1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:53+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
65 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
66 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
68 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
69 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
71 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Irodalomjegyzék"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "&Visszaállít"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciális karakter|S"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
271 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
274 #: src/insets/insetbox.C:142
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
289 msgstr "Biztonsági mentés"
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
315 msgid "Accept change|#A"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
345 msgstr "Vastagság:|#V"
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
365 msgid "Toggle on all these|#T"
366 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
370 msgid "These are never toggled"
371 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
381 msgid "These are always toggled"
382 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
391 msgid "Inset keys:|#I"
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
396 msgid "Bibliography keys:|#k"
397 msgstr "Irodalomjegyzék"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
425 msgid "Regular Expression|#x"
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
431 msgid "Case sensitive|#C"
432 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
445 msgid "Full author list|#F"
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
449 msgid "Force upper case|#u"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
454 msgid "Text before:|#b"
455 msgstr "Szövegosztály hiba"
457 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
459 msgid "Text after:|#T"
460 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
463 msgid "tabbed folder"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
493 msgid "Save as Document Defaults|#v"
494 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
496 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
498 msgid "Use Class Defaults|#C"
499 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
526 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
546 msgid "Custom sizes|#M"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
550 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
575 msgid "Headheight:|#H"
576 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
581 msgstr "Elkülönítés:|#k"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
586 msgstr "Lábléc mag.|#v"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 msgstr "Vastagság:|#V"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 msgstr "Szétválasztás"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 msgstr "Betûkészlet: "
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
609 msgid "Font Size:|#O"
610 msgstr "Betûméret:|#r"
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
619 msgid "Page style:|#P"
620 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
625 msgstr "Sortávolság:|#z"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
629 msgid "Extra Options:|#X"
630 msgstr "Egyéb beállítások"
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
634 msgid "Default Skip:|#u"
635 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
645 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
653 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
671 msgid "Quote Style:|#Q"
672 msgstr "Idézõjel stílus"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
676 msgid "Float Placement:|#L"
677 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
681 msgid "Section number depth:"
682 msgstr "Részek számozása"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
686 msgid "Table of contents depth:"
687 msgstr "Tartalomjegyzék"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
691 msgid "PS Driver:|#S"
692 msgstr "Vastagság:|#V"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
696 msgid "Use AMS Math:|#M"
697 msgstr "AMS Math használata|#M"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
701 msgid "Sectioned bibliography|#e"
702 msgstr "Irodalomjegyzék"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
706 msgid "Citation Style:|#C"
707 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
762 msgid "New Branch:|#N"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
774 msgstr "&Visszaállít"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Beállítások mentése"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
782 msgid "Activated Branches:"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "képlet háttér"
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
817 msgid "Inlined View|#I"
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
829 msgid "Edit File...|#E"
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
843 msgid "Show in LyX|#S"
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
850 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
876 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
895 msgid "Clip to bounding box|#b"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
900 msgid "Get from File|#G"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
905 msgid "Right top:|#t"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
911 msgid "Left bottom:|#L"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
926 msgid "Directory:|#D"
927 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
961 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
965 msgid "Page of floats|#P"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
970 msgid "Bottom of the page|#B"
971 msgstr "% az oldalnak"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
975 msgid "Top of the page|#T"
976 msgstr "% az oldalnak"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
979 msgid "Here, if possible|#r"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
984 msgid "Span columns|#S"
985 msgstr "Speciális oszlop"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
988 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
993 msgid "Alternatives|#l"
994 msgstr "Más nyelv használata|#a"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
997 msgid "Here, definitely!|#H"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1002 msgid "Document default|#D"
1003 msgstr "Dokumentum formátum"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1007 msgid "Rotate sideways|#o"
1008 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1011 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1019 msgstr "Szerkesztés|e"
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Képletszerkesztõ"
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1045 msgid "Right top:|#R"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1066 msgid "Get from file|#G"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "egyéb opciók"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "Részábra|#R"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1096 msgstr "Betöltés|#e"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "Fájlnév:|#j"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1111 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1189 msgstr "Dokumentumok"
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1194 msgstr "Felépítés|p"
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1212 msgstr "Szétválasztás"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1241 msgstr "Megjegyzés|M"
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1274 msgid "No Indent|#d"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1308 msgid "Scale & Resolution"
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1314 msgstr "Betûméret:|#r"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Vastagság:|#V"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1439 msgid "Bind file:|#f"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1445 msgid "Browse...|#w"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Görgös egér lapozása"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name : |#R"
1500 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1503 msgid "Email address : |#E"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1508 msgid "Spell command:|#S"
1509 msgstr "spool parancs"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1513 msgid "Alternative language:|#a"
1514 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1518 msgid "Escape characters:|#e"
1519 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1523 msgid "Personal dictionary:|#d"
1524 msgstr "Saját szótár"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1527 msgid "Accept compound words|#w"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1532 msgid "Use input encoding|#i"
1533 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1537 msgid "Advanced Options"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1543 msgstr "Kezelõfelület"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1547 msgid "Language Options"
1548 msgstr "minilap vonal"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1557 msgid "Default language:|#l"
1558 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1631 msgid "GUI name:|#G"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1636 msgid "Shortcut:|#S"
1637 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1641 msgid "Extension:|#E"
1642 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1652 msgstr "Szerkesztés|e"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1667 msgstr "Sor törlése|r"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1671 msgid "All converters:|#l"
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1687 msgid "Converter:|#C"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1692 msgid "Extra flags:|#E"
1693 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1697 msgid "Default path:|#p"
1698 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 msgid "Template path:|#T"
1717 msgstr "Sablonok könyvtára"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1721 msgid "Temp dir:|#d"
1722 msgstr "Temp könyvtár"
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1726 msgid "Check last files:|#C"
1727 msgstr "Válassza ki a sablont"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1731 msgid "Last file count:|#L"
1732 msgstr "Utoljára megnyitott"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1736 msgid "Backup path:|#B"
1737 msgstr "Biztonsági mentés"
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1741 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1742 msgstr "Vastagság:|#V"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1746 msgid "Date format:|#f"
1747 msgstr "dátum formátum|#f"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1755 msgid "Adapt output"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1760 msgid "Printer Command and Flags"
1761 msgstr "Felhasználói parancsok"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1781 msgstr "fordított sorrend"
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1790 msgid "File extension:"
1791 msgstr "kiterjesztés"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1795 msgid "Spool command:"
1796 msgstr "spool parancs"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1801 msgstr "papír típus"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1806 msgstr "páros oldalak"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1811 msgstr "páratlan oldalak"
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1830 msgid "Extra options:"
1831 msgstr "Egyéb beállítások"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1835 msgid "Spool printer prefix:"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1844 msgid "ASCII line length:|#A"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1849 msgid "TeX encoding:|#T"
1850 msgstr "TeX kódolás|#T"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1854 msgid "Default paper size:|#p"
1855 msgstr "Alap papírméret|#p"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1858 msgid "Outside Code Interaction"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1862 msgid "ASCII roff:|#r"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1867 msgid "Checktex:|#c"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1872 msgid "DVI paper option:|#D"
1873 msgstr "egyéb opciók"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1876 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1902 msgstr "Rész (part)"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1906 msgid "Reverse order|#R"
1907 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1916 msgid "Odd numbered pages|#O"
1917 msgstr "páratlan oldalak"
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1921 msgid "Even numbered pages|#E"
1922 msgstr "páros oldalak"
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1941 msgstr "Rész (part)"
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1945 msgid "Document:|#D"
1946 msgstr "Dokumentum|D"
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1956 msgid "Reference:|#e"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1971 msgid "Replace with:|#w"
1972 msgstr "Új szöveg:|#j"
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1986 msgid "Match word|#M"
1987 msgstr "Képletszerkesztõ"
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1991 msgid "Replace all|#a"
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1995 msgid "Search backwards|#S"
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2000 msgid "Export format:|#E"
2001 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2018 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2020 msgid "Replacement:"
2021 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2025 msgid "Suggestions:|#g"
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2035 msgid "Ignore All|#g"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2044 msgid "Append Column|#A"
2045 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2049 msgid "Delete Column|#O"
2050 msgstr "Oszlop törlése|o"
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2054 msgid "Append Row|#p"
2055 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2059 msgid "Delete Row|#w"
2060 msgstr "Sor törlése|r"
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2064 msgid "Set Borders|#S"
2065 msgstr "Keret be|#e"
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2069 msgid "Unset Borders|#U"
2070 msgstr "Keret be|#e"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2074 msgid "Longtable|#L"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2080 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2081 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2086 msgstr "Spec. táblázat"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2102 msgid "H. Alignment"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2107 msgid "Special column"
2108 msgstr "Speciális oszlop"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2166 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2167 msgstr "Igazítás|#I"
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2177 msgid "V. Alignment"
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2187 msgid "Special Cell"
2188 msgstr "Speciális karakter|S"
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2192 msgid "Special Multicolumn"
2193 msgstr "Összevont oszlop|v"
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2202 msgid "Multicolumn|#M"
2203 msgstr "Összevont oszlop|v"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2207 msgid "Use Minipage|#s"
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2214 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2220 msgid "Page break on the current row|#B"
2221 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2244 msgid "First Header"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2255 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2264 msgid "Border Above"
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2269 msgid "Border Below"
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2279 msgid "Show Path|#P"
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2283 msgid "Run TeXhash|#T"
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2287 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2304 msgid "Selection:|#S"
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2308 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2309 msgid "Thesaurus entries:"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2323 msgid "HTML type|#H"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2329 msgstr "Sortávolság:|#z"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2351 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2352 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2353 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2354 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2355 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2356 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2357 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2358 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2359 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2361 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2364 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2375 msgstr "Idézõjel stílus"
2377 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2382 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2390 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2395 msgid "&Default (numerical)"
2396 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2399 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2404 msgid "Natbib &style:"
2405 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2409 msgid "S&ectioned bibliography"
2410 msgstr "Irodalomjegyzék"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2413 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2414 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2418 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2419 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2426 msgid "A&vailable Branches:"
2427 msgstr "Beállítások mentése"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2441 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2442 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2450 msgid "The available branches"
2451 msgstr "Beállítások mentése"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2454 msgid "(&De)activate"
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2459 msgid "Toggle the selected branch"
2460 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2464 msgid "Alter Co&lor..."
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2468 msgid "Define or change background color"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2476 msgstr "&Visszaállít"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2480 msgid "Remove the selected branch"
2481 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2496 msgid "Add a new branch to the list"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2501 msgid "&First level"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2525 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2533 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2602 msgid "&Second level"
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2606 msgid "&Third level"
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2610 msgid "Fou&rth level"
2613 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2615 msgid "Document &class:"
2616 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2618 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2620 msgid "Class Settings"
2621 msgstr "Beállítások"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2626 msgstr "Beállítások"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2629 msgid "Postscript &driver:"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2633 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2640 msgid "&Use language's default encoding"
2641 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2650 msgid "&Quote Style:"
2651 msgstr "Idézõjel stílus"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2658 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2663 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2671 msgstr "Egyéb...|#y"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2681 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2686 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2690 msgid "Head &height:"
2691 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2694 msgid "&Use AMS math package automatically"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2699 msgid "Use AMS &math package"
2700 msgstr "AMS Math használata|#M"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2707 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2709 msgid "&List in Table of Contents"
2710 msgstr "Tartalomjegyzék"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2715 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2716 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2717 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2721 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2727 msgid "Appears in TOC"
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2731 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2732 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2733 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2734 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2735 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2736 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2738 msgstr "Rész (part)"
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2741 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2742 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2743 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2744 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2750 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2751 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2752 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2753 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2754 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2756 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2757 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2758 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2759 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2760 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2761 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2762 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2763 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2764 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2765 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2769 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2771 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2772 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2773 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2774 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2775 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2776 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2777 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2779 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2780 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2781 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2782 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2783 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2784 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2788 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2790 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2791 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2792 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2793 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2794 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2795 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2796 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2797 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2798 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2799 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2801 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2802 msgid "Subsubsection"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2806 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2807 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2808 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2809 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2810 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2811 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2812 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2813 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2815 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2819 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2820 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2821 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2822 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2823 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2824 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2825 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2826 msgid "Subparagraph"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2831 msgid "Example numbering and table of contents"
2832 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2834 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2839 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2847 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2858 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2861 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2866 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2871 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2873 msgid "Page &style:"
2874 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2876 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2877 msgid "Style used for the page header and footer"
2880 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2882 msgid "&Two-sided document"
2883 msgstr "Új dokumentum"
2885 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2886 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2890 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2895 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2898 msgstr "Verzió...|V"
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2901 msgid "Version goes here"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2905 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2945 msgid "LyX: Enter text"
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2955 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2956 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2957 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2963 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2965 msgstr "Tárgymutató"
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2975 msgid "The citation key"
2976 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2979 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2987 msgid "The label as it appears in the document"
2988 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3011 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3026 msgid "Search the available citations"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3043 msgid "Available citation keys"
3044 msgstr "Beállítások mentése"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3053 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3054 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3069 msgid "The BibTeX style"
3070 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3079 msgid "BibTeX database to use"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3084 msgid "Selected BibTeX databases"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3095 msgid "Add a BibTeX database file"
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3104 msgid "Remove the selected database"
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3109 msgid "Chose a style file"
3110 msgstr "Válassza ki a sablont"
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3114 msgid "Choose a style file"
3115 msgstr "Válassza ki a sablont"
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3119 msgid "all cited references"
3120 msgstr "Beállítások mentése"
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3124 msgid "all uncited references"
3125 msgstr "Beállítások mentése"
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3129 msgid "all references"
3130 msgstr "Beállítások mentése"
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3135 msgid "This bibliography section contains..."
3136 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3145 msgid "Add bibliography to &TOC"
3146 msgstr "Irodalomjegyzék"
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3150 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3151 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3155 msgid "Box settings"
3156 msgstr "Beállítások"
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3160 msgid "Supported box types"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3166 msgid "Height value"
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3171 msgid "Units of height value"
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3176 msgid "Units of width value"
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3195 msgstr "&Visszaállít"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3217 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3226 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3227 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3236 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3242 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3250 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3251 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3257 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3266 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3275 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3282 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3287 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3292 msgid "Content hori&zontal:"
3293 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3297 msgid "Content &vertical:"
3298 msgstr "Függõleges térköz"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3302 msgid "&Box vertical:"
3303 msgstr "Függõleges térköz"
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3306 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3307 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3313 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3328 msgid "Branch Settings"
3329 msgstr "Irodalomjegyzék"
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3333 msgid "&Available branches:"
3334 msgstr "Beállítások mentése"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3338 msgid "Select your branch"
3339 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3344 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3349 msgstr "Nyelv váltása"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3352 msgid "Details of the change"
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3360 msgid "Accept this change"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3366 msgstr "Alapállapot"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3369 msgid "Reject this change"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3374 msgid "&Next change"
3375 msgstr "Változatlan"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3379 msgid "Go to next change"
3380 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3385 msgstr "Betûkészlet|#e"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3402 msgstr "Betûméret:|#r"
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3413 msgstr "Betûméret:|#r"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3417 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3418 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3431 msgstr "Vastagság:|#V"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3440 msgid "Never Toggled"
3441 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3452 msgstr "Betûméret:|#r"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3456 msgid "Always Toggled"
3457 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3461 msgid "Other font settings"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3472 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3476 msgid "toggle font on all of the above"
3477 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3480 msgid "Apply changes immediately"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3484 msgid "Apply each change automatically"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3490 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3495 msgid "Citation entry"
3496 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3499 msgid "Move the selected citation down"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3504 msgid "Citations currently selected"
3505 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3513 msgid "Move the selected citation up"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3519 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3533 msgid "Citation &style:"
3534 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3538 msgid "Natbib citation style to use"
3539 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3542 msgid "Force &upper case"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3546 msgid "Force upper case in citation"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3551 msgid "&Text after:"
3552 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3556 msgid "Text to place after citation"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3561 msgid "Text &before:"
3562 msgstr "Szövegosztály hiba"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3566 msgid "&Full author list"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3570 msgid "List all authors"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3575 msgid "LyX: Add Citation"
3576 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3585 msgid "Case &sensitive"
3586 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3589 msgid "Make the search case-sensitive"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3601 msgstr "Keresendõ:|#K"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3604 msgid "&Regular Expression"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3608 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3613 msgid "Left delimiter"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3618 msgid "Right delimiter"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3622 msgid "&Keep matched"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3627 msgid "Match delimiter types"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3637 msgid "Insert the delimiters"
3638 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3642 msgid "Use Class Defaults"
3643 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3647 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3648 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3652 msgid "Save as Document Defaults"
3653 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3656 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3661 msgid "ERT inset display"
3662 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3674 msgid "Show ERT inline"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3683 msgid "Show ERT button only"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3693 msgid "Show ERT contents"
3694 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3697 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3699 msgid "External Material"
3700 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3703 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3704 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3716 msgid "Available templates"
3717 msgstr "Beállítások mentése"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3722 msgstr "Képletszerkesztõ"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3728 msgstr "Fájlnév:|#j"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3740 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3745 msgid "&Edit File..."
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3749 msgid "Edit the file externally"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3761 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3774 msgid "Screen display"
3775 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3783 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3784 #: src/lyxfont.C:532
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3793 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3800 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3809 msgid "&Show in LyX"
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3814 msgid "Display image in LyX"
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3818 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3827 msgid "Angle to rotate image by"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3839 msgid "The origin of the rotation"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3849 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3856 msgid "Width of image in output"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3861 msgid "Height of image in output"
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3866 msgid "&Maintain aspect ratio"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3871 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3875 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3889 msgid "&Left bottom:"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3894 msgid "Clip to &bounding box"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3899 msgid "Clip to bounding box values"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3905 msgid "&Get from File"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3909 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3911 msgstr "Beállítások"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3921 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3928 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3940 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3955 msgstr "Szerkesztés|e"
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3960 msgid "File name of image"
3961 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3965 msgid "Select an image file"
3966 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3975 msgid "E&xtra options"
3976 msgstr "Egyéb beállítások"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3981 msgstr "Részábra|#R"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3984 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3988 msgid "Don't un&zip on export"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3993 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3994 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3998 msgid "LaTeX &options:"
3999 msgstr "egyéb opciók"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4004 msgid "Additional LaTeX options"
4005 msgstr "egyéb opciók"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4010 msgstr "Képletszerkesztõ"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4015 msgstr "Képletszerkesztõ"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4020 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4024 msgid "The caption for the sub-figure"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4029 msgid "Include File"
4030 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4034 msgid "File name to include"
4035 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4039 msgid "Select a file"
4040 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4044 msgid "&Include Type:"
4045 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4048 #: src/insets/insetinclude.C:268
4050 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4053 #: src/insets/insetinclude.C:271
4055 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4058 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4065 msgstr "Betöltés|#e"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4069 msgid "Load the file"
4070 msgstr "Utoljára megnyitott"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4073 msgid "&Mark spaces in output"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4077 msgid "Underline spaces in generated output"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4082 msgid "&Show preview"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4087 msgid "Show LaTeX preview"
4088 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4100 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4113 msgid "Update the display"
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4118 msgid "LyX: Math Panel"
4119 msgstr "Képletszerkesztõ"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4124 msgstr "Idézet beillesztése"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4128 msgid "Insert spacing"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4132 msgid "Set limits style"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4137 msgid "Set math font"
4138 msgstr "Betûméret beállítása"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4142 msgid "Insert fraction"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4146 msgid "Toggle between display and inline mode"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4152 msgid "Insert matrix"
4153 msgstr "Függelék beillesztése"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4158 msgstr "Alsó index|A"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4163 msgstr "Felsõ index|F"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4166 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4176 msgid "Select a function or operator to insert"
4177 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4189 msgid "Big operators"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4195 msgstr "Szétválasztás"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4198 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4203 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4209 msgid "Frame decorations"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4213 msgid "Miscellaneous"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4218 msgid "AMS operators"
4219 msgstr "Szétválasztás"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4223 msgid "AMS relations"
4224 msgstr "Szétválasztás"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4228 msgid "AMS negated relations"
4229 msgstr "Szétválasztás"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4238 msgid "AMS Miscellaneous"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4243 msgid "Select a page of symbols"
4244 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4247 msgid "&Detach panel"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4251 msgid "Open this panel as a separate window"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4265 msgid "Number of rows"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4279 msgid "Number of columns"
4280 msgstr "% az oszlopnak"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4284 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4290 msgid "Vertical alignment"
4291 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4296 msgstr "Függõleges térköz"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4300 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4301 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4305 msgid "&Horizontal:"
4306 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4310 msgid "Note Settings"
4311 msgstr "Beállítások"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4319 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4320 msgid "LyX internal only"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4329 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4330 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4338 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4340 msgid "Print as grey text"
4341 msgstr "Függõleges térköz"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4355 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4362 msgid "L&ine spacing:"
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4368 msgstr "Testreszabás|s"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4377 msgid "In&dent paragraph"
4378 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4383 msgstr "Címke széless.:|#s"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4387 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4392 msgid "Lo&ngest label"
4393 msgstr "Címke beillesztése"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4397 msgid "LaTeX pre-amble"
4398 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4402 msgid "The LaTeX pre-amble"
4403 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4410 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4414 msgid "ASCII settings"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4419 msgid "&roff command:"
4420 msgstr "Felhasználói parancsok"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4424 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4426 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4430 msgid "Output &line length:"
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4434 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4438 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4455 msgid "File Conversion"
4456 msgstr "Átalakítási hiba!"
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4486 msgid "E&xtra flag:"
4487 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4498 msgstr "dátum formátum|#f"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4502 msgid "&Date format:"
4503 msgstr "dátum formátum|#f"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4506 msgid "Date format for strftime output"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4511 msgid "Display insets"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4516 msgid "Display &Graphics:"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4530 msgid "Do not display"
4531 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4534 msgid "Instant &Preview:"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4539 msgid "File Formats"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4544 msgid "&File formats"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4565 msgstr "Szerkesztés|e"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4570 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4575 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4578 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4592 msgstr "Családi név"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4601 msgid "Your E-mail address"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4605 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4634 msgid "Use &keyboard map"
4635 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4638 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4640 msgid "Language settings"
4641 msgstr "minilap vonal"
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4645 msgid "Command s&tart:"
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4650 msgid "&Default language:"
4651 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4655 msgid "Command e&nd:"
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4660 msgid "Language pac&kage:"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4670 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4678 msgid "&Right-to-left language support"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4687 msgid "Mark &foreign languages"
4688 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4692 msgid "LaTeX settings"
4693 msgstr "egyéb opciók"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4720 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4731 msgid "Te&X encoding:"
4732 msgstr "TeX kódolás|#T"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4736 msgid "Default paper si&ze:"
4737 msgstr "Alap papírméret|#p"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4740 msgid "&Reset class options when document class changes"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4745 msgid "Set class options to default on class change"
4747 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4748 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4752 msgid "External Applications"
4753 msgstr "Egyéb beállítások"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4757 msgid "DVI viewer paper size options:"
4758 msgstr "egyéb opciók"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4761 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4765 msgid "CheckTeX start options and flags"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4770 msgid "Chec&kTeX command:"
4771 msgstr "Parancs végrehajtása"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4775 msgid "BibTeX command and options"
4776 msgstr "LaTeX napló"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4780 msgid "&BibTeX command:"
4781 msgstr "Parancs végrehajtása"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4785 msgid "&Backup directory:"
4786 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4790 msgid "&Document templates:"
4791 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4794 msgid "Ly&XServer pipe:"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4799 msgid "&Temporary directory:"
4800 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4804 msgid "&Working directory:"
4805 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4809 msgid "Printer settings"
4810 msgstr "minilap vonal"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4814 msgid "Printer &name:"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4819 msgid "Printer co&mmand:"
4820 msgstr "Felhasználói parancsok"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4824 msgid "Name of the default printer"
4825 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4828 msgid "Adapt outp&ut"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4832 msgid "Use printer name explicitely"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4837 msgid "Command Options"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4843 msgstr "fordított sorrend"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4847 msgid "To p&rinter:"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4852 msgid "Paper si&ze:"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4862 msgid "Spool &command:"
4863 msgstr "spool parancs"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4868 msgstr "páratlan oldalak"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4872 msgid "Paper t&ype:"
4873 msgstr "papír típus"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4877 msgid "E&xtra options:"
4878 msgstr "Egyéb beállítások"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4881 msgid "Spool pref&ix:"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4891 msgid "&Even pages:"
4892 msgstr "páros oldalak"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4896 msgid "File ex&tension:"
4897 msgstr "kiterjesztés"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4911 msgid "Pa&ge range:"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4915 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4920 msgid "Screen Fonts"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4925 msgid "Sa&ns Serif:"
4926 msgstr "Vastagság:|#V"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4930 msgid "T&ypewriter:"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4940 msgid "Screen &DPI:"
4941 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4951 msgstr "Betûméret:|#r"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4960 msgid "Spell checker"
4961 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4965 msgid "Spell chec&ker:"
4966 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4969 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4974 msgid "Al&ternative language:"
4975 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4979 msgid "Escape cha&racters:"
4980 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4984 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4985 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4989 msgid "Personal &dictionary:"
4990 msgstr "Saját szótár"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4993 msgid "Accept compound &words"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4997 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5002 msgid "Use input encod&ing"
5003 msgstr "Folytatólagosan|#t"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5016 msgid "&User interface file:"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5031 msgid "B&ackup documents "
5032 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5037 msgstr "fordított sorrend"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5045 msgid "&Maximum last files:"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5051 msgstr "Sortávolság:|#z"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5055 msgid "W&heel mouse scroll:"
5056 msgstr "Görgös egér lapozása"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5060 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5061 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5066 msgstr "Beállítások"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5069 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5080 msgid "Page number to print from"
5081 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5090 msgid "Page number to print to"
5091 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5101 msgid "Print all pages"
5102 msgstr "Függõleges térköz"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5111 msgid "Print &odd-numbered pages"
5112 msgstr "páratlan oldalak"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5116 msgid "Print &even-numbered pages"
5117 msgstr "páros oldalak"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5121 msgid "Re&verse order"
5122 msgstr "Fordított sorrend|#O"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5125 msgid "Print in reverse order"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5129 msgid "Number of copies"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5139 msgid "Collate copies"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5149 msgid "Print Destination"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5158 msgid "Send output to the printer"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5162 msgid "Send output to the given printer"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5171 msgid "Send output to a file"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5181 msgid "Update the reference list"
5182 msgstr "Beállítások módosítása"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5186 msgid "&Go to Reference"
5187 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5191 msgid "Jump to the reference"
5192 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5200 msgid "Sort references in alphabetical order"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5206 msgstr "Beállítások"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5210 msgid "(<reference>)"
5211 msgstr "Beállítások"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5219 msgid "on page <page>"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5223 msgid "<reference> on page <page>"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5228 msgid "Formatted reference"
5229 msgstr "Beállítások"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5233 msgid "Reference as it appears in output"
5234 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5248 msgid "Available references"
5249 msgstr "Beállítások mentése"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5253 msgid "R&eferences in:"
5254 msgstr " Hivatkozás:"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5258 msgid "Search and replace"
5259 msgstr "Keres és Cserél"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5263 msgid "Replace &with:"
5264 msgstr "Új szöveg:|#j"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5267 msgid "Match whole words onl&y"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5283 msgid "Replace &All"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5287 msgid "Search &backwards"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5292 msgid "Custom Export"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5302 msgid "&Export formats:"
5303 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5306 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5311 msgid "Available export converters"
5312 msgstr "Beállítások mentése"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5321 msgid "Spellchecker"
5322 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5326 msgid "Suggestions:"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5331 msgid "Replace word with current choice"
5332 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5341 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5342 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5351 msgid "Ignore this word"
5352 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5361 msgid "Ignore this word throughout this session"
5362 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5366 msgid "How far spellchecking has got"
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5376 msgid "Current word"
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5381 msgid "Unknown word:"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5386 msgid "Replace with selected word"
5387 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5392 msgid "Insert table"
5393 msgstr "Táblázat beillesztése"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5396 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5398 msgid "Table Settings"
5399 msgstr "minilap vonal"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5403 msgid "&Table Settings"
5404 msgstr "minilap vonal"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5408 msgid "&Horizontal alignment:"
5409 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5412 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5419 msgid "Horizontal alignment in column"
5420 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5423 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5427 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5431 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5435 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5440 msgid "LaTe&X argument:"
5441 msgstr "Igazítás|#I"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5444 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5449 msgid "&Multicolumn"
5450 msgstr "Összevont oszlop|v"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5458 msgid "Column Width"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5463 msgid "&Vertical alignment:"
5464 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5472 msgid "Fixed width of the column"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5476 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5487 msgstr "Keret be|#e"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5501 msgid "Set all borders"
5502 msgstr "Keret be|#e"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5511 msgid "Unset all borders"
5512 msgstr "Keret ki|#i"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5520 msgid "&Use long table"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5524 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5544 msgid "First header:"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5549 msgid "Last footer:"
5550 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5554 msgid "Border above"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5559 msgid "Border below"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5589 msgid "Page &break on current row"
5590 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5593 msgid "Set a page break on the current row"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5598 msgid "Current cell:"
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5603 msgid "Current row position"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5607 msgid "Current column position"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5612 msgid "LaTeX classes"
5613 msgstr "LaTeX napló"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5617 msgid "LaTeX styles"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5622 msgid "BibTeX styles"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5626 msgid "Selected classes or styles"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5634 msgid "Toggles view of the file list"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5639 msgid "Installed files"
5640 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5648 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5650 msgid "Built new file list"
5651 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5658 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5660 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5664 msgid "Close this dialog"
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5668 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5678 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5685 msgid "Select a related word"
5686 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5695 msgid "The selected entry"
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5699 msgid "Replace the entry with the selection"
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5704 msgid "Table Of Contents"
5705 msgstr "Tartalomjegyzék"
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5712 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5713 msgid "Contents list"
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5719 msgstr "Címke beillesztése"
5721 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5726 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5728 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5729 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5738 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5740 msgid "Name associated with the URL"
5743 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5744 msgid "&Generate hyperlink"
5747 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5748 msgid "Output as a hyperlink ?"
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5754 msgstr "Sortávolság:|#z"
5756 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5761 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5764 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5766 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5768 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5769 msgstr "Ábra beillesztése"
5771 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5772 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5778 msgstr "Kihagyás:|h"
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5781 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5786 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5787 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5793 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5803 msgid "Supported spacing types"
5806 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5808 msgid "Wrap Options"
5809 msgstr "Egyéb beállítások"
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5813 msgid "Default (outer)"
5814 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5821 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5824 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5826 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5830 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5832 msgid "Document Font"
5835 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5838 msgstr "Betûkészlet: "
5840 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5845 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5847 msgid "Separate Paragraphs With"
5848 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5850 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5852 msgid "&Indentation"
5855 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5857 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5858 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5860 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5862 msgid "&Vertical space"
5863 msgstr "Függõleges térköz"
5865 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5867 msgid "&Line spacing:"
5870 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5872 msgid "Two-&column document"
5873 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5875 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5877 msgid "Format text into two columns"
5878 msgstr "Dokumentum formázása..."
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5881 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5882 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5883 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5884 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5885 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5886 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5887 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5888 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5889 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5890 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5891 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5892 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5894 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5895 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5896 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5897 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5898 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5903 msgid "TheoremTemplate"
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5907 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5908 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5909 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5910 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5915 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5916 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5918 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5920 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5925 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5926 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5927 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5928 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5934 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5935 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5937 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5940 msgstr "Következmény"
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5943 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5944 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5945 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5946 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5947 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5953 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5954 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5955 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5961 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5968 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5973 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5974 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
5980 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
5981 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
5982 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5985 msgstr "Meghatározás"
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5989 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
5995 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5996 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5997 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6002 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6003 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6009 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6010 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6011 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6012 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6018 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6019 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6026 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6027 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6028 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6029 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6035 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6041 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6042 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6048 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6049 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6054 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6055 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6060 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6061 msgid "Subsubsection*"
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6065 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6066 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6068 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6069 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6070 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6072 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6073 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6074 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6075 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6076 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6078 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6079 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6080 #: src/output_plaintext.C:157
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6086 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6087 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6088 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6091 msgstr "Kulcsszavak"
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6094 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6095 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6096 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6097 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6100 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6101 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6102 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6103 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6104 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6105 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6106 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6107 msgid "Bibliography"
6108 msgstr "Irodalomjegyzék"
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6112 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6114 msgstr "Tárgymutató"
6116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6125 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6127 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6128 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6129 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6141 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6143 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6144 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6145 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6146 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6150 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6152 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6153 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6154 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6156 msgstr "Számozott lista"
6158 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6160 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6161 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6163 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6164 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6169 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6171 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6176 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6177 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6179 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6180 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6181 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6182 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6184 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6186 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6188 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6189 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6191 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6193 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6194 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6198 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6200 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6201 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6205 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6206 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6207 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6208 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6209 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6211 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6212 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6213 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6214 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6215 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6216 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6218 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6219 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6223 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6224 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6225 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6228 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6234 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6235 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6239 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6240 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6244 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6245 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6246 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6247 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6249 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6250 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6252 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6254 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6255 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6259 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6262 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6265 msgid "Acknowledgement"
6266 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6268 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6269 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6273 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6281 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6283 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6292 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6293 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6294 msgid "Acknowledgements"
6295 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6298 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6300 msgstr "Hivatkozások"
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6311 msgid "TableComments"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6323 msgid "NoteToEditor"
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6331 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6332 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6333 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6338 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6339 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6347 msgstr "Következtetés"
6349 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6350 msgid "Chapter_Exercises"
6351 msgstr "Fejezet_Exercises"
6353 #: lib/layouts/apa.layout:49
6357 #: lib/layouts/apa.layout:91
6361 #: lib/layouts/apa.layout:128
6365 #: lib/layouts/apa.layout:135
6366 msgid "ThreeAuthors"
6369 #: lib/layouts/apa.layout:142
6373 #: lib/layouts/apa.layout:170
6374 msgid "TwoAffiliations"
6377 #: lib/layouts/apa.layout:177
6378 msgid "ThreeAffiliations"
6381 #: lib/layouts/apa.layout:184
6382 msgid "FourAffiliations"
6385 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6389 #: lib/layouts/apa.layout:205
6393 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6394 #: lib/layouts/spie.layout:86
6395 msgid "Acknowledgments"
6396 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6398 #: lib/layouts/apa.layout:227
6402 #: lib/layouts/apa.layout:237
6403 msgid "CenteredCaption"
6406 #: lib/layouts/apa.layout:245
6410 #: lib/layouts/apa.layout:251
6414 #: lib/layouts/apa.layout:309
6418 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6419 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6420 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6422 msgstr "Rész* (part*)"
6424 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6428 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6432 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6436 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6440 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6444 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6448 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6452 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6454 msgid "Parenthetical"
6457 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6461 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6462 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6463 msgid "Right_Address"
6466 #: lib/layouts/chess.layout:32
6471 #: lib/layouts/chess.layout:56
6474 msgstr "Szétválasztás"
6476 #: lib/layouts/chess.layout:66
6478 msgid "SubVariation"
6479 msgstr "Szétválasztás"
6481 #: lib/layouts/chess.layout:75
6483 msgid "SubVariation2"
6484 msgstr "Szétválasztás"
6486 #: lib/layouts/chess.layout:84
6488 msgid "SubVariation3"
6489 msgstr "Szétválasztás"
6491 #: lib/layouts/chess.layout:93
6493 msgid "SubVariation4"
6494 msgstr "Szétválasztás"
6496 #: lib/layouts/chess.layout:102
6498 msgid "SubVariation5"
6499 msgstr "Szétválasztás"
6501 #: lib/layouts/chess.layout:112
6505 #: lib/layouts/chess.layout:120
6509 #: lib/layouts/chess.layout:133
6511 msgid "BoardCentered"
6514 #: lib/layouts/chess.layout:148
6519 #: lib/layouts/chess.layout:168
6524 #: lib/layouts/chess.layout:179
6528 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6529 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6533 #: lib/layouts/cv.layout:57
6537 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6538 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6543 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6544 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6546 msgid "Right_Header"
6549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6550 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6555 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6556 msgid "Send_To_Address"
6559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6562 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6564 msgstr "Megszólítás"
6566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6569 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6576 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6582 msgstr "mellékletek"
6584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6590 #: src/lengthcommon.C:48
6594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6606 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6607 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6611 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6612 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6616 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6620 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6624 #: lib/layouts/egs.layout:311
6628 #: lib/layouts/egs.layout:357
6632 #: lib/layouts/egs.layout:382
6634 msgstr "Eredeti szerzõ"
6636 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6637 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6641 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6642 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6646 #: lib/layouts/egs.layout:451
6650 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6651 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6655 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6657 msgid "Author_Address"
6660 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6661 msgid "Author_Email"
6662 msgstr "Szerzõ_Email"
6664 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6668 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6673 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6677 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6681 #: lib/layouts/foils.layout:41
6685 #: lib/layouts/foils.layout:60
6686 msgid "ShortFoilhead"
6689 #: lib/layouts/foils.layout:66
6690 msgid "Rotatefoilhead"
6693 #: lib/layouts/foils.layout:72
6694 msgid "ShortRotatefoilhead"
6697 #: lib/layouts/foils.layout:81
6701 #: lib/layouts/foils.layout:102
6705 #: lib/layouts/foils.layout:163
6709 #: lib/layouts/foils.layout:181
6714 #: lib/layouts/foils.layout:205
6716 msgid "Right_Footer"
6719 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6724 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6729 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6732 msgstr "Következmény*"
6734 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6736 msgid "Proposition*"
6739 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6742 msgstr "Meghatározás*"
6744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6749 msgid "Unterschrift"
6752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6769 msgid "RetourAdresse"
6772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6781 msgid "IhrSchreiben"
6784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6863 msgid "ReturnAddress"
6866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6892 msgid "PostalComment"
6895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6897 msgstr "Mellékletek"
6899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
6904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
6924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
6929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
6944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
6954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
6964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
6966 msgid "TelephoneRowA"
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
6971 msgid "TelephoneRowB"
6974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
6976 msgid "TelephoneRowC"
6979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
6981 msgid "TelephoneRowD"
6984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
6986 msgid "TelephoneRowE"
6989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
6991 msgid "TelephoneRowF"
6994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
6995 msgid "InternetRowA"
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
6999 msgid "InternetRowB"
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7003 msgid "InternetRowC"
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7007 msgid "InternetRowD"
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7011 msgid "InternetRowE"
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7015 msgid "InternetRowF"
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7048 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7050 msgstr "Megjegyzések"
7052 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7056 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7060 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7064 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7068 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7073 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7077 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7081 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7085 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7089 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7093 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7098 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7099 msgid "AddressForOffprints"
7102 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7104 msgid "RunningTitle"
7105 msgstr "BibTeX futtatása."
7107 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7109 msgid "RunningAuthor"
7112 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7113 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7117 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7118 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7122 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7123 msgid "Running_LaTeX_Title"
7126 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7130 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7131 msgid "Author_Running"
7134 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7138 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7142 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7146 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7150 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7152 msgid "Chapterprecis"
7153 msgstr "Fejezet_Exercises"
7155 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7160 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7165 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7169 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7173 #: lib/layouts/paper.layout:146
7177 #: lib/layouts/paper.layout:157
7181 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7185 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7190 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7204 msgstr "Mellékletek"
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7207 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7224 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7226 msgstr "Elhelyezkedés"
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7229 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7260 msgid "SenderAddress"
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7276 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7277 msgid "LandscapeSlide"
7280 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7281 msgid "PortraitSlide"
7284 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7288 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7292 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7293 msgid "SlideHeading"
7296 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7297 msgid "SlideSubHeading"
7300 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7301 msgid "ListOfSlides"
7304 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7305 msgid "SlideContents"
7308 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7309 msgid "ProgressContents"
7312 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7313 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7317 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7321 #: lib/layouts/slides.layout:124
7325 #: lib/layouts/slides.layout:204
7326 msgid "InvisibleText"
7329 #: lib/layouts/slides.layout:229
7333 #: lib/layouts/spie.layout:52
7338 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7343 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7345 msgid "Subsubparagraph"
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7350 msgid "Special-section"
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7359 msgid "Citation-number"
7360 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7373 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7378 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7383 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7387 msgid "Supplementary"
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7403 msgstr "Alapállapot"
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7416 msgid "Posting-order"
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7443 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7448 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7453 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7458 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7463 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7468 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7474 msgid "Table_Caption"
7475 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7478 msgid "Current_Address"
7481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7489 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7490 msgid "Subjectclass"
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7522 msgstr "Megjegyzés*"
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7530 msgstr "Megjegyzés*"
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7538 msgid "Acknowledgement*"
7539 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7543 msgstr "Következtetés*"
7545 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7549 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7554 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7555 msgid "RevisionHistory"
7558 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7563 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7565 msgid "RevisionRemark"
7568 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7572 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7574 msgstr "Családi név"
7576 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7580 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7584 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7593 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7597 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7622 msgid "Uppertitleback"
7625 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7626 msgid "Lowertitleback"
7629 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7633 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7635 msgid "Captionabove"
7636 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7638 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7640 msgid "Captionbelow"
7641 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7647 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7652 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7657 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7661 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7662 msgid "Subparagraph*"
7663 msgstr "Albekezdés*"
7665 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7669 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7673 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7676 msgstr "Kulcsszavak"
7710 msgid "Portuguese (Brazil)"
7732 msgid "French Canadian"
7776 msgid "French (GUTenberg)"
7788 msgid "German (new spelling)"
7842 msgid "Serbo-Croatian"
7877 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
7881 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
7883 msgstr "Szerkesztés|e"
7885 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
7889 #: lib/ui/classic.ui:32
7893 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
7897 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
7899 msgstr "Felépítés|p"
7901 #: lib/ui/classic.ui:35
7903 msgstr "Dokumentum|D"
7905 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
7909 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
7914 #: lib/ui/classic.ui:45
7915 msgid "New from Template...|T"
7916 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
7918 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
7922 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
7926 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7930 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
7931 msgid "Save As...|A"
7932 msgstr "Ment új néven|t"
7934 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7937 msgstr "Regisztrál|R"
7939 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7940 msgid "Version Control|V"
7943 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7947 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7951 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
7953 msgstr "Nyomtat...|y"
7955 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7959 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7963 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
7965 msgid "Register...|R"
7966 msgstr "Regisztrál|R"
7968 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
7969 msgid "Check In Changes...|I"
7972 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
7973 msgid "Check Out for Edit|O"
7976 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7977 msgid "Revert to Last Version|L"
7980 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7981 msgid "Undo Last Check In|U"
7984 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7985 msgid "Show History|H"
7988 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
7993 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
7995 msgstr "Visszavon|V"
7997 #: lib/ui/classic.ui:88
8001 #: lib/ui/classic.ui:90
8005 #: lib/ui/classic.ui:91
8009 #: lib/ui/classic.ui:92
8011 msgstr "Beilleszt|B"
8013 #: lib/ui/classic.ui:93
8014 msgid "Paste External Selection|x"
8015 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
8017 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8018 msgid "Find & Replace...|F"
8019 msgstr "Keres és Cserél|C"
8021 #: lib/ui/classic.ui:96
8025 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8028 msgstr "Beolvaszt|B"
8030 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8032 msgid "Spellchecker...|S"
8033 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
8035 #: lib/ui/classic.ui:101
8036 msgid "Thesaurus..."
8039 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8043 #: lib/ui/classic.ui:103
8045 msgid "Open/Close Float|l"
8046 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
8048 #: lib/ui/classic.ui:104
8050 msgid "Change Tracking|g"
8051 msgstr "Nyelv váltása"
8053 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8055 msgid "Preferences...|P"
8056 msgstr "Beállítások"
8058 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8059 msgid "Reconfigure|R"
8060 msgstr "Konfigurálás|K"
8062 #: lib/ui/classic.ui:111
8066 #: lib/ui/classic.ui:112
8067 msgid "as Paragraphs|P"
8068 msgstr "Bekezdéseknek|B"
8070 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8071 msgid "Multicolumn|M"
8072 msgstr "Összevont oszlop|v"
8074 #: lib/ui/classic.ui:118
8076 msgstr "vonal Fent|F"
8078 #: lib/ui/classic.ui:119
8079 msgid "Line Bottom|B"
8080 msgstr "vonal Lent|L"
8082 #: lib/ui/classic.ui:120
8084 msgstr "vonal Bal|B"
8086 #: lib/ui/classic.ui:121
8087 msgid "Line Right|R"
8088 msgstr "vonal Jobb|J"
8090 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8095 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8098 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8100 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8101 msgid "Delete Row|w"
8102 msgstr "Sor törlése|r"
8104 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8109 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8114 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8116 msgid "Add Column|u"
8117 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8119 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8120 msgid "Delete Column|D"
8121 msgstr "Oszlop törlése|o"
8123 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8126 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8128 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8130 msgid "Swap Columns"
8133 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8138 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8143 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8148 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8153 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8158 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8163 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8165 msgid "Toggle Numbering|N"
8166 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8168 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8170 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8171 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8173 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8174 msgid "Change Limits Type|L"
8177 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8178 msgid "Change Formula Type|F"
8181 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8182 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8185 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8190 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8193 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8195 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8197 msgid "Delete Row|D"
8198 msgstr "Sor törlése|r"
8200 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8202 msgid "Add Column|C"
8203 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8205 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8207 msgid "Delete Column|e"
8208 msgstr "Oszlop törlése|o"
8210 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8215 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8218 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
8220 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8225 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8229 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8233 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8238 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8239 msgid "Maple, simplify"
8242 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8243 msgid "Maple, factor"
8246 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8247 msgid "Maple, evalm"
8250 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8251 msgid "Maple, evalf"
8254 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8255 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8257 msgid "Inline Formula|I"
8258 msgstr "Képlet nézet|n"
8260 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8262 msgid "Displayed Formula|D"
8263 msgstr "Képlet nézet|n"
8265 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8267 msgid "Eqnarray Environment|q"
8268 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8270 #: lib/ui/classic.ui:198
8272 msgid "Align Environment|A"
8273 msgstr "Igazítás|#I"
8275 #: lib/ui/classic.ui:199
8277 msgid "AlignAt Environment"
8278 msgstr "Igazítás|#I"
8280 #: lib/ui/classic.ui:200
8282 msgid "Flalign Environment|F"
8283 msgstr "Igazítás|#I"
8285 #: lib/ui/classic.ui:203
8287 msgid "Gather Environment"
8288 msgstr "Igazítás|#I"
8290 #: lib/ui/classic.ui:204
8292 msgid "Multline Environment"
8293 msgstr "Igazítás|#I"
8295 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8298 msgstr "Beolvaszt|B"
8300 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8301 msgid "Special Character|S"
8302 msgstr "Speciális karakter|S"
8304 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8305 msgid "Citation Reference...|C"
8306 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
8308 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8309 msgid "Cross Reference...|R"
8310 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8312 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8316 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8318 msgstr "Lábjegyzet|L"
8320 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8321 msgid "Marginal Note|M"
8322 msgstr "Széljegyzet|z"
8324 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8329 #: lib/ui/classic.ui:219
8331 msgid "Bibliography Key"
8332 msgstr "Irodalomjegyzék"
8334 #: lib/ui/classic.ui:220
8336 msgid "Index Entry...|I"
8337 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8339 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8343 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8344 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8346 msgstr "Megjegyzés|M"
8348 #: lib/ui/classic.ui:223
8349 msgid "Lists & TOC|O"
8352 #: lib/ui/classic.ui:225
8357 #: lib/ui/classic.ui:226
8362 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8364 msgid "Graphics...|G"
8367 #: lib/ui/classic.ui:228
8369 msgid "Tabular Material...|b"
8370 msgstr "Táblázat...|a"
8372 #: lib/ui/classic.ui:229
8374 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
8376 #: lib/ui/classic.ui:231
8378 msgid "Include File...|d"
8379 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
8381 #: lib/ui/classic.ui:232
8383 msgid "Insert File|e"
8386 #: lib/ui/classic.ui:233
8387 msgid "External Material...|x"
8388 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
8390 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8391 msgid "Superscript|S"
8392 msgstr "Felsõ index|F"
8394 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8396 msgstr "Alsó index|A"
8398 #: lib/ui/classic.ui:239
8402 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8403 msgid "Hyphenation Point|P"
8404 msgstr "Elválasztási hely|E"
8406 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8408 msgid "Ligature Break|k"
8411 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8413 msgid "Protected Space|r"
8414 msgstr "Védett szóköz|V"
8416 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8417 msgid "Inter-word Space|w"
8420 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8421 msgid "Thin Space|T"
8424 #: lib/ui/classic.ui:245
8428 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8430 msgstr "Pontok (...)|P"
8432 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8433 msgid "End of Sentence|E"
8434 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
8436 #: lib/ui/classic.ui:248
8438 msgid "Single Quote|Q"
8439 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8441 #: lib/ui/classic.ui:249
8443 msgid "Ordinary Quote|O"
8444 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8446 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8447 msgid "Menu Separator|M"
8448 msgstr "Menü elválasztó|n"
8450 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8452 msgid "Horizontal Line"
8453 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
8455 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8460 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8461 msgid "Display Formula|D"
8462 msgstr "Képlet nézet|n"
8464 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8466 msgid "Eqnarray Environment|E"
8467 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8469 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8471 msgid "AMS align Environment|a"
8472 msgstr "Igazítás|#I"
8474 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8476 msgid "AMS alignat Environment|t"
8477 msgstr "Igazítás|#I"
8479 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8481 msgid "AMS flalign Environment|f"
8482 msgstr "Igazítás|#I"
8484 #: lib/ui/classic.ui:264
8486 msgid "AMS gather Environment"
8487 msgstr "Igazítás|#I"
8489 #: lib/ui/classic.ui:265
8491 msgid "AMS multline Environment"
8492 msgstr "Igazítás|#I"
8494 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8496 msgid "Array Environment|y"
8497 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8499 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8501 msgid "Cases Environment|C"
8502 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
8504 #: lib/ui/classic.ui:269
8506 msgid "Split Environment|S"
8507 msgstr "Igazítás|#I"
8509 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8511 msgid "Font Change|o"
8512 msgstr "Betûméret:|#r"
8514 #: lib/ui/classic.ui:272
8516 msgid "Math Panel|l"
8517 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
8519 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8521 msgid "Math Normal Font"
8524 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8526 msgid "Math Calligraphic Family"
8529 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8531 msgid "Math Fraktur Family"
8534 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8536 msgid "Math Roman Family"
8539 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8541 msgid "Math Sans Serif Family"
8544 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8546 msgid "Math Bold Series"
8547 msgstr "Képletszerkesztõ"
8549 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8551 msgid "Text Normal Font"
8552 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8554 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8556 msgid "Text Roman Family"
8559 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8561 msgid "Text Sans Serif Family"
8564 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8566 msgid "Text Typewriter Family"
8569 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8571 msgid "Text Bold Series"
8572 msgstr "Szövegosztály hiba"
8574 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8576 msgid "Text Medium Series"
8577 msgstr "Szövegosztály hiba"
8579 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8580 msgid "Text Italic Shape"
8583 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8585 msgid "Text Small Caps Shape"
8586 msgstr "Kiskapitális"
8588 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8589 msgid "Text Slanted Shape"
8592 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8593 msgid "Text Upright Shape"
8596 #: lib/ui/classic.ui:302
8597 msgid "Floatflt Figure"
8600 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8601 msgid "Table of Contents|C"
8602 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
8604 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8605 msgid "Index List|I"
8606 msgstr "Tárgymutató|m"
8608 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8609 msgid "BibTeX Reference...|B"
8610 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
8612 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8613 msgid "LyX Document...|X"
8614 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
8616 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8618 msgid "ASCII as Lines...|L"
8619 msgstr "Ascii soronként|s"
8621 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8623 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8624 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
8626 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8628 msgid "Track Changes|T"
8631 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8632 msgid "Merge Changes...|M"
8635 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8636 msgid "Accept All Changes|A"
8639 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8640 msgid "Reject All Changes|R"
8643 #: lib/ui/classic.ui:328
8645 msgid "Character...|C"
8646 msgstr "Betûkészlet|#e"
8648 #: lib/ui/classic.ui:329
8650 msgid "Paragraph...|P"
8653 #: lib/ui/classic.ui:330
8655 msgid "Document...|D"
8656 msgstr "Dokumentum|D"
8658 #: lib/ui/classic.ui:331
8660 msgid "Tabular...|T"
8663 #: lib/ui/classic.ui:333
8664 msgid "Emphasize Style|E"
8667 #: lib/ui/classic.ui:334
8668 msgid "Noun Style|N"
8669 msgstr "Kapitális|p"
8671 #: lib/ui/classic.ui:335
8672 msgid "Bold Style|B"
8675 # ez vajon mi lehet??
8676 #: lib/ui/classic.ui:338
8678 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8679 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
8681 #: lib/ui/classic.ui:339
8683 msgid "Increase Environment Depth|i"
8684 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8686 #: lib/ui/classic.ui:340
8688 msgid "Preamble...|r"
8689 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
8691 #: lib/ui/classic.ui:341
8692 msgid "Start Appendix Here|S"
8695 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8696 msgid "Build Program|B"
8699 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8703 #: lib/ui/classic.ui:353
8704 msgid "LaTeX Logfile|L"
8705 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
8707 #: lib/ui/classic.ui:355
8709 msgid "TeX Information|X"
8710 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8712 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8717 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8722 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8723 msgid "Save Bookmark 1|S"
8726 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8727 msgid "Save Bookmark 2"
8730 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8731 msgid "Save Bookmark 3"
8734 #: lib/ui/classic.ui:378
8735 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8738 #: lib/ui/classic.ui:379
8739 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8742 #: lib/ui/classic.ui:380
8743 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8746 #: lib/ui/classic.ui:395
8750 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8751 msgid "Introduction|I"
8752 msgstr "Bevezetés|B"
8754 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8758 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8759 msgid "User's Guide|U"
8760 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
8762 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8763 msgid "Extended Features|E"
8764 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
8766 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8767 msgid "Customization|C"
8768 msgstr "Testreszabás|s"
8770 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8774 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8775 msgid "Table of Contents|a"
8776 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
8778 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8779 msgid "LaTeX Configuration|L"
8780 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8782 #: lib/ui/classic.ui:407
8786 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8790 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8793 msgstr "Dokumentum|D"
8795 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8800 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
8802 msgid "New from Template...|m"
8803 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
8805 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8807 msgid "Open recent|t"
8808 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
8810 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
8815 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
8816 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
8820 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
8821 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
8825 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
8826 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
8830 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
8831 msgid "Paste Recent"
8834 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8836 msgid "Text Style...|S"
8839 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8841 msgid "Paragraph Settings...|P"
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8849 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8851 msgid "Increase List Depth|I"
8852 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8854 # ez vajon mi lehet??
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8857 msgid "Decrease List Depth|D"
8858 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8862 msgid "TeX Code Settings...|C"
8863 msgstr "egyéb opciók"
8865 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8867 msgid "Float Settings...|a"
8868 msgstr "Beállítások"
8870 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8871 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8876 msgid "Note Settings...|N"
8877 msgstr "Beállítások"
8879 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8881 msgid "Branch Settings...|B"
8882 msgstr "Irodalomjegyzék"
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8886 msgid "Box Settings...|x"
8887 msgstr "Beállítások"
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8891 msgid "Table Settings...|a"
8892 msgstr "minilap vonal"
8894 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8901 msgid "Bottom Line|B"
8904 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
8907 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
8911 msgid "Right Line|R"
8914 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8916 msgid "AMS align Environment|A"
8917 msgstr "Igazítás|#I"
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
8921 msgid "AMS gather Environment|g"
8922 msgstr "Igazítás|#I"
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
8926 msgid "AMS multline Environment|m"
8927 msgstr "Igazítás|#I"
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
8931 msgid "Display Tooltips|i"
8932 msgstr "Képlet nézet|n"
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
8936 msgid "Special Formatting|o"
8937 msgstr "Speciális oszlop"
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
8941 msgid "List / TOC|i"
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
8947 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
8950 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
8951 #: src/insets/insetbox.C:146
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
8961 msgid "Character Style"
8962 msgstr "Betûkészlet|#e"
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8969 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8971 msgid "Index Entry|d"
8972 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8974 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
8979 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
8984 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
8985 msgid "Ordinary Quote|Q"
8986 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
8990 msgid "Single Quote|S"
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
8995 msgid "Horizontal Fill|H"
8996 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9000 msgid "Vertical Space"
9001 msgstr "Függõleges térköz"
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9005 msgid "Line Break|L"
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9010 msgid "Math Panel|P"
9011 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9015 msgid "Text Wrap Float|W"
9016 msgstr "Táblázat beillesztése"
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9020 msgid "External Material..."
9021 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9025 msgid "Child Document...|d"
9026 msgstr "Dokumentum|D"
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9031 msgstr "Megjegyzés|M"
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9039 msgid "Greyed Out|G"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9055 msgid "Oval Box, Thick|T"
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9059 msgid "Shadow Box|S"
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9064 msgid "Double Box|D"
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9069 msgid "Change Tracking|C"
9070 msgstr "Nyelv váltása"
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9074 msgid "LaTeX Log File...|L"
9075 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9079 msgid "Table of Contents...|T"
9080 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9084 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9085 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9088 msgid "Start Appendix Here|A"
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9093 msgid "Settings...|S"
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9098 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9103 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9108 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9113 msgid "Thesaurus...|T"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9118 msgid "TeX Information...|I"
9119 msgstr "LaTeX beállítások|b"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9122 msgid "About LyX...|X"
9125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9131 msgid "New document"
9132 msgstr "Új dokumentum"
9134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9136 msgid "Open document"
9137 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
9139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9141 msgid "Save document"
9142 msgstr "Menti a dokumentumot?"
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9146 msgid "Print document"
9147 msgstr "Dokumentum beillesztése"
9149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9159 msgid "Find and replace"
9160 msgstr "Keres és Cserél"
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9164 msgid "Toggle emphasis style"
9165 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9168 msgid "Toggle noun style"
9169 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9173 msgid "Toggle user style"
9174 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9179 msgstr "Függelék beillesztése"
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9183 msgid "Insert graphics"
9184 msgstr "Grafika beillesztése"
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9193 msgid "Numbered list"
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9198 msgid "Itemized list"
9201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9203 msgid "Increase depth"
9206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9208 msgid "Decrease depth"
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9213 msgid "Insert figure float"
9214 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9218 msgid "Insert table float"
9219 msgstr "Táblázat beillesztése"
9221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9223 msgid "Insert label"
9224 msgstr "Címke beillesztése"
9226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9228 msgid "Insert cross-reference"
9229 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9232 msgid "Insert citation"
9235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9237 msgid "Insert index entry"
9238 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9242 msgid "Insert footnote"
9243 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9247 msgid "Insert margin note"
9248 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9253 msgstr "Idézet beillesztése"
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9258 msgstr "BibTeX beillesztése"
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9262 msgid "Include file"
9263 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9272 msgid "Paragraph settings"
9273 msgstr "minilap vonal"
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9277 msgid "Table of contents"
9278 msgstr "Tartalomjegyzék"
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9282 msgid "Check spelling"
9283 msgstr "TeX ellenõrzés"
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9293 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9298 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9303 msgstr "Sor törlése|r"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9307 msgid "Delete column"
9308 msgstr "Oszlop törlése|o"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9312 msgid "Set top line"
9313 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9317 msgid "Set bottom line"
9318 msgstr "felsõ/alsó vonal"
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9322 msgid "Set left line"
9323 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9327 msgid "Set right line"
9328 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9332 msgid "Set all lines"
9333 msgstr "Keret be|#e"
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9337 msgid "Unset all lines"
9338 msgstr "Keret ki|#i"
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9343 msgstr "Balra ig.|a"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9347 msgid "Align center"
9348 msgstr "Középre ig.|K"
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9353 msgstr "Jobbra ig.|i"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9358 msgstr "függ. Fel|e"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9362 msgid "Align middle"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9367 msgid "Align bottom"
9368 msgstr "függ. Középre|p"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9373 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9377 msgid "Rotate table"
9378 msgstr "Idézõjel stílus"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9382 msgid "Set multi-column"
9383 msgstr "Összevont oszlop|v"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9391 msgid "Show math panel"
9392 msgstr "Képletszerkesztõ"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9396 msgid "Set display mode"
9397 msgstr "[nincs megjelenítve]"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9401 msgid "Insert square root"
9402 msgstr "Idézet beillesztése"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9407 msgstr "Idézet beillesztése"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9411 msgid "Insert integral"
9412 msgstr "Táblázat beillesztése"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9416 msgid "Insert product"
9417 msgstr "Idézet beillesztése"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9436 msgid "Insert cases"
9437 msgstr "Táblázat beillesztése"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9443 #: src/BufferView.C:289
9445 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9448 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9451 "The document %1$s is already loaded.\n"
9453 "Do you want to revert to the saved version?"
9456 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9458 msgid "Revert to saved document?"
9459 msgstr "Visszatér a mentetthez"
9461 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9464 msgstr "Regisztrál|R"
9466 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9468 msgid "&Switch to document"
9469 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
9471 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9474 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9476 "Do you want to create a new document?"
9479 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9481 msgid "Create new document?"
9482 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
9484 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9489 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9494 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9495 msgid "Formatting document..."
9496 msgstr "Dokumentum formázása..."
9498 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9500 msgid "Saved bookmark %1$s"
9503 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9505 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9508 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9510 msgid "Select LyX document to insert"
9511 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9513 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9514 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9515 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9516 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9517 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9519 msgid "Documents|#o#O"
9520 msgstr "Dokumentum|D"
9522 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9524 msgid "Examples|#E#e"
9527 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9528 #: src/lyxfunc.C:1556
9530 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9531 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
9533 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9534 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9536 msgstr "Megszakítva."
9538 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9540 msgid "Inserting document %1$s..."
9541 msgstr "Dokumentum beillesztése"
9543 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9545 msgid "Document %1$s inserted."
9546 msgstr "A dokumentum exportálva a"
9548 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9550 msgid "Could not insert document %1$s"
9551 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
9553 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9555 msgid "No further undo information"
9556 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
9558 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9559 msgid "No further redo information"
9560 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
9562 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9566 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9570 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9571 msgid "Mark removed"
9572 msgstr "Jel eltávolítva"
9574 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9576 msgstr "Jel beállítva"
9580 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9581 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9585 msgid "ChkTeX warning id # "
9586 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9588 #: src/CutAndPaste.C:373
9591 "Layout had to be changed from\n"
9593 "because of class conversion from\n"
9655 msgid "previewed snippet"
9663 msgid "note background"
9664 msgstr "megjegyzés háttér"
9673 msgid "comment background"
9674 msgstr "képlet háttér"
9678 msgid "greyedout inset"
9679 msgstr "Nyitott beillesztés"
9683 msgid "greyedout inset background"
9684 msgstr "képlet háttér"
9696 msgid "command inset"
9701 msgid "command inset background"
9702 msgstr "képlet háttér"
9706 msgid "command inset frame"
9707 msgstr "képlet keret"
9711 msgid "special character"
9712 msgstr "Speciális karakter|S"
9715 msgid "math background"
9716 msgstr "képlet háttér"
9720 msgid "graphics background"
9721 msgstr "képlet háttér"
9725 msgid "Math macro background"
9726 msgstr "képlet háttér"
9730 msgstr "képlet keret"
9734 msgstr "képlet vonal"
9738 msgid "caption frame"
9739 msgstr "képlet keret"
9742 msgid "collapsable inset text"
9746 msgid "collapsable inset frame"
9750 msgid "inset background"
9763 msgid "end-of-line marker"
9764 msgstr "sortörés jel"
9768 msgid "appendix marker"
9769 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
9774 msgstr "Változatlan"
9778 msgid "Deleted text"
9787 msgid "added space markers"
9791 msgid "top/bottom line"
9792 msgstr "felsõ/alsó vonal"
9797 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9801 msgid "table on/off line"
9802 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
9813 msgid "top of button"
9817 msgid "bottom of button"
9821 msgid "left of button"
9825 msgid "right of button"
9829 msgid "button background"
9838 msgstr "figyelmen kívül hagy"
9842 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9843 msgstr "LaTeX futtatás száma "
9845 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
9846 msgid "Running MakeIndex."
9847 msgstr "MakeIndex futtatása."
9850 msgid "Running BibTeX."
9851 msgstr "BibTeX futtatása."
9853 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
9854 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
9855 msgid "No Documents Open!"
9856 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
9858 #: src/MenuBackend.C:492
9860 msgid "ASCII text as lines"
9861 msgstr "Ascii szöveg soronként"
9863 #: src/MenuBackend.C:494
9865 msgid "ASCII text as paragraphs"
9866 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
9868 #: src/MenuBackend.C:673
9870 msgid "No Table of contents"
9871 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
9873 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
9875 msgid "Could not remove temporary directory"
9876 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9878 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
9880 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9881 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9885 msgid "Unknown document class"
9886 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
9890 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9893 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
9895 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9896 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9900 msgid "Header error"
9905 msgid "Can't load document class"
9906 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
9908 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
9910 msgid "Document could not be read"
9911 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
9913 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
9915 msgid "%1$s could not be read."
9916 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9918 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
9920 msgid "Document format failure"
9925 msgid "%1$s is not a LyX document."
9931 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9937 msgid "Conversion failed"
9938 msgstr "Átalakítási hiba!"
9943 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9944 "it could not be created."
9949 msgid "Conversion script not found"
9950 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9955 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9956 "could not be found."
9960 msgid "Conversion script failed"
9966 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9972 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9975 #: src/buffer.C:1136
9976 msgid "Running chktex..."
9977 msgstr "LaTeX futtatása..."
9979 #: src/buffer.C:1149
9980 msgid "chktex failure"
9983 #: src/buffer.C:1150
9985 msgid "Could not run chktex successfully."
9986 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
9988 #: src/buffer_funcs.C:56
9991 "The specified document\n"
9993 "could not be read."
9996 #: src/buffer_funcs.C:58
9998 msgid "Could not read document"
9999 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
10001 #: src/buffer_funcs.C:70
10004 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10006 "Recover emergency save?"
10007 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
10009 #: src/buffer_funcs.C:73
10010 msgid "Load emergency save?"
10013 #: src/buffer_funcs.C:74
10016 msgstr "&Visszaállít"
10018 #: src/buffer_funcs.C:74
10019 msgid "&Load Original"
10022 #: src/buffer_funcs.C:96
10025 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10027 "Load the backup instead?"
10030 #: src/buffer_funcs.C:99
10032 msgid "Load backup?"
10033 msgstr "Visszaugrás"
10035 #: src/buffer_funcs.C:100
10037 msgid "&Load backup"
10038 msgstr "Visszaugrás"
10040 #: src/buffer_funcs.C:100
10041 msgid "Load &original"
10044 #: src/buffer_funcs.C:139
10046 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10047 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
10049 #: src/buffer_funcs.C:141
10050 msgid "Retrieve from version control?"
10053 #: src/buffer_funcs.C:142
10056 msgstr "&Visszaállít"
10058 #: src/buffer_funcs.C:174
10061 "The specified document template\n"
10063 "could not be read."
10066 #: src/buffer_funcs.C:175
10068 msgid "Could not read template"
10069 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
10071 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10074 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10076 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10079 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10081 msgid "Save changed document?"
10082 msgstr "Menti a dokumentumot?"
10084 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10088 #: src/bufferlist.C:259
10090 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10091 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
10093 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10094 msgid " Save seems successful. Phew."
10095 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
10097 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10098 msgid " Save failed! Trying..."
10099 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
10101 #: src/bufferlist.C:299
10102 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10103 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
10105 #: src/bufferparams.C:232
10107 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10108 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
10110 #: src/bufferparams.C:234
10112 msgid "Document class not available"
10113 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10115 #: src/bufferparams.C:235
10117 msgid "LyX will not be able to produce output."
10118 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
10120 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10122 msgid "Executing command: "
10123 msgstr "Parancs végrehajtása:"
10125 #: src/converter.C:399
10126 msgid "Build errors"
10129 #: src/converter.C:400
10131 msgid "There were errors during the build process."
10132 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
10134 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10136 msgid "Cannot convert file"
10137 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
10139 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10141 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10142 msgstr "Hiba beolvasás közben "
10144 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10146 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10149 #: src/converter.C:533
10150 msgid "Running LaTeX..."
10151 msgstr "LaTeX futtatása..."
10153 #: src/converter.C:548
10156 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10160 #: src/converter.C:551
10162 msgid "LaTeX failed"
10163 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10165 #: src/converter.C:553
10167 msgid "Output is empty"
10170 #: src/converter.C:554
10171 msgid "An empty output file was generated."
10175 msgid "No debugging message"
10176 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
10179 msgid "General information"
10180 msgstr "Általános információk"
10183 msgid "Program initialisation"
10184 msgstr "Program telepítés"
10187 msgid "Keyboard events handling"
10188 msgstr "Billentyûzet kezelés"
10191 msgid "GUI handling"
10192 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
10196 msgid "Lyxlex grammar parser"
10197 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
10200 msgid "Configuration files reading"
10201 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
10204 msgid "Custom keyboard definition"
10205 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
10208 msgid "LaTeX generation/execution"
10209 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
10212 msgid "Math editor"
10213 msgstr "Képletszerkesztõ"
10216 msgid "Font handling"
10217 msgstr "Betûkészlet kezelés"
10220 msgid "Textclass files reading"
10221 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
10224 msgid "Version control"
10228 msgid "External control interface"
10229 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
10232 msgid "Keep *roff temporary files"
10236 msgid "User commands"
10237 msgstr "Felhasználói parancsok"
10241 msgid "The LyX Lexxer"
10242 msgstr "A LyX lexxer"
10245 msgid "Dependency information"
10246 msgstr "Függõségi információk"
10251 msgstr "LyX beillesztések"
10254 msgid "Files used by LyX"
10255 msgstr "LyX által használt fájlok"
10258 msgid "Workarea events"
10262 msgid "Insettext/tabular messages"
10266 msgid "Graphics conversion and loading"
10271 msgid "Change tracking"
10272 msgstr "Nyelv váltása"
10276 msgid "External template/inset messages"
10277 msgstr "Egyéb beállítások"
10280 msgid "All debugging messages"
10281 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
10285 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10286 msgstr "Hibakeresés `"
10288 #: src/exporter.C:68
10291 "The file %1$s already exists.\n"
10293 "Do you want to over-write that file?"
10296 #: src/exporter.C:71
10298 msgid "Over-write file?"
10301 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10303 msgid "&Over-write"
10306 #: src/exporter.C:73
10308 msgid "Over-write &all"
10311 #: src/exporter.C:74
10313 msgid "&Cancel export"
10316 #: src/exporter.C:121
10318 msgid "Couldn't copy file"
10319 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
10321 #: src/exporter.C:122
10323 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10326 #: src/exporter.C:154
10328 msgid "Couldn't export file"
10329 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
10331 #: src/exporter.C:155
10333 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10334 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
10336 #: src/exporter.C:185
10338 msgid "File name error"
10339 msgstr "Fájlnév:|#j"
10341 #: src/exporter.C:186
10342 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10345 #: src/exporter.C:212
10347 msgid "Document export cancelled."
10348 msgstr "A dokumentum exportálva a"
10350 #: src/exporter.C:217
10352 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10353 msgstr "A dokumentum exportálva a"
10355 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10357 msgid "Cannot view file"
10358 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
10360 #: src/format.C:188
10362 msgid "No information for viewing %1$s"
10363 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
10365 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10367 msgid "Cannot edit file"
10368 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
10370 #: src/format.C:244
10372 msgid "No information for editing %1$s"
10373 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
10375 #: src/frontends/LyXView.C:177
10378 msgstr " (Változott)"
10380 #: src/frontends/LyXView.C:181
10381 msgid " (read only)"
10382 msgstr " (csak olvasható)"
10384 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10386 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10387 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
10389 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10391 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10392 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
10394 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10395 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10396 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
10398 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10400 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10401 "1995-2001 LyX Team"
10404 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10406 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10407 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10408 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10409 "any later version."
10412 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10414 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10415 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10416 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10417 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10418 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10419 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10420 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10423 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10424 msgid "LyX Version "
10425 msgstr "LyX verziószám: "
10427 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10432 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10434 msgid "Library directory: "
10435 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10437 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10438 msgid "User directory: "
10439 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10441 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10442 msgid "No frame drawn"
10445 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10446 msgid "Rectangular box"
10449 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10450 msgid "Oval box, thin"
10453 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10454 msgid "Oval box, thick"
10457 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10461 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10466 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10467 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10470 msgstr ", Mélység: "
10472 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10473 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10474 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10476 msgid "Total Height"
10479 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10481 msgid "Select external file"
10482 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10484 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10485 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10489 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10490 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10492 msgid "Bottom left"
10495 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10496 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10497 msgid "Baseline left"
10500 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10501 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10506 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10507 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10509 msgid "Bottom center"
10512 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10513 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10515 msgid "Baseline center"
10516 msgstr "Középre ig.|K"
10518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10524 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10527 msgid "Bottom right"
10530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10533 msgid "Baseline right"
10534 msgstr "vonal Jobb|J"
10536 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10538 msgid "Select graphics file"
10539 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10541 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10543 msgid "Clipart|#C#c"
10546 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10548 msgid "Select document to include"
10549 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10551 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10552 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10555 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10557 msgid "LyX: LaTeX Log"
10558 msgstr "LaTeX napló"
10560 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10561 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10564 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10565 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10568 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10569 msgid "Version Control Log"
10572 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10574 msgid "No LaTeX log file found."
10575 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10577 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10579 msgid "No literate programming build log file found."
10580 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10582 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10584 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10585 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10587 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10589 msgid "No version control log file found."
10590 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10592 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10594 msgid "System Bind|#S#s"
10595 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10599 msgid "User Bind|#U#u"
10600 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10602 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10604 msgid "Choose bind file"
10605 msgstr "Válassza ki a sablont"
10607 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10608 msgid "Sys UI|#S#s"
10611 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10612 msgid "User UI|#U#u"
10615 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10617 msgid "Choose UI file"
10618 msgstr "Válassza ki a sablont"
10620 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10622 msgid "Key maps|#K#k"
10623 msgstr "Kiosztások"
10625 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10627 msgid "Choose keyboard map"
10628 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
10630 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10632 msgid "Choose personal dictionary"
10633 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
10635 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10637 msgid "Print to file"
10640 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10642 msgid "The spell-checker could not be started"
10644 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10645 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10647 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10650 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10651 "Maybe it has been killed."
10653 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10654 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10656 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10657 msgid "The spell-checker has failed"
10660 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10662 msgid "%1$s words checked."
10663 msgstr "Egy hibát észleltem"
10665 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10667 msgid "One word checked."
10668 msgstr "Egy hibát észleltem"
10670 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10672 msgid "Spell-checking is complete"
10673 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
10675 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10677 msgid "%1$s and %2$s"
10680 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10682 msgid "%1$s et al."
10685 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10690 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10693 msgstr "Szövegosztály hiba"
10695 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10696 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10697 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10698 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10699 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10700 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10701 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10703 msgstr "Változatlan"
10705 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10709 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10713 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10717 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
10721 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
10725 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
10729 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
10733 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
10737 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10740 msgstr "Kiskapitális"
10742 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
10746 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
10750 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10755 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10759 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10764 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10768 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10773 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10778 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10783 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10788 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10793 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10798 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10803 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10808 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
10809 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
10811 msgid "Invalid filename"
10812 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10814 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
10815 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
10818 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10819 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10820 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
10822 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
10826 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
10829 msgstr "LaTeX napló"
10831 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
10833 msgid "No build log file found."
10834 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10836 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
10838 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10839 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
10841 #: src/frontends/gnome/support.c:116
10843 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
10844 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
10846 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
10851 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
10852 msgid "Maths Decorations & Accents"
10855 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
10859 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
10861 msgid "Binary Relations"
10862 msgstr "Szétválasztás"
10864 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
10865 msgid "Big Operators"
10868 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
10873 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
10877 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
10879 msgid "AMS Relations"
10880 msgstr "Szétválasztás"
10882 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
10883 msgid "AMS Negated Rel"
10886 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
10887 msgid "AMS Operators"
10890 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
10892 msgid "Math Delimiters"
10895 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
10898 msgstr "Képletszerkesztõ"
10900 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
10901 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
10902 msgid "Insert Table"
10903 msgstr "Táblázat beillesztése"
10905 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10906 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
10907 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
10910 msgstr "Betûkészlet: "
10912 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
10917 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10922 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10926 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10930 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10934 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10938 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
10943 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
10944 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10945 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
10949 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10950 msgid "Enter a custom bullet"
10953 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
10955 msgid "LyX: Index Entry"
10956 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10958 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
10961 msgstr "LaTeX napló"
10963 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
10965 msgid "Directories"
10966 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10968 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
10970 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10971 msgstr "Irodalomjegyzék"
10973 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
10974 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10977 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
10979 msgid "Select a BibTeX style"
10980 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10982 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
10984 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10985 msgstr "Adatbázis:"
10987 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
10989 msgid "Select a BibTeX database to add"
10990 msgstr "Adatbázis:"
10992 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
10994 msgid "LyX: Box Settings"
10995 msgstr "Beállítások"
10997 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10999 msgid "LyX: Branch Settings"
11000 msgstr "Irodalomjegyzék"
11002 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11004 msgid "LyX: Merge Changes"
11005 msgstr "Beállítások"
11007 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11008 msgid "LyX: Change Text Style"
11011 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11013 msgid "LyX: Citation Reference"
11014 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
11016 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11018 msgid "Previous command"
11019 msgstr "Felhasználói parancsok"
11021 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11023 msgid "Next command"
11024 msgstr "Parancs végrehajtása"
11026 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11028 msgid "LyX: Delimiters"
11031 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11033 msgid "LyX: Document Settings"
11034 msgstr "Dokumentumok"
11036 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11038 msgid "Author-year"
11041 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11046 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11051 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11056 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11061 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11066 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11071 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11076 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11081 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11085 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11086 msgid "US executive"
11089 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11093 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11097 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11099 msgid "Unavailable: %1$s"
11100 msgstr "Beállítások mentése"
11102 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11106 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11110 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11114 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11118 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11122 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11127 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11130 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
11132 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11136 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11141 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11142 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11144 msgid "Document Class"
11145 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11147 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11149 msgid "Text Layout"
11152 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11154 msgid "Page Layout"
11155 msgstr "Bekezdés formátuma"
11157 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11159 msgid "Page Margins"
11162 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11164 msgid "Numbering & TOC"
11167 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11169 msgid "Math options"
11170 msgstr "Egyéb beállítások"
11172 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11174 msgid "Float Placement"
11175 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
11177 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11182 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11183 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11184 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11186 msgid "LaTeX Preamble"
11187 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11189 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11191 msgid "Small margins"
11194 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11196 msgid "Very small margins"
11199 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11200 msgid "Very wide margins"
11203 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11204 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11209 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11210 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11211 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11215 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11217 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11218 msgstr "egyéb opciók"
11220 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11222 msgid "LyX: External Material"
11223 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
11225 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11230 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11232 msgid "LyX: Float Settings"
11233 msgstr "Beállítások"
11235 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11237 msgid "LyX: Graphics"
11240 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11242 msgid "LyX: Child Document"
11243 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11245 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11246 msgid "PostScript files (*.ps)"
11249 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11251 msgid "Select a file to print to"
11252 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11254 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11256 msgid "LyX: Insert Matrix"
11257 msgstr "LyX beillesztések"
11259 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11261 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11264 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11266 msgid "LyX: Insert space"
11267 msgstr "LyX beillesztések"
11269 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11270 msgid "Thin space\t\\,"
11273 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11274 msgid "Medium space\t\\:"
11277 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11278 msgid "Thick space\t\\;"
11281 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11282 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11285 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11286 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11289 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11290 msgid "Negative space\t\\!"
11293 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11295 msgid "LyX: Insert root"
11296 msgstr "LyX beillesztések"
11298 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11299 msgid "Square root\t\\sqrt"
11302 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11303 msgid "Cube root\t\\root"
11306 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11307 msgid "Other root\t\\root"
11310 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11311 msgid "LyX: Set math style"
11314 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11315 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11318 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11319 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11322 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11323 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11326 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11327 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11330 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11331 msgid "LyX: Set math font"
11334 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11335 msgid "Roman\t\\mathrm"
11338 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11339 msgid "Bold\t\\mathbf"
11342 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11344 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11345 msgstr "Vastagság:|#V"
11347 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11348 msgid "Italic\t\\mathit"
11351 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11353 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11356 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11357 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11360 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11361 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11364 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11365 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11368 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11369 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11372 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11374 msgid "LyX: Note Settings"
11375 msgstr "Beállítások"
11377 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11379 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11380 msgstr "Irodalomjegyzék"
11382 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11383 #: src/paragraph.C:632
11384 msgid "Senseless with this layout!"
11385 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
11387 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11389 msgid "LyX: Preferences"
11390 msgstr "Beállítások"
11392 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11396 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11400 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11405 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11406 msgid "pspell (library)"
11409 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11410 msgid "aspell (library)"
11413 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11415 msgid "Look and feel"
11416 msgstr "Megjelenés"
11418 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11420 msgid "User interface"
11421 msgstr "UI fájl|#U"
11423 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11425 msgid "Screen fonts"
11428 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11432 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11434 msgid "Spell-checker"
11435 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
11437 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11438 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11442 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11446 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11448 msgid "Date format"
11449 msgstr "dátum formátum|#f"
11451 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11456 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11461 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11463 msgid "File formats"
11464 msgstr "Formátumok"
11466 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11469 msgstr "Átalakítók"
11471 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11475 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11477 msgid "Select a document templates directory"
11478 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11480 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11482 msgid "Select a temporary directory"
11483 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11485 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11486 msgid "Select a backups directory"
11489 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11491 msgid "Select a document directory"
11492 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11494 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11495 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11498 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11500 msgid "LyX: Print Document"
11501 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11503 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11505 msgid "LyX: Cross-reference"
11506 msgstr "Beállítások"
11508 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11511 msgstr "Visszaugrás"
11513 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11516 msgstr "Visszaugrás"
11518 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11520 msgid "Jump to reference"
11521 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
11523 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11525 msgid "LyX: Find and Replace"
11526 msgstr "Keres és Cserél"
11528 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11530 msgid "LyX: Send Document to Command"
11531 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
11533 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11535 msgid "LyX: Show File"
11538 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11540 msgid "LyX: Spell-check Document"
11541 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
11543 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11545 msgid "LyX: Table Settings"
11546 msgstr "minilap vonal"
11548 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11550 msgid "LyX: Insert Table"
11551 msgstr "Táblázat beillesztése"
11553 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11555 msgid "LyX: LaTeX Information"
11556 msgstr "LaTeX beállítások|b"
11558 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11559 msgid "LyX: Thesaurus"
11562 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11564 msgid "LyX: Table of Contents"
11565 msgstr "Tartalomjegyzék"
11567 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11571 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11573 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11574 msgstr "minilap vonal"
11576 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11577 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11580 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11584 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11586 msgid "Advanced Placement Options"
11589 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11591 msgid "Use &default placement"
11592 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
11594 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11596 msgid "&Top of page"
11597 msgstr "% az oldalnak"
11599 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11601 msgid "&Bottom of page"
11602 msgstr "% az oldalnak"
11604 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11606 msgid "&Page of floats"
11609 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11610 msgid "&Here if possible"
11613 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11614 msgid "Here definitely"
11617 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11618 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11621 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11623 msgid "&Span columns"
11624 msgstr "Speciális oszlop"
11626 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11627 msgid "&Rotate sideways"
11630 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11635 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11640 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11643 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11644 " Using black instead, sorry!"
11645 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
11647 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11649 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11650 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
11652 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11653 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11656 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11659 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11660 "Pixel [%2$s] is used."
11663 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11665 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11666 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
11668 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11673 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11675 msgid "Bibliography Entry"
11676 msgstr "Irodalomjegyzék"
11678 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11679 msgid "Key used within LyX document."
11682 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11683 msgid "Label used for final output."
11686 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11688 msgid "BibTeX Database"
11689 msgstr "Adatbázis:"
11691 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11692 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11695 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11697 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11698 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11701 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11703 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11704 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
11706 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11708 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11709 "extension \".bst\" and without path."
11712 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11714 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11715 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
11717 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11719 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11720 msgstr "Válassza ki a sablont"
11722 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11724 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11725 "in directories where TeX finds them are listed!"
11728 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
11730 msgid "The bibliography section contains..."
11731 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
11733 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11735 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11736 msgstr "Adatbázis:"
11738 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
11740 msgid "Select Database"
11741 msgstr "Adatbázis:"
11743 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
11744 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11747 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
11749 msgid "Select BibTeX-Style"
11750 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
11752 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
11754 "Frameless: No border\n"
11755 "Boxed: Rectangular\n"
11756 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11757 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11758 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11759 "Doublebox: Double line border"
11762 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
11764 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11765 "with appropriate arguments from this dialog."
11768 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
11770 msgid "Invalid length!"
11771 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11773 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
11778 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11780 msgid "Merge Changes"
11783 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
11788 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11789 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11792 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11793 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11796 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
11797 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11800 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
11801 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11804 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
11806 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11807 "right browser window."
11810 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
11812 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11813 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11814 "left browser window."
11817 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
11818 msgid "Information about the selected entry"
11821 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11823 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11827 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11829 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11830 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11833 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11835 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11836 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11837 "sentences (Natbib)."
11840 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11842 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11845 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
11847 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11850 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
11851 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11854 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
11856 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11857 "\", but not \"BibTeX\"."
11860 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
11861 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11864 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
11866 msgid "Select Color"
11869 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11873 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
11877 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
11879 msgid "WARNING! %1$s"
11882 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
11884 msgid "Document Settings"
11885 msgstr "Dokumentumok"
11887 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
11889 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11890 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
11892 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
11894 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11895 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
11897 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
11900 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11903 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11906 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
11908 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11910 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
11911 "nagyon széles margók (csak álló) "
11913 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
11915 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11916 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11918 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
11919 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
11922 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
11924 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
11925 "Jurabib is more common in law and humanities"
11928 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
11929 msgid " Never | Automatically | Yes "
11932 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
11935 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11936 "Largest | Huge | Huger "
11938 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
11939 "NAGY | óriási | Óriási"
11941 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
11942 msgid "Enter the name of a new branch."
11945 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
11946 msgid "Add a new branch to the document."
11949 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
11950 msgid "Remove the selected branch from the document."
11953 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11954 msgid "Activate the selected branch for output."
11957 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11958 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11961 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
11963 msgid "Available branches for this document."
11964 msgstr "Beállítások mentése"
11966 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
11967 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11970 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
11971 msgid "Modify background color of branch inset"
11974 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
11975 msgid "Background color of branch inset"
11978 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
11980 msgstr "Dokumentum"
11982 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
11986 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
11987 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
11991 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
11994 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11995 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11997 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
11998 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
12000 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12001 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12002 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
12004 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12006 msgid "TeX Settings"
12007 msgstr "minilap vonal"
12009 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12010 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12012 msgid "*** No Lists ***"
12013 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
12015 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12016 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12020 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12022 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12025 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12026 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12028 msgid "The file you want to insert."
12029 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12032 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12033 msgid "Browse the directories."
12036 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12037 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12038 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12041 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12043 msgid "Select display mode for this image."
12046 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12047 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12048 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12049 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
12051 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12053 msgid "Float Settings"
12054 msgstr "Beállítások"
12056 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12058 msgid "Use the document's default settings."
12059 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
12061 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12062 msgid "Enforce placement of float here."
12065 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12066 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12069 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12071 msgid "Try top of page."
12072 msgstr "% az oldalnak"
12074 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12076 msgid "Try bottom of page."
12077 msgstr "% az oldalnak"
12079 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12080 msgid "Put float on a separate page of floats."
12083 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12084 msgid "Try float here."
12087 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12088 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12091 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12092 msgid "Span float over the columns."
12095 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12096 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12099 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12100 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12103 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12104 msgid "Set the image width to the inserted value."
12107 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12109 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12112 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12113 msgid "Set the image height to the inserted value."
12116 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12118 msgid "Select unit for height."
12119 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12121 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12123 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12127 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12129 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12130 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12131 "holds the values for the bounding box."
12134 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12135 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12138 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12139 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12142 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12143 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12146 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12148 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12149 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12152 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12153 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12156 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12157 msgid "Select unit for the bounding box values."
12160 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12162 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12163 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12164 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12167 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12168 msgid "Clip image to the bounding box values."
12171 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12173 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12174 "negative value clockwise."
12177 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12178 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12181 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12182 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12185 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12186 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12189 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12191 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12192 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12195 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12196 msgid "Bounding Box"
12199 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12201 msgid "Child Document"
12202 msgstr "Dokumentum"
12204 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12206 msgid "File name to include."
12207 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12209 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12210 msgid "Browse directories for file name."
12213 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12215 msgid "Use LaTeX \\input."
12216 msgstr "Folytatólagosan|#t"
12218 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12220 msgid "Use LaTeX \\include."
12221 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12223 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12224 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12227 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12228 msgid "Underline spaces in generated output."
12231 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12233 msgid "Show LaTeX preview."
12234 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
12236 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12238 msgid "Load the file."
12239 msgstr "Utoljára megnyitott"
12241 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12243 msgid "Math Matrix"
12246 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12248 msgid "Top | Middle | Bottom"
12249 msgstr "Fel | Középre | Le"
12251 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12253 msgid "Math Spacing"
12256 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12257 msgid "Math Styles & Fonts"
12260 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12262 msgid "Paragraph Settings"
12263 msgstr "Irodalomjegyzék"
12265 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12267 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12268 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
12270 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12271 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12272 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12273 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12278 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12279 msgid "Look & Feel"
12280 msgstr "Megjelenés"
12282 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12284 msgstr "Nyelvi beállítások"
12286 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12289 msgstr "Átalakítási hiba!"
12291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12295 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12297 msgstr "Formátumok"
12299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12300 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12301 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
12303 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12305 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12307 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12311 msgid "GUI background"
12312 msgstr "GUI háttér"
12314 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12316 msgstr "GUI szöveg"
12318 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12319 msgid "GUI selection"
12320 msgstr "GUI kijelölés"
12322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12323 msgid "GUI pointer"
12324 msgstr "GUI mutató"
12326 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12328 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12329 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
12331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12332 msgid "Convert \"from\" this format"
12333 msgstr "A forrás fájl formátuma"
12335 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12336 msgid "Convert \"to\" this format"
12337 msgstr "A kívánt formátum"
12339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12342 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12343 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12344 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12346 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
12347 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
12349 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12351 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12352 "result, and various other things."
12355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12357 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12358 "you must then \"Apply\" the change."
12360 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12370 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12371 "must then \"Apply\" the change."
12373 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12378 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12381 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12385 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12386 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
12388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12389 msgid "The format identifier."
12390 msgstr "A formátum azonosítója."
12392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12393 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12394 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
12396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12397 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12398 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
12400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12401 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12402 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
12404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12405 msgid "The command used to launch the viewer application."
12406 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
12408 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12410 msgid "The command used to launch the editor application."
12411 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
12413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12415 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12416 "then \"Apply\" the change."
12418 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12423 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12424 "\"Apply\" the change."
12426 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12431 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12434 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12438 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12440 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
12441 "Elõször törölje az átalakítót."
12443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12444 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12448 msgid "Off|No math|On"
12451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12453 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12454 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12457 msgid "Default path"
12458 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
12460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12461 msgid "Template path"
12462 msgstr "Sablonok könyvtára"
12464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12466 msgid "Temporary dir"
12467 msgstr "Temp könyvtár"
12469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12472 msgstr "Utoljára megnyitott"
12474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12475 msgid "Backup path"
12476 msgstr "Biztonsági mentés"
12478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12479 msgid "LyX server pipes"
12482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12483 msgid "Fonts must be positive!"
12484 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
12486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12489 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12490 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12492 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
12493 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
12495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12497 msgid " ispell | aspell "
12498 msgstr "nincs | ispell | aspell "
12500 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12502 msgid "Print Document"
12503 msgstr "Dokumentum"
12505 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12507 msgid "Select for printer output."
12508 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12510 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12512 msgid "Enter printer command."
12513 msgstr "Parancs végrehajtása"
12515 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12517 msgid "Select for file output."
12518 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12520 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12522 msgid "Enter file name as print destination."
12523 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
12525 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12527 msgid "Select for printing all pages."
12528 msgstr "Függõleges térköz"
12530 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12531 msgid "Select for printing a specific page range."
12534 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12536 msgid "First page."
12537 msgstr "Keresztnév"
12539 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12544 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12546 msgid "Print the odd numbered pages."
12547 msgstr "páratlan oldalak"
12549 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12551 msgid "Print the even numbered pages."
12552 msgstr "páros oldalak"
12554 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12555 msgid "Number of copies to be printed."
12558 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12560 msgid "Sort the copies."
12563 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12565 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12566 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
12568 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12570 msgid "Cross-reference"
12571 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
12573 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12575 msgid "Select a document for references."
12576 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12578 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12579 msgid "Sort the references alphabetically."
12582 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12584 msgid "Go to selected reference."
12585 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
12587 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12589 msgid "Update the list of references."
12590 msgstr "Beállítások módosítása"
12592 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12593 msgid "Select format style of the reference."
12596 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12597 msgid "*** No labels found in document ***"
12598 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
12600 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12602 msgstr "Visszaugrás"
12604 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12605 msgid "Go back to original place."
12608 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12613 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12615 msgid "Find and Replace"
12616 msgstr "Keres és Cserél"
12618 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12619 msgid "Enter the string you want to find."
12622 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12623 msgid "Enter the replacement string."
12626 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12627 msgid "Continue to next search result."
12630 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12631 msgid "Replace search result by replacement string."
12634 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12635 msgid "Replace all by replacement string."
12638 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12640 msgid "Do case sensitive search."
12641 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
12643 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12644 msgid "Search only matching words."
12647 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12648 msgid "Search backwards."
12651 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12653 msgid "Send document to command"
12654 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
12656 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12658 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12661 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12663 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12664 "be replaced by the name of this file."
12667 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12672 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12674 msgid "Spell-check document"
12675 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12677 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12678 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12681 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12682 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12685 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12687 msgid "Replace unknown word."
12688 msgstr "A szó javítása|#j"
12690 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12692 msgid "Ignore unknown word."
12693 msgstr "Szó kihagyása|#k"
12695 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12697 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12698 msgstr "A szó elfogadása|#A"
12700 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12702 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12703 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
12705 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12706 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12709 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12711 msgstr "Oszlop/Sor"
12713 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12717 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12721 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12723 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12724 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
12726 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12727 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12729 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12730 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
12732 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12734 msgid "Number of columns in the tabular."
12735 msgstr "% az oszlopnak"
12737 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
12739 msgid "Number of rows in the tabular."
12742 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12744 msgid "LaTeX Information"
12745 msgstr "LaTeX beállítások|b"
12747 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
12748 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12751 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12753 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12754 "the corresponding LyX layout file exists."
12757 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
12758 msgid "Show full path or only file name."
12761 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
12762 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12765 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
12766 msgid "Double click to view contents of file."
12769 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
12771 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12772 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12773 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12776 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
12777 msgid "Table of Contents"
12778 msgstr "Tartalomjegyzék"
12780 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
12782 msgid "VSpace Settings"
12783 msgstr "minilap vonal"
12785 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
12787 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12788 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
12790 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
12792 msgid "Additional vertical space."
12793 msgstr "Függõleges térköz"
12795 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
12797 msgid "Text Wrap Settings"
12798 msgstr "minilap vonal"
12800 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
12801 msgid "Enter width for the float."
12804 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12806 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12807 "the left if page number is even."
12810 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12812 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12813 "right if page number is even."
12816 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
12817 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12820 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
12821 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12824 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12825 msgid "[End of history]"
12828 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12829 msgid "[Beginning of history]"
12832 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
12836 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
12837 msgid "[only completion]"
12840 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
12841 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
12843 msgid "Failed to open file."
12844 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12846 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
12847 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
12848 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
12849 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
12850 msgid "The absolute path is required."
12851 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
12853 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12854 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
12855 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
12856 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
12857 msgid "Directory does not exist."
12858 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
12860 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12861 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
12862 msgid "Cannot write to this directory."
12863 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
12865 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12866 msgid "Cannot read this directory."
12867 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
12869 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12870 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12871 msgid "No file input."
12874 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
12875 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
12876 msgid "A file is required, not a directory."
12877 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
12879 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
12880 msgid "Cannot write to this file."
12881 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
12883 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
12884 msgid "Cannot read from this directory."
12885 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
12887 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
12888 msgid "File does not exist."
12889 msgstr "A fájl nem létezik."
12891 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
12892 msgid "Cannot read from this file."
12893 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
12895 #: src/importer.C:44
12897 msgid "Importing %1$s..."
12898 msgstr "Importálás"
12900 #: src/importer.C:62
12902 msgid "Couldn't import file"
12903 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
12905 #: src/importer.C:63
12907 msgid "No information for importing the format %1$s."
12908 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12910 #: src/importer.C:84
12912 msgstr "' importálása megtörtént."
12914 #: src/insets/insetbase.C:215
12915 msgid "Opened inset"
12916 msgstr "Nyitott beillesztés"
12918 #: src/insets/insetbibtex.C:92
12919 msgid "BibTeX Generated References"
12920 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
12922 #: src/insets/insetbox.C:55
12927 #: src/insets/insetbox.C:56
12930 msgstr "Betûkészlet|#e"
12932 #: src/insets/insetbox.C:57
12936 #: src/insets/insetbox.C:58
12940 #: src/insets/insetbox.C:59
12944 #: src/insets/insetbox.C:60
12949 #: src/insets/insetbox.C:114
12951 msgid "Opened Box Inset"
12952 msgstr "Nyitott beillesztés"
12954 #: src/insets/insetbranch.C:71
12956 msgid "Opened Branch Inset"
12957 msgstr "Nyitott beillesztés"
12959 #: src/insets/insetcaption.C:76
12961 msgid "Opened Caption Inset"
12962 msgstr "Nyitott beillesztés"
12964 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
12967 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
12969 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
12971 msgid "Opened CharStyle Inset"
12972 msgstr "Nyitott beillesztés"
12974 #: src/insets/insetenv.C:65
12976 msgid "Opened Environment Inset: "
12977 msgstr "Nyitott beillesztés"
12979 #: src/insets/insetert.C:112
12980 msgid "Opened ERT Inset"
12983 #: src/insets/insetert.C:250
12987 #: src/insets/insetexternal.C:564
12989 msgid "External template %1$s is not installed"
12992 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
12993 #: src/insets/insetfloat.C:412
12996 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
12998 #: src/insets/insetfloat.C:281
12999 msgid "Opened Float Inset"
13002 #: src/insets/insetfloat.C:414
13003 msgid " (sideways)"
13006 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13007 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13010 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13012 msgid "List of %1$s"
13013 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
13015 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13019 #: src/insets/insetfoot.C:56
13020 msgid "Opened Footnote Inset"
13023 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13026 "Could not copy the file\n"
13028 "into the temporary directory."
13029 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
13031 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13033 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13036 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13039 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13040 "Try defining a convertor in the preferences."
13043 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13045 msgid "Could not convert image"
13046 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
13048 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13050 msgid "Graphics file: %1$s"
13051 msgstr "Kép fájl|#f"
13053 #: src/insets/insetinclude.C:269
13054 msgid "Verbatim Input"
13055 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
13057 #: src/insets/insetinclude.C:270
13059 msgid "Verbatim Input*"
13060 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
13062 #: src/insets/insetinclude.C:351
13065 "Included file `%1$s'\n"
13066 "has textclass `%2$s'\n"
13067 "while parent file has textclass `%3$s'."
13070 #: src/insets/insetinclude.C:357
13071 msgid "Different textclasses"
13074 #: src/insets/insetindex.C:38
13078 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13082 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13083 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13086 #: src/insets/insetnote.C:56
13089 msgstr "Nyitott beillesztés"
13091 #: src/insets/insetnote.C:134
13093 msgid "Opened Note Inset"
13094 msgstr "Nyitott beillesztés"
13096 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13101 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13103 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13104 msgstr "Nyitott beillesztés"
13106 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13111 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13116 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13121 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13123 msgid "Page Number"
13124 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13126 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13129 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
13131 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13133 msgid "Textual Page Number"
13134 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13136 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13139 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
13141 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13142 msgid "Standard+Textual Page"
13145 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13149 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13153 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13154 msgid "PrettyRef: "
13157 #: src/insets/insettabular.C:370
13159 msgid "Opened table"
13160 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
13162 #: src/insets/insettabular.C:1320
13163 msgid "Error setting multicolumn"
13166 #: src/insets/insettabular.C:1321
13167 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13170 #: src/insets/insettext.C:272
13171 msgid "Opened Text Inset"
13174 #: src/insets/insettheorem.C:39
13178 #: src/insets/insettheorem.C:87
13179 msgid "Opened Theorem Inset"
13182 #: src/insets/insettoc.C:43
13184 msgid "Unknown toc list"
13185 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13187 #: src/insets/inseturl.C:40
13191 #: src/insets/inseturl.C:42
13195 #: src/insets/insetwrap.C:62
13199 #: src/insets/insetwrap.C:180
13201 msgid "Opened Wrap Inset"
13202 msgstr "Nyitott beillesztés"
13204 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13207 msgstr " nem ismert"
13209 #: src/insets/render_graphic.C:95
13211 msgstr "Betöltés..."
13213 #: src/insets/render_graphic.C:97
13215 msgid "Converting to loadable format..."
13216 msgstr "A kívánt formátum"
13218 #: src/insets/render_graphic.C:99
13219 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13222 #: src/insets/render_graphic.C:101
13224 msgid "Scaling etc..."
13225 msgstr "Betöltés..."
13227 #: src/insets/render_graphic.C:103
13229 msgid "Ready to display"
13230 msgstr "[nincs megjelenítve]"
13232 #: src/insets/render_graphic.C:105
13234 msgid "No file found!"
13235 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13237 #: src/insets/render_graphic.C:107
13239 msgid "Error converting to loadable format"
13240 msgstr "A kívánt formátum"
13242 #: src/insets/render_graphic.C:109
13243 msgid "Error loading file into memory"
13246 #: src/insets/render_graphic.C:111
13248 msgid "Error generating the pixmap"
13249 msgstr "A kívánt formátum"
13251 #: src/insets/render_graphic.C:113
13254 msgstr "Változatlan"
13256 #: src/insets/render_preview.C:89
13257 msgid "Preview loading"
13260 #: src/insets/render_preview.C:92
13262 msgid "Preview ready"
13263 msgstr "fordított sorrend"
13265 #: src/insets/render_preview.C:95
13267 msgid "Preview failed"
13268 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
13270 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13272 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13273 msgstr "Indítás|#I"
13275 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13277 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13278 msgstr "Indítás|#I"
13280 #: src/ispell.C:244
13282 "Could not create an ispell process.\n"
13283 "You may not have the right languages installed."
13286 #: src/ispell.C:266
13288 "The spell process returned an error.\n"
13289 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13292 #: src/ispell.C:375
13293 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13296 #: src/kbsequence.C:160
13300 #: src/lengthcommon.C:47
13304 #: src/lengthcommon.C:47
13308 #: src/lengthcommon.C:47
13312 #: src/lengthcommon.C:47
13317 #: src/lengthcommon.C:47
13321 #: src/lengthcommon.C:47
13325 #: src/lengthcommon.C:48
13329 #: src/lengthcommon.C:48
13334 #: src/lengthcommon.C:48
13339 #: src/lengthcommon.C:48
13343 #: src/lengthcommon.C:48
13347 #: src/lengthcommon.C:49
13352 #: src/lengthcommon.C:49
13356 #: src/lengthcommon.C:49
13359 msgstr "Minilap|#n"
13361 #: src/lengthcommon.C:49
13366 #: src/lengthcommon.C:50
13371 #: src/lengthcommon.C:50
13376 #: src/lyx_cb.C:108
13379 "The document %1$s could not be saved.\n"
13381 "Do you want to rename the document and try again?"
13384 #: src/lyx_cb.C:110
13385 msgid "Rename and save?"
13388 #: src/lyx_cb.C:111
13393 #: src/lyx_cb.C:127
13395 msgid "Choose a filename to save document as"
13396 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
13398 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13400 msgid "Templates|#T#t"
13403 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13406 "The document %1$s already exists.\n"
13408 "Do you want to over-write that document?"
13411 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13413 msgid "Over-write document?"
13414 msgstr "Menti a dokumentumot?"
13416 #: src/lyx_cb.C:244
13418 msgid "Auto-saving %1$s"
13419 msgstr "Automatikus mentés"
13421 #: src/lyx_cb.C:283
13423 msgid "Autosave failed!"
13424 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
13426 #: src/lyx_cb.C:309
13427 msgid "Autosaving current document..."
13428 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
13430 #: src/lyx_cb.C:381
13432 msgid "Select file to insert"
13433 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13435 #: src/lyx_cb.C:402
13438 "Could not read the specified document\n"
13440 "due to the error: %2$s"
13443 #: src/lyx_cb.C:404
13445 msgid "Could not read file"
13446 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13448 #: src/lyx_cb.C:412
13451 "Could not open the specified document\n"
13453 "due to the error: %2$s"
13456 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13458 msgid "Could not open file"
13459 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
13461 #: src/lyx_cb.C:443
13462 msgid "Running configure..."
13465 #: src/lyx_cb.C:451
13466 msgid "Reloading configuration..."
13467 msgstr "Beállítások újratöltése..."
13469 #: src/lyx_cb.C:454
13471 msgid "System reconfigured"
13472 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
13474 #: src/lyx_cb.C:455
13476 "The system has been reconfigured.\n"
13477 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13478 "updated document class specifications."
13481 #: src/lyx_main.C:104
13483 msgid "Could not read configuration file"
13484 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13486 #: src/lyx_main.C:105
13489 "Error while reading the configuration file\n"
13491 "Please check your installation."
13494 #: src/lyx_main.C:196
13496 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13497 msgstr "Hibás parancssori opció"
13499 #: src/lyx_main.C:325
13503 #: src/lyx_main.C:407
13505 msgid "Could not create temporary directory"
13506 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13508 #: src/lyx_main.C:408
13511 "Could not create a temporary directory in\n"
13512 "%1$s. Make sure that this\n"
13513 "path exists and is writable and try again."
13516 #: src/lyx_main.C:537
13518 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13519 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
13521 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13525 #: src/lyx_main.C:548
13527 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13528 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
13530 #: src/lyx_main.C:554
13532 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13533 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
13535 #: src/lyx_main.C:707
13536 msgid "List of supported debug flags:"
13537 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
13539 #: src/lyx_main.C:711
13541 msgid "Setting debug level to %1$s"
13542 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
13544 #: src/lyx_main.C:722
13547 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13548 "Command line switches (case sensitive):\n"
13549 "\t-help summarize LyX usage\n"
13550 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13551 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13552 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13553 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13554 " select the features to debug.\n"
13555 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13556 "\t-x [--execute] command\n"
13557 " where command is a lyx command.\n"
13558 "\t-e [--export] fmt\n"
13559 " where fmt is the export format of choice.\n"
13560 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13561 " where fmt is the import format of choice\n"
13562 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13563 "\t-version summarize version and build info\n"
13564 "Check the LyX man page for more details."
13566 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
13567 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
13568 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
13569 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
13570 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
13571 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
13572 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
13573 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
13574 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
13575 "lehetõségek listáját\n"
13576 "\t-x [--execute] parancs\n"
13577 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
13578 "\t-e [--export] fmt\n"
13579 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
13580 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
13581 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
13582 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
13583 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
13585 #: src/lyx_main.C:758
13587 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13588 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
13590 #: src/lyx_main.C:768
13592 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13593 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
13595 #: src/lyx_main.C:778
13597 msgid "Missing command string after --execute switch"
13598 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
13600 #: src/lyx_main.C:791
13602 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13603 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13605 #: src/lyx_main.C:803
13607 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13608 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13610 #: src/lyx_main.C:808
13611 msgid "Missing filename for --import"
13614 #: src/lyxfind.C:141
13616 msgid "Search error"
13620 #: src/lyxfind.C:141
13622 msgid "Search string is empty"
13623 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
13625 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13626 msgid "String not found!"
13627 msgstr "Nem találom a sztringet!"
13629 #: src/lyxfind.C:326
13631 msgid "String has been replaced."
13632 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
13634 #: src/lyxfind.C:329
13635 msgid " strings have been replaced."
13636 msgstr " szting lett kicserélve."
13638 #: src/lyxfont.C:51
13642 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13643 #: src/lyxfont.C:68
13647 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13648 #: src/lyxfont.C:68
13652 #: src/lyxfont.C:59
13654 msgstr "Kiskapitális"
13656 #: src/lyxfont.C:68
13660 #: src/lyxfont.C:526
13662 msgid "Emphasis %1$s, "
13665 #: src/lyxfont.C:528
13667 msgid "Underline %1$s, "
13670 #: src/lyxfont.C:530
13672 msgid "Noun %1$s, "
13675 #: src/lyxfont.C:534
13677 msgid "Language: %1$s, "
13680 #: src/lyxfont.C:536
13682 msgid " Number %1$s"
13685 #: src/lyxfunc.C:252
13687 msgid "Unknown function."
13688 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13690 #: src/lyxfunc.C:278
13692 msgid "Nothing to do"
13693 msgstr "Nincs mit tenni"
13695 #: src/lyxfunc.C:296
13696 msgid "Unknown action"
13697 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13699 #: src/lyxfunc.C:301
13701 msgid "Command disabled"
13704 #: src/lyxfunc.C:306
13705 msgid "Command not allowed without any document open"
13706 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
13708 #: src/lyxfunc.C:520
13709 msgid "Document is read-only"
13710 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
13712 #: src/lyxfunc.C:538
13715 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13717 "Do you want to save the document?"
13720 #: src/lyxfunc.C:554
13723 "Could not print the document %1$s.\n"
13724 "Check that your printer is set up correctly."
13727 #: src/lyxfunc.C:557
13729 msgid "Print document failed"
13732 #: src/lyxfunc.C:576
13735 "The document could not be converted\n"
13736 "into the document class %1$s."
13737 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
13739 #: src/lyxfunc.C:579
13740 msgid "Could not change class"
13743 #: src/lyxfunc.C:684
13745 msgid "Saving document %1$s..."
13746 msgstr "Dokumentum mentése"
13748 #: src/lyxfunc.C:688
13751 msgstr "Ugrás lefelé"
13753 #: src/lyxfunc.C:699
13756 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13757 "version of the document %1$s?"
13760 #: src/lyxfunc.C:721
13765 #: src/lyxfunc.C:726
13768 msgstr "TeX ellenõrzés"
13770 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
13771 msgid "Missing argument"
13772 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
13774 #: src/lyxfunc.C:907
13776 msgid "Opening help file %1$s..."
13777 msgstr "Súgó megnyitása"
13779 #: src/lyxfunc.C:1155
13780 msgid "Opening child document "
13781 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
13783 #: src/lyxfunc.C:1232
13784 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13787 #: src/lyxfunc.C:1243
13789 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13792 #: src/lyxfunc.C:1367
13793 msgid "Converting document to new document class..."
13794 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
13796 #: src/lyxfunc.C:1374
13797 msgid "Class switch"
13800 #: src/lyxfunc.C:1510
13802 msgid "Select template file"
13803 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13805 #: src/lyxfunc.C:1547
13807 msgid "Select document to open"
13808 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
13810 #: src/lyxfunc.C:1589
13812 msgid "Opening document %1$s..."
13813 msgstr "Dokumentum megnyitása"
13815 #: src/lyxfunc.C:1593
13817 msgid "Document %1$s opened."
13818 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
13820 #: src/lyxfunc.C:1595
13822 msgid "Could not open document %1$s"
13823 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13825 #: src/lyxfunc.C:1620
13827 msgid "Select %1$s file to import"
13828 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13830 #: src/lyxfunc.C:1736
13831 msgid "Welcome to LyX!"
13832 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
13835 msgid "email address unknown"
13838 #: src/lyxrc.C:1938
13840 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13841 "recommended for non-English languages."
13843 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
13844 "angol nyelvekhez."
13846 #: src/lyxrc.C:1942
13848 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13849 "environment variable PRINTER."
13851 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
13852 "környezetiváltozóból veszi ezt."
13854 #: src/lyxrc.C:1946
13855 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13856 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
13858 #: src/lyxrc.C:1950
13859 msgid "The option to print only even pages."
13860 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
13862 #: src/lyxrc.C:1954
13863 msgid "The option to print only odd pages."
13864 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
13866 #: src/lyxrc.C:1958
13867 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13868 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
13870 #: src/lyxrc.C:1962
13871 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13872 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
13874 #: src/lyxrc.C:1966
13875 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13876 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
13878 #: src/lyxrc.C:1970
13879 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13880 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
13882 #: src/lyxrc.C:1974
13883 msgid "The option to print out in landscape."
13884 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
13886 #: src/lyxrc.C:1978
13887 msgid "The option to specify paper type."
13888 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
13890 #: src/lyxrc.C:1982
13891 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13892 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
13894 #: src/lyxrc.C:1986
13895 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13896 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
13898 #: src/lyxrc.C:1990
13900 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13902 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
13904 #: src/lyxrc.C:1994
13905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13906 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
13908 #: src/lyxrc.C:1998
13909 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13911 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
13913 #: src/lyxrc.C:2002
13915 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13916 "the filename of the DVI file to be printed."
13918 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
13919 "elõtt kell megadni."
13921 #: src/lyxrc.C:2006
13923 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13924 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13927 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
13928 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
13930 #: src/lyxrc.C:2010
13932 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13933 "prepended along with the printer name after the spool command."
13936 #: src/lyxrc.C:2014
13938 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13939 "wrong, override the setting here."
13941 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
13942 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
13944 #: src/lyxrc.C:2019
13947 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13948 "roughly the same size as on paper."
13950 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
13951 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
13953 #: src/lyxrc.C:2023
13954 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13955 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
13957 #: src/lyxrc.C:2029
13958 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13959 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
13961 #: src/lyxrc.C:2033
13962 msgid "The bold font in the dialogs."
13965 #: src/lyxrc.C:2037
13966 msgid "The normal font in the dialogs."
13969 #: src/lyxrc.C:2041
13970 msgid "The encoding for the screen fonts."
13971 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
13973 #: src/lyxrc.C:2045
13974 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13975 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
13977 #: src/lyxrc.C:2052
13979 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13981 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
13982 "nincs automatikus mentés."
13984 #: src/lyxrc.C:2056
13987 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13988 "LyX was started from."
13989 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13991 #: src/lyxrc.C:2060
13994 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13995 "value selects the directory LyX was started from."
13996 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13998 #: src/lyxrc.C:2064
14000 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14001 "when you quit LyX."
14003 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
14006 #: src/lyxrc.C:2068
14007 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14008 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
14010 #: src/lyxrc.C:2072
14012 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14013 "automatically by what you type."
14015 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
14016 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
14018 #: src/lyxrc.C:2076
14021 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14024 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
14025 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
14027 #: src/lyxrc.C:2080
14029 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14030 "\".out\". Only for advanced users."
14033 #: src/lyxrc.C:2084
14035 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14036 "its global and local bind/ directories."
14038 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
14039 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
14041 #: src/lyxrc.C:2088
14044 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14045 "will look in its global and local ui/ directories."
14047 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
14048 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
14050 #: src/lyxrc.C:2094
14052 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14053 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14055 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
14056 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
14058 #: src/lyxrc.C:2098
14060 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14061 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14062 "is specified, an internal routine is used."
14065 #: src/lyxrc.C:2102
14067 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14070 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
14071 "egyszerû szöveg)."
14073 #: src/lyxrc.C:2106
14074 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14076 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
14079 #: src/lyxrc.C:2110
14080 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14082 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
14085 #: src/lyxrc.C:2114
14086 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14089 #: src/lyxrc.C:2118
14090 msgid "Specify the default paper size."
14091 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
14093 #: src/lyxrc.C:2122
14095 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14099 #: src/lyxrc.C:2126
14100 msgid "What command runs the spell checker?"
14101 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
14103 #: src/lyxrc.C:2130
14105 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14106 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14107 "not work with all dictionaries."
14110 #: src/lyxrc.C:2135
14112 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14114 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14116 #: src/lyxrc.C:2140
14118 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14119 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
14121 #: src/lyxrc.C:2145
14122 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14123 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
14125 #: src/lyxrc.C:2149
14127 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14128 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14129 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14132 #: src/lyxrc.C:2153
14134 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14135 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14137 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14138 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
14140 #: src/lyxrc.C:2157
14142 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14143 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14146 #: src/lyxrc.C:2161
14148 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14149 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14151 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
14152 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
14155 #: src/lyxrc.C:2165
14157 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14158 "shown after the change has been made.)"
14161 #: src/lyxrc.C:2169
14162 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14165 #: src/lyxrc.C:2173
14166 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14168 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
14170 #: src/lyxrc.C:2177
14172 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14173 "the backup file in the same directory as the original file."
14175 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
14176 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
14179 #: src/lyxrc.C:2181
14181 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14183 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
14186 #: src/lyxrc.C:2185
14188 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14191 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
14192 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
14194 #: src/lyxrc.C:2189
14196 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14197 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14200 #: src/lyxrc.C:2193
14203 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14205 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14207 #: src/lyxrc.C:2197
14209 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14210 "document is the default language."
14213 #: src/lyxrc.C:2201
14215 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14219 #: src/lyxrc.C:2205
14221 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14224 #: src/lyxrc.C:2209
14226 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14227 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14228 "name of the second language."
14231 #: src/lyxrc.C:2213
14233 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14234 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14236 #: src/lyxrc.C:2217
14237 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14240 #: src/lyxrc.C:2222
14243 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14244 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14246 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
14247 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
14249 #: src/lyxrc.C:2226
14250 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14251 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14253 #: src/lyxrc.C:2230
14256 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14258 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
14260 #: src/lyxrc.C:2243
14261 msgid "New documents will be assigned this language."
14262 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
14264 #: src/lyxrc.C:2247
14265 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14268 #: src/lyxrc.C:2251
14269 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14272 #: src/lyxrc.C:2255
14273 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14276 #: src/lyxrc.C:2259
14277 msgid "Scale the preview size to suit."
14282 msgid "Document not saved"
14283 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
14286 msgid "You must save the document before it can be registered."
14290 msgid "LyX VC: Initial description"
14294 msgid "(no initial description)"
14298 msgid "LyX VC: Log Message"
14302 msgid "(no log message)"
14308 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14311 "Do you want to revert to the saved version?"
14316 msgid "Revert to stored version of document?"
14317 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
14319 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14321 msgid " Macro: %1$s: "
14324 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14329 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14334 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14335 msgid "Enter new label to insert:"
14336 msgstr "A beszúrandó címke:"
14338 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14339 msgid "Enter label:"
14342 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14343 msgid "Math editor mode"
14344 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
14346 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14347 msgid "create new math text environment ($...$)"
14350 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14351 msgid "entered math text mode (textrm)"
14357 "Could not open the specified document\n"
14359 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
14361 #: src/output_plaintext.C:160
14366 #: src/output_plaintext.C:172
14368 msgid "References: "
14369 msgstr " Hivatkozás:"
14371 #: src/support/globbing.C:117
14373 msgid "All files (*)"
14374 msgstr " következõ néven `"
14376 #: src/support/path_defines.C.in:134
14377 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14378 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
14380 #: src/support/path_defines.C.in:136
14381 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14383 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
14385 #: src/support/path_defines.C.in:255
14387 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14388 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
14390 #: src/support/path_defines.C.in:257
14391 msgid "System directory set to: "
14392 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
14394 #: src/support/path_defines.C.in:265
14395 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14396 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
14398 #: src/support/path_defines.C.in:266
14399 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14400 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
14402 #: src/support/path_defines.C.in:267
14404 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14406 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
14408 #: src/support/path_defines.C.in:269
14409 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14410 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
14412 #: src/support/path_defines.C.in:277
14414 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14415 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
14417 #: src/support/path_defines.C.in:280
14418 msgid "Expect problems."
14419 msgstr "Problémák várhatóak."
14423 msgid "Unknown Inset"
14424 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14428 msgid "Unknown token"
14429 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14434 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14437 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14441 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14442 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14447 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
14457 msgstr "Betûkészlet: "
14461 msgid ", Depth: %1$s"
14462 msgstr ", Mélység: "
14465 msgid ", Spacing: "
14466 msgstr ", Sortávolság"
14475 msgstr ", Mélység: "
14479 msgid ", Paragraph: "
14485 msgstr ", Mélység: "
14489 msgid ", Position: "
14494 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14499 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14505 msgid "Nothing to index!"
14506 msgstr "Nincs mit tenni"
14510 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14511 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
14519 msgid "Senseless: "
14522 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14524 msgid "No more insets"
14525 msgstr "Nincs több megjegyzés"
14528 msgid "Unknown spacing argument: "
14532 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14541 msgstr " nem ismert"
14543 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14545 msgid "Character set"
14546 msgstr "Betûkészlet|#e"
14548 #: src/text3.C:1575
14549 msgid "Paragraph layout set"
14550 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"