1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
74 msgstr "Etichetta:|#E"
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Oggetto bibliografico"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 msgstr "Ordine inverso|#v"
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
203 msgstr "Struttura della tabella"
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Allin. vert.|#v"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
230 msgstr "Cella speciale"
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Allin. orizz.|#z"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (Modificato)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
337 msgstr "Famiglia:|#F"
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Abilita tutti|#b"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 msgstr "Dimensione|#D"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Oggetto bibliografico"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
399 msgstr "Informazioni"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Maius/minus|#s"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Modalità testo"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Struttura per la carta impostata"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
505 msgstr "Dimensione|#D"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
525 msgstr "Orientamento"
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
530 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
535 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Dimensioni alternative"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
549 msgstr "Superiore|#p"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
554 msgstr "Inferiore|#f"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Altezza int.|#t"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Separazione int.|#S"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Salto piè pagina|#g"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Dimensione:|#D"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Stile della pagina:|#p"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
618 msgstr "Interlinea|#e"
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
660 msgstr "Codifica:|#f"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Massimo numero di sezioni"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Oggetto bibliografico"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematici|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
763 msgstr "Aggiungi a|#g"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 msgstr "Ordine inverso|#v"
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Inserisci un riferimento"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Modalità matematica"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "[non mostrato]"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
850 msgstr "Molto piccolo"
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "[nessun file]"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Directory dell'utente: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Nome del file:|#f"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
965 msgid "Bottom of the page|#B"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
970 msgid "Top of the page|#T"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
979 msgid "Span columns|#S"
980 msgstr "Cella speciale"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Struttura del documento"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1020 msgstr "Visualizza il file DVI"
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Modalità matematica"
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[non mostrato]"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1035 msgstr "Molto piccolo"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1039 msgid "Right top:|#R"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[nessun file]"
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Sottofigura|#r"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Nome del file:|#f"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Spazio visibile|#s"
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1105 msgstr "Includi verbatim"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "Usa input|#i"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "Usa include|#U"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1140 msgstr "Sinistra|#n"
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Allin. vert.|#v"
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1188 msgstr "Negativo|#N"
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Separazione"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1250 msgstr "Allineamento"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1268 msgid "No Indent|#d"
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1282 msgstr "Sinistra|#n"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1287 msgstr "Giustif.|#f"
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1294 msgstr "Centrato|#t"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1302 msgid "Scale & Resolution"
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1308 msgstr "Dimensione:|#D"
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1318 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Opzioni dello schermo"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1349 msgstr "Piccolissimo"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1355 msgstr "Molto piccolo"
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1379 msgstr "Molto grande"
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1385 msgstr "Grandissimo"
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1401 msgstr "Dimensione|#D"
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Codifica:|#f"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "File EPS|#E"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1439 msgid "Browse...|#w"
1440 msgstr "Cerca...|#C"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1488 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1502 msgid "Email address:|#E"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1518 msgstr "Speciale:|#p"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "Usa input|#i"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Stile del carattere"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1546 msgid "Language Options"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1564 msgstr "Parola chiave:|#P"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1579 msgstr "Cerca...|#C"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Usa include|#U"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Marchi attivati"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1611 msgstr "Comando:|#C"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1616 msgstr "Comando:|#C"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1632 msgid "GUI name:|#G"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1642 msgid "Extension:|#E"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1648 msgstr "Visualizza il file DVI"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1666 msgstr "Aggiungi a|#g"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1673 msgstr "Cancella riga|#n"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Centrato|#t"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1691 msgid "Converter:|#C"
1692 msgstr "Centrato|#t"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "File EPS|#E"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1701 msgid "All copiers:|#l"
1702 msgstr "Centrato|#t"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1711 msgid "Default path:|#p"
1712 msgstr "Predefinito"
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1727 msgstr "Cerca...|#C"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Scegli il modello"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Lista delle tabelle"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Aggiorna|#g"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1782 msgstr "Comando:|#C"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1787 msgstr "Comando:|#C"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1792 msgstr "Inter. pagina"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1802 msgstr "Ordine inverso|#v"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1807 msgstr "Non riesco a stampare"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1811 msgid "File extension:"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Descrizione del comando"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1822 msgstr "Formato:|#F"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1842 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1847 msgstr "[nessun file]"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1851 msgid "Extra options:"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Non riesco a stampare"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1862 msgstr "Formato:|#F"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Codifica:|#f"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Formato:|#F"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1889 msgid "Checktex:|#c"
1890 msgstr "Centrato|#t"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1924 msgstr "Destinazione:"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "Ordine inverso|#v"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1981 msgid "Document:|#D"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1993 msgstr "Etichetta:|#E"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1998 msgstr "Inferiore|#f"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Cambia con|#m"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Modalità matematica"
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Cambia tutto|#t"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Aggiorna|#g"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2042 msgstr "Comando:|#C"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2051 msgstr "sconosciuto"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2062 msgstr "Destinazione:"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2071 msgid "Ignore All|#g"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Cancella colonna|#l"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Cancella riga|#n"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Imposta bordi|#o"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Imposta bordi|#o"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Tabella lunga"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2138 msgid "H. Alignment"
2139 msgstr "Allineamento"
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Cella speciale"
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2155 msgstr "Superiore|#p"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2161 msgstr "Inferiore|#f"
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2173 msgstr "Sinistra|#n"
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2186 msgstr "Superiore|#p"
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2197 msgstr "Inferiore|#f"
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2203 msgstr "Allineamento"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2213 msgid "V. Alignment"
2214 msgstr "Allineamento"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2219 msgstr "Giustif.|#f"
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Cella speciale"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Multi colonna|#u"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Multi colonna|#u"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Non riesco a stampare"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2281 msgid "First Header"
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2292 msgstr "Ultimo coda"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2298 msgstr ", Profondità: "
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2302 msgid "Border Above"
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2307 msgid "Border Below"
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2317 msgid "Show Path|#P"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2321 msgid "Run TeXhash|#T"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2325 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2328 msgstr "Parola chiave:|#P"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2338 msgstr "Parola chiave:|#P"
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2342 msgid "Selection:|#S"
2343 msgstr "Decorazione"
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2346 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2348 msgid "Thesaurus entries:"
2349 msgstr "Struttura della tabella"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2361 msgid "HTML type|#H"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2367 msgstr "Interlinea|#e"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2382 msgstr "Altro...|#l"
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2387 msgstr "Predefinito"
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2391 msgid "Citation Style"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2399 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2405 msgstr "Usa include|#U"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2408 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2413 msgid "&Default (numerical)"
2414 msgstr "Predefinito"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2417 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2422 msgid "Natbib &style:"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2427 msgid "S&ectioned bibliography"
2428 msgstr "Oggetto bibliografico"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2432 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Inserisci un riferimento"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 msgid "The available branches"
2463 msgstr "Inserisci un riferimento"
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2466 msgid "(&De)activate"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 msgid "Toggle the selected branch"
2472 msgstr "Inserisci una citazione"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 msgid "Alter Co&lor..."
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2480 msgid "Define or change background color"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2489 msgstr "Ordine inverso|#v"
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2493 msgid "Remove the selected branch"
2494 msgstr "Inserisci una citazione"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2508 msgstr "Aggiungi a|#g"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2511 msgid "Add a new branch to the list"
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2516 msgid "&First level"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2525 msgstr "Dimensione|#D"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2534 msgstr "Predefinito"
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2540 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2548 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2550 msgstr "Piccolissimo"
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2558 msgstr "Molto piccolo"
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2590 msgstr "Molto grande"
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2598 msgstr "Grandissimo"
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2617 msgid "&Second level"
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2621 msgid "&Third level"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2625 msgid "Fou&rth level"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2630 msgid "Document &class:"
2631 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2635 msgid "Class Settings"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2644 msgid "Postscript &driver:"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2655 msgid "&Use language's default encoding"
2656 msgstr "Usa input|#i"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2661 msgstr "Codifica:|#f"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2665 msgid "&Quote Style:"
2666 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2669 msgid "MarginsModuleBase"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2674 msgid "&Default Margins"
2675 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2679 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2680 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2685 msgstr "Superiore|#p"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2690 msgstr "Inferiore|#f"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2700 msgstr "Altro...|#t"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2705 msgstr "Separazione int.|#S"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2709 msgid "Head &height:"
2710 msgstr "Altezza int.|#t"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2715 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2718 msgid "&Use AMS math package automatically"
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2723 msgid "Use AMS &math package"
2724 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2733 msgid "&List in Table of Contents"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2739 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2741 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2752 msgid "Appears in TOC"
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2757 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2763 msgstr "Formato:|#F"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2784 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2790 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2795 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2799 msgid "Page &style:"
2800 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2803 msgid "Style used for the page header and footer"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2808 msgid "&Two-sided document"
2809 msgstr "Nuovo documento"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2812 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2816 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2819 msgstr "Versione di LyX "
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2823 msgid "Version goes here"
2824 msgstr "Contollo della versione%t"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2827 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2829 msgstr "Ringraziamenti"
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2866 msgid "LyX: Enter text"
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2902 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2903 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2904 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2917 msgid "The bibliography key"
2918 msgstr "Oggetto bibliografico"
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2924 msgstr "Ho inserito la tabella"
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2929 msgid "The label as it appears in the document"
2930 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2934 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2945 msgstr "Cerca...|#C"
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2949 msgid "Enter BibTeX database name"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2966 msgid "Available BibTeX databases"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2976 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2977 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2982 msgid "QBibtexDialogBase"
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2992 msgid "The BibTeX style"
2993 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3002 msgid "BibTeX database to use"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3007 msgid "Selected BibTeX databases"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3014 msgstr "Aggiungi a|#g"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3018 msgid "Add a BibTeX database file"
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3024 msgstr "Cancella da|#l"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3027 msgid "Remove the selected database"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3033 msgid "Choose a style file"
3034 msgstr "Scegli il modello"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3038 msgid "all cited references"
3039 msgstr "Inserisci un riferimento"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3043 msgid "all uncited references"
3044 msgstr "Inserisci un riferimento"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3048 msgid "all references"
3049 msgstr "Inserisci un riferimento"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3054 msgid "This bibliography section contains..."
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3064 msgid "Add bibliography to &TOC"
3065 msgstr "Oggetto bibliografico"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3069 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3074 msgid "Supported box types"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3080 msgid "Height value"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3085 msgid "Units of height value"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3090 msgid "Units of width value"
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3110 msgstr "Ordine inverso|#v"
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3132 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3135 msgstr "Sinistra|#n"
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3142 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3143 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3146 msgstr "Centrato|#t"
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3166 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3167 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3176 msgstr "Superiore|#p"
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3194 msgstr "Inferiore|#f"
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3198 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3203 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3208 msgid "Content hori&zontal:"
3209 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3213 msgid "Content &vertical:"
3214 msgstr "Spazi verticali"
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3218 msgid "&Box vertical:"
3219 msgstr "Spazi verticali"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3223 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3224 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3231 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3245 msgid "QBranchDialogBase"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3250 msgid "&Available branches:"
3251 msgstr "Inserisci un riferimento"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3255 msgid "Select your branch"
3256 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3264 msgid "Details of the change"
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3273 msgid "Accept this change"
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3282 msgid "Reject this change"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3287 msgid "&Next change"
3288 msgstr " (Modificato)"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3292 msgid "Go to next change"
3293 msgstr "Vai all'errore seguente"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3297 msgid "QCharacterDialogBase"
3298 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3303 msgstr "Famiglia:|#F"
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3309 msgstr "Famiglia:|#F"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3315 msgstr "Dimensione:|#D"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3326 msgstr "Dimensione:|#D"
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3330 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3331 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3353 msgid "Never Toggled"
3354 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3359 msgstr "Dimensione|#D"
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3365 msgstr "Dimensione:|#D"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3369 msgid "Always Toggled"
3370 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3374 msgid "Other font settings"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3385 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3389 msgid "toggle font on all of the above"
3390 msgstr "Abilita tutti|#b"
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3393 msgid "Apply changes immediately"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3397 msgid "Apply each change automatically"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3408 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3415 msgid "Bibliography entry"
3416 msgstr "Oggetto bibliografico"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3419 msgid "Move the selected citation down"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3424 msgid "Citations currently selected"
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3430 msgstr "Cancella da|#l"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3434 msgid "Move the selected citation up"
3435 msgstr "Inserisci una citazione"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3454 msgid "Citation &style:"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3459 msgid "Natbib citation style to use"
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3463 msgid "Force &upper case"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3467 msgid "Force upper case in citation"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3472 msgid "&Text after:"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3476 msgid "Text to place after citation"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3480 msgid "Text to place before citation"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3485 msgid "Text &before:"
3486 msgstr "Modalità testo"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3490 msgid "&Full author list"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3494 msgid "List all authors"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3499 msgid "LyX: Add Citation"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3504 msgid "Available bibliography keys"
3505 msgstr "Oggetto bibliografico"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3513 msgid "Browse the available bibliography entries"
3514 msgstr "Inserisci un riferimento"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3519 msgid "Case &sensitive"
3520 msgstr "Maius/minus|#s"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3523 msgid "Make the search case-sensitive"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3538 msgid "&Regular Expression"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3542 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3547 msgid "Left delimiter"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3552 msgid "Right delimiter"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3556 msgid "&Keep matched"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3561 msgid "Match delimiter types"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3571 msgid "Insert the delimiters"
3572 msgstr "Inserisci nota a margine"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3575 msgid "Use Class Defaults"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3580 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3581 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3585 msgid "Save as Document Defaults"
3586 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3589 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3593 msgid "QERTDialogBase"
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3599 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3606 msgid "Show ERT inline"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3615 msgid "Show ERT button only"
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3625 msgid "Show ERT contents"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3629 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3642 msgid "Available templates"
3643 msgstr "Inserisci un riferimento"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3648 msgstr "Modalità matematica"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3654 msgstr "Nome del file:|#f"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3667 msgid "Select a file"
3668 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3672 msgid "&Edit File..."
3673 msgstr "File EPS|#E"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3677 msgid "Edit the file externally"
3678 msgstr "Inserisci bibtex"
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3683 msgstr "Molto piccolo"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3689 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3695 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3702 msgid "Screen display"
3703 msgstr "[non mostrato]"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3709 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3711 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3712 #: src/lyxfont.C:516
3714 msgstr "Predefinito"
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3721 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3728 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3737 msgid "&Show in LyX"
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3742 msgid "Display image in LyX"
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3746 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3755 msgid "Angle to rotate image by"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3766 msgid "The origin of the rotation"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3776 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3779 msgstr "Molto piccolo"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3783 msgid "Width of image in output"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3788 msgid "Height of image in output"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3793 msgid "&Maintain aspect ratio"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3798 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3802 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3816 msgid "&Left bottom:"
3817 msgstr "Sinistra|#n"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3821 msgid "Clip to &bounding box"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3826 msgid "Clip to bounding box values"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3832 msgid "&Get from File"
3833 msgstr "[nessun file]"
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3837 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3841 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3856 msgid "QGraphicsDialogBase"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3862 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3872 msgstr "[non mostrato]"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3877 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3882 msgstr "Molto piccolo"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3892 msgid "File name of image"
3893 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3897 msgid "Select an image file"
3898 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3907 msgid "E&xtra options"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3913 msgstr "Sottofigura|#r"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3916 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3920 msgid "Don't un&zip on export"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3924 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3929 msgid "LaTeX &options:"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3935 msgid "Additional LaTeX options"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3941 msgstr "Modalità matematica"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3946 msgstr "Modalità matematica"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3955 msgid "The caption for the sub-figure"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3960 msgid "File name to include"
3961 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3965 msgid "&Include Type:"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3969 #: src/insets/insetinclude.C:284
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3974 #: src/insets/insetinclude.C:287
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3979 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3982 msgstr "Includi verbatim"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3991 msgid "Load the file"
3992 msgstr "Lista delle tabelle"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3995 msgid "&Mark spaces in output"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3999 msgid "Underline spaces in generated output"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4004 msgid "&Show preview"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4009 msgid "Show LaTeX preview"
4010 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4013 msgid "QIndexDialogBase"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4021 msgstr "Aggiorna|#g"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4025 msgid "Update the display"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4031 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4035 msgid "Insert spacing"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4039 msgid "Set limits style"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4044 msgid "Set math font"
4045 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4049 msgid "Insert fraction"
4050 msgstr "Inserisci una citazione"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4053 msgid "Toggle between display and inline mode"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4058 msgid "Insert matrix"
4059 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4064 msgstr "Decorazione"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4069 msgstr "Decorazione"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4072 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4082 msgid "Select a function or operator to insert"
4083 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4095 msgid "Big operators"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4101 msgstr "Separazione"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4109 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4115 msgid "Frame decorations"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4119 msgid "Miscellaneous"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4124 msgid "AMS operators"
4125 msgstr "Separazione"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4129 msgid "AMS relations"
4130 msgstr "Separazione"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4134 msgid "AMS negated relations"
4135 msgstr "Separazione"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4144 msgid "AMS Miscellaneous"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4149 msgid "Select a page of symbols"
4150 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4153 msgid "&Detach panel"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4157 msgid "Open this panel as a separate window"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4171 msgid "Number of rows"
4172 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4185 msgid "Number of columns"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4190 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4196 msgid "Vertical alignment"
4197 msgstr "Allin. vert.|#v"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4202 msgstr "Spazi verticali"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4206 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4207 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4211 msgid "&Horizontal:"
4212 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4215 msgid "QNoteDialogBase"
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4224 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4225 msgid "LyX internal only"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4234 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4235 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4243 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4245 msgid "Print as grey text"
4246 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4250 msgid "QParagraphDialogBase"
4251 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4254 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4265 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4266 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4269 msgstr "Dimensioni alternative"
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4273 msgid "L&ine spacing:"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4284 msgstr "Allineamento"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4288 msgid "In&dent paragraph"
4289 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4294 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4298 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4303 msgid "&Longest label"
4304 msgstr "Tabella lunga"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4308 msgid "&roff command:"
4309 msgstr "Comando:|#C"
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4312 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4316 msgid "Output &line length:"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4320 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4335 msgid "QPrefConvertersModule"
4336 msgstr "Centrato|#t"
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4341 msgstr "Centrato|#t"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4344 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4354 msgid "E&xtra flag:"
4355 msgstr "File EPS|#E"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4361 msgstr "Aggiungi a|#g"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4373 msgstr "Centrato|#t"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4392 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4398 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4399 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4400 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4401 "all your converters."
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4406 msgid "&Date format:"
4407 msgstr "Aggiorna|#g"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4410 msgid "Date format for strftime output"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4415 msgid "Display &Graphics:"
4416 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4429 msgid "Do not display"
4430 msgstr "[non mostrato]"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4433 msgid "Instant &Preview:"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4449 msgstr "Visualizza il file DVI"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4468 msgid "&File formats"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4489 msgid "Your E-mail address"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4496 msgstr "Cerca...|#C"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4501 msgstr "Decorazione"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4506 msgstr "Primo testa"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4512 msgstr "Cerca...|#C"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4516 msgid "Use &keyboard map"
4517 msgstr "Parola chiave:|#P"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4520 msgid "QPrefLanguageModule"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4525 msgid "Command s&tart:"
4526 msgstr "Comando:|#C"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4530 msgid "&Default language:"
4531 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4535 msgid "Command e&nd:"
4536 msgstr "Comando:|#C"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4540 msgid "Language pac&kage:"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4550 msgstr "Usa include|#U"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4558 msgid "&Right-to-left language support"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4567 msgid "Mark &foreign languages"
4568 msgstr "Marchi attivati"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4571 msgid "&Reset class options when document class changes"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4575 msgid "Set class options to default on class change"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4580 msgid "External Applications"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4584 msgid "CheckTeX start options and flags"
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4589 msgid "Chec&kTeX command:"
4590 msgstr "Esegui un comando"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4594 msgid "BibTeX command and options"
4595 msgstr "Log di LaTeX"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4599 msgid "&BibTeX command:"
4600 msgstr "Esegui un comando"
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4604 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4605 msgstr "Log di LaTeX"
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4609 msgid "Index command:"
4610 msgstr "Esegui un comando"
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4614 msgid "DVI viewer paper size options:"
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4618 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4640 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4650 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4656 msgid "Te&X encoding:"
4657 msgstr "Codifica:|#f"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4661 msgid "Default paper si&ze:"
4662 msgstr "Formato:|#F"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4666 msgid "&Document templates:"
4667 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4671 msgid "&Backup directory:"
4672 msgstr "Directory dell'utente: "
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4676 msgid "&Temporary directory:"
4677 msgstr "Directory dell'utente: "
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4680 msgid "&PATH prefix:"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4685 msgid "&Working directory:"
4686 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4689 msgid "Ly&XServer pipe:"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4694 msgid "Printer &name:"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4699 msgid "Printer co&mmand:"
4700 msgstr "Comando:|#C"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4704 msgid "Name of the default printer"
4705 msgstr "Formato:|#F"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4708 msgid "Adapt outp&ut"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4712 msgid "Use printer name explicitely"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4717 msgid "Command Options"
4718 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4723 msgstr "Ordine inverso|#v"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4727 msgid "To p&rinter:"
4728 msgstr "Non riesco a stampare"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4732 msgid "Paper si&ze:"
4733 msgstr "Formato:|#F"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4738 msgstr "[nessun file]"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4742 msgid "Spool &command:"
4743 msgstr "Descrizione del comando"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4752 msgid "Paper t&ype:"
4753 msgstr "Formato:|#F"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4757 msgid "E&xtra options:"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4761 msgid "Spool pref&ix:"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4771 msgid "&Even pages:"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4775 msgid "File ex&tension:"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4781 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4790 msgid "Pa&ge range:"
4791 msgstr "Inter. pagina"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4794 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4799 msgid "Sa&ns Serif:"
4800 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4804 msgid "T&ypewriter:"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4814 msgid "Screen &DPI:"
4815 msgstr "Opzioni dello schermo"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4825 msgstr "Dimensione:|#D"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4834 msgid "Spellchec&ker executable:"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4838 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4843 msgid "Al&ternative language:"
4844 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4848 msgid "Escape cha&racters:"
4849 msgstr "Speciale:|#p"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4852 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4857 msgid "Personal &dictionary:"
4858 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4861 msgid "Accept compound &words"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4865 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4870 msgid "Use input encod&ing"
4871 msgstr "Usa input|#i"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4874 msgid "QPrefUIModule"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4880 msgstr "Cerca...|#C"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4884 msgid "&User interface file:"
4885 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4890 msgstr "File EPS|#E"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4899 msgid "B&ackup documents "
4900 msgstr "Salva il documento?"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4912 msgid "&Maximum last files:"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4918 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4921 msgid "W&heel mouse scroll:"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4926 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4927 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4930 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4937 msgid "Page number to print from"
4938 msgstr "Non riesco a stampare"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4941 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4946 msgid "Page number to print to"
4947 msgstr "Non riesco a stampare"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4957 msgid "Print all pages"
4958 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4967 msgid "Print &odd-numbered pages"
4968 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4972 msgid "Print &even-numbered pages"
4973 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4977 msgid "Re&verse order"
4978 msgstr "Ordine inverso|#v"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4982 msgid "Print in reverse order"
4983 msgstr "Ordine inverso|#v"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4987 msgid "Number of copies"
4988 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4997 msgid "Collate copies"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5007 msgid "Print Destination"
5008 msgstr "Destinazione:"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5016 msgid "Send output to the printer"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5020 msgid "Send output to the given printer"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5026 msgid "Send output to a file"
5027 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5030 msgid "QRefDialogBase"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5035 msgid "Update the label list"
5036 msgstr "Inserisci un riferimento"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5040 msgid "&Go to Label"
5041 msgstr "Ho inserito la tabella"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5045 msgid "Jump to the label"
5046 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5055 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5056 msgstr "Inserisci un riferimento"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5061 msgstr "Inserisci un riferimento"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5065 msgid "(<reference>)"
5066 msgstr "Inserisci un riferimento"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5074 msgid "on page <page>"
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5078 msgid "<reference> on page <page>"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5083 msgid "Formatted reference"
5084 msgstr "Inserisci un riferimento"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5087 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5092 msgid "Available labels"
5093 msgstr "Inserisci un riferimento"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5098 msgstr "Ho inserito la tabella"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5102 msgid "Replace &with:"
5103 msgstr "Cambia con|#m"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5106 msgid "Match whole words onl&y"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5122 msgid "Replace &All"
5123 msgstr "Cambia tutto|#t"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5126 msgid "Search &backwards"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5130 msgid "QSendtoDialogBase"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5136 msgstr "Comando:|#C"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5140 msgid "&Export formats:"
5141 msgstr "Aggiorna|#g"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5144 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5149 msgid "Available export converters"
5150 msgstr "Inserisci un riferimento"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5154 msgid "Suggestions:"
5155 msgstr "Destinazione:"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5159 msgid "Replace word with current choice"
5160 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5164 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5165 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5174 msgid "Ignore this word"
5175 msgstr "Ignora la parola|#g"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5184 msgid "Ignore this word throughout this session"
5185 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5189 msgid "Proportion of document checked"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5195 msgstr "Destinazione:"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5199 msgid "Current word"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5204 msgid "Unknown word:"
5205 msgstr "sconosciuto"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5209 msgid "Replace with selected word"
5210 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5214 msgid "&Table Settings"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5219 msgid "&Horizontal alignment:"
5220 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5223 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5226 msgstr "Giustif.|#f"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5230 msgid "Horizontal alignment in column"
5231 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5234 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5238 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5242 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5246 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5251 msgid "LaTe&X argument:"
5252 msgstr "Allineamento"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5255 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5260 msgid "&Multicolumn"
5261 msgstr "Multi colonna|#u"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5269 msgid "Column Width"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5274 msgid "&Vertical alignment:"
5275 msgstr "Allin. vert.|#v"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5283 msgid "Fixed width of the column"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5287 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5298 msgstr "Imposta bordi|#o"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5301 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5315 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5321 msgstr "Cancella|#e"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5324 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5330 msgstr "Tabella lunga"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5333 msgid "&Use long table"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5337 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5343 msgstr "Decorazione"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5357 msgid "First header:"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5362 msgid "Last footer:"
5363 msgstr "Ultimo coda"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5367 msgid "Border above"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5372 msgid "Border below"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5384 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5388 msgid "This row is the header of the first page"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5392 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5396 msgid "This row is the footer of the last page"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5415 msgstr ", Profondità: "
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5419 msgid "Don't output the last footer"
5420 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5423 msgid "Don't output the first header"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5428 msgid "Page &break on current row"
5429 msgstr "Non riesco a stampare"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5432 msgid "Set a page break on the current row"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5437 msgid "Current cell:"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5442 msgid "Current row position"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5446 msgid "Current column position"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5450 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5452 msgid "LaTeX classes"
5453 msgstr "Log di LaTeX"
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5456 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5458 msgid "LaTeX styles"
5459 msgstr "Log di LaTeX"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5462 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5464 msgid "BibTeX styles"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5469 msgid "Selected classes or styles"
5470 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5477 msgid "Toggles view of the file list"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5482 msgid "Installed files"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5488 msgstr "Aggiorna|#r"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5491 msgid "Rebuild the file lists"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5497 msgstr "Visualizza il file DVI"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5501 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5505 msgid "Close this dialog"
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5509 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5512 msgstr "Parola chiave:|#P"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5522 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5526 msgid "Select a related word"
5527 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5532 msgstr "Decorazione"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5537 msgid "The selected entry"
5538 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5541 msgid "Replace the entry with the selection"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5551 msgid "Contents list"
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5562 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5568 msgid "Name associated with the URL"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5572 msgid "&Generate hyperlink"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5576 msgid "Output as a hyperlink ?"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5582 msgstr "Interlinea|#e"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5596 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5597 msgstr "Inserisci una figura"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5600 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5606 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5609 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5612 msgstr "Piccolissimo"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5615 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5631 msgid "Supported spacing types"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5636 msgid "Default (outer)"
5637 msgstr "Predefinito"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5642 msgstr "Altro...|#l"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5647 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5655 msgid "Document Font"
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5663 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5666 msgstr "Dimensione|#D"
5668 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5670 msgid "Separate Paragraphs With"
5671 msgstr "Paragrafo indentato"
5673 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5675 msgid "&Indentation"
5678 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5680 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5681 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5683 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5685 msgid "&Vertical space"
5686 msgstr "Spazi verticali"
5688 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5690 msgid "&Line spacing:"
5693 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5695 msgid "Two-&column document"
5696 msgstr "Salva il documento?"
5698 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5700 msgid "Format text into two columns"
5701 msgstr "Formattazione del documento..."
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5704 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5705 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5706 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5707 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5708 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5709 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5710 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5711 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5712 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5713 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5714 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5715 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5717 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5718 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5719 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5720 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5721 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5724 msgstr "Standard|#S"
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5728 msgid "TheoremTemplate"
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5732 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5734 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5735 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5746 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5748 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5761 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5762 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5763 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5774 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5775 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5776 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5782 msgid "Corollary #:"
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5787 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5788 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5790 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5796 msgid "Proposition #:"
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5803 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5808 msgid "Conjecture #:"
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5813 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5821 msgid "Criterion #:"
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5847 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5848 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5854 msgstr "Destinazione:"
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5858 msgid "Definition #:"
5859 msgstr "Destinazione:"
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5867 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5868 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5875 msgid "Condition #:"
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5879 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5880 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5881 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5882 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5894 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5905 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5907 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5910 msgstr "Osservazione:|#O"
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5915 msgstr "Osservazione:|#O"
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5919 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5920 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5930 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5931 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5932 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5933 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5934 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5944 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5945 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5956 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5957 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5958 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5969 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5970 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5971 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5972 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5973 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5975 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5976 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5977 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5978 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5979 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5980 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5981 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5982 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5984 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5987 msgstr "Decorazione"
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5990 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5991 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5992 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5993 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5994 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5995 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5996 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5997 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5998 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5999 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6000 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6001 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6002 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6003 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6006 msgstr "Decorazione"
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6009 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6010 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6012 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6013 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6015 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6016 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6017 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6018 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6019 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6020 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6022 msgid "Subsubsection"
6023 msgstr "Decorazione"
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6027 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6028 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6031 msgstr "Decorazione"
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6034 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6035 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6038 msgstr "Decorazione"
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6041 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6043 msgid "Subsubsection*"
6044 msgstr "Decorazione"
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6047 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6049 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6050 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6051 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6052 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6053 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6055 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6056 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6057 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6058 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6059 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6060 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6062 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6063 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6074 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6075 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6076 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6080 msgstr "Parola chiave:|#P"
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6084 msgid "Index Terms---"
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6088 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6089 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6090 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6091 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6092 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6093 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6094 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6095 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6096 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6097 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6098 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6099 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6100 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6101 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6102 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6103 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6105 msgid "Bibliography"
6106 msgstr "Oggetto bibliografico"
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6111 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6112 #: src/rowpainter.C:419
6115 msgstr "Inserto aperto"
6117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6120 msgstr "Inserto aperto"
6122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6125 msgstr "Oggetto bibliografico"
6127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6128 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6129 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6130 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6131 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6132 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6133 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6142 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6147 msgstr "Marchi attivati"
6149 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6151 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6152 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6153 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6154 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6158 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6160 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6161 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6162 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6166 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6168 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6169 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6171 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6172 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6176 msgstr "Decorazione"
6178 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6180 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6186 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6187 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6188 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6189 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6190 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6191 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6192 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6193 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6194 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6196 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6198 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6199 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6201 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6203 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6204 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6209 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6212 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6216 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6217 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6218 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6219 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6220 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6221 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6222 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6223 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6224 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6225 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6226 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6227 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6229 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6230 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6234 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6235 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6236 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6238 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6239 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6241 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6245 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6251 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6252 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6257 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6260 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6261 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6262 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6263 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6265 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6267 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6268 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6273 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6274 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6275 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6276 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6277 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6279 msgid "Acknowledgement"
6282 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6284 msgid "Offprint Requests to:"
6287 #: lib/layouts/aa.layout:179
6288 msgid "Correspondence to:"
6291 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6292 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6293 msgid "Acknowledgements."
6296 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6297 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6310 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6312 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6317 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6318 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6319 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6320 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6321 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6322 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6323 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6324 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6325 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6328 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6331 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6332 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6333 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6343 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6344 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6345 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6346 msgid "Acknowledgements"
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6351 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6352 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6353 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6354 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6355 #: src/output_plaintext.C:166
6358 msgstr "Inserisci un riferimento"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6371 msgid "TableComments"
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6384 msgid "NoteToEditor"
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6403 msgid "Subject headings:"
6404 msgstr "Mappa dei tasti"
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6407 msgid "[Acknowledgements]"
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6417 msgid "Place Figure here:"
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6422 msgid "Place Table here:"
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6428 msgstr "Inserto aperto"
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6432 msgid "Note to Editor:"
6433 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
6435 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6437 msgid "References. ---"
6438 msgstr "Inserisci un riferimento"
6440 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6445 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6450 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6454 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6459 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6469 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6476 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6491 msgid "Proposition."
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6505 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6506 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6507 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6510 msgstr "Lista delle formule"
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6515 msgstr "Lista delle formule"
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6528 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6532 msgstr "Destinazione:"
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6561 msgstr "Osservazione:|#O"
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6565 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6582 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6591 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6593 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6594 msgid "Acknowledgement."
6597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6602 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6603 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6609 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6616 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6620 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6624 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6628 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6632 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6636 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6640 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6644 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6648 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6652 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6656 msgid "Example \\arabic{example}."
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6660 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6664 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6668 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6672 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6676 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6680 msgid "Note \\arabic{note}."
6683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6684 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6688 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6692 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6696 msgid "Case \\arabic{case}."
