]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/it.po
more de.po updates
[lyx.git] / po / it.po
1 # Italian translation for LyX
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
11 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
12 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Chiudi|^["
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 msgid "OK"
68 msgstr "OK"
69
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
72 #, fuzzy
73 msgid "Label:|#L"
74 msgstr "Etichetta:|#E"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
105 msgid "Cancel|^["
106 msgstr "Annulla|^["
107
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 #, fuzzy
112 msgid "Update|#U"
113 msgstr "Aggiorna|#g"
114
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
116 #, fuzzy
117 msgid "Database:|#D"
118 msgstr "Database:"
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
122 #, fuzzy
123 msgid "Style:|#S"
124 msgstr "Stile:  "
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
132 #, fuzzy
133 msgid "Browse...|#B"
134 msgstr "Cerca...|#C"
135
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 #, fuzzy
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Oggetto bibliografico"
140
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
142 #, fuzzy
143 msgid "Styles:|#y"
144 msgstr "Stile:  "
145
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
148 #, fuzzy
149 msgid "Browse...|#r"
150 msgstr "Cerca...|#C"
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #, fuzzy
176 msgid "Apply|#A"
177 msgstr "Applica|#A"
178
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 #, fuzzy
192 msgid "Restore|#R"
193 msgstr "Ordine inverso|#v"
194
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
196 #, fuzzy
197 msgid "Content:|#o"
198 msgstr "Sommario"
199
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
201 #, fuzzy
202 msgid "Box Type|#T"
203 msgstr "Struttura della tabella"
204
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
207 msgstr ""
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
210 #, fuzzy
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Allin. vert.|#v"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
215 #, fuzzy
216 msgid "Width Unit"
217 msgstr "Largh."
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
222 #, fuzzy
223 msgid "Width"
224 msgstr "Largh."
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
228 #, fuzzy
229 msgid "Special"
230 msgstr "Cella speciale"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Allin. orizz.|#z"
240
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
244 #, fuzzy
245 msgid "Height"
246 msgstr "Altezza"
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
249 #, fuzzy
250 msgid "Height Unit"
251 msgstr "Altezza"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
262 #, fuzzy
263 msgid "Reset"
264 msgstr "Rif: "
265
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
271 #, fuzzy
272 msgid "Parbox"
273 msgstr "Genitore:"
274
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
279 #, fuzzy
280 msgid "Minipage"
281 msgstr "Minipagina"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
284 msgid "Branch:|#B"
285 msgstr ""
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
291 #, fuzzy
292 msgid "Close|^[^M"
293 msgstr "Chiudi|^["
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
296 #, fuzzy
297 msgid "Update|#Uu"
298 msgstr "Aggiorna|#g"
299
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
301 #, fuzzy
302 msgid "Reject change|#R"
303 msgstr "Aggiorna|#r"
304
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
306 #, fuzzy
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (Modificato)"
309
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
311 #, fuzzy
312 msgid "Accept change|#A"
313 msgstr "Genitore:"
314
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
316 msgid "Changed by:"
317 msgstr ""
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
320 #, fuzzy
321 msgid "author"
322 msgstr "Matematica"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
325 #, fuzzy
326 msgid "date"
327 msgstr "Aggiorna|#g"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
330 #, fuzzy
331 msgid "on:"
332 msgstr "Due"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
335 #, fuzzy
336 msgid "Family:|#F"
337 msgstr "Famiglia:|#F"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
340 #, fuzzy
341 msgid "Series:|#S"
342 msgstr "Serie:|#S"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
345 #, fuzzy
346 msgid "Shape:|#H"
347 msgstr "Forma|#m"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
350 #, fuzzy
351 msgid "Color:|#C"
352 msgstr "Chiudi"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
356 #, fuzzy
357 msgid "Language:|#L"
358 msgstr "Lingua"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
361 #, fuzzy
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Abilita tutti|#b"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
366 #, fuzzy
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
372 #, fuzzy
373 msgid "Size:|#z"
374 msgstr "Dimensione|#D"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
377 #, fuzzy
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
382 #, fuzzy
383 msgid "Misc:|#M"
384 msgstr "Altro"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
387 #, fuzzy
388 msgid "Inset keys:|#I"
389 msgstr "Inserisci"
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
392 #, fuzzy
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Oggetto bibliografico"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
397 #, fuzzy
398 msgid "Info:"
399 msgstr "Informazioni"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
402 msgid "@4->"
403 msgstr ""
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
407 msgid "@9+"
408 msgstr ""
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
411 msgid "@8->"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
415 msgid "@2->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
419 msgid "Search"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 #, fuzzy
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "Maius/minus|#s"
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
433 msgid "Previous|#P"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
437 #, fuzzy
438 msgid "Next|#N"
439 msgstr "altro"
440
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 #, fuzzy
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Riquadro"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 #, fuzzy
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Modalità testo"
454
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 #, fuzzy
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "' dopo "
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
465 msgid "R|#R"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
469 msgid "G|#G"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
473 msgid "B|#B"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
477 msgid "H|#H"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
481 #, fuzzy
482 msgid "S|#S"
483 msgstr " di "
484
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
486 msgid "V|#V"
487 msgstr ""
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 #, fuzzy
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Struttura per la carta impostata"
493
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
499 msgid "Dimensions"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
503 #, fuzzy
504 msgid "Size:|#S"
505 msgstr "Dimensione|#D"
506
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
511 #, fuzzy
512 msgid "Width:|#W"
513 msgstr "Largh."
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
518 #, fuzzy
519 msgid "Height:|#H"
520 msgstr "Altezza"
521
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
524 msgid "Orientation"
525 msgstr "Orientamento"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
528 #, fuzzy
529 msgid "Portrait|#r"
530 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
533 #, fuzzy
534 msgid "Landscape|#L"
535 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
538 msgid "Margins"
539 msgstr "Margini"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
542 #, fuzzy
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Dimensioni alternative"
545
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
547 #, fuzzy
548 msgid "Top:|#T"
549 msgstr "Superiore|#p"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
552 #, fuzzy
553 msgid "Bottom:|#B"
554 msgstr "Inferiore|#f"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
557 #, fuzzy
558 msgid "Inner:|#I"
559 msgstr "Inserisci"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
562 #, fuzzy
563 msgid "Outer:|#u"
564 msgstr "Altro...|#t"
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
567 #, fuzzy
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Altezza int.|#t"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
572 #, fuzzy
573 msgid "Headsep:|#d"
574 msgstr "Separazione int.|#S"
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
577 #, fuzzy
578 msgid "Footskip:|#F"
579 msgstr "Salto piè pagina|#g"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
582 #, fuzzy
583 msgid "Sides"
584 msgstr "Lati"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
587 msgid "Separation"
588 msgstr "Separazione"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
591 #, fuzzy
592 msgid "Columns"
593 msgstr "Colonne"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
596 #, fuzzy
597 msgid "Fonts:|#F"
598 msgstr "Font: "
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
601 #, fuzzy
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Dimensione:|#D"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
606 #, fuzzy
607 msgid "Class:|#C"
608 msgstr "LaTeX "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
611 #, fuzzy
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Stile della pagina:|#p"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
616 #, fuzzy
617 msgid "Spacing:|#g"
618 msgstr "Interlinea|#e"
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
621 #, fuzzy
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Altro"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
626 #, fuzzy
627 msgid "Default Skip:|#u"
628 msgstr "Predefinito"
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
631 msgid "One|#n"
632 msgstr ""
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 msgid "Two|#T"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
639 msgid "One|#e"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 msgid "Two|#w"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
647 #, fuzzy
648 msgid "Indent|#I"
649 msgstr "Capov."
650
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
652 #, fuzzy
653 msgid "Skip|#K"
654 msgstr "Salto|#S"
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
658 #, fuzzy
659 msgid "Encoding:|#E"
660 msgstr "Codifica:|#f"
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
663 #, fuzzy
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
668 #, fuzzy
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
673 #, fuzzy
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Massimo numero di sezioni"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
678 #, fuzzy
679 msgid "Table of contents depth:"
680 msgstr "Sommario"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
683 #, fuzzy
684 msgid "PS Driver:|#S"
685 msgstr "Serie:|#S"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
688 #, fuzzy
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
693 #, fuzzy
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Oggetto bibliografico"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
698 #, fuzzy
699 msgid "Citation Style:|#C"
700 msgstr "Citazione"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
703 #, fuzzy
704 msgid "Bullet depth"
705 msgstr "Profondità"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
708 #, fuzzy
709 msgid "LaTeX:|#L"
710 msgstr "LaTeX|#L"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
713 #, fuzzy
714 msgid "1|#1"
715 msgstr "1|#1"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
718 msgid "2|#2"
719 msgstr ""
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
722 msgid "3|#3"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
726 msgid "4|#4"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
730 #, fuzzy
731 msgid "Standard|#S"
732 msgstr "Standard|#S"
733
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
735 #, fuzzy
736 msgid "Maths|#M"
737 msgstr "Matematici|#M"
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
740 msgid "Ding 1|#D"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
744 msgid "Ding 2|#i"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
748 msgid "Ding 3|#n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
752 msgid "Ding 4|#g"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
761 #, fuzzy
762 msgid "Add|#d"
763 msgstr "Aggiungi a|#g"
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
766 #, fuzzy
767 msgid "Remove|#e"
768 msgstr "Ordine inverso|#v"
769
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
771 #, fuzzy
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Inserisci un riferimento"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
780 msgid "@5->"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
784 #, fuzzy
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Modalità matematica"
787
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
789 #, fuzzy
790 msgid "Modify"
791 msgstr "Medio|#M"
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
796 #, fuzzy
797 msgid "Status"
798 msgstr "Salva"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
801 #, fuzzy
802 msgid "Open|#O"
803 msgstr "Altro...|#l"
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
806 #, fuzzy
807 msgid "Collapsed|#C"
808 msgstr "LaTeX "
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
811 #, fuzzy
812 msgid "Inlined View|#I"
813 msgstr "Inserisci"
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
818 #, fuzzy
819 msgid "File:|#F"
820 msgstr "File"
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
823 #, fuzzy
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "File EPS|#E"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
828 #, fuzzy
829 msgid "Template:|#T"
830 msgstr "Modelli"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
833 #, fuzzy
834 msgid "Draft|#D"
835 msgstr "Predefinito"
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
839 msgstr ""
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
843 #, fuzzy
844 msgid "Display:|#D"
845 msgstr "[non mostrato]"
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
848 #, fuzzy
849 msgid "Scale:|#l"
850 msgstr "Molto piccolo"
851
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
856 msgid "%"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
860 #, fuzzy
861 msgid "Angle:|#n"
862 msgstr "Angolo:|#l"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
866 msgid "Origin:|#O"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
878 #, fuzzy
879 msgid "x"
880 msgstr "LaTeX "
881
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
886 msgid "y"
887 msgstr ""
888
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
894 #, fuzzy
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "[nessun file]"
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
899 #, fuzzy
900 msgid "Right top:|#t"
901 msgstr "Destra|#D"
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
905 #, fuzzy
906 msgid "Left bottom:|#L"
907 msgstr "Sinistra|#n"
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
910 #, fuzzy
911 msgid "Format:|#t"
912 msgstr "Riquadro"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
915 #, fuzzy
916 msgid "Option:|#p"
917 msgstr "Altro...|#l"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
920 #, fuzzy
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Directory dell'utente: "
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
925 msgid "Pattern:|#P"
926 msgstr ""
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
929 #, fuzzy
930 msgid "Filename:|#F"
931 msgstr "Nome del file:|#f"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
935 #, fuzzy
936 msgid "Rescan|#R"
937 msgstr "Aggiorna|#r"
938
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
940 #, fuzzy
941 msgid "Home|#H"
942 msgstr "Aiuto"
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
945 msgid "User1|#1"
946 msgstr ""
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
949 msgid "User2|#2"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
954 #, fuzzy
955 msgid "Placement"
956 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
959 #, fuzzy
960 msgid "Page of floats|#P"
961 msgstr "Pagine:"
962
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
964 #, fuzzy
965 msgid "Bottom of the page|#B"
966 msgstr "% pagina"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
969 #, fuzzy
970 msgid "Top of the page|#T"
971 msgstr "% pagina"
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
978 #, fuzzy
979 msgid "Span columns|#S"
980 msgstr "Cella speciale"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
984 msgstr ""
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
987 #, fuzzy
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
996 #, fuzzy
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Struttura del documento"
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "Ruota di 90°|#9"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1007 msgid "Output"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Edit|#E"
1013 msgstr "Modifica"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1018 #, fuzzy
1019 msgid "LyX View"
1020 msgstr "Visualizza il file DVI"
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Modalità matematica"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[non mostrato]"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Scale:|#S"
1035 msgstr "Molto piccolo"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Right top:|#R"
1040 msgstr "Destra|#D"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1043 msgid "X"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1047 msgid "Y"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1051 msgid "Units|#U"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[nessun file]"
1062
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1065 msgid "Rotation"
1066 msgstr "Rotazione"
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1069 #, fuzzy
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Altro"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1074 msgid "deg"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Sottofigura|#r"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Angle:|#A"
1085 msgstr "Angolo:|#l"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Load|#L"
1090 msgstr "Carica|#C"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1093 #, fuzzy
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Nome del file:|#f"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Spazio visibile|#s"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Verbatim|#V"
1105 msgstr "Includi verbatim"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "Usa input|#i"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "Usa include|#U"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Preview|#P"
1120 msgstr "Stampa"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1123 msgid ""
1124 "()\n"
1125 "Both|#B"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 ")\n"
1132 "Right|#R"
1133 msgstr "Destra|#D"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1136 #, fuzzy
1137 msgid ""
1138 "(\n"
1139 "Left|#L"
1140 msgstr "Sinistra|#n"
1141
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Rows:"
1146 msgstr "Righe"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Columns:"
1152 msgstr "Colonne"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Allin. vert.|#v"
1158
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Allin. orizz.|#z"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Functions:"
1167 msgstr "Funzioni"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1175 msgid "Misc"
1176 msgstr "Altro"
1177
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Dots"
1183 msgstr "Documenti"
1184
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Negative|#N"
1188 msgstr "Negativo|#N"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1193 msgstr "Medio"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1200 msgid "Thick|#H"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1204 #, fuzzy
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Separazione"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1213 msgid "Thin|#I"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Medium|#M"
1219 msgstr "Medio"
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1222 #, fuzzy
1223 msgid "textrm"
1224 msgstr "LaTeX "
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Type"
1230 msgstr "Tipo"
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1233 #, fuzzy
1234 msgid "LyX Note|#N"
1235 msgstr "altro"
1236
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Comment|#o"
1240 msgstr "Commento:"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1249 msgid "Alignment"
1250 msgstr "Allineamento"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Text"
1255 msgstr "LaTeX "
1256
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1260 msgstr "Spaziatura"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1267 #, fuzzy
1268 msgid "No Indent|#d"
1269 msgstr "Rotazione"
1270
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Right|#R"
1274 msgstr "Destra|#D"
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Left|#L"
1282 msgstr "Sinistra|#n"
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Block|#B"
1287 msgstr "Giustif.|#f"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Center|#C"
1294 msgstr "Centrato|#t"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1297 msgid "Save"
1298 msgstr "Salva"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scale & Resolution"
1303 msgstr "Rotazione"
1304
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Fonts used"
1308 msgstr "Dimensione:|#D"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Roman:|#R"
1313 msgstr "Rotazione"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1318 msgstr "Font Sans Serif|#S"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1323 msgstr "Tipo:|#T"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Zoom %:|#Z"
1332 msgstr "opp. %"
1333
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Opzioni dello schermo"
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Tiny:"
1343 msgstr "Minuscolo"
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Smallest:"
1349 msgstr "Piccolissimo"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Smaller:"
1355 msgstr "Molto piccolo"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Small:"
1361 msgstr "Piccolo"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Normal:"
1367 msgstr "Normale"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Large:"
1373 msgstr "Grande"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Larger:"
1379 msgstr "Molto grande"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Largest:"
1385 msgstr "Grandissimo"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Huge:"
1391 msgstr "Enorme"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Huger:"
1396 msgstr "Enorme"
1397
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Size"
1401 msgstr "Dimensione|#D"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1410 msgstr "Normale"
1411
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1415 msgstr "Font: "
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Codifica:|#f"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1427 #, fuzzy
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1430
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "File EPS|#E"
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Browse...|#w"
1440 msgstr "Cerca...|#C"
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Modify|#M"
1461 msgstr "Medio|#M"
1462
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
1471
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1488 msgstr "Seleziona la linea successiva"
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1493 msgstr "Stampa"
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Email address:|#E"
1503 msgstr "Piccolo"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1508 msgstr "Correttore"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1518 msgstr "Speciale:|#p"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "Usa input|#i"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Stile del carattere"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1541 msgid "Interface"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Language Options"
1547 msgstr "Minipagina"
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Package:|#P"
1552 msgstr "% pagina"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1560 #, fuzzy
1561 msgid ""
1562 "Keyboard\n"
1563 "map|#K"
1564 msgstr "Parola chiave:|#P"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1567 #, fuzzy
1568 msgid "1st:|#1"
1569 msgstr "1|#1"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1572 #, fuzzy
1573 msgid "2nd:|#2"
1574 msgstr "File"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Browse...|#o"
1579 msgstr "Cerca...|#C"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Usa include|#U"
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Marchi attivati"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Global|#G"
1606 msgstr "Riquadro"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Command start:|#s"
1611 msgstr "Comando:|#C"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command end:|#e"
1616 msgstr "Comando:|#C"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1619 #, fuzzy
1620 msgid "All formats:|#l"
1621 msgstr "Riquadro"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Format:|#F"
1628 msgstr "Riquadro"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1631 #, fuzzy
1632 msgid "GUI name:|#G"
1633 msgstr "Nome|#N"
1634
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1638 msgstr "Spiacente."
1639
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Altro"
1644
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Viewer:|#V"
1648 msgstr "Visualizza il file DVI"
1649
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Editor:|#i"
1653 msgstr "Modifica"
1654
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Add|#A"
1666 msgstr "Aggiungi a|#g"
1667
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Cancella riga|#n"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Centrato|#t"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Font:|#F"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Converter:|#C"
1692 msgstr "Centrato|#t"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "File EPS|#E"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1700 #, fuzzy
1701 msgid "All copiers:|#l"
1702 msgstr "Centrato|#t"
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Copier:|#C"
1707 msgstr "Chiudi"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Default path:|#p"
1712 msgstr "Predefinito"
1713
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Browse..."
1727 msgstr "Cerca...|#C"
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Template path:|#T"
1732 msgstr "Modelli"
1733
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Scegli il modello"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Lista delle tabelle"
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1753 #, fuzzy
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1755 msgstr "Serie:|#S"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1758 #, fuzzy
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1760 msgstr "Tipo"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Aggiorna|#g"
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Name:"
1773 msgstr "Nome|#N"
1774
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1782 msgstr "Comando:|#C"
1783
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Command:"
1787 msgstr "Comando:|#C"
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Page range:"
1792 msgstr "Inter. pagina"
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Copies:"
1797 msgstr "Copie"
1798
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Reverse:"
1802 msgstr "Ordine inverso|#v"
1803
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1805 #, fuzzy
1806 msgid "To printer:"
1807 msgstr "Non riesco a stampare"
1808
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1810 #, fuzzy
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Altro"
1813
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Descrizione del comando"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Paper type:"
1822 msgstr "Formato:|#F"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Even pages:"
1827 msgstr "Lingua"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Odd pages:"
1832 msgstr "Lingua"
1833
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Collated:"
1837 msgstr "LaTeX "
1838
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Landscape:"
1842 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
1843
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1845 #, fuzzy
1846 msgid "To file:"
1847 msgstr "[nessun file]"
1848
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Altro"
1853
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Non riesco a stampare"
1858
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Paper size:"
1862 msgstr "Formato:|#F"
1863
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1869 #, fuzzy
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Codifica:|#f"
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Formato:|#F"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1885 msgstr "Stampa"
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Checktex:|#c"
1890 msgstr "Centrato|#t"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1893 #, fuzzy
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Altro"
1896
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1902 #, fuzzy
1903 msgid "BibTeX:|#B"
1904 msgstr "BibTeX"
1905
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Index:|#I"
1909 msgstr "Inserisci"
1910
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Pages"
1919 msgstr "Pagine:"
1920
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Destination"
1924 msgstr "Destinazione:"
1925
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1928 msgid "Copies"
1929 msgstr "Copie"
1930
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Sorted|#S"
1934 msgstr "Salva"
1935
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "Ordine inverso|#v"
1944
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Number:|#N"
1948 msgstr "Numero"
1949
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1954
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Printer:|#P"
1963 msgstr "Stampa"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1966 msgid "All|#l"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1970 #, fuzzy
1971 msgid "From:|#m"
1972 msgstr "Font:|#F"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Sort|#S"
1977 msgstr "Salva"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Document:|#D"
1982 msgstr "Documenti"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Name:|#N"
1988 msgstr "Nome|#N"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Label:|#e"
1993 msgstr "Etichetta:|#E"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Go to|#G"
1998 msgstr "Inferiore|#f"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Find:|#F"
2003 msgstr "File"
2004
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Cambia con|#m"
2009
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2011 msgid "Find next"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Replace|#R"
2018 msgstr "Cambia"
2019
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Modalità matematica"
2024
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Cambia tutto|#t"
2029
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Aggiorna|#g"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Command:|#C"
2042 msgstr "Comando:|#C"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2045 msgid "Word count:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Unknown:"
2051 msgstr "sconosciuto"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
2058
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2062 msgstr "Destinazione:"
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Ignore|#I"
2067 msgstr "Ignora"
2068
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Ignore All|#g"
2072 msgstr "Ignora"
2073
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2075 msgid "0 %"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Cancella colonna|#l"
2087
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Aggiungi riga|#r"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Cancella riga|#n"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Imposta bordi|#o"
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Imposta bordi|#o"
2107
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Tabella lunga"
2112
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Ruota di 90°|#9"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Spec. Table"
2122 msgstr "Spaziatura"
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2126 msgid "Fixed Width"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Borders"
2133 msgstr "Bordi"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2137 #, fuzzy
2138 msgid "H. Alignment"
2139 msgstr "Allineamento"
2140
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Cella speciale"
2145
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2148 msgid " |#W"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Top|#t"
2155 msgstr "Superiore|#p"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Bottom|#B"
2161 msgstr "Inferiore|#f"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Right|#r"
2167 msgstr "Destra|#D"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Left|#e"
2173 msgstr "Sinistra|#n"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Right|#i"
2180 msgstr "Destra|#D"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Top|#p"
2186 msgstr "Superiore|#p"
2187
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Middle|#M"
2191 msgstr "Centrale"
2192
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Bottom|#o"
2197 msgstr "Inferiore|#f"
2198
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2201 #, fuzzy
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2203 msgstr "Allineamento"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2207 msgid " |#L"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2212 #, fuzzy
2213 msgid "V. Alignment"
2214 msgstr "Allineamento"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Block|#k"
2219 msgstr "Giustif.|#f"
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Cella speciale"
2225
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Multi colonna|#u"
2230
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Middle|#d"
2234 msgstr "Centrale"
2235
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Multi colonna|#u"
2240
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2244 msgstr "Minipagina"
2245
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2251 msgid "On"
2252 msgstr "Attivo"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Non riesco a stampare"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Double"
2271 msgstr "Doppie|#D"
2272
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Header"
2277 msgstr "Testa"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2280 #, fuzzy
2281 msgid "First Header"
2282 msgstr "Testa"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Footer"
2287 msgstr "Coda"
2288
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Last Footer"
2292 msgstr "Ultimo coda"
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Is Empty"
2298 msgstr ", Profondità: "
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Border Above"
2303 msgstr "Bordi"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Border Below"
2308 msgstr "Bordi"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Contents"
2314 msgstr "Sommario"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2317 msgid "Show Path|#P"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2321 msgid "Run TeXhash|#T"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2325 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Keyword:|#K"
2328 msgstr "Parola chiave:|#P"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Replace|^R"
2333 msgstr "Cambia"
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Keyword:"
2338 msgstr "Parola chiave:|#P"
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Selection:|#S"
2343 msgstr "Decorazione"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2346 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Thesaurus entries:"
2349 msgstr "Struttura della tabella"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Type:|#T"
2354 msgstr "Tipo"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2357 msgid "URL:|#U"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2361 msgid "HTML type|#H"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Spacing:|#S"
2367 msgstr "Interlinea|#e"
2368
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Value:|#V"
2372 msgstr "Blu"
2373
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Protect:|#P"
2377 msgstr "Stampa"
2378
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Outer|#O"
2382 msgstr "Altro...|#l"
2383
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Default|#D"
2387 msgstr "Predefinito"
2388
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Citation Style"
2392 msgstr "Citazione"
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2395 msgid "&Jurabib"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2399 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Natbib"
2405 msgstr "Usa include|#U"
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2408 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Default (numerical)"
2414 msgstr "Predefinito"
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2417 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Natbib &style:"
2423 msgstr "Citazione"
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2426 #, fuzzy
2427 msgid "S&ectioned bibliography"
2428 msgstr "Oggetto bibliografico"
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2432 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2436 #, fuzzy
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Inserisci un riferimento"
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Name"
2446 msgstr "Nome|#N"
2447
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2449 msgid "Activated"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Color"
2458 msgstr "Chiudi"
2459
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2461 #, fuzzy
2462 msgid "The available branches"
2463 msgstr "Inserisci un riferimento"
2464
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2466 msgid "(&De)activate"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Toggle the selected branch"
2472 msgstr "Inserisci una citazione"
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Alter Co&lor..."
2477 msgstr "altro..."
2478
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2480 msgid "Define or change background color"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Remove"
2489 msgstr "Ordine inverso|#v"
2490
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Remove the selected branch"
2494 msgstr "Inserisci una citazione"
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&New:"
2499 msgstr "LaTeX "
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Add"
2508 msgstr "Aggiungi a|#g"
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2511 msgid "Add a new branch to the list"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&First level"
2517 msgstr "Testa"
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Size:"
2525 msgstr "Dimensione|#D"
2526
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2532 #, fuzzy
2533 msgid "default"
2534 msgstr "Predefinito"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2540 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2541 msgid "Tiny"
2542 msgstr "Minuscolo"
2543
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2548 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2549 msgid "Smallest"
2550 msgstr "Piccolissimo"
2551
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2557 msgid "Smaller"
2558 msgstr "Molto piccolo"
2559
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2565 msgid "Small"
2566 msgstr "Piccolo"
2567
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2573 msgid "Normal"
2574 msgstr "Normale"
2575
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2581 msgid "Large"
2582 msgstr "Grande"
2583
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2589 msgid "Larger"
2590 msgstr "Molto grande"
2591
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2597 msgid "Largest"
2598 msgstr "Grandissimo"
2599
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2605 msgid "Huge"
2606 msgstr "Enorme"
2607
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2613 msgid "Huger"
2614 msgstr "Gigante"
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2617 msgid "&Second level"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2621 msgid "&Third level"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2625 msgid "Fou&rth level"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Document &class:"
2631 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Class Settings"
2636 msgstr "Opzioni"
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Options:"
2641 msgstr "Opzioni"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2644 msgid "Postscript &driver:"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Language:"
2651 msgstr "Lingua"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Use language's default encoding"
2656 msgstr "Usa input|#i"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Encoding:"
2661 msgstr "Codifica:|#f"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Quote Style:"
2666 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2669 msgid "MarginsModuleBase"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Default Margins"
2675 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
2676
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2680 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
2681
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Top:"
2685 msgstr "Superiore|#p"
2686
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Bottom:"
2690 msgstr "Inferiore|#f"
2691
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Inner:"
2695 msgstr "Inserisci"
2696
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2698 #, fuzzy
2699 msgid "O&uter:"
2700 msgstr "Altro...|#t"
2701
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Head &sep:"
2705 msgstr "Separazione int.|#S"
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Head &height:"
2710 msgstr "Altezza int.|#t"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2713 #, fuzzy
2714 msgid "&Foot skip:"
2715 msgstr "Salto piè pagina|#g"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2718 msgid "&Use AMS math package automatically"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Use AMS &math package"
2724 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
2725
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Numbering"
2729 msgstr "Numero"
2730
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&List in Table of Contents"
2734 msgstr "Sommario"
2735
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2739 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2741 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Example"
2744 msgstr "Esempi"
2745
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Numbered"
2749 msgstr "Numero"
2750
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2752 msgid "Appears in TOC"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Example numbering and table of contents"
2758 msgstr "Sommario"
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Paper Size"
2763 msgstr "Formato:|#F"
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Height:"
2771 msgstr "Altezza"
2772
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Width:"
2781 msgstr "Largh."
2782
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2784 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2788 #, fuzzy
2789 msgid "&Portrait"
2790 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
2791
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Landscape"
2795 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
2796
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Page &style:"
2800 msgstr "Stile della pagina:|#p"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2803 msgid "Style used for the page header and footer"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Two-sided document"
2809 msgstr "Nuovo documento"
2810
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2812 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2816 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Version"
2819 msgstr "Versione di LyX "
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Version goes here"
2824 msgstr "Contollo della versione%t"
2825
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2827 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2828 msgid "Credits"
2829 msgstr "Ringraziamenti"
2830
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Copyright"
2835 msgstr "Normale"
2836
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Close"
2862 msgstr "Chiudi"
2863
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2865 #, fuzzy
2866 msgid "LyX: Enter text"
2867 msgstr "Indice"
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2870 msgid "&Dummy"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&OK"
2898 msgstr "OK"
2899
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2902 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2903 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2904 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Cancel"
2907 msgstr "Annulla"
2908
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Key:"
2912 msgstr "Chiave:|#h"
2913
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2916 #, fuzzy
2917 msgid "The bibliography key"
2918 msgstr "Oggetto bibliografico"
2919
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Label:"
2924 msgstr "Ho inserito la tabella"
2925
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2928 #, fuzzy
2929 msgid "The label as it appears in the document"
2930 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
2931
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2933 #, fuzzy
2934 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2935 msgstr "Database:"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Browse..."
2945 msgstr "Cerca...|#C"
2946
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Enter BibTeX database name"
2950 msgstr "Database:"
2951
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2961 msgid "New Item"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Available BibTeX databases"
2967 msgstr "Database:"
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2976 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2977 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2978 msgid "Cancel"
2979 msgstr "Annulla"
2980
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2982 msgid "QBibtexDialogBase"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2986 #, fuzzy
2987 msgid "St&yle"
2988 msgstr "Stile:  "
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2991 #, fuzzy
2992 msgid "The BibTeX style"
2993 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Databa&ses"
2998 msgstr "Database:"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3001 #, fuzzy
3002 msgid "BibTeX database to use"
3003 msgstr "Database:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Selected BibTeX databases"
3008 msgstr "Database:"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3012 #, fuzzy
3013 msgid "&Add..."
3014 msgstr "Aggiungi a|#g"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Add a BibTeX database file"
3019 msgstr "Database:"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Delete"
3024 msgstr "Cancella da|#l"
3025
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3027 msgid "Remove the selected database"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Choose a style file"
3034 msgstr "Scegli il modello"
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3037 #, fuzzy
3038 msgid "all cited references"
3039 msgstr "Inserisci un riferimento"
3040
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3042 #, fuzzy
3043 msgid "all uncited references"
3044 msgstr "Inserisci un riferimento"
3045
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3047 #, fuzzy
3048 msgid "all references"
3049 msgstr "Inserisci un riferimento"
3050
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3053 #, fuzzy
3054 msgid "This bibliography section contains..."
3055 msgstr "Sommario"
3056
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3058 #, fuzzy
3059 msgid "&Content:"
3060 msgstr "Sommario"
3061
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Add bibliography to &TOC"
3065 msgstr "Oggetto bibliografico"
3066
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3070 msgstr "Sommario"
3071
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3074 msgid "Supported box types"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Height value"
3081 msgstr "Largh."
3082
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3085 msgid "Units of height value"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3090 msgid "Units of width value"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Width value"
3098 msgstr "Largh."
3099
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&Restore"
3110 msgstr "Ordine inverso|#v"
3111
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Apply"
3126 msgstr "Applica|#A"
3127
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3132 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Left"
3135 msgstr "Sinistra|#n"
3136
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3142 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3143 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Center"
3146 msgstr "Centrato|#t"
3147
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Right"
3155 msgstr "Destra|#D"
3156
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3160 msgid "Stretch"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3167 msgstr "Allin. orizz.|#z"
3168
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Top"
3176 msgstr "Superiore|#p"
3177
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Middle"
3185 msgstr "Centrale"
3186
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Bottom"
3194 msgstr "Inferiore|#f"
3195
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3198 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3203 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Content hori&zontal:"
3209 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
3210
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Content &vertical:"
3214 msgstr "Spazi verticali"
3215
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Box vertical:"
3219 msgstr "Spazi verticali"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3223 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3224 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3225 #, fuzzy
3226 msgid "None"
3227 msgstr "Fatto"
3228
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3231 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Inner Box:"
3237 msgstr "Inserisci"
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3240 #, fuzzy
3241 msgid "T&ype:"
3242 msgstr "Tipo"
3243
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3245 msgid "QBranchDialogBase"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Available branches:"
3251 msgstr "Inserisci un riferimento"
3252
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Select your branch"
3256 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
3257
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Change:"
3261 msgstr "Lingua"
3262
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3264 msgid "Details of the change"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Accept"
3270 msgstr "Genitore:"
3271
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3273 msgid "Accept this change"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Reject"
3279 msgstr "Rif: "
3280
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3282 msgid "Reject this change"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Next change"
3288 msgstr " (Modificato)"
3289
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Go to next change"
3293 msgstr "Vai all'errore seguente"
3294
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3296 #, fuzzy
3297 msgid "QCharacterDialogBase"
3298 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
3299
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Family:"
3303 msgstr "Famiglia:|#F"
3304
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Font family"
3309 msgstr "Famiglia:|#F"
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Font shape"
3315 msgstr "Dimensione:|#D"
3316
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3318 #, fuzzy
3319 msgid "S&hape:"
3320 msgstr "Forma|#m"
3321
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Font series"
3326 msgstr "Dimensione:|#D"
3327
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3330 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3331 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3333 msgid "Language"
3334 msgstr "Lingua"
3335
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3338 msgid "Font color"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Series:"
3344 msgstr "Serie:|#S"
3345
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Color:"
3349 msgstr "Chiudi"
3350
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Never Toggled"
3354 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
3355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Si&ze:"
3359 msgstr "Dimensione|#D"
3360
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Font size"
3365 msgstr "Dimensione:|#D"
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Always Toggled"
3370 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
3371
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3374 msgid "Other font settings"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Misc:"
3380 msgstr "Altro"
3381
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&Toggle all"
3385 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3388 #, fuzzy
3389 msgid "toggle font on all of the above"
3390 msgstr "Abilita tutti|#b"
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3393 msgid "Apply changes immediately"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3397 msgid "Apply each change automatically"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3408 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3409 msgid "Close"
3410 msgstr "Chiudi"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Bibliography entry"
3416 msgstr "Oggetto bibliografico"
3417
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3419 msgid "Move the selected citation down"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Citations currently selected"
3425 msgstr "Citazione"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3428 #, fuzzy
3429 msgid "D&elete"
3430 msgstr "Cancella da|#l"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Move the selected citation up"
3435 msgstr "Inserisci una citazione"
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3438 #, fuzzy
3439 msgid "&Citations:"
3440 msgstr "Citazione"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3443 #, fuzzy
3444 msgid "A&pply"
3445 msgstr "Applica|#A"
3446
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Style"
3450 msgstr "Stile:  "
3451
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Citation &style:"
3455 msgstr "Citazione"
3456
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Natbib citation style to use"
3460 msgstr "Citazione"
3461
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3463 msgid "Force &upper case"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3467 msgid "Force upper case in citation"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Text after:"
3473 msgstr "' dopo "
3474
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3476 msgid "Text to place after citation"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3480 msgid "Text to place before citation"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Text &before:"
3486 msgstr "Modalità testo"
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&Full author list"
3491 msgstr "Riquadro"
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3494 msgid "List all authors"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3498 #, fuzzy
3499 msgid "LyX: Add Citation"
3500 msgstr "Citazione"
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Available bibliography keys"
3505 msgstr "Oggetto bibliografico"
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3508 msgid "&Previous"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Browse the available bibliography entries"
3514 msgstr "Inserisci un riferimento"
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Case &sensitive"
3520 msgstr "Maius/minus|#s"
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3523 msgid "Make the search case-sensitive"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3527 #, fuzzy
3528 msgid "&Next"
3529 msgstr "LaTeX "
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3533 #, fuzzy
3534 msgid "&Find:"
3535 msgstr "Cerca|#e"
3536
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3538 msgid "&Regular Expression"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3542 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Left delimiter"
3548 msgstr "Separatore"
3549
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Right delimiter"
3553 msgstr "Separatore"
3554
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3556 msgid "&Keep matched"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Match delimiter types"
3562 msgstr "Separatore"
3563
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3565 #, fuzzy
3566 msgid "&Insert"
3567 msgstr "Inserisci"
3568
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Insert the delimiters"
3572 msgstr "Inserisci nota a margine"
3573
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3575 msgid "Use Class Defaults"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3581 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
3582
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Save as Document Defaults"
3586 msgstr "Struttura per la carta impostata"
3587
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3589 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3593 msgid "QERTDialogBase"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Display"
3599 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3600
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3602 msgid "&Inline"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3606 msgid "Show ERT inline"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3610 #, fuzzy
3611 msgid "&Collapsed"
3612 msgstr "LaTeX "
3613
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3615 msgid "Show ERT button only"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3619 #, fuzzy
3620 msgid "O&pen"
3621 msgstr "Apri"
3622
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Show ERT contents"
3626 msgstr "Sommario"
3627
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3629 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3631 #, fuzzy
3632 msgid "File"
3633 msgstr "File"
3634
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Template"
3638 msgstr "Modelli"
3639
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Available templates"
3643 msgstr "Inserisci un riferimento"
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3646 #, fuzzy
3647 msgid "&Draft"
3648 msgstr "Modalità matematica"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Filename"
3654 msgstr "Nome del file:|#f"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3660 #, fuzzy
3661 msgid "&File:"
3662 msgstr "File"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Select a file"
3668 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Edit File..."
3673 msgstr "File EPS|#E"
3674
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Edit the file externally"
3678 msgstr "Inserisci bibtex"
3679
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Sca&le:"
3683 msgstr "Molto piccolo"
3684
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3689 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3693 #, fuzzy
3694 msgid "&Display:"
3695 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Screen display"
3703 msgstr "[non mostrato]"
3704
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3709 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3711 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3712 #: src/lyxfont.C:516
3713 msgid "Default"
3714 msgstr "Predefinito"
3715
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Monochrome"
3721 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
3722
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Grayscale"
3728 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Preview"
3733 msgstr "File"
3734
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3737 msgid "&Show in LyX"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3742 msgid "Display image in LyX"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3746 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Rotate"
3749 msgstr "Salva"
3750
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3755 msgid "Angle to rotate image by"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3759 msgid "&Origin:"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3766 msgid "The origin of the rotation"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3771 #, fuzzy
3772 msgid "A&ngle:"
3773 msgstr "Angolo:|#l"
3774
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3776 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Scale"
3779 msgstr "Molto piccolo"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3783 msgid "Width of image in output"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3788 msgid "Height of image in output"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3793 msgid "&Maintain aspect ratio"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3798 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3802 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Crop"
3805 msgstr "Copia"
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Right &top:"
3811 msgstr "Destra|#D"
3812
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Left bottom:"
3817 msgstr "Sinistra|#n"
3818
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3821 msgid "Clip to &bounding box"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3826 msgid "Clip to bounding box values"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3831 #, fuzzy
3832 msgid "&Get from File"
3833 msgstr "[nessun file]"
3834
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3837 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3841 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3842 msgid "Options"
3843 msgstr "Opzioni"
3844
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Forma&t:"
3848 msgstr "Riquadro"
3849
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3851 #, fuzzy
3852 msgid "O&ption:"
3853 msgstr "Titolo|#t"
3854
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3856 msgid "QGraphicsDialogBase"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Graphics"
3862 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Or&igin:"
3867 msgstr "Titolo|#t"
3868
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3870 #, fuzzy
3871 msgid "LyX Display"
3872 msgstr "[non mostrato]"
3873
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Display:"
3877 msgstr "Inserisci un'etichetta"
3878
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Scale:"
3882 msgstr "Molto piccolo"
3883
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3885 #, fuzzy
3886 msgid "&Edit"
3887 msgstr "Modifica"
3888
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3891 #, fuzzy
3892 msgid "File name of image"
3893 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Select an image file"
3898 msgstr "Seleziona la linea successiva"
3899
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3901 #, fuzzy
3902 msgid "&Clipping"
3903 msgstr "Chiudi"
3904
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3906 #, fuzzy
3907 msgid "E&xtra options"
3908 msgstr "Altro"
3909
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Su&bfigure"
3913 msgstr "Sottofigura|#r"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3916 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3920 msgid "Don't un&zip on export"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3924 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3928 #, fuzzy
3929 msgid "LaTeX &options:"
3930 msgstr "Altro"
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Additional LaTeX options"
3936 msgstr "Altro"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3939 #, fuzzy
3940 msgid "&Draft mode"
3941 msgstr "Modalità matematica"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Draft mode"
3946 msgstr "Modalità matematica"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Ca&ption:"
3951 msgstr "Titolo|#t"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3955 msgid "The caption for the sub-figure"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3959 #, fuzzy
3960 msgid "File name to include"
3961 msgstr "Scegli il documento da inserire"
3962
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3964 #, fuzzy
3965 msgid "&Include Type:"
3966 msgstr "Includi"
3967
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3969 #: src/insets/insetinclude.C:284
3970 msgid "Input"
3971 msgstr "Includi"
3972
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3974 #: src/insets/insetinclude.C:287
3975 msgid "Include"
3976 msgstr "Includi"
3977
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3979 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Verbatim"
3982 msgstr "Includi verbatim"
3983
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3985 #, fuzzy
3986 msgid "&Load"
3987 msgstr "Carica|#C"
3988
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Load the file"
3992 msgstr "Lista delle tabelle"
3993
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3995 msgid "&Mark spaces in output"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3999 msgid "Underline spaces in generated output"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4003 #, fuzzy
4004 msgid "&Show preview"
4005 msgstr "File"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Show LaTeX preview"
4010 msgstr "Preambolo di LaTeX"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4013 msgid "QIndexDialogBase"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4019 #, fuzzy
4020 msgid "&Update"
4021 msgstr "Aggiorna|#g"
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Update the display"
4026 msgstr "Mostra"
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Insert root"
4031 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Insert spacing"
4036 msgstr "Spaziatura"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4039 msgid "Set limits style"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Set math font"
4045 msgstr "Imposta la dimensione del font"
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Insert fraction"
4050 msgstr "Inserisci una citazione"
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4053 msgid "Toggle between display and inline mode"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Insert matrix"
4059 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Subscript"
4064 msgstr "Decorazione"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Superscript"
4069 msgstr "Decorazione"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4072 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4076 #, fuzzy
4077 msgid "&Functions"
4078 msgstr "Funzioni"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Select a function or operator to insert"
4083 msgstr "Scegli il documento da inserire"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4086 msgid "Symbols"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Operators"
4092 msgstr "Opzioni"
4093
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4095 msgid "Big operators"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Relations"
4101 msgstr "Separazione"
4102
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4105 msgid "Greek"
4106 msgstr "Greco"
4107
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4109 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Arrows"
4112 msgstr "Cerca|#e"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4115 msgid "Frame decorations"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4119 msgid "Miscellaneous"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4123 #, fuzzy
4124 msgid "AMS operators"
4125 msgstr "Separazione"
4126
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4128 #, fuzzy
4129 msgid "AMS relations"
4130 msgstr "Separazione"
4131
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4133 #, fuzzy
4134 msgid "AMS negated relations"
4135 msgstr "Separazione"
4136
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4138 #, fuzzy
4139 msgid "AMS arrows"
4140 msgstr "Cerca|#e"
4141
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4143 #, fuzzy
4144 msgid "AMS Miscellaneous"
4145 msgstr "Altro"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Select a page of symbols"
4150 msgstr "Seleziona la linea successiva"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4153 msgid "&Detach panel"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4157 msgid "Open this panel as a separate window"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4162 #, fuzzy
4163 msgid "&Rows:"
4164 msgstr "Righe"
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Number of rows"
4172 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4173
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4176 #, fuzzy
4177 msgid "&Columns:"
4178 msgstr "Colonne"
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Number of columns"
4186 msgstr "% colonna"
4187
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4190 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Vertical alignment"
4197 msgstr "Allin. vert.|#v"
4198
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4200 #, fuzzy
4201 msgid "&Vertical:"
4202 msgstr "Spazi verticali"
4203
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4207 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4210 #, fuzzy
4211 msgid "&Horizontal:"
4212 msgstr "Allin. orizz.|#z"
4213
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4215 msgid "QNoteDialogBase"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4219 #, fuzzy
4220 msgid "LyX &Note"
4221 msgstr "Nota"
4222
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4224 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4225 msgid "LyX internal only"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4229 #, fuzzy
4230 msgid "&Comment"
4231 msgstr "Commento:"
4232
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4234 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4235 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4239 msgid "&Greyed out"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4243 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Print as grey text"
4246 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4249 #, fuzzy
4250 msgid "QParagraphDialogBase"
4251 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4254 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Single"
4257 msgstr "Singole|#S"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4260 msgid "1.5"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4265 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4266 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Custom"
4269 msgstr "Dimensioni alternative"
4270
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4272 #, fuzzy
4273 msgid "L&ine spacing:"
4274 msgstr "Spaziatura"
4275
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Justified"
4279 msgstr "Citazione"
4280
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Alig&nment:"
4284 msgstr "Allineamento"
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4287 #, fuzzy
4288 msgid "In&dent paragraph"
4289 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Label Width"
4294 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4298 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Longest label"
4304 msgstr "Tabella lunga"
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&roff command:"
4309 msgstr "Comando:|#C"
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4312 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4316 msgid "Output &line length:"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4320 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4324 #, fuzzy
4325 msgid "&Colors"
4326 msgstr "Chiudi"
4327
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4329 #, fuzzy
4330 msgid "&Alter..."
4331 msgstr "altro..."
4332
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4334 #, fuzzy
4335 msgid "QPrefConvertersModule"
4336 msgstr "Centrato|#t"
4337
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4339 #, fuzzy
4340 msgid "C&onverter:"
4341 msgstr "Centrato|#t"
4342
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4344 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&From:"
4350 msgstr "Font:|#F"
4351
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4353 #, fuzzy
4354 msgid "E&xtra flag:"
4355 msgstr "File EPS|#E"
4356
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4359 #, fuzzy
4360 msgid "A&dd"
4361 msgstr "Aggiungi a|#g"
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4366 #, fuzzy
4367 msgid "&Modify"
4368 msgstr "Medio|#M"
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4371 #, fuzzy
4372 msgid "&Converters"
4373 msgstr "Centrato|#t"
4374
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4376 #, fuzzy
4377 msgid "C&opiers"
4378 msgstr "Copie"
4379
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4381 #, fuzzy
4382 msgid "&Copier:"
4383 msgstr "Copie"
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4387 #, fuzzy
4388 msgid "&Format:"
4389 msgstr "Riquadro"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4392 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4397 msgid ""
4398 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4399 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4400 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4401 "all your converters."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4405 #, fuzzy
4406 msgid "&Date format:"
4407 msgstr "Aggiorna|#g"
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4410 msgid "Date format for strftime output"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Display &Graphics:"
4416 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4419 msgid "Off"
4420 msgstr "Non attivo"
4421
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4423 #, fuzzy
4424 msgid "No math"
4425 msgstr "Matematica"
4426
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Do not display"
4430 msgstr "[non mostrato]"
4431
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4433 msgid "Instant &Preview:"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4437 #, fuzzy
4438 msgid "&GUI name:"
4439 msgstr "Nome|#N"
4440
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4442 #, fuzzy
4443 msgid "F&ormat:"
4444 msgstr "Riquadro"
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&Viewer:"
4449 msgstr "Visualizza il file DVI"
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Ed&itor:"
4454 msgstr "Modifica"
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4457 #, fuzzy
4458 msgid "S&hortcut:"
4459 msgstr "Spiacente."
4460
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4462 #, fuzzy
4463 msgid "E&xtension:"
4464 msgstr "Altro"
4465
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4467 #, fuzzy
4468 msgid "&File formats"
4469 msgstr "Riquadro"
4470
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4472 #, fuzzy
4473 msgid "&E-mail:"
4474 msgstr "Piccolo"
4475
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Your name"
4479 msgstr "Normale"
4480
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&Name:"
4486 msgstr "Nome|#N"
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4489 msgid "Your E-mail address"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Bro&wse..."
4496 msgstr "Cerca...|#C"
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4499 #, fuzzy
4500 msgid "S&econd:"
4501 msgstr "Decorazione"
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4504 #, fuzzy
4505 msgid "&First:"
4506 msgstr "Primo testa"
4507
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Br&owse..."
4512 msgstr "Cerca...|#C"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Use &keyboard map"
4517 msgstr "Parola chiave:|#P"
4518
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4520 msgid "QPrefLanguageModule"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Command s&tart:"
4526 msgstr "Comando:|#C"
4527
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4529 #, fuzzy
4530 msgid "&Default language:"
4531 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Command e&nd:"
4536 msgstr "Comando:|#C"
4537
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Language pac&kage:"
4541 msgstr "Lingua:"
4542
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4544 msgid "Auto &begin"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Use b&abel"
4550 msgstr "Usa include|#U"
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4553 #, fuzzy
4554 msgid "&Global"
4555 msgstr "Riquadro"
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4558 msgid "&Right-to-left language support"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4562 msgid "Auto &end"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Mark &foreign languages"
4568 msgstr "Marchi attivati"
4569
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4571 msgid "&Reset class options when document class changes"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4575 msgid "Set class options to default on class change"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4579 #, fuzzy
4580 msgid "External Applications"
4581 msgstr "Altro"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4584 msgid "CheckTeX start options and flags"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Chec&kTeX command:"
4590 msgstr "Esegui un comando"
4591
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4593 #, fuzzy
4594 msgid "BibTeX command and options"
4595 msgstr "Log di LaTeX"
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4598 #, fuzzy
4599 msgid "&BibTeX command:"
4600 msgstr "Esegui un comando"
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4605 msgstr "Log di LaTeX"
4606
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Index command:"
4610 msgstr "Esegui un comando"
4611
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4613 #, fuzzy
4614 msgid "DVI viewer paper size options:"
4615 msgstr "Altro"
4616
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4618 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4622 #, fuzzy
4623 msgid "US Letter"
4624 msgstr "Sinistra"
4625
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4627 msgid "Legal"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4631 msgid "Executive"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4636 msgid "A3"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4640 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4641 msgid "A4"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4646 msgid "A5"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4650 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4651 msgid "B5"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Te&X encoding:"
4657 msgstr "Codifica:|#f"
4658
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Default paper si&ze:"
4662 msgstr "Formato:|#F"
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4665 #, fuzzy
4666 msgid "&Document templates:"
4667 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4670 #, fuzzy
4671 msgid "&Backup directory:"
4672 msgstr "Directory dell'utente: "
4673
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4675 #, fuzzy
4676 msgid "&Temporary directory:"
4677 msgstr "Directory dell'utente: "
4678
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4680 msgid "&PATH prefix:"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4684 #, fuzzy
4685 msgid "&Working directory:"
4686 msgstr "LyX: sto creando la directory "
4687
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4689 msgid "Ly&XServer pipe:"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Printer &name:"
4695 msgstr "Stampa"
4696
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Printer co&mmand:"
4700 msgstr "Comando:|#C"
4701
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Name of the default printer"
4705 msgstr "Formato:|#F"
4706
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4708 msgid "Adapt outp&ut"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4712 msgid "Use printer name explicitely"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Command Options"
4718 msgstr "Inserisci un'etichetta"
4719
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Re&verse:"
4723 msgstr "Ordine inverso|#v"
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4726 #, fuzzy
4727 msgid "To p&rinter:"
4728 msgstr "Non riesco a stampare"
4729
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Paper si&ze:"
4733 msgstr "Formato:|#F"
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4736 #, fuzzy
4737 msgid "To &file:"
4738 msgstr "[nessun file]"
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Spool &command:"
4743 msgstr "Descrizione del comando"
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4746 #, fuzzy
4747 msgid "&Odd pages:"
4748 msgstr "Lingua"
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Paper t&ype:"
4753 msgstr "Formato:|#F"
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4756 #, fuzzy
4757 msgid "E&xtra options:"
4758 msgstr "Altro"
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4761 msgid "Spool pref&ix:"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Co&llated:"
4767 msgstr "LaTeX "
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4770 #, fuzzy
4771 msgid "&Even pages:"
4772 msgstr "Lingua"
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4775 msgid "File ex&tension:"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Lan&dscape:"
4781 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Co&pies:"
4786 msgstr "Copie"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Pa&ge range:"
4791 msgstr "Inter. pagina"
4792
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4794 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Sa&ns Serif:"
4800 msgstr "Font Sans Serif|#S"
4801
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4803 #, fuzzy
4804 msgid "T&ypewriter:"
4805 msgstr "Tipo:|#T"
4806
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4808 #, fuzzy
4809 msgid "&Roman:"
4810 msgstr "Rotazione"
4811
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Screen &DPI:"
4815 msgstr "Opzioni dello schermo"
4816
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4818 #, fuzzy
4819 msgid "&Zoom %:"
4820 msgstr "opp. %"
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Font Sizes"
4825 msgstr "Dimensione:|#D"
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Hugest:"
4830 msgstr "Enorme"
4831
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Spellchec&ker executable:"
4835 msgstr "Correttore"
4836
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4838 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Al&ternative language:"
4844 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4845
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Escape cha&racters:"
4849 msgstr "Speciale:|#p"
4850
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4852 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Personal &dictionary:"
4858 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
4859
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4861 msgid "Accept compound &words"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4865 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Use input encod&ing"
4871 msgstr "Usa input|#i"
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4874 msgid "QPrefUIModule"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4878 #, fuzzy
4879 msgid "B&rowse..."
4880 msgstr "Cerca...|#C"
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4883 #, fuzzy
4884 msgid "&User interface file:"
4885 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4888 #, fuzzy
4889 msgid "&Bind file:"
4890 msgstr "File EPS|#E"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Documents"
4895 msgstr "Documento"
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4898 #, fuzzy
4899 msgid "B&ackup documents "
4900 msgstr "Salva il documento?"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4903 msgid " every"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4907 #, fuzzy
4908 msgid "minutes"
4909 msgstr "Linee"
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4912 msgid "&Maximum last files:"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Scrolling"
4918 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
4919
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4921 msgid "W&heel mouse scroll:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4927 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
4928
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4930 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4931 #, fuzzy
4932 msgid "&Save"
4933 msgstr "Salva"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Page number to print from"
4938 msgstr "Non riesco a stampare"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4941 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Page number to print to"
4947 msgstr "Non riesco a stampare"
4948
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Fro&m"
4952 msgstr "Font:|#F"
4953
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Print all pages"
4958 msgstr "Tutte le pagine|#g"
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&All"
4963 msgstr "Applica|#A"
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Print &odd-numbered pages"
4968 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Print &even-numbered pages"
4973 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Re&verse order"
4978 msgstr "Ordine inverso|#v"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Print in reverse order"
4983 msgstr "Ordine inverso|#v"
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Number of copies"
4988 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
4989
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4991 #, fuzzy
4992 msgid "&Collate"
4993 msgstr "LaTeX "
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Collate copies"
4998 msgstr "LaTeX "
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5001 #, fuzzy
5002 msgid "&Print"
5003 msgstr "Stampa"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Print Destination"
5008 msgstr "Destinazione:"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5011 #, fuzzy
5012 msgid "P&rinter:"
5013 msgstr "Stampa"
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5016 msgid "Send output to the printer"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5020 msgid "Send output to the given printer"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Send output to a file"
5027 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5028
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5030 msgid "QRefDialogBase"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Update the label list"
5036 msgstr "Inserisci un riferimento"
5037
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5039 #, fuzzy
5040 msgid "&Go to Label"
5041 msgstr "Ho inserito la tabella"
5042
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Jump to the label"
5046 msgstr "Vai al riferimento|#V"
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5049 #, fuzzy
5050 msgid "&Sort"
5051 msgstr "Spiacente."
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5056 msgstr "Inserisci un riferimento"
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5059 #, fuzzy
5060 msgid "<reference>"
5061 msgstr "Inserisci un riferimento"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5064 #, fuzzy
5065 msgid "(<reference>)"
5066 msgstr "Inserisci un riferimento"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5069 #, fuzzy
5070 msgid "<page>"
5071 msgstr "Minipagina"
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5074 msgid "on page <page>"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5078 msgid "<reference> on page <page>"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Formatted reference"
5084 msgstr "Inserisci un riferimento"
5085
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5087 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Available labels"
5093 msgstr "Inserisci un riferimento"
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5096 #, fuzzy
5097 msgid "La&bels in:"
5098 msgstr "Ho inserito la tabella"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Replace &with:"
5103 msgstr "Cambia con|#m"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5106 msgid "Match whole words onl&y"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5110 msgid "Find &Next"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5116 #, fuzzy
5117 msgid "&Replace"
5118 msgstr "Cambia"
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Replace &All"
5123 msgstr "Cambia tutto|#t"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5126 msgid "Search &backwards"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5130 msgid "QSendtoDialogBase"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5134 #, fuzzy
5135 msgid "&Command:"
5136 msgstr "Comando:|#C"
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5139 #, fuzzy
5140 msgid "&Export formats:"
5141 msgstr "Aggiorna|#g"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5144 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Available export converters"
5150 msgstr "Inserisci un riferimento"
5151
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Suggestions:"
5155 msgstr "Destinazione:"
5156
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Replace word with current choice"
5160 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5161
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5165 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
5166
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5168 #, fuzzy
5169 msgid "&Ignore"
5170 msgstr "Ignora"
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Ignore this word"
5175 msgstr "Ignora la parola|#g"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5178 #, fuzzy
5179 msgid "I&gnore All"
5180 msgstr "Ignora"
5181
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Ignore this word throughout this session"
5185 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Proportion of document checked"
5190 msgstr "Stampa su"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Suggestions"
5195 msgstr "Destinazione:"
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Current word"
5200 msgstr "Numero:"
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Unknown word:"
5205 msgstr "sconosciuto"
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Replace with selected word"
5210 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5213 #, fuzzy
5214 msgid "&Table Settings"
5215 msgstr "Minipagina"
5216
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5218 #, fuzzy
5219 msgid "&Horizontal alignment:"
5220 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5221
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5223 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Block"
5226 msgstr "Giustif.|#f"
5227
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Horizontal alignment in column"
5231 msgstr "Allin. orizz.|#z"
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5234 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5238 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5242 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5246 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5250 #, fuzzy
5251 msgid "LaTe&X argument:"
5252 msgstr "Allineamento"
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5255 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5259 #, fuzzy
5260 msgid "&Multicolumn"
5261 msgstr "Multi colonna|#u"
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5264 msgid "Merge cells"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Column Width"
5270 msgstr "Colonne "
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5273 #, fuzzy
5274 msgid "&Vertical alignment:"
5275 msgstr "Allin. vert.|#v"
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Width unit"
5280 msgstr "Largh."
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5283 msgid "Fixed width of the column"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5287 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5291 #, fuzzy
5292 msgid "&Borders"
5293 msgstr "Bordi"
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Set Borders"
5298 msgstr "Imposta bordi|#o"
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5301 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5305 #, fuzzy
5306 msgid "All Borders"
5307 msgstr "Bordi"
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5310 #, fuzzy
5311 msgid "&Set"
5312 msgstr "Spiacente."
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5315 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5319 #, fuzzy
5320 msgid "C&lear"
5321 msgstr "Cancella|#e"
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5324 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5328 #, fuzzy
5329 msgid "&Longtable"
5330 msgstr "Tabella lunga"
5331
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5333 msgid "&Use long table"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5337 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Settings"
5343 msgstr "Decorazione"
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Header:"
5348 msgstr "Testa"
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Footer:"
5353 msgstr "Coda"
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5356 #, fuzzy
5357 msgid "First header:"
5358 msgstr "Testa"
5359
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Last footer:"
5363 msgstr "Ultimo coda"
5364
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Border above"
5368 msgstr "Bordi"
5369
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Border below"
5373 msgstr "Bordi"
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5379 #, fuzzy
5380 msgid "on"
5381 msgstr "Due"
5382
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5384 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5388 msgid "This row is the header of the first page"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5392 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5396 msgid "This row is the footer of the last page"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5407 #, fuzzy
5408 msgid "double"
5409 msgstr "Doppie|#D"
5410
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5413 #, fuzzy
5414 msgid "is empty"
5415 msgstr ", Profondità: "
5416
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Don't output the last footer"
5420 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5421
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5423 msgid "Don't output the first header"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Page &break on current row"
5429 msgstr "Non riesco a stampare"
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5432 msgid "Set a page break on the current row"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Current cell:"
5438 msgstr "Numero:"
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Current row position"
5443 msgstr "Numero:"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5446 msgid "Current column position"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5450 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5451 #, fuzzy
5452 msgid "LaTeX classes"
5453 msgstr "Log di LaTeX"
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5456 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5457 #, fuzzy
5458 msgid "LaTeX styles"
5459 msgstr "Log di LaTeX"
5460
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5462 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5463 #, fuzzy
5464 msgid "BibTeX styles"
5465 msgstr "Database:"
5466
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Selected classes or styles"
5470 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5473 msgid "Show &path"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5477 msgid "Toggles view of the file list"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Installed files"
5483 msgstr "Includi"
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5486 #, fuzzy
5487 msgid "&Rescan"
5488 msgstr "Aggiorna|#r"
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5491 msgid "Rebuild the file lists"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5495 #, fuzzy
5496 msgid "&View"
5497 msgstr "Visualizza il file DVI"
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5500 msgid ""
5501 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5505 msgid "Close this dialog"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5509 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5510 #, fuzzy
5511 msgid "&Keyword:"
5512 msgstr "Parola chiave:|#P"
5513
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Index entry"
5517 msgstr "Capov."
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Entry"
5522 msgstr "Inserisci un'etichetta"
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Select a related word"
5527 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5530 #, fuzzy
5531 msgid "&Selection:"
5532 msgstr "Decorazione"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5536 #, fuzzy
5537 msgid "The selected entry"
5538 msgstr "Seleziona la linea successiva"
5539
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5541 msgid "Replace the entry with the selection"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5545 #, fuzzy
5546 msgid "&Type:"
5547 msgstr "Tipo"
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Contents list"
5552 msgstr "Sommario"
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5555 #, fuzzy
5556 msgid "&URL:"
5557 msgstr "URL|#U"
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5562 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5563 msgid "URL"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5568 msgid "Name associated with the URL"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5572 msgid "&Generate hyperlink"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5576 msgid "Output as a hyperlink ?"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5580 #, fuzzy
5581 msgid "&Spacing:"
5582 msgstr "Interlinea|#e"
5583
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5585 #, fuzzy
5586 msgid "&Value:"
5587 msgstr "Blu"
5588
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5590 #, fuzzy
5591 msgid "&Protect:"
5592 msgstr "Spiacente."
5593
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5597 msgstr "Inserisci una figura"
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5600 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5604 #, fuzzy
5605 msgid "DefSkip"
5606 msgstr "Salto predefinito:|#t"
5607
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5609 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5610 #, fuzzy
5611 msgid "SmallSkip"
5612 msgstr "Piccolissimo"
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5615 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5616 #, fuzzy
5617 msgid "MedSkip"
5618 msgstr "Medio"
5619
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5622 msgid "BigSkip"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5626 #, fuzzy
5627 msgid "VFill"
5628 msgstr "File"
5629
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5631 msgid "Supported spacing types"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Default (outer)"
5637 msgstr "Predefinito"
5638
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Outer"
5642 msgstr "Altro...|#l"
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5645 #, fuzzy
5646 msgid "&Placement:"
5647 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5650 msgid "&Units:"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Document Font"
5656 msgstr "Documento"
5657
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5659 #, fuzzy
5660 msgid "&Font:"
5661 msgstr "Font: "
5662
5663 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5664 #, fuzzy
5665 msgid "&Size:"
5666 msgstr "Dimensione|#D"
5667
5668 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Separate Paragraphs With"
5671 msgstr "Paragrafo indentato"
5672
5673 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5674 #, fuzzy
5675 msgid "&Indentation"
5676 msgstr "Capov."
5677
5678 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5681 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
5682
5683 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5684 #, fuzzy
5685 msgid "&Vertical space"
5686 msgstr "Spazi verticali"
5687
5688 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5689 #, fuzzy
5690 msgid "&Line spacing:"
5691 msgstr "Spaziatura"
5692
5693 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Two-&column document"
5696 msgstr "Salva il documento?"
5697
5698 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Format text into two columns"
5701 msgstr "Formattazione del documento..."
5702
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5704 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5705 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5706 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5707 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5708 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5709 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5710 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5711 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5712 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5713 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5714 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5715 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5717 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5718 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5719 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5720 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5721 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Standard"
5724 msgstr "Standard|#S"
5725
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5727 #, fuzzy
5728 msgid "TheoremTemplate"
5729 msgstr "Modelli"
5730
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5732 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5734 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5735 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5736 msgid "Proof"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5741 msgid "Proof:"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5746 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5748 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5751 msgid "Theorem"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Theorem #:"
5757 msgstr "Matematica"
5758
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5761 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5762 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5763 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5765 msgid "Lemma"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5769 msgid "Lemma #:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5774 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5775 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5776 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5778 msgid "Corollary"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5782 msgid "Corollary #:"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5787 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5788 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5790 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5791 msgid "Proposition"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Proposition #:"
5797 msgstr "   opzioni: "
5798
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5803 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5804 msgid "Conjecture"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5808 msgid "Conjecture #:"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5813 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Criterion"
5817 msgstr "Citazione"
5818
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Criterion #:"
5822 msgstr "Citazione"
5823
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Fact"
5829 msgstr "Genitore:"
5830
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Fact #:"
5834 msgstr "Genitore:"
5835
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5839 msgid "Axiom"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5843 msgid "Axiom #:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5847 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5848 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Definition"
5854 msgstr "Destinazione:"
5855
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Definition #:"
5859 msgstr "Destinazione:"
5860
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Example #:"
5864 msgstr "Esempi"
5865
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5867 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5868 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Condition"
5871 msgstr "Citazione"
5872
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Condition #:"
5876 msgstr "Citazione"
5877
5878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5879 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5880 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5881 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5882 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Problem"
5885 msgstr "Doppie|#D"
5886
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Problem #:"
5890 msgstr "Doppie|#D"
5891
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5894 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5896 msgid "Exercise"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5900 msgid "Exercise #:"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5905 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5907 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Remark"
5910 msgstr "Osservazione:|#O"
5911
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Remark #:"
5915 msgstr "Osservazione:|#O"
5916
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5919 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5920 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5922 msgid "Claim"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5926 msgid "Claim #:"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5930 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5931 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5932 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5933 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5934 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5935 msgid "Note"
5936 msgstr "Nota"
5937
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Note #:"
5941 msgstr "Nota"
5942
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5944 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5945 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Notation"
5948 msgstr "Rotazione"
5949
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Notation #:"
5953 msgstr "Rotazione"
5954
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5956 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5957 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5958 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Case"
5961 msgstr "Incolla"
5962
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Case #:"
5966 msgstr "Incolla"
5967
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5969 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5970 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5971 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5972 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5973 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5975 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5976 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5977 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5978 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5979 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5980 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5981 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5982 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5984 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Section"
5987 msgstr "Decorazione"
5988
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5990 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5991 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5992 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5993 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5994 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5995 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5996 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5997 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5998 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5999 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
6000 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
6001 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
6002 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
6003 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Subsection"
6006 msgstr "Decorazione"
6007
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
6009 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
6010 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
6012 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6013 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6015 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6016 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6017 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6018 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6019 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6020 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Subsubsection"
6023 msgstr "Decorazione"
6024
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6027 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6028 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Section*"
6031 msgstr "Decorazione"
6032
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6034 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6035 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Subsection*"
6038 msgstr "Decorazione"
6039
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6041 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Subsubsection*"
6044 msgstr "Decorazione"
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6047 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6049 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6050 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6051 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6052 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6053 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6055 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6056 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6057 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6058 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6059 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6060 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6062 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6063 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6065 msgid "Abstract"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6069 msgid "Abstract---"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6074 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6075 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6076 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Keywords"
6080 msgstr "Parola chiave:|#P"
6081
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Index Terms---"
6085 msgstr "Capov."
6086
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6088 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6089 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6090 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6091 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6092 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6093 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6094 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6095 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6096 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6097 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6098 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6099 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6100 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6101 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6102 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6103 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Bibliography"
6106 msgstr "Oggetto bibliografico"
6107
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6111 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6112 #: src/rowpainter.C:419
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Appendix"
6115 msgstr "Inserto aperto"
6116
6117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Appendices"
6120 msgstr "Inserto aperto"
6121
6122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Biography"
6125 msgstr "Oggetto bibliografico"
6126
6127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6128 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6129 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6130 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6131 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6132 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6133 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Caption"
6137 msgstr "Titolo|#t"
6138
6139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Footernote"
6142 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
6143
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6145 #, fuzzy
6146 msgid "MarkBoth"
6147 msgstr "Marchi attivati"
6148
6149 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6151 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6152 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6153 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6154 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6155 msgid "Itemize"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6160 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6161 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6162 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6163 msgid "Enumerate"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6168 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6169 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6171 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6172 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Description"
6176 msgstr "Decorazione"
6177
6178 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6180 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6182 #, fuzzy
6183 msgid "List"
6184 msgstr "Linee"
6185
6186 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6187 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6188 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6189 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6190 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6191 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6192 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6193 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6194 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6196 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6198 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6199 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6201 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6203 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6204 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Title"
6207 msgstr "File"
6208
6209 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6212 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6213 msgid "Subtitle"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6217 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6218 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6219 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6220 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6221 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6222 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6223 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6224 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6225 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6226 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6227 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6229 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6230 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6231 msgid "Author"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6235 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6236 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6238 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6239 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6241 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6242 msgid "Address"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Offprint"
6249 msgstr "Stampa"
6250
6251 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6252 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Mail"
6255 msgstr "Matrice"
6256
6257 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6260 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6261 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6262 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6263 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6265 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6267 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6268 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Date"
6271 msgstr "Incolla"
6272
6273 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6274 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6275 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6276 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6277 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6279 msgid "Acknowledgement"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Offprint Requests to:"
6285 msgstr "Opzioni"
6286
6287 #: lib/layouts/aa.layout:179
6288 msgid "Correspondence to:"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6292 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6293 msgid "Acknowledgements."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6297 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6298 #, fuzzy
6299 msgid "LaTeX"
6300 msgstr "LaTeX|#L"
6301
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Email"
6308 msgstr "Piccolo"
6309
6310 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6312 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6313 msgid "Thesaurus"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6317 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6318 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6319 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6320 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6321 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6322 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6323 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6324 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6325 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Paragraph"
6328 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
6329
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6331 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6332 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6333 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Affiliation"
6336 msgstr "Citazione"
6337
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6339 msgid "And"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6343 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6344 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6345 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6346 msgid "Acknowledgements"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6351 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6352 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6353 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6354 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6355 #: src/output_plaintext.C:166
6356 #, fuzzy
6357 msgid "References"
6358 msgstr "Inserisci un riferimento"
6359
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6361 #, fuzzy
6362 msgid "PlaceFigure"
6363 msgstr "Figura"
6364
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6366 msgid "PlaceTable"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6370 #, fuzzy
6371 msgid "TableComments"
6372 msgstr "Sommario"
6373
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6375 #, fuzzy
6376 msgid "TableRefs"
6377 msgstr "Tabella%t"
6378
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6380 msgid "MathLetters"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6384 msgid "NoteToEditor"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Facility"
6390 msgstr "Genitore:"
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6393 msgid "Objectname"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Dataset"
6399 msgstr "Database:"
6400
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Subject headings:"
6404 msgstr "Mappa dei tasti"
6405
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6407 msgid "[Acknowledgements]"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6411 #, fuzzy
6412 msgid "and"
6413 msgstr "Corsivo"
6414
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Place Figure here:"
6418 msgstr "Figura"
6419
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Place Table here:"
6423 msgstr "Figura"
6424
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6426 #, fuzzy
6427 msgid "[Appendix]"
6428 msgstr "Inserto aperto"
6429
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Note to Editor:"
6433 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
6434
6435 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6436 #, fuzzy
6437 msgid "References. ---"
6438 msgstr "Inserisci un riferimento"
6439
6440 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Note. ---"
6443 msgstr "Nota"
6444
6445 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6446 #, fuzzy
6447 msgid "FigCaption"
6448 msgstr "Titolo|#t"
6449
6450 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6451 msgid "Fig. ---"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Facility:"
6457 msgstr "Genitore:"
6458
6459 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6460 msgid "Obj:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Dataset:"
6466 msgstr "Database:"
6467
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6469 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Theorem."
6473 msgstr "Matematica"
6474
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6476 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6478 msgid "Corollary."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6484 msgid "Lemma."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Proposition."
6492 msgstr "   opzioni: "
6493
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6496 msgid "Conjecture."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Criterion."
6502 msgstr "Citazione"
6503
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6505 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6506 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6507 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Algorithm"
6510 msgstr "Lista delle formule"
6511
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Algorithm."
6515 msgstr "Lista delle formule"
6516
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Fact."
6521 msgstr "Genitore:"
6522
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6524 msgid "Axiom."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6528 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Definition."
6532 msgstr "Destinazione:"
6533
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Example."
6538 msgstr "Esempi"
6539
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Condition."
6544 msgstr "Citazione"
6545
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Problem."
6550 msgstr "Doppie|#D"
6551
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6554 msgid "Exercise."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Remark."
6561 msgstr "Osservazione:|#O"
6562
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6565 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6566 msgid "Claim."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Note."
6573 msgstr "Nota"
6574
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Notation."
6579 msgstr "Rotazione"
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6582 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6584 msgid "Summary"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6588 msgid "Summary."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6593 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6594 msgid "Acknowledgement."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Case."
6600 msgstr "Incolla"
6601
6602 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6603 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Conclusion"
6607 msgstr "Colonna"
6608
6609 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Conclusion."
6613 msgstr "Colonna"
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6616 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6620 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6624 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6628 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6632 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6636 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6640 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6644 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6648 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6652 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6656 msgid "Example \\arabic{example}."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6660 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6664 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6668 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6672 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6676 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6680 msgid "Note \\arabic{note}."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6684 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6688 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6692 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6696 msgid "Case \\arabic{case}."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6700 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6704 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6705 #, fuzzy
6706 msgid "\\arabic{section}"
6707 msgstr "Decorazione"
6708
6709 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Chapter Exercises"
6712 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
6713
6714 #: lib/layouts/apa.layout:50
6715 msgid "RightHeader"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/apa.layout:59
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Right header:"
6721 msgstr "Testa"
6722
6723 #: lib/layouts/apa.layout:83
6724 msgid "Abstract:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/apa.layout:92
6728 msgid "ShortTitle"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/apa.layout:100
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Short title:"
6734 msgstr "File"
6735
6736 #: lib/layouts/apa.layout:129
6737 msgid "TwoAuthors"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/apa.layout:136
6741 msgid "ThreeAuthors"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/apa.layout:143
6745 msgid "FourAuthors"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Affiliation:"
6752 msgstr "Citazione"
6753
6754 #: lib/layouts/apa.layout:171
6755 msgid "TwoAffiliations"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/apa.layout:178
6759 msgid "ThreeAffiliations"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/apa.layout:185
6763 msgid "FourAffiliations"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Journal"
6769 msgstr "Normale"
6770
6771 #: lib/layouts/apa.layout:206
6772 #, fuzzy
6773 msgid "CopNum"
6774 msgstr "Colonna"
6775
6776 #: lib/layouts/apa.layout:234
6777 msgid "Acknowledgements:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6781 #: lib/layouts/spie.layout:89
6782 msgid "Acknowledgments"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/apa.layout:248
6786 msgid "ThickLine"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/apa.layout:258
6790 #, fuzzy
6791 msgid "CenteredCaption"
6792 msgstr "Orientamento"
6793
6794 #: lib/layouts/apa.layout:266
6795 #, fuzzy
6796 msgid "FitFigure"
6797 msgstr "Figura"
6798
6799 #: lib/layouts/apa.layout:272
6800 msgid "FitBitmap"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6804 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6805 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6806 msgid "*"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/apa.layout:330
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Seriate"
6812 msgstr "Inserisci"
6813
6814 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6815 #: src/buffer_funcs.C:448
6816 msgid "(\\alph{enumii})"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6820 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6821 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6822 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6823 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6824 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Part"
6827 msgstr "Genitore:"
6828
6829 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6830 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6831 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Part*"
6834 msgstr "Genitore:"
6835
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6837 msgid "Dialogue"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Narrative"
6843 msgstr "Negativo|#N"
6844
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6846 msgid "ACT"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6850 msgid "ACT \\arabic{act}"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6854 msgid "SCENE"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6858 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6862 msgid "SCENE*"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6866 msgid "AT RISE:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Speaker"
6872 msgstr "Correttore"
6873
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Parenthetical"
6877 msgstr "Matrice"
6878
6879 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6880 msgid "("
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6884 msgid "\tEnd)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6888 msgid "CURTAIN"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6892 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6893 msgid "Right Address"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:33
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Mainline"
6899 msgstr "Altro"
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:40
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Mainline:"
6904 msgstr "Altro"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:58
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Variation"
6909 msgstr "Separazione"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:62
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Variation:"
6914 msgstr "Separazione"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:68
6917 #, fuzzy
6918 msgid "SubVariation"
6919 msgstr "Separazione"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:71
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Subvariation:"
6924 msgstr "Separazione"
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:77
6927 #, fuzzy
6928 msgid "SubVariation2"
6929 msgstr "Separazione"
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:80
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Subvariation(2):"
6934 msgstr "Separazione"
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:86
6937 #, fuzzy
6938 msgid "SubVariation3"
6939 msgstr "Separazione"
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:89
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Subvariation(3):"
6944 msgstr "Separazione"
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:95
6947 #, fuzzy
6948 msgid "SubVariation4"
6949 msgstr "Separazione"
6950
6951 #: lib/layouts/chess.layout:98
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Subvariation(4):"
6954 msgstr "Separazione"
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:104
6957 #, fuzzy
6958 msgid "SubVariation5"
6959 msgstr "Separazione"
6960
6961 #: lib/layouts/chess.layout:107
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Subvariation(5):"
6964 msgstr "Separazione"
6965
6966 #: lib/layouts/chess.layout:114
6967 msgid "HideMoves"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/chess.layout:119
6971 msgid "HideMoves:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/chess.layout:124
6975 msgid "ChessBoard"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/chess.layout:128
6979 #, fuzzy
6980 msgid "[chessboard]"
6981 msgstr "Parola chiave:|#P"
6982
6983 #: lib/layouts/chess.layout:137
6984 #, fuzzy
6985 msgid "BoardCentered"
6986 msgstr "Centrato|#t"
6987
6988 #: lib/layouts/chess.layout:142
6989 msgid "[centered board]"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/chess.layout:152
6993 #, fuzzy
6994 msgid "HighLight"
6995 msgstr "Altezza"
6996
6997 #: lib/layouts/chess.layout:157
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Highlights:"
7000 msgstr "Altezza"
7001
7002 #: lib/layouts/chess.layout:172
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Arrow"
7005 msgstr "Errore"
7006
7007 #: lib/layouts/chess.layout:177
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Arrow:"
7010 msgstr "Errore"
7011
7012 #: lib/layouts/chess.layout:183
7013 msgid "KnightMove"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/chess.layout:188
7017 msgid "KnightMove:"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7021 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Institute"
7024 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
7025
7026 #: lib/layouts/cv.layout:58
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Topic"
7029 msgstr "Superiore|#p"
7030
7031 #: lib/layouts/cv.layout:72
7032 msgid "MMMMM"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7036 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Left Header"
7039 msgstr "Testa"
7040
7041 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Right Header"
7045 msgstr "Testa"
7046
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7048 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7049 #, fuzzy
7050 msgid "My Address"
7051 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7052
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7054 msgid "Briefkopf:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7058 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7059 msgid "Send To Address"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Adresse:"
7065 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7066
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Opening"
7072 msgstr "Apri"
7073
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Anrede:"
7077 msgstr "Rosso"
7078
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Signature"
7084 msgstr "Figura"
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7087 msgid "Unterschrift:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Closing"
7095 msgstr "Chiudi"
7096
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7098 msgid "Gruss:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7102 #, fuzzy
7103 msgid "encl"
7104 msgstr "Annulla"
7105
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Anlagen:"
7109 msgstr "Allineamento"
7110
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7112 msgid "ps"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7116 msgid "PS:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7121 #: src/lengthcommon.C:48
7122 msgid "cc"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Verteiler:"
7128 msgstr "Spazi verticali"
7129
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7131 msgid "Betreff"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7135 msgid "Betreff:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7139 msgid "Stadt"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Stadt:"
7145 msgstr "Salva"
7146
7147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7148 msgid "Datum"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Datum:"
7154 msgstr "Incolla"
7155
7156 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7157 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7158 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7159 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7160 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7161 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Subparagraph"
7164 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
7165
7166 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7167 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Quotation"
7170 msgstr "Rotazione"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7173 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Quote"
7176 msgstr "Virgolette"
7177
7178 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7180 msgid "00.00.0000"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7184 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7185 msgid "MM"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Verse"
7191 msgstr "Diminuisci"
7192
7193 #: lib/layouts/egs.layout:268
7194 #, fuzzy
7195 msgid "LaTeX Title"
7196 msgstr "Log di LaTeX"
7197
7198 #: lib/layouts/egs.layout:303
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Author:"
7201 msgstr "Matematica"
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:312
7204 msgid "Affil"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/egs.layout:326
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Affilation:"
7210 msgstr "Citazione"
7211
7212 #: lib/layouts/egs.layout:349
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Journal:"
7215 msgstr "Normale"
7216
7217 #: lib/layouts/egs.layout:358
7218 #, fuzzy
7219 msgid "msnumber"
7220 msgstr "Numero"
7221
7222 #: lib/layouts/egs.layout:373
7223 #, fuzzy
7224 msgid "MS_number:"
7225 msgstr "Numero"
7226
7227 #: lib/layouts/egs.layout:383
7228 msgid "FirstAuthor"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/egs.layout:397
7232 msgid "1st_author_surname:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7237 msgid "Received"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Received:"
7244 msgstr "Rif: "
7245
7246 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7248 msgid "Accepted"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Accepted:"
7255 msgstr "Genitore:"
7256
7257 #: lib/layouts/egs.layout:452
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Offsets"
7260 msgstr "Non attivo"
7261
7262 #: lib/layouts/egs.layout:466
7263 msgid "reprint_reqs_to:"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7267 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7268 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7270 msgid "Abstract."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7274 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7275 msgid "LyX-Code"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7279 msgid "Author Address"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7284 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Address:"
7288 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7289
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Author Email"
7293 msgstr "Normale"
7294
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Email:"
7298 msgstr "Piccolo"
7299
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Author URL"
7303 msgstr "Matematica"
7304
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7307 #, fuzzy
7308 msgid "URL:"
7309 msgstr "URL|#U"
7310
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7313 msgid "Thanks"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7317 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7321 msgid "PROOF."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7325 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7329 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7333 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7337 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7341 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7345 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7349 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7353 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7357 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7361 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7365 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7369 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7373 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7377 msgid "Case \\arabic{case}"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7381 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7385 msgid "FrontMatter"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Keyword"
7391 msgstr "Parola chiave:|#P"
7392
7393 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Key words:"
7396 msgstr "Parola chiave:|#P"
7397
7398 #: lib/layouts/foils.layout:42
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Foilhead"
7401 msgstr "File"
7402
7403 #: lib/layouts/foils.layout:61
7404 msgid "ShortFoilhead"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/foils.layout:67
7408 msgid "Rotatefoilhead"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/foils.layout:73
7412 msgid "ShortRotatefoilhead"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/foils.layout:82
7416 msgid "TickList"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/foils.layout:97
7420 msgid "_/"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/foils.layout:103
7424 msgid "CrossList"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/foils.layout:118
7428 msgid "><"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/foils.layout:164
7432 msgid "My Logo"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/foils.layout:173
7436 msgid "My Logo:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/foils.layout:182
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Restriction"
7442 msgstr "Decorazione"
7443
7444 #: lib/layouts/foils.layout:186
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Restriction:"
7447 msgstr "Decorazione"
7448
7449 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Left Header:"
7452 msgstr "Testa"
7453
7454 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Right Header:"
7457 msgstr "Testa"
7458
7459 #: lib/layouts/foils.layout:206
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Right Footer"
7462 msgstr "Testa"
7463
7464 #: lib/layouts/foils.layout:210
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Right Footer:"
7467 msgstr "Testa"
7468
7469 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7470 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7471 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Theorem #."
7474 msgstr "Matematica"
7475
7476 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7477 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7478 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7479 msgid "Lemma #."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7483 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7484 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7485 msgid "Corollary #."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7489 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Proposition #."
7492 msgstr "   opzioni: "
7493
7494 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7495 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7496 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Definition #."
7499 msgstr "Destinazione:"
7500
7501 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7502 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7503 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7504 msgid "Proof."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7509 msgid "Theorem*"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7514 msgid "Lemma*"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7519 msgid "Corollary*"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7524 msgid "Proposition*"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Definition*"
7531 msgstr "Destinazione:"
7532
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7534 msgid "Brieftext"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Text:"
7540 msgstr "LaTeX "
7541
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7543 msgid "Unterschrift"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7547 msgid "Strasse"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Strasse:"
7553 msgstr "Salva"
7554
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7556 msgid "Zusatz"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7560 msgid "Zusatz:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Ort"
7566 msgstr "Inserisci"
7567
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Ort:"
7571 msgstr "Inserisci"
7572
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7574 msgid "Land"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Land:"
7580 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
7581
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7583 msgid "RetourAdresse"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7587 msgid "RetourAdresse:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7591 #, fuzzy
7592 msgid "MeinZeichen"
7593 msgstr "pollici"
7594
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7596 #, fuzzy
7597 msgid "MeinZeichen:"
7598 msgstr "pollici"
7599
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7601 msgid "IhrZeichen"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7605 #, fuzzy
7606 msgid "IhrZeichen:"
7607 msgstr "pollici"
7608
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7610 msgid "IhrSchreiben"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7614 msgid "IhrSchreiben:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Telefon"
7620 msgstr "Decorazione"
7621
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Telefon:"
7625 msgstr "Decorazione"
7626
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7628 msgid "Telefax"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Telefax:"
7634 msgstr "Testo"
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Telex"
7639 msgstr "Testo"
7640
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Telex:"
7644 msgstr "Testo"
7645
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7647 msgid "EMail"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7651 #, fuzzy
7652 msgid "EMail:"
7653 msgstr "Matrice"
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7656 msgid "HTTP"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7660 msgid "HTTP:"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7665 msgid "Bank"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Bank:"
7672 msgstr "Giustif.|#f"
7673
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7675 msgid "BLZ"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7679 msgid "BLZ:"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7683 msgid "Konto"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Konto:"
7689 msgstr "Font: "
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7692 msgid "Postvermerk"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Postvermerk:"
7698 msgstr "Centrato|#t"
7699
7700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7701 msgid "Adresse"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Anrede"
7707 msgstr "Rosso"
7708
7709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Anlagen"
7712 msgstr "Allineamento"
7713
7714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7715 msgid "Verteiler"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7719 msgid "Gruss"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Letter"
7726 msgstr "Sinistra"
7727
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Letter:"
7731 msgstr "Sinistra"
7732
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7735 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Signature:"
7738 msgstr "Figura"
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7741 msgid "Street"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7745 msgid "Street:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Addition"
7751 msgstr "Citazione"
7752
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Addition:"
7756 msgstr "Citazione"
7757
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Town"
7761 msgstr "Due"
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Town:"
7766 msgstr "Due"
7767
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7769 #, fuzzy
7770 msgid "State"
7771 msgstr "Salva"
7772
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7774 #, fuzzy
7775 msgid "State:"
7776 msgstr "Salva"
7777
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7779 msgid "ReturnAddress"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7783 msgid "ReturnAddress:"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7787 #, fuzzy
7788 msgid "MyRef"
7789 msgstr "Rif: "
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7792 #, fuzzy
7793 msgid "MyRef:"
7794 msgstr "Rif: "
7795
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7797 msgid "YourRef"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7801 #, fuzzy
7802 msgid "YourRef:"
7803 msgstr "Rif: "
7804
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7806 msgid "YourMail"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7810 #, fuzzy
7811 msgid "YourMail:"
7812 msgstr "Normale"
7813
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Phone"
7817 msgstr "Agenda telefonica"
7818
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Phone:"
7822 msgstr "Agenda telefonica"
7823
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7825 msgid "BankCode"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7829 #, fuzzy
7830 msgid "BankCode:"
7831 msgstr "Chiudi"
7832
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7834 msgid "BankAccount"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7838 msgid "BankAccount:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7842 #, fuzzy
7843 msgid "PostalComment"
7844 msgstr "Commento:"
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7847 #, fuzzy
7848 msgid "PostalComment:"
7849 msgstr "Commento:"
7850
7851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7852 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Date:"
7857 msgstr "Incolla"
7858
7859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Reference"
7862 msgstr "Inserisci un riferimento"
7863
7864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Reference:"
7867 msgstr "Inserisci un riferimento"
7868
7869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Opening:"
7873 msgstr "Apri"
7874
7875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7876 msgid "Encl."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Encl.:"
7882 msgstr "Annulla"
7883
7884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7886 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7887 msgid "cc:"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Closing:"
7894 msgstr "Chiudi"
7895
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7897 #, fuzzy
7898 msgid "NameRowA"
7899 msgstr "Nome|#N"
7900
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7902 #, fuzzy
7903 msgid "NameRowA:"
7904 msgstr "Nome|#N"
7905
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7907 #, fuzzy
7908 msgid "NameRowB"
7909 msgstr "Nome|#N"
7910
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7912 #, fuzzy
7913 msgid "NameRowB:"
7914 msgstr "Nome|#N"
7915
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7917 #, fuzzy
7918 msgid "NameRowC"
7919 msgstr "Nome|#N"
7920
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7922 #, fuzzy
7923 msgid "NameRowC:"
7924 msgstr "Nome|#N"
7925
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7927 #, fuzzy
7928 msgid "NameRowD"
7929 msgstr "Nome|#N"
7930
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7932 #, fuzzy
7933 msgid "NameRowD:"
7934 msgstr "Nome|#N"
7935
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7937 #, fuzzy
7938 msgid "NameRowE"
7939 msgstr "Nome|#N"
7940
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7942 #, fuzzy
7943 msgid "NameRowE:"
7944 msgstr "Nome|#N"
7945
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7947 #, fuzzy
7948 msgid "NameRowF"
7949 msgstr "Nome|#N"
7950
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7952 #, fuzzy
7953 msgid "NameRowF:"
7954 msgstr "Nome|#N"
7955
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7957 #, fuzzy
7958 msgid "NameRowG"
7959 msgstr "Nome|#N"
7960
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7962 #, fuzzy
7963 msgid "NameRowG:"
7964 msgstr "Nome|#N"
7965
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7967 #, fuzzy
7968 msgid "AddressRowA"
7969 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7970
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7972 #, fuzzy
7973 msgid "AddressRowA:"
7974 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7975
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7977 #, fuzzy
7978 msgid "AddressRowB"
7979 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7980
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7982 #, fuzzy
7983 msgid "AddressRowB:"
7984 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7985
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7987 #, fuzzy
7988 msgid "AddressRowC"
7989 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7990
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7992 #, fuzzy
7993 msgid "AddressRowC:"
7994 msgstr "Aggiungi riga|#r"
7995
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7997 #, fuzzy
7998 msgid "AddressRowD"
7999 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8000
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8002 #, fuzzy
8003 msgid "AddressRowD:"
8004 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8007 #, fuzzy
8008 msgid "AddressRowE"
8009 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8010
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8012 #, fuzzy
8013 msgid "AddressRowE:"
8014 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8017 #, fuzzy
8018 msgid "AddressRowF"
8019 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8022 #, fuzzy
8023 msgid "AddressRowF:"
8024 msgstr "Aggiungi riga|#r"
8025
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8027 #, fuzzy
8028 msgid "TelephoneRowA"
8029 msgstr "Decorazione"
8030
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8032 #, fuzzy
8033 msgid "TelephoneRowA:"
8034 msgstr "Decorazione"
8035
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8037 #, fuzzy
8038 msgid "TelephoneRowB"
8039 msgstr "Decorazione"
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8042 #, fuzzy
8043 msgid "TelephoneRowB:"
8044 msgstr "Decorazione"
8045
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8047 #, fuzzy
8048 msgid "TelephoneRowC"
8049 msgstr "Decorazione"
8050
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8052 #, fuzzy
8053 msgid "TelephoneRowC:"
8054 msgstr "Decorazione"
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8057 #, fuzzy
8058 msgid "TelephoneRowD"
8059 msgstr "Cancella riga|#n"
8060
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8062 #, fuzzy
8063 msgid "TelephoneRowD:"
8064 msgstr "Cancella riga|#n"
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8067 #, fuzzy
8068 msgid "TelephoneRowE"
8069 msgstr "Decorazione"
8070
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8072 #, fuzzy
8073 msgid "TelephoneRowE:"
8074 msgstr "Decorazione"
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8077 #, fuzzy
8078 msgid "TelephoneRowF"
8079 msgstr "Decorazione"
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8082 #, fuzzy
8083 msgid "TelephoneRowF:"
8084 msgstr "Decorazione"
8085
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8087 msgid "InternetRowA"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8091 msgid "InternetRowA:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8095 msgid "InternetRowB"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8099 msgid "InternetRowB:"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8103 msgid "InternetRowC"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8107 msgid "InternetRowC:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8111 msgid "InternetRowD"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8115 msgid "InternetRowD:"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8119 msgid "InternetRowE"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8123 msgid "InternetRowE:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8127 msgid "InternetRowF"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8131 msgid "InternetRowF:"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8135 msgid "BankRowA"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8139 msgid "BankRowA:"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8143 msgid "BankRowB"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8147 msgid "BankRowB:"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8151 msgid "BankRowC"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8155 msgid "BankRowC:"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8159 msgid "BankRowD"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8163 msgid "BankRowD:"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8167 msgid "BankRowE"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8171 msgid "BankRowE:"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8175 msgid "BankRowF"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8179 msgid "BankRowF:"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8183 msgid "Claim #."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Remarks"
8189 msgstr "Osservazione:|#O"
8190
8191 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Remarks #."
8194 msgstr "Osservazione:|#O"
8195
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8197 #, fuzzy
8198 msgid "More"
8199 msgstr "ignora"
8200
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8202 msgid "(MORE)"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8206 msgid "FADE IN:"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8210 msgid "INT."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8214 msgid "EXT."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Continuing"
8220 msgstr "Citazione"
8221
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8223 #, fuzzy
8224 msgid "(continuing)"
8225 msgstr "Citazione"
8226
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Transition"
8230 msgstr "Fai traduzioni|#d"
8231
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8233 msgid "TITLE OVER:"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8237 msgid "INTERCUT"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8241 msgid "INTERCUT WITH:"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8245 msgid "FADE OUT"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8249 msgid "General"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Scene"
8255 msgstr "Secondaria"
8256
8257 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Theorem:"
8260 msgstr "Matematica"
8261
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8263 #, fuzzy
8264 msgid "AddressForOffprints"
8265 msgstr "Opzioni"
8266
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Address for Offprints:"
8270 msgstr "Opzioni"
8271
8272 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8273 #, fuzzy
8274 msgid "RunningTitle"
8275 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8276
8277 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8278 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Running title:"
8281 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8282
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8284 msgid "RunningAuthor"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Running author:"
8290 msgstr "Azione sconosciuta"
8291
8292 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8293 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Keywords:"
8297 msgstr "Parola chiave:|#P"
8298
8299 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8300 #, fuzzy
8301 msgid "E-mail:"
8302 msgstr "Piccolo"
8303
8304 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8305 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Code"
8308 msgstr "Chiudi"
8309
8310 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8311 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8312 msgid "SGML"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8316 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8317 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8318 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8319 msgid "Chapter"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Running LaTeX Title"
8325 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
8326
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8328 #, fuzzy
8329 msgid "TOC Title"
8330 msgstr "File"
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8333 #, fuzzy
8334 msgid "TOC title:"
8335 msgstr "[nessun file]"
8336
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8338 msgid "Author Running"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Author Running:"
8344 msgstr "Matematica"
8345
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8347 #, fuzzy
8348 msgid "TOC Author"
8349 msgstr "Matematica"
8350
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8352 #, fuzzy
8353 msgid "TOC Author:"
8354 msgstr "Matematica"
8355
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Case #."
8359 msgstr "Incolla"
8360
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8362 msgid "Conjecture #."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Example #."
8368 msgstr "Esempi"
8369
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8371 msgid "Exercise #."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Note #."
8377 msgstr "Nota"
8378
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Problem #."
8382 msgstr "Doppie|#D"
8383
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8385 msgid "Property"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Property #."
8391 msgstr "   opzioni: "
8392
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Question"
8396 msgstr "Destinazione:"
8397
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Question #."
8401 msgstr "Destinazione:"
8402
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Remark #."
8406 msgstr "Osservazione:|#O"
8407
8408 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Solution"
8411 msgstr "Rotazione"
8412
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Solution #."
8416 msgstr "Rotazione"
8417
8418 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8419 msgid "Chapterprecis"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Epigraph"
8425 msgstr "Oggetto bibliografico"
8426
8427 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Poemtitle"
8430 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8431
8432 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Poemtitle*"
8435 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8436
8437 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8438 msgid "Legend"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/paper.layout:147
8442 msgid "SubTitle"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/paper.layout:158
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Institution"
8448 msgstr "Inserisci una citazione"
8449
8450 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Preprint"
8453 msgstr "Stampa"
8454
8455 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Thanks:"
8458 msgstr "Pagine:"
8459
8460 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8461 msgid "Electronic Address:"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8465 msgid "acknowledgments"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8469 msgid "PACS"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8473 #, fuzzy
8474 msgid "PACS number:"
8475 msgstr "Numero"
8476
8477 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8478 msgid "\\arabic{chapter}"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8482 msgid "\\Alph{chapter}"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8486 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Labeling"
8489 msgstr "Ho inserito la tabella"
8490
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8492 msgid "L"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8496 #, fuzzy
8497 msgid "O"
8498 msgstr "Attivo"
8499
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8501 msgid "PS"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8505 msgid "CC"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Encl"
8511 msgstr "Annulla"
8512
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8514 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8515 #, fuzzy
8516 msgid "encl:"
8517 msgstr "Annulla"
8518
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8520 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8521 msgid "Telephone"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Telephone:"
8527 msgstr "Decorazione"
8528
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Place"
8532 msgstr "Cambia"
8533
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Place:"
8537 msgstr "Cambia"
8538
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8540 msgid "Backaddress"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8544 msgid "Backaddress:"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Specialmail"
8550 msgstr "Cella speciale"
8551
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Specialmail:"
8555 msgstr "Cella speciale"
8556
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8558 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Location"
8561 msgstr "Rotazione"
8562
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8564 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Location:"
8567 msgstr "Rotazione"
8568
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Title:"
8572 msgstr "File"
8573
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8575 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8576 msgid "Subject"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Subject:"
8582 msgstr "Decorazione"
8583
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8585 msgid "Yourref"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Your ref.:"
8591 msgstr "Normale"
8592
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Yourmail"
8596 msgstr "Normale"
8597
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8599 msgid "Your letter of:"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8603 msgid "Myref"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8607 msgid "Our ref.:"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Customer"
8613 msgstr "Dimensioni alternative"
8614
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Customer no.:"
8618 msgstr "Dimensioni alternative"
8619
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Invoice"
8623 msgstr "Ignora"
8624
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Invoice no.:"
8628 msgstr "Ignora"
8629
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8631 msgid "NextAddress"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8635 msgid "Next Address:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8639 msgid "Post Scriptum:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Sender Name:"
8645 msgstr "Stampa"
8646
8647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8648 msgid "SenderAddress"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8652 msgid "Sender Address:"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8656 msgid "Sender Phone:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8660 msgid "Fax"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8664 msgid "Sender Fax:"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8668 #, fuzzy
8669 msgid "E-Mail"
8670 msgstr "Matrice"
8671
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Sender E-Mail:"
8675 msgstr "Matrice"
8676
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Sender URL:"
8680 msgstr "Inserisci un'etichetta"
8681
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8683 msgid "Logo"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8687 msgid "Logo:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8691 #, fuzzy
8692 msgid "LandscapeSlide"
8693 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8694
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Landscape Slide"
8698 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
8699
8700 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8701 #, fuzzy
8702 msgid "PortraitSlide"
8703 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8704
8705 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Portrait Slide"
8708 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
8709
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Slide"
8713 msgstr "Lati"
8714
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Slide*"
8718 msgstr "Lati"
8719
8720 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8721 msgid "SlideHeading"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8725 msgid "SlideSubHeading"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8729 #, fuzzy
8730 msgid "ListOfSlides"
8731 msgstr "Lista delle tabelle"
8732
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8734 #, fuzzy
8735 msgid "List Of Slides"
8736 msgstr "Lista delle tabelle"
8737
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8739 #, fuzzy
8740 msgid "SlideContents"
8741 msgstr "Sommario"
8742
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Slidecontents"
8746 msgstr "Sommario"
8747
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8749 msgid "ProgressContents"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Progress Contents"
8755 msgstr "Sommario"
8756
8757 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8758 msgid "\tEnd."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8762 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Paragraph*"
8765 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
8766
8767 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Key words."
8770 msgstr "Parola chiave:|#P"
8771
8772 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8773 msgid "AMS"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8777 msgid "AMS subject classifications."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/layouts/slides.layout:104
8781 #, fuzzy
8782 msgid "New Slide:"
8783 msgstr "Lati"
8784
8785 #: lib/layouts/slides.layout:126
8786 msgid "Overlay"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/slides.layout:142
8790 msgid "New Overlay:"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/slides.layout:183
8794 #, fuzzy
8795 msgid "New Note:"
8796 msgstr "altro"
8797
8798 #: lib/layouts/slides.layout:208
8799 msgid "InvisibleText"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/layouts/slides.layout:216
8803 msgid "<Invisible Text Follows>"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/layouts/slides.layout:233
8807 msgid "VisibleText"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/slides.layout:241
8811 msgid "<Visible Text Follows>"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/spie.layout:54
8815 msgid "Authorinfo"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/spie.layout:66
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Authorinfo:"
8821 msgstr "Matematica"
8822
8823 #: lib/layouts/spie.layout:79
8824 msgid "ABSTRACT"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/spie.layout:94
8828 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8832 #, fuzzy
8833 msgid "email:"
8834 msgstr "Piccolo"
8835
8836 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8837 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Subsubparagraph"
8843 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
8844
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8846 #, fuzzy
8847 msgid "-- Header --"
8848 msgstr "Testa"
8849
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Special-section"
8853 msgstr "Decorazione"
8854
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Special-section:"
8858 msgstr "Decorazione"
8859
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8861 #, fuzzy
8862 msgid "AGU-journal"
8863 msgstr "Normale"
8864
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8866 #, fuzzy
8867 msgid "AGU-journal:"
8868 msgstr "Normale"
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Citation-number"
8873 msgstr "Citazione"
8874
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Citation-number:"
8878 msgstr "Citazione"
8879
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8881 msgid "AGU-volume"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8885 msgid "AGU-volume:"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8889 msgid "AGU-issue"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8893 msgid "AGU-issue:"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Copyright:"
8899 msgstr "Normale"
8900
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Index-terms"
8904 msgstr "Capov."
8905
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Index-terms..."
8909 msgstr "Capov."
8910
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Index-term"
8914 msgstr "Capov."
8915
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Index-term:"
8919 msgstr "Capov."
8920
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Cross-term"
8924 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8925
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Cross-term:"
8929 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
8930
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8932 msgid "Supplementary"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8936 msgid "Supplementary..."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Supp-note"
8942 msgstr "Nota"
8943
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Sup-mat-note:"
8947 msgstr "Nota"
8948
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Cite-other"
8952 msgstr "Centrato|#t"
8953
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Cite-other:"
8957 msgstr "Centrato|#t"
8958
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Revised"
8962 msgstr "Rif: "
8963
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Revised:"
8967 msgstr "Rif: "
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Ident-line"
8972 msgstr "Inserisci"
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Ident-line:"
8977 msgstr "Inserisci"
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Runhead"
8982 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8983
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Runhead:"
8987 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8990 msgid "Published-online:"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8994 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8995 msgid "Citation"
8996 msgstr "Citazione"
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Citation:"
9001 msgstr "Citazione"
9002
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9004 msgid "Posting-order"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Posting-order:"
9010 msgstr "Centrato|#t"
9011
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9013 msgid "AGU-pages"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9017 #, fuzzy
9018 msgid "AGU-pages:"
9019 msgstr "Lingua"
9020
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Words"
9024 msgstr "Bordi"
9025
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Words:"
9029 msgstr "Bordi"
9030
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Figures"
9034 msgstr "Figura"
9035
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Figures:"
9039 msgstr "Figura"
9040
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Tables"
9044 msgstr "Tabella%t"
9045
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Tables:"
9049 msgstr "Tabella%t"
9050
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Datasets"
9054 msgstr "Database:"
9055
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Datasets:"
9059 msgstr "Database:"
9060
9061 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9062 msgid "CCC"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9066 #, fuzzy
9067 msgid "CCC code:"
9068 msgstr "Chiudi"
9069
9070 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9071 #, fuzzy
9072 msgid "PaperId"
9073 msgstr "Incolla"
9074
9075 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Paper Id:"
9078 msgstr "Incolla"
9079
9080 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9081 msgid "AuthorAddr"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9085 msgid "Author Address:"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9089 #, fuzzy
9090 msgid "SlugComment"
9091 msgstr "Commento:"
9092
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Slug Comment:"
9096 msgstr "Commento:"
9097
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Plate"
9101 msgstr "Cambia"
9102
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9104 msgid "Planotable"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Table Caption"
9110 msgstr "Titolo|#t"
9111
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9113 #, fuzzy
9114 msgid "TableCaption"
9115 msgstr "Titolo|#t"
9116
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Current Address"
9120 msgstr "Numero:"
9121
9122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Current address:"
9125 msgstr "Numero:"
9126
9127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9128 #, fuzzy
9129 msgid "E-mail address:"
9130 msgstr "Piccolo"
9131
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Key words and phrases:"
9135 msgstr "Parola chiave:|#P"
9136
9137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Dedicatory"
9140 msgstr "Dizionario"
9141
9142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Dedication:"
9145 msgstr "Decorazione"
9146
9147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Translator"
9150 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9151
9152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Translator:"
9155 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9156
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9158 msgid "Subjectclass"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9162 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Algorithm #."
9168 msgstr "Lista delle formule"
9169
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9171 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9175 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9179 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9183 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9187 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9191 msgid "Conjecture*"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9195 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9199 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9203 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9207 msgid "Fact*"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9211 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9215 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9219 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Example*"
9225 msgstr "Esempi"
9226
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9228 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Condition*"
9234 msgstr "Citazione"
9235
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9237 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Problem*"
9243 msgstr "Doppie|#D"
9244
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9246 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9250 msgid "Exercise*"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9254 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Remark*"
9260 msgstr "Osservazione:|#O"
9261
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9263 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9267 msgid "Claim*"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9271 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Note*"
9277 msgstr "Nota"
9278
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9280 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Notation*"
9286 msgstr "Rotazione"
9287
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9289 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9293 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9297 msgid "Acknowledgement*"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9301 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9305 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9309 msgid "Conclusion*"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9313 msgid "Literal"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9317 msgid "Chapter*"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9321 msgid "Subparagraph*"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9325 msgid "Authorgroup"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9329 msgid "RevisionHistory"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Revision History"
9335 msgstr "Destinazione:"
9336
9337 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Revision"
9340 msgstr "Destinazione:"
9341
9342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9343 #, fuzzy
9344 msgid "RevisionRemark"
9345 msgstr "Osservazione:|#O"
9346
9347 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9348 #, fuzzy
9349 msgid "FirstName"
9350 msgstr "Primo testa"
9351
9352 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9353 msgid "Surname"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9357 msgid "Scrap"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9361 msgid "Part \\Roman{part}"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9365 #, fuzzy
9366 msgid "\\Alph{section}"
9367 msgstr "Decorazione"
9368
9369 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9370 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9374 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9378 #, fuzzy
9379 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9380 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9381
9382 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9383 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9387 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9391 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9395 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9399 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9403 msgid "\\Roman{section}."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9409 msgstr "Decorazione"
9410
9411 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9412 #, fuzzy
9413 msgid "\\Alph{subsection}."
9414 msgstr "Decorazione"
9415
9416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9417 #, fuzzy
9418 msgid "\\arabic{subsection}."
9419 msgstr "Decorazione"
9420
9421 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9422 #, fuzzy
9423 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9424 msgstr "Decorazione"
9425
9426 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9427 #, fuzzy
9428 msgid "\\alph{subsubsection}."
9429 msgstr "Decorazione"
9430
9431 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9432 #, fuzzy
9433 msgid "\\alph{paragraph}."
9434 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
9435
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Addpart"
9439 msgstr "Aggiungi a|#g"
9440
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9442 msgid "Addchap"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9446 msgid "Addsec"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9450 msgid "Addchap*"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9454 msgid "Addsec*"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Minisec"
9460 msgstr "Altro"
9461
9462 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9463 msgid "Publishers"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Dedication"
9469 msgstr "Decorazione"
9470
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9472 msgid "Titlehead"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9476 msgid "Uppertitleback"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9480 msgid "Lowertitleback"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Extratitle"
9486 msgstr "Altro"
9487
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Captionabove"
9491 msgstr "Titolo|#t"
9492
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Captionbelow"
9496 msgstr "Titolo|#t"
9497
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9499 msgid "Dictum"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Table"
9505 msgstr "Tabella%t"
9506
9507 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9508 #, fuzzy
9509 msgid "List of Tables"
9510 msgstr "Lista delle tabelle"
9511
9512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Figure"
9515 msgstr "Figura"
9516
9517 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9518 #, fuzzy
9519 msgid "List of Figures"
9520 msgstr "Figura"
9521
9522 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9523 #, fuzzy
9524 msgid "List of Algorithms"
9525 msgstr "Lista delle formule"
9526
9527 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9528 msgid "Senseless!"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9532 msgid "#*"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Headnote"
9538 msgstr "Testa"
9539
9540 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9541 msgid "Headnote (optional):"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Corr Author:"
9547 msgstr "Matematica"
9548
9549 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Offprints"
9552 msgstr "Opzioni"
9553
9554 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Offprints:"
9557 msgstr "Opzioni"
9558
9559 #: lib/languages:2
9560 msgid "Afrikaans"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/languages:3
9564 msgid "American"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/languages:4
9568 msgid "Arabic"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/languages:5
9572 msgid "Austrian"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: lib/languages:6
9576 msgid "Bahasa"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/languages:7
9580 msgid "Belarusian"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/languages:8
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Basque"
9586 msgstr "Blu"
9587
9588 #: lib/languages:9
9589 msgid "Portuguese (Brazil)"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/languages:10
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Breton"
9595 msgstr "Decorazione"
9596
9597 #: lib/languages:11
9598 msgid "British"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/languages:12
9602 msgid "Bulgarian"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/languages:13
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Canadian"
9608 msgstr "Rotazione"
9609
9610 #: lib/languages:14
9611 #, fuzzy
9612 msgid "French Canadian"
9613 msgstr "Rotazione"
9614
9615 #: lib/languages:15
9616 msgid "Catalan"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/languages:16
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Croatian"
9622 msgstr "Rotazione"
9623
9624 #: lib/languages:17
9625 msgid "Czech"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/languages:18
9629 msgid "Danish"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/languages:19
9633 msgid "Dutch"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/languages:20
9637 msgid "English"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/languages:21
9641 msgid "Esperanto"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/languages:23
9645 msgid "Estonian"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/languages:24
9649 msgid "Finnish"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/languages:26
9653 msgid "French"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/languages:27
9657 msgid "Galician"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/languages:30
9661 msgid "German"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/languages:31
9665 msgid "German (new spelling)"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/languages:33
9669 msgid "Hebrew"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/languages:35
9673 msgid "Irish"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/languages:36
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Italian"
9679 msgstr "Italico"
9680
9681 #: lib/languages:37
9682 msgid "Kazakh"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/languages:40
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Lithuanian"
9688 msgstr "Largh."
9689
9690 #: lib/languages:41
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Latvian"
9693 msgstr "Rotazione"
9694
9695 #: lib/languages:42
9696 msgid "Icelandic"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/languages:43
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Magyar"
9702 msgstr "Magenta"
9703
9704 #: lib/languages:44
9705 msgid "Norsk"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/languages:45
9709 msgid "Nynorsk"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/languages:46
9713 msgid "Polish"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/languages:47
9717 msgid "Portugese"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/languages:48
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Romanian"
9723 msgstr "Rotazione"
9724
9725 #: lib/languages:49
9726 msgid "Russian"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: lib/languages:50
9730 msgid "Scottish"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/languages:51
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Serbian"
9736 msgstr "Inserisci"
9737
9738 #: lib/languages:52
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Serbo-Croatian"
9741 msgstr "Rotazione"
9742
9743 #: lib/languages:53
9744 msgid "Spanish"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/languages:54
9748 msgid "Slovak"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/languages:55
9752 msgid "Slovene"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/languages:56
9756 msgid "Swedish"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: lib/languages:57
9760 msgid "Thai"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/languages:58
9764 msgid "Turkish"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/languages:59
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Ukrainian"
9770 msgstr "Fai traduzioni|#d"
9771
9772 #: lib/languages:62
9773 msgid "Welsh"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9777 #, fuzzy
9778 msgid "File|F"
9779 msgstr "File"
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Edit|E"
9784 msgstr "Modifica"
9785
9786 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Insert|I"
9789 msgstr "Inserisci"
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:35
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Layout|L"
9794 msgstr "Struttura"
9795
9796 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9797 #, fuzzy
9798 msgid "View|V"
9799 msgstr "Visualizza il file DVI"
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Navigate|N"
9804 msgstr "Negativo|#N"
9805
9806 #: lib/ui/classic.ui:38
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Documents|D"
9809 msgstr "Documenti"
9810
9811 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Help|H"
9814 msgstr "Aiuto"
9815
9816 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9817 #, fuzzy
9818 msgid "New|N"
9819 msgstr "altro"
9820
9821 #: lib/ui/classic.ui:48
9822 #, fuzzy
9823 msgid "New from Template...|T"
9824 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
9825
9826 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Open...|O"
9829 msgstr "Altro...|#l"
9830
9831 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Close|C"
9834 msgstr "Chiudi"
9835
9836 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Save|S"
9839 msgstr "Salva"
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Save As...|A"
9844 msgstr "Salva come"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Revert|R"
9849 msgstr "Registro"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Version Control|V"
9854 msgstr "Contollo della versione%t"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Import|I"
9859 msgstr "Importa%m"
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Export|E"
9864 msgstr "Esporta%m%l"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Print...|P"
9869 msgstr "Stampante|#m"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Fax...|F"
9874 msgstr "Fax n.:|#F"
9875
9876 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Exit|x"
9879 msgstr "Esci"
9880
9881 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Register...|R"
9884 msgstr "Registro"
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Check In Changes...|I"
9889 msgstr "Controlla i cambiamenti"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Check Out for Edit|O"
9894 msgstr "Controlla le modifiche"
9895
9896 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Revert to Last Version|L"
9899 msgstr "Ritorna all'ultima versione"
9900
9901 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Undo Last Check In|U"
9904 msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Show History|H"
9909 msgstr "Mostra la cronologia"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Custom...|C"
9914 msgstr "Dimensioni alternative"
9915
9916 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Undo|U"
9919 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
9920
9921 #: lib/ui/classic.ui:91
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Redo|d"
9924 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:93
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Cut|C"
9929 msgstr "Taglia"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:94
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Copy|o"
9934 msgstr "Copia"
9935
9936 #: lib/ui/classic.ui:95
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Paste|a"
9939 msgstr "Incolla"
9940
9941 #: lib/ui/classic.ui:96
9942 msgid "Paste External Selection|x"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Find & Replace...|F"
9948 msgstr "Cerca & Sostituisci"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:100
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Tabular|T"
9953 msgstr "Struttura della tabella"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Math|M"
9958 msgstr "Matematici|#M"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Spellchecker...|S"
9963 msgstr "Correttore"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:105
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Thesaurus..."
9968 msgstr "Struttura della tabella"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Count Words|W"
9973 msgstr "Numero:"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Check TeX|h"
9978 msgstr "Controlla TeX"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:108
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Change Tracking|g"
9983 msgstr "Lingua"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Preferences...|P"
9988 msgstr "Inserisci un riferimento"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Reconfigure|R"
9993 msgstr "Riconfigura"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Selection as Lines|L"
9998 msgstr "Linee"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10003 msgstr "Paragrafo indentato"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Multicolumn|M"
10008 msgstr "Multi colonna|#u"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:122
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Line Top|T"
10013 msgstr "Linea in alto"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:123
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Line Bottom|B"
10018 msgstr "Linea in basso"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:124
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Line Left|L"
10023 msgstr "Sin.|#S"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:125
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Line Right|R"
10028 msgstr "Destra|#D"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:127
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Alignment|i"
10033 msgstr "Allineamento"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:129
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Add Row|A"
10038 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:130
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Delete Row|w"
10043 msgstr "Cancella riga|#n"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Copy Row"
10048 msgstr "Copia"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Swap Rows"
10053 msgstr "Righe"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:134
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Add Column|u"
10058 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:135
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Delete Column|D"
10063 msgstr "Cancella colonna|#l"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Copy Column"
10068 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Swap Columns"
10073 msgstr "Colonne"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Left|L"
10078 msgstr "Sinistra|#n"
10079
10080 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Center|C"
10083 msgstr "Centrato|#t"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Right|R"
10088 msgstr "Destra|#D"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Top|T"
10093 msgstr "Superiore|#p"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Middle|M"
10098 msgstr "Centrale"
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Bottom|B"
10103 msgstr "Inferiore|#f"
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Toggle Numbering|N"
10108 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10113 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10116 msgid "Change Limits Type|L"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10120 msgid "Change Formula Type|F"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10124 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:168
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Alignment|A"
10130 msgstr "Allineamento"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:170
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Add Row|R"
10135 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:171
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Delete Row|D"
10140 msgstr "Cancella riga|#n"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:175
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Add Column|C"
10145 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:176
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Delete Column|e"
10150 msgstr "Cancella colonna|#l"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Default|t"
10155 msgstr "Predefinito"
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Display|D"
10160 msgstr "[non mostrato]"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Inline|I"
10165 msgstr "Inserisci"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10168 msgid "Octave"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10172 msgid "Maxima"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Mathematica"
10178 msgstr "Matrice"
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10181 msgid "Maple, simplify"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10185 msgid "Maple, factor"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10189 msgid "Maple, evalm"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10193 msgid "Maple, evalf"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10197 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Inline Formula|I"
10200 msgstr "Inserisci una figura"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Displayed Formula|D"
10205 msgstr "Mostra immagine|#n"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Eqnarray Environment|q"
10210 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:202
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Align Environment|A"
10215 msgstr "Allineamento"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:203
10218 #, fuzzy
10219 msgid "AlignAt Environment"
10220 msgstr "Allineamento"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:204
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Flalign Environment|F"
10225 msgstr "Allineamento"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:207
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Gather Environment"
10230 msgstr "Allineamento"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:208
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Multline Environment"
10235 msgstr "Allineamento"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Math|h"
10240 msgstr "Matematici|#M"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Special Character|S"
10245 msgstr "Speciale:|#p"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Citation...|C"
10250 msgstr "Citazione"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Cross-reference...|r"
10255 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Label...|L"
10260 msgstr "Etichetta:|#E"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Footnote|F"
10265 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Marginal Note|M"
10270 msgstr "Inserisci nota a margine"
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Short Title"
10275 msgstr "File"
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:223
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Index Entry|I"
10280 msgstr "Capov."
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10283 msgid "URL...|U"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Note|N"
10289 msgstr "altro"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:226
10292 msgid "Lists & TOC|O"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:228
10296 #, fuzzy
10297 msgid "TeX Code|T"
10298 msgstr "Struttura della tabella"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:229
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Minipage|p"
10303 msgstr "Minipagina"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10306 msgid "Graphics...|G"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:231
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Tabular Material...|b"
10312 msgstr "Struttura della tabella"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:232
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Floats|a"
10317 msgstr "Riquadro"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:234
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Include File...|d"
10322 msgstr "Includi"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:235
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Insert File|e"
10327 msgstr "Inserisci una figura"
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:236
10330 msgid "External Material...|x"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10334 msgid "Superscript|S"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10338 msgid "Subscript|u"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Horizontal Fill|H"
10344 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Hyphenation Point|P"
10349 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Ligature Break|k"
10354 msgstr "Inter. linea"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Protected Space|r"
10359 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10362 msgid "Inter-word Space|w"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10366 msgid "Thin Space|T"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Vertical Space..."
10372 msgstr "Spazi verticali"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Line Break|L"
10377 msgstr "Inter. linea"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10380 msgid "Ellipsis|i"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10384 #, fuzzy
10385 msgid "End of Sentence|E"
10386 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
10387
10388 #: lib/ui/classic.ui:252
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Single Quote|Q"
10391 msgstr "Singole|#S"
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:253
10394 msgid "Ordinary Quote|O"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Menu Separator|M"
10400 msgstr "Separazione"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Horizontal Line"
10405 msgstr "Allin. orizz.|#z"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Page Break"
10410 msgstr "Inter. pagina"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Display Formula|D"
10415 msgstr "Mostra immagine|#n"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Eqnarray Environment|E"
10420 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10423 #, fuzzy
10424 msgid "AMS align Environment|a"
10425 msgstr "Allineamento"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10428 #, fuzzy
10429 msgid "AMS alignat Environment|t"
10430 msgstr "Allineamento"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10433 #, fuzzy
10434 msgid "AMS flalign Environment|f"
10435 msgstr "Allineamento"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10438 #, fuzzy
10439 msgid "AMS gather Environment|g"
10440 msgstr "Allineamento"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10443 #, fuzzy
10444 msgid "AMS multline Environment|m"
10445 msgstr "Allineamento"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Array Environment|y"
10450 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Cases Environment|C"
10455 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Split Environment|S"
10460 msgstr "Allineamento"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Font Change|o"
10465 msgstr "Dimensione:|#D"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:276
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Math Panel|l"
10470 msgstr "Pannello matematico"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Math Normal Font"
10475 msgstr "Normale"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Math Calligraphic Family"
10480 msgstr "Famiglia:|#F"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Math Fraktur Family"
10485 msgstr "Famiglia:|#F"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Math Roman Family"
10490 msgstr "Famiglia:|#F"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Math Sans Serif Family"
10495 msgstr "Famiglia:|#F"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Math Bold Series"
10500 msgstr "Modalità matematica"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Text Normal Font"
10505 msgstr "' dopo "
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Text Roman Family"
10510 msgstr "Famiglia:|#F"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Text Sans Serif Family"
10515 msgstr "Famiglia:|#F"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Text Typewriter Family"
10520 msgstr "Famiglia:|#F"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Text Bold Series"
10525 msgstr "Modalità testo"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Text Medium Series"
10530 msgstr "Modalità testo"
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10533 msgid "Text Italic Shape"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Text Small Caps Shape"
10539 msgstr "Maiuscoletto"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10542 msgid "Text Slanted Shape"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10546 msgid "Text Upright Shape"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:306
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Floatflt Figure"
10552 msgstr "Figura"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Table of Contents|C"
10557 msgstr "Sommario"
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Index List|I"
10562 msgstr "Capoverso|#v"
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10565 #, fuzzy
10566 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10567 msgstr "Oggetto bibliografico"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10570 #, fuzzy
10571 msgid "LyX Document...|X"
10572 msgstr "Documento"
10573
10574 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10577 msgstr "Linee"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10582 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Track Changes|T"
10587 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Merge Changes...|M"
10592 msgstr "Controlla i cambiamenti"
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10595 msgid "Accept All Changes|A"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10599 msgid "Reject All Changes|R"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10603 msgid "Show Changes in Output|S"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:334
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Character...|C"
10609 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:335
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Paragraph...|P"
10614 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:336
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Document...|D"
10619 msgstr "Documenti"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:337
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Tabular...|T"
10624 msgstr "Struttura della tabella"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:339
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Emphasize Style|E"
10629 msgstr "Enfatizzato "
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:340
10632 msgid "Noun Style|N"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/classic.ui:341
10636 msgid "Bold Style|B"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/classic.ui:344
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10642 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:345
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Increase Environment Depth|i"
10647 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:346
10650 #, fuzzy
10651 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10652 msgstr "Preambolo di LaTeX"
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:347
10655 msgid "Start Appendix Here|S"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Build Program|B"
10661 msgstr "Costruisci il programma"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Update|U"
10666 msgstr "Aggiorna|#g"
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10669 #, fuzzy
10670 msgid "LaTeX Log|L"
10671 msgstr "Log di LaTeX"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:361
10674 #, fuzzy
10675 msgid "TeX Information|X"
10676 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Next Note|N"
10681 msgstr "altro"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Go to Label|L"
10686 msgstr "Ho inserito la tabella"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Bookmarks|B"
10691 msgstr "Inferiore|#f"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10694 msgid "Save Bookmark 1|S"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10698 msgid "Save Bookmark 2"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10702 msgid "Save Bookmark 3"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Save Bookmark 4"
10708 msgstr "Inferiore|#f"
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Save Bookmark 5"
10713 msgstr "Inferiore|#f"
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10718 msgstr "Inferiore|#f"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10723 msgstr "Inferiore|#f"
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10728 msgstr "Inferiore|#f"
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10733 msgstr "Inferiore|#f"
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10738 msgstr "Inferiore|#f"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:405
10741 msgid "Tooltips|o"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10745 msgid "Introduction|I"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10749 msgid "Tutorial|T"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10753 #, fuzzy
10754 msgid "User's Guide|U"
10755 msgstr "Usa include|#U"
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10758 msgid "Extended Features|E"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Customization|C"
10764 msgstr "Citazione"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10767 msgid "FAQ|F"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Table of Contents|a"
10773 msgstr "Sommario"
10774
10775 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10776 msgid "LaTeX Configuration|L"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10780 msgid "About LyX|X"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10784 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10785 msgid "About LyX"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Preferences..."
10791 msgstr "Inserisci un riferimento"
10792
10793 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10794 msgid "Quit LyX"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10798 msgid "Toolbars"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Document|D"
10804 msgstr "Documenti"
10805
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Tools|T"
10809 msgstr "Superiore|#p"
10810
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10812 #, fuzzy
10813 msgid "New from Template...|m"
10814 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
10815
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Open recent|t"
10819 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
10820
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Redo|R"
10824 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
10825
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10827 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10828 msgid "Cut"
10829 msgstr "Taglia"
10830
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10832 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10833 msgid "Copy"
10834 msgstr "Copia"
10835
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10837 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10838 #: src/text3.C:819
10839 msgid "Paste"
10840 msgstr "Incolla"
10841
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10843 msgid "Paste Recent"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Paste External Selection"
10849 msgstr "Altro"
10850
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10852 msgid "Text Style...|S"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Paragraph Settings...|P"
10858 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
10859
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Table|T"
10863 msgstr "Tabella%t"
10864
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10866 msgid "Rows & Cols|C"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Increase List Depth|I"
10872 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
10873
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Decrease List Depth|D"
10877 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
10878
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10880 #, fuzzy
10881 msgid "TeX Code Settings...|C"
10882 msgstr "Altro"
10883
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Float Settings...|a"
10887 msgstr "Opzioni"
10888
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10890 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Note Settings...|N"
10896 msgstr "Opzioni"
10897
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Branch Settings...|B"
10901 msgstr "Oggetto bibliografico"
10902
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Box Settings...|x"
10906 msgstr "Opzioni"
10907
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Table Settings...|a"
10911 msgstr "Minipagina"
10912
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Top Line|T"
10916 msgstr "Superiore|#p"
10917
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Bottom Line|B"
10921 msgstr "Inferiore|#f"
10922
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Left Line|L"
10926 msgstr "Ho inserito la tabella"
10927
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Right Line|R"
10931 msgstr "Destra|#D"
10932
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Add Row"
10936 msgstr "Aggiungi riga|#r"
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Delete Row"
10941 msgstr "Cancella riga|#n"
10942
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Add Column"
10946 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Delete Column"
10951 msgstr "Cancella colonna|#l"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Add Line Above"
10956 msgstr "Bordi"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Add Line Below"
10961 msgstr "Bordi"
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10964 msgid "Delete Line Above"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Delete Line Below"
10970 msgstr "Cancella riga|#n"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Add Line to Left"
10975 msgstr "Sin.|#S"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Add Line to Right"
10980 msgstr "Destra|#D"
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Delete Line to Left"
10985 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10986
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Delete Line to Right"
10990 msgstr "Scegli il documento da inserire"
10991
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Display Tooltips|i"
10995 msgstr "Mostra immagine|#n"
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Special Formatting|o"
11000 msgstr "Cella speciale"
11001
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11003 #, fuzzy
11004 msgid "List / TOC|i"
11005 msgstr "Lista delle tabelle"
11006
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Float|a"
11010 msgstr "Riquadro"
11011
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11013 msgid "Branch|B"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Character Style|y"
11019 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11022 #, fuzzy
11023 msgid "File|e"
11024 msgstr "File"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11027 #: src/insets/insetbox.C:148
11028 msgid "Box"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Index Entry|d"
11034 msgstr "Capov."
11035
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Table...|T"
11039 msgstr "Struttura della tabella"
11040
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11042 #, fuzzy
11043 msgid "TeX Code|X"
11044 msgstr "Struttura della tabella"
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11047 msgid "Ordinary Quote|Q"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Single Quote|S"
11053 msgstr "Singole|#S"
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Aligned Environment"
11058 msgstr "Allineamento"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11061 #, fuzzy
11062 msgid "AlignedAt Environment"
11063 msgstr "Allineamento"
11064
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Gathered Environment"
11068 msgstr "Allineamento"
11069
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Math Panel|P"
11073 msgstr "Pannello matematico"
11074
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Text Wrap Float|W"
11078 msgstr "Inserisci una tabella"
11079
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11081 #, fuzzy
11082 msgid "External Material...|M"
11083 msgstr "Altro"
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Child Document...|d"
11088 msgstr "Documenti"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11091 #, fuzzy
11092 msgid "LyX Note|N"
11093 msgstr "altro"
11094
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Comment|C"
11098 msgstr "Commento:"
11099
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11101 msgid "Greyed Out|G"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Change Tracking|C"
11107 msgstr "Lingua"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Table of Contents|T"
11112 msgstr "Sommario"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11115 #, fuzzy
11116 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11117 msgstr "Preambolo di LaTeX"
11118
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11120 msgid "Start Appendix Here|A"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Settings...|S"
11126 msgstr "Decorazione"
11127
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Thesaurus...|T"
11131 msgstr "Struttura della tabella"
11132
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11134 #, fuzzy
11135 msgid "TeX Information|I"
11136 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11139 #, fuzzy
11140 msgid "standard"
11141 msgstr "Standard|#S"
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11144 msgid "New document"
11145 msgstr "Nuovo documento"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Open document"
11150 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Save document"
11155 msgstr "Salva il documento?"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Print document"
11160 msgstr "Importa un documento"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11163 msgid "Undo"
11164 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11167 msgid "Redo"
11168 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Find and replace"
11173 msgstr "Cerca & Sostituisci"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Toggle emphasis"
11178 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Toggle noun"
11183 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Apply last"
11188 msgstr "Applica|#A"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Insert math"
11193 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Insert graphics"
11198 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Insert table"
11203 msgstr "Inserisci una tabella"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11206 #, fuzzy
11207 msgid "extra"
11208 msgstr "Altro"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Numbered list"
11213 msgstr "Numero"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Itemized list"
11218 msgstr "Inserisci bibtex"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Increase depth"
11223 msgstr "Aumenta"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Decrease depth"
11228 msgstr "Diminuisci"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Insert figure float"
11233 msgstr "Inserisci bibtex"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Insert table float"
11238 msgstr "Inserisci una tabella"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Insert label"
11243 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Insert cross-reference"
11248 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11251 msgid "Insert citation"
11252 msgstr "Inserisci una citazione"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Insert index entry"
11257 msgstr "Inserisci nota a margine"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Insert footnote"
11262 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Insert margin note"
11267 msgstr "Inserisci nota a margine"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Insert note"
11272 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Insert URL"
11277 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Insert TeX Code"
11282 msgstr "Inserisci bibtex"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Include file"
11287 msgstr "Includi"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Text style"
11292 msgstr "Log di LaTeX"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Paragraph settings"
11297 msgstr "Minipagina"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Table of contents"
11302 msgstr "Sommario"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Check spelling"
11307 msgstr "Controlla TeX"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11310 #, fuzzy
11311 msgid "table"
11312 msgstr "Tabella%t"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Add row"
11317 msgstr "Aggiungi riga|#r"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Add column"
11322 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Delete row"
11327 msgstr "Cancella riga|#n"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Delete column"
11332 msgstr "Cancella colonna|#l"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Set top line"
11337 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Set bottom line"
11342 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Set left line"
11347 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Set right line"
11352 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Set all lines"
11357 msgstr "Imposta bordi|#o"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Unset all lines"
11362 msgstr "Togli bordi|#T"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Align left"
11367 msgstr "Allinea a sinistra"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Align center"
11372 msgstr "Allineamento"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Align right"
11377 msgstr "Allinea a destra"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Align top"
11382 msgstr "Linea in alto"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Align middle"
11387 msgstr "Allineamento"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Align bottom"
11392 msgstr "Linea in basso"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Rotate cell"
11397 msgstr "Ruota di 90°|#9"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Rotate table"
11402 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Set multi-column"
11407 msgstr "Multi colonna|#u"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11410 #, fuzzy
11411 msgid "math"
11412 msgstr "Matematica"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Show math panel"
11417 msgstr "Pannello matematico"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Set display mode"
11422 msgstr "[non mostrato]"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Insert square root"
11427 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Insert sum"
11432 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Insert integral"
11437 msgstr "Inserisci una tabella"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Insert product"
11442 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Insert ( )"
11447 msgstr "Inserisci"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Insert [ ]"
11452 msgstr "Inserisci"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Insert { }"
11457 msgstr "Inserisci"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Insert cases"
11462 msgstr "Inserisci una tabella"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11465 msgid "minibuffer"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: src/BufferView.C:243
11469 #, c-format
11470 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "The document %1$s is already loaded.\n"
11477 "\n"
11478 "Do you want to revert to the saved version?"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Revert to saved document?"
11484 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
11485
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11487 #, fuzzy
11488 msgid "&Revert"
11489 msgstr "Registro"
11490
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11492 #, fuzzy
11493 msgid "&Switch to document"
11494 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
11495
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11500 "\n"
11501 "Do you want to create a new document?"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Create new document?"
11507 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
11508
11509 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11510 #, fuzzy
11511 msgid "&Create"
11512 msgstr "LaTeX "
11513
11514 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Parse"
11517 msgstr "Incolla"
11518
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11520 msgid "Formatting document..."
11521 msgstr "Formattazione del documento..."
11522
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "Saved bookmark %1$d"
11526 msgstr "Inferiore|#f"
11527
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11531 msgstr "Inferiore|#f"
11532
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Select LyX document to insert"
11536 msgstr "Scegli il documento da inserire"
11537
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11539 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11540 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11541 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11542 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11543 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Documents|#o#O"
11546 msgstr "Documenti"
11547
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Examples|#E#e"
11551 msgstr "Esempi"
11552
11553 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11554 #: src/lyxfunc.C:1749
11555 #, fuzzy
11556 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11557 msgstr "Documento"
11558
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11560 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11561 msgid "Canceled."
11562 msgstr "Annullato."
11563
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Inserting document %1$s..."
11567 msgstr "Sto inserendo il documento"
11568
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "Document %1$s inserted."
11572 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
11573
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "Could not insert document %1$s"
11577 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
11578
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11580 #, fuzzy
11581 msgid "No further undo information"
11582 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
11583
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11585 msgid "No further redo information"
11586 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
11587
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11589 msgid "Mark off"
11590 msgstr "Marchi disattivati"
11591
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11593 msgid "Mark on"
11594 msgstr "Marchi attivati"
11595
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11597 msgid "Mark removed"
11598 msgstr "Marchio rimosso"
11599
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11601 msgid "Mark set"
11602 msgstr "Marchio impostato"
11603
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "%1$d words in selection."
11607 msgstr "Ho individuato un errore"
11608
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid "%1$d words in document."
11612 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
11613
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11615 #, fuzzy
11616 msgid "One word in selection."
11617 msgstr "Ho individuato un errore"
11618
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11620 #, fuzzy
11621 msgid "One word in document."
11622 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
11623
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Count words"
11627 msgstr "Numero:"
11628
11629 #: src/Chktex.C:67
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11632 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11633
11634 #: src/Chktex.C:69
11635 #, fuzzy
11636 msgid "ChkTeX warning id # "
11637 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
11638
11639 #: src/CutAndPaste.C:403
11640 #, c-format
11641 msgid ""
11642 "Layout had to be changed from\n"
11643 "%1$s to %2$s\n"
11644 "because of class conversion from\n"
11645 "%3$s to %4$s"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: src/CutAndPaste.C:407
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Changed Layout"
11651 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
11652
11653 #: src/CutAndPaste.C:426
11654 #, c-format
11655 msgid ""
11656 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11657 "%2$s to %3$s"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/CutAndPaste.C:432
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Undefined character style"
11663 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
11664
11665 #: src/LColor.C:92
11666 #, fuzzy
11667 msgid "none"
11668 msgstr "Fatto"
11669
11670 #: src/LColor.C:93
11671 #, fuzzy
11672 msgid "black"
11673 msgstr "Nero"
11674
11675 #: src/LColor.C:94
11676 #, fuzzy
11677 msgid "white"
11678 msgstr "Bianco"
11679
11680 #: src/LColor.C:95
11681 #, fuzzy
11682 msgid "red"
11683 msgstr "Rosso"
11684
11685 #: src/LColor.C:96
11686 #, fuzzy
11687 msgid "green"
11688 msgstr "Verde"
11689
11690 #: src/LColor.C:97
11691 #, fuzzy
11692 msgid "blue"
11693 msgstr "Blu"
11694
11695 #: src/LColor.C:98
11696 #, fuzzy
11697 msgid "cyan"
11698 msgstr "Ciano"
11699
11700 #: src/LColor.C:99
11701 #, fuzzy
11702 msgid "magenta"
11703 msgstr "Magenta"
11704
11705 #: src/LColor.C:100
11706 #, fuzzy
11707 msgid "yellow"
11708 msgstr "Giallo"
11709
11710 #: src/LColor.C:101
11711 msgid "cursor"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: src/LColor.C:102
11715 #, fuzzy
11716 msgid "background"
11717 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11718
11719 #: src/LColor.C:103
11720 #, fuzzy
11721 msgid "text"
11722 msgstr "LaTeX "
11723
11724 #: src/LColor.C:104
11725 #, fuzzy
11726 msgid "selection"
11727 msgstr "Decorazione"
11728
11729 #: src/LColor.C:105
11730 #, fuzzy
11731 msgid "LaTeX text"
11732 msgstr "Log di LaTeX"
11733
11734 #: src/LColor.C:106
11735 msgid "previewed snippet"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: src/LColor.C:107
11739 #, fuzzy
11740 msgid "note"
11741 msgstr "Nota"
11742
11743 #: src/LColor.C:108
11744 #, fuzzy
11745 msgid "note background"
11746 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11747
11748 #: src/LColor.C:109
11749 #, fuzzy
11750 msgid "comment"
11751 msgstr "Commento:"
11752
11753 #: src/LColor.C:110
11754 #, fuzzy
11755 msgid "comment background"
11756 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11757
11758 #: src/LColor.C:111
11759 #, fuzzy
11760 msgid "greyedout inset"
11761 msgstr "Inserto aperto"
11762
11763 #: src/LColor.C:112
11764 #, fuzzy
11765 msgid "greyedout inset background"
11766 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11767
11768 #: src/LColor.C:113
11769 msgid "depth bar"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: src/LColor.C:114
11773 #, fuzzy
11774 msgid "language"
11775 msgstr "Lingua"
11776
11777 #: src/LColor.C:115
11778 #, fuzzy
11779 msgid "command inset"
11780 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11781
11782 #: src/LColor.C:116
11783 #, fuzzy
11784 msgid "command inset background"
11785 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11786
11787 #: src/LColor.C:117
11788 #, fuzzy
11789 msgid "command inset frame"
11790 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11791
11792 #: src/LColor.C:118
11793 #, fuzzy
11794 msgid "special character"
11795 msgstr "Speciale:|#p"
11796
11797 #: src/LColor.C:120
11798 #, fuzzy
11799 msgid "math background"
11800 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11801
11802 #: src/LColor.C:121
11803 #, fuzzy
11804 msgid "graphics background"
11805 msgstr "Modalità matematica"
11806
11807 #: src/LColor.C:122
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Math macro background"
11810 msgstr "Modalità matematica"
11811
11812 #: src/LColor.C:123
11813 #, fuzzy
11814 msgid "math frame"
11815 msgstr "Modalità matematica"
11816
11817 #: src/LColor.C:124
11818 #, fuzzy
11819 msgid "math line"
11820 msgstr "Pannello matematico"
11821
11822 #: src/LColor.C:125
11823 #, fuzzy
11824 msgid "caption frame"
11825 msgstr "Modalità matematica"
11826
11827 #: src/LColor.C:126
11828 #, fuzzy
11829 msgid "collapsable inset text"
11830 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11831
11832 #: src/LColor.C:127
11833 #, fuzzy
11834 msgid "collapsable inset frame"
11835 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11836
11837 #: src/LColor.C:128
11838 #, fuzzy
11839 msgid "inset background"
11840 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11841
11842 #: src/LColor.C:129
11843 #, fuzzy
11844 msgid "inset frame"
11845 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11846
11847 #: src/LColor.C:130
11848 #, fuzzy
11849 msgid "LaTeX error"
11850 msgstr "Errore di LaTeX"
11851
11852 #: src/LColor.C:131
11853 #, fuzzy
11854 msgid "end-of-line marker"
11855 msgstr "Inserto aperto"
11856
11857 #: src/LColor.C:132
11858 #, fuzzy
11859 msgid "appendix marker"
11860 msgstr "Inserto aperto"
11861
11862 #: src/LColor.C:133
11863 #, fuzzy
11864 msgid "change bar"
11865 msgstr " (Modificato)"
11866
11867 #: src/LColor.C:134
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Deleted text"
11870 msgstr "LaTeX "
11871
11872 #: src/LColor.C:135
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Added text"
11875 msgstr "LaTeX "
11876
11877 #: src/LColor.C:136
11878 msgid "added space markers"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/LColor.C:137
11882 #, fuzzy
11883 msgid "top/bottom line"
11884 msgstr "Seleziona la linea successiva"
11885
11886 #: src/LColor.C:138
11887 #, fuzzy
11888 msgid "table line"
11889 msgstr "Ho inserito la tabella"
11890
11891 #: src/LColor.C:140
11892 #, fuzzy
11893 msgid "table on/off line"
11894 msgstr "Ho inserito la tabella"
11895
11896 #: src/LColor.C:142
11897 #, fuzzy
11898 msgid "bottom area"
11899 msgstr "Inferiore|#f"
11900
11901 #: src/LColor.C:143
11902 #, fuzzy
11903 msgid "page break"
11904 msgstr "Inter. pagina"
11905
11906 #: src/LColor.C:144
11907 msgid "top of button"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: src/LColor.C:145
11911 msgid "bottom of button"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/LColor.C:146
11915 msgid "left of button"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/LColor.C:147
11919 msgid "right of button"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/LColor.C:148
11923 #, fuzzy
11924 msgid "button background"
11925 msgstr "Inserisci un'etichetta"
11926
11927 #: src/LColor.C:149
11928 msgid "inherit"
11929 msgstr "eredita"
11930
11931 #: src/LColor.C:150
11932 msgid "ignore"
11933 msgstr "ignora"
11934
11935 #: src/LaTeX.C:87
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11938 msgstr "Lancio di LaTeX n."
11939
11940 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11941 msgid "Running MakeIndex."
11942 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
11943
11944 #: src/LaTeX.C:288
11945 msgid "Running BibTeX."
11946 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
11947
11948 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11949 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11950 #, fuzzy
11951 msgid "No Documents Open!"
11952 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
11953
11954 #: src/MenuBackend.C:516
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Plain Text as Lines"
11957 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11958
11959 #: src/MenuBackend.C:518
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11962 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
11963
11964 #: src/MenuBackend.C:708
11965 #, fuzzy
11966 msgid "No Table of contents"
11967 msgstr "Sommario"
11968
11969 #: src/SpellBase.C:48
11970 msgid "Native OS API not yet supported."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: src/buffer.C:233
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Could not remove temporary directory"
11976 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11977
11978 #: src/buffer.C:234
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11981 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
11982
11983 #: src/buffer.C:391
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Unknown document class"
11986 msgstr "nella classe del documento scelta"
11987
11988 #: src/buffer.C:392
11989 #, c-format
11990 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11996 msgstr "Azione sconosciuta"
11997
11998 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Document header error"
12001 msgstr "Errore di LaTeX"
12002
12003 #: src/buffer.C:454
12004 msgid "\\begin_header is missing"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/buffer.C:469
12008 msgid "\\begin_document is missing"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/buffer.C:477
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Can't load document class"
12014 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
12015
12016 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Document could not be read"
12019 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12020
12021 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12022 #, fuzzy, c-format
12023 msgid "%1$s could not be read."
12024 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
12025
12026 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Document format failure"
12029 msgstr "Documento"
12030
12031 #: src/buffer.C:614
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "%1$s is not a LyX document."
12034 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12035
12036 #: src/buffer.C:633
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Conversion failed"
12039 msgstr "Errori di conversione!"
12040
12041 #: src/buffer.C:634
12042 #, c-format
12043 msgid ""
12044 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12045 "it could not be created."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: src/buffer.C:643
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Conversion script not found"
12051 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12052
12053 #: src/buffer.C:644
12054 #, c-format
12055 msgid ""
12056 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12057 "could not be found."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/buffer.C:664
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Conversion script failed"
12063 msgstr "Errori di conversione!"
12064
12065 #: src/buffer.C:665
12066 #, c-format
12067 msgid ""
12068 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12069 "convert it."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/buffer.C:680
12073 #, c-format
12074 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/buffer.C:1137
12078 msgid "Running chktex..."
12079 msgstr "Esecuzione di chktex..."
12080
12081 #: src/buffer.C:1150
12082 msgid "chktex failure"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/buffer.C:1151
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Could not run chktex successfully."
12088 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
12089
12090 #: src/buffer_funcs.C:72
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid ""
12093 "The specified document\n"
12094 "%1$s\n"
12095 "could not be read."
12096 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12097
12098 #: src/buffer_funcs.C:74
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Could not read document"
12101 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
12102
12103 #: src/buffer_funcs.C:86
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid ""
12106 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12107 "\n"
12108 "Recover emergency save?"
12109 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
12110
12111 #: src/buffer_funcs.C:89
12112 msgid "Load emergency save?"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/buffer_funcs.C:90
12116 #, fuzzy
12117 msgid "&Recover"
12118 msgstr "Ordine inverso|#v"
12119
12120 #: src/buffer_funcs.C:90
12121 msgid "&Load Original"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/buffer_funcs.C:112
12125 #, c-format
12126 msgid ""
12127 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12128 "\n"
12129 "Load the backup instead?"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/buffer_funcs.C:115
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Load backup?"
12135 msgstr "Nero"
12136
12137 #: src/buffer_funcs.C:116
12138 #, fuzzy
12139 msgid "&Load backup"
12140 msgstr "Nero"
12141
12142 #: src/buffer_funcs.C:116
12143 msgid "Load &original"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/buffer_funcs.C:155
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12149 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12150
12151 #: src/buffer_funcs.C:157
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Retrieve from version control?"
12154 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
12155
12156 #: src/buffer_funcs.C:158
12157 #, fuzzy
12158 msgid "&Retrieve"
12159 msgstr "Ordine inverso|#v"
12160
12161 #: src/buffer_funcs.C:190
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid ""
12164 "The specified document template\n"
12165 "%1$s\n"
12166 "could not be read."
12167 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12168
12169 #: src/buffer_funcs.C:191
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Could not read template"
12172 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12173
12174 #: src/buffer_funcs.C:445
12175 #, fuzzy
12176 msgid "\\arabic{enumi}."
12177 msgstr "Decorazione"
12178
12179 #: src/buffer_funcs.C:451
12180 msgid "\\roman{enumiii}."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/buffer_funcs.C:454
12184 #, fuzzy
12185 msgid "\\Alph{enumiv}."
12186 msgstr "Decorazione"
12187
12188 #: src/buffer_funcs.C:489
12189 #, c-format
12190 msgid "%1$s #:"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12197 "\n"
12198 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Save changed document?"
12204 msgstr "Salva il documento?"
12205
12206 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12207 msgid "&Discard"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/bufferlist.C:304
12211 #, fuzzy, c-format
12212 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12213 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
12214
12215 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12216 msgid "  Save seems successful. Phew."
12217 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
12218
12219 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12220 msgid "  Save failed! Trying..."
12221 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
12222
12223 #: src/bufferlist.C:344
12224 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12225 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
12226
12227 #: src/bufferparams.C:414
12228 #, c-format
12229 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/bufferparams.C:416
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Document class not available"
12235 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
12236
12237 #: src/bufferparams.C:417
12238 msgid "LyX will not be able to produce output."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/bufferview_funcs.C:297
12242 #, fuzzy
12243 msgid "No more insets"
12244 msgstr "Non ci sono più note"
12245
12246 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12247 #, fuzzy
12248 msgid "No debugging message"
12249 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12250
12251 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12252 #, fuzzy
12253 msgid "General information"
12254 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12255
12256 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Developers' general debug messages"
12259 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12260
12261 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12262 #, fuzzy
12263 msgid "All debugging messages"
12264 msgstr "(nessun messaggio di log)"
12265
12266 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12267 #, c-format
12268 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12272 #: src/converter.C:501
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Cannot convert file"
12275 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12276
12277 #: src/converter.C:316
12278 #, c-format
12279 msgid ""
12280 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12281 "Try defining a convertor in the preferences."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Executing command: "
12287 msgstr "Comando in esecuzione:"
12288
12289 #: src/converter.C:433
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Build errors"
12292 msgstr "Costruisci il programma"
12293
12294 #: src/converter.C:434
12295 #, fuzzy
12296 msgid "There were errors during the build process."
12297 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
12298
12299 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12302 msgstr "Errore durante la lettura di "
12303
12304 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12307 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12308
12309 #: src/converter.C:503
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12312 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
12313
12314 #: src/converter.C:572
12315 msgid "Running LaTeX..."
12316 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
12317
12318 #: src/converter.C:590
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12322 "log %1$s."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/converter.C:593
12326 #, fuzzy
12327 msgid "LaTeX failed"
12328 msgstr "Log di LaTeX"
12329
12330 #: src/converter.C:595
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Output is empty"
12333 msgstr ", Profondità: "
12334
12335 #: src/converter.C:596
12336 msgid "An empty output file was generated."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: src/debug.C:43
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Program initialisation"
12342 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
12343
12344 #: src/debug.C:44
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Keyboard events handling"
12347 msgstr "Dimensione:|#D"
12348
12349 #: src/debug.C:45
12350 #, fuzzy
12351 msgid "GUI handling"
12352 msgstr "Mappa dei tasti"
12353
12354 #: src/debug.C:46
12355 msgid "Lyxlex grammar parser"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/debug.C:47
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Configuration files reading"
12361 msgstr "Non riesco a partire col file:"
12362
12363 #: src/debug.C:48
12364 msgid "Custom keyboard definition"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/debug.C:49
12368 #, fuzzy
12369 msgid "LaTeX generation/execution"
12370 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
12371
12372 #: src/debug.C:50
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Math editor"
12375 msgstr "Modalità matematica"
12376
12377 #: src/debug.C:51
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Font handling"
12380 msgstr "Dimensione:|#D"
12381
12382 #: src/debug.C:52
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Textclass files reading"
12385 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
12386
12387 #: src/debug.C:53
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Version control"
12390 msgstr "Contollo della versione%t"
12391
12392 #: src/debug.C:54
12393 #, fuzzy
12394 msgid "External control interface"
12395 msgstr "Altro"
12396
12397 #: src/debug.C:55
12398 msgid "Keep *roff temporary files"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/debug.C:56
12402 #, fuzzy
12403 msgid "User commands"
12404 msgstr "Comando:|#C"
12405
12406 #: src/debug.C:57
12407 msgid "The LyX Lexxer"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/debug.C:58
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Dependency information"
12413 msgstr "Decorazione"
12414
12415 #: src/debug.C:59
12416 #, fuzzy
12417 msgid "LyX Insets"
12418 msgstr "Indice"
12419
12420 #: src/debug.C:60
12421 msgid "Files used by LyX"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/debug.C:61
12425 msgid "Workarea events"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: src/debug.C:62
12429 msgid "Insettext/tabular messages"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/debug.C:63
12433 msgid "Graphics conversion and loading"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/debug.C:64
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Change tracking"
12439 msgstr "Lingua"
12440
12441 #: src/debug.C:65
12442 #, fuzzy
12443 msgid "External template/inset messages"
12444 msgstr "Altro"
12445
12446 #: src/exporter.C:72
12447 #, c-format
12448 msgid ""
12449 "The file %1$s already exists.\n"
12450 "\n"
12451 "Do you want to over-write that file?"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: src/exporter.C:75
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Over-write file?"
12457 msgstr "Tipo:|#T"
12458
12459 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12460 #, fuzzy
12461 msgid "&Over-write"
12462 msgstr "Tipo:|#T"
12463
12464 #: src/exporter.C:77
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Over-write &all"
12467 msgstr "Tipo:|#T"
12468
12469 #: src/exporter.C:78
12470 #, fuzzy
12471 msgid "&Cancel export"
12472 msgstr "Annulla"
12473
12474 #: src/exporter.C:127
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Couldn't copy file"
12477 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12478
12479 #: src/exporter.C:128
12480 #, c-format
12481 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/exporter.C:158
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Couldn't export file"
12487 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12488
12489 #: src/exporter.C:159
12490 #, c-format
12491 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/exporter.C:190
12495 #, fuzzy
12496 msgid "File name error"
12497 msgstr "Nome del file:|#f"
12498
12499 #: src/exporter.C:191
12500 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/exporter.C:221
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Document export cancelled."
12506 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12507
12508 #: src/exporter.C:227
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12511 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
12512
12513 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Cannot view file"
12516 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12517
12518 #: src/format.C:230
12519 #, c-format
12520 msgid "No information for viewing %1$s"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Cannot edit file"
12526 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
12527
12528 #: src/format.C:286
12529 #, c-format
12530 msgid "No information for editing %1$s"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: src/frontends/LyXView.C:185
12534 #, fuzzy
12535 msgid " (changed)"
12536 msgstr " (Modificato)"
12537
12538 #: src/frontends/LyXView.C:189
12539 msgid " (read only)"
12540 msgstr " (sola lettura)"
12541
12542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12543 #, fuzzy
12544 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12545 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
12546
12547 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12550 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
12551
12552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12553 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12554 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
12555
12556 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12557 #, fuzzy
12558 msgid ""
12559 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12560 "1995-2001 LyX Team"
12561 msgstr ""
12562 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
12563 "1995-1999 Gruppo LyX"
12564
12565 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12566 #, fuzzy
12567 msgid ""
12568 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12569 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12570 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12571 "any later version."
12572 msgstr ""
12573 "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
12574 "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
12575 "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
12576 "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
12577 "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
12578
12579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12580 #, fuzzy
12581 msgid ""
12582 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12583 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12584 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12585 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12586 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12587 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12588 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12589 msgstr ""
12590 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
12591 "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
12592 "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
12593 "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
12594 "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
12595 "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
12596 "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
12597 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
12598 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12599
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12601 msgid "LyX Version "
12602 msgstr "Versione di LyX "
12603
12604 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12605 #, fuzzy
12606 msgid " of "
12607 msgstr " di "
12608
12609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Library directory: "
12612 msgstr "Directory dell'utente: "
12613
12614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12615 msgid "User directory: "
12616 msgstr "Directory dell'utente: "
12617
12618 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12619 #, fuzzy
12620 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12621 msgstr "Database:"
12622
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Select a BibTeX database to add"
12626 msgstr "Database:"
12627
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12629 #, fuzzy
12630 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12631 msgstr "Database:"
12632
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Select a BibTeX style"
12636 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
12637
12638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12639 msgid "No frame drawn"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12643 msgid "Rectangular box"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12647 msgid "Oval box, thin"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12651 msgid "Oval box, thick"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12655 msgid "Shadow box"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Double box"
12661 msgstr "Doppie|#D"
12662
12663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12664 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Depth"
12667 msgstr ", Profondità: "
12668
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12670 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12671 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Total Height"
12674 msgstr "Normale"
12675
12676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Select external file"
12679 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12680
12681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Top left"
12685 msgstr "Centrato|#t"
12686
12687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Bottom left"
12691 msgstr "Inferiore|#f"
12692
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Baseline left"
12697 msgstr "Allineamento"
12698
12699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Top center"
12703 msgstr "Centrato|#t"
12704
12705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Bottom center"
12709 msgstr "Centrato|#t"
12710
12711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Baseline center"
12715 msgstr "Allineamento"
12716
12717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Top right"
12721 msgstr "Normale"
12722
12723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Bottom right"
12727 msgstr "Inferiore|#f"
12728
12729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Baseline right"
12733 msgstr "Destra|#D"
12734
12735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Select graphics file"
12738 msgstr "Seleziona la linea successiva"
12739
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Clipart|#C#c"
12743 msgstr "Galleria"
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Select document to include"
12748 msgstr "Scegli il documento da inserire"
12749
12750 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12751 #, fuzzy
12752 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12753 msgstr "Documento"
12754
12755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12756 #, fuzzy
12757 msgid "LaTeX Log"
12758 msgstr "Log di LaTeX"
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Literate Programming Build Log"
12763 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12764
12765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12766 #, fuzzy
12767 msgid "lyx2lyx Error Log"
12768 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12769
12770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Version Control Log"
12773 msgstr "Contollo della versione%t"
12774
12775 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12776 #, fuzzy
12777 msgid "No LaTeX log file found."
12778 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12779
12780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12781 #, fuzzy
12782 msgid "No literate programming build log file found."
12783 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12784
12785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12786 #, fuzzy
12787 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12788 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12789
12790 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12791 #, fuzzy
12792 msgid "No version control log file found."
12793 msgstr "Non ho trovato avvisi."
12794
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Choose bind file"
12798 msgstr "Scegli il modello"
12799
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12801 #, fuzzy
12802 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12803 msgstr "Database:"
12804
12805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Choose UI file"
12808 msgstr "Scegli il modello"
12809
12810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12811 #, fuzzy
12812 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12813 msgstr "[nessun file]"
12814
12815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Choose keyboard map"
12818 msgstr "Parola chiave:|#P"
12819
12820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12821 #, fuzzy
12822 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12823 msgstr "Parola chiave:|#P"
12824
12825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Choose personal dictionary"
12828 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
12829
12830 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12831 #, fuzzy
12832 msgid "*.ispell"
12833 msgstr "Giallo"
12834
12835 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Print to file"
12838 msgstr "Stampa su"
12839
12840 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12841 msgid "PostScript files (*.ps)"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Spellchecker error"
12847 msgstr "Correttore"
12848
12849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12850 #, fuzzy
12851 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12852 msgstr ""
12853 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12854 "Forse è stato eliminato."
12855
12856 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12857 #, fuzzy
12858 msgid ""
12859 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12860 "Maybe it has been killed."
12861 msgstr ""
12862 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12863 "Forse è stato eliminato."
12864
12865 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12866 #, fuzzy
12867 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12868 msgstr ""
12869 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12870 "Forse è stato eliminato."
12871
12872 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12873 #, fuzzy
12874 msgid "The spellchecker has failed"
12875 msgstr ""
12876 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
12877 "Forse è stato eliminato."
12878
12879 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12880 #, fuzzy, c-format
12881 msgid "%1$d words checked."
12882 msgstr "Ho individuato un errore"
12883
12884 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12885 #, fuzzy
12886 msgid "One word checked."
12887 msgstr "Ho individuato un errore"
12888
12889 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Spelling check completed"
12892 msgstr "Il correttore ha finito!"
12893
12894 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12895 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12896 #: src/insets/insettoc.C:42
12897 msgid "Table of Contents"
12898 msgstr "Sommario"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12901 #, c-format
12902 msgid "%1$s and %2$s"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12906 #, c-format
12907 msgid "%1$s et al."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12911 #, fuzzy
12912 msgid "No year"
12913 msgstr "Nessun numero"
12914
12915 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12916 #, fuzzy
12917 msgid "before"
12918 msgstr "Modalità testo"
12919
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12921 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12922 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12926 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12927 #, fuzzy
12928 msgid "No change"
12929 msgstr " (Modificato)"
12930
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Roman"
12934 msgstr "Rotazione"
12935
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Sans Serif"
12939 msgstr "Font Sans Serif|#S"
12940
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Typewriter"
12944 msgstr "Tipo:|#T"
12945
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12947 msgid "Medium"
12948 msgstr "Medio"
12949
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12951 msgid "Bold"
12952 msgstr "Grassetto"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12955 msgid "Upright"
12956 msgstr "Normale"
12957
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12959 msgid "Italic"
12960 msgstr "Italico"
12961
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12963 msgid "Slanted"
12964 msgstr "Corsivo"
12965
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Small Caps"
12969 msgstr "Maiuscoletto"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12972 msgid "Increase"
12973 msgstr "Aumenta"
12974
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12976 msgid "Decrease"
12977 msgstr "Diminuisci"
12978
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Emph"
12982 msgstr "Enfatizzato "
12983
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12985 msgid "Underbar"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Noun"
12991 msgstr "Maiuscoletto "
12992
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12994 #, fuzzy
12995 msgid "No color"
12996 msgstr "Chiudi"
12997
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Black"
13001 msgstr "Giustif.|#f"
13002
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13004 #, fuzzy
13005 msgid "White"
13006 msgstr "Bianco"
13007
13008 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Red"
13011 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
13012
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Green"
13016 msgstr "Greco"
13017
13018 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Blue"
13021 msgstr "Blu"
13022
13023 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Cyan"
13026 msgstr "Ciano"
13027
13028 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Magenta"
13031 msgstr "Magenta"
13032
13033 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Yellow"
13036 msgstr "Giallo"
13037
13038 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13039 #, fuzzy
13040 msgid "System files|#S#s"
13041 msgstr "Usa include|#U"
13042
13043 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13044 #, fuzzy
13045 msgid "User files|#U#u"
13046 msgstr "Usa include|#U"
13047
13048 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13049 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Index Entry"
13052 msgstr "Capov."
13053
13054 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13055 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Label"
13058 msgstr "Ho inserito la tabella"
13059
13060 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Maths Decorations & Accents"
13063 msgstr "Decorazione"
13064
13065 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Binary Ops"
13068 msgstr "Separazione"
13069
13070 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Binary Relations"
13073 msgstr "Separazione"
13074
13075 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Big Operators"
13078 msgstr "Opzioni"
13079
13080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13081 #, fuzzy
13082 msgid "AMS Misc"
13083 msgstr "Altro"
13084
13085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13086 #, fuzzy
13087 msgid "AMS Arrows"
13088 msgstr "Cerca|#e"
13089
13090 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13091 #, fuzzy
13092 msgid "AMS Relations"
13093 msgstr "Separazione"
13094
13095 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13096 #, fuzzy
13097 msgid "AMS Negated Rel"
13098 msgstr "Separazione"
13099
13100 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13101 #, fuzzy
13102 msgid "AMS Operators"
13103 msgstr "Separazione"
13104
13105 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13106 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Box Settings"
13109 msgstr "Opzioni"
13110
13111 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13112 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Merge Changes"
13115 msgstr "Inter. pagina"
13116
13117 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Accept highlighted change?"
13120 msgstr "Genitore:"
13121
13122 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13123 #, fuzzy
13124 msgid "unknown author"
13125 msgstr "Azione sconosciuta"
13126
13127 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13128 #, fuzzy
13129 msgid "unknown date"
13130 msgstr "Azione sconosciuta"
13131
13132 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Done merging changes"
13135 msgstr "Inter. pagina"
13136
13137 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13138 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Text Style"
13141 msgstr "Documento"
13142
13143 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Document Settings"
13147 msgstr "Documenti"
13148
13149 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13150 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13151 #, fuzzy, c-format
13152 msgid "Unavailable: %1$s"
13153 msgstr "Inserisci un riferimento"
13154
13155 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Small Skip"
13158 msgstr "Piccolissimo"
13159
13160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Medium Skip"
13163 msgstr "Medio"
13164
13165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13166 msgid "Big Skip"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13170 #, fuzzy
13171 msgid "US letter"
13172 msgstr "Sinistra"
13173
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13175 msgid "US legal"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13179 msgid "US executive"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13183 msgid "B3"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13187 msgid "B4"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13191 #, fuzzy
13192 msgid "TeX Settings"
13193 msgstr "Minipagina"
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Errors"
13198 msgstr "Cerca|#e"
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13201 #, fuzzy
13202 msgid "*** No Errors ***"
13203 msgstr "*** Nessun documento ***"
13204
13205 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13206 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Float Settings"
13209 msgstr "Opzioni"
13210
13211 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13212 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Graphics"
13215 msgstr "Inserisci un'etichetta"
13216
13217 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13218 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Child Document"
13221 msgstr "Documento"
13222
13223 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Log Viewer"
13226 msgstr "Visualizza il file DVI"
13227
13228 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13229 msgid "Error reading file!"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Math Delimiters"
13235 msgstr "Separatore"
13236
13237 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13238 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Math Panel"
13241 msgstr "Pannello matematico"
13242
13243 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13244 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Math Matrix"
13247 msgstr "Matrice"
13248
13249 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13250 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Note Settings"
13253 msgstr "Opzioni"
13254
13255 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13256 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Paragraph Settings"
13259 msgstr "Oggetto bibliografico"
13260
13261 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13262 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13263 msgid "Senseless with this layout!"
13264 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
13265
13266 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13267 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Cross-reference"
13270 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
13271
13272 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13273 #, fuzzy
13274 msgid "No labels found."
13275 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13276
13277 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13278 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Find and Replace"
13281 msgstr "Cerca & Sostituisci"
13282
13283 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Send document to command"
13286 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13287
13288 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13289 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Show File"
13292 msgstr "File"
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13295 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13296 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Spellchecker"
13300 msgstr "Correttore"
13301
13302 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13303 #, fuzzy
13304 msgid "checked"
13305 msgstr "Correttore"
13306
13307 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13308 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Insert Table"
13311 msgstr "Inserisci una tabella"
13312
13313 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13314 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13315 #, fuzzy
13316 msgid "TeX Information"
13317 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
13318
13319 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13320 msgid "Synonym"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13324 #, fuzzy
13325 msgid "No synonyms found"
13326 msgstr "Non ho trovato avvisi."
13327
13328 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13329 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13330 #, fuzzy
13331 msgid "*** No Lists ***"
13332 msgstr "*** Nessun documento ***"
13333
13334 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13335 #, fuzzy
13336 msgid "*** No Items ***"
13337 msgstr "*** Nessun documento ***"
13338
13339 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13340 #, fuzzy
13341 msgid "VSpace Settings"
13342 msgstr "Minipagina"
13343
13344 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13345 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13346 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13347 #, fuzzy, c-format
13348 msgid "LyX: %1$s"
13349 msgstr "Stampa"
13350
13351 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13352 #, fuzzy
13353 msgid "&Standard"
13354 msgstr "Standard|#S"
13355
13356 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13357 #, fuzzy
13358 msgid "&Maths"
13359 msgstr "Matematica"
13360
13361 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13362 msgid "Dings &1"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13366 msgid "Dings &2"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13370 msgid "Dings &3"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13374 msgid "Dings &4"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13378 #, fuzzy
13379 msgid "&Custom..."
13380 msgstr "Dimensioni alternative"
13381
13382 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13384 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Bullets"
13387 msgstr "Profondità"
13388
13389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13390 msgid "Enter a custom bullet"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Directories"
13396 msgstr "Directory dell'utente: "
13397
13398 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Bibliography Entry Settings"
13401 msgstr "Oggetto bibliografico"
13402
13403 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13404 #, fuzzy
13405 msgid "BibTeX Bibliography"
13406 msgstr "Oggetto bibliografico"
13407
13408 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Branch Settings"
13411 msgstr "Oggetto bibliografico"
13412
13413 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13414 #, fuzzy, c-format
13415 msgid ""
13416 "Change by %1$s\n"
13417 "\n"
13418 msgstr "Mappa dei tasti"
13419
13420 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13421 #, c-format
13422 msgid "Change made at %1$s\n"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Previous command"
13428 msgstr "Comando:|#C"
13429
13430 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Next command"
13433 msgstr "Esegui un comando"
13434
13435 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13436 #, fuzzy
13437 msgid "LyX: Delimiters"
13438 msgstr "Separatore"
13439
13440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13441 msgid "Author-year"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Numerical"
13447 msgstr "Numero"
13448
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13450 #, fuzzy
13451 msgid "``text''"
13452 msgstr "LaTeX "
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13455 #, fuzzy
13456 msgid "''text''"
13457 msgstr "LaTeX "
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13460 #, fuzzy
13461 msgid ",,text``"
13462 msgstr "LaTeX "
13463
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13465 #, fuzzy
13466 msgid ",,text''"
13467 msgstr "LaTeX "
13468
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13470 #, fuzzy
13471 msgid "<<text>>"
13472 msgstr "LaTeX "
13473
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13475 #, fuzzy
13476 msgid ">>text<<"
13477 msgstr "LaTeX "
13478
13479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13480 msgid "10"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13484 #, fuzzy
13485 msgid "11"
13486 msgstr "1|#1"
13487
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13489 msgid "12"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Length"
13495 msgstr "Lungh.|#h"
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13498 #, fuzzy
13499 msgid "empty"
13500 msgstr ", Profondità: "
13501
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13503 #, fuzzy
13504 msgid "plain"
13505 msgstr "Spaziatura"
13506
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13508 #, fuzzy
13509 msgid "headings"
13510 msgstr "Mappa dei tasti"
13511
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13513 msgid "fancy"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13517 msgid "OneHalf"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Document Class"
13524 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
13525
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Text Layout"
13529 msgstr "Struttura "
13530
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Page Layout"
13534 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
13535
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Page Margins"
13539 msgstr "Margini"
13540
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Numbering & TOC"
13544 msgstr "Numero"
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Math Options"
13549 msgstr "Altro"
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Float Placement"
13554 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13557 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Branches"
13560 msgstr "Oggetto bibliografico"
13561
13562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13563 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13564 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13565 #, fuzzy
13566 msgid "LaTeX Preamble"
13567 msgstr "Preambolo di LaTeX"
13568
13569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13571 #, fuzzy
13572 msgid "No"
13573 msgstr "Maiuscoletto "
13574
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13578 msgid "Yes"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13582 #, fuzzy
13583 msgid "TeX Code Settings"
13584 msgstr "Altro"
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13587 #, fuzzy
13588 msgid "External Material"
13589 msgstr "Altro"
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Scale%"
13594 msgstr "Molto piccolo"
13595
13596 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Math Delimiter"
13599 msgstr "Separatore"
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13602 #, fuzzy
13603 msgid "LyX: Math Spacing"
13604 msgstr "Spaziatura"
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13607 msgid "Thin space\t\\,"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13611 msgid "Medium space\t\\:"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13615 msgid "Thick space\t\\;"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13619 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13623 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13627 msgid "Negative space\t\\!"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13631 #, fuzzy
13632 msgid "LyX: Math Roots"
13633 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13634
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13636 msgid "Square root\t\\sqrt"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13640 msgid "Cube root\t\\root"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13644 msgid "Other root\t\\root"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13648 #, fuzzy
13649 msgid "LyX: Math Styles"
13650 msgstr "Imposta la dimensione del font"
13651
13652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13653 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13657 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13661 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13665 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13669 #, fuzzy
13670 msgid "LyX: Math Fonts"
13671 msgstr "Pannello matematico"
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13674 msgid "Roman\t\\mathrm"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13678 msgid "Bold\t\\mathbf"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13682 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13688 msgstr "Font Sans Serif|#S"
13689
13690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Italic\t\\mathit"
13693 msgstr "Italico"
13694
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13698 msgstr "Tipo:|#T"
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13701 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13705 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13711 msgstr "Famiglia:|#F"
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13714 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13718 #, fuzzy
13719 msgid "LyX: Insert Matrix"
13720 msgstr "Indice"
13721
13722 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Preferences"
13725 msgstr "Inserisci un riferimento"
13726
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13728 #, fuzzy
13729 msgid "ispell"
13730 msgstr "Giallo"
13731
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13733 #, fuzzy
13734 msgid "aspell"
13735 msgstr "Giallo"
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13738 #, fuzzy
13739 msgid "hspell"
13740 msgstr "Giallo"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13743 msgid "pspell (library)"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13747 msgid "aspell (library)"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13751 msgid "Look and feel"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13755 #, fuzzy
13756 msgid "User interface"
13757 msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
13758
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Screen fonts"
13762 msgstr "Opzioni dello schermo"
13763
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Colors"
13768 msgstr "Chiudi"
13769
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Keyboard"
13773 msgstr "Parola chiave:|#P"
13774
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Language settings"
13778 msgstr "Minipagina"
13779
13780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Outputs"
13784 msgstr ", Profondità: "
13785
13786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Plain text"
13789 msgstr "Cambia"
13790
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Date format"
13794 msgstr "Aggiorna|#g"
13795
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Paths"
13800 msgstr "Matematica"
13801
13802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Printer"
13806 msgstr "Stampa"
13807
13808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Identity"
13812 msgstr "Capov."
13813
13814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13815 #, fuzzy
13816 msgid "File formats"
13817 msgstr "Riquadro"
13818
13819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Converters"
13823 msgstr "Centrato|#t"
13824
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Copiers"
13829 msgstr "Copie"
13830
13831 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Select a document templates directory"
13834 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13835
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Select a temporary directory"
13839 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
13840
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Select a backups directory"
13844 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Select a document directory"
13849 msgstr "Scegli il documento da inserire"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13852 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Print Document"
13858 msgstr "Documento"
13859
13860 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13861 #, fuzzy
13862 msgid "&Go Back"
13863 msgstr "Nero"
13864
13865 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Jump back"
13868 msgstr "Nero"
13869
13870 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Jump to label"
13873 msgstr "Vai al riferimento|#V"
13874
13875 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Send Document to Command"
13878 msgstr "Invia il documento ad un comando"
13879
13880 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Table Settings"
13883 msgstr "Minipagina"
13884
13885 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Vertical Space Settings"
13888 msgstr "Minipagina"
13889
13890 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Text Wrap Settings"
13893 msgstr "Minipagina"
13894
13895 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13896 #, fuzzy
13897 msgid "LyX"
13898 msgstr "Stampa"
13899
13900 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Advanced Placement Options"
13903 msgstr "Stile del carattere"
13904
13905 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Use &default placement"
13908 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
13909
13910 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13911 #, fuzzy
13912 msgid "&Top of page"
13913 msgstr "% pagina"
13914
13915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13916 #, fuzzy
13917 msgid "&Bottom of page"
13918 msgstr "% pagina"
13919
13920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13921 #, fuzzy
13922 msgid "&Page of floats"
13923 msgstr "Pagine:"
13924
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13926 msgid "&Here if possible"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13930 msgid "Here definitely"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13934 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13938 #, fuzzy
13939 msgid "&Span columns"
13940 msgstr "Cella speciale"
13941
13942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13943 #, fuzzy
13944 msgid "&Rotate sideways"
13945 msgstr "Ruota di 90°|#9"
13946
13947 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13948 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13949 #, fuzzy
13950 msgid "space"
13951 msgstr "Cambia"
13952
13953 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13954 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Invalid filename"
13957 msgstr "Includi"
13958
13959 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13960 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13961 msgid ""
13962 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13963 "characters:\n"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13967 #, fuzzy
13968 msgid "OK|^M"
13969 msgstr "OK"
13970
13971 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Clear|#C"
13974 msgstr "Cancella|#e"
13975
13976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13977 #, fuzzy, c-format
13978 msgid ""
13979 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13980 "     Using black instead, sorry!"
13981 msgstr "Azione sconosciuta"
13982
13983 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13984 #, fuzzy, c-format
13985 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13986 msgstr "Azione sconosciuta"
13987
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13989 #, c-format
13990 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13994 #, c-format
13995 msgid ""
13996 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13997 "Pixel [%2$s] is used."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14001 #, fuzzy, c-format
14002 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14003 msgstr "Azione sconosciuta"
14004
14005 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14006 #, fuzzy
14007 msgid "License"
14008 msgstr "Linee"
14009
14010 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Key used within LyX document."
14013 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
14014
14015 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Label used for final output."
14018 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14019
14020 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14021 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14025 msgid ""
14026 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14027 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14033 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14034
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14036 msgid ""
14037 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14038 "extension \".bst\" and without path."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14044 msgstr "Sommario"
14045
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14049 msgstr "Scegli il modello"
14050
14051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14052 msgid ""
14053 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14054 "in directories where TeX finds them are listed!"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14058 #, fuzzy
14059 msgid "The bibliography section contains..."
14060 msgstr "Sommario"
14061
14062 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14063 msgid ""
14064 "Frameless: No border\n"
14065 "Boxed: Rectangular\n"
14066 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14067 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14068 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14069 "Doublebox: Double line border"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14073 msgid ""
14074 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14075 "with appropriate arguments from this dialog."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Invalid length!"
14081 msgstr "Includi"
14082
14083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14086 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14087
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14089 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14095 msgstr "Inserisci una citazione"
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14100 msgstr "Inserisci una citazione"
14101
14102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14103 msgid ""
14104 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14105 "right browser window."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14109 msgid ""
14110 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14111 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14112 "buttons into the left browser window."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14118 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14119
14120 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14121 msgid ""
14122 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14123 "(Natbib)."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14127 msgid ""
14128 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14129 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14133 msgid ""
14134 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14135 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14136 "sentences (Natbib)."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14140 msgid ""
14141 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14145 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14149 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14153 msgid ""
14154 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14155 "\", but not \"BibTeX\"."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14159 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Select Color"
14165 msgstr "Seleziona fra|#S"
14166
14167 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14168 msgid "RGB"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14172 msgid "HSV"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14176 #, c-format
14177 msgid "WARNING! %1$s"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14181 #, fuzzy
14182 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14183 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14186 #, fuzzy
14187 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14188 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
14189
14190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14191 #, fuzzy
14192 msgid ""
14193 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14194 "| B4 | B5 "
14195 msgstr ""
14196 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14197 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14198
14199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14200 #, fuzzy
14201 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14202 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
14203
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14205 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14209 msgid ""
14210 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14211 "Jurabib is more common in law and humanities"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14215 msgid " Never | Automatically | Yes "
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14219 #, fuzzy
14220 msgid ""
14221 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14222 "Largest | Huge | Huger "
14223 msgstr ""
14224 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14225 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14226
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14228 msgid "Enter the name of a new branch."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Add a new branch to the document."
14234 msgstr "Inserisci un riferimento"
14235
14236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Remove the selected branch from the document."
14239 msgstr "Inserisci una citazione"
14240
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Activate the selected branch for output."
14244 msgstr "Inserisci una citazione"
14245
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14249 msgstr "Inserisci una citazione"
14250
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Available branches for this document."
14254 msgstr "Inserisci un riferimento"
14255
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14257 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14261 msgid "Modify background color of branch inset"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14265 msgid "Background color of branch inset"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14269 msgid "Document"
14270 msgstr "Documento"
14271
14272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Paper"
14275 msgstr "Incolla"
14276
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Extra"
14281 msgstr "Altro"
14282
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14284 msgid ""
14285 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14286 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14292 msgstr ""
14293 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
14294 "struttura"
14295
14296 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14297 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14301 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14302 #, fuzzy, c-format
14303 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14304 msgstr "Molto piccolo"
14305
14306 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14308 #, fuzzy
14309 msgid "The file you want to insert."
14310 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14311
14312 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Browse the directories."
14316 msgstr "LaTeX "
14317
14318 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14320 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Select display mode for this image."
14327 msgstr "[non mostrato]"
14328
14329 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14330 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14331 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14332 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
14333
14334 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Use the document's default settings."
14337 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
14338
14339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14340 msgid "Enforce placement of float here."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14344 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Try top of page."
14350 msgstr "% pagina"
14351
14352 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Try bottom of page."
14355 msgstr "% pagina"
14356
14357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14358 msgid "Put float on a separate page of floats."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14362 msgid "Try float here."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14366 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14370 msgid "Span float over the columns."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14374 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14378 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14382 msgid "Set the image width to the inserted value."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14386 #, fuzzy, no-c-format
14387 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14388 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14389
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14391 msgid "Set the image height to the inserted value."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Select unit for height."
14397 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14398
14399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14400 msgid ""
14401 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14402 "aspect ratio."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14406 msgid ""
14407 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14408 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14409 "holds the values for the bounding box."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14413 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14417 #, fuzzy
14418 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14419 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14420
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14422 #, fuzzy
14423 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14424 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14425
14426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14427 msgid ""
14428 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14429 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14433 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Select unit for the bounding box values."
14439 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14440
14441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14442 msgid ""
14443 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14444 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14445 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Clip image to the bounding box values."
14451 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14452
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14454 msgid ""
14455 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14456 "negative value clockwise."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14460 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14464 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14468 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14472 msgid ""
14473 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14474 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14478 msgid "Bounding Box"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14482 #, fuzzy
14483 msgid "File name to include."
14484 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14485
14486 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Browse directories for file name."
14489 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
14490
14491 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Use LaTeX \\input."
14494 msgstr "Usa input|#i"
14495
14496 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Use LaTeX \\include."
14499 msgstr "Usa include|#U"
14500
14501 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14504 msgstr "Usa input|#i"
14505
14506 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14507 msgid "Underline spaces in generated output."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Show LaTeX preview."
14513 msgstr "Preambolo di LaTeX"
14514
14515 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Load the file."
14518 msgstr "Lista delle tabelle"
14519
14520 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Top | Middle | Bottom"
14523 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
14524
14525 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Math Spacing"
14528 msgstr "Spaziatura"
14529
14530 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Math Styles & Fonts"
14533 msgstr "Normale"
14534
14535 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14538 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
14539
14540 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14541 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14544 #, fuzzy
14545 msgid " (default)"
14546 msgstr "Predefinito"
14547
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14549 msgid "Look & Feel"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Lang Opts"
14555 msgstr "Minipagina"
14556
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Conversion"
14560 msgstr "Errori di conversione!"
14561
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Inputs"
14565 msgstr "Includi"
14566
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Screen Fonts"
14570 msgstr "Opzioni dello schermo"
14571
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Formats"
14575 msgstr "Riquadro"
14576
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14578 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14582 msgid ""
14583 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14587 #, fuzzy
14588 msgid "GUI background"
14589 msgstr "Inserisci un'etichetta"
14590
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14592 #, fuzzy
14593 msgid "GUI text"
14594 msgstr "LaTeX "
14595
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14597 #, fuzzy
14598 msgid "GUI selection"
14599 msgstr "Decorazione"
14600
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14602 #, fuzzy
14603 msgid "GUI pointer"
14604 msgstr "Non riesco a stampare"
14605
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14607 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14611 msgid "Convert \"from\" this format"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Convert \"to\" this format"
14617 msgstr "Errore durante la lettura di "
14618
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14620 msgid ""
14621 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14622 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14623 "used as the path to the user/library directory."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14627 msgid ""
14628 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14629 "the result."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14633 msgid ""
14634 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14635 "you must then \"Apply\" the change."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Add"
14643 msgstr "Aggiungi a|#g"
14644
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14646 msgid ""
14647 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14648 "must then \"Apply\" the change."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14652 msgid ""
14653 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14654 "the change."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14658 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14662 msgid "Copier for this format"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14666 msgid ""
14667 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14668 "the \"to\" file name.\n"
14669 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14673 msgid ""
14674 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14675 "then \"Apply\" the change."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14679 msgid ""
14680 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14681 "\"Apply\" the change."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14685 msgid ""
14686 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14687 "change."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14691 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14695 msgid "The format identifier."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14699 #, fuzzy
14700 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14701 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
14702
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14704 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14708 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14712 msgid "The command used to launch the viewer application."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14716 msgid "The command used to launch the editor application."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14720 msgid ""
14721 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14722 "then \"Apply\" the change."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14726 msgid ""
14727 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14728 "\"Apply\" the change."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14732 msgid ""
14733 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14734 "change."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14738 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14742 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Off|No math|On"
14748 msgstr "Matematica"
14749
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14751 #, fuzzy
14752 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14753 msgstr ""
14754 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
14755 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
14756
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Default path"
14760 msgstr "Predefinito"
14761
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Template path"
14765 msgstr "Modelli"
14766
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Temporary dir"
14770 msgstr "Directory dell'utente: "
14771
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Last files"
14775 msgstr "Lista delle tabelle"
14776
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Backup path"
14780 msgstr "Predefinito"
14781
14782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14783 #, fuzzy
14784 msgid "LyX server pipes"
14785 msgstr "Serie:|#S"
14786
14787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14788 msgid "Fonts must be positive!"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14792 #, fuzzy
14793 msgid ""
14794 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14795 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14796 msgstr ""
14797 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
14798 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
14799
14800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14801 msgid " ispell | aspell "
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Select for printer output."
14807 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14808
14809 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Enter printer command."
14812 msgstr "Esegui un comando"
14813
14814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Select for file output."
14817 msgstr "Seleziona la linea successiva"
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Enter file name as print destination."
14822 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
14823
14824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Select for printing all pages."
14827 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14828
14829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Select for printing a specific page range."
14832 msgstr "Tutte le pagine|#g"
14833
14834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14835 #, fuzzy
14836 msgid "First page."
14837 msgstr "Primo testa"
14838
14839 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Last page."
14842 msgstr "Lingua"
14843
14844 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Print the odd numbered pages."
14847 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14848
14849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Print the even numbered pages."
14852 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
14853
14854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Number of copies to be printed."
14857 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
14858
14859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Sort the copies."
14862 msgstr "LaTeX "
14863
14864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14865 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Select a document for labels."
14871 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14872
14873 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Sort the labels alphabetically."
14876 msgstr "Inserisci un riferimento"
14877
14878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Go to selected label."
14881 msgstr "Vai al riferimento|#V"
14882
14883 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Update the list of labels."
14886 msgstr "Inserisci un riferimento"
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Select format style of the cross-reference."
14891 msgstr "Scegli il documento da aprire"
14892
14893 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14894 msgid "*** No labels found in document ***"
14895 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Go back"
14900 msgstr "Nero"
14901
14902 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14903 msgid "Go back to original place."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Go to"
14909 msgstr "Inferiore|#f"
14910
14911 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Enter the string you want to find."
14914 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Enter the replacement string."
14919 msgstr "Scegli il documento da inserire"
14920
14921 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14922 msgid "Continue to next search result."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14926 msgid "Replace search result by replacement string."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14930 msgid "Replace all by replacement string."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Do case sensitive search."
14936 msgstr "Maius/minus|#s"
14937
14938 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14939 msgid "Search only matching words."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14943 msgid "Search backwards."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14947 msgid ""
14948 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14952 msgid ""
14953 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14954 "be replaced by the name of this file."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14958 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14962 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Replace unknown word."
14968 msgstr "Cambia la parola|#m"
14969
14970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Ignore unknown word."
14973 msgstr "Ignora la parola|#g"
14974
14975 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14978 msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
14979
14980 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14983 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
14984
14985 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Proportion of document checked."
14988 msgstr "Stampa su"
14989
14990 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Column/Row"
14993 msgstr "Colonna"
14994
14995 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Cell"
14998 msgstr "Giallo"
14999
15000 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15001 #, fuzzy
15002 msgid "LongTable"
15003 msgstr "Tabella lunga"
15004
15005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15008 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
15009
15010 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15014 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
15015
15016 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Number of columns in the tabular."
15019 msgstr "% colonna"
15020
15021 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Number of rows in the tabular."
15024 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
15025
15026 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15027 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15031 msgid ""
15032 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15033 "the corresponding LyX layout file exists."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15037 msgid "Show full path or only file name."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15041 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15045 msgid "Double click to view contents of file."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15049 msgid ""
15050 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15051 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15052 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15056 #, fuzzy
15057 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15058 msgstr ""
15059 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
15060
15061 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Additional vertical space."
15064 msgstr "Spazi verticali"
15065
15066 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Enter width for the float."
15069 msgstr "Inserisci bibtex"
15070
15071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15072 msgid ""
15073 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15074 "the left if page number is even."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15078 msgid ""
15079 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15080 "right if page number is even."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15084 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15088 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15092 msgid "[End of history]"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15096 msgid "[Beginning of history]"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15100 #, fuzzy
15101 msgid "[no match]"
15102 msgstr "Matematica"
15103
15104 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15105 msgid "[only completion]"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Failed to open file."
15112 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15113
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15118 msgid "The absolute path is required."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Directory does not exist."
15126 msgstr "Il file già esiste:"
15127
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Cannot write to this directory."
15132 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15133
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Cannot read this directory."
15137 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15138
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15141 #, fuzzy
15142 msgid "No file input."
15143 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15144
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Directory does not exists."
15148 msgstr "Il file già esiste:"
15149
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15152 msgid "A file is required, not a directory."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Cannot write to this file."
15158 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15159
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Cannot read from this directory."
15163 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15164
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15166 #, fuzzy
15167 msgid "File does not exist."
15168 msgstr "Il file già esiste:"
15169
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Cannot read from this file."
15173 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15174
15175 #: src/importer.C:44
15176 #, fuzzy, c-format
15177 msgid "Importing %1$s..."
15178 msgstr "Importa%m"
15179
15180 #: src/importer.C:62
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Couldn't import file"
15183 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15184
15185 #: src/importer.C:63
15186 #, c-format
15187 msgid "No information for importing the format %1$s."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/importer.C:84
15191 msgid "imported."
15192 msgstr "è stato importato."
15193
15194 #: src/insets/insetbase.C:265
15195 msgid "Opened inset"
15196 msgstr "Inserto aperto"
15197
15198 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15199 #, fuzzy
15200 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15201 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
15202
15203 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15204 msgid "Export Warning!"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15208 msgid ""
15209 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15210 "BibTeX will be unable to find them."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: src/insets/insetbox.C:57
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Boxed"
15216 msgstr "Grassetto"
15217
15218 #: src/insets/insetbox.C:58
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Frameless"
15221 msgstr "Stampante|#m"
15222
15223 #: src/insets/insetbox.C:59
15224 #, fuzzy
15225 msgid "ovalbox"
15226 msgstr "Doppie|#D"
15227
15228 #: src/insets/insetbox.C:60
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Ovalbox"
15231 msgstr "Doppie|#D"
15232
15233 #: src/insets/insetbox.C:61
15234 msgid "Shadowbox"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: src/insets/insetbox.C:62
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Doublebox"
15240 msgstr "Doppie|#D"
15241
15242 #: src/insets/insetbox.C:116
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Opened Box Inset"
15245 msgstr "Inserto aperto"
15246
15247 #: src/insets/insetbranch.C:72
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Opened Branch Inset"
15250 msgstr "Inserto aperto"
15251
15252 #: src/insets/insetbranch.C:97
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Branch: "
15255 msgstr "Oggetto bibliografico"
15256
15257 #: src/insets/insetcaption.C:77
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Opened Caption Inset"
15260 msgstr "Inserto aperto"
15261
15262 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Float"
15265 msgstr "Riquadro"
15266
15267 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Opened CharStyle Inset"
15270 msgstr "Inserto aperto"
15271
15272 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Undef: "
15275 msgstr "Rif: "
15276
15277 #: src/insets/insetenv.C:65
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Opened Environment Inset: "
15280 msgstr "Inserto aperto"
15281
15282 #: src/insets/insetert.C:120
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Opened ERT Inset"
15285 msgstr "Inserto aperto"
15286
15287 #: src/insets/insetert.C:368
15288 msgid "ERT"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: src/insets/insetexternal.C:580
15292 #, fuzzy, c-format
15293 msgid "External template %1$s is not installed"
15294 msgstr "Altro"
15295
15296 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15297 #: src/insets/insetfloat.C:422
15298 #, fuzzy
15299 msgid "float: "
15300 msgstr "Coda"
15301
15302 #: src/insets/insetfloat.C:291
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Opened Float Inset"
15305 msgstr "Inserto aperto"
15306
15307 #: src/insets/insetfloat.C:424
15308 #, fuzzy
15309 msgid " (sideways)"
15310 msgstr "Ruota di 90°|#9"
15311
15312 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15313 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15317 #, fuzzy, c-format
15318 msgid "List of %1$s"
15319 msgstr "Lista delle tabelle"
15320
15321 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15322 #, fuzzy
15323 msgid "foot"
15324 msgstr "Coda"
15325
15326 #: src/insets/insetfoot.C:56
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Opened Footnote Inset"
15329 msgstr "Inserto aperto"
15330
15331 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15332 #, fuzzy, c-format
15333 msgid ""
15334 "Could not copy the file\n"
15335 "%1$s\n"
15336 "into the temporary directory."
15337 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
15338
15339 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15340 #, c-format
15341 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15345 #, fuzzy, c-format
15346 msgid "Graphics file: %1$s"
15347 msgstr "Seleziona la linea successiva"
15348
15349 #: src/insets/insetinclude.C:285
15350 msgid "Verbatim Input"
15351 msgstr "Includi verbatim"
15352
15353 #: src/insets/insetinclude.C:286
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Verbatim Input*"
15356 msgstr "Includi verbatim"
15357
15358 #: src/insets/insetinclude.C:366
15359 #, c-format
15360 msgid ""
15361 "Included file `%1$s'\n"
15362 "has textclass `%2$s'\n"
15363 "while parent file has textclass `%3$s'."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: src/insets/insetinclude.C:372
15367 msgid "Different textclasses"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: src/insets/insetindex.C:39
15371 msgid "Idx"
15372 msgstr "Ind"
15373
15374 #: src/insets/insetindex.C:71
15375 msgid "Index"
15376 msgstr "Indice"
15377
15378 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15379 #, fuzzy
15380 msgid "margin"
15381 msgstr "Margini"
15382
15383 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15386 msgstr "Inserto aperto"
15387
15388 #: src/insets/insetnote.C:56
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Comment"
15391 msgstr "Commento:"
15392
15393 #: src/insets/insetnote.C:57
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Greyed out"
15396 msgstr "Inserto aperto"
15397
15398 #: src/insets/insetnote.C:135
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Opened Note Inset"
15401 msgstr "Inserto aperto"
15402
15403 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15404 #, fuzzy
15405 msgid "opt"
15406 msgstr "Superiore|#p"
15407
15408 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15411 msgstr "Inserto aperto"
15412
15413 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Ref: "
15416 msgstr "Rif: "
15417
15418 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Equation"
15421 msgstr "Rotazione"
15422
15423 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15424 #, fuzzy
15425 msgid "EqRef: "
15426 msgstr "Rif: "
15427
15428 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Page Number"
15431 msgstr "Nessun numero"
15432
15433 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Page: "
15436 msgstr "Pagine:"
15437
15438 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Textual Page Number"
15441 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15442
15443 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15444 #, fuzzy
15445 msgid "TextPage: "
15446 msgstr "Testo"
15447
15448 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Standard+Textual Page"
15451 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
15452
15453 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Ref+Text: "
15456 msgstr "Rif: "
15457
15458 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15459 #, fuzzy
15460 msgid "PrettyRef"
15461 msgstr "Rif: "
15462
15463 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15464 #, fuzzy
15465 msgid "PrettyRef: "
15466 msgstr "Rif: "
15467
15468 #: src/insets/insettabular.C:418
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Opened table"
15471 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
15472
15473 #: src/insets/insettabular.C:1566
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Error setting multicolumn"
15476 msgstr "Multi colonna|#u"
15477
15478 #: src/insets/insettabular.C:1567
15479 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: src/insets/insettext.C:227
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Opened Text Inset"
15485 msgstr "Inserto aperto"
15486
15487 #: src/insets/insettheorem.C:39
15488 #, fuzzy
15489 msgid "theorem"
15490 msgstr "Matematica"
15491
15492 #: src/insets/insettheorem.C:87
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Opened Theorem Inset"
15495 msgstr "Inserto aperto"
15496
15497 #: src/insets/insettoc.C:43
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Unknown toc list"
15500 msgstr "Azione sconosciuta"
15501
15502 #: src/insets/inseturl.C:40
15503 msgid "Url: "
15504 msgstr "URL: "
15505
15506 #: src/insets/inseturl.C:42
15507 msgid "HtmlUrl: "
15508 msgstr "HTML URL:"
15509
15510 #: src/insets/insetvspace.C:107
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Vertical Space"
15513 msgstr "Spazi verticali"
15514
15515 #: src/insets/insetwrap.C:60
15516 msgid "wrap: "
15517 msgstr ""
15518
15519 #: src/insets/insetwrap.C:189
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Opened Wrap Inset"
15522 msgstr "Inserto aperto"
15523
15524 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Not shown."
15527 msgstr " sconosciuta"
15528
15529 #: src/insets/render_graphic.C:95
15530 msgid "Loading..."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/insets/render_graphic.C:97
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Converting to loadable format..."
15536 msgstr "Errore durante la lettura di "
15537
15538 #: src/insets/render_graphic.C:99
15539 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: src/insets/render_graphic.C:101
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Scaling etc..."
15545 msgstr "Errore durante la lettura di "
15546
15547 #: src/insets/render_graphic.C:103
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Ready to display"
15550 msgstr "[non mostrato]"
15551
15552 #: src/insets/render_graphic.C:105
15553 #, fuzzy
15554 msgid "No file found!"
15555 msgstr "Non ho trovato avvisi."
15556
15557 #: src/insets/render_graphic.C:107
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Error converting to loadable format"
15560 msgstr "Errore durante la lettura di "
15561
15562 #: src/insets/render_graphic.C:109
15563 msgid "Error loading file into memory"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: src/insets/render_graphic.C:111
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Error generating the pixmap"
15569 msgstr "Errore durante la lettura di "
15570
15571 #: src/insets/render_graphic.C:113
15572 #, fuzzy
15573 msgid "No image"
15574 msgstr " (Modificato)"
15575
15576 #: src/insets/render_preview.C:89
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Preview loading"
15579 msgstr "Ordine inverso|#v"
15580
15581 #: src/insets/render_preview.C:92
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Preview ready"
15584 msgstr "Ordine inverso|#v"
15585
15586 #: src/insets/render_preview.C:95
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Preview failed"
15589 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15590
15591 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15594 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15595
15596 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15599 msgstr "Lancia il correttore|#L"
15600
15601 #: src/ispell.C:246
15602 msgid ""
15603 "Could not create an ispell process.\n"
15604 "You may not have the right languages installed."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/ispell.C:268
15608 msgid ""
15609 "The ispell process returned an error.\n"
15610 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: src/ispell.C:377
15614 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: src/kbsequence.C:160
15618 msgid "   options: "
15619 msgstr "   opzioni: "
15620
15621 #: src/lengthcommon.C:47
15622 msgid "sp"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/lengthcommon.C:47
15626 #, fuzzy
15627 msgid "pt"
15628 msgstr "Superiore|#p"
15629
15630 #: src/lengthcommon.C:47
15631 msgid "bp"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: src/lengthcommon.C:47
15635 #, fuzzy
15636 msgid "dd"
15637 msgstr "Aggiungi a|#g"
15638
15639 #: src/lengthcommon.C:47
15640 msgid "mm"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: src/lengthcommon.C:47
15644 msgid "pc"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: src/lengthcommon.C:48
15648 msgid "cm"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/lengthcommon.C:48
15652 #, fuzzy
15653 msgid "in"
15654 msgstr "Minuscolo"
15655
15656 #: src/lengthcommon.C:48
15657 #, fuzzy
15658 msgid "ex"
15659 msgstr "LaTeX "
15660
15661 #: src/lengthcommon.C:48
15662 msgid "em"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: src/lengthcommon.C:48
15666 msgid "mu"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/lengthcommon.C:49
15670 #, fuzzy
15671 msgid "text%"
15672 msgstr "LaTeX "
15673
15674 #: src/lengthcommon.C:49
15675 #, fuzzy
15676 msgid "col%"
15677 msgstr "Molto piccolo"
15678
15679 #: src/lengthcommon.C:49
15680 #, fuzzy
15681 msgid "page%"
15682 msgstr "Minipagina"
15683
15684 #: src/lengthcommon.C:49
15685 #, fuzzy
15686 msgid "line%"
15687 msgstr "Linee"
15688
15689 #: src/lengthcommon.C:50
15690 #, fuzzy
15691 msgid "theight%"
15692 msgstr "Altezza"
15693
15694 #: src/lengthcommon.C:50
15695 #, fuzzy
15696 msgid "pheight%"
15697 msgstr "Altezza"
15698
15699 #: src/lyx_cb.C:112
15700 #, c-format
15701 msgid ""
15702 "The document %1$s could not be saved.\n"
15703 "\n"
15704 "Do you want to rename the document and try again?"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: src/lyx_cb.C:114
15708 msgid "Rename and save?"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: src/lyx_cb.C:115
15712 #, fuzzy
15713 msgid "&Rename"
15714 msgstr "Nome|#N"
15715
15716 #: src/lyx_cb.C:131
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Choose a filename to save document as"
15719 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
15720
15721 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Templates|#T#t"
15724 msgstr "Modelli"
15725
15726 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15727 #, c-format
15728 msgid ""
15729 "The document %1$s already exists.\n"
15730 "\n"
15731 "Do you want to over-write that document?"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Over-write document?"
15737 msgstr "Salva il documento?"
15738
15739 #: src/lyx_cb.C:214
15740 #, fuzzy, c-format
15741 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15742 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15743
15744 #: src/lyx_cb.C:216
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Unable to remove temporary directory"
15747 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15748
15749 #: src/lyx_cb.C:248
15750 #, fuzzy, c-format
15751 msgid "Auto-saving %1$s"
15752 msgstr "Salvataggio automatico"
15753
15754 #: src/lyx_cb.C:287
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Autosave failed!"
15757 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
15758
15759 #: src/lyx_cb.C:313
15760 msgid "Autosaving current document..."
15761 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
15762
15763 #: src/lyx_cb.C:385
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Select file to insert"
15766 msgstr "Scegli il documento da inserire"
15767
15768 #: src/lyx_cb.C:404
15769 #, fuzzy, c-format
15770 msgid ""
15771 "Could not read the specified document\n"
15772 "%1$s\n"
15773 "due to the error: %2$s"
15774 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15775
15776 #: src/lyx_cb.C:406
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Could not read file"
15779 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15780
15781 #: src/lyx_cb.C:414
15782 #, fuzzy, c-format
15783 msgid ""
15784 "Could not open the specified document\n"
15785 "%1$s\n"
15786 "due to the error: %2$s"
15787 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
15788
15789 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Could not open file"
15792 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
15793
15794 #: src/lyx_cb.C:445
15795 msgid "Running configure..."
15796 msgstr "Sto eseguendo configure..."
15797
15798 #: src/lyx_cb.C:455
15799 msgid "Reloading configuration..."
15800 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
15801
15802 #: src/lyx_cb.C:460
15803 #, fuzzy
15804 msgid "System reconfigured"
15805 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15806
15807 #: src/lyx_cb.C:461
15808 msgid ""
15809 "The system has been reconfigured.\n"
15810 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15811 "updated document class specifications."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/lyx_main.C:110
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Could not read configuration file"
15817 msgstr "Non riesco a partire col file:"
15818
15819 #: src/lyx_main.C:111
15820 #, c-format
15821 msgid ""
15822 "Error while reading the configuration file\n"
15823 "%1$s.\n"
15824 "Please check your installation."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/lyx_main.C:124
15828 #, fuzzy
15829 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15830 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15831
15832 #: src/lyx_main.C:127
15833 msgid "Done!"
15834 msgstr "Fatto!"
15835
15836 #: src/lyx_main.C:219
15837 #, c-format
15838 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: src/lyx_main.C:392
15842 #, fuzzy
15843 msgid "LyX: "
15844 msgstr "Stampa"
15845
15846 #: src/lyx_main.C:501
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Could not create temporary directory"
15849 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
15850
15851 #: src/lyx_main.C:502
15852 #, c-format
15853 msgid ""
15854 "Could not create a temporary directory in\n"
15855 "%1$s. Make sure that this\n"
15856 "path exists and is writable and try again."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: src/lyx_main.C:644
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Missing user LyX directory"
15862 msgstr "LyX: sto creando la directory "
15863
15864 #: src/lyx_main.C:645
15865 #, c-format
15866 msgid ""
15867 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15868 "It is needed to keep your own configuration."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/lyx_main.C:650
15872 #, fuzzy
15873 msgid "&Create directory."
15874 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
15875
15876 #: src/lyx_main.C:651
15877 msgid "&Exit LyX."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/lyx_main.C:652
15881 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/lyx_main.C:656
15885 #, fuzzy, c-format
15886 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15887 msgstr " e lanciando configure..."
15888
15889 #: src/lyx_main.C:663
15890 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/lyx_main.C:813
15894 msgid "List of supported debug flags:"
15895 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
15896
15897 #: src/lyx_main.C:817
15898 #, fuzzy, c-format
15899 msgid "Setting debug level to %1$s"
15900 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
15901
15902 #: src/lyx_main.C:828
15903 #, fuzzy
15904 msgid ""
15905 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15906 "Command line switches (case sensitive):\n"
15907 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15908 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15909 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15910 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15911 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15912 "                  select the features to debug.\n"
15913 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15914 "\t-x [--execute] command\n"
15915 "                  where command is a lyx command.\n"
15916 "\t-e [--export] fmt\n"
15917 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15918 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15919 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15920 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15921 "\t-version        summarize version and build info\n"
15922 "Check the LyX man page for more details."
15923 msgstr ""
15924 "Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
15925 "Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
15926 "\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
15927 "\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
15928 "\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
15929 "\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
15930 "\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
15931 "\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
15932 "\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
15933 "                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
15934 "                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
15935 "\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
15936 "\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
15937 "\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
15938 "\n"
15939 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
15940
15941 #: src/lyx_main.C:864
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15944 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15945
15946 #: src/lyx_main.C:874
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15949 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
15950
15951 #: src/lyx_main.C:884
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Missing command string after --execute switch"
15954 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
15955
15956 #: src/lyx_main.C:894
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15959 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15960
15961 #: src/lyx_main.C:906
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15964 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
15965
15966 #: src/lyx_main.C:911
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Missing filename for --import"
15969 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
15970
15971 #: src/lyxfind.C:142
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Search error"
15974 msgstr "Errore di LaTeX"
15975
15976 #: src/lyxfind.C:142
15977 msgid "Search string is empty"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15981 #, fuzzy
15982 msgid "String not found!"
15983 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
15984
15985 #: src/lyxfind.C:327
15986 #, fuzzy
15987 msgid "String has been replaced."
15988 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
15989
15990 #: src/lyxfind.C:330
15991 msgid " strings have been replaced."
15992 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
15993
15994 #: src/lyxfont.C:52
15995 msgid "Symbol"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15999 #: src/lyxfont.C:69
16000 msgid "Inherit"
16001 msgstr "Eredita"
16002
16003 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16004 #: src/lyxfont.C:69
16005 msgid "Ignore"
16006 msgstr "Ignora"
16007
16008 #: src/lyxfont.C:60
16009 msgid "Smallcaps"
16010 msgstr "Maiuscoletto"
16011
16012 #: src/lyxfont.C:69
16013 msgid "Toggle"
16014 msgstr "(Dis)attiva"
16015
16016 #: src/lyxfont.C:510
16017 #, fuzzy, c-format
16018 msgid "Emphasis %1$s, "
16019 msgstr "Enfatizzato "
16020
16021 #: src/lyxfont.C:512
16022 #, fuzzy, c-format
16023 msgid "Underline %1$s, "
16024 msgstr "Sottolineato "
16025
16026 #: src/lyxfont.C:514
16027 #, fuzzy, c-format
16028 msgid "Noun %1$s, "
16029 msgstr "Maiuscoletto "
16030
16031 #: src/lyxfont.C:518
16032 #, fuzzy, c-format
16033 msgid "Language: %1$s, "
16034 msgstr "Lingua:"
16035
16036 #: src/lyxfont.C:520
16037 #, fuzzy, c-format
16038 msgid "  Number %1$s"
16039 msgstr "Numero"
16040
16041 #: src/lyxfunc.C:313
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Unknown function."
16044 msgstr "Azione sconosciuta"
16045
16046 #: src/lyxfunc.C:352
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Nothing to do"
16049 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16050
16051 #: src/lyxfunc.C:370
16052 msgid "Unknown action"
16053 msgstr "Azione sconosciuta"
16054
16055 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Command disabled"
16058 msgstr "Inserisci un'etichetta"
16059
16060 #: src/lyxfunc.C:383
16061 msgid "Command not allowed without any document open"
16062 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
16063
16064 #: src/lyxfunc.C:624
16065 msgid "Document is read-only"
16066 msgstr "Il documento è in sola lettura"
16067
16068 #: src/lyxfunc.C:633
16069 msgid "This portion of the document is deleted."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/lyxfunc.C:654
16073 #, c-format
16074 msgid ""
16075 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16076 "\n"
16077 "Do you want to save the document?"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/lyxfunc.C:670
16081 #, c-format
16082 msgid ""
16083 "Could not print the document %1$s.\n"
16084 "Check that your printer is set up correctly."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: src/lyxfunc.C:673
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Print document failed"
16090 msgstr "Stampa su"
16091
16092 #: src/lyxfunc.C:692
16093 #, c-format
16094 msgid ""
16095 "The document could not be converted\n"
16096 "into the document class %1$s."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/lyxfunc.C:695
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Could not change class"
16102 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
16103
16104 #: src/lyxfunc.C:803
16105 #, fuzzy, c-format
16106 msgid "Saving document %1$s..."
16107 msgstr "Salvataggio del documento"
16108
16109 #: src/lyxfunc.C:807
16110 #, fuzzy
16111 msgid " done."
16112 msgstr "Vai in basso"
16113
16114 #: src/lyxfunc.C:818
16115 #, c-format
16116 msgid ""
16117 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16118 "version of the document %1$s?"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: src/lyxfunc.C:840
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Build"
16124 msgstr "Costruisci il programma"
16125
16126 #: src/lyxfunc.C:845
16127 #, fuzzy
16128 msgid "ChkTeX"
16129 msgstr "Controlla TeX"
16130
16131 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
16132 msgid "Missing argument"
16133 msgstr "Mancano gli argomenti"
16134
16135 #: src/lyxfunc.C:1026
16136 #, fuzzy, c-format
16137 msgid "Opening help file %1$s..."
16138 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
16139
16140 #: src/lyxfunc.C:1282
16141 msgid "Opening child document "
16142 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
16143
16144 #: src/lyxfunc.C:1361
16145 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: src/lyxfunc.C:1372
16149 #, c-format
16150 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/lyxfunc.C:1482
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Document defaults saved in "
16156 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16157
16158 #: src/lyxfunc.C:1485
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Unable to save document defaults"
16161 msgstr "Struttura per la carta impostata"
16162
16163 #: src/lyxfunc.C:1539
16164 msgid "Converting document to new document class..."
16165 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
16166
16167 #: src/lyxfunc.C:1550
16168 msgid "Class switch"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/lyxfunc.C:1703
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Select template file"
16174 msgstr "Seleziona la linea successiva"
16175
16176 #: src/lyxfunc.C:1740
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Select document to open"
16179 msgstr "Scegli il documento da aprire"
16180
16181 #: src/lyxfunc.C:1781
16182 #, fuzzy, c-format
16183 msgid "Opening document %1$s..."
16184 msgstr "Sto aprendo il documento"
16185
16186 #: src/lyxfunc.C:1785
16187 #, fuzzy, c-format
16188 msgid "Document %1$s opened."
16189 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
16190
16191 #: src/lyxfunc.C:1787
16192 #, fuzzy, c-format
16193 msgid "Could not open document %1$s"
16194 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16195
16196 #: src/lyxfunc.C:1812
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "Select %1$s file to import"
16199 msgstr "Scegli il documento da inserire"
16200
16201 #: src/lyxfunc.C:1922
16202 msgid "Welcome to LyX!"
16203 msgstr "Benvenuto in LyX!"
16204
16205 #: src/lyxrc.C:2069
16206 msgid ""
16207 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16208 "legal words?"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/lyxrc.C:2074
16212 msgid ""
16213 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16214 "document."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/lyxrc.C:2078
16218 msgid ""
16219 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16220 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16221 "\" is specified, an internal routine is used."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/lyxrc.C:2082
16225 msgid ""
16226 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16227 "plain text)."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxrc.C:2086
16231 msgid ""
16232 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16233 "automatically by what you type."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/lyxrc.C:2090
16237 msgid ""
16238 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16239 "class change."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/lyxrc.C:2094
16243 msgid ""
16244 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/lyxrc.C:2101
16248 msgid ""
16249 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16250 "the backup file in the same directory as the original file."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: src/lyxrc.C:2105
16254 msgid ""
16255 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16256 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/lyxrc.C:2109
16260 msgid ""
16261 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16262 "its global and local bind/ directories."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/lyxrc.C:2113
16266 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/lyxrc.C:2117
16270 msgid ""
16271 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16272 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/lyxrc.C:2127
16276 msgid ""
16277 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16278 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/lyxrc.C:2141
16282 #, no-c-format
16283 msgid ""
16284 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16285 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2145
16289 msgid "New documents will be assigned this language."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/lyxrc.C:2149
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Specify the default paper size."
16295 msgstr "Formato:|#F"
16296
16297 #: src/lyxrc.C:2153
16298 msgid ""
16299 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16300 "shown after the change has been made.)"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: src/lyxrc.C:2157
16304 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/lyxrc.C:2161
16308 msgid ""
16309 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16310 "LyX was started from."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/lyxrc.C:2166
16314 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: src/lyxrc.C:2170
16318 msgid ""
16319 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16320 "recommended for non-English languages."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/lyxrc.C:2177
16324 msgid ""
16325 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16326 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16327 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: src/lyxrc.C:2186
16331 msgid ""
16332 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16333 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/lyxrc.C:2190
16337 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: src/lyxrc.C:2194
16341 msgid ""
16342 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16343 "document."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/lyxrc.C:2198
16347 msgid ""
16348 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/lyxrc.C:2202
16352 msgid ""
16353 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16354 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16355 "name of the second language."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/lyxrc.C:2206
16359 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: src/lyxrc.C:2210
16363 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/lyxrc.C:2214
16367 msgid ""
16368 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16369 "\\documentclass."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/lyxrc.C:2218
16373 msgid ""
16374 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16375 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/lyxrc.C:2222
16379 msgid ""
16380 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16381 "document is the default language."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/lyxrc.C:2226
16385 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/lyxrc.C:2230
16389 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/lyxrc.C:2234
16393 msgid ""
16394 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16395 "of the document."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/lyxrc.C:2238
16399 #, c-format
16400 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2242
16404 msgid ""
16405 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16406 "variable. Use the OS native format."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/lyxrc.C:2249
16410 msgid ""
16411 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/lyxrc.C:2253
16415 msgid "The bold font in the dialogs."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/lyxrc.C:2257
16419 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/lyxrc.C:2261
16423 msgid "The normal font in the dialogs."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/lyxrc.C:2265
16427 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/lyxrc.C:2269
16431 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/lyxrc.C:2273
16435 msgid "Scale the preview size to suit."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/lyxrc.C:2277
16439 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/lyxrc.C:2281
16443 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: src/lyxrc.C:2285
16447 msgid ""
16448 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16449 "environment variable PRINTER."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2289
16453 msgid "The option to print only even pages."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/lyxrc.C:2293
16457 msgid ""
16458 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16459 "the filename of the DVI file to be printed."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2297
16463 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/lyxrc.C:2301
16467 msgid "The option to print out in landscape."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/lyxrc.C:2305
16471 msgid "The option to print only odd pages."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/lyxrc.C:2309
16475 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/lyxrc.C:2313
16479 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/lyxrc.C:2317
16483 msgid "The option to specify paper type."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2321
16487 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/lyxrc.C:2325
16491 msgid ""
16492 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16493 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16494 "arguments."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/lyxrc.C:2329
16498 msgid ""
16499 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16500 "prepended along with the printer name after the spool command."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/lyxrc.C:2333
16504 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/lyxrc.C:2337
16508 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/lyxrc.C:2341
16512 msgid ""
16513 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16514 "command."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: src/lyxrc.C:2345
16518 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/lyxrc.C:2349
16522 msgid ""
16523 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/lyxrc.C:2353
16527 msgid ""
16528 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16529 "wrong, override the setting here."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/lyxrc.C:2357
16533 msgid "The encoding for the screen fonts."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/lyxrc.C:2363
16537 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/lyxrc.C:2372
16541 msgid ""
16542 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16543 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16544 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/lyxrc.C:2376
16548 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/lyxrc.C:2381
16552 #, no-c-format
16553 msgid ""
16554 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16555 "roughly the same size as on paper."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/lyxrc.C:2385
16559 msgid ""
16560 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16561 "\".out\". Only for advanced users."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/lyxrc.C:2392
16565 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/lyxrc.C:2396
16569 msgid "What command runs the spellchecker?"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/lyxrc.C:2400
16573 msgid ""
16574 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16575 "when you quit LyX."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/lyxrc.C:2404
16579 msgid ""
16580 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16581 "value selects the directory LyX was started from."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/lyxrc.C:2411
16585 msgid ""
16586 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16587 "will look in its global and local ui/ directories."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/lyxrc.C:2424
16591 msgid ""
16592 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16593 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16594 "may not work with all dictionaries."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/lyxrc.C:2431
16598 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: src/lyxrc.C:2438
16602 msgid ""
16603 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16604 "mice."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: src/lyxvc.C:93
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Document not saved"
16610 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
16611
16612 #: src/lyxvc.C:94
16613 #, fuzzy
16614 msgid "You must save the document before it can be registered."
16615 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
16616
16617 #: src/lyxvc.C:123
16618 msgid "LyX VC: Initial description"
16619 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
16620
16621 #: src/lyxvc.C:124
16622 msgid "(no initial description)"
16623 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
16624
16625 #: src/lyxvc.C:139
16626 msgid "LyX VC: Log Message"
16627 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
16628
16629 #: src/lyxvc.C:142
16630 msgid "(no log message)"
16631 msgstr "(nessun messaggio di log)"
16632
16633 #: src/lyxvc.C:164
16634 #, c-format
16635 msgid ""
16636 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16637 "changes.\n"
16638 "\n"
16639 "Do you want to revert to the saved version?"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/lyxvc.C:167
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Revert to stored version of document?"
16645 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
16646
16647 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16648 #, fuzzy, c-format
16649 msgid " Macro: %1$s: "
16650 msgstr "Macro: "
16651
16652 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16653 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16654 #, c-format
16655 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16659 #, c-format
16660 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16664 msgid "Only one row"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Only one column"
16670 msgstr "Cancella colonna|#l"
16671
16672 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16673 #, fuzzy
16674 msgid "No hline to delete"
16675 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16676
16677 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16678 msgid "No vline to delete"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16682 #, c-format
16683 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16687 #, fuzzy
16688 msgid "No number"
16689 msgstr "Numero"
16690
16691 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Number"
16694 msgstr "Numero"
16695
16696 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16697 #, c-format
16698 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16702 #, c-format
16703 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16707 #, c-format
16708 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16712 msgid "Math editor mode"
16713 msgstr "Modalità matematica"
16714
16715 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16716 msgid "create new math text environment ($...$)"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16720 msgid "entered math text mode (textrm)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/output.C:34
16724 #, fuzzy, c-format
16725 msgid ""
16726 "Could not open the specified document\n"
16727 "%1$s."
16728 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
16729
16730 #: src/output_linuxdoc.C:79
16731 msgid "Error:"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/output_linuxdoc.C:79
16735 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/output_plaintext.C:157
16739 msgid "Abstract: "
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/output_plaintext.C:169
16743 #, fuzzy
16744 msgid "References: "
16745 msgstr "Inserisci un riferimento"
16746
16747 #: src/support/filefilterlist.C:106
16748 #, fuzzy
16749 msgid "All files (*)"
16750 msgstr "[nessun file]"
16751
16752 #: src/support/package.C.in:424
16753 #, c-format
16754 msgid ""
16755 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/support/package.C.in:545
16759 #, c-format
16760 msgid ""
16761 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16762 "\t%1$s\n"
16763 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16764 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/support/package.C.in:630
16768 #, c-format
16769 msgid ""
16770 "Invalid %1$s switch.\n"
16771 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16772 msgstr ""
16773
16774 #: src/support/package.C.in:656
16775 #, c-format
16776 msgid ""
16777 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16778 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/support/package.C.in:679
16782 #, c-format
16783 msgid ""
16784 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16785 "%2$s is not a directory."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: src/support/userinfo.C:44
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Unknown user"
16791 msgstr "Azione sconosciuta"
16792
16793 #: src/text.C:181
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Unknown layout"
16796 msgstr "Azione sconosciuta"
16797
16798 #: src/text.C:182
16799 #, c-format
16800 msgid ""
16801 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16802 "Trying to use the default instead.\n"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/text.C:213
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Unknown Inset"
16808 msgstr "Azione sconosciuta"
16809
16810 #: src/text.C:337
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Unknown token"
16813 msgstr "Azione sconosciuta"
16814
16815 #: src/text.C:1166
16816 #, fuzzy
16817 msgid ""
16818 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16819 "Tutorial."
16820 msgstr ""
16821 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
16822 "il Tutorial."
16823
16824 #: src/text.C:1178
16825 #, fuzzy
16826 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16827 msgstr ""
16828 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
16829
16830 #: src/text.C:2182
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Change: "
16833 msgstr "Pagine:"
16834
16835 #: src/text.C:2186
16836 #, fuzzy
16837 msgid " at "
16838 msgstr " di "
16839
16840 #: src/text.C:2197
16841 #, fuzzy, c-format
16842 msgid "Font: %1$s"
16843 msgstr "Font: "
16844
16845 #: src/text.C:2204
16846 #, fuzzy, c-format
16847 msgid ", Depth: %1$d"
16848 msgstr ", Profondità: "
16849
16850 #: src/text.C:2210
16851 #, fuzzy
16852 msgid ", Spacing: "
16853 msgstr "Spaziatura"
16854
16855 #: src/text.C:2222
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Other ("
16858 msgstr "Altro...|#l"
16859
16860 #: src/text.C:2231
16861 #, fuzzy
16862 msgid ", Inset: "
16863 msgstr ", Profondità: "
16864
16865 #: src/text.C:2232
16866 #, fuzzy
16867 msgid ", Paragraph: "
16868 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16869
16870 #: src/text.C:2233
16871 #, fuzzy
16872 msgid ", Id: "
16873 msgstr ", Profondità: "
16874
16875 #: src/text.C:2234
16876 #, fuzzy
16877 msgid ", Position: "
16878 msgstr "   opzioni: "
16879
16880 #: src/text.C:2235
16881 msgid ", Boundary: "
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/text2.C:534
16885 msgid ""
16886 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16887 "change."
16888 msgstr ""
16889 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
16890 "Strutturaper definire la modifica del font."
16891
16892 #: src/text2.C:576
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Nothing to index!"
16895 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
16896
16897 #: src/text2.C:578
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16900 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
16901
16902 #: src/text3.C:734
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Unknown spacing argument: "
16905 msgstr "Mancano gli argomenti"
16906
16907 #: src/text3.C:884
16908 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/text3.C:902
16912 msgid "Layout "
16913 msgstr "Struttura "
16914
16915 #: src/text3.C:903
16916 msgid " not known"
16917 msgstr " sconosciuta"
16918
16919 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Character set"
16922 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
16923
16924 #: src/text3.C:1504
16925 msgid "Paragraph layout set"
16926 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
16927
16928 #: src/vspace.C:487
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Default skip"
16931 msgstr "Predefinito"
16932
16933 #: src/vspace.C:490
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Small skip"
16936 msgstr "Piccolissimo"
16937
16938 #: src/vspace.C:493
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Medium skip"
16941 msgstr "Medio"
16942
16943 #: src/vspace.C:496
16944 msgid "Big skip"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/vspace.C:499
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Vertical fill"
16950 msgstr "Spazi verticali"
16951
16952 #: src/vspace.C:506
16953 #, fuzzy
16954 msgid "protected"
16955 msgstr "Spiacente."
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "Spell command:|#S"
16959 #~ msgstr "Descrizione del comando"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16963 #~ msgstr "Lancia il correttore|#L"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Spell-check document"
16967 #~ msgstr "Il correttore ha finito!"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "Spell-checker"
16971 #~ msgstr "Correttore"
16972
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "Spell checker"
16975 #~ msgstr "Correttore"
16976
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16979 #~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
16980
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16983 #~ msgstr "Inserisci bibtex"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "&Margins:"
16987 #~ msgstr "Margini"
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "C&omment"
16991 #~ msgstr "Commento:"
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "Small margins"
16995 #~ msgstr "Margini"
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "Very small margins"
16999 #~ msgstr "Margini"
17000
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "Very wide margins"
17003 #~ msgstr "Margini"
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
17007 #~ msgstr ""
17008 #~ " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
17009 #~ "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "