstr "Separazione"
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
2999 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Arrows"
3002 msgstr "Cerca|#e"
3003
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3005 msgid "Frame decorations"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3009 msgid "Miscellaneous"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3013 #, fuzzy
3014 msgid "AMS operators"
3015 msgstr "Separazione"
3016
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3018 #, fuzzy
3019 msgid "AMS relations"
3020 msgstr "Separazione"
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3023 #, fuzzy
3024 msgid "AMS negated relations"
3025 msgstr "Separazione"
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3028 #, fuzzy
3029 msgid "AMS arrows"
3030 msgstr "Cerca|#e"
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3033 #, fuzzy
3034 msgid "AMS Miscellaneous"
3035 msgstr "Altro"
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Select a page of symbols"
3040 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3043 msgid "&Detach panel"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3047 msgid "Open this panel as a separate window"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Minipage settings"
3053 msgstr "Minipagina"
3054
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Top"
3060 msgstr "Superiore|#p"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Middle"
3065 msgstr "Centrale"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Bottom"
3072 msgstr "Inferiore|#f"
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Vertical alignment"
3079 msgstr "Allin. vert.|#v"
3080
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3082 #, fuzzy
3083 msgid "A&lignment:"
3084 msgstr "Allineamento"
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3088 msgid "Units of width value"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Width value"
3095 msgstr "Largh."
3096
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3099 msgid "&Units:"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Preferences"
3107 msgstr "Inserisci un riferimento"
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Save"
3112 msgstr "Salva"
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3115 msgid "ASCII settings"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&roff command:"
3121 msgstr "Comando:|#C"
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3124 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3128 msgid "Output &line length:"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3132 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3136 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3137 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Colors"
3140 msgstr "Chiudi"
3141
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3143 #, fuzzy
3144 msgid "&Colors"
3145 msgstr "Chiudi"
3146
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Alter ..."
3150 msgstr "altro..."
3151
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3153 #, fuzzy
3154 msgid "File Conversion"
3155 msgstr "Errori di conversione!"
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Converters"
3160 msgstr "Centrato|#t"
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&New"
3166 msgstr "LaTeX "
3167
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Remove"
3172 msgstr "Ordine inverso|#v"
3173
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3175 #, fuzzy
3176 msgid "C&onverter:"
3177 msgstr "Centrato|#t"
3178
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&To:"
3182 msgstr "Superiore|#p"
3183
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3185 #, fuzzy
3186 msgid "F&rom:"
3187 msgstr "Font:|#F"
3188
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3190 #, fuzzy
3191 msgid "E&xtra flag:"
3192 msgstr "File EPS|#E"
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Modify"
3198 msgstr "Medio|#M"
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Date Format"
3203 msgstr "Aggiorna|#g"
3204
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3206 #, fuzzy
3207 msgid "&Date format:"
3208 msgstr "Aggiorna|#g"
3209
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3211 msgid "Date format for strftime output"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Display insets"
3217 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3218
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Monochrome"
3223 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3224
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Grayscale"
3229 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3230
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Color"
3235 msgstr "Chiudi"
3236
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Do not display"
3240 msgstr "[non mostrato]"
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Display &Graphics:"
3245 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3246
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3248 msgid "Instant &preview"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3252 #, fuzzy
3253 msgid "File Formats"
3254 msgstr "Riquadro"
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&File formats"
3259 msgstr "Riquadro"
3260
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&GUI name:"
3264 msgstr "Nome|#N"
3265
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3267 #, fuzzy
3268 msgid "F&ormat:"
3269 msgstr "Riquadro"
3270
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Viewer:"
3274 msgstr "Visualizza il file DVI"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3277 #, fuzzy
3278 msgid "S&hortcut:"
3279 msgstr "Spiacente."
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3282 #, fuzzy
3283 msgid "E&xtension:"
3284 msgstr "Altro"
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3287 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Keyboard"
3290 msgstr "Parola chiave:|#P"
3291
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Bro&wse..."
3297 msgstr "Cerca...|#C"
3298
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3300 #, fuzzy
3301 msgid "S&econd:"
3302 msgstr "Decorazione"
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&First:"
3307 msgstr "Primo testa"
3308
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Br&owse..."
3313 msgstr "Cerca...|#C"
3314
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Use &keyboard map"
3318 msgstr "Parola chiave:|#P"
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3321 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Language settings"
3324 msgstr "Minipagina"
3325
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Command s&tart:"
3329 msgstr "Comando:|#C"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Default language:"
3334 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Command e&nd:"
3339 msgstr "Comando:|#C"
3340
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Language pac&kage:"
3344 msgstr "Lingua:"
3345
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3347 msgid "Auto &begin"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Use &babel"
3353 msgstr "Usa include|#U"
3354
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Global"
3358 msgstr "Riquadro"
3359
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3361 msgid "&Right-to-left language support"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3365 msgid "Auto &end"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Mark &foreign languages"
3371 msgstr "Marchi attivati"
3372
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3374 #, fuzzy
3375 msgid "LaTeX settings"
3376 msgstr "Altro"
3377
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3383 #: src/lyxfont.C:554
3384 msgid "Default"
3385 msgstr "Predefinito"
3386
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3388 #, fuzzy
3389 msgid "US Letter"
3390 msgstr "Sinistra"
3391
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3393 msgid "Legal"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3397 msgid "Executive"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3402 msgid "A3"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3407 msgid "A4"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3412 msgid "A5"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3417 msgid "B5"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Te&X encoding:"
3423 msgstr "Codifica:|#f"
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Default paper si&ze:"
3428 msgstr "Formato:|#F"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3431 msgid "&Reset class options when document class changes"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3435 msgid "Set class options to default on class change"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3439 #, fuzzy
3440 msgid "External applications"
3441 msgstr "Altro"
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Chec&kTeX command :"
3446 msgstr "Esegui un comando"
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3449 #, fuzzy
3450 msgid "DVI viewer paper size options:"
3451 msgstr "Altro"
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3454 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3458 msgid "CheckTeX start options and flags"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3462 #, fuzzy
3463 msgid "&Backup directory :"
3464 msgstr "Directory dell'utente: "
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&Document templates :"
3469 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
3470
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3472 msgid "Ly&XServer pipe :"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&Use temporary directory"
3478 msgstr "Directory dell'utente: "
3479
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&Working directory :"
3483 msgstr "LyX: sto creando la directory "
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Printer settings"
3488 msgstr "Minipagina"
3489
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Printer &name :"
3493 msgstr "Stampa"
3494
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Printer co&mmand:"
3498 msgstr "Comando:|#C"
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Name of the default printer"
3503 msgstr "Formato:|#F"
3504
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3506 msgid "Adapt outp&ut"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3510 msgid "Use printer name explicitely"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Command options"
3516 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3517
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Re&verse:"
3521 msgstr "Ordine inverso|#v"
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3524 #, fuzzy
3525 msgid "To p&rinter:"
3526 msgstr "Non riesco a stampare"
3527
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Paper si&ze:"
3531 msgstr "Formato:|#F"
3532
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3534 #, fuzzy
3535 msgid "To &file:"
3536 msgstr "[nessun file]"
3537
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Spool &command:"
3541 msgstr "Descrizione del comando"
3542
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Odd pages:"
3546 msgstr "Lingua"
3547
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Paper t&ype:"
3551 msgstr "Formato:|#F"
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3554 #, fuzzy
3555 msgid "E&xtra options:"
3556 msgstr "Altro"
3557
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3559 msgid "Spool pref&ix:"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Co&llated:"
3565 msgstr "LaTeX "
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Even pages:"
3570 msgstr "Lingua"
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3573 msgid "File ex&tension:"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Lan&dscape:"
3579 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Co&pies:"
3584 msgstr "Copie"
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Pa&ge range:"
3589 msgstr "Inter. pagina"
3590
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3592 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Screen Fonts"
3599 msgstr "Opzioni dello schermo"
3600
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Sa&ns Serif :"
3604 msgstr "Font Sans Serif|#S"
3605
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3607 #, fuzzy
3608 msgid "T&ypewriter :"
3609 msgstr "Tipo:|#T"
3610
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3612 #, fuzzy
3613 msgid "&Roman :"
3614 msgstr "Rotazione"
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Screen &DPI:"
3619 msgstr "Opzioni dello schermo"
3620
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Zoom %:"
3624 msgstr "opp. %"
3625
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Font sizes"
3629 msgstr "Dimensione:|#D"
3630
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Larger:"
3634 msgstr "Molto grande"
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Largest:"
3639 msgstr "Grandissimo"
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Huge:"
3644 msgstr "Enorme"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Hugest:"
3649 msgstr "Enorme"
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Smallest:"
3654 msgstr "Piccolissimo"
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Smaller:"
3659 msgstr "Molto piccolo"
3660
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Small:"
3664 msgstr "Piccolo"
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Normal:"
3669 msgstr "Normale"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Tiny:"
3674 msgstr "Minuscolo"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Large:"
3679 msgstr "Grande"
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Spell checker"
3685 msgstr "Correttore"
3686
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Spell chec&ker program:"
3690 msgstr "Correttore"
3691
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Al&ternative language:"
3695 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3696
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Escape Cha&racters:"
3700 msgstr "Speciale:|#p"
3701
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Personal &dictionary:"
3705 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
3706
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3708 msgid "ispell"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3712 msgid "aspell"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3716 msgid "Accept compound &words"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Use input encod&ing"
3722 msgstr "Usa input|#i"
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3725 msgid "UI"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3729 #, fuzzy
3730 msgid "B&rowse..."
3731 msgstr "Cerca...|#C"
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3734 #, fuzzy
3735 msgid "&User interface file:"
3736 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
3737
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3739 #, fuzzy
3740 msgid "&Bind file:"
3741 msgstr "File EPS|#E"
3742
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Scrolling"
3746 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
3747
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3749 msgid "W&heel mouse scroll :"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3755 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
3756
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Documents"
3760 msgstr "Documento"
3761
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3763 #, fuzzy
3764 msgid "B&ackup documents "
3765 msgstr "Salva il documento?"
3766
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3768 msgid " every"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3772 #, fuzzy
3773 msgid "minutes"
3774 msgstr "Linee"
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3777 msgid "&Maximum last files :"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Search and replace"
3783 msgstr "Cerca & Sostituisci"
3784
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3786 #, fuzzy
3787 msgid "&Find:"
3788 msgstr "Cerca|#e"
3789
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Replace &with:"
3793 msgstr "Cambia con|#m"
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Case &sensitive"
3798 msgstr "Maius/minus|#s"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3801 msgid "Match whole words onl&y"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3805 msgid "Find &Next"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3811 #, fuzzy
3812 msgid "&Replace"
3813 msgstr "Cambia"
3814
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Replace &All "
3818 msgstr "Cambia tutto|#t"
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3821 msgid "Search &backwards"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3825 #, fuzzy
3826 msgid "File: "
3827 msgstr "Il file `"
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3830 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Insert table"
3833 msgstr "Inserisci una tabella"
3834
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Rows:"
3839 msgstr "Righe"
3840
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Number of rows"
3847 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
3848
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Columns:"
3853 msgstr "Colonne"
3854
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Number of columns"
3861 msgstr "% colonna"
3862
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3865 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3869 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3870 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3871 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3872 msgid "Thesaurus"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Entry"
3878 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Thesaurus entries"
3883 msgstr "Struttura della tabella"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Select a related word"
3888 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Selection"
3893 msgstr "Decorazione"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3897 #, fuzzy
3898 msgid "The selected entry"
3899 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3900
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3902 msgid "Replace the entry with the selection"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Insert URL"
3908 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&URL"
3913 msgstr "URL|#U"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3917 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3918 msgid "URL"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3922 #, fuzzy
3923 msgid "&Name"
3924 msgstr "Nome|#N"
3925
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3928 msgid "Name associated with the URL"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3932 msgid "&Generate hyperlink"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3936 msgid "Output as a hyperlink ?"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3940 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Wrap Options"
3943 msgstr "Altro"
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Default (outer)"
3948 msgstr "Predefinito"
3949
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3953 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Left"
3956 msgstr "Sinistra|#n"
3957
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3961 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Right"
3964 msgstr "Destra|#D"
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Outer"
3969 msgstr "Altro...|#l"
3970
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Placement:"
3974 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
3975
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Key"
3979 msgstr "Chiave:|#h"
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3983 #, fuzzy
3984 msgid "The citation key"
3985 msgstr "Inserisci una citazione"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3988 #, fuzzy
3989 msgid "&Label"
3990 msgstr "Ho inserito la tabella"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3994 #, fuzzy
3995 msgid "The label as it appears in the document"
3996 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
3997
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
3999 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4000 msgid "About LyX"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. stack tabs
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4005 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Version"
4008 msgstr "Versione di LyX "
4009
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Version goes here"
4013 msgstr "Contollo della versione%t"
4014
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4016 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4017 msgid "Credits"
4018 msgstr "Ringraziamenti"
4019
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4021 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Copyright"
4024 msgstr "Normale"
4025
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Bibtex"
4029 msgstr "BibTeX"
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Databa&ses"
4034 msgstr "Database:"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4037 #, fuzzy
4038 msgid "BibTeX database to use"
4039 msgstr "Database:"
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Available BibTeX databases"
4044 msgstr "Database:"
4045
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4049 #, fuzzy
4050 msgid "&Add"
4051 msgstr "Aggiungi a|#g"
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Add a BibTeX database file"
4056 msgstr "Database:"
4057
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Add a BibTeX file manually"
4061 msgstr "Database:"
4062
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4066 msgstr "Database:"
4067
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&Delete"
4071 msgstr "Cancella da|#l"
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4074 msgid "Remove the selected database"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4078 #, fuzzy
4079 msgid "St&yle"
4080 msgstr "Stile:  "
4081
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4083 #, fuzzy
4084 msgid "The BibTeX style"
4085 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
4086
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Browse..."
4092 msgstr "Cerca...|#C"
4093
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Choose a style file"
4097 msgstr "Scegli il modello"
4098
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4104 #, fuzzy
4105 msgid "&Update"
4106 msgstr "Aggiorna|#g"
4107
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Update style list"
4111 msgstr "Mostra"
4112
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Add bibliography to &TOC"
4116 msgstr "Oggetto bibliografico"
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4121 msgstr "Sommario"
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4125 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Character"
4128 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
4129
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4131 #, fuzzy
4132 msgid "&Family:"
4133 msgstr "Famiglia:|#F"
4134
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Font family"
4139 msgstr "Famiglia:|#F"
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Series:"
4144 msgstr "Serie:|#S"
4145
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Font series"
4150 msgstr "Dimensione:|#D"
4151
4152 #. language settings
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4155 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4157 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4158 msgid "Language"
4159 msgstr "Lingua"
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Font shape"
4165 msgstr "Dimensione:|#D"
4166
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4169 msgid "Font color"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4173 #, fuzzy
4174 msgid "S&hape:"
4175 msgstr "Forma|#m"
4176
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4178 #, fuzzy
4179 msgid "&Color:"
4180 msgstr "Chiudi"
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Toggle all"
4185 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4188 #, fuzzy
4189 msgid "toggle font on all of the above"
4190 msgstr "Abilita tutti|#b"
4191
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Never toggled"
4195 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
4196
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Si&ze:"
4200 msgstr "Dimensione|#D"
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Font size"
4206 msgstr "Dimensione:|#D"
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Always toggled"
4211 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
4212
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4215 msgid "Other font settings"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Misc:"
4221 msgstr "Altro"
4222
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Auto apply"
4226 msgstr "Applica|#A"
4227
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4229 msgid "Apply each change automatically"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4233 msgid "Use Class Defaults"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Reset default params of the current class"
4239 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Save as Document Defaults"
4244 msgstr "Struttura per la carta impostata"
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4247 msgid "Save settings as LyX's default template"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4251 msgid "title here"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4255 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4256 msgid "LaTeX Error"
4257 msgstr "Errore di LaTeX"
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4261 #, fuzzy
4262 msgid "LaTeX error messages"
4263 msgstr "Errore di LaTeX"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4267 #, fuzzy
4268 msgid "ERT inset display"
4269 msgstr "[non mostrato]"
4270
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4272 msgid "&Inline"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4276 msgid "Show ERT inline"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4280 #, fuzzy
4281 msgid "&Collapsed"
4282 msgstr "LaTeX "
4283
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4285 msgid "Show ERT button only"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Open"
4291 msgstr "Apri"
4292
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Show ERT contents"
4296 msgstr "Sommario"
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4299 #, fuzzy
4300 msgid "External Material"
4301 msgstr "Altro"
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&File:"
4308 msgstr "File"
4309
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Filename"
4314 msgstr "Nome del file:|#f"
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4317 #, fuzzy
4318 msgid "&View Result"
4319 msgstr "filenuovo"
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4322 #, fuzzy
4323 msgid "View the file"
4324 msgstr "Lista delle tabelle"
4325
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&Update Result"
4329 msgstr "Aggiorna|#g"
4330
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4332 msgid "Update the material"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Available templates"
4339 msgstr "Inserisci un riferimento"
4340
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4342 #, fuzzy
4343 msgid "&Template:"
4344 msgstr "Modelli"
4345
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Parameters"
4350 msgstr "Stampante|#m"
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4353 #, fuzzy
4354 msgid "&Parameters:"
4355 msgstr "Stampante|#m"
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4358 #, fuzzy
4359 msgid "&Edit file"
4360 msgstr "File EPS|#E"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Edit the file externally"
4365 msgstr "Inserisci bibtex"
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Graphics"
4370 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4374 #, fuzzy
4375 msgid "File name of image"
4376 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4380 #, fuzzy
4381 msgid "&Browse ..."
4382 msgstr "Cerca...|#C"
4383
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Select an image file"
4387 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4388
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4390 #, fuzzy
4391 msgid "LyX display"
4392 msgstr "[non mostrato]"
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4395 msgid "&Show in LyX"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4399 msgid "Display image in LyX"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Display :"
4405 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4406
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Screen display"
4411 msgstr "[non mostrato]"
4412
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Scale :"
4416 msgstr "Molto piccolo"
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4420 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4424 msgid "Height of image in output"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4428 msgid "Units of height value"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4432 #, fuzzy
4433 msgid "&Height"
4434 msgstr "Altezza"
4435
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4437 msgid "Width of image in output"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4441 #, fuzzy
4442 msgid "&Width"
4443 msgstr "Largh."
4444
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4446 msgid "&Maintain aspect ratio"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4454 #, fuzzy
4455 msgid "A&ngle:"
4456 msgstr "Angolo:|#l"
4457
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4460 msgid "Angle to rotate image by"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4464 msgid "&Origin:"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4469 msgid "The origin of the rotation"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4473 #, fuzzy
4474 msgid "&Clipping"
4475 msgstr "Chiudi"
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4478 msgid "Clip to &bounding box"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4482 msgid "Clip to bounding box values"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4486 #, fuzzy
4487 msgid "&Get from file"
4488 msgstr "[nessun file]"
4489
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4491 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Right &top:"
4497 msgstr "Destra|#D"
4498
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4501 msgid "y"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4506 #, fuzzy
4507 msgid "x"
4508 msgstr "LaTeX "
4509
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4511 #, fuzzy
4512 msgid "&Left bottom:"
4513 msgstr "Sinistra|#n"
4514
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4516 #, fuzzy
4517 msgid "E&xtra options"
4518 msgstr "Altro"
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Su&bfigure"
4523 msgstr "Sottofigura|#r"
4524
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4526 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4530 msgid "Don't un&zip on export"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4534 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4538 #, fuzzy
4539 msgid "LaTeX &options:"
4540 msgstr "Altro"
4541
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Additional LaTeX options"
4546 msgstr "Altro"
4547
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4549 #, fuzzy
4550 msgid "&Draft mode"
4551 msgstr "Modalità matematica"
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Draft mode"
4556 msgstr "Modalità matematica"
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Ca&ption :"
4561 msgstr "Titolo|#t"
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4565 msgid "The caption for the sub-figure"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Include File"
4571 msgstr "Includi"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4574 #, fuzzy
4575 msgid "File name to include"
4576 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Select a file"
4581 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4582
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4584 #, fuzzy
4585 msgid "&Include Type:"
4586 msgstr "Includi"
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4589 #: src/insets/insetinclude.C:225
4590 msgid "Input"
4591 msgstr "Includi"
4592
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4594 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4595 msgid "Include"
4596 msgstr "Includi"
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4599 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Verbatim"
4602 msgstr "Includi verbatim"
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4605 #, fuzzy
4606 msgid "&Load"
4607 msgstr "Carica|#C"
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Load the file"
4612 msgstr "Lista delle tabelle"
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4615 msgid "&Mark spaces in output"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4619 msgid "Underline spaces in generated output"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4623 #, fuzzy
4624 msgid "&Show preview"
4625 msgstr "File"
4626
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Show LaTeX preview"
4630 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4631
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4633 msgid "Log"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Update the display"
4640 msgstr "Mostra"
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4647 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Center"
4650 msgstr "Centrato|#t"
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&Vertical:"
4655 msgstr "Spazi verticali"
4656
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4658 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4662 #, fuzzy
4663 msgid "&Horizontal:"
4664 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4667 msgid "&General"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Justified"
4673 msgstr "Citazione"
4674
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4676 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Single"
4679 msgstr "Singole|#S"
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4682 msgid "1.5"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4689 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Custom"
4692 msgstr "Dimensioni alternative"
4693
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4695 #, fuzzy
4696 msgid "L&ine spacing:"
4697 msgstr "Spaziatura"
4698
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Alig&nment:"
4702 msgstr "Allineamento"
4703
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4705 #, fuzzy
4706 msgid "No &indent"
4707 msgstr "Rotazione"
4708
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4710 #, fuzzy
4711 msgid "&Spacing"
4712 msgstr "Interlinea|#e"
4713
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Above paragraph"
4717 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4718
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4720 #, fuzzy
4721 msgid "S&pacing:"
4722 msgstr "Spaziatura"
4723
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4725 msgid "&Keep space:"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4729 #, fuzzy
4730 msgid "&Unit:"
4731 msgstr "Font: "
4732
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4734 #, fuzzy
4735 msgid "&Value:"
4736 msgstr "Blu"
4737
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4740 #, fuzzy
4741 msgid "None"
4742 msgstr "Fatto"
4743
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4746 #, fuzzy
4747 msgid "DefSkip"
4748 msgstr "Salto predefinito:|#t"
4749
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4752 #, fuzzy
4753 msgid "SmallSkip"
4754 msgstr "Piccolissimo"
4755
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4758 #, fuzzy
4759 msgid "MedSkip"
4760 msgstr "Medio"
4761
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4764 msgid "BigSkip"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4769 #, fuzzy
4770 msgid "VFill"
4771 msgstr "File"
4772
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Below paragraph"
4776 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4777
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4779 #, fuzzy
4780 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4781 msgstr "Inter. pagina"
4782
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Label width"
4786 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4787
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Lon&gest label"
4791 msgstr "Tabella lunga"
4792
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4794 #, fuzzy
4795 msgid "L&ines"
4796 msgstr "Linee"
4797
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4799 #, fuzzy
4800 msgid "A&bove"
4801 msgstr "Sopra"
4802
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4804 #, fuzzy
4805 msgid "B&elow"
4806 msgstr "Sotto:"
4807
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4809 #, fuzzy
4810 msgid "&Page breaks"
4811 msgstr "Inter. pagina"
4812
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Abo&ve"
4816 msgstr "Sopra"
4817
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Belo&w"
4821 msgstr "Sotto:"
4822
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4824 #, fuzzy
4825 msgid "LaTeX pre-amble"
4826 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4827
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4829 #, fuzzy
4830 msgid "The LaTeX pre-amble"
4831 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4832
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4834 msgid "&Edit ..."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4838 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4842 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4843 msgid "Print"
4844 msgstr "Stampa"
4845
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Page number to print from"
4849 msgstr "Non riesco a stampare"
4850
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4852 #, fuzzy
4853 msgid "&to"
4854 msgstr " di "
4855
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Page number to print to"
4859 msgstr "Non riesco a stampare"
4860
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Fro&m"
4864 msgstr "Font:|#F"
4865
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Print all pages"
4870 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4871
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4873 #, fuzzy
4874 msgid "&All"
4875 msgstr "Applica|#A"
4876
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Print &odd-numbered pages"
4880 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4881
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Print &even-numbered pages"
4885 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4886
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Re&verse order"
4890 msgstr "Ordine inverso|#v"
4891
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Print in reverse order"
4895 msgstr "Ordine inverso|#v"
4896
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Number of copies"
4900 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4901
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4903 #, fuzzy
4904 msgid "&Collate"
4905 msgstr "LaTeX "
4906
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Collate copies"
4910 msgstr "LaTeX "
4911
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4913 #, fuzzy
4914 msgid "&Print"
4915 msgstr "Stampa"
4916
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Print Destination"
4920 msgstr "Destinazione:"
4921
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4923 #, fuzzy
4924 msgid "P&rinter"
4925 msgstr "Stampa"
4926
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4928 msgid "Send output to the printer"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4932 msgid "Send output to the given printer"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4936 #, fuzzy
4937 msgid "&File"
4938 msgstr "File"
4939
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Send output to a file"
4944 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4945
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4947 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Reference"
4950 msgstr "Inserisci un riferimento"
4951
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Update the reference list"
4955 msgstr "Inserisci un riferimento"
4956
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4958 #, fuzzy
4959 msgid "&Goto"
4960 msgstr "Inferiore|#f"
4961
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Move the document cursor to reference"
4965 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
4966
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Sort"
4970 msgstr "Spiacente."
4971
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4973 msgid "Sort references in alphabetical order"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4977 #, fuzzy
4978 msgid "<reference>"
4979 msgstr "Inserisci un riferimento"
4980
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4982 #, fuzzy
4983 msgid "<page>"
4984 msgstr "Minipagina"
4985
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4987 msgid "on page <page>"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4991 msgid "<reference> on page <page>"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Formatted reference"
4997 msgstr "Inserisci un riferimento"
4998
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5000 msgid "Reference as it appears in output"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5004 #, fuzzy
5005 msgid "&Reference:"
5006 msgstr "Inserisci un riferimento"
5007
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5009 #, fuzzy
5010 msgid "&Format:"
5011 msgstr "Riquadro"
5012
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5014 #, fuzzy
5015 msgid "&Name:"
5016 msgstr "Nome|#N"
5017
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Available references in selected document:"
5021 msgstr "Inserisci un riferimento"
5022
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Available references"
5026 msgstr "Inserisci un riferimento"
5027
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5029 #, fuzzy
5030 msgid "&Document:"
5031 msgstr "Documento"
5032
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Custom Export"
5036 msgstr "Dimensioni alternative"
5037
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5039 #, fuzzy
5040 msgid "&Command:"
5041 msgstr "Comando:|#C"
5042
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5044 #, fuzzy
5045 msgid "&Export formats:"
5046 msgstr "Aggiorna|#g"
5047
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5049 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Available export converters"
5055 msgstr "Inserisci un riferimento"
5056
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5058 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5059 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Spellchecker"
5062 msgstr "Correttore"
5063
5064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Suggestions:"
5067 msgstr "Destinazione:"
5068
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Replace word with current choice"
5072 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5073
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5077 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5078
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5080 #, fuzzy
5081 msgid "&Ignore"
5082 msgstr "Ignora"
5083
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Ignore this word"
5087 msgstr "Ignora la parola|#g"
5088
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Accept"
5092 msgstr "Genitore:"
5093
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Accept word for this session"
5097 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5098
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5100 #, fuzzy
5101 msgid "How far spellchecking has got"
5102 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5103
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Suggestions"
5107 msgstr "Destinazione:"
5108
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Current word"
5112 msgstr "Numero:"
5113
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Replace with selected word"
5117 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5118
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5120 msgid "&Start..."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Start spellcheck"
5126 msgstr "Lancia il correttore|#L"
5127
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Table Settings"
5131 msgstr "Minipagina"
5132
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5134 #, fuzzy
5135 msgid "&Table Settings"
5136 msgstr "Minipagina"
5137
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5139 #, fuzzy
5140 msgid "&Horizontal alignment:"
5141 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5142
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5144 #, fuzzy
5145 msgid "&Multicolumn"
5146 msgstr "Multi colonna|#u"
5147
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5149 msgid "Merge cells"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5153 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Block"
5156 msgstr "Giustif.|#f"
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Horizontal alignment in column"
5161 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5162
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Column"
5166 msgstr "Colonne"
5167
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5169 #, fuzzy
5170 msgid "A&dd"
5171 msgstr "Aggiungi a|#g"
5172
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Append column (right)"
5176 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
5177
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5179 #, fuzzy
5180 msgid "De&lete"
5181 msgstr "Cancella da|#l"
5182
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Delete current column"
5186 msgstr "Cancella colonna|#l"
5187
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Row"
5191 msgstr "Righe"
5192
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5194 msgid "Append row (below)"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Dele&te"
5200 msgstr "Cancella da|#l"
5201
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Delete this row"
5205 msgstr "Cancella riga|#n"
5206
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Column Width"
5210 msgstr "Colonne "
5211
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5213 #, fuzzy
5214 msgid "&Vertical alignment:"
5215 msgstr "Allin. vert.|#v"
5216
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Width unit"
5220 msgstr "Largh."
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5223 msgid "Fixed with of the column"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5227 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Rotate 90°"
5233 msgstr "Ruota di 90°|#9"
5234
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5236 msgid "&Rotate Table"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5240 msgid "Rotate the table by 90°"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5244 msgid "Rotate &Cell"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5248 msgid "Rotate this cell by 90°"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5252 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5256 #, fuzzy
5257 msgid "LaTe&X argument:"
5258 msgstr "Allineamento"
5259
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5261 #, fuzzy
5262 msgid "&Borders"
5263 msgstr "Bordi"
5264
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Set Borders"
5268 msgstr "Imposta bordi|#o"
5269
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5271 #, fuzzy
5272 msgid "All Borders"
5273 msgstr "Bordi"
5274
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5276 #, fuzzy
5277 msgid "&Default"
5278 msgstr "Predefinito"
5279
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Set all borders"
5283 msgstr "Imposta bordi|#o"
5284
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5286 #, fuzzy
5287 msgid "C&lear"
5288 msgstr "Cancella|#e"
5289
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Unset all borders"
5293 msgstr "Togli bordi|#T"
5294
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5296 #, fuzzy
5297 msgid "&Longtable"
5298 msgstr "Tabella lunga"
5299
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5301 msgid "&Use long table"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5305 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Settings"
5311 msgstr "Decorazione"
5312
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Header:"
5316 msgstr "Testa"
5317
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Footer:"
5321 msgstr "Coda"
5322
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5324 #, fuzzy
5325 msgid "First header:"
5326 msgstr "Testa"
5327
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Last footer:"
5331 msgstr "Ultimo coda"
5332
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Border above"
5336 msgstr "Bordi"
5337
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Border below"
5341 msgstr "Bordi"
5342
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5347 #, fuzzy
5348 msgid "on"
5349 msgstr "Due"
5350
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5359 #, fuzzy
5360 msgid "double"
5361 msgstr "Doppie|#D"
5362
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5365 #, fuzzy
5366 msgid "is empty"
5367 msgstr ", Profondità: "
5368
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Page &break on current row"
5372 msgstr "Non riesco a stampare"
5373
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5375 msgid "Set a page break on the current row"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Current cell :"
5381 msgstr "Numero:"
5382
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Current row position"
5386 msgstr "Numero:"
5387
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5389 msgid "Current column position"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5393 #, fuzzy
5394 msgid "LaTeX classes"
5395 msgstr "Log di LaTeX"
5396
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5398 #, fuzzy
5399 msgid "LaTeX styles"
5400 msgstr "Log di LaTeX"
5401
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5403 #, fuzzy
5404 msgid "BibTeX styles"
5405 msgstr "Database:"
5406
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Selected classes or styles"
5410 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5411
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5413 msgid "Show &path"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5417 msgid "Toggles view of the file list"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Installed files"
5423 msgstr "Includi"
5424
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5426 #, fuzzy
5427 msgid "&Rescan"
5428 msgstr "Aggiorna|#r"
5429
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5431 msgid "Built new file list"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5435 #, fuzzy
5436 msgid "&View"
5437 msgstr "Visualizza il file DVI"
5438
5439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5440 msgid ""
5441 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5445 msgid "Close this dialog"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Table Of Contents"
5451 msgstr "Sommario"
5452
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5454 #, fuzzy
5455 msgid "&Type"
5456 msgstr "Tipo"
5457
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Contents list"
5461 msgstr "Sommario"
5462
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Version control log"
5466 msgstr "Contollo della versione%t"
5467
5468 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5469 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5470 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5471 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5472 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5473 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5474 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5475 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5476 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5477 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5478 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5479 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5480 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5481 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5482 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5483 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5484 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Standard"
5487 msgstr "Standard|#S"
5488
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5490 #, fuzzy
5491 msgid "TheoremTemplate"
5492 msgstr "Modelli"
5493
5494 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5495 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5496 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5497 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5498 msgid "Proof"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5502 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5506 msgid "Theorem"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5514 msgid "Lemma"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5522 msgid "Corollary"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5528 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5529 msgid "Proposition"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5533 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5534 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5535 msgid "Conjecture"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Criterion"
5542 msgstr "Citazione"
5543
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Fact"
5548 msgstr "Genitore:"
5549
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5552 msgid "Axiom"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5556 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5557 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5558 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5559 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Definition"
5562 msgstr "Destinazione:"
5563
5564 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5565 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5566 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Example"
5569 msgstr "Esempi"
5570
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Condition"
5575 msgstr "Citazione"
5576
5577 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5578 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5579 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Problem"
5582 msgstr "Doppie|#D"
5583
5584 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5585 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5586 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5587 msgid "Exercise"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5591 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5592 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Remark"
5595 msgstr "Osservazione:|#O"
5596
5597 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5598 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5599 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5600 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5601 msgid "Claim"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5605 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5606 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5607 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5608 msgid "Note"
5609 msgstr "Nota"
5610
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5612 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Notation"
5615 msgstr "Rotazione"
5616
5617 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5618 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5619 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Case"
5622 msgstr "Incolla"
5623
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5625 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5626 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5627 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5628 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5629 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5630 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5631 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5632 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5633 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5634 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5635 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5636 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5637 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Section"
5640 msgstr "Decorazione"
5641
5642 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5643 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5644 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5645 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5646 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5647 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5648 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5649 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5650 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5651 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5652 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5653 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5654 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Subsection"
5657 msgstr "Decorazione"
5658
5659 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5660 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5661 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5662 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5663 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5664 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5665 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5666 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5667 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5668 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5669 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Subsubsection"
5672 msgstr "Decorazione"
5673
5674 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5675 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5676 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Section*"
5679 msgstr "Decorazione"
5680
5681 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5682 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5683 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Subsection*"
5686 msgstr "Decorazione"
5687
5688 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5689 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Subsubsection*"
5692 msgstr "Decorazione"
5693
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5695 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5696 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5697 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5698 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5699 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5700 msgid "Abstract"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5704 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5705 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5706 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5707 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Keywords"
5710 msgstr "Parola chiave:|#P"
5711
5712 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5713 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5714 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5715 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5716 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5717 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5718 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5719 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5720 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5721 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5722 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Bibliography"
5725 msgstr "Oggetto bibliografico"
5726
5727 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5728 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Appendix"
5731 msgstr "Inserto aperto"
5732
5733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Appendices"
5736 msgstr "Inserto aperto"
5737
5738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Biography"
5741 msgstr "Oggetto bibliografico"
5742
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5744 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5745 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5746 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5747 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Caption"
5750 msgstr "Titolo|#t"
5751
5752 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Footernote"
5755 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
5756
5757 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5758 #, fuzzy
5759 msgid "MarkBoth"
5760 msgstr "Marchi attivati"
5761
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5763 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5764 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5765 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5766 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5767 msgid "Itemize"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5772 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5773 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5774 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5775 msgid "Enumerate"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5779 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5780 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5781 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5782 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5783 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Description"
5786 msgstr "Decorazione"
5787
5788 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5789 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5790 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5791 #, fuzzy
5792 msgid "List"
5793 msgstr "Linee"
5794
5795 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5796 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5797 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5798 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5799 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5800 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5801 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5802 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5803 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5804 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5805 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5806 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5807 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5808 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5809 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5810 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5811 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5812 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Title"
5815 msgstr "File"
5816
5817 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5818 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5819 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5820 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5821 msgid "Subtitle"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5825 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5826 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5827 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5828 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5829 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5830 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5831 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5832 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5833 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5834 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5835 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5836 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5837 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5838 msgid "Author"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5842 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5843 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5844 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5845 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5846 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5847 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5848 msgid "Address"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5852 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Offprint"
5855 msgstr "Stampa"
5856
5857 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5858 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Mail"
5861 msgstr "Matrice"
5862
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5864 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5865 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5866 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5867 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5868 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5869 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5870 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5871 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5872 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Date"
5875 msgstr "Incolla"
5876
5877 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5878 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5879 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5880 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5881 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5882 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5883 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5884 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5885 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5886 msgid "Abstract "
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5890 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5891 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5892 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5893 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5894 msgid "Acknowledgement"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5899 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Email"
5902 msgstr "Piccolo"
5903
5904 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5905 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5906 #, fuzzy
5907 msgid "LaTeX"
5908 msgstr "LaTeX|#L"
5909
5910 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5911 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5912 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5913 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5914 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5915 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5916 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5917 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Paragraph"
5920 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
5921
5922 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5923 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5924 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Affiliation"
5927 msgstr "Citazione"
5928
5929 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5930 msgid "And"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5934 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5935 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5936 msgid "Acknowledgements"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5940 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5941 #, fuzzy
5942 msgid "References"
5943 msgstr "Inserisci un riferimento"
5944
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5946 #, fuzzy
5947 msgid "PlaceFigure"
5948 msgstr "Figura"
5949
5950 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5951 msgid "PlaceTable"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5955 #, fuzzy
5956 msgid "TableComments"
5957 msgstr "Sommario"
5958
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5960 #, fuzzy
5961 msgid "TableRefs"
5962 msgstr "Tabella%t"
5963
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5965 msgid "MathLetters"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5969 msgid "NoteToEditor"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5973 #, fuzzy
5974 msgid "FigCaption"
5975 msgstr "Titolo|#t"
5976
5977 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5978 msgid "Chapter_Exercises"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5982 msgid "Current_Address"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5986 msgid "Thanks"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Dedicatory"
5992 msgstr "Dizionario"
5993
5994 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Translator"
5997 msgstr "Fai traduzioni|#d"
5998
5999 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6000 msgid "Subjectclass"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6004 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Algorithm"
6007 msgstr "Lista delle formule"
6008
6009 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6011 msgid "Summary"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Conclusion"
6018 msgstr "Colonna"
6019
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6021 #, fuzzy
6022 msgid "TheoremStyle"
6023 msgstr "Modelli"
6024
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6026 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6027 msgid "Theorem*"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6031 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6032 msgid "Corollary*"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6036 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6037 msgid "Lemma*"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6041 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6042 msgid "Proposition*"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6046 msgid "Conjecture*"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6050 msgid "Fact*"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6054 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Definition*"
6057 msgstr "Destinazione:"
6058
6059 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Example*"
6062 msgstr "Esempi"
6063
6064 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Remark*"
6067 msgstr "Osservazione:|#O"
6068
6069 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6070 msgid "Claim*"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Note*"
6076 msgstr "Nota"
6077
6078 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6079 msgid "Acknowledgement*"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6083 msgid "Conclusion*"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6087 msgid "RightHeader"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6091 msgid "ShortTitle"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6095 msgid "TwoAuthors"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6099 msgid "ThreeAuthors"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6103 msgid "FourAuthors"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6107 msgid "TwoAffiliations"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6111 msgid "ThreeAffiliations"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6115 msgid "FourAffiliations"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Journal"
6121 msgstr "Normale"
6122
6123 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6124 #, fuzzy
6125 msgid "CopNum"
6126 msgstr "Colonna"
6127
6128 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6129 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6130 msgid "Acknowledgments"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6134 msgid "ThickLine"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6138 #, fuzzy
6139 msgid "CenteredCaption"
6140 msgstr "Orientamento"
6141
6142 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6143 #, fuzzy
6144 msgid "FitFigure"
6145 msgstr "Figura"
6146
6147 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6148 msgid "FitBitmap"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Seriate"
6154 msgstr "Inserisci"
6155
6156 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6157 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6158 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6159 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Part"
6162 msgstr "Genitore:"
6163
6164 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6165 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Part*"
6168 msgstr "Genitore:"
6169
6170 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6171 msgid "Dialogue"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Narrative"
6177 msgstr "Negativo|#N"
6178
6179 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6180 msgid "ACT"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6184 msgid "SCENE"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6188 msgid "SCENE*"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6192 msgid "AT_RISE:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Speaker"
6198 msgstr "Correttore"
6199
6200 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Parenthetical"
6203 msgstr "Matrice"
6204
6205 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6206 msgid "CURTAIN"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6210 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6211 msgid "Right_Address"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Mainline"
6217 msgstr "Altro"
6218
6219 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Variation"
6222 msgstr "Separazione"
6223
6224 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6225 #, fuzzy
6226 msgid "SubVariation"
6227 msgstr "Separazione"
6228
6229 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6230 #, fuzzy
6231 msgid "SubVariation2"
6232 msgstr "Separazione"
6233
6234 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6235 #, fuzzy
6236 msgid "SubVariation3"
6237 msgstr "Separazione"
6238
6239 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6240 #, fuzzy
6241 msgid "SubVariation4"
6242 msgstr "Separazione"
6243
6244 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6245 #, fuzzy
6246 msgid "SubVariation5"
6247 msgstr "Separazione"
6248
6249 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6250 msgid "HideMoves"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6254 msgid "ChessBoard"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6258 #, fuzzy
6259 msgid "BoardCentered"
6260 msgstr "Centrato|#t"
6261
6262 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6263 #, fuzzy
6264 msgid "HighLight"
6265 msgstr "Altezza"
6266
6267 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Arrow"
6270 msgstr "Errore"
6271
6272 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6273 msgid "KnightMove"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6277 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Institute"
6280 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
6281
6282 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6283 #, fuzzy
6284 msgid "SubSection"
6285 msgstr "Decorazione"
6286
6287 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Topic"
6290 msgstr "Superiore|#p"
6291
6292 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6293 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Left_Header"
6296 msgstr "Testa"
6297
6298 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6299 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Right_Header"
6302 msgstr "Testa"
6303
6304 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6305 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Code"
6308 msgstr "Chiudi"
6309
6310 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6311 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Comment"
6314 msgstr "Commento:"
6315
6316 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6317 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6318 msgid "LyX-Code"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6322 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6323 msgid "SGML"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6327 msgid "Literal"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6331 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Quotation"
6334 msgstr "Rotazione"
6335
6336 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6337 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6338 msgid "Chapter"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6342 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6343 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6344 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6345 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Subparagraph"
6348 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
6349
6350 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6351 msgid "Authorgroup"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6355 #, fuzzy
6356 msgid "FirstName"
6357 msgstr "Primo testa"
6358
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6360 msgid "Surname"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6364 msgid "RevisionHistory"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Revision"
6370 msgstr "Destinazione:"
6371
6372 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6373 #, fuzzy
6374 msgid "RevisionRemark"
6375 msgstr "Osservazione:|#O"
6376
6377 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6378 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6379 msgid "My_Address"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6383 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6384 msgid "Send_To_Address"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6388 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6389 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Opening"
6392 msgstr "Apri"
6393
6394 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6395 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6396 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Signature"
6399 msgstr "Figura"
6400
6401 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6402 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6403 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Closing"
6406 msgstr "Chiudi"
6407
6408 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6409 #, fuzzy
6410 msgid "encl"
6411 msgstr "Annulla"
6412
6413 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6414 msgid "ps"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6418 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6419 msgid "cc"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6423 msgid "Betreff"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6427 msgid "Stadt"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6431 msgid "Datum"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6435 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Quote"
6438 msgstr "Virgolette"
6439
6440 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Verse"
6443 msgstr "Diminuisci"
6444
6445 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6446 msgid "LaTeX_Title"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6450 msgid "Affil"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6454 #, fuzzy
6455 msgid "msnumber"
6456 msgstr "Numero"
6457
6458 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6459 msgid "FirstAuthor"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6463 msgid "Received"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6467 msgid "Accepted"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Offsets"
6473 msgstr "Non attivo"
6474
6475 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6476 msgid "FrontMatter"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Keyword"
6482 msgstr "Parola chiave:|#P"
6483
6484 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Foilhead"
6487 msgstr "File"
6488
6489 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6490 msgid "ShortFoilhead"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6494 msgid "Rotatefoilhead"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6498 msgid "ShortRotatefoilhead"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6502 msgid "TickList"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6506 msgid "CrossList"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6510 msgid "My_Logo"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Restriction"
6516 msgstr "Decorazione"
6517
6518 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Right_Footer"
6521 msgstr "Testa"
6522
6523 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6524 msgid "Brieftext"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6528 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Name"
6531 msgstr "Nome|#N"
6532
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6534 msgid "Unterschrift"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6538 msgid "Strasse"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6542 msgid "Zusatz"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Ort"
6548 msgstr "Inserisci"
6549
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6551 msgid "Land"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6555 msgid "RetourAdresse"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6559 #, fuzzy
6560 msgid "MeinZeichen"
6561 msgstr "pollici"
6562
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6564 msgid "IhrZeichen"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6568 msgid "IhrSchreiben"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Telefon"
6574 msgstr "Decorazione"
6575
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6577 msgid "Telefax"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Telex"
6583 msgstr "Testo"
6584
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6586 msgid "EMail"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6590 msgid "HTTP"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6594 msgid "Bank"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6598 msgid "BLZ"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6602 msgid "Konto"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6606 msgid "Postvermerk"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6610 msgid "Adresse"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Anrede"
6616 msgstr "Rosso"
6617
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Anlagen"
6621 msgstr "Allineamento"
6622
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6624 msgid "Verteiler"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6628 msgid "Gruss"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Letter"
6634 msgstr "Sinistra"
6635
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6637 msgid "Street"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Addition"
6643 msgstr "Citazione"
6644
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Town"
6648 msgstr "Due"
6649
6650 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6651 #, fuzzy
6652 msgid "State"
6653 msgstr "Salva"
6654
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6656 msgid "ReturnAddress"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6660 #, fuzzy
6661 msgid "MyRef"
6662 msgstr "Rif: "
6663
6664 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6665 msgid "YourRef"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6669 msgid "YourMail"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Phone"
6675 msgstr "Agenda telefonica"
6676
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6678 msgid "BankCode"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6682 msgid "BankAccount"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6686 #, fuzzy
6687 msgid "PostalComment"
6688 msgstr "Commento:"
6689
6690 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6691 msgid "PostalCommend"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6695 msgid "Encl."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Remarks"
6701 msgstr "Osservazione:|#O"
6702
6703 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6704 #, fuzzy
6705 msgid "More"
6706 msgstr "ignora"
6707
6708 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6709 msgid "FADE_IN:"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6713 msgid "INT."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6717 msgid "EXT."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Continuing"
6723 msgstr "Citazione"
6724
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Transition"
6728 msgstr "Fai traduzioni|#d"
6729
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6731 msgid "TITLE_OVER:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6735 msgid "INTERCUT"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6739 msgid "FADE_OUT"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6743 msgid "General"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Scene"
6749 msgstr "Secondaria"
6750
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6752 msgid "FADE_OUT:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6756 #, fuzzy
6757 msgid "AddressForOffprints"
6758 msgstr "Opzioni"
6759
6760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6761 #, fuzzy
6762 msgid "RunningTitle"
6763 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6764
6765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6766 msgid "RunningAuthor"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6770 msgid "Scrap"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Running_LaTeX_Title"
6776 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
6777
6778 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6779 msgid "TOC_Title"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6783 msgid "Author_Running"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6787 msgid "TOC_Author"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6791 msgid "Property"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Question"
6797 msgstr "Destinazione:"
6798
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Solution"
6802 msgstr "Rotazione"
6803
6804 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6805 msgid "SubTitle"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Institution"
6811 msgstr "Inserisci una citazione"
6812
6813 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6814 msgid "REVTEX_Title"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Preprint"
6820 msgstr "Stampa"
6821
6822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6823 msgid "Author_Email"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6827 msgid "Author_URL"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6831 msgid "PACS"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Labeling"
6837 msgstr "Ho inserito la tabella"
6838
6839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6840 msgid "Addchap"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6844 msgid "Addsec"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6848 msgid "Addchap*"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6852 msgid "Addsec*"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Minisec"
6858 msgstr "Altro"
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6861 msgid "Subject"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6865 msgid "Publishers"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Dedication"
6871 msgstr "Decorazione"
6872
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6874 msgid "Titlehead"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6878 msgid "Uppertitleback"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6882 msgid "Lowertitleback"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Extratitle"
6888 msgstr "Altro"
6889
6890 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6891 msgid "PS"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6895 msgid "CC"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Encl"
6901 msgstr "Annulla"
6902
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6904 msgid "Telephone"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Place"
6910 msgstr "Cambia"
6911
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6913 msgid "Backaddress"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Specialmail"
6919 msgstr "Cella speciale"
6920
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Location"
6924 msgstr "Rotazione"
6925
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6927 msgid "Yourref"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Yourmail"
6933 msgstr "Normale"
6934
6935 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6936 msgid "Myref"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Customer"
6942 msgstr "Dimensioni alternative"
6943
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Invoice"
6947 msgstr "Ignora"
6948
6949 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6950 #, fuzzy
6951 msgid "LandscapeSlide"
6952 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
6953
6954 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6955 #, fuzzy
6956 msgid "PortraitSlide"
6957 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
6958
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Slide"
6962 msgstr "Lati"
6963
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Slide*"
6967 msgstr "Lati"
6968
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6970 msgid "SlideHeading"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6974 msgid "SlideSubHeading"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6978 #, fuzzy
6979 msgid "ListOfSlides"
6980 msgstr "Lista delle tabelle"
6981
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6983 #, fuzzy
6984 msgid "SlideContents"
6985 msgstr "Sommario"
6986
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6988 msgid "ProgressContents"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6992 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Paragraph*"
6995 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6996
6997 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6998 msgid "AMS"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7002 msgid "Overlay"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7006 msgid "InvisibleText"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7010 msgid "VisibleText"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7014 msgid "End_All_Slides"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7018 msgid "Authorinfo"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Table"
7024 msgstr "Tabella%t"
7025
7026 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Figure"
7029 msgstr "Figura"
7030
7031 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7032 msgid "Chapter*"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7036 msgid "Subparagraph*"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Headnote"
7042 msgstr "Testa"
7043
7044 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Offprints"
7047 msgstr "Opzioni"
7048
7049 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7050 #, fuzzy
7051 msgid " Keywords"
7052 msgstr "Parola chiave:|#P"
7053
7054 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Revised"
7057 msgstr "Rif: "
7058
7059 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7060 msgid "CCC"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7064 #, fuzzy
7065 msgid "PaperId"
7066 msgstr "Incolla"
7067
7068 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7069 msgid "AuthorAddr"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7073 #, fuzzy
7074 msgid "SlugComment"
7075 msgstr "Commento:"
7076
7077 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Plate"
7080 msgstr "Cambia"
7081
7082 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7083 msgid "Planotable"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Table_Caption"
7089 msgstr "Titolo|#t"
7090
7091 #: ../lib/languages:2
7092 msgid "Afrikaans"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../lib/languages:3
7096 msgid "American"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../lib/languages:4
7100 msgid "Arabic"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: ../lib/languages:5
7104 msgid "Austrian"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../lib/languages:6
7108 msgid "Bahasa"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: ../lib/languages:7
7112 msgid "Belarusian"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../lib/languages:8
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Basque"
7118 msgstr "Blu"
7119
7120 #: ../lib/languages:9
7121 msgid "Portuguese"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../lib/languages:10
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Breton"
7127 msgstr "Decorazione"
7128
7129 #: ../lib/languages:11
7130 msgid "British"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../lib/languages:12
7134 msgid "Bulgarian"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../lib/languages:13
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Canadian"
7140 msgstr "Rotazione"
7141
7142 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7143 msgid "French"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../lib/languages:15
7147 msgid "Catalan"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/languages:16
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Croatian"
7153 msgstr "Rotazione"
7154
7155 #: ../lib/languages:17
7156 msgid "Czech"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/languages:18
7160 msgid "Danish"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/languages:19
7164 msgid "Dutch"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7168 msgid "English"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../lib/languages:21
7172 msgid "Esperanto"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../lib/languages:23
7176 msgid "Estonian"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../lib/languages:24
7180 msgid "Finnish"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: ../lib/languages:27
7184 msgid "Galician"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7188 msgid "German"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: ../lib/languages:33
7192 msgid "Hebrew"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../lib/languages:35
7196 msgid "Irish"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../lib/languages:36
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Italian"
7202 msgstr "Italico"
7203
7204 #: ../lib/languages:37
7205 msgid "Kazakh"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../lib/languages:38
7209 msgid "Lsorbian"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../lib/languages:40
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Magyar"
7215 msgstr "Magenta"
7216
7217 #: ../lib/languages:41
7218 msgid "Norsk"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../lib/languages:42
7222 msgid "Polish"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../lib/languages:43
7226 msgid "Portugese"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../lib/languages:44
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Romanian"
7232 msgstr "Rotazione"
7233
7234 #: ../lib/languages:45
7235 msgid "Russian"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../lib/languages:46
7239 msgid "Scottish"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../lib/languages:47
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Serbian"
7245 msgstr "Inserisci"
7246
7247 #: ../lib/languages:48
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Serbo-Croatian"
7250 msgstr "Rotazione"
7251
7252 #: ../lib/languages:49
7253 msgid "Spanish"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../lib/languages:50
7257 msgid "Slovak"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: ../lib/languages:51
7261 msgid "Slovene"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../lib/languages:52
7265 msgid "Swedish"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../lib/languages:53
7269 msgid "Thai"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../lib/languages:54
7273 msgid "Turkish"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../lib/languages:55
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Ukrainian"
7279 msgstr "Fai traduzioni|#d"
7280
7281 #: ../lib/languages:56
7282 msgid "Usorbian"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../lib/languages:58
7286 msgid "Welsh"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7290 #, fuzzy
7291 msgid "File|F"
7292 msgstr "File"
7293
7294 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Edit|E"
7297 msgstr "Modifica"
7298
7299 #: ../lib/ui/default.ui:9
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Insert|I"
7302 msgstr "Inserisci"
7303
7304 #: ../lib/ui/default.ui:10
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Layout|L"
7307 msgstr "Struttura"
7308
7309 #: ../lib/ui/default.ui:11
7310 #, fuzzy
7311 msgid "View|V"
7312 msgstr "Visualizza il file DVI"
7313
7314 #: ../lib/ui/default.ui:12
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Navigate|N"
7317 msgstr "Negativo|#N"
7318
7319 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Documents|D"
7322 msgstr "Documenti"
7323
7324 #: ../lib/ui/default.ui:14
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Help|H"
7327 msgstr "Aiuto"
7328
7329 #: ../lib/ui/default.ui:22
7330 #, fuzzy
7331 msgid "New|N"
7332 msgstr "altro"
7333
7334 #: ../lib/ui/default.ui:23
7335 #, fuzzy
7336 msgid "New from Template...|T"
7337 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
7338
7339 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Open...|O"
7342 msgstr "Altro...|#l"
7343
7344 #: ../lib/ui/default.ui:26
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Close|C"
7347 msgstr "Chiudi"
7348
7349 #: ../lib/ui/default.ui:27
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Save|S"
7352 msgstr "Salva"
7353
7354 #: ../lib/ui/default.ui:28
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Save As...|A"
7357 msgstr "Salva come"
7358
7359 #: ../lib/ui/default.ui:29
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Revert|R"
7362 msgstr "Registro"
7363
7364 #: ../lib/ui/default.ui:30
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Version Control|V"
7367 msgstr "Contollo della versione%t"
7368
7369 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Import|I"
7372 msgstr "Importa%m"
7373
7374 #: ../lib/ui/default.ui:33
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Export|E"
7377 msgstr "Esporta%m%l"
7378
7379 #: ../lib/ui/default.ui:34
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Print...|P"
7382 msgstr "Stampante|#m"
7383
7384 #: ../lib/ui/default.ui:35
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Fax...|F"
7387 msgstr "Fax n.:|#F"
7388
7389 #: ../lib/ui/default.ui:37
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Exit|x"
7392 msgstr "Esci"
7393
7394 #: ../lib/ui/default.ui:43
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Register|R"
7397 msgstr "Registro"
7398
7399 #: ../lib/ui/default.ui:44
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Check In Changes...|I"
7402 msgstr "Controlla i cambiamenti"
7403
7404 #: ../lib/ui/default.ui:45
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Check Out for Edit|O"
7407 msgstr "Controlla le modifiche"
7408
7409 #: ../lib/ui/default.ui:46
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Revert to Last Version|L"
7412 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
7413
7414 #: ../lib/ui/default.ui:47
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Undo Last Check In|U"
7417 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
7418
7419 #: ../lib/ui/default.ui:48
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Show History|H"
7422 msgstr "Mostra la cronologia"
7423
7424 #: ../lib/ui/default.ui:57
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Custom...|C"
7427 msgstr "Dimensioni alternative"
7428
7429 #: ../lib/ui/default.ui:65
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Undo|U"
7432 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
7433
7434 #: ../lib/ui/default.ui:66
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Redo|d"
7437 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
7438
7439 #: ../lib/ui/default.ui:68
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Cut|C"
7442 msgstr "Taglia"
7443
7444 #: ../lib/ui/default.ui:69
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Copy|o"
7447 msgstr "Copia"
7448
7449 #: ../lib/ui/default.ui:70
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Paste|a"
7452 msgstr "Incolla"
7453
7454 #: ../lib/ui/default.ui:71
7455 msgid "Paste External Selection|x"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../lib/ui/default.ui:73
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Find & Replace...|F"
7461 msgstr "Cerca & Sostituisci"
7462
7463 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Tabular|T"
7466 msgstr "Struttura della tabella"
7467
7468 #: ../lib/ui/default.ui:75
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Math|M"
7471 msgstr "Matematici|#M"
7472
7473 #: ../lib/ui/default.ui:77
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Read Only"
7476 msgstr " (sola lettura)"
7477
7478 #: ../lib/ui/default.ui:78
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Spellchecker|S"
7481 msgstr "Correttore"
7482
7483 #: ../lib/ui/default.ui:80
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Check TeX|h"
7486 msgstr "Controlla TeX"
7487
7488 #: ../lib/ui/default.ui:81
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7491 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
7492
7493 #: ../lib/ui/default.ui:82
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Open/Close float|l"
7496 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
7497
7498 #: ../lib/ui/default.ui:84
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Preferences|P"
7501 msgstr "Inserisci un riferimento"
7502
7503 #: ../lib/ui/default.ui:85
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Reconfigure|R"
7506 msgstr "Riconfigura"
7507
7508 #: ../lib/ui/default.ui:89
7509 #, fuzzy
7510 msgid "as Lines|L"
7511 msgstr "Linee"
7512
7513 #: ../lib/ui/default.ui:90
7514 #, fuzzy
7515 msgid "as Paragraphs|P"
7516 msgstr "Paragrafo indentato"
7517
7518 #: ../lib/ui/default.ui:94
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Multicolumn|M"
7521 msgstr "Multi colonna|#u"
7522
7523 #: ../lib/ui/default.ui:96
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Line Top|T"
7526 msgstr "Linea in alto"
7527
7528 #: ../lib/ui/default.ui:97
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Line Bottom|B"
7531 msgstr "Linea in basso"
7532
7533 #: ../lib/ui/default.ui:98
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Line Left|L"
7536 msgstr "Sin.|#S"
7537
7538 #: ../lib/ui/default.ui:99
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Line Right|R"
7541 msgstr "Destra|#D"
7542
7543 #: ../lib/ui/default.ui:101
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Align Left|e"
7546 msgstr "Allinea a sinistra"
7547
7548 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Align Center|C"
7551 msgstr "Allineamento"
7552
7553 #: ../lib/ui/default.ui:103
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Align Right|i"
7556 msgstr "Allinea a destra"
7557
7558 #: ../lib/ui/default.ui:105
7559 msgid "V.Align Top|o"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: ../lib/ui/default.ui:106
7563 #, fuzzy
7564 msgid "V.Align Center|n"
7565 msgstr "Allinea al centro"
7566
7567 #: ../lib/ui/default.ui:107
7568 #, fuzzy
7569 msgid "V.Align Bottom|V"
7570 msgstr "Linea in basso"
7571
7572 #: ../lib/ui/default.ui:109
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Add Row|A"
7575 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7576
7577 #: ../lib/ui/default.ui:110
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Delete Row|w"
7580 msgstr "Cancella riga|#n"
7581
7582 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Copy Row"
7585 msgstr "Copia"
7586
7587 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Swap Rows"
7590 msgstr "Righe"
7591
7592 #: ../lib/ui/default.ui:114
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Add Column|u"
7595 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7596
7597 #: ../lib/ui/default.ui:115
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Delete Column|D"
7600 msgstr "Cancella colonna|#l"
7601
7602 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Copy Column"
7605 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7606
7607 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Swap Columns"
7610 msgstr "Colonne"
7611
7612 #: ../lib/ui/default.ui:121
7613 msgid "Make eqnarray|e"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: ../lib/ui/default.ui:122
7617 msgid "Make multline|m"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: ../lib/ui/default.ui:123
7621 msgid "Make align 1 column|1"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: ../lib/ui/default.ui:124
7625 msgid "Make align 2 columns|2"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: ../lib/ui/default.ui:125
7629 msgid "Make align 3 columns|3"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: ../lib/ui/default.ui:126
7633 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: ../lib/ui/default.ui:127
7637 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: ../lib/ui/default.ui:129
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Toggle Numbering|N"
7643 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7644
7645 #: ../lib/ui/default.ui:130
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7648 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
7649
7650 #: ../lib/ui/default.ui:131
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Toggle limits|l"
7653 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
7654
7655 #: ../lib/ui/default.ui:132
7656 msgid "Change Limits Type|L"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../lib/ui/default.ui:134
7660 msgid "Change Formula Type|F"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../lib/ui/default.ui:136
7664 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: ../lib/ui/default.ui:138
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Alignment|A"
7670 msgstr "Allineamento"
7671
7672 #: ../lib/ui/default.ui:140
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Add Row|R"
7675 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7676
7677 #: ../lib/ui/default.ui:141
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Delete Row|D"
7680 msgstr "Cancella riga|#n"
7681
7682 #: ../lib/ui/default.ui:145
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Add Column|C"
7685 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
7686
7687 #: ../lib/ui/default.ui:146
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Delete Column|e"
7690 msgstr "Cancella colonna|#l"
7691
7692 #: ../lib/ui/default.ui:152
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Default|t"
7695 msgstr "Predefinito"
7696
7697 #: ../lib/ui/default.ui:153
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Display|D"
7700 msgstr "[non mostrato]"
7701
7702 #: ../lib/ui/default.ui:154
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Inline|I"
7705 msgstr "Inserisci"
7706
7707 #: ../lib/ui/default.ui:158
7708 msgid "Octave"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: ../lib/ui/default.ui:159
7712 msgid "Maxima"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: ../lib/ui/default.ui:160
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Mathematica"
7718 msgstr "Matrice"
7719
7720 #: ../lib/ui/default.ui:162
7721 msgid "Maple, simplify"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: ../lib/ui/default.ui:163
7725 msgid "Maple, factor"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../lib/ui/default.ui:164
7729 msgid "Maple, evalm"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: ../lib/ui/default.ui:165
7733 msgid "Maple, evalf"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Inline Formula|I"
7739 msgstr "Inserisci una figura"
7740
7741 #: ../lib/ui/default.ui:170
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Displayed Formula|D"
7744 msgstr "Mostra immagine|#n"
7745
7746 #: ../lib/ui/default.ui:171
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Eqnarray Environment|q"
7749 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7750
7751 #: ../lib/ui/default.ui:172
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Align Environment|A"
7754 msgstr "Allineamento"
7755
7756 #: ../lib/ui/default.ui:173
7757 #, fuzzy
7758 msgid "AlignAt Environment"
7759 msgstr "Allineamento"
7760
7761 #: ../lib/ui/default.ui:174
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Flalign Environment|f"
7764 msgstr "Allineamento"
7765
7766 #: ../lib/ui/default.ui:175
7767 #, fuzzy
7768 msgid "XAlignAt Environment"
7769 msgstr "Allineamento"
7770
7771 #: ../lib/ui/default.ui:176
7772 #, fuzzy
7773 msgid "XXAlignAt Environment"
7774 msgstr "Allineamento"
7775
7776 #: ../lib/ui/default.ui:177
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Gather Environment"
7779 msgstr "Allineamento"
7780
7781 #: ../lib/ui/default.ui:178
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Multline Environment"
7784 msgstr "Allineamento"
7785
7786 #: ../lib/ui/default.ui:182
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Align Left|L"
7789 msgstr "Allinea a sinistra"
7790
7791 #: ../lib/ui/default.ui:184
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Align Right|R"
7794 msgstr "Allinea a destra"
7795
7796 #: ../lib/ui/default.ui:186
7797 #, fuzzy
7798 msgid "V.Align Top|T"
7799 msgstr "Linea in alto"
7800
7801 #: ../lib/ui/default.ui:187
7802 #, fuzzy
7803 msgid "V.Align Center|e"
7804 msgstr "Allinea al centro"
7805
7806 #: ../lib/ui/default.ui:188
7807 #, fuzzy
7808 msgid "V.Align Bottom|B"
7809 msgstr "Linea in basso"
7810
7811 #: ../lib/ui/default.ui:194
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Math|h"
7814 msgstr "Matematici|#M"
7815
7816 #: ../lib/ui/default.ui:196
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Special Character|S"
7819 msgstr "Speciale:|#p"
7820
7821 #: ../lib/ui/default.ui:197
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Citation Reference...|C"
7824 msgstr "Vai al riferimento|#V"
7825
7826 #: ../lib/ui/default.ui:198
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Cross Reference...|R"
7829 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
7830
7831 #: ../lib/ui/default.ui:199
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Label...|L"
7834 msgstr "Etichetta:|#E"
7835
7836 #: ../lib/ui/default.ui:200
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Footnote|F"
7839 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
7840
7841 #: ../lib/ui/default.ui:201
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Marginal Note|M"
7844 msgstr "Inserisci nota a margine"
7845
7846 #: ../lib/ui/default.ui:202
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Short Title"
7849 msgstr "File"
7850
7851 #: ../lib/ui/default.ui:203
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Index Entry|I"
7854 msgstr "Capov."
7855
7856 #: ../lib/ui/default.ui:204
7857 msgid "URL...|U"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Note|N"
7863 msgstr "altro"
7864
7865 #: ../lib/ui/default.ui:206
7866 msgid "Lists & TOC|O"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: ../lib/ui/default.ui:208
7870 #, fuzzy
7871 msgid "TeX|T"
7872 msgstr "Struttura della tabella"
7873
7874 #: ../lib/ui/default.ui:209
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Minipage|p"
7877 msgstr "Minipagina"
7878
7879 #: ../lib/ui/default.ui:210
7880 msgid "Graphics...|G"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: ../lib/ui/default.ui:211
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Tabular Material...|b"
7886 msgstr "Struttura della tabella"
7887
7888 #: ../lib/ui/default.ui:212
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Floats|a"
7891 msgstr "Riquadro"
7892
7893 #: ../lib/ui/default.ui:214
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Include File...|d"
7896 msgstr "Includi"
7897
7898 #: ../lib/ui/default.ui:215
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Insert File|e"
7901 msgstr "Inserisci una figura"
7902
7903 #: ../lib/ui/default.ui:216
7904 msgid "External Material...|x"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: ../lib/ui/default.ui:220
7908 msgid "Superscript|S"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: ../lib/ui/default.ui:221
7912 msgid "Subscript|u"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../lib/ui/default.ui:222
7916 msgid "HFill|H"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: ../lib/ui/default.ui:223
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Hyphenation Point|P"
7922 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
7923
7924 #: ../lib/ui/default.ui:224
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Ligature Break|k"
7927 msgstr "Inter. linea"
7928
7929 #: ../lib/ui/default.ui:225
7930 msgid "Protected Blank|B"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: ../lib/ui/default.ui:226
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Linebreak|L"
7936 msgstr "Inter. linea"
7937
7938 #: ../lib/ui/default.ui:227
7939 msgid "Ellipsis|i"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: ../lib/ui/default.ui:228
7943 #, fuzzy
7944 msgid "End of Sentence|E"
7945 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
7946
7947 #: ../lib/ui/default.ui:229
7948 msgid "Ordinary Quote|Q"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: ../lib/ui/default.ui:230
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Menu Separator|M"
7954 msgstr "Separazione"
7955
7956 #: ../lib/ui/default.ui:235
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Display Formula|D"
7959 msgstr "Mostra immagine|#n"
7960
7961 #: ../lib/ui/default.ui:236
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Eqnarray Environment|E"
7964 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
7965
7966 #: ../lib/ui/default.ui:237
7967 #, fuzzy
7968 msgid "AMS align Environment|A"
7969 msgstr "Allineamento"
7970
7971 #: ../lib/ui/default.ui:238
7972 #, fuzzy
7973 msgid "AMS alignat Environment|t"
7974 msgstr "Allineamento"
7975
7976 #: ../lib/ui/default.ui:239
7977 #, fuzzy
7978 msgid "AMS flalign Environment|f"
7979 msgstr "Allineamento"
7980
7981 #: ../lib/ui/default.ui:240
7982 #, fuzzy
7983 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7984 msgstr "Allineamento"
7985
7986 #: ../lib/ui/default.ui:241
7987 #, fuzzy
7988 msgid "AMS xxalignat Environment"
7989 msgstr "Allineamento"
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:242
7992 #, fuzzy
7993 msgid "AMS gather Environment"
7994 msgstr "Allineamento"
7995
7996 #: ../lib/ui/default.ui:243
7997 #, fuzzy
7998 msgid "AMS multline Environment"
7999 msgstr "Allineamento"
8000
8001 #: ../lib/ui/default.ui:245
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Array Environment|y"
8004 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8005
8006 #: ../lib/ui/default.ui:246
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Cases Environment|C"
8009 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8010
8011 #: ../lib/ui/default.ui:248
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Font Change|f"
8014 msgstr "Dimensione:|#D"
8015
8016 #: ../lib/ui/default.ui:249
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Math Panel|l"
8019 msgstr "Pannello matematico"
8020
8021 #: ../lib/ui/default.ui:253
8022 msgid "Math normal font"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: ../lib/ui/default.ui:255
8026 msgid "Math calligraphic family"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: ../lib/ui/default.ui:256
8030 msgid "Math fraktur family"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: ../lib/ui/default.ui:257
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Math roman family"
8036 msgstr "Famiglia:|#F"
8037
8038 #: ../lib/ui/default.ui:258
8039 msgid "Math sans serif family"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: ../lib/ui/default.ui:260
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Math bold series"
8045 msgstr "Modalità matematica"
8046
8047 #: ../lib/ui/default.ui:262
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Text normal font"
8050 msgstr "' dopo "
8051
8052 #: ../lib/ui/default.ui:264
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Text roman family"
8055 msgstr "Famiglia:|#F"
8056
8057 #: ../lib/ui/default.ui:265
8058 msgid "Text sans serif family"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: ../lib/ui/default.ui:266
8062 msgid "Text typewriter family"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: ../lib/ui/default.ui:268
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Text bold series"
8068 msgstr "Modalità testo"
8069
8070 #: ../lib/ui/default.ui:269
8071 msgid "Text medium series"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../lib/ui/default.ui:271
8075 msgid "Text italic shape"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../lib/ui/default.ui:272
8079 msgid "Text small caps shape"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: ../lib/ui/default.ui:273
8083 msgid "Text slanted shape"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: ../lib/ui/default.ui:274
8087 msgid "Text upright shape"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: ../lib/ui/default.ui:279
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Floatflt Figure"
8093 msgstr "Figura"
8094
8095 #: ../lib/ui/default.ui:283
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Table of Contents|C"
8098 msgstr "Sommario"
8099
8100 #: ../lib/ui/default.ui:285
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Index List|I"
8103 msgstr "Capoverso|#v"
8104
8105 #: ../lib/ui/default.ui:286
8106 #, fuzzy
8107 msgid "BibTeX Reference...|B"
8108 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
8109
8110 #: ../lib/ui/default.ui:290
8111 #, fuzzy
8112 msgid "LyX Document...|X"
8113 msgstr "Documento"
8114
8115 #: ../lib/ui/default.ui:291
8116 #, fuzzy
8117 msgid "ASCII as Lines...|L"
8118 msgstr "Linee"
8119
8120 #: ../lib/ui/default.ui:292
8121 #, fuzzy
8122 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8123 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8124
8125 #: ../lib/ui/default.ui:299
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Character|C"
8128 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
8129
8130 #: ../lib/ui/default.ui:300
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Paragraph|P"
8133 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8134
8135 #: ../lib/ui/default.ui:301
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Document|D"
8138 msgstr "Documenti"
8139
8140 #: ../lib/ui/default.ui:304
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Emphasize Style|E"
8143 msgstr "Enfatizzato "
8144
8145 #: ../lib/ui/default.ui:305
8146 msgid "Noun Style|N"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: ../lib/ui/default.ui:306
8150 msgid "Bold Style|B"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: ../lib/ui/default.ui:307
8154 msgid "TeX Style|X"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: ../lib/ui/default.ui:309
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8160 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
8161
8162 #: ../lib/ui/default.ui:310
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Increase Environment Depth|i"
8165 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8166
8167 #: ../lib/ui/default.ui:311
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Preamble|r"
8170 msgstr "Preambolo di LaTeX"
8171
8172 #: ../lib/ui/default.ui:312
8173 msgid "Start Appendix Here|S"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../lib/ui/default.ui:321
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Build Program|B"
8179 msgstr "Costruisci il programma"
8180
8181 #: ../lib/ui/default.ui:322
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Update|U"
8184 msgstr "Aggiorna|#g"
8185
8186 #: ../lib/ui/default.ui:324
8187 #, fuzzy
8188 msgid "LaTeX Logfile|L"
8189 msgstr "Log di LaTeX"
8190
8191 #: ../lib/ui/default.ui:325
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Table of Contents|T"
8194 msgstr "Sommario"
8195
8196 #: ../lib/ui/default.ui:326
8197 msgid "Child Processes|C"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: ../lib/ui/default.ui:327
8201 #, fuzzy
8202 msgid "TeX Information|X"
8203 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8204
8205 #: ../lib/ui/default.ui:340
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Error|E"
8208 msgstr "Errore"
8209
8210 #: ../lib/ui/default.ui:342
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Refs|R"
8213 msgstr "Rif: "
8214
8215 #: ../lib/ui/default.ui:343
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Bookmarks|B"
8218 msgstr "Inferiore|#f"
8219
8220 #: ../lib/ui/default.ui:347
8221 msgid "Save Bookmark 1|S"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: ../lib/ui/default.ui:348
8225 msgid "Save Bookmark 2"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: ../lib/ui/default.ui:349
8229 msgid "Save Bookmark 3"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: ../lib/ui/default.ui:351
8233 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: ../lib/ui/default.ui:352
8237 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: ../lib/ui/default.ui:353
8241 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: ../lib/ui/default.ui:368
8245 msgid "Tooltips|o"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../lib/ui/default.ui:370
8249 msgid "Introduction|I"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: ../lib/ui/default.ui:371
8253 msgid "Tutorial|T"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: ../lib/ui/default.ui:372
8257 #, fuzzy
8258 msgid "User's Guide|U"
8259 msgstr "Usa include|#U"
8260
8261 #: ../lib/ui/default.ui:373
8262 msgid "Extended Features|E"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../lib/ui/default.ui:374
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Customization|C"
8268 msgstr "Citazione"
8269
8270 #: ../lib/ui/default.ui:375
8271 msgid "Reference Manual|R"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: ../lib/ui/default.ui:376
8275 msgid "FAQ|F"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: ../lib/ui/default.ui:377
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Table of Contents|a"
8281 msgstr "Sommario"
8282
8283 #: ../lib/ui/default.ui:378
8284 msgid "LaTeX Configuration|L"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: ../lib/ui/default.ui:380
8288 msgid "About LyX|X"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8292 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8293 msgid "Error!"
8294 msgstr "Errore!"
8295
8296 #: src/BufferView.C:294
8297 msgid "Specified file is unreadable: "
8298 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
8299
8300 #: src/BufferView.C:304
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Cannot open specified file: "
8303 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
8304
8305 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8306 msgid "Undo"
8307 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
8308
8309 #: src/BufferView.C:569
8310 #, fuzzy
8311 msgid "No further undo information"
8312 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
8313
8314 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8315 msgid "Redo"
8316 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8317
8318 #: src/BufferView.C:586
8319 msgid "No further redo information"
8320 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
8321
8322 #: src/BufferView.C:597
8323 msgid "Paragraph environment type copied"
8324 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8325
8326 #: src/BufferView.C:606
8327 msgid "Paragraph environment type set"
8328 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
8329
8330 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8331 msgid "Formatting document..."
8332 msgstr "Formattazione del documento..."
8333
8334 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8335 #, c-format
8336 msgid "Saved bookmark %1$d"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8340 msgid "Saved bookmark "
8341 msgstr ""
8342
8343 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8344 #, c-format
8345 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8349 msgid "Moved to bookmark "
8350 msgstr ""
8351
8352 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Select LyX document to insert"
8355 msgstr "Scegli il documento da inserire"
8356
8357 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8360 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8361 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Documents|#o#O"
8364 msgstr "Documenti"
8365
8366 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Examples|#E#e"
8369 msgstr "Esempi"
8370
8371 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8372 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8376 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8377 msgid "Canceled."
8378 msgstr "Annullato."
8379
8380 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Inserting document %1$s ..."
8383 msgstr "Sto inserendo il documento"
8384
8385 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Inserting document "
8388 msgstr "Sto inserendo il documento"
8389
8390 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8391 msgid " ..."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Document %1$s inserted."
8397 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
8398
8399 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Document "
8402 msgstr "Documento"
8403
8404 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8405 #, fuzzy
8406 msgid " inserted."
8407 msgstr "è stato importato."
8408
8409 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Could not insert document %1$s"
8412 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8413
8414 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Could not insert document "
8417 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
8418
8419 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8420 #: src/insets/inseterror.C:77
8421 msgid "Error"
8422 msgstr "Errore"
8423
8424 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8425 msgid "Couldn't find this label"
8426 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
8427
8428 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8429 msgid "in current document."
8430 msgstr "nell'attuale documento."
8431
8432 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Unknown function!"
8435 msgstr "Azione sconosciuta"
8436
8437 #: src/Chktex.C:73
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8440 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8441
8442 #: src/Chktex.C:75
8443 #, fuzzy
8444 msgid "ChkTeX warning id # "
8445 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
8446
8447 #: src/CutAndPaste.C:435
8448 #, c-format
8449 msgid ""
8450 "Layout had to be changed from\n"
8451 "%1$s to %2$s\n"
8452 "because of class conversion from\n"
8453 "%3$s to %4$s"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: src/CutAndPaste.C:446
8457 msgid "Layout had to be changed from\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8461 #, fuzzy
8462 msgid " to "
8463 msgstr " di "
8464
8465 #: src/CutAndPaste.C:449
8466 msgid ""
8467 "\n"
8468 "because of class conversion from\n"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: src/LColor.C:49
8472 #, fuzzy
8473 msgid "none"
8474 msgstr "Fatto"
8475
8476 #: src/LColor.C:50
8477 #, fuzzy
8478 msgid "black"
8479 msgstr "Nero"
8480
8481 #: src/LColor.C:51
8482 #, fuzzy
8483 msgid "white"
8484 msgstr "Bianco"
8485
8486 #: src/LColor.C:52
8487 #, fuzzy
8488 msgid "red"
8489 msgstr "Rosso"
8490
8491 #: src/LColor.C:53
8492 #, fuzzy
8493 msgid "green"
8494 msgstr "Verde"
8495
8496 #: src/LColor.C:54
8497 #, fuzzy
8498 msgid "blue"
8499 msgstr "Blu"
8500
8501 #: src/LColor.C:55
8502 #, fuzzy
8503 msgid "cyan"
8504 msgstr "Ciano"
8505
8506 #: src/LColor.C:56
8507 #, fuzzy
8508 msgid "magenta"
8509 msgstr "Magenta"
8510
8511 #: src/LColor.C:57
8512 #, fuzzy
8513 msgid "yellow"
8514 msgstr "Giallo"
8515
8516 #: src/LColor.C:58
8517 msgid "cursor"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: src/LColor.C:59
8521 msgid "background"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: src/LColor.C:60
8525 #, fuzzy
8526 msgid "text"
8527 msgstr "LaTeX "
8528
8529 #: src/LColor.C:61
8530 #, fuzzy
8531 msgid "selection"
8532 msgstr "Decorazione"
8533
8534 #: src/LColor.C:62
8535 #, fuzzy
8536 msgid "LaTeX text"
8537 msgstr "Log di LaTeX"
8538
8539 #: src/LColor.C:63
8540 msgid "previewed snippet"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8544 #, fuzzy
8545 msgid "note"
8546 msgstr "Nota"
8547
8548 #: src/LColor.C:65
8549 msgid "note background"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: src/LColor.C:66
8553 msgid "depth bar"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: src/LColor.C:67
8557 #, fuzzy
8558 msgid "language"
8559 msgstr "Lingua"
8560
8561 #: src/LColor.C:68
8562 #, fuzzy
8563 msgid "command inset"
8564 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8565
8566 #: src/LColor.C:69
8567 #, fuzzy
8568 msgid "command inset background"
8569 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8570
8571 #: src/LColor.C:70
8572 #, fuzzy
8573 msgid "command inset frame"
8574 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8575
8576 #: src/LColor.C:71
8577 #, fuzzy
8578 msgid "special character"
8579 msgstr "Speciale:|#p"
8580
8581 #: src/LColor.C:72
8582 #, fuzzy
8583 msgid "math"
8584 msgstr "Matematica"
8585
8586 #: src/LColor.C:73
8587 msgid "math background"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: src/LColor.C:74
8591 #, fuzzy
8592 msgid "graphics background"
8593 msgstr "Modalità matematica"
8594
8595 #: src/LColor.C:75
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Math macro background"
8598 msgstr "Modalità matematica"
8599
8600 #: src/LColor.C:76
8601 #, fuzzy
8602 msgid "math frame"
8603 msgstr "Modalità matematica"
8604
8605 #: src/LColor.C:77
8606 msgid "math cursor"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: src/LColor.C:78
8610 #, fuzzy
8611 msgid "math line"
8612 msgstr "Pannello matematico"
8613
8614 #: src/LColor.C:79
8615 #, fuzzy
8616 msgid "caption frame"
8617 msgstr "Modalità matematica"
8618
8619 #: src/LColor.C:80
8620 msgid "collapsable inset text"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: src/LColor.C:81
8624 #, fuzzy
8625 msgid "collapsable inset frame"
8626 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8627
8628 #: src/LColor.C:82
8629 msgid "inset background"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: src/LColor.C:83
8633 #, fuzzy
8634 msgid "inset frame"
8635 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8636
8637 #: src/LColor.C:84
8638 #, fuzzy
8639 msgid "LaTeX error"
8640 msgstr "Errore di LaTeX"
8641
8642 #: src/LColor.C:85
8643 msgid "end-of-line marker"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: src/LColor.C:86
8647 #, fuzzy
8648 msgid "appendix line"
8649 msgstr "Inserto aperto"
8650
8651 #: src/LColor.C:87
8652 msgid "added space markers"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: src/LColor.C:88
8656 msgid "top/bottom line"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/LColor.C:89
8660 #, fuzzy
8661 msgid "tabular line"
8662 msgstr "Ho inserito la tabella"
8663
8664 #: src/LColor.C:91
8665 #, fuzzy
8666 msgid "tabular on/off line"
8667 msgstr "Ho inserito la tabella"
8668
8669 #: src/LColor.C:93
8670 msgid "bottom area"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: src/LColor.C:94
8674 #, fuzzy
8675 msgid "page break"
8676 msgstr "Inter. pagina"
8677
8678 #: src/LColor.C:95
8679 msgid "top of button"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/LColor.C:96
8683 msgid "bottom of button"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: src/LColor.C:97
8687 msgid "left of button"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: src/LColor.C:98
8691 msgid "right of button"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/LColor.C:99
8695 msgid "button background"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/LColor.C:100
8699 msgid "inherit"
8700 msgstr "eredita"
8701
8702 #: src/LColor.C:101
8703 msgid "ignore"
8704 msgstr "ignora"
8705
8706 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "LaTeX run number %1$d"
8709 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8710
8711 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8712 #, fuzzy
8713 msgid "LaTeX run number "
8714 msgstr "Lancio di LaTeX n."
8715
8716 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8717 msgid "Running MakeIndex."
8718 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
8719
8720 #: src/LaTeX.C:262
8721 msgid "Running BibTeX."
8722 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
8723
8724 #: src/LyXAction.C:102
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Insert appendix"
8727 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8728
8729 #: src/LyXAction.C:103
8730 msgid "Describe command"
8731 msgstr "Descrizione del comando"
8732
8733 #: src/LyXAction.C:106
8734 msgid "Select previous char"
8735 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
8736
8737 #: src/LyXAction.C:109
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Insert BibTeX"
8740 msgstr "Inserisci bibtex"
8741
8742 #: src/LyXAction.C:120
8743 msgid "Build program"
8744 msgstr "Costruisci il programma"
8745
8746 #: src/LyXAction.C:121
8747 msgid "Autosave"
8748 msgstr "Salvataggio automatico"
8749
8750 #: src/LyXAction.C:123
8751 msgid "Go to beginning of document"
8752 msgstr "Vai all'inizio del documento"
8753
8754 #: src/LyXAction.C:125
8755 msgid "Select to beginning of document"
8756 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
8757
8758 #: src/LyXAction.C:128
8759 msgid "Check TeX"
8760 msgstr "Controlla TeX"
8761
8762 #: src/LyXAction.C:131
8763 msgid "Go to end of document"
8764 msgstr "Vai alla fine del documento"
8765
8766 #: src/LyXAction.C:133
8767 msgid "Select to end of document"
8768 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8769
8770 #: src/LyXAction.C:134
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Export to"
8773 msgstr "Esporta%m%l"
8774
8775 #: src/LyXAction.C:136
8776 msgid "Import document"
8777 msgstr "Importa un documento"
8778
8779 #: src/LyXAction.C:137
8780 msgid "New document"
8781 msgstr "Nuovo documento"
8782
8783 #: src/LyXAction.C:139
8784 msgid "New document from template"
8785 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
8786
8787 #: src/LyXAction.C:142
8788 msgid "Revert to saved"
8789 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
8790
8791 #: src/LyXAction.C:144
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Switch to an open document"
8794 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
8795
8796 #: src/LyXAction.C:146
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Toggle read-only"
8799 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8800
8801 #: src/LyXAction.C:147
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Update"
8804 msgstr "Aggiorna|#g"
8805
8806 #: src/LyXAction.C:148
8807 #, fuzzy
8808 msgid "View"
8809 msgstr "Visualizza il file DVI"
8810
8811 #: src/LyXAction.C:150
8812 msgid "Save As"
8813 msgstr "Salva come"
8814
8815 #: src/LyXAction.C:154
8816 msgid "Go one char back"
8817 msgstr "Vai un carattere indietro"
8818
8819 #: src/LyXAction.C:156
8820 msgid "Go one char forward"
8821 msgstr "Vai un carattere avanti"
8822
8823 #: src/LyXAction.C:159
8824 msgid "Insert citation"
8825 msgstr "Inserisci una citazione"
8826
8827 #: src/LyXAction.C:163
8828 msgid "Execute command"
8829 msgstr "Esegui un comando"
8830
8831 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8832 msgid "Copy"
8833 msgstr "Copia"
8834
8835 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8836 msgid "Cut"
8837 msgstr "Taglia"
8838
8839 #: src/LyXAction.C:173
8840 msgid "Decrement environment depth"
8841 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
8842
8843 #: src/LyXAction.C:175
8844 msgid "Increment environment depth"
8845 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
8846
8847 #: src/LyXAction.C:176
8848 msgid "Insert ... dots"
8849 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
8850
8851 #: src/LyXAction.C:177
8852 msgid "Go down"
8853 msgstr "Vai in basso"
8854
8855 #: src/LyXAction.C:179
8856 msgid "Select next line"
8857 msgstr "Seleziona la linea successiva"
8858
8859 #: src/LyXAction.C:181
8860 msgid "Choose Paragraph Environment"
8861 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
8862
8863 #: src/LyXAction.C:183
8864 msgid "Insert end of sentence period"
8865 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
8866
8867 #: src/LyXAction.C:185
8868 msgid "Go to next error"
8869 msgstr "Vai all'errore seguente"
8870
8871 #: src/LyXAction.C:187
8872 msgid "Remove all error boxes"
8873 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
8874
8875 #: src/LyXAction.C:189
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Insert a new ERT Inset"
8878 msgstr "Inserisci bibtex"
8879
8880 #: src/LyXAction.C:191
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Insert a new external inset"
8883 msgstr "Inserisci bibtex"
8884
8885 #: src/LyXAction.C:193
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Insert Graphics"
8888 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8889
8890 #: src/LyXAction.C:195
8891 msgid "Insert ASCII files as lines"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: src/LyXAction.C:196
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8897 msgstr "Paragrafo indentato"
8898
8899 #: src/LyXAction.C:198
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Open a file"
8902 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8903
8904 #: src/LyXAction.C:199
8905 msgid "Find & Replace"
8906 msgstr "Cerca & Sostituisci"
8907
8908 #: src/LyXAction.C:201
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Insert a Float"
8911 msgstr "Inserisci una tabella"
8912
8913 #: src/LyXAction.C:203
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Insert a wide Float"
8916 msgstr "Inserisci bibtex"
8917
8918 #: src/LyXAction.C:204
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Insert a Wrap"
8921 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8922
8923 #: src/LyXAction.C:205
8924 msgid "Toggle bold"
8925 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
8926
8927 #: src/LyXAction.C:206
8928 msgid "Toggle code style"
8929 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
8930
8931 #: src/LyXAction.C:207
8932 msgid "Default font style"
8933 msgstr "Stile del font predefinito"
8934
8935 #: src/LyXAction.C:209
8936 msgid "Toggle emphasize"
8937 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
8938
8939 #: src/LyXAction.C:210
8940 msgid "Toggle user defined style"
8941 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
8942
8943 #: src/LyXAction.C:212
8944 msgid "Toggle noun style"
8945 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
8946
8947 #: src/LyXAction.C:213
8948 msgid "Toggle roman font style"
8949 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8950
8951 #: src/LyXAction.C:215
8952 msgid "Toggle sans font style"
8953 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8954
8955 #: src/LyXAction.C:216
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Toggle fraktur font style"
8958 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
8959
8960 #: src/LyXAction.C:217
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Toggle italic font style"
8963 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
8964
8965 #: src/LyXAction.C:218
8966 msgid "Set font size"
8967 msgstr "Imposta la dimensione del font"
8968
8969 #: src/LyXAction.C:219
8970 msgid "Show font state"
8971 msgstr "Mostra lo stato del font"
8972
8973 #: src/LyXAction.C:222
8974 msgid "Toggle font underline"
8975 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
8976
8977 #: src/LyXAction.C:224
8978 msgid "Insert Footnote"
8979 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
8980
8981 #: src/LyXAction.C:225
8982 msgid "Select next char"
8983 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
8984
8985 #: src/LyXAction.C:228
8986 msgid "Insert horizontal fill"
8987 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
8988
8989 #: src/LyXAction.C:229
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Open a Help file"
8992 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
8993
8994 #: src/LyXAction.C:233
8995 msgid "Insert hyphenation point"
8996 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
8997
8998 #: src/LyXAction.C:235
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Insert ligature break"
9001 msgstr "Inserisci una figura"
9002
9003 #: src/LyXAction.C:237
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Insert index item"
9006 msgstr "Inserisci nota a margine"
9007
9008 #: src/LyXAction.C:238
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Insert index list"
9011 msgstr "Inserisci bibtex"
9012
9013 #: src/LyXAction.C:240
9014 msgid "Turn off keymap"
9015 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
9016
9017 #: src/LyXAction.C:243
9018 msgid "Use primary keymap"
9019 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
9020
9021 #: src/LyXAction.C:245
9022 msgid "Use secondary keymap"
9023 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
9024
9025 #: src/LyXAction.C:246
9026 msgid "Toggle keymap"
9027 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
9028
9029 #: src/LyXAction.C:248
9030 msgid "Insert Label"
9031 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9032
9033 #: src/LyXAction.C:250
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Insert Optional Argument"
9036 msgstr "Sto inserendo il documento"
9037
9038 #: src/LyXAction.C:252
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Change language"
9041 msgstr "Lingua"
9042
9043 #: src/LyXAction.C:253
9044 #, fuzzy
9045 msgid "View LaTeX log"
9046 msgstr "Log di LaTeX"
9047
9048 #: src/LyXAction.C:258
9049 msgid "Copy paragraph environment type"
9050 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
9051
9052 #: src/LyXAction.C:262
9053 msgid "Paste paragraph environment type"
9054 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
9055
9056 #: src/LyXAction.C:265
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Open the tabular layout"
9059 msgstr "Inserto aperto"
9060
9061 #: src/LyXAction.C:267
9062 msgid "Go to beginning of line"
9063 msgstr "Vai all'inizio della linea"
9064
9065 #: src/LyXAction.C:269
9066 msgid "Select to beginning of line"
9067 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
9068
9069 #: src/LyXAction.C:271
9070 msgid "Go to end of line"
9071 msgstr "Vai alla fine della linea"
9072
9073 #: src/LyXAction.C:273
9074 msgid "Select to end of line"
9075 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
9076
9077 #: src/LyXAction.C:277
9078 msgid "Exit"
9079 msgstr "Esci"
9080
9081 #: src/LyXAction.C:279
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Insert margin note"
9084 msgstr "Inserisci nota a margine"
9085
9086 #: src/LyXAction.C:285
9087 msgid "Math Greek"
9088 msgstr "Greco matematico"
9089
9090 #: src/LyXAction.C:288
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Insert math symbol"
9093 msgstr "Inserisci un'etichetta"
9094
9095 #: src/LyXAction.C:289
9096 msgid "Add subscript"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: src/LyXAction.C:290
9100 msgid "Add superscript"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: src/LyXAction.C:297
9104 msgid "Math mode"
9105 msgstr "Modalità matematica"
9106
9107 #: src/LyXAction.C:310
9108 #, fuzzy
9109 msgid "toggle inset"
9110 msgstr "LaTeX "
9111
9112 #: src/LyXAction.C:312
9113 msgid "Go one paragraph down"
9114 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
9115
9116 #: src/LyXAction.C:314
9117 msgid "Select next paragraph"
9118 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9119
9120 #: src/LyXAction.C:316
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Go to paragraph"
9123 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9124
9125 #: src/LyXAction.C:319
9126 msgid "Go one paragraph up"
9127 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9128
9129 #: src/LyXAction.C:321
9130 msgid "Select previous paragraph"
9131 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
9132
9133 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
9134 msgid "Paste"
9135 msgstr "Incolla"
9136
9137 #: src/LyXAction.C:325
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Edit Preferences"
9140 msgstr "Inserisci un riferimento"
9141
9142 #: src/LyXAction.C:327
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Save Preferences"
9145 msgstr "Inserisci un riferimento"
9146
9147 #: src/LyXAction.C:330
9148 msgid "Insert protected space"
9149 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
9150
9151 #: src/LyXAction.C:331
9152 msgid "Insert quote"
9153 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
9154
9155 #: src/LyXAction.C:333
9156 msgid "Reconfigure"
9157 msgstr "Riconfigura"
9158
9159 #: src/LyXAction.C:337
9160 msgid "Insert cross reference"
9161 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
9162
9163 #: src/LyXAction.C:346
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Scroll inset"
9166 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
9167
9168 #: src/LyXAction.C:363
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Insert Table"
9171 msgstr "Inserisci una tabella"
9172
9173 #: src/LyXAction.C:365
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Tabular Features"
9176 msgstr "Struttura della tabella"
9177
9178 #: src/LyXAction.C:369
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Open thesaurus"
9181 msgstr "Inserto aperto"
9182
9183 #: src/LyXAction.C:371
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Insert table of contents"
9186 msgstr "Sommario"
9187
9188 #: src/LyXAction.C:373
9189 #, fuzzy
9190 msgid "View table of contents"
9191 msgstr "Sommario"
9192
9193 #: src/LyXAction.C:375
9194 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9195 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
9196
9197 #: src/LyXAction.C:386
9198 msgid "Register document under version control"
9199 msgstr "Restria il documento con version control"
9200
9201 #: src/LyXAction.C:403
9202 msgid "Show message in minibuffer"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: src/LyXAction.C:408
9206 msgid "Display information about LyX"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: src/LyXAction.C:410
9210 msgid "Display information about the TeX installation"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: src/LyXAction.C:412
9214 msgid "Show the processes forked by LyX"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: src/LyXAction.C:414
9218 msgid "Kill the forked process with this PID"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: src/LyXAction.C:569
9222 msgid "No description available!"
9223 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
9224
9225 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
9226 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
9227 #, fuzzy
9228 msgid "No Documents Open!"
9229 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
9230
9231 #: src/MenuBackend.C:378
9232 #, fuzzy
9233 msgid "ASCII text as lines"
9234 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9235
9236 #: src/MenuBackend.C:380
9237 #, fuzzy
9238 msgid "ASCII text as paragraphs"
9239 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9240
9241 #: src/MenuBackend.C:517
9242 #, fuzzy
9243 msgid "No Table of contents"
9244 msgstr "Sommario"
9245
9246 #: src/MenuBackend.C:654
9247 msgid "New...|N"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: src/MenuBackend.C:657
9251 msgid "Quit|Q"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: src/MenuBackend.C:665
9255 #, fuzzy
9256 msgid "LaTeX...|L"
9257 msgstr "LaTeX|#L"
9258
9259 #: src/MenuBackend.C:667
9260 msgid "LinuxDoc...|L"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: src/MenuBackend.C:675
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Emphasize"
9266 msgstr "Enfatizzato "
9267
9268 #: src/buffer.C:356
9269 msgid "Couldn't set the layout for "
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/buffer.C:358
9273 #, fuzzy
9274 msgid "one paragraph"
9275 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
9276
9277 #: src/buffer.C:361
9278 #, fuzzy
9279 msgid " paragraphs"
9280 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9281
9282 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9283 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9284 msgid "Textclass Loading Error!"
9285 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9286
9287 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "When reading %1$s"
9290 msgstr "Mappa dei tasti"
9291
9292 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9293 #, fuzzy
9294 msgid "When reading "
9295 msgstr "Mappa dei tasti"
9296
9297 #: src/buffer.C:373
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Encountered "
9300 msgstr "Centrato|#t"
9301
9302 #: src/buffer.C:375
9303 #, fuzzy
9304 msgid "one unknown token"
9305 msgstr "Azione sconosciuta"
9306
9307 #: src/buffer.C:378
9308 #, fuzzy
9309 msgid " unknown tokens"
9310 msgstr "Azione sconosciuta"
9311
9312 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Textclass error"
9315 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9316
9317 #: src/buffer.C:623
9318 #, c-format
9319 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9323 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: src/buffer.C:628
9327 msgid "The document uses an unknown textclass "
9328 msgstr ""
9329
9330 #: src/buffer.C:642
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Can't load textclass %1$s"
9333 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9334
9335 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9336 msgid "-- substituting default"
9337 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
9338
9339 #: src/buffer.C:647
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Can't load textclass "
9342 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
9343
9344 #: src/buffer.C:955
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9347 msgstr "Azione sconosciuta"
9348
9349 #: src/buffer.C:959
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Unknown token: "
9352 msgstr "Azione sconosciuta"
9353
9354 #. future format
9355 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9356 msgid "Warning!"
9357 msgstr "Attenzione!"
9358
9359 #: src/buffer.C:1185
9360 msgid ""
9361 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9362 "problems."
9363 msgstr ""
9364
9365 #. "\\lyxformat" not found
9366 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9367 #: src/buffer.C:1247
9368 msgid "ERROR!"
9369 msgstr "ERRORE!"
9370
9371 #: src/buffer.C:1192
9372 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9373 msgstr ""
9374 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
9375
9376 #: src/buffer.C:1200
9377 msgid "Can't find conversion script."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: src/buffer.C:1212
9381 msgid "An error occured while running the conversion script."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: src/buffer.C:1239
9385 msgid "Reading of document is not complete"
9386 msgstr "La lettura del documento non è completa"
9387
9388 #: src/buffer.C:1240
9389 msgid "Maybe the document is truncated"
9390 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
9391
9392 #: src/buffer.C:1244
9393 msgid "Not a LyX file!"
9394 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
9395
9396 #: src/buffer.C:1247
9397 msgid "Unable to read file!"
9398 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
9399
9400 #: src/buffer.C:1507
9401 msgid "Abstract: "
9402 msgstr ""
9403
9404 #: src/buffer.C:1518
9405 #, fuzzy
9406 msgid "References: "
9407 msgstr "Inserisci un riferimento"
9408
9409 #: src/buffer.C:1632
9410 msgid "Error: Cannot write file:"
9411 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9412
9413 #: src/buffer.C:1662
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Error: Cannot open file: "
9416 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
9417
9418 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9419 msgid "LYX_ERROR:"
9420 msgstr "ERRORE DI LYX:"
9421
9422 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9423 msgid "Cannot write file"
9424 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9425
9426 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9429 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
9430
9431 #. path to LaTeX file
9432 #: src/buffer.C:3079
9433 msgid "Running chktex..."
9434 msgstr "Esecuzione di chktex..."
9435
9436 #: src/buffer.C:3092
9437 msgid "chktex did not work!"
9438 msgstr "chktex non funziona!"
9439
9440 #: src/buffer.C:3093
9441 msgid "Could not run with file:"
9442 msgstr "Non riesco a partire col file:"
9443
9444 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9445 #: src/lyxvc.C:173
9446 msgid "Changes in document:"
9447 msgstr "Modifiche nel documento:"
9448
9449 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9450 msgid "Save document?"
9451 msgstr "Salva il documento?"
9452
9453 #: src/bufferlist.C:314
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9456 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9457
9458 #: src/bufferlist.C:318
9459 #, fuzzy
9460 msgid "LyX: Attempting to save document "
9461 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
9462
9463 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9464 msgid "  Save seems successful. Phew."
9465 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
9466
9467 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9468 msgid "  Save failed! Trying..."
9469 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
9470
9471 #: src/bufferlist.C:359
9472 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9473 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
9474
9475 #: src/bufferlist.C:373
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Cannot open file"
9478 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9479
9480 #: src/bufferlist.C:389
9481 msgid "An emergency save of this document exists!"
9482 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
9483
9484 #: src/bufferlist.C:391
9485 msgid "Try to load that instead?"
9486 msgstr "Provo a caricare questa?"
9487
9488 #: src/bufferlist.C:413
9489 msgid "Autosave file is newer."
9490 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
9491
9492 #: src/bufferlist.C:415
9493 msgid "Load that one instead?"
9494 msgstr "Carico questo?"
9495
9496 #: src/bufferlist.C:485
9497 msgid "Unable to open template"
9498 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
9499
9500 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9501 msgid "Document is already open:"
9502 msgstr "Il documento è già aperto"
9503
9504 #: src/bufferlist.C:520
9505 msgid "Do you want to reload that document?"
9506 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
9507
9508 #. Ask if the file should be checked out for
9509 #. viewing/editing, if so: load it.
9510 #: src/bufferlist.C:549
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9513 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
9514
9515 #: src/bufferlist.C:557
9516 msgid "Cannot open specified file:"
9517 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
9518
9519 #: src/bufferlist.C:559
9520 msgid "Create new document with this name?"
9521 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
9522
9523 #: src/bufferview_funcs.C:74
9524 msgid "Error! unknown language"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: src/bufferview_funcs.C:163
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "Font: %1$s"
9530 msgstr "Font: "
9531
9532 #: src/bufferview_funcs.C:165
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Font: "
9535 msgstr "Font: "
9536
9537 #: src/bufferview_funcs.C:172
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid ", Depth: %1$d"
9540 msgstr ", Profondità: "
9541
9542 #: src/bufferview_funcs.C:174
9543 #, fuzzy
9544 msgid ", Depth: "
9545 msgstr ", Profondità: "
9546
9547 #: src/bufferview_funcs.C:184
9548 #, fuzzy
9549 msgid ", Spacing: "
9550 msgstr "Spaziatura"
9551
9552 #: src/bufferview_funcs.C:191
9553 msgid "Onehalf"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: src/bufferview_funcs.C:197
9557 msgid "Other ("
9558 msgstr ""
9559
9560 #: src/bufferview_funcs.C:207
9561 #, fuzzy
9562 msgid ", Paragraph: "
9563 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
9564
9565 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Cannot view file"
9568 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9569
9570 #: src/converter.C:182
9571 #, c-format
9572 msgid "No information for viewing %1$s"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: src/converter.C:186
9576 msgid "No information for viewing "
9577 msgstr ""
9578
9579 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9580 msgid "Executing command:"
9581 msgstr "Comando in esecuzione:"
9582
9583 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Error while executing"
9586 msgstr "Errore durante la lettura di "
9587
9588 #: src/converter.C:707
9589 msgid "There were errors during the Build process."
9590 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
9591
9592 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9593 msgid "You should try to fix them."
9594 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
9595
9596 #: src/converter.C:710
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Cannot convert file"
9599 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9600
9601 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Error while trying to move directory:"
9604 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
9605
9606 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9607 #, c-format
9608 msgid "to %1$s"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9612 #, fuzzy
9613 msgid "to "
9614 msgstr " di "
9615
9616 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Error while trying to move file:"
9619 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
9620
9621 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9622 msgid "One error detected"
9623 msgstr "Ho individuato un errore"
9624
9625 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9626 msgid "You should try to fix it."
9627 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
9628
9629 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9630 msgid " errors detected."
9631 msgstr " errori individuati."
9632
9633 #: src/converter.C:868
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "There were errors during running of %1$s"
9636 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9637
9638 #: src/converter.C:871
9639 #, fuzzy
9640 msgid "There were errors during running of "
9641 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9642
9643 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9644 msgid "The operation resulted in"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9648 #, fuzzy
9649 msgid "an empty file."
9650 msgstr "è stato importato."
9651
9652 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9653 msgid "Resulting file is empty"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/converter.C:894
9657 msgid "Running LaTeX..."
9658 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
9659
9660 #: src/converter.C:917
9661 msgid "LaTeX did not work!"
9662 msgstr "LaTeX non funziona!"
9663
9664 #: src/converter.C:918
9665 msgid "Missing log file:"
9666 msgstr "Manca il file di log:"
9667
9668 #: src/converter.C:931
9669 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9670 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
9671
9672 #: src/debug.C:38
9673 #, fuzzy
9674 msgid "No debugging message"
9675 msgstr "(nessun messaggio di log)"
9676
9677 #: src/debug.C:39
9678 #, fuzzy
9679 msgid "General information"
9680 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
9681
9682 #: src/debug.C:40
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Program initialisation"
9685 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
9686
9687 #: src/debug.C:41
9688 msgid "Keyboard events handling"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: src/debug.C:42
9692 msgid "GUI handling"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: src/debug.C:43
9696 msgid "Lyxlex grammer parser"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/debug.C:44
9700 msgid "Configuration files reading"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: src/debug.C:45
9704 msgid "Custom keyboard definition"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: src/debug.C:46
9708 msgid "LaTeX generation/execution"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: src/debug.C:47
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Math editor"
9714 msgstr "Modalità matematica"
9715
9716 #: src/debug.C:48
9717 msgid "Font handling"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: src/debug.C:49
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Textclass files reading"
9723 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
9724
9725 #: src/debug.C:50
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Version control"
9728 msgstr "Contollo della versione%t"
9729
9730 #: src/debug.C:51
9731 msgid "External control interface"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/debug.C:52
9735 msgid "Keep *roff temporary files"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: src/debug.C:53
9739 #, fuzzy
9740 msgid "User commands"
9741 msgstr "Comando:|#C"
9742
9743 #: src/debug.C:54
9744 msgid "The LyX Lexxer"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: src/debug.C:55
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Dependency information"
9750 msgstr "Decorazione"
9751
9752 #: src/debug.C:56
9753 #, fuzzy
9754 msgid "LyX Insets"
9755 msgstr "Indice"
9756
9757 #: src/debug.C:57
9758 msgid "Files used by LyX"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: src/debug.C:58
9762 msgid "Workarea events"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: src/debug.C:59
9766 msgid "Insettext/tabular messages"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: src/debug.C:60
9770 msgid "Graphics conversion and loading"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: src/debug.C:61
9774 msgid "All debugging messages"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: src/debug.C:114
9778 #, c-format
9779 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: src/debug.C:119
9783 msgid "Debugging `"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: src/exporter.C:62
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Cannot export file"
9789 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9790
9791 #: src/exporter.C:63
9792 msgid "No information for exporting to "
9793 msgstr ""
9794
9795 #: src/exporter.C:89
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Cannot run LaTeX."
9798 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
9799
9800 #: src/exporter.C:90
9801 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: src/exporter.C:104
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Document exported as "
9807 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
9808
9809 #: src/exporter.C:106
9810 #, fuzzy
9811 msgid " to file `"
9812 msgstr "[nessun file]"
9813
9814 #: src/frontends/LyXView.C:164
9815 #, fuzzy
9816 msgid " (changed)"
9817 msgstr " (Modificato)"
9818
9819 #: src/frontends/LyXView.C:168
9820 msgid " (read only)"
9821 msgstr " (sola lettura)"
9822
9823 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9824 #, fuzzy
9825 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9826 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
9827
9828 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9831 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
9832
9833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9834 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9835 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
9836
9837 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9838 #, fuzzy
9839 msgid ""
9840 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9841 "1995-2001 LyX Team"
9842 msgstr ""
9843 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
9844 "1995-1999 Gruppo LyX"
9845
9846 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9847 #, fuzzy
9848 msgid ""
9849 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9850 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9851 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9852 "any later version."
9853 msgstr ""
9854 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
9855 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
9856 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
9857 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
9858 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
9859
9860 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9861 #, fuzzy
9862 msgid ""
9863 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9864 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9865 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9866 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9867 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9868 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9869 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9870 msgstr ""
9871 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
9872 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
9873 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
9874 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
9875 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
9876 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
9877 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
9878 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
9879 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9880
9881 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9882 msgid "LyX Version "
9883 msgstr "Versione di LyX "
9884
9885 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9886 #, fuzzy
9887 msgid " of "
9888 msgstr " di "
9889
9890 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Library directory: "
9893 msgstr "Directory dell'utente: "
9894
9895 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9896 msgid "User directory: "
9897 msgstr "Directory dell'utente: "
9898
9899 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Character set"
9902 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
9903
9904 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Document settings applied"
9907 msgstr "Documenti"
9908
9909 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9910 msgid "Converting document to new document class..."
9911 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
9912
9913 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9914 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9915 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
9916
9917 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9920 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9921
9922 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9923 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9924 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
9925
9926 #. problem changing class
9927 #. -- warn user (to retain old style)
9928 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9929 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9930 msgid "Conversion Errors!"
9931 msgstr "Errori di conversione!"
9932
9933 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9934 msgid "into chosen document class"
9935 msgstr "nella classe del documento scelta"
9936
9937 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Errors loading new document class."
9940 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
9941
9942 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9943 msgid "Reverting to original document class."
9944 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
9945
9946 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9947 msgid "Do you want to save the current settings"
9948 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
9949
9950 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9951 #, fuzzy
9952 msgid "for the document layout as default?"
9953 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
9954
9955 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9956 #, fuzzy
9957 msgid "(they will be valid for any new document)"
9958 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
9959
9960 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Select external file"
9963 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9964
9965 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Select graphics file"
9968 msgstr "Seleziona la linea successiva"
9969
9970 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Clipart|#C#c"
9973 msgstr "Galleria"
9974
9975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9976 msgid "Top left"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Bottom left"
9982 msgstr "Inferiore|#f"
9983
9984 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Left baseline"
9987 msgstr "Ho inserito la tabella"
9988
9989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Top center"
9992 msgstr "Centrato|#t"
9993
9994 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Bottom center"
9997 msgstr "Centrato|#t"
9998
9999 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Center baseline"
10002 msgstr "Ho inserito la tabella"
10003
10004 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Top right"
10007 msgstr "Normale"
10008
10009 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Bottom right"
10012 msgstr "Inferiore|#f"
10013
10014 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Right baseline"
10017 msgstr "Ho inserito la tabella"
10018
10019 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Select document to include"
10022 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10023
10024 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10025 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10026 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10030 #, fuzzy
10031 msgid "*| All files (*)"
10032 msgstr "[nessun file]"
10033
10034 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10035 msgid "Paragraph layout set"
10036 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10037
10038 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10039 msgid "LaTeX preamble set"
10040 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
10041
10042 #. FIXME: stupid name
10043 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10044 #, fuzzy
10045 msgid "System Bind|#S#s"
10046 msgstr "Usa include|#U"
10047
10048 #. FIXME: stupid name
10049 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10050 #, fuzzy
10051 msgid "User Bind|#U#u"
10052 msgstr "Usa include|#U"
10053
10054 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Choose bind file"
10057 msgstr "Scegli il modello"
10058
10059 #. FIXME: stupid name
10060 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10061 msgid "Sys UI|#S#s"
10062 msgstr ""
10063
10064 #. FIXME: stupid name
10065 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10066 #, fuzzy
10067 msgid "User UI|#U#u"
10068 msgstr "Utente2|#2"
10069
10070 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Choose UI file"
10073 msgstr "Scegli il modello"
10074
10075 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Key maps|#K#k"
10078 msgstr "Mappa dei tasti"
10079
10080 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Choose keyboard map"
10083 msgstr "Parola chiave:|#P"
10084
10085 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Choose personal dictionary"
10088 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
10089
10090 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Print to file"
10093 msgstr "Stampa su"
10094
10095 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10096 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10097 msgid "Error:"
10098 msgstr "Errore:"
10099
10100 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10101 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10102 msgid "Unable to print"
10103 msgstr "Non riesco a stampare"
10104
10105 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10106 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10107 msgid "Check that your parameters are correct"
10108 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
10109
10110 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10111 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10112 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10113 #, fuzzy
10114 msgid "String not found!"
10115 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
10116
10117 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10118 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10119 #, fuzzy
10120 msgid "String has been replaced."
10121 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
10122
10123 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10124 msgid " strings have been replaced."
10125 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
10126
10127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Spellchecking completed!"
10130 msgstr "Il correttore ha finito!"
10131
10132 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
10133 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
10134 #, fuzzy
10135 msgid "One word checked."
10136 msgstr "Ho individuato un errore"
10137
10138 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
10139 #, fuzzy
10140 msgid ""
10141 "The spell checker has died for some reason.\n"
10142 "Maybe it has been killed."
10143 msgstr ""
10144 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
10145 "Forse è stato eliminato."
10146
10147 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10148 #, fuzzy
10149 msgid "No version control log file found."
10150 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10151
10152 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10153 #, c-format
10154 msgid "%1$s and %2$s"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10158 #, c-format
10159 msgid "%1$s et al."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10163 msgid " and "
10164 msgstr ""
10165
10166 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10167 msgid "et al."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10171 #, fuzzy
10172 msgid "No year"
10173 msgstr "Nessun numero"
10174
10175 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10176 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10179 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10180 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10181 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10182 #, fuzzy
10183 msgid "No change"
10184 msgstr " (Modificato)"
10185
10186 #. default & error
10187 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10188 msgid "Roman"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/frontends/controllers/character.C:39
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Sans Serif"
10194 msgstr "Font Sans Serif|#S"
10195
10196 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10197 msgid "Typewriter"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10201 msgid "Medium"
10202 msgstr "Medio"
10203
10204 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10205 msgid "Bold"
10206 msgstr "Grassetto"
10207
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10209 msgid "Upright"
10210 msgstr "Normale"
10211
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10213 msgid "Italic"
10214 msgstr "Italico"
10215
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10217 msgid "Slanted"
10218 msgstr "Corsivo"
10219
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Small Caps"
10223 msgstr "Maiuscoletto"
10224
10225 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10226 msgid "Tiny"
10227 msgstr "Minuscolo"
10228
10229 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10230 msgid "Smallest"
10231 msgstr "Piccolissimo"
10232
10233 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10234 msgid "Smaller"
10235 msgstr "Molto piccolo"
10236
10237 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10238 msgid "Small"
10239 msgstr "Piccolo"
10240
10241 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10242 msgid "Normal"
10243 msgstr "Normale"
10244
10245 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10246 msgid "Larger"
10247 msgstr "Molto grande"
10248
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10250 msgid "Largest"
10251 msgstr "Grandissimo"
10252
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10254 msgid "Huger"
10255 msgstr "Gigante"
10256
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10258 msgid "Increase"
10259 msgstr "Aumenta"
10260
10261 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10262 msgid "Decrease"
10263 msgstr "Diminuisci"
10264
10265 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Emph"
10268 msgstr "Enfatizzato "
10269
10270 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10271 msgid "Underbar"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Noun"
10277 msgstr "Maiuscoletto "
10278
10279 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10280 msgid "No color"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Black"
10286 msgstr "Giustif.|#f"
10287
10288 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10289 #, fuzzy
10290 msgid "White"
10291 msgstr "Bianco"
10292
10293 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Red"
10296 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10297
10298 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Green"
10301 msgstr "Greco"
10302
10303 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Blue"
10306 msgstr "Blu"
10307
10308 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Cyan"
10311 msgstr "Ciano"
10312
10313 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Magenta"
10316 msgstr "Magenta"
10317
10318 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Yellow"
10321 msgstr "Giallo"
10322
10323 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10324 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10325 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
10326
10327 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10328 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10329 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
10330
10331 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Build log"
10334 msgstr "Costruisci il programma"
10335
10336 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10337 #, fuzzy
10338 msgid "LaTeX log"
10339 msgstr "Log di LaTeX"
10340
10341 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10342 #, fuzzy
10343 msgid "No build log file found"
10344 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10345
10346 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10347 #, fuzzy
10348 msgid "No LaTeX log file found"
10349 msgstr "Non ho trovato avvisi."
10350
10351 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10352 msgid "&Yes"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10356 msgid "&No"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "LyX: %1$s"
10362 msgstr "Stampa"
10363
10364 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10365 #, fuzzy
10366 msgid "LyX: "
10367 msgstr "Stampa"
10368
10369 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10370 #, fuzzy
10371 msgid "All files (*)"
10372 msgstr "[nessun file]"
10373
10374 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10375 msgid "*|All files"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Bibliography Item"
10381 msgstr "Oggetto bibliografico"
10382
10383 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10384 msgid "BibTeX"
10385 msgstr "BibTeX"
10386
10387 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10388 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Select a BibTeX style"
10394 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
10395
10396 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10397 #, fuzzy
10398 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10399 msgstr "Database:"
10400
10401 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Select a BibTeX database to add"
10404 msgstr "Database:"
10405
10406 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Previous command"
10409 msgstr "Comando:|#C"
10410
10411 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Next command"
10414 msgstr "Esegui un comando"
10415
10416 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10417 #, fuzzy
10418 msgid "LyX: Delimiters"
10419 msgstr "Separatore"
10420
10421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Document Settings"
10424 msgstr "Documenti"
10425
10426 #. biblio
10427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10428 msgid "Author-year"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Numerical"
10434 msgstr "Numero"
10435
10436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10437 #, fuzzy
10438 msgid "``text''"
10439 msgstr "LaTeX "
10440
10441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10442 #, fuzzy
10443 msgid "''text''"
10444 msgstr "LaTeX "
10445
10446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10447 #, fuzzy
10448 msgid ",,text``"
10449 msgstr "LaTeX "
10450
10451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10452 #, fuzzy
10453 msgid ",,text''"
10454 msgstr "LaTeX "
10455
10456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10457 #, fuzzy
10458 msgid "«text»"
10459 msgstr "LaTeX "
10460
10461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10462 #, fuzzy
10463 msgid "»text«"
10464 msgstr "LaTeX "
10465
10466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10467 msgid "OneHalf"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10471 #, fuzzy
10472 msgid "US letter"
10473 msgstr "Sinistra"
10474
10475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10476 msgid "US legal"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10480 msgid "US executive"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10484 msgid "B3"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10488 msgid "B4"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10492 msgid "10"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10496 #, fuzzy
10497 msgid "11"
10498 msgstr "1|#1"
10499
10500 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10501 msgid "12"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Smallskip"
10507 msgstr "Piccolissimo"
10508
10509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Medskip"
10512 msgstr "Medio"
10513
10514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10515 msgid "Bigskip"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Length"
10521 msgstr "Lungh.|#h"
10522
10523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10524 #, fuzzy
10525 msgid "empty"
10526 msgstr ", Profondità: "
10527
10528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10529 #, fuzzy
10530 msgid "plain"
10531 msgstr "Spaziatura"
10532
10533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10534 #, fuzzy
10535 msgid "headings"
10536 msgstr "Mappa dei tasti"
10537
10538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10539 msgid "fancy"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Layout"
10545 msgstr "Struttura "
10546
10547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10548 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Paper"
10551 msgstr "Incolla"
10552
10553 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Numbering"
10557 msgstr "Numero"
10558
10559 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Preamble"
10562 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10563
10564 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Document Style"
10567 msgstr "Documento"
10568
10569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10570 #, fuzzy
10571 msgid "LaTeX Packages"
10572 msgstr "Log di LaTeX"
10573
10574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Papersize and Orientation"
10577 msgstr "Orientamento"
10578
10579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10580 msgid "Language Settings and Quote Style"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Bullet Types"
10586 msgstr "Profondità"
10587
10588 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Bibliography Settings"
10591 msgstr "Oggetto bibliografico"
10592
10593 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10594 #, fuzzy
10595 msgid "LaTeX Preamble"
10596 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10597
10598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Small margins"
10601 msgstr "Margini"
10602
10603 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Very small margins"
10606 msgstr "Margini"
10607
10608 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10609 msgid "Very wide margins"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10613 #, fuzzy
10614 msgid "LaTeX ERT"
10615 msgstr "LaTeX|#L"
10616
10617 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10618 #, fuzzy
10619 msgid "External"
10620 msgstr "Altro"
10621
10622 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10623 msgid "External material (*)"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Select external material"
10629 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10630
10631 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Float Settings"
10634 msgstr "Opzioni"
10635
10636 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10638 msgid "Graphics"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Scale%"
10644 msgstr "Molto piccolo"
10645
10646 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Files (*)"
10649 msgstr "Il file `"
10650
10651 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Select a graphic file"
10654 msgstr "Seleziona la linea successiva"
10655
10656 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10657 msgid "PostScript files (*.ps)"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Select a file to print to"
10663 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10664
10665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10666 #, fuzzy
10667 msgid "LyX: Insert space"
10668 msgstr "Indice"
10669
10670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10671 msgid "Thin space\t\\,"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10675 msgid "Medium space\t\\:"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10679 msgid "Thick space\t\\;"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10683 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10687 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10691 msgid "Negative space\t\\!"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10695 #, fuzzy
10696 msgid "LyX: Insert root"
10697 msgstr "Indice"
10698
10699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10700 msgid "Square root\t\\sqrt"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10704 msgid "Cube root\t\\root"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10708 msgid "Other root\t\\root"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10712 msgid "LyX: Set math style"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10716 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10720 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10724 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10728 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10732 msgid "LyX: Set math font"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10736 msgid "Roman\t\\mathrm"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10740 msgid "Bold\t\\mathbf"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10744 msgid "San serif\t\\mathsf"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10748 msgid "Italic\t\\mathit"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10754 msgstr "Tipo:|#T"
10755
10756 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10757 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10761 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10765 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10769 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10773 #, fuzzy
10774 msgid "LyX: Insert matrix"
10775 msgstr "Indice"
10776
10777 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Minipage"
10780 msgstr "Minipagina"
10781
10782 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Paragraph Layout"
10785 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
10786
10787 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10788 #: src/paragraph.C:820
10789 msgid "Senseless with this layout!"
10790 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
10791
10792 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10793 #, fuzzy
10794 msgid "LyX: Preferences"
10795 msgstr "Inserisci un riferimento"
10796
10797 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10798 #. code the menu structure here.
10799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10800 msgid "Look and feel"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10805 msgid "Outputs"
10806 msgstr ""
10807
10808 #. UI
10809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10810 #, fuzzy
10811 msgid "User interface"
10812 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
10813
10814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Screen fonts"
10817 msgstr "Opzioni dello schermo"
10818
10819 #. output
10820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10821 msgid "ASCII"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Date format"
10827 msgstr "Aggiorna|#g"
10828
10829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Printer"
10833 msgstr "Stampa"
10834
10835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Paths"
10839 msgstr "Matematica"
10840
10841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Converters"
10845 msgstr "Centrato|#t"
10846
10847 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10848 #, fuzzy
10849 msgid "File formats"
10850 msgstr "Riquadro"
10851
10852 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10853 msgid "New"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Select a document templates directory"
10859 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10860
10861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Select a temporary directory"
10864 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
10865
10866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10867 msgid "Select a backups directory"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Select a document directory"
10873 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10874
10875 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10876 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Cross Reference"
10882 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10883
10884 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10885 #, fuzzy
10886 msgid "&Go back"
10887 msgstr "Nero"
10888
10889 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Go back"
10892 msgstr "Nero"
10893
10894 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Go to reference"
10897 msgstr "Vai al riferimento|#V"
10898
10899 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Send document to command"
10902 msgstr "Invia il documento ad un comando"
10903
10904 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10905 #, fuzzy
10906 msgid "ShowFile"
10907 msgstr "File"
10908
10909 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Spellcheck complete"
10912 msgstr "Il correttore ha finito!"
10913
10914 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10915 #, fuzzy
10916 msgid "LyX: Edit Table"
10917 msgstr "Lista delle tabelle"
10918
10919 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10920 #, fuzzy
10921 msgid "LaTeX Information"
10922 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10923
10924 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Table of contents"
10927 msgstr "Sommario"
10928
10929 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10930 msgid "VCLog"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "Version control log for %1$s"
10936 msgstr "Contollo della versione%t"
10937
10938 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Version control log for "
10941 msgstr "Contollo della versione%t"
10942
10943 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10944 #, fuzzy
10945 msgid "LyX"
10946 msgstr "Stampa"
10947
10948 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10949 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10953 msgid "Dismiss"
10954 msgstr "Chiudi"
10955
10956 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10957 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10958 msgid "Yes|Yy#y"
10959 msgstr "Sì|Ss#s"
10960
10961 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10962 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10963 msgid "No|Nn#n"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10967 msgid "OK|#O"
10968 msgstr "OK"
10969
10970 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10971 msgid "Clear|#e"
10972 msgstr "Cancella|#e"
10973
10974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10978 "     Using black instead, sorry!"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10982 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10986 #, fuzzy
10987 msgid " for "
10988 msgstr " di "
10989
10990 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10991 msgid ""
10992 "\n"
10993 "     Using black instead, sorry!"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10997 #, c-format
10998 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
11002 msgid "LyX: X11 color "
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11006 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
11007 msgid " allocated for "
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
11011 #, c-format
11012 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
11016 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
11023 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
11024 "Pixel [%9$d] is used."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
11028 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11032 msgid "' for "
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11036 msgid " with (r,g,b)=("
11037 msgstr ""
11038
11039 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11040 msgid ").\n"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11044 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11048 msgid ""
11049 ") instead.\n"
11050 "Pixel ["
11051 msgstr ""
11052
11053 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11054 msgid "] is used."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
11058 msgid "*"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11062 #, fuzzy
11063 msgid "License"
11064 msgstr "Linee"
11065
11066 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11067 #, c-format
11068 msgid "WARNING! %1$s"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11072 msgid "WARNING!"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Bibliography Entry"
11078 msgstr "Oggetto bibliografico"
11079
11080 #. set up the tooltips
11081 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11082 msgid "Key used within LyX document."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11086 msgid "Label used for final output."
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11090 #, fuzzy
11091 msgid "BibTeX Database"
11092 msgstr "Database:"
11093
11094 #. set up the tooltips
11095 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11096 msgid ""
11097 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11098 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11104 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11105
11106 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11107 msgid ""
11108 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11109 "extension \".bst\" and without path."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11115 msgstr "Sommario"
11116
11117 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11120 msgstr "Scegli il modello"
11121
11122 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11123 msgid ""
11124 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11125 "in directories where TeX finds them are listed!"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Select Database"
11131 msgstr "Database:"
11132
11133 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11134 #, fuzzy
11135 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11136 msgstr "Database:"
11137
11138 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Select BibTeX-Style"
11141 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11144 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Character Layout"
11150 msgstr "Stile del carattere"
11151
11152 #. set up the tooltip mechanism
11153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11156 msgstr "Inserisci una citazione"
11157
11158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11159 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11163 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11167 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11171 msgid ""
11172 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11173 "right browser window."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11177 msgid ""
11178 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11179 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11180 "left browser window."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11184 msgid "Information about the selected entry"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11188 msgid ""
11189 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11190 "(Natbib)."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11194 msgid ""
11195 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11196 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11200 msgid ""
11201 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11202 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11203 "sentences (Natbib)."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11207 msgid ""
11208 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11209 msgstr ""
11210
11211 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11212 msgid ""
11213 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11214 msgstr ""
11215
11216 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11217 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11221 msgid ""
11222 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11223 "\", but not \"BibTeX\"."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11227 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11231 msgid "Document Layout"
11232 msgstr "Struttura del documento"
11233
11234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11235 #, fuzzy
11236 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11237 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11238
11239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11240 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11241 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
11242
11243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11244 #, fuzzy
11245 msgid ""
11246 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11247 "| B4 | B5 "
11248 msgstr ""
11249 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11250 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11251
11252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11253 #, fuzzy
11254 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11255 msgstr ""
11256 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
11257 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
11258
11259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11260 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11261 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
11262
11263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11264 msgid " Author-year | Numerical "
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11268 msgid ""
11269 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11270 "| huge | Huge"
11271 msgstr ""
11272 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11273 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11274
11275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11276 msgid "Document"
11277 msgstr "Documento"
11278
11279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Extra"
11283 msgstr "Altro"
11284
11285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11286 msgid ""
11287 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11288 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11294 msgstr ""
11295 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
11296 "struttura"
11297
11298 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11299 #, fuzzy
11300 msgid "ERT Options"
11301 msgstr "Opzioni"
11302
11303 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Edit external file"
11306 msgstr "Inserisci bibtex"
11307
11308 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
11309 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
11310 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11311 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
11312
11313 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Float Options"
11316 msgstr "Opzioni"
11317
11318 #. set up the tooltips
11319 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Use the document's default settings."
11322 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
11323
11324 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11325 msgid "Enforce placement of float here."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11329 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Try top of page."
11335 msgstr "% pagina"
11336
11337 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Try bottom of page."
11340 msgstr "% pagina"
11341
11342 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11343 msgid "Put float on a separate page of floats."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11347 msgid "Try float here."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11351 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11355 msgid "Span float over the columns."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11359 msgid "Child processes"
11360 msgstr ""
11361
11362 #. Set up the tooltip mechanism
11363 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11364 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11368 msgid "A list of all child processes to kill."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11372 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11376 msgid ""
11377 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11381 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11385 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11391 msgstr "Molto piccolo"
11392
11393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11394 #, fuzzy, no-c-format
11395 msgid "Scale%%|"
11396 msgstr "Molto piccolo"
11397
11398 #. set up the tooltips for the filesection
11399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11400 #, fuzzy
11401 msgid "The file you want to insert."
11402 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11403
11404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11405 msgid "Browse the directories."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11409 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11413 msgid "Select display mode for this image."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11417 msgid "Set the image width to the inserted value."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11421 #, no-c-format
11422 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11426 msgid "Set the image height to the inserted value."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Select unit for height."
11432 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11433
11434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11435 msgid ""
11436 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11437 "aspect ratio."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11441 msgid ""
11442 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11443 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11444 "holds the values for the bounding box."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11448 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11449 msgstr ""
11450
11451 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11453 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11457 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11461 msgid ""
11462 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11463 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11467 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11471 msgid "Select unit for the bounding box values."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11475 msgid ""
11476 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11477 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11478 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11482 msgid "Clip image to the bounding box values."
11483 msgstr ""
11484
11485 #. set up the tooltips for the extra section
11486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11487 msgid ""
11488 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11489 "negative value clockwise."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11493 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11497 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11501 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11505 msgid ""
11506 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11507 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11508 msgstr ""
11509
11510 #. add the different tabfolders
11511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11512 #, fuzzy
11513 msgid "File"
11514 msgstr "File"
11515
11516 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11517 msgid "Bounding Box"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Include file"
11523 msgstr "Includi"
11524
11525 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11526 msgid "LaTeX Log"
11527 msgstr "Log di LaTeX"
11528
11529 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11530 #, fuzzy
11531 msgid "LyX: LaTeX Log"
11532 msgstr "Log di LaTeX"
11533
11534 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11535 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11539 #, fuzzy
11540 msgid "No LaTeX log file found."
11541 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11542
11543 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11544 #, fuzzy
11545 msgid "No Literate Programming build log file found."
11546 msgstr "Non ho trovato avvisi."
11547
11548 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Maths Delimiters"
11551 msgstr "Separatore"
11552
11553 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Maths Matrix"
11556 msgstr "Matrice"
11557
11558 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11559 msgid "Top | Center | Bottom"
11560 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
11561
11562 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Maths Panel"
11565 msgstr "Pannello matematico"
11566
11567 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Maths Decorations & Accents"
11570 msgstr "Decorazione"
11571
11572 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11573 msgid "Binary Ops"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11577 msgid "Bin Relations"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11581 msgid "Big Operators"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11585 #, fuzzy
11586 msgid "AMS Misc"
11587 msgstr "Altro"
11588
11589 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11590 msgid "AMS Arrows"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11594 #, fuzzy
11595 msgid "AMS Relations"
11596 msgstr "Separazione"
11597
11598 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11599 msgid "AMS Negated Rel"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11603 msgid "AMS Operators"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Maths Spacing"
11609 msgstr "Spaziatura"
11610
11611 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11612 msgid "Maths Styles & Fonts"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Minipage Options"
11618 msgstr "Minipagina"
11619
11620 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11621 msgid "Invalid Length!"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11625 #, fuzzy
11626 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11627 msgstr ""
11628 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
11629
11630 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11633 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
11634
11635 #. set up the tooltips
11636 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11637 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11641 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11645 msgid "Add additional space above this paragraph."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11651 msgstr "% pagina"
11652
11653 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11654 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11658 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11662 msgid "Add additional space below this paragraph."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11666 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11670 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11671 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11672 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11673 #, fuzzy
11674 msgid " (default)"
11675 msgstr "Predefinito"
11676
11677 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11678 #, fuzzy
11679 msgid "LaTeX preamble"
11680 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11681
11682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11683 msgid "Look & Feel"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11687 msgid "Lang Opts"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Conversion"
11693 msgstr "Errori di conversione!"
11694
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Inputs"
11698 msgstr "Includi"
11699
11700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Formats"
11703 msgstr "Riquadro"
11704
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11706 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11710 msgid ""
11711 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11715 msgid "Find a new color."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11719 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11723 msgid "GUI background"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11727 msgid "GUI text"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11731 #, fuzzy
11732 msgid "GUI selection"
11733 msgstr "Decorazione"
11734
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11736 #, fuzzy
11737 msgid "GUI pointer"
11738 msgstr "Non riesco a stampare"
11739
11740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11741 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11745 msgid "Convert \"from\" this format"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11749 msgid "Convert \"to\" this format"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11753 msgid ""
11754 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11755 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11756 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11760 msgid ""
11761 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11762 "result, and various other things."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11766 msgid ""
11767 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11768 "you must then \"Apply\" the change."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Add"
11775 msgstr "Aggiungi a|#g"
11776
11777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11778 msgid ""
11779 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11780 "must then \"Apply\" the change."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11784 msgid ""
11785 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11786 "the change."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11790 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11794 msgid "The format identifier."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11798 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11802 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11806 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11810 msgid "The command used to launch the viewer application."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11814 msgid ""
11815 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11816 "then \"Apply\" the change."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11820 msgid ""
11821 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11822 "\"Apply\" the change."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11826 msgid ""
11827 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11828 "change."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11832 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11836 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11840 #, fuzzy
11841 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11842 msgstr ""
11843 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
11844 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
11845
11846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Default path"
11849 msgstr "Predefinito"
11850
11851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Template path"
11854 msgstr "Modelli"
11855
11856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11857 msgid "Temporary dir"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Last files"
11863 msgstr "Lista delle tabelle"
11864
11865 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11866 msgid "Backup path"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11870 msgid "LyX server pipes"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11874 msgid "Fonts must be positive!"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11878 #, fuzzy
11879 msgid ""
11880 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11881 "large > larger > largest > huge > huger."
11882 msgstr ""
11883 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
11884 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
11885
11886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11887 msgid " ispell | aspell "
11888 msgstr ""
11889
11890 #. set up the tooltips for Destination
11891 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Select for printer output."
11894 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11895
11896 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Enter printer command."
11899 msgstr "Esegui un comando"
11900
11901 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Select for file output."
11904 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11905
11906 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Enter file name as print destination."
11909 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
11910
11911 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11912 msgid "Browse directories for file name."
11913 msgstr ""
11914
11915 #. set up the tooltips for Range
11916 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Select for printing all pages."
11919 msgstr "Tutte le pagine|#g"
11920
11921 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11922 msgid "Select for printing a specific page range."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11926 #, fuzzy
11927 msgid "First page."
11928 msgstr "Primo testa"
11929
11930 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Last page."
11933 msgstr "Lingua"
11934
11935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Print the odd numbered pages."
11938 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11939
11940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Print the even numbered pages."
11943 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
11944
11945 #. set up the tooltips for Copies
11946 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Number of copies to be printed."
11949 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
11950
11951 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Sort the copies."
11954 msgstr "LaTeX "
11955
11956 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11957 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11958 msgstr ""
11959
11960 #. set up the tooltips
11961 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Select a document for references."
11964 msgstr "Scegli il documento da aprire"
11965
11966 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11967 msgid "Sort the references alphabetically."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Go to selected reference."
11973 msgstr "Vai al riferimento|#V"
11974
11975 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Update the list of references."
11978 msgstr "Inserisci un riferimento"
11979
11980 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11981 msgid "Select format style of the reference."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11985 msgid "*** No labels found in document ***"
11986 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
11987
11988 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11989 msgid "Go back to original place."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Go to"
11995 msgstr "Inferiore|#f"
11996
11997 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Find and Replace"
12000 msgstr "Cerca & Sostituisci"
12001
12002 #. set up the tooltips
12003 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
12004 msgid "Enter the string you want to find."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12008 msgid "Enter the replacement string."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12012 msgid "Continue to next search result."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12016 msgid "Replace search result by replacement string."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12020 msgid "Replace all by replacement string."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Do case sensitive search."
12026 msgstr "Maius/minus|#s"
12027
12028 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12029 msgid "Search only matching words."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12033 msgid "Search backwards."
12034 msgstr ""
12035
12036 #. Set up the tooltip mechanism
12037 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
12038 msgid ""
12039 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12043 msgid ""
12044 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12045 "be replaced by the name of this file."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Show File"
12051 msgstr "File"
12052
12053 #. set up the tooltips
12054 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12055 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12059 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Start the spellingchecker."
12066 msgstr "Lancia il correttore|#L"
12067
12068 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Replace unknown word."
12071 msgstr "Cambia la parola|#m"
12072
12073 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Ignore unknown word."
12076 msgstr "Ignora la parola|#g"
12077
12078 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12081 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
12082
12083 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12086 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12087
12088 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12089 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Stop|#S"
12095 msgstr " di "
12096
12097 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Stop the spellingchecker."
12100 msgstr "Lancia il correttore|#L"
12101
12102 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Edit table settings"
12105 msgstr "Minipagina"
12106
12107 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Tabular"
12110 msgstr "Struttura della tabella"
12111
12112 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Column/Row"
12115 msgstr "Colonna"
12116
12117 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Cell"
12120 msgstr "Giallo"
12121
12122 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12123 #, fuzzy
12124 msgid "LongTable"
12125 msgstr "Tabella lunga"
12126
12127 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12130 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
12131
12132 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12133 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12136 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
12137
12138 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Insert Tabular"
12141 msgstr "Inserisci una tabella"
12142
12143 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12144 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12145 msgstr ""
12146
12147 #. set up the tooltips
12148 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12149 msgid ""
12150 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12151 "the corresponding LyX layout file exists."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12155 msgid "Show full path or only file name."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12159 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12163 msgid "Double click to view contents of file."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12167 msgid ""
12168 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12169 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12170 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12174 msgid "Table of Contents"
12175 msgstr "Sommario"
12176
12177 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12178 #, fuzzy
12179 msgid "*** No Lists ***"
12180 msgstr "*** Nessun documento ***"
12181
12182 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Url"
12185 msgstr "URL: "
12186
12187 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Version Control Log"
12190 msgstr "Contollo della versione%t"
12191
12192 #. set up the tooltips
12193 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12194 msgid "Enter width for the float."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12198 msgid ""
12199 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12200 "the left if page number is even."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12204 msgid ""
12205 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12206 "right if page number is even."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12210 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12214 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12218 msgid "[End of history]"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12222 msgid "[Beginning of history]"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12226 msgid "[no match]"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12230 msgid "[only completion]"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12234 msgid "Done"
12235 msgstr "Fatto"
12236
12237 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12238 #, fuzzy
12239 msgid "ERROR! Unable to print!"
12240 msgstr "Non riesco a stampare"
12241
12242 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12243 msgid "Check `range of pages'!"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12247 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12248 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12249 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12250 msgid "The absolute path is required."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12254 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12255 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12257 msgid "Directory does not exist."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12261 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Cannot write to this directory."
12264 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12265
12266 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Cannot read this directory."
12269 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12270
12271 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12272 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12273 #, fuzzy
12274 msgid "No file input."
12275 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12276
12277 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12278 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12279 msgid "A file is required, not a directory."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Cannot write to this file."
12285 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12286
12287 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Cannot read from this directory."
12290 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
12291
12292 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12293 #, fuzzy
12294 msgid "File does not exist."
12295 msgstr "Il file già esiste:"
12296
12297 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Cannot read from this file."
12300 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12301
12302 #: src/importer.C:45
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "Importing %1$s..."
12305 msgstr "Importa%m"
12306
12307 #: src/importer.C:47
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Importing "
12310 msgstr "Importa%m"
12311
12312 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
12313 msgid "..."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Cannot import file"
12319 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12320
12321 #: src/importer.C:69
12322 #, c-format
12323 msgid "No information for importing from %1$s"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/importer.C:73
12327 msgid "No information for importing from "
12328 msgstr ""
12329
12330 #. we are done
12331 #: src/importer.C:97
12332 msgid "imported."
12333 msgstr "è stato importato."
12334
12335 #: src/insets/inset.C:118
12336 msgid "Opened inset"
12337 msgstr "Inserto aperto"
12338
12339 #: src/insets/insetbib.C:146
12340 msgid "BibTeX Generated References"
12341 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
12342
12343 #: src/insets/insetcaption.C:67
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Opened Caption Inset"
12346 msgstr "Inserto aperto"
12347
12348 #: src/insets/insetcaption.C:87
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Float"
12351 msgstr "Riquadro"
12352
12353 #: src/insets/inseterror.C:85
12354 msgid "Opened error"
12355 msgstr "Errore aperto"
12356
12357 #: src/insets/insetert.C:233
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Opened ERT Inset"
12360 msgstr "Inserto aperto"
12361
12362 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12363 msgid "Impossible Operation!"
12364 msgstr "Operazione non permessa!"
12365
12366 #: src/insets/insetert.C:249
12367 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12371 #: src/insets/insettext.C:1413
12372 msgid "Sorry."
12373 msgstr "Spiacente."
12374
12375 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12376 msgid "ERT"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/insets/insetfloat.C:127
12380 #, fuzzy
12381 msgid "float: "
12382 msgstr "Coda"
12383
12384 #: src/insets/insetfloat.C:224
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Opened Float Inset"
12387 msgstr "Inserto aperto"
12388
12389 #: src/insets/insetfloat.C:325
12390 #, fuzzy
12391 msgid "float:"
12392 msgstr "Coda"
12393
12394 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12395 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "List of %1$s"
12401 msgstr "Lista delle tabelle"
12402
12403 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12404 #, fuzzy
12405 msgid "List of "
12406 msgstr "Lista delle tabelle"
12407
12408 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12409 #, fuzzy
12410 msgid "foot"
12411 msgstr "Coda"
12412
12413 #: src/insets/insetfoot.C:60
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Opened Footnote Inset"
12416 msgstr "Inserto aperto"
12417
12418 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12419 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12423 msgid "Loading..."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12427 msgid "Converting to loadable format..."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12431 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Scaling etc..."
12437 msgstr "Errore durante la lettura di "
12438
12439 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Ready to display"
12442 msgstr "[non mostrato]"
12443
12444 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12445 #, fuzzy
12446 msgid "No file found!"
12447 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12448
12449 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Error converting to loadable format"
12452 msgstr "Errore durante la lettura di "
12453
12454 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12455 msgid "Error loading file into memory"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Error generating the pixmap"
12461 msgstr "Errore durante la lettura di "
12462
12463 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12464 #, fuzzy
12465 msgid "No image"
12466 msgstr " (Modificato)"
12467
12468 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Cannot copy file"
12471 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12472
12473 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12474 msgid "into tempdir"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12480 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12481
12482 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12483 #, c-format
12484 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12488 msgid "No information for converting from "
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12492 #, c-format
12493 msgid "Graphic file: %1$s"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Graphic file: "
12499 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12500
12501 #: src/insets/insetinclude.C:226
12502 msgid "Verbatim Input"
12503 msgstr "Includi verbatim"
12504
12505 #: src/insets/insetinclude.C:227
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Verbatim Input*"
12508 msgstr "Includi verbatim"
12509
12510 #: src/insets/insetindex.C:33
12511 msgid "Idx"
12512 msgstr "Ind"
12513
12514 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Enter label:"
12517 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12518
12519 #: src/insets/insetlist.C:42
12520 #, fuzzy
12521 msgid "list"
12522 msgstr "Inserto"
12523
12524 #: src/insets/insetlist.C:64
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Opened List Inset"
12527 msgstr "Inserto aperto"
12528
12529 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12530 #, fuzzy
12531 msgid "margin"
12532 msgstr "Margini"
12533
12534 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12537 msgstr "Inserto aperto"
12538
12539 #: src/insets/insetminipage.C:68
12540 #, fuzzy
12541 msgid "minipage"
12542 msgstr "Minipagina"
12543
12544 #: src/insets/insetminipage.C:229
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Opened Minipage Inset"
12547 msgstr "Inserto aperto"
12548
12549 #: src/insets/insetnote.C:87
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Opened Note Inset"
12552 msgstr "Inserto aperto"
12553
12554 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12555 #, fuzzy
12556 msgid "opt"
12557 msgstr "Superiore|#p"
12558
12559 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12562 msgstr "Inserto aperto"
12563
12564 #: src/insets/insetparent.C:46
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Parent: %s"
12567 msgstr "Genitore:"
12568
12569 #: src/insets/insetparent.C:48
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Parent: "
12572 msgstr "Genitore:"
12573
12574 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Ref: "
12577 msgstr "Rif: "
12578
12579 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Page Number"
12582 msgstr "Nessun numero"
12583
12584 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Page: "
12587 msgstr "Pagine:"
12588
12589 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Textual Page Number"
12592 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
12593
12594 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12595 #, fuzzy
12596 msgid "TextPage: "
12597 msgstr "Testo"
12598
12599 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12600 msgid "Standard+Textual Page"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12604 msgid "Ref+Text: "
12605 msgstr ""
12606
12607 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12608 #, fuzzy
12609 msgid "PrettyRef"
12610 msgstr "Rif: "
12611
12612 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12613 #, fuzzy
12614 msgid "PrettyRef: "
12615 msgstr "Rif: "
12616
12617 #: src/insets/insettabular.C:553
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Opened Tabular Inset"
12620 msgstr "Inserto aperto"
12621
12622 #: src/insets/insettabular.C:2091
12623 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12624 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
12625
12626 #: src/insets/insettext.C:666
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Opened Text Inset"
12629 msgstr "Inserto aperto"
12630
12631 #: src/insets/insettext.C:1411
12632 msgid "Impossible operation"
12633 msgstr "Operazione impossibile"
12634
12635 #: src/insets/insettext.C:1412
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12638 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
12639
12640 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12641 msgid "Layout "
12642 msgstr "Struttura "
12643
12644 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12645 msgid " not known"
12646 msgstr " sconosciuta"
12647
12648 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Unknown spacing argument: "
12651 msgstr "Mancano gli argomenti"
12652
12653 #: src/insets/insettext.C:1659
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12656 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
12657
12658 #: src/insets/insettheorem.C:39
12659 msgid "theorem"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: src/insets/insettheorem.C:73
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Opened Theorem Inset"
12665 msgstr "Inserto aperto"
12666
12667 #: src/insets/insettoc.C:34
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Unknown toc list"
12670 msgstr "Azione sconosciuta"
12671
12672 #: src/insets/inseturl.C:49
12673 msgid "Url: "
12674 msgstr "URL: "
12675
12676 #: src/insets/inseturl.C:51
12677 msgid "HtmlUrl: "
12678 msgstr "HTML URL:"
12679
12680 #: src/insets/insetwrap.C:57
12681 msgid "wrap: "
12682 msgstr ""
12683
12684 #: src/insets/insetwrap.C:144
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Opened Wrap Inset"
12687 msgstr "Inserto aperto"
12688
12689 #: src/kbsequence.C:157
12690 msgid "   options: "
12691 msgstr "   opzioni: "
12692
12693 #: src/lengthcommon.C:34
12694 msgid "sp"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/lengthcommon.C:34
12698 msgid "pt"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/lengthcommon.C:34
12702 msgid "bp"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/lengthcommon.C:34
12706 #, fuzzy
12707 msgid "dd"
12708 msgstr "Aggiungi a|#g"
12709
12710 #: src/lengthcommon.C:34
12711 msgid "mm"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: src/lengthcommon.C:34
12715 msgid "pc"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/lengthcommon.C:35
12719 msgid "cm"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/lengthcommon.C:35
12723 #, fuzzy
12724 msgid "in"
12725 msgstr "Minuscolo"
12726
12727 #: src/lengthcommon.C:35
12728 #, fuzzy
12729 msgid "ex"
12730 msgstr "LaTeX "
12731
12732 #: src/lengthcommon.C:35
12733 msgid "em"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: src/lengthcommon.C:35
12737 msgid "mu"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/lengthcommon.C:36
12741 #, fuzzy
12742 msgid "text%"
12743 msgstr "LaTeX "
12744
12745 #: src/lengthcommon.C:36
12746 msgid "col%"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/lengthcommon.C:36
12750 #, fuzzy
12751 msgid "page%"
12752 msgstr "Minipagina"
12753
12754 #: src/lengthcommon.C:36
12755 #, fuzzy
12756 msgid "line%"
12757 msgstr "Linee"
12758
12759 #: src/lengthcommon.C:37
12760 #, fuzzy
12761 msgid "theight%"
12762 msgstr "Altezza"
12763
12764 #: src/lengthcommon.C:37
12765 #, fuzzy
12766 msgid "pheight%"
12767 msgstr "Altezza"
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:85
12770 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12771 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
12772
12773 #: src/lyx_cb.C:87
12774 msgid "(If not, document is not saved.)"
12775 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
12776
12777 #: src/lyx_cb.C:108
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Choose a filename to save document as"
12780 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
12781
12782 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Templates|#T#t"
12785 msgstr "Modelli"
12786
12787 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12788 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: src/lyx_cb.C:140
12792 msgid "Same name as document already has:"
12793 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
12794
12795 #: src/lyx_cb.C:142
12796 msgid "Save anyway?"
12797 msgstr "Salvarlo comunque?"
12798
12799 #: src/lyx_cb.C:148
12800 msgid "Another document with same name open!"
12801 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
12802
12803 #: src/lyx_cb.C:150
12804 msgid "Replace with current document?"
12805 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
12806
12807 #: src/lyx_cb.C:158
12808 msgid "Document renamed to '"
12809 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
12810
12811 #: src/lyx_cb.C:159
12812 msgid "', but not saved..."
12813 msgstr "', ma non è stato salvato..."
12814
12815 #: src/lyx_cb.C:165
12816 msgid "Document already exists:"
12817 msgstr "Il documento già esiste."
12818
12819 #: src/lyx_cb.C:167
12820 msgid "Replace file?"
12821 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
12822
12823 #: src/lyx_cb.C:180
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Document could not be saved!"
12826 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12827
12828 #: src/lyx_cb.C:181
12829 msgid "Holding the old name."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/lyx_cb.C:195
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12835 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
12836
12837 #: src/lyx_cb.C:204
12838 msgid "No warnings found."
12839 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12840
12841 #: src/lyx_cb.C:206
12842 msgid "One warning found."
12843 msgstr "Ho rilevato un avviso"
12844
12845 #: src/lyx_cb.C:207
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12848 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
12849
12850 #: src/lyx_cb.C:210
12851 msgid " warnings found."
12852 msgstr " avvisi rilevati."
12853
12854 #: src/lyx_cb.C:211
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12857 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
12858
12859 #: src/lyx_cb.C:213
12860 msgid "Chktex run successfully"
12861 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12862
12863 #: src/lyx_cb.C:215
12864 msgid "It seems chktex does not work."
12865 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
12866
12867 #: src/lyx_cb.C:273
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "Auto-saving %1$s"
12870 msgstr "Salvataggio automatico"
12871
12872 #: src/lyx_cb.C:275
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Auto-saving "
12875 msgstr "Salvataggio automatico"
12876
12877 #: src/lyx_cb.C:315
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Autosave failed!"
12880 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
12881
12882 #: src/lyx_cb.C:341
12883 msgid "Autosaving current document..."
12884 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
12885
12886 #: src/lyx_cb.C:423
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Select file to insert"
12889 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12890
12891 #: src/lyx_cb.C:440
12892 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12893 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
12894
12895 #: src/lyx_cb.C:447
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12898 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
12899
12900 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12901 msgid "Enter new label to insert:"
12902 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
12903
12904 #: src/lyx_cb.C:529
12905 msgid "Running configure..."
12906 msgstr "Sto eseguendo configure..."
12907
12908 #: src/lyx_cb.C:537
12909 msgid "Reloading configuration..."
12910 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
12911
12912 #: src/lyx_cb.C:539
12913 msgid "The system has been reconfigured."
12914 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
12915
12916 #: src/lyx_cb.C:540
12917 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12918 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
12919
12920 #: src/lyx_cb.C:541
12921 msgid "updated document class specifications."
12922 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
12923
12924 #: src/lyx_main.C:105
12925 #, c-format
12926 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/lyx_main.C:109
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Wrong command line option `"
12932 msgstr "Inserisci un'etichetta"
12933
12934 #: src/lyx_main.C:110
12935 msgid "'. Exiting."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/lyx_main.C:233
12939 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12940 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
12941
12942 #: src/lyx_main.C:235
12943 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12944 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
12945
12946 #: src/lyx_main.C:342
12947 #, fuzzy
12948 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12949 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
12950
12951 #: src/lyx_main.C:344
12952 msgid "System directory set to: "
12953 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
12954
12955 #: src/lyx_main.C:352
12956 #, fuzzy
12957 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12958 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
12959
12960 #: src/lyx_main.C:353
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12963 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
12964
12965 #: src/lyx_main.C:354
12966 #, fuzzy
12967 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12968 msgstr ""
12969 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
12970 "LyX"
12971
12972 #: src/lyx_main.C:356
12973 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12974 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
12975
12976 #: src/lyx_main.C:365
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12979 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12980
12981 #: src/lyx_main.C:370
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Using built-in default "
12984 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
12985
12986 #: src/lyx_main.C:371
12987 #, fuzzy
12988 msgid " but expect problems."
12989 msgstr "Aspettati dei problemi."
12990
12991 #: src/lyx_main.C:375
12992 msgid "Expect problems."
12993 msgstr "Aspettati dei problemi."
12994
12995 #: src/lyx_main.C:593
12996 #, fuzzy
12997 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12998 msgstr "LyX: sto creando la directory "
12999
13000 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13001 msgid "Done!"
13002 msgstr "Fatto!"
13003
13004 #: src/lyx_main.C:607
13005 #, fuzzy
13006 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13007 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
13008
13009 #: src/lyx_main.C:608
13010 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13011 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
13012
13013 #: src/lyx_main.C:609
13014 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13015 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
13016
13017 #: src/lyx_main.C:610
13018 msgid "Running without personal LyX directory."
13019 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
13020
13021 #: src/lyx_main.C:617
13022 #, fuzzy, c-format
13023 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13024 msgstr " e lanciando configure..."
13025
13026 #: src/lyx_main.C:622
13027 #, fuzzy
13028 msgid "LyX: Creating directory "
13029 msgstr "LyX: sto creando la directory "
13030
13031 #: src/lyx_main.C:623
13032 #, fuzzy
13033 msgid " and running configure..."
13034 msgstr "Sto eseguendo configure..."
13035
13036 #: src/lyx_main.C:631
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13039 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13040
13041 #: src/lyx_main.C:635
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Failed. Will use "
13044 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
13045
13046 #: src/lyx_main.C:636
13047 msgid " instead."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13051 msgid "LyX Warning!"
13052 msgstr "Avviso di LyX!"
13053
13054 #: src/lyx_main.C:660
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid "Error while reading %1$s."
13057 msgstr "Errore durante la lettura di "
13058
13059 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13060 msgid "Using built-in defaults."
13061 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
13062
13063 #: src/lyx_main.C:664
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Error while reading "
13066 msgstr "Errore durante la lettura di "
13067
13068 #: src/lyx_main.C:774
13069 msgid "List of supported debug flags:"
13070 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
13071
13072 #: src/lyx_main.C:779
13073 #, fuzzy, c-format
13074 msgid "Setting debug level to %1$s"
13075 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13076
13077 #: src/lyx_main.C:783
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Setting debug level to "
13080 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
13081
13082 #: src/lyx_main.C:794
13083 #, fuzzy
13084 msgid ""
13085 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13086 "Command line switches (case sensitive):\n"
13087 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13088 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13089 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13090 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13091 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13092 "                  select the features to debug.\n"
13093 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13094 "\t-x [--execute] command\n"
13095 "                  where command is a lyx command.\n"
13096 "\t-e [--export] fmt\n"
13097 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13098 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13099 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13100 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13101 "\t-version        summarize version and build info\n"
13102 "Check the LyX man page for more details."
13103 msgstr ""
13104 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
13105 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
13106 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
13107 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
13108 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
13109 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
13110 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
13111 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
13112 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
13113 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
13114 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
13115 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
13116 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
13117 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
13118 "\n"
13119 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
13120
13121 #: src/lyx_main.C:830
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13124 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13125
13126 #: src/lyx_main.C:840
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13129 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
13130
13131 #: src/lyx_main.C:850
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Missing command string after --execute switch"
13134 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
13135
13136 #: src/lyx_main.C:863
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13139 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13140
13141 #: src/lyx_main.C:875
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13144 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
13145
13146 #: src/lyx_main.C:880
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Missing filename for --import"
13149 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
13150
13151 #: src/lyxfind.C:49
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Sorry!"
13154 msgstr "Spiacente."
13155
13156 #: src/lyxfind.C:49
13157 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13158 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
13159
13160 #: src/lyxfont.C:45
13161 msgid "Sans serif"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: src/lyxfont.C:45
13165 msgid "Symbol"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13169 #: src/lyxfont.C:62
13170 msgid "Inherit"
13171 msgstr "Eredita"
13172
13173 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13174 #: src/lyxfont.C:62
13175 msgid "Ignore"
13176 msgstr "Ignora"
13177
13178 #: src/lyxfont.C:53
13179 msgid "Smallcaps"
13180 msgstr "Maiuscoletto"
13181
13182 #: src/lyxfont.C:62
13183 msgid "Off"
13184 msgstr "Non attivo"
13185
13186 #: src/lyxfont.C:62
13187 msgid "Toggle"
13188 msgstr "(Dis)attiva"
13189
13190 #: src/lyxfont.C:531
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "Emphasis %1$s, "
13193 msgstr "Enfatizzato "
13194
13195 #: src/lyxfont.C:534
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Emphasis "
13198 msgstr "Enfatizzato "
13199
13200 #: src/lyxfont.C:539
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Underline %1$s, "
13203 msgstr "Sottolineato "
13204
13205 #: src/lyxfont.C:542
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Underline "
13208 msgstr "Sottolineato "
13209
13210 #: src/lyxfont.C:547
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "Noun %1$s, "
13213 msgstr "Maiuscoletto "
13214
13215 #: src/lyxfont.C:550
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Noun "
13218 msgstr "Maiuscoletto "
13219
13220 #: src/lyxfont.C:557
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "Language: %1$s, "
13223 msgstr "Lingua:"
13224
13225 #: src/lyxfont.C:560
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Language: "
13228 msgstr "Lingua"
13229
13230 #: src/lyxfont.C:565
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "  Number %1$s"
13233 msgstr "Numero"
13234
13235 #: src/lyxfont.C:568
13236 #, fuzzy
13237 msgid "  Number "
13238 msgstr "Numero"
13239
13240 #: src/lyxfunc.C:242
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Unknown function."
13243 msgstr "Azione sconosciuta"
13244
13245 #: src/lyxfunc.C:275
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Nothing to do"
13248 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
13249
13250 #: src/lyxfunc.C:291
13251 msgid "Unknown action"
13252 msgstr "Azione sconosciuta"
13253
13254 #. the default error message if we disable the command
13255 #: src/lyxfunc.C:296
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Command disabled"
13258 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13259
13260 #. no
13261 #: src/lyxfunc.C:308
13262 msgid "Document is read-only"
13263 msgstr "Il documento è in sola lettura"
13264
13265 #. no
13266 #: src/lyxfunc.C:313
13267 msgid "Command not allowed without any document open"
13268 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
13269
13270 #: src/lyxfunc.C:702
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "Unknown function (%1$s)"
13273 msgstr "Azione sconosciuta"
13274
13275 #: src/lyxfunc.C:706
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Unknown function ("
13278 msgstr "Azione sconosciuta"
13279
13280 #: src/lyxfunc.C:982
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "Saving document %1$s..."
13283 msgstr "Salvataggio del documento"
13284
13285 #: src/lyxfunc.C:985
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Saving document "
13288 msgstr "Salvataggio del documento"
13289
13290 #: src/lyxfunc.C:991
13291 #, fuzzy
13292 msgid " done."
13293 msgstr "Vai in basso"
13294
13295 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13296 msgid "Missing argument"
13297 msgstr "Mancano gli argomenti"
13298
13299 #: src/lyxfunc.C:1146
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "Opening help file %1$s..."
13302 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13303
13304 #: src/lyxfunc.C:1149
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Opening help file "
13307 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
13308
13309 #: src/lyxfunc.C:1355
13310 msgid "This is only allowed in math mode!"
13311 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
13312
13313 #: src/lyxfunc.C:1397
13314 msgid "Opening child document "
13315 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13316
13317 #: src/lyxfunc.C:1471
13318 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: src/lyxfunc.C:1485
13322 #, c-format
13323 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/lyxfunc.C:1490
13327 msgid "Set-color "
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lyxfunc.C:1491
13331 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/lyxfunc.C:1641
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Select template file"
13337 msgstr "Seleziona la linea successiva"
13338
13339 #: src/lyxfunc.C:1680
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Select document to open"
13342 msgstr "Scegli il documento da aprire"
13343
13344 #: src/lyxfunc.C:1716
13345 #, fuzzy
13346 msgid "No such file"
13347 msgstr "Lista delle tabelle"
13348
13349 #: src/lyxfunc.C:1717
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Start a new document with this filename ?"
13352 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
13353
13354 #: src/lyxfunc.C:1729
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid "Opening document %1$s..."
13357 msgstr "Sto aprendo il documento"
13358
13359 #: src/lyxfunc.C:1731
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Opening document "
13362 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
13363
13364 #: src/lyxfunc.C:1741
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid "Document %1$s opened."
13367 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
13368
13369 #: src/lyxfunc.C:1743
13370 #, fuzzy
13371 msgid " opened."
13372 msgstr "Vai in basso"
13373
13374 #: src/lyxfunc.C:1747
13375 #, fuzzy, c-format
13376 msgid "Could not open document %1$s"
13377 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13378
13379 #: src/lyxfunc.C:1750
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Could not open document "
13382 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
13383
13384 #: src/lyxfunc.C:1777
13385 #, fuzzy, c-format
13386 msgid "Select %1$s file to import"
13387 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13388
13389 #: src/lyxfunc.C:1781
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Select "
13392 msgstr "Seleziona fra|#S"
13393
13394 #: src/lyxfunc.C:1782
13395 #, fuzzy
13396 msgid " file to import"
13397 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13398
13399 #: src/lyxfunc.C:1821
13400 msgid ""
13401 "Do you want to close that document now?\n"
13402 "('No' will just switch to the open version)"
13403 msgstr ""
13404 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
13405 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
13406
13407 #: src/lyxfunc.C:1841
13408 msgid "A document by the name"
13409 msgstr "Un documento col nome"
13410
13411 #: src/lyxfunc.C:1842
13412 msgid "already exists. Overwrite?"
13413 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
13414
13415 #: src/lyxfunc.C:1914
13416 msgid "Welcome to LyX!"
13417 msgstr "Benvenuto in LyX!"
13418
13419 #: src/lyxrc.C:1832
13420 msgid ""
13421 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13422 "recommended for non-English languages."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/lyxrc.C:1836
13426 msgid ""
13427 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13428 "environment variable PRINTER."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxrc.C:1840
13432 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxrc.C:1844
13436 msgid "The option to print only even pages."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:1848
13440 msgid "The option to print only odd pages."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxrc.C:1852
13444 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyxrc.C:1856
13448 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/lyxrc.C:1860
13452 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:1864
13456 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:1868
13460 msgid "The option to print out in landscape."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:1872
13464 msgid "The option to specify paper type."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:1876
13468 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/lyxrc.C:1880
13472 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/lyxrc.C:1884
13476 msgid ""
13477 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13478 "command."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyxrc.C:1888
13482 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxrc.C:1892
13486 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:1896
13490 msgid ""
13491 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13492 "the filename of the DVI file to be printed."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxrc.C:1900
13496 msgid ""
13497 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13498 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13499 "arguments."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:1904
13503 msgid ""
13504 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13505 "prepended along with the printer name after the spool command."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxrc.C:1908
13509 msgid ""
13510 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13511 "wrong, override the setting here."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/lyxrc.C:1913
13515 #, no-c-format
13516 msgid ""
13517 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13518 "roughly the same size as on paper."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:1917
13522 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:1923
13526 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxrc.C:1927
13530 msgid "The bold font in the dialogs."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/lyxrc.C:1931
13534 msgid "The normal font in the dialogs."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/lyxrc.C:1935
13538 msgid "The encoding for the screen fonts."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/lyxrc.C:1939
13542 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/lyxrc.C:1946
13546 msgid ""
13547 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:1950
13551 msgid ""
13552 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13553 "LyX was started from."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:1954
13557 msgid ""
13558 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13559 "value selects the directory LyX was started from."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:1958
13563 msgid ""
13564 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13565 "when you quit LyX."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:1962
13569 msgid ""
13570 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13571 "TeX output."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/lyxrc.C:1966
13575 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:1970
13579 msgid ""
13580 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13581 "automatically by what you type."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyxrc.C:1974
13585 msgid ""
13586 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13587 "class change."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:1978
13591 msgid ""
13592 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13593 "\".out\". Only for advanced users."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:1982
13597 msgid ""
13598 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13599 "its global and local bind/ directories."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:1986
13603 msgid ""
13604 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13605 "will look in its global and local ui/ directories."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:1992
13609 msgid ""
13610 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13611 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:1996
13615 msgid ""
13616 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13617 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13618 "is specified, an internal routine is used."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2000
13622 msgid ""
13623 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13624 "plain text)."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2004
13628 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2008
13632 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2012
13636 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2016
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Specify the default paper size."
13642 msgstr "Formato:|#F"
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2023
13645 msgid ""
13646 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13647 "legal words?"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/lyxrc.C:2027
13651 msgid "What command runs the spell checker?"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2031
13655 msgid ""
13656 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13657 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13658 "not work with all dictionaries."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2036
13662 msgid ""
13663 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13664 "document."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2041
13668 msgid ""
13669 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2046
13673 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2050
13677 msgid ""
13678 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13679 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13680 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2054
13684 msgid ""
13685 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13686 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2058
13690 msgid ""
13691 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13692 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2062
13696 msgid ""
13697 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13698 "shown after the change has been made.)"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2066
13702 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2070
13706 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2074
13710 msgid ""
13711 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13712 "the backup file in the same directory as the original file."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2078
13716 msgid ""
13717 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2082
13721 msgid ""
13722 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13723 "of the document."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2086
13727 msgid ""
13728 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13729 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2090
13733 msgid ""
13734 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13735 "\\documentclass."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2094
13739 msgid ""
13740 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13741 "document is the default language."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2098
13745 msgid ""
13746 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13747 "document."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2102
13751 msgid ""
13752 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxrc.C:2106
13756 msgid ""
13757 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13758 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13759 "name of the second language."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/lyxrc.C:2110
13763 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyxrc.C:2114
13767 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxrc.C:2119
13771 #, no-c-format
13772 msgid ""
13773 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13774 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2123
13778 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:2127
13782 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2140
13786 msgid "New documents will be assigned this language."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:2144
13790 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxrc.C:2148
13794 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/lyxrc.C:2152
13798 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/lyxrc.C:2156
13802 msgid "Scale the preview size to suit."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13806 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13807 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
13808
13809 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13810 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13811 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
13812
13813 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13814 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13815 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
13816
13817 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13818 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13819 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
13820
13821 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13824 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
13825
13826 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13827 msgid "Sorry, has to exit :-("
13828 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
13829
13830 #: src/lyxvc.C:82
13831 #, fuzzy
13832 msgid "File not saved"
13833 msgstr "Nome del file:|#f"
13834
13835 #: src/lyxvc.C:83
13836 #, fuzzy
13837 msgid "You must save the file"
13838 msgstr "Lista delle tabelle"
13839
13840 #: src/lyxvc.C:84
13841 #, fuzzy
13842 msgid "before it can be registered."
13843 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13844
13845 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13846 msgid "Save document and proceed?"
13847 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
13848
13849 #: src/lyxvc.C:126
13850 msgid "LyX VC: Initial description"
13851 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
13852
13853 #: src/lyxvc.C:127
13854 msgid "(no initial description)"
13855 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
13856
13857 #: src/lyxvc.C:132
13858 msgid "This document has NOT been registered."
13859 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
13860
13861 #: src/lyxvc.C:157
13862 msgid "LyX VC: Log Message"
13863 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
13864
13865 #: src/lyxvc.C:160
13866 msgid "(no log message)"
13867 msgstr "(nessun messaggio di log)"
13868
13869 #: src/lyxvc.C:175
13870 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13871 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
13872
13873 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13874 #. we should warn the user that reverting will discard all
13875 #. changes made since the last check in.
13876 #: src/lyxvc.C:190
13877 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13878 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
13879
13880 #: src/lyxvc.C:191
13881 msgid "to the document since the last check in."
13882 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
13883
13884 #: src/lyxvc.C:192
13885 msgid "Do you still want to do it?"
13886 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
13887
13888 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13889 msgid "Math editor mode"
13890 msgstr "Modalità matematica"
13891
13892 #: src/mathed/formulabase.C:727
13893 msgid "Invalid action in math mode!"
13894 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
13895
13896 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid " Macro: %s: "
13899 msgstr "Macro: "
13900
13901 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13902 #, fuzzy
13903 msgid " Macro: "
13904 msgstr "Macro: "
13905
13906 #: src/support/filetools.C:448
13907 msgid "Error! Cannot open directory:"
13908 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
13909
13910 #: src/support/filetools.C:468
13911 msgid "Error! Could not remove file:"
13912 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
13913
13914 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13915 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13916 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13917
13918 #: src/support/filetools.C:509
13919 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13920 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
13921
13922 #: src/support/filetools.C:574
13923 msgid "Internal error!"
13924 msgstr "Errore interno!"
13925
13926 #: src/support/filetools.C:575
13927 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13928 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
13929
13930 #: src/support/filetools.C:580
13931 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13932 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
13933
13934 #: src/support/filetools.C:1359
13935 msgid "Could not delete auto-save file!"
13936 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
13937
13938 #: src/tabular.C:1349
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Warning:"
13941 msgstr "Attenzione!"
13942
13943 #: src/tabular.C:1350
13944 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/tabular.C:1351
13948 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/text.C:1924
13952 #, fuzzy
13953 msgid ""
13954 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13955 "Tutorial."
13956 msgstr ""
13957 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
13958 "il Tutorial."
13959
13960 #: src/text.C:1926
13961 #, fuzzy
13962 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13963 msgstr ""
13964 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
13965
13966 #: src/text.C:3284
13967 msgid " (vertical fill)"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/text.C:3367
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Page Break (top)"
13973 msgstr "Inter. pagina"
13974
13975 #. draw the additional space if needed:
13976 #: src/text.C:3372
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Space above"
13979 msgstr "Spaziatura"
13980
13981 #: src/text.C:3531
13982 msgid "Page Break (bottom)"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/text.C:3538
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Space below"
13988 msgstr "Spaziatura"
13989
13990 #. Could only happen with user style
13991 #: src/text2.C:1012
13992 msgid ""
13993 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13994 "change."
13995 msgstr ""
13996 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
13997 "Strutturaper definire la modifica del font."
13998
13999 #: src/text2.C:1051
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Nothing to index!"
14002 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
14003
14004 #: src/text2.C:1055
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14007 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
14008
14009 #: src/text2.C:1330
14010 #, c-format
14011 msgid "%1$s #:"
14012 msgstr ""
14013
14014 #. par->SetLayout(0);
14015 #. s = layout->labelstring;
14016 #: src/text2.C:1343
14017 msgid "Senseless: "
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14021 #, fuzzy
14022 msgid "No more insets"
14023 msgstr "Non ci sono più note"
14024
14025 #: src/text3.C:947
14026 msgid "Mark off"
14027 msgstr "Marchi disattivati"
14028
14029 #: src/text3.C:955
14030 msgid "Mark on"
14031 msgstr "Marchi attivati"
14032
14033 #: src/text3.C:962
14034 msgid "Mark removed"
14035 msgstr "Marchio rimosso"
14036
14037 #: src/text3.C:966
14038 msgid "Mark set"
14039 msgstr "Marchio impostato"
14040
14041 #: src/text3.C:1086
14042 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14043 msgstr ""
14044
14045 #, fuzzy
14046 #~ msgid "Replacement:|#R"
14047 #~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
14048
14049 #, fuzzy
14050 #~ msgid "Editor"
14051 #~ msgstr "Modifica"
14052
14053 #, fuzzy
14054 #~ msgid "OK  "
14055 #~ msgstr "OK"
14056
14057 #, fuzzy
14058 #~ msgid "Institute         "
14059 #~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
14060
14061 #, fuzzy
14062 #~ msgid "latex text"
14063 #~ msgstr "LaTeX "
14064
14065 #, fuzzy
14066 #~ msgid "Canceled"
14067 #~ msgstr "Annullato."