6699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6700 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6703 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6704 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6706 msgid "\\arabic{section}"
6707 msgstr "Decorazione"
6709 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6711 msgid "Chapter Exercises"
6712 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:50
6718 #: lib/layouts/apa.layout:59
6720 msgid "Right header:"
6723 #: lib/layouts/apa.layout:83
6727 #: lib/layouts/apa.layout:92
6731 #: lib/layouts/apa.layout:100
6733 msgid "Short title:"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:129
6740 #: lib/layouts/apa.layout:136
6741 msgid "ThreeAuthors"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:143
6748 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6751 msgid "Affiliation:"
6754 #: lib/layouts/apa.layout:171
6755 msgid "TwoAffiliations"
6758 #: lib/layouts/apa.layout:178
6759 msgid "ThreeAffiliations"
6762 #: lib/layouts/apa.layout:185
6763 msgid "FourAffiliations"
6766 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6771 #: lib/layouts/apa.layout:206
6776 #: lib/layouts/apa.layout:234
6777 msgid "Acknowledgements:"
6780 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6781 #: lib/layouts/spie.layout:89
6782 msgid "Acknowledgments"
6785 #: lib/layouts/apa.layout:248
6789 #: lib/layouts/apa.layout:258
6791 msgid "CenteredCaption"
6792 msgstr "Orientamento"
6794 #: lib/layouts/apa.layout:266
6799 #: lib/layouts/apa.layout:272
6803 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6804 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6805 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6809 #: lib/layouts/apa.layout:330
6814 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6815 #: src/buffer_funcs.C:448
6816 msgid "(\\alph{enumii})"
6819 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6820 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6821 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6822 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6823 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6824 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6829 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6830 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6831 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6843 msgstr "Negativo|#N"
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6850 msgid "ACT \\arabic{act}"
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6858 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6869 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6876 msgid "Parenthetical"
6879 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6883 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6887 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6891 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6892 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6893 msgid "Right Address"
6896 #: lib/layouts/chess.layout:33
6901 #: lib/layouts/chess.layout:40
6906 #: lib/layouts/chess.layout:58
6909 msgstr "Separazione"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:62
6914 msgstr "Separazione"
6916 #: lib/layouts/chess.layout:68
6918 msgid "SubVariation"
6919 msgstr "Separazione"
6921 #: lib/layouts/chess.layout:71
6923 msgid "Subvariation:"
6924 msgstr "Separazione"
6926 #: lib/layouts/chess.layout:77
6928 msgid "SubVariation2"
6929 msgstr "Separazione"
6931 #: lib/layouts/chess.layout:80
6933 msgid "Subvariation(2):"
6934 msgstr "Separazione"
6936 #: lib/layouts/chess.layout:86
6938 msgid "SubVariation3"
6939 msgstr "Separazione"
6941 #: lib/layouts/chess.layout:89
6943 msgid "Subvariation(3):"
6944 msgstr "Separazione"
6946 #: lib/layouts/chess.layout:95
6948 msgid "SubVariation4"
6949 msgstr "Separazione"
6951 #: lib/layouts/chess.layout:98
6953 msgid "Subvariation(4):"
6954 msgstr "Separazione"
6956 #: lib/layouts/chess.layout:104
6958 msgid "SubVariation5"
6959 msgstr "Separazione"
6961 #: lib/layouts/chess.layout:107
6963 msgid "Subvariation(5):"
6964 msgstr "Separazione"
6966 #: lib/layouts/chess.layout:114
6970 #: lib/layouts/chess.layout:119
6974 #: lib/layouts/chess.layout:124
6978 #: lib/layouts/chess.layout:128
6980 msgid "[chessboard]"
6981 msgstr "Parola chiave:|#P"
6983 #: lib/layouts/chess.layout:137
6985 msgid "BoardCentered"
6986 msgstr "Centrato|#t"
6988 #: lib/layouts/chess.layout:142
6989 msgid "[centered board]"
6992 #: lib/layouts/chess.layout:152
6997 #: lib/layouts/chess.layout:157
7002 #: lib/layouts/chess.layout:172
7007 #: lib/layouts/chess.layout:177
7012 #: lib/layouts/chess.layout:183
7016 #: lib/layouts/chess.layout:188
7020 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7021 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7024 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
7026 #: lib/layouts/cv.layout:58
7029 msgstr "Superiore|#p"
7031 #: lib/layouts/cv.layout:72
7035 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7036 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7041 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7044 msgid "Right Header"
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7048 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7051 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7058 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7059 msgid "Send To Address"
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7065 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7087 msgid "Unterschrift:"
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7109 msgstr "Allineamento"
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7121 #: src/lengthcommon.C:48
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7128 msgstr "Spazi verticali"
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7156 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7157 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7158 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7159 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7160 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7161 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7163 msgid "Subparagraph"
7164 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7166 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7167 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7172 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7173 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7178 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7183 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7184 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7188 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7193 #: lib/layouts/egs.layout:268
7196 msgstr "Log di LaTeX"
7198 #: lib/layouts/egs.layout:303
7203 #: lib/layouts/egs.layout:312
7207 #: lib/layouts/egs.layout:326
7212 #: lib/layouts/egs.layout:349
7217 #: lib/layouts/egs.layout:358
7222 #: lib/layouts/egs.layout:373
7227 #: lib/layouts/egs.layout:383
7231 #: lib/layouts/egs.layout:397
7232 msgid "1st_author_surname:"
7235 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7240 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7246 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7251 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7257 #: lib/layouts/egs.layout:452
7262 #: lib/layouts/egs.layout:466
7263 msgid "reprint_reqs_to:"
7266 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7267 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7268 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7273 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7274 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7279 msgid "Author Address"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7284 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7288 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7292 msgid "Author Email"
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7317 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7325 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7329 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7333 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7337 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7341 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7345 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7348 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7349 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7352 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7353 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7356 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7357 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7360 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7361 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7364 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7365 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7368 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7369 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7372 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7373 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7376 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7377 msgid "Case \\arabic{case}"
7380 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7381 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7384 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7388 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7391 msgstr "Parola chiave:|#P"
7393 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7396 msgstr "Parola chiave:|#P"
7398 #: lib/layouts/foils.layout:42
7403 #: lib/layouts/foils.layout:61
7404 msgid "ShortFoilhead"
7407 #: lib/layouts/foils.layout:67
7408 msgid "Rotatefoilhead"
7411 #: lib/layouts/foils.layout:73
7412 msgid "ShortRotatefoilhead"
7415 #: lib/layouts/foils.layout:82
7419 #: lib/layouts/foils.layout:97
7423 #: lib/layouts/foils.layout:103
7427 #: lib/layouts/foils.layout:118
7431 #: lib/layouts/foils.layout:164
7435 #: lib/layouts/foils.layout:173
7439 #: lib/layouts/foils.layout:182
7442 msgstr "Decorazione"
7444 #: lib/layouts/foils.layout:186
7446 msgid "Restriction:"
7447 msgstr "Decorazione"
7449 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7451 msgid "Left Header:"
7454 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7456 msgid "Right Header:"
7459 #: lib/layouts/foils.layout:206
7461 msgid "Right Footer"
7464 #: lib/layouts/foils.layout:210
7466 msgid "Right Footer:"
7469 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7470 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7471 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7476 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7477 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7478 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7482 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7483 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7484 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7485 msgid "Corollary #."
7488 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7489 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7491 msgid "Proposition #."
7494 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7495 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7496 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7498 msgid "Definition #."
7499 msgstr "Destinazione:"
7501 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7502 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7503 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7507 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7512 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7517 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7522 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7524 msgid "Proposition*"
7527 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7531 msgstr "Destinazione:"
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7543 msgid "Unterschrift"
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7580 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7583 msgid "RetourAdresse"
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7587 msgid "RetourAdresse:"
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7597 msgid "MeinZeichen:"
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7610 msgid "IhrSchreiben"
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7614 msgid "IhrSchreiben:"
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7620 msgstr "Decorazione"
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7625 msgstr "Decorazione"
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7672 msgstr "Giustif.|#f"
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7697 msgid "Postvermerk:"
7698 msgstr "Centrato|#t"
7700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7712 msgstr "Allineamento"
7714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7735 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7779 msgid "ReturnAddress"
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7783 msgid "ReturnAddress:"
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7817 msgstr "Agenda telefonica"
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7822 msgstr "Agenda telefonica"
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7838 msgid "BankAccount:"
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7843 msgid "PostalComment"
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7848 msgid "PostalComment:"
7851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7852 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7862 msgstr "Inserisci un riferimento"
7864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7867 msgstr "Inserisci un riferimento"
7869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7886 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7969 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7973 msgid "AddressRowA:"
7974 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7979 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7983 msgid "AddressRowB:"
7984 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7989 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7993 msgid "AddressRowC:"
7994 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7999 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8003 msgid "AddressRowD:"
8004 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8009 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8013 msgid "AddressRowE:"
8014 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8019 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8023 msgid "AddressRowF:"
8024 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8028 msgid "TelephoneRowA"
8029 msgstr "Decorazione"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8033 msgid "TelephoneRowA:"
8034 msgstr "Decorazione"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8038 msgid "TelephoneRowB"
8039 msgstr "Decorazione"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8043 msgid "TelephoneRowB:"
8044 msgstr "Decorazione"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8048 msgid "TelephoneRowC"
8049 msgstr "Decorazione"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8053 msgid "TelephoneRowC:"
8054 msgstr "Decorazione"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8058 msgid "TelephoneRowD"
8059 msgstr "Cancella riga|#n"
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8063 msgid "TelephoneRowD:"
8064 msgstr "Cancella riga|#n"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8068 msgid "TelephoneRowE"
8069 msgstr "Decorazione"
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8073 msgid "TelephoneRowE:"
8074 msgstr "Decorazione"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8078 msgid "TelephoneRowF"
8079 msgstr "Decorazione"
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8083 msgid "TelephoneRowF:"
8084 msgstr "Decorazione"
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8087 msgid "InternetRowA"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8091 msgid "InternetRowA:"
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8095 msgid "InternetRowB"
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8099 msgid "InternetRowB:"
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8103 msgid "InternetRowC"
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8107 msgid "InternetRowC:"
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8111 msgid "InternetRowD"
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8115 msgid "InternetRowD:"
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8119 msgid "InternetRowE"
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8123 msgid "InternetRowE:"
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8127 msgid "InternetRowF"
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8131 msgid "InternetRowF:"
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8182 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8186 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8189 msgstr "Osservazione:|#O"
8191 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8194 msgstr "Osservazione:|#O"
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8224 msgid "(continuing)"
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8230 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8241 msgid "INTERCUT WITH:"
8244 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8257 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8264 msgid "AddressForOffprints"
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8269 msgid "Address for Offprints:"
8272 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8274 msgid "RunningTitle"
8275 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8277 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8278 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8280 msgid "Running title:"
8281 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8284 msgid "RunningAuthor"
8287 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8289 msgid "Running author:"
8290 msgstr "Azione sconosciuta"
8292 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8293 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8297 msgstr "Parola chiave:|#P"
8299 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8304 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8305 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8310 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8311 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8316 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8317 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8318 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8324 msgid "Running LaTeX Title"
8325 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8335 msgstr "[nessun file]"
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8338 msgid "Author Running"
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8343 msgid "Author Running:"
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8362 msgid "Conjecture #."
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8396 msgstr "Destinazione:"
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8401 msgstr "Destinazione:"
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8406 msgstr "Osservazione:|#O"
8408 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8418 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8419 msgid "Chapterprecis"
8422 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8425 msgstr "Oggetto bibliografico"
8427 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8430 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8432 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8435 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8437 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8441 #: lib/layouts/paper.layout:147
8445 #: lib/layouts/paper.layout:158
8448 msgstr "Inserisci una citazione"
8450 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8455 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8460 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8461 msgid "Electronic Address:"
8464 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8465 msgid "acknowledgments"
8468 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8474 msgid "PACS number:"
8477 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8478 msgid "\\arabic{chapter}"
8481 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8482 msgid "\\Alph{chapter}"
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8486 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8489 msgstr "Ho inserito la tabella"
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8514 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8520 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8527 msgstr "Decorazione"
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8544 msgid "Backaddress:"
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8550 msgstr "Cella speciale"
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8554 msgid "Specialmail:"
8555 msgstr "Cella speciale"
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8558 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8564 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8575 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8582 msgstr "Decorazione"
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8599 msgid "Your letter of:"
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8613 msgstr "Dimensioni alternative"
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8617 msgid "Customer no.:"
8618 msgstr "Dimensioni alternative"
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8627 msgid "Invoice no.:"
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8635 msgid "Next Address:"
8638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8639 msgid "Post Scriptum:"
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8644 msgid "Sender Name:"
8647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8648 msgid "SenderAddress"
8651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8652 msgid "Sender Address:"
8655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8656 msgid "Sender Phone:"
8659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8674 msgid "Sender E-Mail:"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8680 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8692 msgid "LandscapeSlide"
8693 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8697 msgid "Landscape Slide"
8698 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8700 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8702 msgid "PortraitSlide"
8703 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8705 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8707 msgid "Portrait Slide"
8708 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8720 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8721 msgid "SlideHeading"
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8725 msgid "SlideSubHeading"
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8730 msgid "ListOfSlides"
8731 msgstr "Lista delle tabelle"
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8735 msgid "List Of Slides"
8736 msgstr "Lista delle tabelle"
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8740 msgid "SlideContents"
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8745 msgid "Slidecontents"
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8749 msgid "ProgressContents"
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8754 msgid "Progress Contents"
8757 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8761 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8762 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8765 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8767 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8770 msgstr "Parola chiave:|#P"
8772 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8776 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8777 msgid "AMS subject classifications."
8780 #: lib/layouts/slides.layout:104
8785 #: lib/layouts/slides.layout:126
8789 #: lib/layouts/slides.layout:142
8790 msgid "New Overlay:"
8793 #: lib/layouts/slides.layout:183
8798 #: lib/layouts/slides.layout:208
8799 msgid "InvisibleText"
8802 #: lib/layouts/slides.layout:216
8803 msgid "<Invisible Text Follows>"
8806 #: lib/layouts/slides.layout:233
8810 #: lib/layouts/slides.layout:241
8811 msgid "<Visible Text Follows>"
8814 #: lib/layouts/spie.layout:54
8818 #: lib/layouts/spie.layout:66
8823 #: lib/layouts/spie.layout:79
8827 #: lib/layouts/spie.layout:94
8828 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8831 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8836 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8837 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8840 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8842 msgid "Subsubparagraph"
8843 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8847 msgid "-- Header --"
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8852 msgid "Special-section"
8853 msgstr "Decorazione"
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8857 msgid "Special-section:"
8858 msgstr "Decorazione"
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8867 msgid "AGU-journal:"
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8872 msgid "Citation-number"
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8877 msgid "Citation-number:"
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8908 msgid "Index-terms..."
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8924 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8929 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8932 msgid "Supplementary"
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8936 msgid "Supplementary..."
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8946 msgid "Sup-mat-note:"
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8952 msgstr "Centrato|#t"
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8957 msgstr "Centrato|#t"
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8982 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8987 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8990 msgid "Published-online:"
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8994 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9004 msgid "Posting-order"
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9009 msgid "Posting-order:"
9010 msgstr "Centrato|#t"
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9061 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9065 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9070 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9075 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9080 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9084 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9085 msgid "Author Address:"
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9095 msgid "Slug Comment:"
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9109 msgid "Table Caption"
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9114 msgid "TableCaption"
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9119 msgid "Current Address"
9122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9124 msgid "Current address:"
9127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9129 msgid "E-mail address:"
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9134 msgid "Key words and phrases:"
9135 msgstr "Parola chiave:|#P"
9137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9145 msgstr "Decorazione"
9147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9150 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9155 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9158 msgid "Subjectclass"
9161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9162 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9165 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9167 msgid "Algorithm #."
9168 msgstr "Lista delle formule"
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9171 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9175 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9179 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9183 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9187 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9195 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9199 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9203 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9211 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9215 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9219 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9228 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9237 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9246 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9254 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9260 msgstr "Osservazione:|#O"
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9263 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9271 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9280 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9289 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9293 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9297 msgid "Acknowledgement*"
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9301 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9305 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9316 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9320 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9321 msgid "Subparagraph*"
9324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9329 msgid "RevisionHistory"
9332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9334 msgid "Revision History"
9335 msgstr "Destinazione:"
9337 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9340 msgstr "Destinazione:"
9342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9344 msgid "RevisionRemark"
9345 msgstr "Osservazione:|#O"
9347 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9350 msgstr "Primo testa"
9352 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9356 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9360 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9361 msgid "Part \\Roman{part}"
9364 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9366 msgid "\\Alph{section}"
9367 msgstr "Decorazione"
9369 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9370 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9373 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9374 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9377 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9379 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9380 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9382 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9383 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9386 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9387 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9390 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9391 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9394 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9395 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9398 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9399 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9402 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9403 msgid "\\Roman{section}."
9406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9408 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9409 msgstr "Decorazione"
9411 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9413 msgid "\\Alph{subsection}."
9414 msgstr "Decorazione"
9416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9418 msgid "\\arabic{subsection}."
9419 msgstr "Decorazione"
9421 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9423 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9424 msgstr "Decorazione"
9426 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9428 msgid "\\alph{subsubsection}."
9429 msgstr "Decorazione"
9431 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9433 msgid "\\alph{paragraph}."
9434 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9439 msgstr "Aggiungi a|#g"
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9453 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9457 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9462 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9469 msgstr "Decorazione"
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9475 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9476 msgid "Uppertitleback"
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9480 msgid "Lowertitleback"
9483 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9490 msgid "Captionabove"
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9495 msgid "Captionbelow"
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9502 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9507 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9509 msgid "List of Tables"
9510 msgstr "Lista delle tabelle"
9512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9517 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9519 msgid "List of Figures"
9522 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9524 msgid "List of Algorithms"
9525 msgstr "Lista delle formule"
9527 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9531 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9535 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9540 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9541 msgid "Headnote (optional):"
9544 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9546 msgid "Corr Author:"
9549 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9554 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9589 msgid "Portuguese (Brazil)"
9595 msgstr "Decorazione"
9612 msgid "French Canadian"
9665 msgid "German (new spelling)"
9740 msgid "Serbo-Croatian"
9770 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9776 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9781 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9786 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9791 #: lib/ui/classic.ui:35
9796 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9799 msgstr "Visualizza il file DVI"
9801 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9804 msgstr "Negativo|#N"
9806 #: lib/ui/classic.ui:38
9811 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9816 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9821 #: lib/ui/classic.ui:48
9823 msgid "New from Template...|T"
9824 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9826 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9829 msgstr "Altro...|#l"
9831 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9836 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9841 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9843 msgid "Save As...|A"
9846 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9851 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9853 msgid "Version Control|V"
9854 msgstr "Contollo della versione%t"
9856 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9861 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9864 msgstr "Esporta%m%l"
9866 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9869 msgstr "Stampante|#m"
9871 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9876 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9881 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9883 msgid "Register...|R"
9886 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9888 msgid "Check In Changes...|I"
9889 msgstr "Controlla i cambiamenti"
9891 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9893 msgid "Check Out for Edit|O"
9894 msgstr "Controlla le modifiche"
9896 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9898 msgid "Revert to Last Version|L"
9899 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
9901 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9903 msgid "Undo Last Check In|U"
9904 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
9906 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9908 msgid "Show History|H"
9909 msgstr "Mostra la cronologia"
9911 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9914 msgstr "Dimensioni alternative"
9916 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9919 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9921 #: lib/ui/classic.ui:91
9924 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9926 #: lib/ui/classic.ui:93
9931 #: lib/ui/classic.ui:94
9936 #: lib/ui/classic.ui:95
9941 #: lib/ui/classic.ui:96
9942 msgid "Paste External Selection|x"
9945 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9947 msgid "Find & Replace...|F"
9948 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9950 #: lib/ui/classic.ui:100
9953 msgstr "Struttura della tabella"
9955 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9958 msgstr "Matematici|#M"
9960 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9962 msgid "Spellchecker...|S"
9965 #: lib/ui/classic.ui:105
9967 msgid "Thesaurus..."
9968 msgstr "Struttura della tabella"
9970 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9972 msgid "Count Words|W"
9975 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9978 msgstr "Controlla TeX"
9980 #: lib/ui/classic.ui:108
9982 msgid "Change Tracking|g"
9985 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9987 msgid "Preferences...|P"
9988 msgstr "Inserisci un riferimento"
9990 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9992 msgid "Reconfigure|R"
9993 msgstr "Riconfigura"
9995 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9997 msgid "Selection as Lines|L"
10000 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10002 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10003 msgstr "Paragrafo indentato"
10005 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10007 msgid "Multicolumn|M"
10008 msgstr "Multi colonna|#u"
10010 #: lib/ui/classic.ui:122
10013 msgstr "Linea in alto"
10015 #: lib/ui/classic.ui:123
10017 msgid "Line Bottom|B"
10018 msgstr "Linea in basso"
10020 #: lib/ui/classic.ui:124
10022 msgid "Line Left|L"
10025 #: lib/ui/classic.ui:125
10027 msgid "Line Right|R"
10030 #: lib/ui/classic.ui:127
10032 msgid "Alignment|i"
10033 msgstr "Allineamento"
10035 #: lib/ui/classic.ui:129
10038 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10040 #: lib/ui/classic.ui:130
10042 msgid "Delete Row|w"
10043 msgstr "Cancella riga|#n"
10045 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10050 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10055 #: lib/ui/classic.ui:134
10057 msgid "Add Column|u"
10058 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10060 #: lib/ui/classic.ui:135
10062 msgid "Delete Column|D"
10063 msgstr "Cancella colonna|#l"
10065 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10067 msgid "Copy Column"
10068 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10070 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10072 msgid "Swap Columns"
10075 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10078 msgstr "Sinistra|#n"
10080 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10083 msgstr "Centrato|#t"
10085 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10090 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10093 msgstr "Superiore|#p"
10095 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10100 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10103 msgstr "Inferiore|#f"
10105 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10107 msgid "Toggle Numbering|N"
10108 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10110 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10112 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10113 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10115 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10116 msgid "Change Limits Type|L"
10119 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10120 msgid "Change Formula Type|F"
10123 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10124 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10127 #: lib/ui/classic.ui:168
10129 msgid "Alignment|A"
10130 msgstr "Allineamento"
10132 #: lib/ui/classic.ui:170
10135 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10137 #: lib/ui/classic.ui:171
10139 msgid "Delete Row|D"
10140 msgstr "Cancella riga|#n"
10142 #: lib/ui/classic.ui:175
10144 msgid "Add Column|C"
10145 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10147 #: lib/ui/classic.ui:176
10149 msgid "Delete Column|e"
10150 msgstr "Cancella colonna|#l"
10152 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10155 msgstr "Predefinito"
10157 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10160 msgstr "[non mostrato]"
10162 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10167 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10171 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10175 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10177 msgid "Mathematica"
10180 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10181 msgid "Maple, simplify"
10184 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10185 msgid "Maple, factor"
10188 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10189 msgid "Maple, evalm"
10192 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10193 msgid "Maple, evalf"
10196 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10197 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10199 msgid "Inline Formula|I"
10200 msgstr "Inserisci una figura"
10202 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10204 msgid "Displayed Formula|D"
10205 msgstr "Mostra immagine|#n"
10207 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10209 msgid "Eqnarray Environment|q"
10210 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10212 #: lib/ui/classic.ui:202
10214 msgid "Align Environment|A"
10215 msgstr "Allineamento"
10217 #: lib/ui/classic.ui:203
10219 msgid "AlignAt Environment"
10220 msgstr "Allineamento"
10222 #: lib/ui/classic.ui:204
10224 msgid "Flalign Environment|F"
10225 msgstr "Allineamento"
10227 #: lib/ui/classic.ui:207
10229 msgid "Gather Environment"
10230 msgstr "Allineamento"
10232 #: lib/ui/classic.ui:208
10234 msgid "Multline Environment"
10235 msgstr "Allineamento"
10237 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10240 msgstr "Matematici|#M"
10242 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10244 msgid "Special Character|S"
10245 msgstr "Speciale:|#p"
10247 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10249 msgid "Citation...|C"
10252 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10254 msgid "Cross-reference...|r"
10255 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10257 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10260 msgstr "Etichetta:|#E"
10262 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10265 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
10267 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10269 msgid "Marginal Note|M"
10270 msgstr "Inserisci nota a margine"
10272 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10274 msgid "Short Title"
10277 #: lib/ui/classic.ui:223
10279 msgid "Index Entry|I"
10282 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10286 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10291 #: lib/ui/classic.ui:226
10292 msgid "Lists & TOC|O"
10295 #: lib/ui/classic.ui:228
10298 msgstr "Struttura della tabella"
10300 #: lib/ui/classic.ui:229
10303 msgstr "Minipagina"
10305 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10306 msgid "Graphics...|G"
10309 #: lib/ui/classic.ui:231
10311 msgid "Tabular Material...|b"
10312 msgstr "Struttura della tabella"
10314 #: lib/ui/classic.ui:232
10319 #: lib/ui/classic.ui:234
10321 msgid "Include File...|d"
10324 #: lib/ui/classic.ui:235
10326 msgid "Insert File|e"
10327 msgstr "Inserisci una figura"
10329 #: lib/ui/classic.ui:236
10330 msgid "External Material...|x"
10333 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10334 msgid "Superscript|S"
10337 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10338 msgid "Subscript|u"
10341 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10343 msgid "Horizontal Fill|H"
10344 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10346 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10348 msgid "Hyphenation Point|P"
10349 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
10351 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10353 msgid "Ligature Break|k"
10354 msgstr "Inter. linea"
10356 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10358 msgid "Protected Space|r"
10359 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
10361 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10362 msgid "Inter-word Space|w"
10365 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10366 msgid "Thin Space|T"
10369 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10371 msgid "Vertical Space..."
10372 msgstr "Spazi verticali"
10374 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10376 msgid "Line Break|L"
10377 msgstr "Inter. linea"
10379 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10383 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10385 msgid "End of Sentence|E"
10386 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
10388 #: lib/ui/classic.ui:252
10390 msgid "Single Quote|Q"
10391 msgstr "Singole|#S"
10393 #: lib/ui/classic.ui:253
10394 msgid "Ordinary Quote|O"
10397 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10399 msgid "Menu Separator|M"
10400 msgstr "Separazione"
10402 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10404 msgid "Horizontal Line"
10405 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10407 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10410 msgstr "Inter. pagina"
10412 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10414 msgid "Display Formula|D"
10415 msgstr "Mostra immagine|#n"
10417 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10419 msgid "Eqnarray Environment|E"
10420 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10422 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10424 msgid "AMS align Environment|a"
10425 msgstr "Allineamento"
10427 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10429 msgid "AMS alignat Environment|t"
10430 msgstr "Allineamento"
10432 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10434 msgid "AMS flalign Environment|f"
10435 msgstr "Allineamento"
10437 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10439 msgid "AMS gather Environment|g"
10440 msgstr "Allineamento"
10442 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10444 msgid "AMS multline Environment|m"
10445 msgstr "Allineamento"
10447 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10449 msgid "Array Environment|y"
10450 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10452 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10454 msgid "Cases Environment|C"
10455 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10457 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10459 msgid "Split Environment|S"
10460 msgstr "Allineamento"
10462 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10464 msgid "Font Change|o"
10465 msgstr "Dimensione:|#D"
10467 #: lib/ui/classic.ui:276
10469 msgid "Math Panel|l"
10470 msgstr "Pannello matematico"
10472 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10474 msgid "Math Normal Font"
10477 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10479 msgid "Math Calligraphic Family"
10480 msgstr "Famiglia:|#F"
10482 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10484 msgid "Math Fraktur Family"
10485 msgstr "Famiglia:|#F"
10487 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10489 msgid "Math Roman Family"
10490 msgstr "Famiglia:|#F"
10492 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10494 msgid "Math Sans Serif Family"
10495 msgstr "Famiglia:|#F"
10497 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10499 msgid "Math Bold Series"
10500 msgstr "Modalità matematica"
10502 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10504 msgid "Text Normal Font"
10507 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10509 msgid "Text Roman Family"
10510 msgstr "Famiglia:|#F"
10512 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10514 msgid "Text Sans Serif Family"
10515 msgstr "Famiglia:|#F"
10517 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10519 msgid "Text Typewriter Family"
10520 msgstr "Famiglia:|#F"
10522 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10524 msgid "Text Bold Series"
10525 msgstr "Modalità testo"
10527 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10529 msgid "Text Medium Series"
10530 msgstr "Modalità testo"
10532 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10533 msgid "Text Italic Shape"
10536 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10538 msgid "Text Small Caps Shape"
10539 msgstr "Maiuscoletto"
10541 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10542 msgid "Text Slanted Shape"
10545 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10546 msgid "Text Upright Shape"
10549 #: lib/ui/classic.ui:306
10551 msgid "Floatflt Figure"
10554 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10556 msgid "Table of Contents|C"
10559 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10561 msgid "Index List|I"
10562 msgstr "Capoverso|#v"
10564 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10566 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10567 msgstr "Oggetto bibliografico"
10569 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10571 msgid "LyX Document...|X"
10574 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10576 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10579 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10581 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10582 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10584 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10586 msgid "Track Changes|T"
10587 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10589 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10591 msgid "Merge Changes...|M"
10592 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10594 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10595 msgid "Accept All Changes|A"
10598 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10599 msgid "Reject All Changes|R"
10602 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10603 msgid "Show Changes in Output|S"
10606 #: lib/ui/classic.ui:334
10608 msgid "Character...|C"
10609 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10611 #: lib/ui/classic.ui:335
10613 msgid "Paragraph...|P"
10614 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10616 #: lib/ui/classic.ui:336
10618 msgid "Document...|D"
10621 #: lib/ui/classic.ui:337
10623 msgid "Tabular...|T"
10624 msgstr "Struttura della tabella"
10626 #: lib/ui/classic.ui:339
10628 msgid "Emphasize Style|E"
10629 msgstr "Enfatizzato "
10631 #: lib/ui/classic.ui:340
10632 msgid "Noun Style|N"
10635 #: lib/ui/classic.ui:341
10636 msgid "Bold Style|B"
10639 #: lib/ui/classic.ui:344
10641 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10642 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10644 #: lib/ui/classic.ui:345
10646 msgid "Increase Environment Depth|i"
10647 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10649 #: lib/ui/classic.ui:346
10651 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10652 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10654 #: lib/ui/classic.ui:347
10655 msgid "Start Appendix Here|S"
10658 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10660 msgid "Build Program|B"
10661 msgstr "Costruisci il programma"
10663 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10666 msgstr "Aggiorna|#g"
10668 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10670 msgid "LaTeX Log|L"
10671 msgstr "Log di LaTeX"
10673 #: lib/ui/classic.ui:361
10675 msgid "TeX Information|X"
10676 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10678 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10680 msgid "Next Note|N"
10683 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10685 msgid "Go to Label|L"
10686 msgstr "Ho inserito la tabella"
10688 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10690 msgid "Bookmarks|B"
10691 msgstr "Inferiore|#f"
10693 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10694 msgid "Save Bookmark 1|S"
10697 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10698 msgid "Save Bookmark 2"
10701 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10702 msgid "Save Bookmark 3"
10705 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10707 msgid "Save Bookmark 4"
10708 msgstr "Inferiore|#f"
10710 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10712 msgid "Save Bookmark 5"
10713 msgstr "Inferiore|#f"
10715 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10717 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10718 msgstr "Inferiore|#f"
10720 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10722 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10723 msgstr "Inferiore|#f"
10725 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10727 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10728 msgstr "Inferiore|#f"
10730 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10732 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10733 msgstr "Inferiore|#f"
10735 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10737 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10738 msgstr "Inferiore|#f"
10740 #: lib/ui/classic.ui:405
10744 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10745 msgid "Introduction|I"
10748 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10752 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10754 msgid "User's Guide|U"
10755 msgstr "Usa include|#U"
10757 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10758 msgid "Extended Features|E"
10761 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10763 msgid "Customization|C"
10766 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10770 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10772 msgid "Table of Contents|a"
10775 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10776 msgid "LaTeX Configuration|L"
10779 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10780 msgid "About LyX|X"
10783 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10784 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10788 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10790 msgid "Preferences..."
10791 msgstr "Inserisci un riferimento"
10793 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10797 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10801 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10809 msgstr "Superiore|#p"
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10813 msgid "New from Template...|m"
10814 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10818 msgid "Open recent|t"
10819 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10824 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10827 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10832 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10837 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10843 msgid "Paste Recent"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10848 msgid "Paste External Selection"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10852 msgid "Text Style...|S"
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10857 msgid "Paragraph Settings...|P"
10858 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10866 msgid "Rows & Cols|C"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10871 msgid "Increase List Depth|I"
10872 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10876 msgid "Decrease List Depth|D"
10877 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10881 msgid "TeX Code Settings...|C"
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10886 msgid "Float Settings...|a"
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10890 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10895 msgid "Note Settings...|N"
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10900 msgid "Branch Settings...|B"
10901 msgstr "Oggetto bibliografico"
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10905 msgid "Box Settings...|x"
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10910 msgid "Table Settings...|a"
10911 msgstr "Minipagina"
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10916 msgstr "Superiore|#p"
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10920 msgid "Bottom Line|B"
10921 msgstr "Inferiore|#f"
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10925 msgid "Left Line|L"
10926 msgstr "Ho inserito la tabella"
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10930 msgid "Right Line|R"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10936 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10941 msgstr "Cancella riga|#n"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10946 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10950 msgid "Delete Column"
10951 msgstr "Cancella colonna|#l"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10955 msgid "Add Line Above"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10960 msgid "Add Line Below"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10964 msgid "Delete Line Above"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10969 msgid "Delete Line Below"
10970 msgstr "Cancella riga|#n"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10974 msgid "Add Line to Left"
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10979 msgid "Add Line to Right"
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10984 msgid "Delete Line to Left"
10985 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10989 msgid "Delete Line to Right"
10990 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10994 msgid "Display Tooltips|i"
10995 msgstr "Mostra immagine|#n"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10999 msgid "Special Formatting|o"
11000 msgstr "Cella speciale"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11004 msgid "List / TOC|i"
11005 msgstr "Lista delle tabelle"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11018 msgid "Character Style|y"
11019 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11027 #: src/insets/insetbox.C:148
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11033 msgid "Index Entry|d"
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11039 msgstr "Struttura della tabella"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11044 msgstr "Struttura della tabella"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11047 msgid "Ordinary Quote|Q"
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11052 msgid "Single Quote|S"
11053 msgstr "Singole|#S"
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11057 msgid "Aligned Environment"
11058 msgstr "Allineamento"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11062 msgid "AlignedAt Environment"
11063 msgstr "Allineamento"
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11067 msgid "Gathered Environment"
11068 msgstr "Allineamento"
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11072 msgid "Math Panel|P"
11073 msgstr "Pannello matematico"
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11077 msgid "Text Wrap Float|W"
11078 msgstr "Inserisci una tabella"
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11082 msgid "External Material...|M"
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11087 msgid "Child Document...|d"
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11101 msgid "Greyed Out|G"
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11106 msgid "Change Tracking|C"
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11111 msgid "Table of Contents|T"
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11116 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11117 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11120 msgid "Start Appendix Here|A"
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11125 msgid "Settings...|S"
11126 msgstr "Decorazione"
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11130 msgid "Thesaurus...|T"
11131 msgstr "Struttura della tabella"
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11135 msgid "TeX Information|I"
11136 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11141 msgstr "Standard|#S"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11144 msgid "New document"
11145 msgstr "Nuovo documento"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11149 msgid "Open document"
11150 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11154 msgid "Save document"
11155 msgstr "Salva il documento?"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11159 msgid "Print document"
11160 msgstr "Importa un documento"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11164 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11168 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11172 msgid "Find and replace"
11173 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11177 msgid "Toggle emphasis"
11178 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11182 msgid "Toggle noun"
11183 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11188 msgstr "Applica|#A"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11192 msgid "Insert math"
11193 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11197 msgid "Insert graphics"
11198 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11202 msgid "Insert table"
11203 msgstr "Inserisci una tabella"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11212 msgid "Numbered list"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11217 msgid "Itemized list"
11218 msgstr "Inserisci bibtex"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11222 msgid "Increase depth"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11227 msgid "Decrease depth"
11228 msgstr "Diminuisci"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11232 msgid "Insert figure float"
11233 msgstr "Inserisci bibtex"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11237 msgid "Insert table float"
11238 msgstr "Inserisci una tabella"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11242 msgid "Insert label"
11243 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11247 msgid "Insert cross-reference"
11248 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11251 msgid "Insert citation"
11252 msgstr "Inserisci una citazione"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11256 msgid "Insert index entry"
11257 msgstr "Inserisci nota a margine"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11261 msgid "Insert footnote"
11262 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11266 msgid "Insert margin note"
11267 msgstr "Inserisci nota a margine"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11271 msgid "Insert note"
11272 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11277 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11281 msgid "Insert TeX Code"
11282 msgstr "Inserisci bibtex"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11286 msgid "Include file"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11292 msgstr "Log di LaTeX"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11296 msgid "Paragraph settings"
11297 msgstr "Minipagina"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11301 msgid "Table of contents"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11306 msgid "Check spelling"
11307 msgstr "Controlla TeX"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11317 msgstr "Aggiungi riga|#r"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11322 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11327 msgstr "Cancella riga|#n"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11331 msgid "Delete column"
11332 msgstr "Cancella colonna|#l"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11336 msgid "Set top line"
11337 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11341 msgid "Set bottom line"
11342 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11346 msgid "Set left line"
11347 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11351 msgid "Set right line"
11352 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11356 msgid "Set all lines"
11357 msgstr "Imposta bordi|#o"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11361 msgid "Unset all lines"
11362 msgstr "Togli bordi|#T"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11367 msgstr "Allinea a sinistra"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11371 msgid "Align center"
11372 msgstr "Allineamento"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11376 msgid "Align right"
11377 msgstr "Allinea a destra"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11382 msgstr "Linea in alto"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11386 msgid "Align middle"
11387 msgstr "Allineamento"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11391 msgid "Align bottom"
11392 msgstr "Linea in basso"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11396 msgid "Rotate cell"
11397 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11401 msgid "Rotate table"
11402 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11406 msgid "Set multi-column"
11407 msgstr "Multi colonna|#u"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11412 msgstr "Matematica"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11416 msgid "Show math panel"
11417 msgstr "Pannello matematico"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11421 msgid "Set display mode"
11422 msgstr "[non mostrato]"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11426 msgid "Insert square root"
11427 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11432 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11436 msgid "Insert integral"
11437 msgstr "Inserisci una tabella"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11441 msgid "Insert product"
11442 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11461 msgid "Insert cases"
11462 msgstr "Inserisci una tabella"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11468 #: src/BufferView.C:243
11470 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11473 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11476 "The document %1$s is already loaded.\n"
11478 "Do you want to revert to the saved version?"
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11483 msgid "Revert to saved document?"
11484 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11493 msgid "&Switch to document"
11494 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11499 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11501 "Do you want to create a new document?"
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11506 msgid "Create new document?"
11507 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
11509 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11514 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11520 msgid "Formatting document..."
11521 msgstr "Formattazione del documento..."
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11525 msgid "Saved bookmark %1$d"
11526 msgstr "Inferiore|#f"
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11530 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11531 msgstr "Inferiore|#f"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11535 msgid "Select LyX document to insert"
11536 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11539 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11540 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11541 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11542 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11543 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11545 msgid "Documents|#o#O"
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11550 msgid "Examples|#E#e"
11553 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11554 #: src/lyxfunc.C:1749
11556 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11560 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11562 msgstr "Annullato."
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11566 msgid "Inserting document %1$s..."
11567 msgstr "Sto inserendo il documento"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11571 msgid "Document %1$s inserted."
11572 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11576 msgid "Could not insert document %1$s"
11577 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11581 msgid "No further undo information"
11582 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11585 msgid "No further redo information"
11586 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11590 msgstr "Marchi disattivati"
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11594 msgstr "Marchi attivati"
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11597 msgid "Mark removed"
11598 msgstr "Marchio rimosso"
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11602 msgstr "Marchio impostato"
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11606 msgid "%1$d words in selection."
11607 msgstr "Ho individuato un errore"
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11611 msgid "%1$d words in document."
11612 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11616 msgid "One word in selection."
11617 msgstr "Ho individuato un errore"
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11621 msgid "One word in document."
11622 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11626 msgid "Count words"
11631 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11632 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11636 msgid "ChkTeX warning id # "
11637 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11639 #: src/CutAndPaste.C:403
11642 "Layout had to be changed from\n"
11644 "because of class conversion from\n"
11648 #: src/CutAndPaste.C:407
11650 msgid "Changed Layout"
11651 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11653 #: src/CutAndPaste.C:426
11656 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11660 #: src/CutAndPaste.C:432
11662 msgid "Undefined character style"
11663 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11705 #: src/LColor.C:100
11710 #: src/LColor.C:101
11714 #: src/LColor.C:102
11717 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11719 #: src/LColor.C:103
11724 #: src/LColor.C:104
11727 msgstr "Decorazione"
11729 #: src/LColor.C:105
11732 msgstr "Log di LaTeX"
11734 #: src/LColor.C:106
11735 msgid "previewed snippet"
11738 #: src/LColor.C:107
11743 #: src/LColor.C:108
11745 msgid "note background"
11746 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11748 #: src/LColor.C:109
11753 #: src/LColor.C:110
11755 msgid "comment background"
11756 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11758 #: src/LColor.C:111
11760 msgid "greyedout inset"
11761 msgstr "Inserto aperto"
11763 #: src/LColor.C:112
11765 msgid "greyedout inset background"
11766 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11768 #: src/LColor.C:113
11772 #: src/LColor.C:114
11777 #: src/LColor.C:115
11779 msgid "command inset"
11780 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11782 #: src/LColor.C:116
11784 msgid "command inset background"
11785 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11787 #: src/LColor.C:117
11789 msgid "command inset frame"
11790 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11792 #: src/LColor.C:118
11794 msgid "special character"
11795 msgstr "Speciale:|#p"
11797 #: src/LColor.C:120
11799 msgid "math background"
11800 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11802 #: src/LColor.C:121
11804 msgid "graphics background"
11805 msgstr "Modalità matematica"
11807 #: src/LColor.C:122
11809 msgid "Math macro background"
11810 msgstr "Modalità matematica"
11812 #: src/LColor.C:123
11815 msgstr "Modalità matematica"
11817 #: src/LColor.C:124
11820 msgstr "Pannello matematico"
11822 #: src/LColor.C:125
11824 msgid "caption frame"
11825 msgstr "Modalità matematica"
11827 #: src/LColor.C:126
11829 msgid "collapsable inset text"
11830 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11832 #: src/LColor.C:127
11834 msgid "collapsable inset frame"
11835 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11837 #: src/LColor.C:128
11839 msgid "inset background"
11840 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11842 #: src/LColor.C:129
11844 msgid "inset frame"
11845 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11847 #: src/LColor.C:130
11849 msgid "LaTeX error"
11850 msgstr "Errore di LaTeX"
11852 #: src/LColor.C:131
11854 msgid "end-of-line marker"
11855 msgstr "Inserto aperto"
11857 #: src/LColor.C:132
11859 msgid "appendix marker"
11860 msgstr "Inserto aperto"
11862 #: src/LColor.C:133
11865 msgstr " (Modificato)"
11867 #: src/LColor.C:134
11869 msgid "Deleted text"
11872 #: src/LColor.C:135
11877 #: src/LColor.C:136
11878 msgid "added space markers"
11881 #: src/LColor.C:137
11883 msgid "top/bottom line"
11884 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11886 #: src/LColor.C:138
11889 msgstr "Ho inserito la tabella"
11891 #: src/LColor.C:140
11893 msgid "table on/off line"
11894 msgstr "Ho inserito la tabella"
11896 #: src/LColor.C:142
11898 msgid "bottom area"
11899 msgstr "Inferiore|#f"
11901 #: src/LColor.C:143
11904 msgstr "Inter. pagina"
11906 #: src/LColor.C:144
11907 msgid "top of button"
11910 #: src/LColor.C:145
11911 msgid "bottom of button"
11914 #: src/LColor.C:146
11915 msgid "left of button"
11918 #: src/LColor.C:147
11919 msgid "right of button"
11922 #: src/LColor.C:148
11924 msgid "button background"
11925 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11927 #: src/LColor.C:149
11931 #: src/LColor.C:150
11937 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11938 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11940 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11941 msgid "Running MakeIndex."
11942 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11945 msgid "Running BibTeX."
11946 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11948 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11949 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11951 msgid "No Documents Open!"
11952 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
11954 #: src/MenuBackend.C:516
11956 msgid "Plain Text as Lines"
11957 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11959 #: src/MenuBackend.C:518
11961 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11962 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11964 #: src/MenuBackend.C:708
11966 msgid "No Table of contents"
11969 #: src/SpellBase.C:48
11970 msgid "Native OS API not yet supported."
11973 #: src/buffer.C:233
11975 msgid "Could not remove temporary directory"
11976 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11978 #: src/buffer.C:234
11980 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11981 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11983 #: src/buffer.C:391
11985 msgid "Unknown document class"
11986 msgstr "nella classe del documento scelta"
11988 #: src/buffer.C:392
11990 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11993 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11995 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11996 msgstr "Azione sconosciuta"
11998 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12000 msgid "Document header error"
12001 msgstr "Errore di LaTeX"
12003 #: src/buffer.C:454
12004 msgid "\\begin_header is missing"
12007 #: src/buffer.C:469
12008 msgid "\\begin_document is missing"
12011 #: src/buffer.C:477
12013 msgid "Can't load document class"
12014 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
12016 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12018 msgid "Document could not be read"
12019 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12021 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12023 msgid "%1$s could not be read."
12024 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
12026 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12028 msgid "Document format failure"
12031 #: src/buffer.C:614
12033 msgid "%1$s is not a LyX document."
12034 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12036 #: src/buffer.C:633
12038 msgid "Conversion failed"
12039 msgstr "Errori di conversione!"
12041 #: src/buffer.C:634
12044 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12045 "it could not be created."
12048 #: src/buffer.C:643
12050 msgid "Conversion script not found"
12051 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12053 #: src/buffer.C:644
12056 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12057 "could not be found."
12060 #: src/buffer.C:664
12062 msgid "Conversion script failed"
12063 msgstr "Errori di conversione!"
12065 #: src/buffer.C:665
12068 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12072 #: src/buffer.C:680
12074 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12077 #: src/buffer.C:1137
12078 msgid "Running chktex..."
12079 msgstr "Esecuzione di chktex..."
12081 #: src/buffer.C:1150
12082 msgid "chktex failure"
12085 #: src/buffer.C:1151
12087 msgid "Could not run chktex successfully."
12088 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12090 #: src/buffer_funcs.C:72
12093 "The specified document\n"
12095 "could not be read."
12096 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12098 #: src/buffer_funcs.C:74
12100 msgid "Could not read document"
12101 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12103 #: src/buffer_funcs.C:86
12106 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12108 "Recover emergency save?"
12109 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
12111 #: src/buffer_funcs.C:89
12112 msgid "Load emergency save?"
12115 #: src/buffer_funcs.C:90
12118 msgstr "Ordine inverso|#v"
12120 #: src/buffer_funcs.C:90
12121 msgid "&Load Original"
12124 #: src/buffer_funcs.C:112
12127 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12129 "Load the backup instead?"
12132 #: src/buffer_funcs.C:115
12134 msgid "Load backup?"
12137 #: src/buffer_funcs.C:116
12139 msgid "&Load backup"
12142 #: src/buffer_funcs.C:116
12143 msgid "Load &original"
12146 #: src/buffer_funcs.C:155
12148 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12149 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12151 #: src/buffer_funcs.C:157
12153 msgid "Retrieve from version control?"
12154 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12156 #: src/buffer_funcs.C:158
12159 msgstr "Ordine inverso|#v"
12161 #: src/buffer_funcs.C:190
12164 "The specified document template\n"
12166 "could not be read."
12167 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12169 #: src/buffer_funcs.C:191
12171 msgid "Could not read template"
12172 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12174 #: src/buffer_funcs.C:445
12176 msgid "\\arabic{enumi}."
12177 msgstr "Decorazione"
12179 #: src/buffer_funcs.C:451
12180 msgid "\\roman{enumiii}."
12183 #: src/buffer_funcs.C:454
12185 msgid "\\Alph{enumiv}."
12186 msgstr "Decorazione"
12188 #: src/buffer_funcs.C:489
12193 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12196 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12198 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12201 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12203 msgid "Save changed document?"
12204 msgstr "Salva il documento?"
12206 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12210 #: src/bufferlist.C:304
12212 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12213 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
12215 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12216 msgid " Save seems successful. Phew."
12217 msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
12219 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12220 msgid " Save failed! Trying..."
12221 msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
12223 #: src/bufferlist.C:344
12224 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12225 msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
12227 #: src/bufferparams.C:414
12229 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12232 #: src/bufferparams.C:416
12234 msgid "Document class not available"
12235 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12237 #: src/bufferparams.C:417
12238 msgid "LyX will not be able to produce output."
12241 #: src/bufferview_funcs.C:297
12243 msgid "No more insets"
12244 msgstr "Non ci sono più note"
12246 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12248 msgid "No debugging message"
12249 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12251 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12253 msgid "General information"
12254 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12256 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12258 msgid "Developers' general debug messages"
12259 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12261 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12263 msgid "All debugging messages"
12264 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12266 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12268 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12271 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12272 #: src/converter.C:501
12274 msgid "Cannot convert file"
12275 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12277 #: src/converter.C:316
12280 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12281 "Try defining a convertor in the preferences."
12284 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12286 msgid "Executing command: "
12287 msgstr "Comando in esecuzione:"
12289 #: src/converter.C:433
12291 msgid "Build errors"
12292 msgstr "Costruisci il programma"
12294 #: src/converter.C:434
12296 msgid "There were errors during the build process."
12297 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
12299 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12301 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12302 msgstr "Errore durante la lettura di "
12304 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12306 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12307 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12309 #: src/converter.C:503
12311 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12312 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12314 #: src/converter.C:572
12315 msgid "Running LaTeX..."
12316 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
12318 #: src/converter.C:590
12321 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12325 #: src/converter.C:593
12327 msgid "LaTeX failed"
12328 msgstr "Log di LaTeX"
12330 #: src/converter.C:595
12332 msgid "Output is empty"
12333 msgstr ", Profondità: "
12335 #: src/converter.C:596
12336 msgid "An empty output file was generated."
12341 msgid "Program initialisation"
12342 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
12346 msgid "Keyboard events handling"
12347 msgstr "Dimensione:|#D"
12351 msgid "GUI handling"
12352 msgstr "Mappa dei tasti"
12355 msgid "Lyxlex grammar parser"
12360 msgid "Configuration files reading"
12361 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12364 msgid "Custom keyboard definition"
12369 msgid "LaTeX generation/execution"
12370 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12374 msgid "Math editor"
12375 msgstr "Modalità matematica"
12379 msgid "Font handling"
12380 msgstr "Dimensione:|#D"
12384 msgid "Textclass files reading"
12385 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
12389 msgid "Version control"
12390 msgstr "Contollo della versione%t"
12394 msgid "External control interface"
12398 msgid "Keep *roff temporary files"
12403 msgid "User commands"
12404 msgstr "Comando:|#C"
12407 msgid "The LyX Lexxer"
12412 msgid "Dependency information"
12413 msgstr "Decorazione"
12421 msgid "Files used by LyX"
12425 msgid "Workarea events"
12429 msgid "Insettext/tabular messages"
12433 msgid "Graphics conversion and loading"
12438 msgid "Change tracking"
12443 msgid "External template/inset messages"
12446 #: src/exporter.C:72
12449 "The file %1$s already exists.\n"
12451 "Do you want to over-write that file?"
12454 #: src/exporter.C:75
12456 msgid "Over-write file?"
12459 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12461 msgid "&Over-write"
12464 #: src/exporter.C:77
12466 msgid "Over-write &all"
12469 #: src/exporter.C:78
12471 msgid "&Cancel export"
12474 #: src/exporter.C:127
12476 msgid "Couldn't copy file"
12477 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12479 #: src/exporter.C:128
12481 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12484 #: src/exporter.C:158
12486 msgid "Couldn't export file"
12487 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12489 #: src/exporter.C:159
12491 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12494 #: src/exporter.C:190
12496 msgid "File name error"
12497 msgstr "Nome del file:|#f"
12499 #: src/exporter.C:191
12500 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12503 #: src/exporter.C:221
12505 msgid "Document export cancelled."
12506 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12508 #: src/exporter.C:227
12510 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12511 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12513 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12515 msgid "Cannot view file"
12516 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12518 #: src/format.C:230
12520 msgid "No information for viewing %1$s"
12523 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12525 msgid "Cannot edit file"
12526 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12528 #: src/format.C:286
12530 msgid "No information for editing %1$s"
12533 #: src/frontends/LyXView.C:185
12536 msgstr " (Modificato)"
12538 #: src/frontends/LyXView.C:189
12539 msgid " (read only)"
12540 msgstr " (sola lettura)"
12542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12544 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12545 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
12547 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12549 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12550 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
12552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12553 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12554 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
12556 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12559 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12560 "1995-2001 LyX Team"
12562 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
12563 "1995-1999 Gruppo LyX"
12565 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12568 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12569 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12570 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12571 "any later version."
12573 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
12574 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
12575 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
12576 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
12577 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
12579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12582 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12583 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12584 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12585 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12586 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12587 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12588 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12590 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
12591 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
12592 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
12593 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
12594 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
12595 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
12596 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
12597 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12598 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12601 msgid "LyX Version "
12602 msgstr "Versione di LyX "
12604 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12611 msgid "Library directory: "
12612 msgstr "Directory dell'utente: "
12614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12615 msgid "User directory: "
12616 msgstr "Directory dell'utente: "
12618 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12620 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12625 msgid "Select a BibTeX database to add"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12630 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12635 msgid "Select a BibTeX style"
12636 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12639 msgid "No frame drawn"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12643 msgid "Rectangular box"
12646 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12647 msgid "Oval box, thin"
12650 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12651 msgid "Oval box, thick"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12664 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12667 msgstr ", Profondità: "
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12670 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12671 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12673 msgid "Total Height"
12676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12678 msgid "Select external file"
12679 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12685 msgstr "Centrato|#t"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12690 msgid "Bottom left"
12691 msgstr "Inferiore|#f"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12696 msgid "Baseline left"
12697 msgstr "Allineamento"
12699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12703 msgstr "Centrato|#t"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12708 msgid "Bottom center"
12709 msgstr "Centrato|#t"
12711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12714 msgid "Baseline center"
12715 msgstr "Allineamento"
12717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12726 msgid "Bottom right"
12727 msgstr "Inferiore|#f"
12729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12732 msgid "Baseline right"
12735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12737 msgid "Select graphics file"
12738 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12742 msgid "Clipart|#C#c"
12745 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12747 msgid "Select document to include"
12748 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12752 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12758 msgstr "Log di LaTeX"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12762 msgid "Literate Programming Build Log"
12763 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12767 msgid "lyx2lyx Error Log"
12768 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12772 msgid "Version Control Log"
12773 msgstr "Contollo della versione%t"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12777 msgid "No LaTeX log file found."
12778 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12782 msgid "No literate programming build log file found."
12783 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12787 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12788 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12790 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12792 msgid "No version control log file found."
12793 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12797 msgid "Choose bind file"
12798 msgstr "Scegli il modello"
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12802 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12807 msgid "Choose UI file"
12808 msgstr "Scegli il modello"
12810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12812 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12813 msgstr "[nessun file]"
12815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12817 msgid "Choose keyboard map"
12818 msgstr "Parola chiave:|#P"
12820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12822 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12823 msgstr "Parola chiave:|#P"
12825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12827 msgid "Choose personal dictionary"
12828 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12830 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12835 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12837 msgid "Print to file"
12840 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12841 msgid "PostScript files (*.ps)"
12844 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12846 msgid "Spellchecker error"
12847 msgstr "Correttore"
12849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12851 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12853 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12854 "Forse è stato eliminato."
12856 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12859 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12860 "Maybe it has been killed."
12862 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12863 "Forse è stato eliminato."
12865 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12867 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12869 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12870 "Forse è stato eliminato."
12872 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12874 msgid "The spellchecker has failed"
12876 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12877 "Forse è stato eliminato."
12879 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12881 msgid "%1$d words checked."
12882 msgstr "Ho individuato un errore"
12884 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12886 msgid "One word checked."
12887 msgstr "Ho individuato un errore"
12889 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12891 msgid "Spelling check completed"
12892 msgstr "Il correttore ha finito!"
12894 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12895 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12896 #: src/insets/insettoc.C:42
12897 msgid "Table of Contents"
12900 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12902 msgid "%1$s and %2$s"
12905 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12907 msgid "%1$s et al."
12910 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12913 msgstr "Nessun numero"
12915 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12918 msgstr "Modalità testo"
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12921 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12922 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12926 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12929 msgstr " (Modificato)"
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12939 msgstr "Font Sans Serif|#S"
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12969 msgstr "Maiuscoletto"
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12977 msgstr "Diminuisci"
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12982 msgstr "Enfatizzato "
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12991 msgstr "Maiuscoletto "
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13001 msgstr "Giustif.|#f"
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13008 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13011 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13018 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13023 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13028 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13033 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13038 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13040 msgid "System files|#S#s"
13041 msgstr "Usa include|#U"
13043 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13045 msgid "User files|#U#u"
13046 msgstr "Usa include|#U"
13048 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13049 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13051 msgid "Index Entry"
13054 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13055 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13058 msgstr "Ho inserito la tabella"
13060 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13062 msgid "Maths Decorations & Accents"
13063 msgstr "Decorazione"
13065 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13068 msgstr "Separazione"
13070 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13072 msgid "Binary Relations"
13073 msgstr "Separazione"
13075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13077 msgid "Big Operators"
13080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13090 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13092 msgid "AMS Relations"
13093 msgstr "Separazione"
13095 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13097 msgid "AMS Negated Rel"
13098 msgstr "Separazione"
13100 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13102 msgid "AMS Operators"
13103 msgstr "Separazione"
13105 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13106 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13108 msgid "Box Settings"
13111 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13112 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13114 msgid "Merge Changes"
13115 msgstr "Inter. pagina"
13117 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13119 msgid "Accept highlighted change?"
13122 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13124 msgid "unknown author"
13125 msgstr "Azione sconosciuta"
13127 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13129 msgid "unknown date"
13130 msgstr "Azione sconosciuta"
13132 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13134 msgid "Done merging changes"
13135 msgstr "Inter. pagina"
13137 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13138 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13143 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13146 msgid "Document Settings"
13149 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13150 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13152 msgid "Unavailable: %1$s"
13153 msgstr "Inserisci un riferimento"
13155 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13158 msgstr "Piccolissimo"
13160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13162 msgid "Medium Skip"
13165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13179 msgid "US executive"
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13190 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13192 msgid "TeX Settings"
13193 msgstr "Minipagina"
13195 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13200 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13202 msgid "*** No Errors ***"
13203 msgstr "*** Nessun documento ***"
13205 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13206 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13208 msgid "Float Settings"
13211 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13212 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13215 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13217 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13218 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13220 msgid "Child Document"
13223 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13226 msgstr "Visualizza il file DVI"
13228 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13229 msgid "Error reading file!"
13232 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13234 msgid "Math Delimiters"
13235 msgstr "Separatore"
13237 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13238 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13241 msgstr "Pannello matematico"
13243 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13244 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13246 msgid "Math Matrix"
13249 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13250 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13252 msgid "Note Settings"
13255 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13256 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13258 msgid "Paragraph Settings"
13259 msgstr "Oggetto bibliografico"
13261 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13262 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13263 msgid "Senseless with this layout!"
13264 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
13266 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13267 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13269 msgid "Cross-reference"
13270 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13272 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13274 msgid "No labels found."
13275 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13277 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13278 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13280 msgid "Find and Replace"
13281 msgstr "Cerca & Sostituisci"
13283 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13285 msgid "Send document to command"
13286 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13288 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13289 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13294 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13295 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13296 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13299 msgid "Spellchecker"
13300 msgstr "Correttore"
13302 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13305 msgstr "Correttore"
13307 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13308 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13310 msgid "Insert Table"
13311 msgstr "Inserisci una tabella"
13313 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13314 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13316 msgid "TeX Information"
13317 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13319 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13323 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13325 msgid "No synonyms found"
13326 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13328 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13329 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13331 msgid "*** No Lists ***"
13332 msgstr "*** Nessun documento ***"
13334 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13336 msgid "*** No Items ***"
13337 msgstr "*** Nessun documento ***"
13339 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13341 msgid "VSpace Settings"
13342 msgstr "Minipagina"
13344 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13345 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13346 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13351 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13354 msgstr "Standard|#S"
13356 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13359 msgstr "Matematica"
13361 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13369 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13380 msgstr "Dimensioni alternative"
13382 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13384 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13387 msgstr "Profondità"
13389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13390 msgid "Enter a custom bullet"
13393 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13395 msgid "Directories"
13396 msgstr "Directory dell'utente: "
13398 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13400 msgid "Bibliography Entry Settings"
13401 msgstr "Oggetto bibliografico"
13403 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13405 msgid "BibTeX Bibliography"
13406 msgstr "Oggetto bibliografico"
13408 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13410 msgid "Branch Settings"
13411 msgstr "Oggetto bibliografico"
13413 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13418 msgstr "Mappa dei tasti"
13420 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13422 msgid "Change made at %1$s\n"
13425 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13427 msgid "Previous command"
13428 msgstr "Comando:|#C"
13430 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13432 msgid "Next command"
13433 msgstr "Esegui un comando"
13435 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13437 msgid "LyX: Delimiters"
13438 msgstr "Separatore"
13440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13441 msgid "Author-year"
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13500 msgstr ", Profondità: "
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13505 msgstr "Spaziatura"
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13510 msgstr "Mappa dei tasti"
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13523 msgid "Document Class"
13524 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13528 msgid "Text Layout"
13529 msgstr "Struttura "
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13533 msgid "Page Layout"
13534 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13538 msgid "Page Margins"
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13543 msgid "Numbering & TOC"
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13548 msgid "Math Options"
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13553 msgid "Float Placement"
13554 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13557 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13560 msgstr "Oggetto bibliografico"
13562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13563 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13564 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13566 msgid "LaTeX Preamble"
13567 msgstr "Preambolo di LaTeX"
13569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13573 msgstr "Maiuscoletto "
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13581 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13583 msgid "TeX Code Settings"
13586 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13588 msgid "External Material"
13591 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13594 msgstr "Molto piccolo"
13596 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13598 msgid "Math Delimiter"
13599 msgstr "Separatore"
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13603 msgid "LyX: Math Spacing"
13604 msgstr "Spaziatura"
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13607 msgid "Thin space\t\\,"
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13611 msgid "Medium space\t\\:"
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13615 msgid "Thick space\t\\;"
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13619 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13623 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13627 msgid "Negative space\t\\!"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13632 msgid "LyX: Math Roots"
13633 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13636 msgid "Square root\t\\sqrt"
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13640 msgid "Cube root\t\\root"
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13644 msgid "Other root\t\\root"
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13649 msgid "LyX: Math Styles"
13650 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13653 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13657 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13661 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13665 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13670 msgid "LyX: Math Fonts"
13671 msgstr "Pannello matematico"
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13674 msgid "Roman\t\\mathrm"
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13678 msgid "Bold\t\\mathbf"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13682 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13687 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13688 msgstr "Font Sans Serif|#S"
13690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13692 msgid "Italic\t\\mathit"
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13697 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13701 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13705 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13710 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13711 msgstr "Famiglia:|#F"
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13714 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13717 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13719 msgid "LyX: Insert Matrix"
13722 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13724 msgid "Preferences"
13725 msgstr "Inserisci un riferimento"
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13743 msgid "pspell (library)"
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13747 msgid "aspell (library)"
13750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13751 msgid "Look and feel"
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13756 msgid "User interface"
13757 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13761 msgid "Screen fonts"
13762 msgstr "Opzioni dello schermo"
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13773 msgstr "Parola chiave:|#P"
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13777 msgid "Language settings"
13778 msgstr "Minipagina"
13780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13784 msgstr ", Profondità: "
13786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13793 msgid "Date format"
13794 msgstr "Aggiorna|#g"
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13800 msgstr "Matematica"
13802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13816 msgid "File formats"
13819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13823 msgstr "Centrato|#t"
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13831 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13833 msgid "Select a document templates directory"
13834 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13838 msgid "Select a temporary directory"
13839 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13843 msgid "Select a backups directory"
13844 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13848 msgid "Select a document directory"
13849 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13852 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13855 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13857 msgid "Print Document"
13860 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13865 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13870 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13872 msgid "Jump to label"
13873 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13875 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13877 msgid "Send Document to Command"
13878 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13880 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13882 msgid "Table Settings"
13883 msgstr "Minipagina"
13885 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13887 msgid "Vertical Space Settings"
13888 msgstr "Minipagina"
13890 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13892 msgid "Text Wrap Settings"
13893 msgstr "Minipagina"
13895 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13900 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13902 msgid "Advanced Placement Options"
13903 msgstr "Stile del carattere"
13905 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13907 msgid "Use &default placement"
13908 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13910 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13912 msgid "&Top of page"
13915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13917 msgid "&Bottom of page"
13920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13922 msgid "&Page of floats"
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13926 msgid "&Here if possible"
13929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13930 msgid "Here definitely"
13933 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13934 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13939 msgid "&Span columns"
13940 msgstr "Cella speciale"
13942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13944 msgid "&Rotate sideways"
13945 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13947 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13948 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13953 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13954 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13956 msgid "Invalid filename"
13959 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13960 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13962 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13966 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13971 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13974 msgstr "Cancella|#e"
13976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13979 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13980 " Using black instead, sorry!"
13981 msgstr "Azione sconosciuta"
13983 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13985 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13986 msgstr "Azione sconosciuta"
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13990 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13996 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13997 "Pixel [%2$s] is used."
14000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14002 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14003 msgstr "Azione sconosciuta"
14005 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14010 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14012 msgid "Key used within LyX document."
14013 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14015 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14017 msgid "Label used for final output."
14018 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14020 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14021 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14026 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14027 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14030 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14032 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14033 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14037 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14038 "extension \".bst\" and without path."
14041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14043 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14048 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14049 msgstr "Scegli il modello"
14051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14053 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14054 "in directories where TeX finds them are listed!"
14057 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14059 msgid "The bibliography section contains..."
14062 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14064 "Frameless: No border\n"
14065 "Boxed: Rectangular\n"
14066 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14067 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14068 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14069 "Doublebox: Double line border"
14072 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14074 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14075 "with appropriate arguments from this dialog."
14078 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14080 msgid "Invalid length!"
14083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14085 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14086 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14089 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14094 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14095 msgstr "Inserisci una citazione"
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14099 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14100 msgstr "Inserisci una citazione"
14102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14104 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14105 "right browser window."
14108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14110 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14111 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14112 "buttons into the left browser window."
14115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14117 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14118 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14120 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14122 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14128 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14129 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14134 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14135 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14136 "sentences (Natbib)."
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14141 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14145 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14149 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14154 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14155 "\", but not \"BibTeX\"."
14158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14159 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14162 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14164 msgid "Select Color"
14165 msgstr "Seleziona fra|#S"
14167 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14171 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14175 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14177 msgid "WARNING! %1$s"
14180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14182 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14183 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14187 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14188 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
14190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14193 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14196 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14197 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14201 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14202 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14205 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14210 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14211 "Jurabib is more common in law and humanities"
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14215 msgid " Never | Automatically | Yes "
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14221 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14222 "Largest | Huge | Huger "
14224 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14225 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14228 msgid "Enter the name of a new branch."
14231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14233 msgid "Add a new branch to the document."
14234 msgstr "Inserisci un riferimento"
14236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14238 msgid "Remove the selected branch from the document."
14239 msgstr "Inserisci una citazione"
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14243 msgid "Activate the selected branch for output."
14244 msgstr "Inserisci una citazione"
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14248 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14249 msgstr "Inserisci una citazione"
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14253 msgid "Available branches for this document."
14254 msgstr "Inserisci un riferimento"
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14257 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14261 msgid "Modify background color of branch inset"
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14265 msgid "Background color of branch inset"
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14285 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14286 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14291 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14293 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
14296 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14297 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14300 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14301 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14303 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14304 msgstr "Molto piccolo"
14306 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14309 msgid "The file you want to insert."
14310 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14312 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14315 msgid "Browse the directories."
14318 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14320 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14323 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14326 msgid "Select display mode for this image."
14327 msgstr "[non mostrato]"
14329 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14330 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14331 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14332 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
14334 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14336 msgid "Use the document's default settings."
14337 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14340 msgid "Enforce placement of float here."
14343 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14344 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14347 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14349 msgid "Try top of page."
14352 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14354 msgid "Try bottom of page."
14357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14358 msgid "Put float on a separate page of floats."
14361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14362 msgid "Try float here."
14365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14366 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14369 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14370 msgid "Span float over the columns."
14373 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14374 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14378 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14382 msgid "Set the image width to the inserted value."
14385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14386 #, fuzzy, no-c-format
14387 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14388 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14391 msgid "Set the image height to the inserted value."
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14396 msgid "Select unit for height."
14397 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14401 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14407 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14408 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14409 "holds the values for the bounding box."
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14413 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14418 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14419 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14423 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14424 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14428 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14429 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14433 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14438 msgid "Select unit for the bounding box values."
14439 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14443 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14444 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14445 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14450 msgid "Clip image to the bounding box values."
14451 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14455 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14456 "negative value clockwise."
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14460 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14464 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14468 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14473 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14474 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14478 msgid "Bounding Box"
14481 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14483 msgid "File name to include."
14484 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14486 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14488 msgid "Browse directories for file name."
14489 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14491 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14493 msgid "Use LaTeX \\input."
14494 msgstr "Usa input|#i"
14496 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14498 msgid "Use LaTeX \\include."
14499 msgstr "Usa include|#U"
14501 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14503 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14504 msgstr "Usa input|#i"
14506 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14507 msgid "Underline spaces in generated output."
14510 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14512 msgid "Show LaTeX preview."
14513 msgstr "Preambolo di LaTeX"
14515 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14517 msgid "Load the file."
14518 msgstr "Lista delle tabelle"
14520 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14522 msgid "Top | Middle | Bottom"
14523 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
14525 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14527 msgid "Math Spacing"
14528 msgstr "Spaziatura"
14530 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14532 msgid "Math Styles & Fonts"
14535 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14537 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14538 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14540 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14541 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14546 msgstr "Predefinito"
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14549 msgid "Look & Feel"
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14555 msgstr "Minipagina"
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14560 msgstr "Errori di conversione!"
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14569 msgid "Screen Fonts"
14570 msgstr "Opzioni dello schermo"
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14578 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14583 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14588 msgid "GUI background"
14589 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14598 msgid "GUI selection"
14599 msgstr "Decorazione"
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14603 msgid "GUI pointer"
14604 msgstr "Non riesco a stampare"
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14607 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14611 msgid "Convert \"from\" this format"
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14616 msgid "Convert \"to\" this format"
14617 msgstr "Errore durante la lettura di "
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14621 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14622 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14623 "used as the path to the user/library directory."
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14628 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14634 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14635 "you must then \"Apply\" the change."
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14643 msgstr "Aggiungi a|#g"
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14647 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14648 "must then \"Apply\" the change."
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14653 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14658 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14662 msgid "Copier for this format"
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14667 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14668 "the \"to\" file name.\n"
14669 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14674 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14675 "then \"Apply\" the change."
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14680 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14681 "\"Apply\" the change."
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14686 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14691 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14695 msgid "The format identifier."
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14700 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14701 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14704 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14708 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14712 msgid "The command used to launch the viewer application."
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14716 msgid "The command used to launch the editor application."
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14721 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14722 "then \"Apply\" the change."
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14727 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14728 "\"Apply\" the change."
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14733 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14738 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14742 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14747 msgid "Off|No math|On"
14748 msgstr "Matematica"
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14752 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14754 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14755 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14759 msgid "Default path"
14760 msgstr "Predefinito"
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14764 msgid "Template path"
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14769 msgid "Temporary dir"
14770 msgstr "Directory dell'utente: "
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14775 msgstr "Lista delle tabelle"
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14779 msgid "Backup path"
14780 msgstr "Predefinito"
14782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14784 msgid "LyX server pipes"
14787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14788 msgid "Fonts must be positive!"
14791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14794 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14795 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14797 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14798 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14801 msgid " ispell | aspell "
14804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14806 msgid "Select for printer output."
14807 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14809 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14811 msgid "Enter printer command."
14812 msgstr "Esegui un comando"
14814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14816 msgid "Select for file output."
14817 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14821 msgid "Enter file name as print destination."
14822 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
14824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14826 msgid "Select for printing all pages."
14827 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14831 msgid "Select for printing a specific page range."
14832 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14836 msgid "First page."
14837 msgstr "Primo testa"
14839 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14844 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14846 msgid "Print the odd numbered pages."
14847 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14851 msgid "Print the even numbered pages."
14852 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14856 msgid "Number of copies to be printed."
14857 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14861 msgid "Sort the copies."
14864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14865 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14868 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14870 msgid "Select a document for labels."
14871 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14873 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14875 msgid "Sort the labels alphabetically."
14876 msgstr "Inserisci un riferimento"
14878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14880 msgid "Go to selected label."
14881 msgstr "Vai al riferimento|#V"
14883 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14885 msgid "Update the list of labels."
14886 msgstr "Inserisci un riferimento"
14888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14890 msgid "Select format style of the cross-reference."
14891 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14893 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14894 msgid "*** No labels found in document ***"
14895 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
14897 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14902 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14903 msgid "Go back to original place."
14906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14909 msgstr "Inferiore|#f"
14911 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14913 msgid "Enter the string you want to find."
14914 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14916 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14918 msgid "Enter the replacement string."
14919 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14921 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14922 msgid "Continue to next search result."
14925 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14926 msgid "Replace search result by replacement string."
14929 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14930 msgid "Replace all by replacement string."
14933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14935 msgid "Do case sensitive search."
14936 msgstr "Maius/minus|#s"
14938 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14939 msgid "Search only matching words."
14942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14943 msgid "Search backwards."
14946 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14948 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14951 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14953 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14954 "be replaced by the name of this file."
14957 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14958 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14961 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14962 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14965 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14967 msgid "Replace unknown word."
14968 msgstr "Cambia la parola|#m"
14970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14972 msgid "Ignore unknown word."
14973 msgstr "Ignora la parola|#g"
14975 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14977 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14978 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
14980 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14982 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14983 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
14985 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14987 msgid "Proportion of document checked."
14990 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14995 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15000 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15003 msgstr "Tabella lunga"
15005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15007 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15008 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
15010 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15013 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15014 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
15016 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15018 msgid "Number of columns in the tabular."
15021 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15023 msgid "Number of rows in the tabular."
15024 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
15026 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15027 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15030 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15032 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15033 "the corresponding LyX layout file exists."
15036 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15037 msgid "Show full path or only file name."
15040 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15041 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15044 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15045 msgid "Double click to view contents of file."
15048 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15050 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15051 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15052 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15055 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15057 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15059 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
15061 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15063 msgid "Additional vertical space."
15064 msgstr "Spazi verticali"
15066 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15068 msgid "Enter width for the float."
15069 msgstr "Inserisci bibtex"
15071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15073 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15074 "the left if page number is even."
15077 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15079 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15080 "right if page number is even."
15083 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15084 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15087 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15088 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15091 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15092 msgid "[End of history]"
15095 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15096 msgid "[Beginning of history]"
15099 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15102 msgstr "Matematica"
15104 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15105 msgid "[only completion]"
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15111 msgid "Failed to open file."
15112 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15118 msgid "The absolute path is required."
15121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15125 msgid "Directory does not exist."
15126 msgstr "Il file già esiste:"
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15131 msgid "Cannot write to this directory."
15132 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15136 msgid "Cannot read this directory."
15137 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15142 msgid "No file input."
15143 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15147 msgid "Directory does not exists."
15148 msgstr "Il file già esiste:"
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15152 msgid "A file is required, not a directory."
15155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15157 msgid "Cannot write to this file."
15158 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15162 msgid "Cannot read from this directory."
15163 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15167 msgid "File does not exist."
15168 msgstr "Il file già esiste:"
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15172 msgid "Cannot read from this file."
15173 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15175 #: src/importer.C:44
15177 msgid "Importing %1$s..."
15180 #: src/importer.C:62
15182 msgid "Couldn't import file"
15183 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15185 #: src/importer.C:63
15187 msgid "No information for importing the format %1$s."
15190 #: src/importer.C:84
15192 msgstr "è stato importato."
15194 #: src/insets/insetbase.C:265
15195 msgid "Opened inset"
15196 msgstr "Inserto aperto"
15198 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15200 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15201 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
15203 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15204 msgid "Export Warning!"
15207 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15209 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15210 "BibTeX will be unable to find them."
15213 #: src/insets/insetbox.C:57
15218 #: src/insets/insetbox.C:58
15221 msgstr "Stampante|#m"
15223 #: src/insets/insetbox.C:59
15228 #: src/insets/insetbox.C:60
15233 #: src/insets/insetbox.C:61
15237 #: src/insets/insetbox.C:62
15242 #: src/insets/insetbox.C:116
15244 msgid "Opened Box Inset"
15245 msgstr "Inserto aperto"
15247 #: src/insets/insetbranch.C:72
15249 msgid "Opened Branch Inset"
15250 msgstr "Inserto aperto"
15252 #: src/insets/insetbranch.C:97
15255 msgstr "Oggetto bibliografico"
15257 #: src/insets/insetcaption.C:77
15259 msgid "Opened Caption Inset"
15260 msgstr "Inserto aperto"
15262 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15267 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15269 msgid "Opened CharStyle Inset"
15270 msgstr "Inserto aperto"
15272 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15277 #: src/insets/insetenv.C:65
15279 msgid "Opened Environment Inset: "
15280 msgstr "Inserto aperto"
15282 #: src/insets/insetert.C:120
15284 msgid "Opened ERT Inset"
15285 msgstr "Inserto aperto"
15287 #: src/insets/insetert.C:368
15291 #: src/insets/insetexternal.C:580
15293 msgid "External template %1$s is not installed"
15296 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15297 #: src/insets/insetfloat.C:422
15302 #: src/insets/insetfloat.C:291
15304 msgid "Opened Float Inset"
15305 msgstr "Inserto aperto"
15307 #: src/insets/insetfloat.C:424
15309 msgid " (sideways)"
15310 msgstr "Ruota di 90°|#9"
15312 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15313 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15316 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15318 msgid "List of %1$s"
15319 msgstr "Lista delle tabelle"
15321 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15326 #: src/insets/insetfoot.C:56
15328 msgid "Opened Footnote Inset"
15329 msgstr "Inserto aperto"
15331 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15334 "Could not copy the file\n"
15336 "into the temporary directory."
15337 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
15339 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15341 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15344 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15346 msgid "Graphics file: %1$s"
15347 msgstr "Seleziona la linea successiva"
15349 #: src/insets/insetinclude.C:285
15350 msgid "Verbatim Input"
15351 msgstr "Includi verbatim"
15353 #: src/insets/insetinclude.C:286
15355 msgid "Verbatim Input*"
15356 msgstr "Includi verbatim"
15358 #: src/insets/insetinclude.C:366
15361 "Included file `%1$s'\n"
15362 "has textclass `%2$s'\n"
15363 "while parent file has textclass `%3$s'."
15366 #: src/insets/insetinclude.C:372
15367 msgid "Different textclasses"
15370 #: src/insets/insetindex.C:39
15374 #: src/insets/insetindex.C:71
15378 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15383 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15385 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15386 msgstr "Inserto aperto"
15388 #: src/insets/insetnote.C:56
15393 #: src/insets/insetnote.C:57
15396 msgstr "Inserto aperto"
15398 #: src/insets/insetnote.C:135
15400 msgid "Opened Note Inset"
15401 msgstr "Inserto aperto"
15403 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15406 msgstr "Superiore|#p"
15408 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15410 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15411 msgstr "Inserto aperto"
15413 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15418 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15423 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15428 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15430 msgid "Page Number"
15431 msgstr "Nessun numero"
15433 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15438 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15440 msgid "Textual Page Number"
15441 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15443 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15448 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15450 msgid "Standard+Textual Page"
15451 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15453 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15458 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15463 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15465 msgid "PrettyRef: "
15468 #: src/insets/insettabular.C:418
15470 msgid "Opened table"
15471 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15473 #: src/insets/insettabular.C:1566
15475 msgid "Error setting multicolumn"
15476 msgstr "Multi colonna|#u"
15478 #: src/insets/insettabular.C:1567
15479 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15482 #: src/insets/insettext.C:227
15484 msgid "Opened Text Inset"
15485 msgstr "Inserto aperto"
15487 #: src/insets/insettheorem.C:39
15490 msgstr "Matematica"
15492 #: src/insets/insettheorem.C:87
15494 msgid "Opened Theorem Inset"
15495 msgstr "Inserto aperto"
15497 #: src/insets/insettoc.C:43
15499 msgid "Unknown toc list"
15500 msgstr "Azione sconosciuta"
15502 #: src/insets/inseturl.C:40
15506 #: src/insets/inseturl.C:42
15510 #: src/insets/insetvspace.C:107
15512 msgid "Vertical Space"
15513 msgstr "Spazi verticali"
15515 #: src/insets/insetwrap.C:60
15519 #: src/insets/insetwrap.C:189
15521 msgid "Opened Wrap Inset"
15522 msgstr "Inserto aperto"
15524 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15527 msgstr " sconosciuta"
15529 #: src/insets/render_graphic.C:95
15533 #: src/insets/render_graphic.C:97
15535 msgid "Converting to loadable format..."
15536 msgstr "Errore durante la lettura di "
15538 #: src/insets/render_graphic.C:99
15539 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15542 #: src/insets/render_graphic.C:101
15544 msgid "Scaling etc..."
15545 msgstr "Errore durante la lettura di "
15547 #: src/insets/render_graphic.C:103
15549 msgid "Ready to display"
15550 msgstr "[non mostrato]"
15552 #: src/insets/render_graphic.C:105
15554 msgid "No file found!"
15555 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15557 #: src/insets/render_graphic.C:107
15559 msgid "Error converting to loadable format"
15560 msgstr "Errore durante la lettura di "
15562 #: src/insets/render_graphic.C:109
15563 msgid "Error loading file into memory"
15566 #: src/insets/render_graphic.C:111
15568 msgid "Error generating the pixmap"
15569 msgstr "Errore durante la lettura di "
15571 #: src/insets/render_graphic.C:113
15574 msgstr " (Modificato)"
15576 #: src/insets/render_preview.C:89
15578 msgid "Preview loading"
15579 msgstr "Ordine inverso|#v"
15581 #: src/insets/render_preview.C:92
15583 msgid "Preview ready"
15584 msgstr "Ordine inverso|#v"
15586 #: src/insets/render_preview.C:95
15588 msgid "Preview failed"
15589 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15591 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15593 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15594 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15596 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15598 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15599 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15601 #: src/ispell.C:246
15603 "Could not create an ispell process.\n"
15604 "You may not have the right languages installed."
15607 #: src/ispell.C:268
15609 "The ispell process returned an error.\n"
15610 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15613 #: src/ispell.C:377
15614 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15617 #: src/kbsequence.C:160
15619 msgstr " opzioni: "
15621 #: src/lengthcommon.C:47
15625 #: src/lengthcommon.C:47
15628 msgstr "Superiore|#p"
15630 #: src/lengthcommon.C:47
15634 #: src/lengthcommon.C:47
15637 msgstr "Aggiungi a|#g"
15639 #: src/lengthcommon.C:47
15643 #: src/lengthcommon.C:47
15647 #: src/lengthcommon.C:48
15651 #: src/lengthcommon.C:48
15656 #: src/lengthcommon.C:48
15661 #: src/lengthcommon.C:48
15665 #: src/lengthcommon.C:48
15669 #: src/lengthcommon.C:49
15674 #: src/lengthcommon.C:49
15677 msgstr "Molto piccolo"
15679 #: src/lengthcommon.C:49
15682 msgstr "Minipagina"
15684 #: src/lengthcommon.C:49
15689 #: src/lengthcommon.C:50
15694 #: src/lengthcommon.C:50
15699 #: src/lyx_cb.C:112
15702 "The document %1$s could not be saved.\n"
15704 "Do you want to rename the document and try again?"
15707 #: src/lyx_cb.C:114
15708 msgid "Rename and save?"
15711 #: src/lyx_cb.C:115
15716 #: src/lyx_cb.C:131
15718 msgid "Choose a filename to save document as"
15719 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
15721 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15723 msgid "Templates|#T#t"
15726 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15729 "The document %1$s already exists.\n"
15731 "Do you want to over-write that document?"
15734 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15736 msgid "Over-write document?"
15737 msgstr "Salva il documento?"
15739 #: src/lyx_cb.C:214
15741 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15742 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15744 #: src/lyx_cb.C:216
15746 msgid "Unable to remove temporary directory"
15747 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15749 #: src/lyx_cb.C:248
15751 msgid "Auto-saving %1$s"
15752 msgstr "Salvataggio automatico"
15754 #: src/lyx_cb.C:287
15756 msgid "Autosave failed!"
15757 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15759 #: src/lyx_cb.C:313
15760 msgid "Autosaving current document..."
15761 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
15763 #: src/lyx_cb.C:385
15765 msgid "Select file to insert"
15766 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15768 #: src/lyx_cb.C:404
15771 "Could not read the specified document\n"
15773 "due to the error: %2$s"
15774 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15776 #: src/lyx_cb.C:406
15778 msgid "Could not read file"
15779 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15781 #: src/lyx_cb.C:414
15784 "Could not open the specified document\n"
15786 "due to the error: %2$s"
15787 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15789 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15791 msgid "Could not open file"
15792 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15794 #: src/lyx_cb.C:445
15795 msgid "Running configure..."
15796 msgstr "Sto eseguendo configure..."
15798 #: src/lyx_cb.C:455
15799 msgid "Reloading configuration..."
15800 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
15802 #: src/lyx_cb.C:460
15804 msgid "System reconfigured"
15805 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15807 #: src/lyx_cb.C:461
15809 "The system has been reconfigured.\n"
15810 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15811 "updated document class specifications."
15814 #: src/lyx_main.C:110
15816 msgid "Could not read configuration file"
15817 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15819 #: src/lyx_main.C:111
15822 "Error while reading the configuration file\n"
15824 "Please check your installation."
15827 #: src/lyx_main.C:124
15829 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15830 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15832 #: src/lyx_main.C:127
15836 #: src/lyx_main.C:219
15838 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15841 #: src/lyx_main.C:392
15846 #: src/lyx_main.C:501
15848 msgid "Could not create temporary directory"
15849 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15851 #: src/lyx_main.C:502
15854 "Could not create a temporary directory in\n"
15855 "%1$s. Make sure that this\n"
15856 "path exists and is writable and try again."
15859 #: src/lyx_main.C:644
15861 msgid "Missing user LyX directory"
15862 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15864 #: src/lyx_main.C:645
15867 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15868 "It is needed to keep your own configuration."
15871 #: src/lyx_main.C:650
15873 msgid "&Create directory."
15874 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15876 #: src/lyx_main.C:651
15880 #: src/lyx_main.C:652
15881 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15884 #: src/lyx_main.C:656
15886 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15887 msgstr " e lanciando configure..."
15889 #: src/lyx_main.C:663
15890 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15893 #: src/lyx_main.C:813
15894 msgid "List of supported debug flags:"
15895 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
15897 #: src/lyx_main.C:817
15899 msgid "Setting debug level to %1$s"
15900 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15902 #: src/lyx_main.C:828
15905 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15906 "Command line switches (case sensitive):\n"
15907 "\t-help summarize LyX usage\n"
15908 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15909 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15910 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15911 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15912 " select the features to debug.\n"
15913 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15914 "\t-x [--execute] command\n"
15915 " where command is a lyx command.\n"
15916 "\t-e [--export] fmt\n"
15917 " where fmt is the export format of choice.\n"
15918 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15919 " where fmt is the import format of choice\n"
15920 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15921 "\t-version summarize version and build info\n"
15922 "Check the LyX man page for more details."
15924 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
15925 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
15926 "\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
15927 "\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
15928 "\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
15929 "\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
15930 "\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
15931 "\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
15932 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
15933 " setta le carateristiche da debuggare.\n"
15934 " Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
15935 "\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
15936 "\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
15937 "\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
15939 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
15941 #: src/lyx_main.C:864
15943 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15944 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15946 #: src/lyx_main.C:874
15948 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15949 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15951 #: src/lyx_main.C:884
15953 msgid "Missing command string after --execute switch"
15954 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
15956 #: src/lyx_main.C:894
15958 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15959 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15961 #: src/lyx_main.C:906
15963 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15964 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15966 #: src/lyx_main.C:911
15968 msgid "Missing filename for --import"
15969 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
15971 #: src/lyxfind.C:142
15973 msgid "Search error"
15974 msgstr "Errore di LaTeX"
15976 #: src/lyxfind.C:142
15977 msgid "Search string is empty"
15980 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15982 msgid "String not found!"
15983 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
15985 #: src/lyxfind.C:327
15987 msgid "String has been replaced."
15988 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15990 #: src/lyxfind.C:330
15991 msgid " strings have been replaced."
15992 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
15994 #: src/lyxfont.C:52
15998 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15999 #: src/lyxfont.C:69
16003 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16004 #: src/lyxfont.C:69
16008 #: src/lyxfont.C:60
16010 msgstr "Maiuscoletto"
16012 #: src/lyxfont.C:69
16014 msgstr "(Dis)attiva"
16016 #: src/lyxfont.C:510
16018 msgid "Emphasis %1$s, "
16019 msgstr "Enfatizzato "
16021 #: src/lyxfont.C:512
16023 msgid "Underline %1$s, "
16024 msgstr "Sottolineato "
16026 #: src/lyxfont.C:514
16028 msgid "Noun %1$s, "
16029 msgstr "Maiuscoletto "
16031 #: src/lyxfont.C:518
16033 msgid "Language: %1$s, "
16036 #: src/lyxfont.C:520
16038 msgid " Number %1$s"
16041 #: src/lyxfunc.C:313
16043 msgid "Unknown function."
16044 msgstr "Azione sconosciuta"
16046 #: src/lyxfunc.C:352
16048 msgid "Nothing to do"
16049 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16051 #: src/lyxfunc.C:370
16052 msgid "Unknown action"
16053 msgstr "Azione sconosciuta"
16055 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16057 msgid "Command disabled"
16058 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16060 #: src/lyxfunc.C:383
16061 msgid "Command not allowed without any document open"
16062 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
16064 #: src/lyxfunc.C:624
16065 msgid "Document is read-only"
16066 msgstr "Il documento è in sola lettura"
16068 #: src/lyxfunc.C:633
16069 msgid "This portion of the document is deleted."
16072 #: src/lyxfunc.C:654
16075 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16077 "Do you want to save the document?"
16080 #: src/lyxfunc.C:670
16083 "Could not print the document %1$s.\n"
16084 "Check that your printer is set up correctly."
16087 #: src/lyxfunc.C:673
16089 msgid "Print document failed"
16092 #: src/lyxfunc.C:692
16095 "The document could not be converted\n"
16096 "into the document class %1$s."
16099 #: src/lyxfunc.C:695
16101 msgid "Could not change class"
16102 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16104 #: src/lyxfunc.C:803
16106 msgid "Saving document %1$s..."
16107 msgstr "Salvataggio del documento"
16109 #: src/lyxfunc.C:807
16112 msgstr "Vai in basso"
16114 #: src/lyxfunc.C:818
16117 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16118 "version of the document %1$s?"
16121 #: src/lyxfunc.C:840
16124 msgstr "Costruisci il programma"
16126 #: src/lyxfunc.C:845
16129 msgstr "Controlla TeX"
16131 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16132 msgid "Missing argument"
16133 msgstr "Mancano gli argomenti"
16135 #: src/lyxfunc.C:1026
16137 msgid "Opening help file %1$s..."
16138 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
16140 #: src/lyxfunc.C:1282
16141 msgid "Opening child document "
16142 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
16144 #: src/lyxfunc.C:1361
16145 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16148 #: src/lyxfunc.C:1372
16150 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16153 #: src/lyxfunc.C:1482
16155 msgid "Document defaults saved in "
16156 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16158 #: src/lyxfunc.C:1485
16160 msgid "Unable to save document defaults"
16161 msgstr "Struttura per la carta impostata"
16163 #: src/lyxfunc.C:1539
16164 msgid "Converting document to new document class..."
16165 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
16167 #: src/lyxfunc.C:1550
16168 msgid "Class switch"
16171 #: src/lyxfunc.C:1703
16173 msgid "Select template file"
16174 msgstr "Seleziona la linea successiva"
16176 #: src/lyxfunc.C:1740
16178 msgid "Select document to open"
16179 msgstr "Scegli il documento da aprire"
16181 #: src/lyxfunc.C:1781
16183 msgid "Opening document %1$s..."
16184 msgstr "Sto aprendo il documento"
16186 #: src/lyxfunc.C:1785
16188 msgid "Document %1$s opened."
16189 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
16191 #: src/lyxfunc.C:1787
16193 msgid "Could not open document %1$s"
16194 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16196 #: src/lyxfunc.C:1812
16198 msgid "Select %1$s file to import"
16199 msgstr "Scegli il documento da inserire"
16201 #: src/lyxfunc.C:1922
16202 msgid "Welcome to LyX!"
16203 msgstr "Benvenuto in LyX!"
16205 #: src/lyxrc.C:2069
16207 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16211 #: src/lyxrc.C:2074
16213 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16217 #: src/lyxrc.C:2078
16219 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16220 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16221 "\" is specified, an internal routine is used."
16224 #: src/lyxrc.C:2082
16226 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16230 #: src/lyxrc.C:2086
16232 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16233 "automatically by what you type."
16236 #: src/lyxrc.C:2090
16238 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16242 #: src/lyxrc.C:2094
16244 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16247 #: src/lyxrc.C:2101
16249 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16250 "the backup file in the same directory as the original file."
16253 #: src/lyxrc.C:2105
16255 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16256 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16259 #: src/lyxrc.C:2109
16261 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16262 "its global and local bind/ directories."
16265 #: src/lyxrc.C:2113
16266 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16269 #: src/lyxrc.C:2117
16271 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16272 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16275 #: src/lyxrc.C:2127
16277 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16278 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16281 #: src/lyxrc.C:2141
16284 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16285 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16288 #: src/lyxrc.C:2145
16289 msgid "New documents will be assigned this language."
16292 #: src/lyxrc.C:2149
16294 msgid "Specify the default paper size."
16295 msgstr "Formato:|#F"
16297 #: src/lyxrc.C:2153
16299 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16300 "shown after the change has been made.)"
16303 #: src/lyxrc.C:2157
16304 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16307 #: src/lyxrc.C:2161
16309 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16310 "LyX was started from."
16313 #: src/lyxrc.C:2166
16314 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16317 #: src/lyxrc.C:2170
16319 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16320 "recommended for non-English languages."
16323 #: src/lyxrc.C:2177
16325 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16326 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16327 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16330 #: src/lyxrc.C:2186
16332 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16333 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16336 #: src/lyxrc.C:2190
16337 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16340 #: src/lyxrc.C:2194
16342 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16346 #: src/lyxrc.C:2198
16348 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16351 #: src/lyxrc.C:2202
16353 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16354 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16355 "name of the second language."
16358 #: src/lyxrc.C:2206
16359 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16362 #: src/lyxrc.C:2210
16363 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16366 #: src/lyxrc.C:2214
16368 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16372 #: src/lyxrc.C:2218
16374 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16375 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16378 #: src/lyxrc.C:2222
16380 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16381 "document is the default language."
16384 #: src/lyxrc.C:2226
16385 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16388 #: src/lyxrc.C:2230
16389 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16392 #: src/lyxrc.C:2234
16394 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16398 #: src/lyxrc.C:2238
16400 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16403 #: src/lyxrc.C:2242
16405 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16406 "variable. Use the OS native format."
16409 #: src/lyxrc.C:2249
16411 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16414 #: src/lyxrc.C:2253
16415 msgid "The bold font in the dialogs."
16418 #: src/lyxrc.C:2257
16419 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16422 #: src/lyxrc.C:2261
16423 msgid "The normal font in the dialogs."
16426 #: src/lyxrc.C:2265
16427 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16430 #: src/lyxrc.C:2269
16431 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16434 #: src/lyxrc.C:2273
16435 msgid "Scale the preview size to suit."
16438 #: src/lyxrc.C:2277
16439 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16442 #: src/lyxrc.C:2281
16443 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16446 #: src/lyxrc.C:2285
16448 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16449 "environment variable PRINTER."
16452 #: src/lyxrc.C:2289
16453 msgid "The option to print only even pages."
16456 #: src/lyxrc.C:2293
16458 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16459 "the filename of the DVI file to be printed."
16462 #: src/lyxrc.C:2297
16463 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16466 #: src/lyxrc.C:2301
16467 msgid "The option to print out in landscape."
16470 #: src/lyxrc.C:2305
16471 msgid "The option to print only odd pages."
16474 #: src/lyxrc.C:2309
16475 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16478 #: src/lyxrc.C:2313
16479 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16482 #: src/lyxrc.C:2317
16483 msgid "The option to specify paper type."
16486 #: src/lyxrc.C:2321
16487 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16490 #: src/lyxrc.C:2325
16492 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16493 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16497 #: src/lyxrc.C:2329
16499 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16500 "prepended along with the printer name after the spool command."
16503 #: src/lyxrc.C:2333
16504 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16507 #: src/lyxrc.C:2337
16508 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16511 #: src/lyxrc.C:2341
16513 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16517 #: src/lyxrc.C:2345
16518 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16521 #: src/lyxrc.C:2349
16523 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16526 #: src/lyxrc.C:2353
16528 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16529 "wrong, override the setting here."
16532 #: src/lyxrc.C:2357
16533 msgid "The encoding for the screen fonts."
16536 #: src/lyxrc.C:2363
16537 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16540 #: src/lyxrc.C:2372
16542 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16543 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16544 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16547 #: src/lyxrc.C:2376
16548 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16551 #: src/lyxrc.C:2381
16554 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16555 "roughly the same size as on paper."
16558 #: src/lyxrc.C:2385
16560 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16561 "\".out\". Only for advanced users."
16564 #: src/lyxrc.C:2392
16565 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16568 #: src/lyxrc.C:2396
16569 msgid "What command runs the spellchecker?"
16572 #: src/lyxrc.C:2400
16574 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16575 "when you quit LyX."
16578 #: src/lyxrc.C:2404
16580 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16581 "value selects the directory LyX was started from."
16584 #: src/lyxrc.C:2411
16586 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16587 "will look in its global and local ui/ directories."
16590 #: src/lyxrc.C:2424
16592 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16593 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16594 "may not work with all dictionaries."
16597 #: src/lyxrc.C:2431
16598 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16601 #: src/lyxrc.C:2438
16603 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16609 msgid "Document not saved"
16610 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16614 msgid "You must save the document before it can be registered."
16615 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
16618 msgid "LyX VC: Initial description"
16619 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
16622 msgid "(no initial description)"
16623 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
16626 msgid "LyX VC: Log Message"
16627 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
16630 msgid "(no log message)"
16631 msgstr "(nessun messaggio di log)"
16636 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16639 "Do you want to revert to the saved version?"
16644 msgid "Revert to stored version of document?"
16645 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
16647 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16649 msgid " Macro: %1$s: "
16652 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16653 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16655 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16658 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16660 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16663 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16664 msgid "Only one row"
16667 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16669 msgid "Only one column"
16670 msgstr "Cancella colonna|#l"
16672 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16674 msgid "No hline to delete"
16675 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16677 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16678 msgid "No vline to delete"
16681 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16683 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16686 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16691 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16696 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16698 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16701 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16703 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16706 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16708 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16711 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16712 msgid "Math editor mode"
16713 msgstr "Modalità matematica"
16715 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16716 msgid "create new math text environment ($...$)"
16719 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16720 msgid "entered math text mode (textrm)"
16726 "Could not open the specified document\n"
16728 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16730 #: src/output_linuxdoc.C:79
16734 #: src/output_linuxdoc.C:79
16735 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16738 #: src/output_plaintext.C:157
16742 #: src/output_plaintext.C:169
16744 msgid "References: "
16745 msgstr "Inserisci un riferimento"
16747 #: src/support/filefilterlist.C:106
16749 msgid "All files (*)"
16750 msgstr "[nessun file]"
16752 #: src/support/package.C.in:424
16755 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16758 #: src/support/package.C.in:545
16761 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16763 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16764 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16767 #: src/support/package.C.in:630
16770 "Invalid %1$s switch.\n"
16771 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16774 #: src/support/package.C.in:656
16777 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16778 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16781 #: src/support/package.C.in:679
16784 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16785 "%2$s is not a directory."
16788 #: src/support/userinfo.C:44
16790 msgid "Unknown user"
16791 msgstr "Azione sconosciuta"
16795 msgid "Unknown layout"
16796 msgstr "Azione sconosciuta"
16801 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16802 "Trying to use the default instead.\n"
16807 msgid "Unknown Inset"
16808 msgstr "Azione sconosciuta"
16812 msgid "Unknown token"
16813 msgstr "Azione sconosciuta"
16818 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16821 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
16826 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16828 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
16847 msgid ", Depth: %1$d"
16848 msgstr ", Profondità: "
16852 msgid ", Spacing: "
16853 msgstr "Spaziatura"
16858 msgstr "Altro...|#l"
16863 msgstr ", Profondità: "
16867 msgid ", Paragraph: "
16868 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16873 msgstr ", Profondità: "
16877 msgid ", Position: "
16878 msgstr " opzioni: "
16881 msgid ", Boundary: "
16886 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16889 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
16890 "Strutturaper definire la modifica del font."
16894 msgid "Nothing to index!"
16895 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16899 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16900 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
16904 msgid "Unknown spacing argument: "
16905 msgstr "Mancano gli argomenti"
16908 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16913 msgstr "Struttura "
16917 msgstr " sconosciuta"
16919 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16921 msgid "Character set"
16922 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
16924 #: src/text3.C:1504
16925 msgid "Paragraph layout set"
16926 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16928 #: src/vspace.C:487
16930 msgid "Default skip"
16931 msgstr "Predefinito"
16933 #: src/vspace.C:490
16936 msgstr "Piccolissimo"
16938 #: src/vspace.C:493
16940 msgid "Medium skip"
16943 #: src/vspace.C:496
16947 #: src/vspace.C:499
16949 msgid "Vertical fill"
16950 msgstr "Spazi verticali"
16952 #: src/vspace.C:506
16955 msgstr "Spiacente."
16958 #~ msgid "Spell command:|#S"
16959 #~ msgstr "Descrizione del comando"
16962 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16963 #~ msgstr "Lancia il correttore|#L"
16966 #~ msgid "Spell-check document"
16967 #~ msgstr "Il correttore ha finito!"
16970 #~ msgid "Spell-checker"
16971 #~ msgstr "Correttore"
16974 #~ msgid "Spell checker"
16975 #~ msgstr "Correttore"
16978 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16979 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
16982 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16983 #~ msgstr "Inserisci bibtex"
16986 #~ msgid "&Margins:"
16987 #~ msgstr "Margini"
16990 #~ msgid "C&omment"
16991 #~ msgstr "Commento:"
16994 #~ msgid "Small margins"
16995 #~ msgstr "Margini"
16998 #~ msgid "Very small margins"
16999 #~ msgstr "Margini"
17002 #~ msgid "Very wide margins"
17003 #~ msgstr "Margini"
17006 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
17008 #~ " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
17009 #~ "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "