1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
8 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
9 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
15 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
18 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
55 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
62 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
128 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
129 msgstr "Irodalomjegyzék"
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 msgstr "&Visszaállít"
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
205 msgstr "Vastagság:|#V"
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
234 msgid "Toggle on all these|#T"
235 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
245 msgid "These are never toggled"
246 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
250 msgid "These are always toggled"
251 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
255 msgid "Inset keys:|#I"
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
260 msgid "Bibliography keys:|#k"
261 msgstr "Irodalomjegyzék"
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
286 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
291 msgid "Regular Expression|#x"
294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
297 msgid "Case sensitive|#C"
298 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
311 msgid "Full author list|#F"
314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
315 msgid "Force upper case|#u"
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
320 msgid "Text before:|#b"
321 msgstr "Szövegosztály hiba"
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
325 msgid "Text after:|#T"
326 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
330 msgid "Save as Document Defaults|#v"
331 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
335 msgid "Use Class Defaults|#C"
336 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
359 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
374 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
381 msgid "Custom sizes|#M"
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
385 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
410 msgid "Headheight:|#H"
411 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 msgstr "Elkülönítés:|#k"
418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 msgstr "Lábléc mag.|#v"
423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 msgstr "Vastagság:|#V"
428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
429 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
431 msgstr "Szétválasztás"
433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 msgstr "Betûkészlet: "
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
446 msgid "Font Size:|#O"
447 msgstr "Betûméret:|#r"
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
455 msgid "Page style:|#P"
456 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 msgstr "Sortávolság:|#z"
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
465 msgid "Extra Options:|#X"
466 msgstr "Egyéb beállítások"
468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
470 msgid "Default Skip:|#u"
471 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
473 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 msgstr "Idézõjel stílus"
504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
531 msgid "Float Placement:|#L"
532 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
536 msgid "Section number depth:"
537 msgstr "Részek számozása"
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
541 msgid "Table of contents depth:"
542 msgstr "Tartalomjegyzék"
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
546 msgid "PS Driver:|#S"
547 msgstr "Vastagság:|#V"
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
551 msgid "Use AMS Math|#M"
552 msgstr "AMS Math használata|#M"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
555 msgid "Use Natbib|#N"
558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
560 msgid "Citation style:|#i"
561 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
638 msgid "Inlined View|#I"
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
655 msgid "Parameters|#P"
656 msgstr "Betûkészlet|#e"
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
665 msgid "View result|#V"
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
670 msgid "Update result|#U"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
680 msgid "Directory:|#D"
681 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
715 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
719 msgid "Page of floats|#P"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
724 msgid "Bottom of the page|#B"
725 msgstr "% az oldalnak"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
729 msgid "Top of the page|#T"
730 msgstr "% az oldalnak"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
733 msgid "Here, if possible|#r"
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
738 msgid "Span columns|#S"
739 msgstr "Speciális oszlop"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
742 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
747 msgid "Alternatives|#l"
748 msgstr "Más nyelv használata|#a"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
751 msgid "Here, definitely!|#H"
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
756 msgid "Document default|#D"
757 msgstr "Dokumentum formátum"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
760 msgid "Forked child processes|#F"
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
764 msgid "Kill processes|#K"
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
792 msgid "Draft mode|#a"
793 msgstr "Képletszerkesztõ"
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
797 msgid "Do not unzip|#u"
798 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
811 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
827 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
836 msgid "Left bottom|#L"
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
852 msgid "Clip to bounding box|#C"
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
857 msgid "Get from file|#G"
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
867 msgid "LaTeX options|#L"
868 msgstr "egyéb opciók"
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
895 msgid "File name:|#F"
898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
900 msgid "Visible space|#s"
901 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
906 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
911 msgstr "Folytatólagosan|#t"
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
915 msgid "Use include|#U"
916 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
960 msgid "Vertical align|#V"
961 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
965 msgid "Horizontal align|#H"
966 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
976 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
987 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1008 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1017 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1020 msgstr "Dokumentumok"
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1033 msgstr "Felépítés|p"
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1037 msgid "Neg Medium|#E"
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1041 msgid "Neg Thick|#T"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1050 msgid "2Quadratin|#2"
1051 msgstr "Szétválasztás"
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1054 msgid "Quadratin|#Q"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1067 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1068 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1069 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1070 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1073 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1075 msgstr "Alapállapot"
1077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1121 msgstr "Felette:|#t"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1135 msgid "Page break|#g"
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1140 msgid "Page break|#b"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1145 msgid "Vertical space:|#V"
1146 msgstr "Függõleges térköz"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1154 msgid "Vertical space:|#e"
1155 msgstr "Függõleges térköz"
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1163 msgid "Line spacing:|#s"
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1167 msgid "Maximum label width:|#M"
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1172 msgid "No Indent|#d"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1202 msgid "Scale & Resolution"
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1208 msgstr "Betûméret:|#r"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1217 msgid "Sans Serif|#S"
1218 msgstr "Vastagság:|#V"
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1222 msgid "Typewriter|#T"
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1231 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1241 msgid "Screen DPI|#D"
1242 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1245 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1260 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1265 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1301 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1305 msgid "Normal Font|#N"
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1310 msgid "Bold Font|#B"
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1315 msgid "Popup Encoding|#P"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1319 msgid "Layout & Bindings"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1324 msgid "User Interface file|#U"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1329 msgid "Bind file|#f"
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1335 msgid "Browse...|#w"
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1339 msgid "LyX objects|#L"
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1380 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1388 msgid "Auto region delete|#A"
1391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1393 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1394 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1397 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1402 msgid "Wheel mouse jump"
1403 msgstr "Görgös egér lapozása"
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1407 msgid "Autosave interval"
1408 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1411 msgid "Instant Preview|#P"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1416 msgid "Graphics display|#G"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1421 msgid "Spell command|#S"
1422 msgstr "spool parancs"
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1426 msgid "Use alternative language|#a"
1427 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1431 msgid "Use escape characters|#e"
1432 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1436 msgid "Use personal dictionary|#d"
1437 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1440 msgid "Accept compound words|#w"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1445 msgid "Use input encoding|#i"
1446 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1450 msgid "Advanced Options"
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1456 msgstr "Kezelõfelület"
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1460 msgid "Language Options"
1461 msgstr "minilap vonal"
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1470 msgid "Default language|#l"
1471 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1473 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1490 msgid "Browse...|#o"
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1494 msgid "RtL support|#R"
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1498 msgid "Auto begin|#b"
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1503 msgid "Use babel|#U"
1504 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1508 msgid "Mark foreign|#M"
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1512 msgid "Auto finish|#f"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1522 msgid "Command start|#s"
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1527 msgid "Command end|#e"
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1532 msgid "All formats|#l"
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1549 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1553 msgid "Extension|#E"
1554 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1574 msgstr "Sor törlése|r"
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1578 msgid "All converters|#l"
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1592 msgid "Converter|#C"
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1597 msgid "Extra flags|#E"
1598 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1602 msgid "Default path|#p"
1603 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1621 msgid "Template path|#T"
1622 msgstr "Sablonok könyvtára"
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1627 msgstr "Temp könyvtár"
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1631 msgid "Check last files|#C"
1632 msgstr "Válassza ki a sablont"
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1636 msgid "Last file count|#L"
1637 msgstr "Utoljára megnyitott"
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1641 msgid "Backup path|#B"
1642 msgstr "Biztonsági mentés"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1645 msgid "LyXServer pipe|#S"
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1650 msgid "date format|#f"
1651 msgstr "dátum formátum|#f"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1659 msgid "adapt output"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1664 msgid "Printer Command and Flags"
1665 msgstr "Felhasználói parancsok"
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1685 msgstr "fordított sorrend"
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1694 msgid "file extension"
1695 msgstr "kiterjesztés"
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1699 msgid "spool command"
1700 msgstr "spool parancs"
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1705 msgstr "papír típus"
1707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1710 msgstr "páros oldalak"
1712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1715 msgstr "páratlan oldalak"
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1730 msgstr " következõ néven `"
1732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1734 msgid "extra options"
1735 msgstr "Egyéb beállítások"
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1738 msgid "spool printer prefix"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1747 msgid "Ascii line length|#A"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1752 msgid "TeX encoding|#T"
1753 msgstr "TeX kódolás|#T"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1757 msgid "Default paper size|#p"
1758 msgstr "Alap papírméret|#p"
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1761 msgid "Outside code interaction"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1765 msgid "ascii roff|#r"
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1774 msgid "DVI paper option|#D"
1775 msgstr "egyéb opciók"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1778 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1799 msgstr "Rész (part)"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1808 msgid "Reverse order|#R"
1809 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1818 msgid "Odd numbered pages|#O"
1819 msgstr "páratlan oldalak"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1823 msgid "Even numbered pages|#E"
1824 msgstr "páros oldalak"
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1843 msgstr "Rész (part)"
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1848 msgstr "Dokumentum|D"
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1857 msgid "Reference:|#e"
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1872 msgid "Replace with:|#w"
1873 msgstr "Új szöveg:|#j"
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1887 msgid "Match word|#M"
1888 msgstr "Képletszerkesztõ"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1892 msgid "Replace all|#a"
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1896 msgid "Search backwards|#S"
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1901 msgid "Export format|#E"
1902 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1921 msgid "Replacement:|#R"
1922 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1926 msgid "Suggestions:|#g"
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1930 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1933 msgstr "Rész (part)"
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1961 msgid "Append Column|#A"
1962 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1966 msgid "Delete Column|#O"
1967 msgstr "Oszlop törlése|o"
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1971 msgid "Append Row|#p"
1972 msgstr "Sor hozzáadása|S"
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1976 msgid "Delete Row|#w"
1977 msgstr "Sor törlése|r"
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1981 msgid "Set Borders|#S"
1982 msgstr "Keret be|#e"
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1986 msgid "Unset Borders|#U"
1987 msgstr "Keret be|#e"
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1991 msgid "Longtable|#L"
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1997 msgid "Rotate 90°|#9"
1998 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2003 msgstr "Spec. táblázat"
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2019 msgid "H. Alignment"
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2024 msgid "Special column"
2025 msgstr "Speciális oszlop"
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2096 msgid "LaTeX Argument|#A"
2097 msgstr "Igazítás|#I"
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2107 msgid "V. Alignment"
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2117 msgid "Special Cell"
2118 msgstr "Speciális karakter|S"
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2122 msgid "Special Multicolumn"
2123 msgstr "Összevont oszlop|v"
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2127 msgid "Multicolumn|#M"
2128 msgstr "Összevont oszlop|v"
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2132 msgid "Use Minipage|#s"
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2144 msgid "Page break on the current row|#B"
2145 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2167 msgid "First Header"
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2178 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2187 msgid "Border Above"
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2192 msgid "Border Below"
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2202 msgid "Show Path|#P"
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2206 msgid "Run TeXhash|#T"
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2227 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2245 msgid "HTML type|#H"
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2259 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2260 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2261 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2263 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2264 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2287 msgid "Cite &Style:"
2288 msgstr "Idézõjel stílus"
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2291 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2301 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2325 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2334 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2346 msgid "Document &class :"
2347 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2352 msgstr "Beállítások"
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2356 msgid "Page &style :"
2357 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2361 msgid "&Font && size :"
2362 msgstr "Betûméret:|#r"
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2366 msgid "Float &placement:"
2367 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2377 msgstr "Kihagyás|#y"
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2388 msgstr "Idézõjel stílus"
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2423 msgstr "Egyéb...|#y"
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2433 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2438 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2442 msgid "Head &height:"
2443 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2447 msgid "Numbering depth"
2448 msgstr "Részek számozása"
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2457 msgid "&Table of contents :"
2458 msgstr "Tartalomjegyzék"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2468 msgid "Use AMS &math"
2469 msgstr "AMS Math használata|#M"
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2473 msgid "Line spacing :"
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2483 msgstr "Beállítások"
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2486 msgid "Postscript &driver :"
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2491 msgid "Two-&column document"
2492 msgstr "Menti a dokumentumot?"
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2496 msgid "&Two-sided document"
2497 msgstr "Új dokumentum"
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2519 msgid "Paper &size:"
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2533 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2539 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2542 msgstr "Verzió...|V"
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2545 msgid "Version goes here"
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2549 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2586 msgid "LyX: Enter text"
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2596 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2602 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2604 msgstr "Tárgymutató"
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2614 msgid "The citation key"
2615 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2625 msgid "The label as it appears in the document"
2626 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2657 msgid "BibTeX database to use"
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2662 msgid "Available BibTeX databases"
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2674 msgid "Add a BibTeX database file"
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2679 msgid "Add a BibTeX file manually"
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2691 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2700 msgid "Remove the selected database"
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2710 msgid "The BibTeX style"
2711 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2722 msgid "Choose a style file"
2723 msgstr "Válassza ki a sablont"
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2735 msgid "Update style list"
2736 msgstr "Beállítások módosítása"
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2743 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2744 #: src/lyxfunc.C:942
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2750 msgid "Add bibliography to &TOC"
2751 msgstr "Irodalomjegyzék"
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2755 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2756 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2760 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2763 msgstr "Betûkészlet|#e"
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2779 msgstr "Vastagság:|#V"
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2785 msgstr "Betûméret:|#r"
2787 #. language settings
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2790 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2791 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2800 msgstr "Betûméret:|#r"
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2820 msgstr "Félkövér (be/ki)"
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2824 msgid "toggle font on all of the above"
2825 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2829 msgid "Never toggled"
2830 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2841 msgstr "Betûméret:|#r"
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2845 msgid "Always toggled"
2846 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2850 msgid "Other font settings"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2864 msgid "Apply each change automatically"
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2883 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2885 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2896 msgstr "&Visszaállít"
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2899 msgid "Search the available citations"
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2903 msgid "Regular E&xpression"
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2907 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2912 msgid "&Case sensitive"
2913 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2916 msgid "Make the search case-sensitive"
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2939 msgid "Available citation keys"
2940 msgstr "Beállítások mentése"
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2943 msgid "Add the selected citation"
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2947 msgid "Remove the selected citation"
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2951 msgid "Move the selected citation up"
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2955 msgid "Move the selected citation down"
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2961 msgstr "Beállítások mentése"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2965 msgid "Citations currently selected"
2966 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2979 msgid "Citation entry"
2980 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2984 msgid "&Full author list"
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2988 msgid "List all authors"
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
2992 msgid "Force &upper case"
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
2996 msgid "Force upper case in citation"
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3000 msgid "Text to place after citation"
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3006 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3009 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3010 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3012 msgid "Not yet supported"
3013 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3016 msgid "Text to place before citation"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3021 msgid "Text before:"
3022 msgstr "Szövegosztály hiba"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3026 msgid "Natbib citation style to use"
3027 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3031 msgid "Citation style:"
3032 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3036 msgid "Left delimiter"
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3041 msgid "Right delimiter"
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3045 msgid "&Keep matched"
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3050 msgid "Match delimiter types"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3060 msgid "Insert the delimiters"
3061 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3065 msgid "Use Class Defaults"
3066 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3070 msgid "Reset default params of the current class"
3071 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3075 msgid "Save as Document Defaults"
3076 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3079 msgid "Save settings as LyX's default template"
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3089 msgid "ERT inset display"
3090 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3097 msgid "Show ERT inline"
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3106 msgid "Show ERT button only"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3116 msgid "Show ERT contents"
3117 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3120 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3127 msgid "LaTeX error messages"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3132 msgid "External Material"
3133 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3146 msgstr "Fájlnév:|#j"
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3150 msgid "&View Result"
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3155 msgid "View the file"
3156 msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3160 msgid "&Update Result"
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3164 msgid "Update the material"
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3170 msgid "Available templates"
3171 msgstr "Beállítások mentése"
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3182 msgstr "Betûkészlet|#e"
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3186 msgid "&Parameters:"
3187 msgstr "Betûkészlet|#e"
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3195 msgid "Edit the file externally"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3200 msgid "Use &default placement"
3201 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3204 msgid "Use LaTeX default settings"
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3209 msgid "Advanced placement options"
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3214 msgid "&Top of page"
3215 msgstr "% az oldalnak"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3219 msgid "Prefer top of page"
3220 msgstr "% az oldalnak"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3224 msgid "&Bottom of page"
3225 msgstr "% az oldalnak"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3229 msgid "Prefer bottom of page"
3230 msgstr "% az oldalnak"
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3234 msgid "&Page of floats"
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3238 msgid "Separate page for multiple floats"
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3242 msgid "&Here if possible"
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3246 msgid "Place float at current position if possible"
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3250 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3254 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3258 msgid "Here definitely"
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3263 msgid "Place float at current position"
3264 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3268 msgid "&Span columns"
3269 msgstr "Speciális oszlop"
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3272 msgid "Span columns in multi-column documents"
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3283 msgid "File name of image"
3284 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3294 msgid "Select an image file"
3295 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3300 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3303 msgid "&Show in LyX"
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3307 msgid "Display image in LyX"
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3318 msgid "Screen display"
3319 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3324 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3326 #: src/lyxfont.C:554
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3334 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3340 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3355 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3359 msgid "Height of image in output"
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3363 msgid "Units of height value"
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3372 msgid "Width of image in output"
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3381 msgid "&Maintain aspect ratio"
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3385 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3395 msgid "Angle to rotate image by"
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3404 msgid "The origin of the rotation"
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3413 msgid "Clip to &bounding box"
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3417 msgid "Clip to bounding box values"
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3422 msgid "&Get from file"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3426 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3447 msgid "&Left bottom:"
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3452 msgid "E&xtra options"
3453 msgstr "Egyéb beállítások"
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3458 msgstr "Részábra|#R"
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3461 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3465 msgid "Don't un&zip on export"
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3470 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3471 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3475 msgid "LaTeX &options:"
3476 msgstr "egyéb opciók"
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3481 msgid "Additional LaTeX options"
3482 msgstr "egyéb opciók"
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3487 msgstr "Képletszerkesztõ"
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3492 msgstr "Képletszerkesztõ"
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3497 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3501 msgid "The caption for the sub-figure"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3506 msgid "Include File"
3507 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3511 msgid "File name to include"
3512 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3516 msgid "Select a file"
3517 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3521 msgid "&Include Type:"
3522 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3526 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3529 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3531 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3534 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3541 msgstr "Betöltés|#e"
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3545 msgid "Load the file"
3546 msgstr "Utoljára megnyitott"
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3549 msgid "&Mark spaces in output"
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3553 msgid "Underline spaces in generated output"
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3558 msgid "&Show preview"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3563 msgid "Show LaTeX preview"
3564 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3577 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3585 msgid "Update the display"
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3590 msgid "LyX: Math Panel"
3591 msgstr "Képletszerkesztõ"
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3596 msgstr "Idézet beillesztése"
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3600 msgid "Insert spacing"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3604 msgid "Set limits style"
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3609 msgid "Set math font"
3610 msgstr "Betûméret beállítása"
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3613 msgid "Insert fraction (\frac)"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3617 msgid "Toggle between display mode"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3623 msgid "Insert matrix"
3624 msgstr "Függelék beillesztése"
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3629 msgstr "Alsó index|A"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3634 msgstr "Felsõ index|F"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3637 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3647 msgid "Select a function or operator to insert"
3648 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3660 msgid "Big operators"
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3666 msgstr "Szétválasztás"
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3669 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3675 msgid "Frame decorations"
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3679 msgid "Miscellaneous"
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3684 msgid "AMS operators"
3685 msgstr "Szétválasztás"
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3689 msgid "AMS relations"
3690 msgstr "Szétválasztás"
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3694 msgid "AMS negated relations"
3695 msgstr "Szétválasztás"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3704 msgid "AMS Miscellaneous"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3709 msgid "Select a page of symbols"
3710 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3713 msgid "&Detach panel"
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3717 msgid "Open this panel as a separate window"
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3722 msgid "Minipage settings"
3723 msgstr "minilap vonal"
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3748 msgid "Vertical alignment"
3749 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3758 msgid "Units of width value"
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3780 msgstr "Testreszabás|s"
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3785 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3792 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3801 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3807 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3819 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3826 msgid "L&ine spacing:"
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3842 msgstr "Sortávolság:|#z"
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3846 msgid "Above paragraph"
3847 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3852 msgstr ", Sortávolság"
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3855 msgid "&Keep space:"
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3861 msgstr "Betûkészlet: "
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3877 msgstr "Kihagyás:|h"
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3904 msgid "Below paragraph"
3905 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3909 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3915 msgstr "Címke széless.:|#s"
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3919 msgid "Lon&gest label"
3920 msgstr "Címke beillesztése"
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3930 msgstr "Felette:|#t"
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3939 msgid "&Page breaks"
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3945 msgstr "Felette:|#t"
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3954 msgid "LaTeX pre-amble"
3955 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3959 msgid "The LaTeX pre-amble"
3960 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3967 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
3971 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
3977 msgid "Page number to print from"
3978 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
3987 msgid "Page number to print to"
3988 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
3998 msgid "Print all pages"
3999 msgstr "Függõleges térköz"
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4008 msgid "Print &odd-numbered pages"
4009 msgstr "páratlan oldalak"
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4013 msgid "Print &even-numbered pages"
4014 msgstr "páros oldalak"
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4018 msgid "Re&verse order"
4019 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4022 msgid "Print in reverse order"
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4026 msgid "Number of copies"
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4036 msgid "Collate copies"
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4046 msgid "Print Destination"
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4055 msgid "Send output to the printer"
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4059 msgid "Send output to the given printer"
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4068 msgid "Send output to a file"
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4072 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4078 msgid "Update the reference list"
4079 msgstr "Beállítások módosítása"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4087 msgid "Move the document cursor to reference"
4088 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4095 msgid "Sort references in alphabetical order"
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4101 msgstr "Beállítások"
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4109 msgid "on page <page>"
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4113 msgid "<reference> on page <page>"
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4118 msgid "Formatted reference"
4119 msgstr "Beállítások"
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4123 msgid "Reference as it appears in output"
4124 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4143 msgid "Available references in selected document:"
4144 msgstr "Beállítások mentése"
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4148 msgid "Available references"
4149 msgstr "Beállítások mentése"
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4158 msgid "Search and replace"
4159 msgstr "Keres és Cserél"
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4164 msgstr "Keresendõ:|#K"
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4168 msgid "Replace &with:"
4169 msgstr "Új szöveg:|#j"
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4173 msgid "Case &sensitive"
4174 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4177 msgid "Match whole words onl&y"
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4193 msgid "Replace &All "
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4197 msgid "Search &backwards"
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4202 msgid "Custom Export"
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4212 msgid "&Export formats:"
4213 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4216 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4221 msgid "Available export converters"
4222 msgstr "Beállítások mentése"
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4230 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4231 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4233 msgid "Spellchecker"
4234 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4238 msgid "Suggestions:"
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4243 msgid "Replace word with current choice"
4244 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4248 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4249 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4258 msgid "Ignore this word"
4259 msgstr "Szó kihagyása|#k"
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4267 msgid "Accept word for this session"
4268 msgstr "A szó elfogadása|#A"
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4272 msgid "How far spellchecking has got"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4282 msgid "Replacement:"
4283 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4287 msgid "Current word"
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4292 msgid "Replace with selected word"
4293 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4301 msgid "Start spellcheck"
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4305 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4307 msgid "Insert table"
4308 msgstr "Táblázat beillesztése"
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4321 msgid "Number of rows"
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4335 msgid "Number of columns"
4336 msgstr "% az oszlopnak"
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4340 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4345 msgid "LaTeX classes"
4346 msgstr "LaTeX napló"
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4350 msgid "LaTeX styles"
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4355 msgid "BibTeX styles"
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4359 msgid "Selected classes or styles"
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4367 msgid "Toggles view of the file list"
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4372 msgid "Installed files"
4373 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4383 msgid "Built new file list"
4384 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4393 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4397 msgid "Close this dialog"
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4401 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4402 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4403 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4413 msgid "Thesaurus entries"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4418 msgid "Select a related word"
4419 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4428 msgid "The selected entry"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4432 msgid "Replace the entry with the selection"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4437 msgid "Table Of Contents"
4438 msgstr "Tartalomjegyzék"
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4446 msgid "Contents list"
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4452 msgstr "Címke beillesztése"
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4461 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4472 msgid "Name associated with the URL"
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4476 msgid "&Generate hyperlink"
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4480 msgid "Output as a hyperlink ?"
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4485 msgid "Version control log"
4486 msgstr "LyX verziószám: "
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4489 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4491 msgid "Wrap Options"
4492 msgstr "Egyéb beállítások"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4496 msgid "Default (outer)"
4497 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4507 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4512 msgstr "Függõleges térköz"
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4515 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4520 msgid "&Horizontal:"
4521 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4525 msgid "Table Settings"
4526 msgstr "minilap vonal"
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4530 msgid "&Table Settings"
4531 msgstr "minilap vonal"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4535 msgid "&Horizontal alignment:"
4536 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4540 msgid "&Multicolumn"
4541 msgstr "Összevont oszlop|v"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4548 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4555 msgid "Horizontal alignment in column"
4556 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4570 msgid "Append column (right)"
4571 msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4580 msgid "Delete current column"
4581 msgstr "Oszlop törlése|o"
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4589 msgid "Append row (below)"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4599 msgid "Delete this row"
4600 msgstr "Sor törlése|r"
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4604 msgid "Column Width"
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4609 msgid "&Vertical alignment:"
4610 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4618 msgid "Fixed with of the column"
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4622 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4628 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4631 msgid "&Rotate Table"
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4635 msgid "Rotate the table by 90°"
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4639 msgid "Rotate &Cell"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4643 msgid "Rotate this cell by 90°"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4647 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4652 msgid "LaTe&X argument:"
4653 msgstr "Igazítás|#I"
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4663 msgstr "Keret be|#e"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4677 msgid "Set all borders"
4678 msgstr "Keret be|#e"
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4687 msgid "Unset all borders"
4688 msgstr "Keret ki|#i"
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4696 msgid "&Use long table"
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4700 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4720 msgid "First header:"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4725 msgid "Last footer:"
4726 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4730 msgid "Border above"
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4735 msgid "Border below"
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4765 msgid "Page &break on current row"
4766 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4769 msgid "Set a page break on the current row"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4774 msgid "Current cell :"
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4779 msgid "Current row position"
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4783 msgid "Current column position"
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4787 msgid "ASCII settings"
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4792 msgid "&roff command:"
4793 msgstr "Felhasználói parancsok"
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4797 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4799 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4803 msgid "Output &line length:"
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4807 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4828 msgid "File Conversion"
4829 msgstr "Átalakítási hiba!"
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4846 msgstr "&Visszaállít"
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4865 msgid "E&xtra flag:"
4866 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4877 msgstr "dátum formátum|#f"
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4881 msgid "&Date format:"
4882 msgstr "dátum formátum|#f"
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4885 msgid "Date format for strftime output"
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4890 msgid "Display insets"
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4895 msgid "Do not display"
4896 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4900 msgid "Display &Graphics:"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4904 msgid "Instant &preview"
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4909 msgid "File Formats"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4914 msgid "&File formats"
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4935 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4940 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4943 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4966 msgid "Use &keyboard map"
4967 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4970 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4972 msgid "Language settings"
4973 msgstr "minilap vonal"
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4977 msgid "Command s&tart:"
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4982 msgid "&Default language:"
4983 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4987 msgid "Command e&nd:"
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4992 msgid "Language pac&kage:"
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5002 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5010 msgid "&Right-to-left language support"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5019 msgid "Mark &foreign languages"
5020 msgstr "Idegen jelölése|#j"
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5024 msgid "LaTeX settings"
5025 msgstr "egyéb opciók"
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5042 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5047 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5052 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5057 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5063 msgid "Te&X encoding:"
5064 msgstr "TeX kódolás|#T"
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5068 msgid "Default paper si&ze:"
5069 msgstr "Alap papírméret|#p"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5072 msgid "&Reset class options when document class changes"
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5077 msgid "Set class options to default on class change"
5079 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
5080 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5084 msgid "External applications"
5085 msgstr "Egyéb beállítások"
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5089 msgid "Chec&kTeX command :"
5090 msgstr "Parancs végrehajtása"
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5094 msgid "DVI viewer paper size options:"
5095 msgstr "egyéb opciók"
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5098 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5102 msgid "CheckTeX start options and flags"
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5107 msgid "&Backup directory :"
5108 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5112 msgid "&Document templates :"
5113 msgstr "A dokumentum exportálva a"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5116 msgid "Ly&XServer pipe :"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5121 msgid "&Use temporary directory"
5122 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5126 msgid "&Working directory :"
5127 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5131 msgid "Printer settings"
5132 msgstr "minilap vonal"
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5136 msgid "Printer &name :"
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5141 msgid "Printer co&mmand:"
5142 msgstr "Felhasználói parancsok"
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5146 msgid "Name of the default printer"
5147 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5150 msgid "Adapt outp&ut"
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5154 msgid "Use printer name explicitely"
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5159 msgid "Command options"
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5165 msgstr "fordított sorrend"
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5169 msgid "To p&rinter:"
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5174 msgid "Paper si&ze:"
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5184 msgid "Spool &command:"
5185 msgstr "spool parancs"
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5190 msgstr "páratlan oldalak"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5194 msgid "Paper t&ype:"
5195 msgstr "papír típus"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5199 msgid "E&xtra options:"
5200 msgstr "Egyéb beállítások"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5203 msgid "Spool pref&ix:"
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5213 msgid "&Even pages:"
5214 msgstr "páros oldalak"
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5218 msgid "File ex&tension:"
5219 msgstr "kiterjesztés"
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5233 msgid "Pa&ge range:"
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5237 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5241 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5242 msgid "Screen Fonts"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5247 msgid "Sa&ns Serif :"
5248 msgstr "Vastagság:|#V"
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5252 msgid "T&ypewriter :"
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5262 msgid "Screen &DPI:"
5263 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5273 msgstr "Betûméret:|#r"
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5326 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5327 msgid "Spell checker"
5328 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5332 msgid "Spell chec&ker program:"
5333 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5337 msgid "Al&ternative language:"
5338 msgstr "Más nyelv használata|#a"
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5342 msgid "Escape Cha&racters:"
5343 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5347 msgid "Personal &dictionary:"
5348 msgstr "Saját szótár"
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5359 msgid "Accept compound &words"
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5364 msgid "Use input encod&ing"
5365 msgstr "Folytatólagosan|#t"
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5378 msgid "&User interface file:"
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5389 msgstr "Sortávolság:|#z"
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5393 msgid "W&heel mouse scroll :"
5394 msgstr "Görgös egér lapozása"
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5398 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5399 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5408 msgid "B&ackup documents "
5409 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5414 msgstr "fordított sorrend"
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5422 msgid "&Maximum last files :"
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
5427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5429 msgstr "Beállítások"
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
5436 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5437 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5438 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5439 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5440 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5441 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5442 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5443 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5444 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5445 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5446 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5447 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5448 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5449 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5450 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5451 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5452 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5456 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5457 msgid "TheoremTemplate"
5460 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5461 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5462 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5463 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5467 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5468 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5469 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5470 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5471 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5475 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5476 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5477 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5478 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5479 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5484 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5485 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5486 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5487 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5489 msgstr "Következmény"
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5492 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5493 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5494 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5499 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5500 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5504 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5505 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5514 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5515 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5523 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5525 msgstr "Meghatározás"
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5529 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5540 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5546 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5552 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5558 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5559 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5565 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5566 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5570 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5571 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5576 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5577 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5582 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5583 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5584 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5585 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5586 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5587 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5588 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5589 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5590 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5591 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5592 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5593 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5594 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5599 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5600 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5601 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5602 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5603 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5604 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5605 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5606 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5607 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5608 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5609 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5610 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5614 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5615 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5616 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5617 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5618 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5619 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5620 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5621 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5622 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5623 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5624 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5625 msgid "Subsubsection"
5628 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5629 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5630 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5634 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5635 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5636 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5640 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5641 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5642 msgid "Subsubsection*"
5645 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5646 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5647 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5648 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5649 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5650 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5654 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5655 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5656 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5657 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5658 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5660 msgstr "Kulcsszavak"
5662 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5663 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5664 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5665 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5666 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5667 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5668 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5669 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5670 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5671 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5672 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5673 msgid "Bibliography"
5674 msgstr "Irodalomjegyzék"
5676 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5677 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5679 msgstr "Tárgymutató"
5681 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5690 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5691 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5692 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5693 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5697 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5701 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5705 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5706 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5707 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5708 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5709 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5713 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5714 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5715 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5716 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5717 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5719 msgstr "Számozott lista"
5721 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5722 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5723 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5724 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5725 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5726 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5730 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5731 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5732 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5736 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5737 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5739 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5740 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5741 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5742 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5743 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5744 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5745 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5747 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5748 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5749 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5750 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5751 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5752 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5753 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5757 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5758 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5759 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5760 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5764 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5765 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5766 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5767 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5768 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5769 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5770 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5771 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5772 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5773 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5774 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5775 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5776 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5777 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5781 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5782 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5783 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5784 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5785 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5786 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5787 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5791 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5792 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5801 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5802 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5803 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5804 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5805 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5806 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5807 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5808 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5809 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5810 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5814 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5815 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5816 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5817 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5818 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5819 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5820 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5821 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5822 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5827 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5828 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5829 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5830 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5831 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5832 msgid "Acknowledgement"
5833 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
5835 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5836 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5837 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5841 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5842 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5846 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5847 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5848 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5849 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5850 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5851 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5852 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5853 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5857 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5858 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5859 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5863 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5867 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5868 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5869 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5870 msgid "Acknowledgements"
5871 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
5873 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5874 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5876 msgstr "Hivatkozások"
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5882 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5886 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5887 msgid "TableComments"
5890 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5894 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5899 msgid "NoteToEditor"
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5906 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5907 msgid "Chapter_Exercises"
5908 msgstr "Fejezet_Exercises"
5910 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5911 msgid "Current_Address"
5914 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5918 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5922 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5926 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5927 msgid "Subjectclass"
5930 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5931 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5935 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5936 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5940 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5941 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5943 msgstr "Következtetés"
5945 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5947 msgid "TheoremStyle"
5950 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5951 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5955 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5956 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5958 msgstr "Következmény*"
5960 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5961 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5965 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5966 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5967 msgid "Proposition*"
5970 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5974 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5978 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5979 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5981 msgstr "Meghatározás*"
5983 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5987 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5989 msgstr "Megjegyzés*"
5991 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5995 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5997 msgstr "Megjegyzés*"
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6000 msgid "Acknowledgement*"
6001 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6005 msgstr "Következtetés*"
6007 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6011 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6015 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6019 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6020 msgid "ThreeAuthors"
6023 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6027 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6028 msgid "TwoAffiliations"
6031 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6032 msgid "ThreeAffiliations"
6035 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6036 msgid "FourAffiliations"
6039 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6043 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6047 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6048 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6049 msgid "Acknowledgments"
6050 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6052 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6056 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6057 msgid "CenteredCaption"
6060 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6064 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6068 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6072 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6073 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6074 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6075 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6077 msgstr "Rész (part)"
6079 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6080 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6082 msgstr "Rész* (part*)"
6084 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6088 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6092 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6096 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6100 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6104 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6108 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6112 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6114 msgid "Parenthetical"
6117 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6121 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6122 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6123 msgid "Right_Address"
6126 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6131 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6134 msgstr "Szétválasztás"
6136 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6138 msgid "SubVariation"
6139 msgstr "Szétválasztás"
6141 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6143 msgid "SubVariation2"
6144 msgstr "Szétválasztás"
6146 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6148 msgid "SubVariation3"
6149 msgstr "Szétválasztás"
6151 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6153 msgid "SubVariation4"
6154 msgstr "Szétválasztás"
6156 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6158 msgid "SubVariation5"
6159 msgstr "Szétválasztás"
6161 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6165 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6169 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6171 msgid "BoardCentered"
6174 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6179 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6184 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6188 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6189 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6193 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6198 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6202 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6203 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6208 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6209 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6211 msgid "Right_Header"
6214 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6215 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6219 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6220 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6224 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6225 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6229 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6230 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6234 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6238 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6239 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6243 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6244 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6248 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6249 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6250 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6251 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6252 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6253 msgid "Subparagraph"
6256 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6261 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6265 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6267 msgstr "Családi név"
6269 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6270 msgid "RevisionHistory"
6273 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6278 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6280 msgid "RevisionRemark"
6283 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6284 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6288 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6289 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6290 msgid "Send_To_Address"
6293 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6294 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6295 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6297 msgstr "Megszólítás"
6299 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6300 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6301 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6305 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6306 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6307 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6311 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6313 msgstr "mellékletek"
6315 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6319 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6320 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6324 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6328 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6332 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6336 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6337 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6341 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6345 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6349 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6353 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6357 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6359 msgstr "Eredeti szerzõ"
6361 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6365 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6369 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6373 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6377 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6381 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6385 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6386 msgid "ShortFoilhead"
6389 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6390 msgid "Rotatefoilhead"
6393 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6394 msgid "ShortRotatefoilhead"
6397 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6401 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6405 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6409 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6414 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6416 msgid "Right_Footer"
6419 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6423 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6424 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6428 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6429 msgid "Unterschrift"
6432 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6436 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6440 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6444 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6448 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6449 msgid "RetourAdresse"
6452 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6456 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6460 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6461 msgid "IhrSchreiben"
6464 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6468 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6472 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6476 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6480 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6484 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6488 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6492 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6496 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6500 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6504 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6508 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6512 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6516 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6520 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6541 msgid "ReturnAddress"
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6570 msgid "PostalComment"
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6574 msgid "PostalCommend"
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6579 msgstr "Mellékletek"
6581 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6583 msgstr "Megjegyzések"
6585 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6589 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6593 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6597 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6601 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6606 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6610 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6614 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6618 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6622 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6626 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6631 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6635 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6636 msgid "AddressForOffprints"
6639 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6641 msgid "RunningTitle"
6642 msgstr "BibTeX futtatása."
6644 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6646 msgid "RunningAuthor"
6649 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6653 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6654 msgid "Running_LaTeX_Title"
6657 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6661 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6662 msgid "Author_Running"
6665 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6669 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6673 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6677 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6681 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6685 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6689 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6690 msgid "REVTEX_Title"
6693 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6697 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6698 msgid "Author_Email"
6699 msgstr "Szerzõ_Email"
6701 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6705 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6709 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6713 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6717 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6721 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6725 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6729 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6733 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6737 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6741 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6745 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6749 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6750 msgid "Uppertitleback"
6753 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6754 msgid "Lowertitleback"
6757 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6761 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6765 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6769 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6771 msgstr "Mellékletek"
6773 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6777 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6781 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6785 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6789 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6791 msgstr "Elhelyezkedés"
6793 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6797 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6801 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6805 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6809 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6813 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6814 msgid "LandscapeSlide"
6817 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6818 msgid "PortraitSlide"
6821 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6825 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6829 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6830 msgid "SlideHeading"
6833 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6834 msgid "SlideSubHeading"
6837 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6838 msgid "ListOfSlides"
6841 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6842 msgid "SlideContents"
6845 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6846 msgid "ProgressContents"
6849 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6850 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
6854 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6858 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6862 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6863 msgid "InvisibleText"
6866 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6870 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6871 msgid "End_All_Slides"
6874 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6879 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6884 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6889 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6893 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6894 msgid "Subparagraph*"
6895 msgstr "Albekezdés*"
6897 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6901 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6905 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6908 msgstr "Kulcsszavak"
6910 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
6913 msgstr "Alapállapot"
6915 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
6920 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
6925 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
6930 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
6935 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
6940 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
6944 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
6946 msgid "Table_Caption"
6947 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
6949 #: ../lib/languages:2
6953 #: ../lib/languages:3
6957 #: ../lib/languages:4
6961 #: ../lib/languages:5
6965 #: ../lib/languages:6
6969 #: ../lib/languages:7
6974 #: ../lib/languages:8
6979 #: ../lib/languages:9
6984 #: ../lib/languages:10
6988 #: ../lib/languages:11
6992 #: ../lib/languages:12
6997 #: ../lib/languages:13
7001 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7005 #: ../lib/languages:15
7009 #: ../lib/languages:16
7013 #: ../lib/languages:17
7017 #: ../lib/languages:18
7021 #: ../lib/languages:19
7025 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7029 #: ../lib/languages:21
7033 #: ../lib/languages:23
7037 #: ../lib/languages:24
7041 #: ../lib/languages:27
7045 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7049 #: ../lib/languages:33
7053 #: ../lib/languages:35
7057 #: ../lib/languages:36
7061 #: ../lib/languages:37
7065 #: ../lib/languages:38
7069 #: ../lib/languages:40
7073 #: ../lib/languages:41
7077 #: ../lib/languages:42
7081 #: ../lib/languages:43
7086 #: ../lib/languages:44
7090 #: ../lib/languages:45
7094 #: ../lib/languages:46
7098 #: ../lib/languages:47
7103 #: ../lib/languages:48
7104 msgid "Serbo-Croatian"
7107 #: ../lib/languages:49
7111 #: ../lib/languages:50
7115 #: ../lib/languages:51
7119 #: ../lib/languages:52
7123 #: ../lib/languages:53
7127 #: ../lib/languages:54
7131 #: ../lib/languages:55
7135 #: ../lib/languages:56
7139 #: ../lib/languages:58
7143 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7147 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7149 msgstr "Szerkesztés|e"
7151 #: ../lib/ui/default.ui:9
7155 #: ../lib/ui/default.ui:10
7159 #: ../lib/ui/default.ui:11
7163 #: ../lib/ui/default.ui:12
7165 msgstr "Felépítés|p"
7167 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7169 msgstr "Dokumentum|D"
7171 #: ../lib/ui/default.ui:14
7175 #: ../lib/ui/default.ui:22
7180 #: ../lib/ui/default.ui:23
7181 msgid "New from Template...|T"
7182 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
7184 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7188 #: ../lib/ui/default.ui:26
7192 #: ../lib/ui/default.ui:27
7196 #: ../lib/ui/default.ui:28
7197 msgid "Save As...|A"
7198 msgstr "Ment új néven|t"
7200 #: ../lib/ui/default.ui:29
7203 msgstr "Regisztrál|R"
7205 #: ../lib/ui/default.ui:30
7206 msgid "Version Control|V"
7209 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7213 #: ../lib/ui/default.ui:33
7217 #: ../lib/ui/default.ui:34
7219 msgstr "Nyomtat...|y"
7221 #: ../lib/ui/default.ui:35
7225 #: ../lib/ui/default.ui:37
7229 #: ../lib/ui/default.ui:43
7231 msgstr "Regisztrál|R"
7233 #: ../lib/ui/default.ui:44
7234 msgid "Check In Changes...|I"
7237 #: ../lib/ui/default.ui:45
7238 msgid "Check Out for Edit|O"
7241 #: ../lib/ui/default.ui:46
7242 msgid "Revert to Last Version|L"
7245 #: ../lib/ui/default.ui:47
7246 msgid "Undo Last Check In|U"
7249 #: ../lib/ui/default.ui:48
7250 msgid "Show History|H"
7253 #: ../lib/ui/default.ui:57
7258 #: ../lib/ui/default.ui:65
7260 msgstr "Visszavon|V"
7262 #: ../lib/ui/default.ui:66
7266 #: ../lib/ui/default.ui:68
7270 #: ../lib/ui/default.ui:69
7274 #: ../lib/ui/default.ui:70
7276 msgstr "Beilleszt|B"
7278 #: ../lib/ui/default.ui:71
7279 msgid "Paste External Selection|x"
7280 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
7282 #: ../lib/ui/default.ui:73
7283 msgid "Find & Replace...|F"
7284 msgstr "Keres és Cserél|C"
7286 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7290 #: ../lib/ui/default.ui:75
7293 msgstr "Beolvaszt|B"
7295 #: ../lib/ui/default.ui:77
7298 msgstr " (csak olvasható)"
7300 #: ../lib/ui/default.ui:78
7302 msgid "Spellchecker|S"
7303 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
7305 #: ../lib/ui/default.ui:80
7309 #: ../lib/ui/default.ui:81
7310 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7311 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
7313 #: ../lib/ui/default.ui:82
7315 msgid "Open/Close float|l"
7316 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
7318 #: ../lib/ui/default.ui:84
7320 msgid "Preferences|P"
7321 msgstr "Beállítások"
7323 #: ../lib/ui/default.ui:85
7324 msgid "Reconfigure|R"
7325 msgstr "Konfigurálás|K"
7327 #: ../lib/ui/default.ui:89
7331 #: ../lib/ui/default.ui:90
7332 msgid "as Paragraphs|P"
7333 msgstr "Bekezdéseknek|B"
7335 #: ../lib/ui/default.ui:94
7336 msgid "Multicolumn|M"
7337 msgstr "Összevont oszlop|v"
7339 #: ../lib/ui/default.ui:96
7341 msgstr "vonal Fent|F"
7343 #: ../lib/ui/default.ui:97
7344 msgid "Line Bottom|B"
7345 msgstr "vonal Lent|L"
7347 #: ../lib/ui/default.ui:98
7349 msgstr "vonal Bal|B"
7351 #: ../lib/ui/default.ui:99
7352 msgid "Line Right|R"
7353 msgstr "vonal Jobb|J"
7355 #: ../lib/ui/default.ui:101
7356 msgid "Align Left|e"
7357 msgstr "Balra ig.|a"
7359 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7360 msgid "Align Center|C"
7361 msgstr "Középre ig.|K"
7363 #: ../lib/ui/default.ui:103
7364 msgid "Align Right|i"
7365 msgstr "Jobbra ig.|i"
7367 #: ../lib/ui/default.ui:105
7368 msgid "V.Align Top|o"
7369 msgstr "függ. Fel|e"
7371 #: ../lib/ui/default.ui:106
7372 msgid "V.Align Center|n"
7375 #: ../lib/ui/default.ui:107
7376 msgid "V.Align Bottom|V"
7377 msgstr "függ. Középre|p"
7379 #: ../lib/ui/default.ui:109
7382 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:110
7385 msgid "Delete Row|w"
7386 msgstr "Sor törlése|r"
7388 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7393 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7398 #: ../lib/ui/default.ui:114
7400 msgid "Add Column|u"
7401 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7403 #: ../lib/ui/default.ui:115
7404 msgid "Delete Column|D"
7405 msgstr "Oszlop törlése|o"
7407 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7410 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7412 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7414 msgid "Swap Columns"
7417 #: ../lib/ui/default.ui:121
7418 msgid "Make eqnarray|e"
7421 #: ../lib/ui/default.ui:122
7422 msgid "Make multline|m"
7425 #: ../lib/ui/default.ui:123
7426 msgid "Make align 1 column|1"
7429 #: ../lib/ui/default.ui:124
7430 msgid "Make align 2 columns|2"
7433 #: ../lib/ui/default.ui:125
7434 msgid "Make align 3 columns|3"
7437 #: ../lib/ui/default.ui:126
7438 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7441 #: ../lib/ui/default.ui:127
7442 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7445 #: ../lib/ui/default.ui:129
7447 msgid "Toggle Numbering|N"
7448 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7450 #: ../lib/ui/default.ui:130
7452 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7453 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7455 #: ../lib/ui/default.ui:131
7457 msgid "Toggle limits|l"
7458 msgstr "Félkövér (be/ki)"
7460 #: ../lib/ui/default.ui:132
7461 msgid "Change Limits Type|L"
7464 #: ../lib/ui/default.ui:134
7465 msgid "Change Formula Type|F"
7468 #: ../lib/ui/default.ui:136
7469 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7472 #: ../lib/ui/default.ui:138
7477 #: ../lib/ui/default.ui:140
7480 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7482 #: ../lib/ui/default.ui:141
7484 msgid "Delete Row|D"
7485 msgstr "Sor törlése|r"
7487 #: ../lib/ui/default.ui:145
7489 msgid "Add Column|C"
7490 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7492 #: ../lib/ui/default.ui:146
7494 msgid "Delete Column|e"
7495 msgstr "Oszlop törlése|o"
7497 #: ../lib/ui/default.ui:152
7502 #: ../lib/ui/default.ui:153
7505 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
7507 #: ../lib/ui/default.ui:154
7512 #: ../lib/ui/default.ui:158
7516 #: ../lib/ui/default.ui:159
7520 #: ../lib/ui/default.ui:160
7525 #: ../lib/ui/default.ui:162
7526 msgid "Maple, simplify"
7529 #: ../lib/ui/default.ui:163
7530 msgid "Maple, factor"
7533 #: ../lib/ui/default.ui:164
7534 msgid "Maple, evalm"
7537 #: ../lib/ui/default.ui:165
7538 msgid "Maple, evalf"
7541 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7543 msgid "Inline Formula|I"
7544 msgstr "Képlet nézet|n"
7546 #: ../lib/ui/default.ui:170
7548 msgid "Displayed Formula|D"
7549 msgstr "Képlet nézet|n"
7551 #: ../lib/ui/default.ui:171
7553 msgid "Eqnarray Environment|q"
7554 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7556 #: ../lib/ui/default.ui:172
7558 msgid "Align Environment|A"
7559 msgstr "Igazítás|#I"
7561 #: ../lib/ui/default.ui:173
7563 msgid "AlignAt Environment"
7564 msgstr "Igazítás|#I"
7566 #: ../lib/ui/default.ui:174
7568 msgid "Flalign Environment|f"
7569 msgstr "Igazítás|#I"
7571 #: ../lib/ui/default.ui:175
7573 msgid "XAlignAt Environment"
7574 msgstr "Igazítás|#I"
7576 #: ../lib/ui/default.ui:176
7578 msgid "XXAlignAt Environment"
7579 msgstr "Igazítás|#I"
7581 #: ../lib/ui/default.ui:177
7583 msgid "Gather Environment"
7584 msgstr "Igazítás|#I"
7586 #: ../lib/ui/default.ui:178
7588 msgid "Multline Environment"
7589 msgstr "Igazítás|#I"
7591 #: ../lib/ui/default.ui:182
7593 msgid "Align Left|L"
7594 msgstr "Balra ig.|a"
7596 #: ../lib/ui/default.ui:184
7598 msgid "Align Right|R"
7599 msgstr "Jobbra ig.|i"
7601 #: ../lib/ui/default.ui:186
7603 msgid "V.Align Top|T"
7604 msgstr "függ. Fel|e"
7606 #: ../lib/ui/default.ui:187
7608 msgid "V.Align Center|e"
7611 #: ../lib/ui/default.ui:188
7613 msgid "V.Align Bottom|B"
7614 msgstr "függ. Középre|p"
7616 #: ../lib/ui/default.ui:194
7619 msgstr "Beolvaszt|B"
7621 #: ../lib/ui/default.ui:196
7622 msgid "Special Character|S"
7623 msgstr "Speciális karakter|S"
7625 #: ../lib/ui/default.ui:197
7626 msgid "Citation Reference...|C"
7627 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
7629 #: ../lib/ui/default.ui:198
7630 msgid "Cross Reference...|R"
7631 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7633 #: ../lib/ui/default.ui:199
7637 #: ../lib/ui/default.ui:200
7639 msgstr "Lábjegyzet|L"
7641 #: ../lib/ui/default.ui:201
7642 msgid "Marginal Note|M"
7643 msgstr "Széljegyzet|z"
7645 #: ../lib/ui/default.ui:202
7650 #: ../lib/ui/default.ui:203
7652 msgid "Index Entry|I"
7653 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7655 #: ../lib/ui/default.ui:204
7659 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7661 msgstr "Megjegyzés|M"
7663 #: ../lib/ui/default.ui:206
7664 msgid "Lists & TOC|O"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:208
7672 #: ../lib/ui/default.ui:209
7677 #: ../lib/ui/default.ui:210
7679 msgid "Graphics...|G"
7682 #: ../lib/ui/default.ui:211
7684 msgid "Tabular Material...|b"
7685 msgstr "Táblázat...|a"
7687 #: ../lib/ui/default.ui:212
7689 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
7691 #: ../lib/ui/default.ui:214
7693 msgid "Include File...|d"
7694 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
7696 #: ../lib/ui/default.ui:215
7698 msgid "Insert File|e"
7701 #: ../lib/ui/default.ui:216
7702 msgid "External Material...|x"
7703 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
7705 #: ../lib/ui/default.ui:220
7706 msgid "Superscript|S"
7707 msgstr "Felsõ index|F"
7709 #: ../lib/ui/default.ui:221
7711 msgstr "Alsó index|A"
7713 #: ../lib/ui/default.ui:222
7717 #: ../lib/ui/default.ui:223
7718 msgid "Hyphenation Point|P"
7719 msgstr "Elválasztási hely|E"
7721 #: ../lib/ui/default.ui:224
7723 msgid "Ligature Break|k"
7726 #: ../lib/ui/default.ui:225
7727 msgid "Protected Blank|B"
7728 msgstr "Védett szóköz|V"
7730 #: ../lib/ui/default.ui:226
7734 #: ../lib/ui/default.ui:227
7736 msgstr "Pontok (...)|P"
7738 #: ../lib/ui/default.ui:228
7739 msgid "End of Sentence|E"
7740 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
7742 #: ../lib/ui/default.ui:229
7743 msgid "Ordinary Quote|Q"
7744 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
7746 #: ../lib/ui/default.ui:230
7747 msgid "Menu Separator|M"
7748 msgstr "Menü elválasztó|n"
7750 #: ../lib/ui/default.ui:235
7751 msgid "Display Formula|D"
7752 msgstr "Képlet nézet|n"
7754 #: ../lib/ui/default.ui:236
7756 msgid "Eqnarray Environment|E"
7757 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7759 #: ../lib/ui/default.ui:237
7761 msgid "AMS align Environment|A"
7762 msgstr "Igazítás|#I"
7764 #: ../lib/ui/default.ui:238
7766 msgid "AMS alignat Environment|t"
7767 msgstr "Igazítás|#I"
7769 #: ../lib/ui/default.ui:239
7771 msgid "AMS flalign Environment|f"
7772 msgstr "Igazítás|#I"
7774 #: ../lib/ui/default.ui:240
7776 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7777 msgstr "Igazítás|#I"
7779 #: ../lib/ui/default.ui:241
7781 msgid "AMS xxalignat Environment"
7782 msgstr "Igazítás|#I"
7784 #: ../lib/ui/default.ui:242
7786 msgid "AMS gather Environment"
7787 msgstr "Igazítás|#I"
7789 #: ../lib/ui/default.ui:243
7791 msgid "AMS multline Environment"
7792 msgstr "Igazítás|#I"
7794 #: ../lib/ui/default.ui:245
7796 msgid "Array Environment|y"
7797 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7799 #: ../lib/ui/default.ui:246
7801 msgid "Cases Environment|C"
7802 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
7804 #: ../lib/ui/default.ui:248
7806 msgid "Font Change|f"
7807 msgstr "Betûméret:|#r"
7809 #: ../lib/ui/default.ui:249
7811 msgid "Math Panel|l"
7812 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
7814 #: ../lib/ui/default.ui:253
7815 msgid "Math normal font"
7818 #: ../lib/ui/default.ui:255
7819 msgid "Math calligraphic family"
7822 #: ../lib/ui/default.ui:256
7823 msgid "Math fraktur family"
7826 #: ../lib/ui/default.ui:257
7828 msgid "Math roman family"
7831 #: ../lib/ui/default.ui:258
7832 msgid "Math sans serif family"
7835 #: ../lib/ui/default.ui:260
7837 msgid "Math bold series"
7838 msgstr "Képletszerkesztõ"
7840 #: ../lib/ui/default.ui:262
7842 msgid "Text normal font"
7843 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7845 #: ../lib/ui/default.ui:264
7847 msgid "Text roman family"
7850 #: ../lib/ui/default.ui:265
7851 msgid "Text sans serif family"
7854 #: ../lib/ui/default.ui:266
7855 msgid "Text typewriter family"
7858 #: ../lib/ui/default.ui:268
7860 msgid "Text bold series"
7861 msgstr "Szövegosztály hiba"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:269
7864 msgid "Text medium series"
7867 #: ../lib/ui/default.ui:271
7868 msgid "Text italic shape"
7871 #: ../lib/ui/default.ui:272
7872 msgid "Text small caps shape"
7875 #: ../lib/ui/default.ui:273
7876 msgid "Text slanted shape"
7879 #: ../lib/ui/default.ui:274
7880 msgid "Text upright shape"
7883 #: ../lib/ui/default.ui:279
7884 msgid "Floatflt Figure"
7887 #: ../lib/ui/default.ui:283
7888 msgid "Table of Contents|C"
7889 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7891 #: ../lib/ui/default.ui:285
7892 msgid "Index List|I"
7893 msgstr "Tárgymutató|m"
7895 #: ../lib/ui/default.ui:286
7896 msgid "BibTeX Reference...|B"
7897 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
7899 #: ../lib/ui/default.ui:290
7900 msgid "LyX Document...|X"
7901 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
7903 #: ../lib/ui/default.ui:291
7905 msgid "ASCII as Lines...|L"
7906 msgstr "Ascii soronként|s"
7908 #: ../lib/ui/default.ui:292
7910 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7911 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
7913 #: ../lib/ui/default.ui:299
7916 msgstr "Betûkészlet|#e"
7918 #: ../lib/ui/default.ui:300
7923 #: ../lib/ui/default.ui:301
7926 msgstr "Dokumentum|D"
7928 #: ../lib/ui/default.ui:304
7929 msgid "Emphasize Style|E"
7932 #: ../lib/ui/default.ui:305
7933 msgid "Noun Style|N"
7934 msgstr "Kapitális|p"
7936 #: ../lib/ui/default.ui:306
7937 msgid "Bold Style|B"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:307
7944 # ez vajon mi lehet??
7945 #: ../lib/ui/default.ui:309
7947 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7948 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
7950 #: ../lib/ui/default.ui:310
7952 msgid "Increase Environment Depth|i"
7953 msgstr "Környezet mélységének növelése"
7955 #: ../lib/ui/default.ui:311
7958 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
7960 #: ../lib/ui/default.ui:312
7961 msgid "Start Appendix Here|S"
7964 #: ../lib/ui/default.ui:321
7965 msgid "Build Program|B"
7968 #: ../lib/ui/default.ui:322
7972 #: ../lib/ui/default.ui:324
7973 msgid "LaTeX Logfile|L"
7974 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
7976 #: ../lib/ui/default.ui:325
7977 msgid "Table of Contents|T"
7978 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7980 #: ../lib/ui/default.ui:326
7981 msgid "Child Processes|C"
7984 #: ../lib/ui/default.ui:327
7986 msgid "TeX Information|X"
7987 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7989 #: ../lib/ui/default.ui:340
7993 #: ../lib/ui/default.ui:342
7998 #: ../lib/ui/default.ui:343
8003 #: ../lib/ui/default.ui:347
8004 msgid "Save Bookmark 1|S"
8007 #: ../lib/ui/default.ui:348
8008 msgid "Save Bookmark 2"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:349
8012 msgid "Save Bookmark 3"
8015 #: ../lib/ui/default.ui:351
8016 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8019 #: ../lib/ui/default.ui:352
8020 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8023 #: ../lib/ui/default.ui:353
8024 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8027 #: ../lib/ui/default.ui:368
8031 #: ../lib/ui/default.ui:370
8032 msgid "Introduction|I"
8033 msgstr "Bevezetés|B"
8035 #: ../lib/ui/default.ui:371
8039 #: ../lib/ui/default.ui:372
8040 msgid "User's Guide|U"
8041 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
8043 #: ../lib/ui/default.ui:373
8044 msgid "Extended Features|E"
8045 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:374
8048 msgid "Customization|C"
8049 msgstr "Testreszabás|s"
8051 #: ../lib/ui/default.ui:375
8052 msgid "Reference Manual|R"
8053 msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
8055 #: ../lib/ui/default.ui:376
8059 #: ../lib/ui/default.ui:377
8060 msgid "Table of Contents|a"
8061 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
8063 #: ../lib/ui/default.ui:378
8064 msgid "LaTeX Configuration|L"
8065 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8067 #: ../lib/ui/default.ui:380
8072 msgid "Couldn't set the layout for "
8077 msgid "one paragraph"
8078 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
8085 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8086 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8087 msgid "Textclass Loading Error!"
8088 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
8090 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8092 msgid "When reading %1$s"
8093 msgstr "Hiba beolvasás közben "
8095 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8097 msgid "When reading "
8098 msgstr "Hiba beolvasás közben "
8102 msgid "Encountered "
8107 msgid "one unknown token"
8108 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8112 msgid " unknown tokens"
8113 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8115 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8116 msgid "Textclass error"
8117 msgstr "Szövegosztály hiba"
8121 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8122 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
8124 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8125 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8126 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
8130 msgid "The document uses an unknown textclass "
8131 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
8135 msgid "Can't load textclass %1$s"
8136 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
8138 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8139 msgid "-- substituting default"
8140 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
8144 msgid "Can't load textclass "
8145 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
8149 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8150 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8154 msgid "Unknown token: "
8155 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8158 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8162 #: src/buffer.C:1185
8164 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8168 #. "\\lyxformat" not found
8169 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8170 #: src/buffer.C:1247
8174 #: src/buffer.C:1192
8175 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8177 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
8179 #: src/buffer.C:1200
8180 msgid "Can't find conversion script."
8183 #: src/buffer.C:1212
8184 msgid "An error occured while running the conversion script."
8187 #: src/buffer.C:1239
8188 msgid "Reading of document is not complete"
8189 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
8191 #: src/buffer.C:1240
8192 msgid "Maybe the document is truncated"
8193 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
8195 #: src/buffer.C:1244
8196 msgid "Not a LyX file!"
8197 msgstr "Nem LyX fájl!"
8199 #: src/buffer.C:1247
8200 msgid "Unable to read file!"
8201 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
8203 #: src/buffer.C:1507
8208 #: src/buffer.C:1518
8210 msgid "References: "
8211 msgstr " Hivatkozás:"
8213 #: src/buffer.C:1632
8214 msgid "Error: Cannot write file:"
8215 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
8217 #: src/buffer.C:1662
8218 msgid "Error: Cannot open file: "
8219 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
8221 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8225 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8226 msgid "Cannot write file"
8227 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
8229 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8230 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8233 #. path to LaTeX file
8234 #: src/buffer.C:3079
8235 msgid "Running chktex..."
8236 msgstr "LaTeX futtatása..."
8238 #: src/buffer.C:3092
8239 msgid "chktex did not work!"
8240 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
8242 #: src/buffer.C:3093
8243 msgid "Could not run with file:"
8244 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
8246 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8248 msgid "Changes in document:"
8249 msgstr "Változások a dokumentumban:"
8251 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8252 msgid "Save document?"
8253 msgstr "Menti a dokumentumot?"
8255 #: src/bufferlist.C:314
8257 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8258 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
8260 #: src/bufferlist.C:318
8262 msgid "LyX: Attempting to save document "
8263 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
8265 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8266 msgid " Save seems successful. Phew."
8267 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
8269 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8270 msgid " Save failed! Trying..."
8271 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
8273 #: src/bufferlist.C:359
8274 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8275 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
8277 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8278 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8282 #: src/bufferlist.C:373
8284 msgid "Cannot open file"
8285 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
8287 #: src/bufferlist.C:389
8288 msgid "An emergency save of this document exists!"
8289 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
8291 #: src/bufferlist.C:391
8292 msgid "Try to load that instead?"
8293 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
8295 #: src/bufferlist.C:413
8296 msgid "Autosave file is newer."
8297 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
8299 #: src/bufferlist.C:415
8300 msgid "Load that one instead?"
8301 msgstr "Inkább azt nyissam meg?"
8303 #: src/bufferlist.C:485
8304 msgid "Unable to open template"
8305 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
8307 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8308 msgid "Document is already open:"
8309 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
8311 #: src/bufferlist.C:520
8312 msgid "Do you want to reload that document?"
8313 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
8315 #. Ask if the file should be checked out for
8316 #. viewing/editing, if so: load it.
8317 #: src/bufferlist.C:549
8318 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8321 #: src/bufferlist.C:557
8322 msgid "Cannot open specified file:"
8323 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
8325 #: src/bufferlist.C:559
8326 msgid "Create new document with this name?"
8327 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
8329 #: src/BufferView.C:294
8330 msgid "Specified file is unreadable: "
8331 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
8333 #: src/BufferView.C:304
8334 msgid "Cannot open specified file: "
8335 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
8337 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8341 #: src/BufferView.C:569
8343 msgid "No further undo information"
8344 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
8346 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8350 #: src/BufferView.C:586
8351 msgid "No further redo information"
8352 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
8354 #: src/BufferView.C:597
8355 msgid "Paragraph environment type copied"
8356 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
8358 #: src/BufferView.C:606
8359 msgid "Paragraph environment type set"
8360 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8362 #: src/bufferview_funcs.C:74
8363 msgid "Error! unknown language"
8364 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
8366 #: src/bufferview_funcs.C:163
8369 msgstr "Betûkészlet: "
8371 #: src/bufferview_funcs.C:165
8374 msgstr "Betûkészlet: "
8376 #: src/bufferview_funcs.C:172
8378 msgid ", Depth: %1$d"
8379 msgstr ", Mélység: "
8381 #: src/bufferview_funcs.C:174
8384 msgstr ", Mélység: "
8386 #: src/bufferview_funcs.C:184
8388 msgstr ", Sortávolság"
8390 #: src/bufferview_funcs.C:191
8394 #: src/bufferview_funcs.C:197
8398 #: src/bufferview_funcs.C:207
8400 msgid ", Paragraph: "
8403 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8404 msgid "Formatting document..."
8405 msgstr "Dokumentum formázása..."
8407 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8409 msgid "Saved bookmark %1$d"
8412 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8413 msgid "Saved bookmark "
8416 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8418 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8421 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8422 msgid "Moved to bookmark "
8425 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8427 msgid "Select LyX document to insert"
8428 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
8430 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8431 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8432 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8433 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8434 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8436 msgid "Documents|#o#O"
8437 msgstr "Dokumentum|D"
8439 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8441 msgid "Examples|#E#e"
8444 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8445 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8448 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8449 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8451 msgstr "Megszakítva."
8453 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8455 msgid "Inserting document %1$s ..."
8456 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8458 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8460 msgid "Inserting document "
8461 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8463 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8467 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8469 msgid "Document %1$s inserted."
8470 msgstr "A dokumentum exportálva a"
8472 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8477 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8480 msgstr "' importálása megtörtént."
8482 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8484 msgid "Could not insert document %1$s"
8485 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8487 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8489 msgid "Could not insert document "
8490 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8492 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8493 #: src/insets/inseterror.C:77
8497 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8498 msgid "Couldn't find this label"
8499 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
8501 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8502 msgid "in current document."
8503 msgstr "a megadott dokumentumban."
8505 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8507 msgid "Unknown function!"
8508 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8512 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8513 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8517 msgid "ChkTeX warning id # "
8518 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8520 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8522 msgid "Cannot view file"
8523 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
8525 #: src/converter.C:182
8527 msgid "No information for viewing %1$s"
8528 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
8530 #: src/converter.C:186
8532 msgid "No information for viewing "
8533 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
8535 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8536 msgid "Executing command:"
8537 msgstr "Parancs végrehajtása:"
8539 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8540 msgid "Error while executing"
8541 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
8543 #: src/converter.C:707
8544 msgid "There were errors during the Build process."
8545 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
8547 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8548 msgid "You should try to fix them."
8549 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
8551 #: src/converter.C:710
8553 msgid "Cannot convert file"
8554 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
8556 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8557 msgid "Error while trying to move directory:"
8558 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
8560 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8565 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8570 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8571 msgid "Error while trying to move file:"
8572 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
8574 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8575 msgid "One error detected"
8576 msgstr "Egy hibát észleltem"
8578 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8579 msgid "You should try to fix it."
8580 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
8582 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8583 msgid " errors detected."
8584 msgstr " hibát észleltem."
8586 #: src/converter.C:868
8588 msgid "There were errors during running of %1$s"
8589 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
8591 #: src/converter.C:871
8593 msgid "There were errors during running of "
8594 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
8597 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8598 msgid "The operation resulted in"
8599 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
8602 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8603 msgid "an empty file."
8604 msgstr "eredményezett."
8607 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8608 msgid "Resulting file is empty"
8609 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
8611 #: src/converter.C:894
8612 msgid "Running LaTeX..."
8613 msgstr "LaTeX futtatása..."
8615 #: src/converter.C:917
8616 msgid "LaTeX did not work!"
8617 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
8619 #: src/converter.C:918
8620 msgid "Missing log file:"
8621 msgstr "Hiányzó log fájl:"
8623 #: src/converter.C:931
8624 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8625 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
8627 #: src/CutAndPaste.C:435
8630 "Layout had to be changed from\n"
8632 "because of class conversion from\n"
8636 #: src/CutAndPaste.C:446
8637 msgid "Layout had to be changed from\n"
8638 msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
8640 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8644 #: src/CutAndPaste.C:449
8647 "because of class conversion from\n"
8650 "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
8653 msgid "No debugging message"
8654 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
8657 msgid "General information"
8658 msgstr "Általános információk"
8661 msgid "Program initialisation"
8662 msgstr "Program telepítés"
8665 msgid "Keyboard events handling"
8666 msgstr "Billentyûzet kezelés"
8669 msgid "GUI handling"
8670 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
8673 msgid "Lyxlex grammer parser"
8674 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
8677 msgid "Configuration files reading"
8678 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
8681 msgid "Custom keyboard definition"
8682 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
8685 msgid "LaTeX generation/execution"
8686 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
8690 msgstr "Képletszerkesztõ"
8693 msgid "Font handling"
8694 msgstr "Betûkészlet kezelés"
8697 msgid "Textclass files reading"
8698 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
8701 msgid "Version control"
8705 msgid "External control interface"
8706 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
8709 msgid "Keep *roff temporary files"
8713 msgid "User commands"
8714 msgstr "Felhasználói parancsok"
8718 msgid "The LyX Lexxer"
8719 msgstr "A LyX lexxer"
8722 msgid "Dependency information"
8723 msgstr "Függõségi információk"
8728 msgstr "LyX beillesztések"
8731 msgid "Files used by LyX"
8732 msgstr "LyX által használt fájlok"
8735 msgid "Workarea events"
8739 msgid "Insettext/tabular messages"
8743 msgid "Graphics conversion and loading"
8747 msgid "All debugging messages"
8748 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
8752 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8753 msgstr "Hibakeresés `"
8758 msgstr "Hibakeresés `"
8760 #: src/exporter.C:62
8762 msgid "Cannot export file"
8763 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
8765 #: src/exporter.C:63
8766 msgid "No information for exporting to "
8767 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
8769 #: src/exporter.C:89
8771 msgid "Cannot run LaTeX."
8772 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
8774 #: src/exporter.C:90
8775 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8778 #: src/exporter.C:104
8779 msgid "Document exported as "
8780 msgstr "A dokumentum exportálva a"
8782 #: src/exporter.C:106
8784 msgstr " következõ néven `"
8786 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8788 msgid "%1$s and %2$s"
8791 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8796 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8800 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8804 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8809 #: src/frontends/controllers/character.C:31
8810 #: src/frontends/controllers/character.C:61
8811 #: src/frontends/controllers/character.C:87
8812 #: src/frontends/controllers/character.C:121
8813 #: src/frontends/controllers/character.C:187
8814 #: src/frontends/controllers/character.C:217
8815 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
8817 msgstr "Változatlan"
8820 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
8824 #: src/frontends/controllers/character.C:39
8828 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
8832 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
8836 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
8840 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
8844 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
8848 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
8852 #: src/frontends/controllers/character.C:103
8855 msgstr "Kiskapitális"
8857 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
8861 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
8865 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
8869 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
8873 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
8877 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
8881 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
8885 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
8889 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
8893 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
8897 #: src/frontends/controllers/character.C:191
8902 #: src/frontends/controllers/character.C:195
8906 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8911 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8915 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8920 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8925 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8930 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8935 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8940 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8945 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8950 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8955 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8957 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8958 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
8960 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8962 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8963 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
8965 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8966 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8967 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
8969 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8971 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8972 "1995-2001 LyX Team"
8975 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8977 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8978 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8979 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8980 "any later version."
8983 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8985 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8986 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8987 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8988 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8989 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8990 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8991 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8994 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8995 msgid "LyX Version "
8996 msgstr "LyX verziószám: "
8998 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9003 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9005 msgid "Library directory: "
9006 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
9008 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9009 msgid "User directory: "
9010 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
9012 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9014 msgid "Character set"
9015 msgstr "Betûkészlet|#e"
9017 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9019 msgid "Document settings applied"
9020 msgstr "Dokumentumok"
9022 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9023 msgid "Converting document to new document class..."
9024 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
9026 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9027 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9028 msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
9030 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9032 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9033 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9035 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9036 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9037 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9039 #. problem changing class
9040 #. -- warn user (to retain old style)
9041 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9042 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9043 msgid "Conversion Errors!"
9044 msgstr "Átalakítási hiba!"
9046 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9047 msgid "into chosen document class"
9048 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
9050 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9051 msgid "Errors loading new document class."
9052 msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
9054 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9055 msgid "Reverting to original document class."
9056 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
9058 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9059 msgid "Do you want to save the current settings"
9060 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
9062 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9064 msgid "for the document layout as default?"
9065 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
9067 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9069 msgid "(they will be valid for any new document)"
9070 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
9072 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9074 msgid "Select external file"
9075 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9077 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9079 msgid "Select graphics file"
9080 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9082 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9084 msgid "Clipart|#C#c"
9087 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9096 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9098 msgid "Left baseline"
9099 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9101 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9106 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9108 msgid "Bottom center"
9111 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9113 msgid "Center baseline"
9114 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9116 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9121 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9123 msgid "Bottom right"
9126 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9128 msgid "Right baseline"
9129 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9131 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9133 msgid "Select document to include"
9134 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9136 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9137 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9138 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9141 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9143 msgid "*| All files (*)"
9144 msgstr " következõ néven `"
9146 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9147 msgid "Paragraph layout set"
9148 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
9150 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9151 msgid "LaTeX preamble set"
9152 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
9154 #. FIXME: stupid name
9155 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9157 msgid "System Bind|#S#s"
9158 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9160 #. FIXME: stupid name
9161 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9163 msgid "User Bind|#U#u"
9164 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9166 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9168 msgid "Choose bind file"
9169 msgstr "Válassza ki a sablont"
9171 #. FIXME: stupid name
9172 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9176 #. FIXME: stupid name
9177 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9178 msgid "User UI|#U#u"
9181 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9183 msgid "Choose UI file"
9184 msgstr "Válassza ki a sablont"
9186 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9188 msgid "Key maps|#K#k"
9191 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9193 msgid "Choose keyboard map"
9194 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
9196 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9198 msgid "Choose personal dictionary"
9199 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
9201 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9203 msgid "Print to file"
9206 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9207 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9211 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9212 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9213 msgid "Unable to print"
9214 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
9216 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9217 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9218 msgid "Check that your parameters are correct"
9219 msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
9221 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9222 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9223 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9224 msgid "String not found!"
9225 msgstr "Nem találom a sztringet!"
9227 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9228 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9230 msgid "String has been replaced."
9231 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
9233 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9234 msgid " strings have been replaced."
9235 msgstr " szting lett kicserélve."
9237 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9239 msgid "Spellchecking completed!"
9240 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
9242 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9243 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9245 msgid "One word checked."
9246 msgstr "Egy hibát észleltem"
9248 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9250 "The spell checker has died for some reason.\n"
9251 "Maybe it has been killed."
9253 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
9254 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
9256 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9258 msgid "No version control log file found."
9259 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9261 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9262 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9263 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
9265 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9266 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9267 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
9269 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9273 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9276 msgstr "LaTeX napló"
9278 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9280 msgid "No build log file found"
9281 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9283 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9284 msgid "No LaTeX log file found"
9285 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9287 #: src/frontends/LyXView.C:164
9290 msgstr " (Változott)"
9292 #: src/frontends/LyXView.C:168
9293 msgid " (read only)"
9294 msgstr " (csak olvasható)"
9296 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9300 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9304 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9307 msgstr "Betûkészlet: "
9309 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9313 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9315 msgid "All files (*)"
9316 msgstr " következõ néven `"
9318 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9322 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9323 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9326 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9328 msgid "Bibliography Item"
9329 msgstr "Irodalomjegyzék"
9331 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9335 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9336 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9339 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9341 msgid "Select a BibTeX style"
9342 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
9344 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9346 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9349 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9351 msgid "Select a BibTeX database to add"
9354 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9356 msgid "Previous command"
9357 msgstr "Felhasználói parancsok"
9359 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9361 msgid "Next command"
9362 msgstr "Parancs végrehajtása"
9364 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9366 msgid "LyX: Delimiters"
9369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9371 msgid "Document Settings"
9372 msgstr "Dokumentumok"
9375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9430 msgid "US executive"
9433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9437 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9445 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9483 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
9485 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9495 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9508 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
9510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9512 msgid "Document Style"
9515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9517 msgid "LaTeX Packages"
9518 msgstr "LaTeX napló"
9520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9522 msgid "Papersize and Orientation"
9525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9526 msgid "Language Settings and Quote Style"
9529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9531 msgid "Bullet Types"
9534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9536 msgid "Bibliography Settings"
9537 msgstr "Irodalomjegyzék"
9539 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9541 msgid "LaTeX Preamble"
9542 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
9544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9546 msgid "Small margins"
9549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9551 msgid "Very small margins"
9554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9555 msgid "Very wide margins"
9558 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9563 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9567 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9569 msgid "External material (*)"
9570 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
9572 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9574 msgid "Select external material"
9575 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9577 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9579 msgid "Float Settings"
9580 msgstr "Beállítások"
9582 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9583 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9587 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9592 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9597 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9599 msgid "Select a graphic file"
9600 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9602 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9603 msgid "PostScript files (*.ps)"
9606 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9608 msgid "Select a file to print to"
9609 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9613 msgid "LyX: Insert space"
9614 msgstr "LyX beillesztések"
9616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9617 msgid "Thin space\t\\,"
9620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9621 msgid "Medium space\t\\:"
9624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9625 msgid "Thick space\t\\;"
9628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9629 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9633 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9637 msgid "Negative space\t\\!"
9640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9642 msgid "LyX: Insert root"
9643 msgstr "LyX beillesztések"
9645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9646 msgid "Square root\t\\sqrt"
9649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9650 msgid "Cube root\t\\root"
9653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9654 msgid "Other root\t\\root"
9657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9658 msgid "LyX: Set math style"
9661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9662 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9666 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9670 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9674 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9678 msgid "LyX: Set math font"
9681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9682 msgid "Roman\t\\mathrm"
9685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9686 msgid "Bold\t\\mathbf"
9689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9690 msgid "San serif\t\\mathsf"
9693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9694 msgid "Italic\t\\mathit"
9697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9699 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9703 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9707 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9711 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9715 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9718 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9720 msgid "LyX: Insert matrix"
9721 msgstr "LyX beillesztések"
9723 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9728 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9729 msgid "Paragraph Layout"
9730 msgstr "Bekezdés formátuma"
9732 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9733 #: src/paragraph.C:820
9734 msgid "Senseless with this layout!"
9735 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
9737 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9738 msgid "Enter editor program"
9741 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9744 msgstr "Szerkesztés|e"
9746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9748 msgid "LyX: Preferences"
9749 msgstr "Beállítások"
9751 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9752 #. code the menu structure here.
9753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9755 msgid "Look and feel"
9758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9766 msgid "User interface"
9769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9771 msgid "Screen fonts"
9775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
9779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
9782 msgstr "dátum formátum|#f"
9784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
9785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
9790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
9795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
9801 msgid "File formats"
9804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
9808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
9810 msgid "Select a document templates directory"
9811 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
9815 msgid "Select a temporary directory"
9816 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
9819 msgid "Select a backups directory"
9822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
9824 msgid "Select a document directory"
9825 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
9828 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9831 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9833 msgid "Cross Reference"
9834 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
9836 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9840 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9842 msgstr "Visszaugrás"
9844 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9846 msgid "Go to reference"
9847 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
9849 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9851 msgid "Send document to command"
9852 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
9854 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9859 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
9861 msgid "Spellcheck complete"
9862 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
9864 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9866 msgid "LyX: Edit Table"
9867 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9869 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9871 msgid "LaTeX Information"
9872 msgstr "LaTeX beállítások|b"
9874 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9876 msgid "Table of contents"
9877 msgstr "Tartalomjegyzék"
9879 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
9883 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9887 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9889 msgid "Version control log for %1$s"
9890 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9892 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9894 msgid "Version control log for "
9895 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9897 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9901 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9902 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9906 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
9907 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
9911 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
9915 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
9919 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
9922 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
9923 " Using black instead, sorry!"
9924 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
9926 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9927 msgid "LyX: Unknown X11 color "
9930 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9935 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
9939 " Using black instead, sorry!"
9940 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
9942 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
9944 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
9947 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
9948 msgid "LyX: X11 color "
9951 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
9952 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
9953 msgid " allocated for "
9956 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
9958 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
9959 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
9961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
9963 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
9964 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
9966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
9969 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9970 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
9971 "Pixel [%9$d] is used."
9974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
9975 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
9978 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
9982 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
9983 msgid " with (r,g,b)=("
9986 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
9990 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
9991 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
9994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10004 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10008 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10012 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10017 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10019 msgid "WARNING! %1$s"
10022 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10027 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10029 msgid "Bibliography Entry"
10030 msgstr "Irodalomjegyzék"
10032 #. set up the tooltips
10033 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10034 msgid "Key used within LyX document."
10037 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10038 msgid "Label used for final output."
10041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10043 msgid "BibTeX Database"
10044 msgstr "Adatbázis:"
10046 #. set up the tooltips
10047 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10049 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10050 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10055 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10056 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10058 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10060 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10061 "extension \".bst\" and without path."
10064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10066 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10067 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
10069 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10071 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10072 msgstr "Válassza ki a sablont"
10074 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10076 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10077 "in directories where TeX finds them are listed!"
10080 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10082 msgid "Select Database"
10083 msgstr "Adatbázis:"
10085 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10087 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10088 msgstr "Adatbázis:"
10090 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10092 msgid "Select BibTeX-Style"
10093 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10095 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10096 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10099 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10101 msgid "Character Layout"
10104 #. set up the tooltip mechanism
10105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10106 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10110 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10114 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10118 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10123 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10124 "right browser window."
10127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10129 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10130 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10131 "left browser window."
10134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10135 msgid "Information about the selected entry"
10138 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10140 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10146 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10147 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10152 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10153 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10154 "sentences (Natbib)."
10157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10159 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10164 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10168 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10173 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10174 "\", but not \"BibTeX\"."
10177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10178 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10182 msgid "Document Layout"
10183 msgstr "Dokumentum formátum"
10185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10187 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10188 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
10190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10191 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10192 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
10194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10197 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10200 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10205 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10207 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
10208 "nagyon széles margók (csak álló) "
10210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10211 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10212 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10215 msgid " Author-year | Numerical "
10218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10220 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10223 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
10224 "NAGY | óriási | Óriási"
10226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10228 msgstr "Dokumentum"
10230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10231 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10238 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10239 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10241 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
10242 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
10244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10245 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10246 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
10248 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10250 msgid "ERT Options"
10251 msgstr "Beállítások"
10253 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10254 msgid "Edit external file"
10257 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10258 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10259 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10260 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
10262 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10264 msgid "Float Options"
10265 msgstr "Beállítások"
10267 #. set up the tooltips
10268 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10270 msgid "Use the document's default settings."
10271 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
10273 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10274 msgid "Enforce placement of float here."
10277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10278 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10281 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10283 msgid "Try top of page."
10284 msgstr "% az oldalnak"
10286 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10288 msgid "Try bottom of page."
10289 msgstr "% az oldalnak"
10291 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10292 msgid "Put float on a separate page of floats."
10295 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10296 msgid "Try float here."
10299 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10300 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10303 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10304 msgid "Span float over the columns."
10307 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10308 msgid "Child processes"
10311 #. Set up the tooltip mechanism
10312 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10313 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10316 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10317 msgid "A list of all child processes to kill."
10320 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10321 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10324 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10326 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10329 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10330 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10334 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10339 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10343 #, fuzzy, no-c-format
10347 #. set up the tooltips for the filesection
10348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10350 msgid "The file you want to insert."
10351 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10354 msgid "Browse the directories."
10357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10358 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10362 msgid "Select display mode for this image."
10365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10366 msgid "Set the image width to the inserted value."
10369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10371 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10375 msgid "Set the image height to the inserted value."
10378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10380 msgid "Select unit for height."
10381 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
10383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10385 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10391 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10392 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10393 "holds the values for the bounding box."
10396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10397 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10400 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10402 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10406 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10411 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10412 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10416 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10420 msgid "Select unit for the bounding box values."
10423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10425 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10426 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10427 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10431 msgid "Clip image to the bounding box values."
10434 #. set up the tooltips for the extra section
10435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10437 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10438 "negative value clockwise."
10441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10442 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10446 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10450 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10455 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10456 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10459 #. add the different tabfolders
10460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10466 msgid "Bounding Box"
10469 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10471 msgid "Include file"
10472 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10474 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10476 msgstr "LaTeX napló"
10478 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10480 msgid "LyX: LaTeX Log"
10481 msgstr "LaTeX napló"
10483 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10484 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10487 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10489 msgid "No LaTeX log file found."
10490 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10492 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10494 msgid "No Literate Programming build log file found."
10495 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10497 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10499 msgid "Maths Delimiters"
10502 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10504 msgid "Maths Matrix"
10507 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10508 msgid "Top | Center | Bottom"
10509 msgstr "Fel | Középre | Le"
10511 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10513 msgid "Maths Panel"
10514 msgstr "Képletszerkesztõ"
10516 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10517 msgid "Maths Decorations & Accents"
10520 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10524 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10525 msgid "Bin Relations"
10528 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10529 msgid "Big Operators"
10532 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10537 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10541 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10543 msgid "AMS Relations"
10544 msgstr "Szétválasztás"
10546 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10547 msgid "AMS Negated Rel"
10550 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10551 msgid "AMS Operators"
10554 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10556 msgid "Maths Spacing"
10559 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10560 msgid "Maths Styles & Fonts"
10563 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10565 msgid "Minipage Options"
10566 msgstr "minilap vonal"
10568 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10569 msgid "Invalid Length!"
10572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10574 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10575 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
10577 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10579 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10580 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
10582 #. set up the tooltips
10583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10584 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10587 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10588 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10592 msgid "Add additional space above this paragraph."
10595 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10597 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10598 msgstr "% az oldalnak"
10600 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10601 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10604 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10605 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10608 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10609 msgid "Add additional space below this paragraph."
10612 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10613 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10616 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10617 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10618 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10619 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10624 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10626 msgid "LaTeX preamble"
10627 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10630 msgid "Look & Feel"
10631 msgstr "Megjelenés"
10633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10635 msgstr "Nyelvi beállítások"
10637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10640 msgstr "Átalakítási hiba!"
10642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10648 msgstr "Formátumok"
10650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10651 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10652 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
10654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10656 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10658 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10662 msgid "Find a new color."
10663 msgstr "Új szín keresése."
10665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10666 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10667 msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
10669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10670 msgid "GUI background"
10671 msgstr "GUI háttér"
10673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10675 msgstr "GUI szöveg"
10677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10678 msgid "GUI selection"
10679 msgstr "GUI kijelölés"
10681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10682 msgid "GUI pointer"
10683 msgstr "GUI mutató"
10685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10686 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10687 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
10689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10690 msgid "Convert \"from\" this format"
10691 msgstr "A forrás fájl formátuma"
10693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10694 msgid "Convert \"to\" this format"
10695 msgstr "A kívánt formátum"
10697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10700 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10701 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10702 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10704 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
10705 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
10707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10709 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10710 "result, and various other things."
10713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10715 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10716 "you must then \"Apply\" the change."
10718 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10728 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10729 "must then \"Apply\" the change."
10731 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10736 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10739 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10743 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10744 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
10746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10747 msgid "The format identifier."
10748 msgstr "A formátum azonosítója."
10750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10751 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10752 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
10754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10755 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10756 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
10758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10759 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10760 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
10762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10763 msgid "The command used to launch the viewer application."
10764 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
10766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10768 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10769 "then \"Apply\" the change."
10771 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10776 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10777 "\"Apply\" the change."
10779 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10784 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10787 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10791 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10793 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
10794 "Elõször törölje az átalakítót."
10796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10797 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10802 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10803 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10806 msgid "Default path"
10807 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
10809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
10810 msgid "Template path"
10811 msgstr "Sablonok könyvtára"
10813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
10815 msgid "Temporary dir"
10816 msgstr "Temp könyvtár"
10818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
10821 msgstr "Utoljára megnyitott"
10823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
10824 msgid "Backup path"
10825 msgstr "Biztonsági mentés"
10827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10828 msgid "LyX server pipes"
10831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
10832 msgid "Fonts must be positive!"
10833 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
10835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
10837 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10838 "large > larger > largest > huge > huger."
10840 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
10841 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
10843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
10845 msgid " ispell | aspell "
10846 msgstr "nincs | ispell | aspell "
10848 #. set up the tooltips for Destination
10849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10851 msgid "Select for printer output."
10852 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10856 msgid "Enter printer command."
10857 msgstr "Parancs végrehajtása"
10859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10861 msgid "Select for file output."
10862 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10866 msgid "Enter file name as print destination."
10867 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
10869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10870 msgid "Browse directories for file name."
10873 #. set up the tooltips for Range
10874 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10876 msgid "Select for printing all pages."
10877 msgstr "Függõleges térköz"
10879 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10880 msgid "Select for printing a specific page range."
10883 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10885 msgid "First page."
10886 msgstr "Keresztnév"
10888 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10893 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10895 msgid "Print the odd numbered pages."
10896 msgstr "páratlan oldalak"
10898 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10900 msgid "Print the even numbered pages."
10901 msgstr "páros oldalak"
10903 #. set up the tooltips for Copies
10904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10905 msgid "Number of copies to be printed."
10908 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10910 msgid "Sort the copies."
10913 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10915 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10916 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
10918 #. set up the tooltips
10919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10921 msgid "Select a document for references."
10922 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
10924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10925 msgid "Sort the references alphabetically."
10928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10930 msgid "Go to selected reference."
10931 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
10933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
10935 msgid "Update the list of references."
10936 msgstr "Beállítások módosítása"
10938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
10939 msgid "Select format style of the reference."
10942 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
10943 msgid "*** No labels found in document ***"
10944 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
10946 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
10947 msgid "Go back to original place."
10950 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
10955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
10957 msgid "Find and Replace"
10958 msgstr "Keres és Cserél"
10960 #. set up the tooltips
10961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
10962 msgid "Enter the string you want to find."
10965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
10966 msgid "Enter the replacement string."
10969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
10970 msgid "Continue to next search result."
10973 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
10974 msgid "Replace search result by replacement string."
10977 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
10978 msgid "Replace all by replacement string."
10981 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
10983 msgid "Do case sensitive search."
10984 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
10986 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
10987 msgid "Search only matching words."
10990 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
10991 msgid "Search backwards."
10994 #. Set up the tooltip mechanism
10995 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
10997 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11000 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11002 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11003 "be replaced by the name of this file."
11006 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11011 #. set up the tooltips
11012 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11013 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11017 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11020 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11023 msgid "Start the spellingchecker."
11024 msgstr "Indítás|#I"
11026 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11028 msgid "Replace unknown word."
11029 msgstr "A szó javítása|#j"
11031 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11033 msgid "Ignore unknown word."
11034 msgstr "Szó kihagyása|#k"
11036 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11038 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11039 msgstr "A szó elfogadása|#A"
11041 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11043 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11044 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
11046 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11047 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11050 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11055 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11057 msgid "Stop the spellingchecker."
11058 msgstr "Indítás|#I"
11060 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11062 msgid "Edit table settings"
11063 msgstr "minilap vonal"
11065 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11069 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11071 msgstr "Oszlop/Sor"
11073 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11077 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11081 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11083 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11084 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
11086 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11087 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11089 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11090 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
11092 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11093 msgid "Insert Tabular"
11094 msgstr "Táblázat beillesztése"
11096 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11097 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11100 #. set up the tooltips
11101 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11103 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11104 "the corresponding LyX layout file exists."
11107 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11108 msgid "Show full path or only file name."
11111 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11112 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11115 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11116 msgid "Double click to view contents of file."
11119 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11121 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11122 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11123 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11126 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11127 msgid "Table of Contents"
11128 msgstr "Tartalomjegyzék"
11130 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11132 msgid "*** No Lists ***"
11133 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
11135 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11139 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11140 msgid "Version Control Log"
11143 #. set up the tooltips
11144 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11145 msgid "Enter width for the float."
11148 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11150 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11151 "the left if page number is even."
11154 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11156 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11157 "right if page number is even."
11160 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11161 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11164 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11165 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11168 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11170 msgid "ERROR! Unable to print!"
11171 msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
11173 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11175 msgid "Check `range of pages'!"
11176 msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
11178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11182 msgid "The absolute path is required."
11183 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
11185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11189 msgid "Directory does not exist."
11190 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
11192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11194 msgid "Cannot write to this directory."
11195 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
11197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11198 msgid "Cannot read this directory."
11199 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
11201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11203 msgid "No file input."
11206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11208 msgid "A file is required, not a directory."
11209 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
11211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11212 msgid "Cannot write to this file."
11213 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
11215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11216 msgid "Cannot read from this directory."
11217 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
11219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11220 msgid "File does not exist."
11221 msgstr "A fájl nem létezik."
11223 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11224 msgid "Cannot read from this file."
11225 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
11227 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11228 msgid "[End of history]"
11231 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11232 msgid "[Beginning of history]"
11235 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11239 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11240 msgid "[only completion]"
11243 #: src/importer.C:45
11245 msgid "Importing %1$s..."
11246 msgstr "Importálás"
11248 #: src/importer.C:47
11251 msgstr "Importálás"
11253 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11257 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11259 msgid "Cannot import file"
11260 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
11262 #: src/importer.C:69
11264 msgid "No information for importing from %1$s"
11265 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
11267 #: src/importer.C:73
11269 msgid "No information for importing from "
11270 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
11273 #: src/importer.C:97
11275 msgstr "' importálása megtörtént."
11277 #: src/insets/insetbib.C:146
11278 msgid "BibTeX Generated References"
11279 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
11281 #: src/insets/inset.C:118
11282 msgid "Opened inset"
11283 msgstr "Nyitott beillesztés"
11285 #: src/insets/insetcaption.C:67
11287 msgid "Opened Caption Inset"
11288 msgstr "Nyitott beillesztés"
11290 #: src/insets/insetcaption.C:87
11293 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
11295 #: src/insets/inseterror.C:85
11296 msgid "Opened error"
11299 #: src/insets/insetert.C:233
11300 msgid "Opened ERT Inset"
11303 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11304 msgid "Impossible Operation!"
11305 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
11307 #: src/insets/insetert.C:249
11308 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11311 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11312 #: src/insets/insettext.C:1413
11316 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11320 #: src/insets/insetfloat.C:127
11323 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
11325 #: src/insets/insetfloat.C:224
11326 msgid "Opened Float Inset"
11329 #: src/insets/insetfloat.C:325
11333 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11334 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11337 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11339 msgid "List of %1$s"
11340 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
11342 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11345 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
11347 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11351 #: src/insets/insetfoot.C:60
11352 msgid "Opened Footnote Inset"
11355 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11356 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11359 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11361 msgstr "Betöltés..."
11363 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11365 msgid "Converting to loadable format..."
11366 msgstr "A kívánt formátum"
11368 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11369 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11372 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11374 msgid "Scaling etc..."
11375 msgstr "Betöltés..."
11377 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11379 msgid "Ready to display"
11380 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11382 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11384 msgid "No file found!"
11385 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11387 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11389 msgid "Error converting to loadable format"
11390 msgstr "A kívánt formátum"
11392 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11393 msgid "Error loading file into memory"
11396 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11398 msgid "Error generating the pixmap"
11399 msgstr "A kívánt formátum"
11401 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11404 msgstr "Változatlan"
11406 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11408 msgid "Cannot copy file"
11409 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
11411 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11413 msgid "into tempdir"
11414 msgstr "Temp könyvtár"
11416 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11418 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11419 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
11421 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11423 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11424 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
11426 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11428 msgid "No information for converting from "
11429 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
11431 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11433 msgid "Graphic file: %1$s"
11434 msgstr "Kép fájl|#f"
11436 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11438 msgid "Graphic file: "
11439 msgstr "Kép fájl|#f"
11441 #: src/insets/insetinclude.C:226
11442 msgid "Verbatim Input"
11443 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
11445 #: src/insets/insetinclude.C:227
11447 msgid "Verbatim Input*"
11448 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
11450 #: src/insets/insetindex.C:33
11454 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11455 msgid "Enter label:"
11458 #: src/insets/insetlist.C:42
11462 #: src/insets/insetlist.C:64
11463 msgid "Opened List Inset"
11466 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11470 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11471 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11474 #: src/insets/insetminipage.C:68
11478 #: src/insets/insetminipage.C:229
11479 msgid "Opened Minipage Inset"
11482 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11484 msgstr "megjegyzés"
11486 #: src/insets/insetnote.C:87
11488 msgid "Opened Note Inset"
11489 msgstr "Nyitott beillesztés"
11491 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11496 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11498 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11499 msgstr "Nyitott beillesztés"
11501 #: src/insets/insetparent.C:46
11506 #: src/insets/insetparent.C:48
11511 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11516 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11518 msgid "Page Number"
11519 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
11521 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11524 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
11526 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11528 msgid "Textual Page Number"
11529 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
11531 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11534 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
11536 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11537 msgid "Standard+Textual Page"
11540 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11544 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11548 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11549 msgid "PrettyRef: "
11552 #: src/insets/insettabular.C:553
11553 msgid "Opened Tabular Inset"
11556 #: src/insets/insettabular.C:2091
11557 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11558 msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
11560 #: src/insets/insettext.C:666
11561 msgid "Opened Text Inset"
11564 #: src/insets/insettext.C:1411
11565 msgid "Impossible operation"
11566 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
11568 #: src/insets/insettext.C:1412
11569 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11570 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
11572 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11576 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11578 msgstr " nem ismert"
11580 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11581 msgid "Unknown spacing argument: "
11584 #: src/insets/insettext.C:1659
11585 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11588 #: src/insets/insettheorem.C:39
11592 #: src/insets/insettheorem.C:73
11593 msgid "Opened Theorem Inset"
11596 #: src/insets/insettoc.C:34
11598 msgid "Unknown toc list"
11599 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11601 #: src/insets/inseturl.C:49
11605 #: src/insets/inseturl.C:51
11609 #: src/insets/insetwrap.C:57
11613 #: src/insets/insetwrap.C:144
11615 msgid "Opened Wrap Inset"
11616 msgstr "Nyitott beillesztés"
11618 #: src/kbsequence.C:157
11622 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11624 msgid "LaTeX run number %1$d"
11625 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11627 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11629 msgid "LaTeX run number "
11630 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11632 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11633 msgid "Running MakeIndex."
11634 msgstr "MakeIndex futtatása."
11637 msgid "Running BibTeX."
11638 msgstr "BibTeX futtatása."
11698 msgid "previewed snippet"
11702 msgid "note background"
11703 msgstr "megjegyzés háttér"
11715 msgid "command inset"
11720 msgid "command inset background"
11721 msgstr "képlet háttér"
11725 msgid "command inset frame"
11726 msgstr "képlet keret"
11730 msgid "special character"
11731 msgstr "Speciális karakter|S"
11738 msgid "math background"
11739 msgstr "képlet háttér"
11743 msgid "graphics background"
11744 msgstr "képlet háttér"
11748 msgid "Math macro background"
11749 msgstr "képlet háttér"
11753 msgstr "képlet keret"
11756 msgid "math cursor"
11757 msgstr "képlet kurzor"
11761 msgstr "képlet vonal"
11765 msgid "caption frame"
11766 msgstr "képlet keret"
11769 msgid "collapsable inset text"
11773 msgid "collapsable inset frame"
11777 msgid "inset background"
11781 msgid "inset frame"
11786 msgid "LaTeX error"
11787 msgstr "LaTeX Hiba"
11790 msgid "end-of-line marker"
11791 msgstr "sortörés jel"
11794 msgid "appendix line"
11795 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
11798 msgid "added space markers"
11802 msgid "top/bottom line"
11803 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11806 msgid "tabular line"
11810 msgid "tabular on/off line"
11814 msgid "bottom area"
11819 msgstr "oldaltörés"
11822 msgid "top of button"
11826 msgid "bottom of button"
11830 msgid "left of button"
11834 msgid "right of button"
11838 msgid "button background"
11841 #: src/LColor.C:100
11845 #: src/LColor.C:101
11847 msgstr "figyelmen kívül hagy"
11849 #: src/lengthcommon.C:34
11853 #: src/lengthcommon.C:34
11857 #: src/lengthcommon.C:34
11861 #: src/lengthcommon.C:34
11866 #: src/lengthcommon.C:34
11870 #: src/lengthcommon.C:34
11874 #: src/lengthcommon.C:35
11878 #: src/lengthcommon.C:35
11883 #: src/lengthcommon.C:35
11888 #: src/lengthcommon.C:35
11892 #: src/lengthcommon.C:35
11896 #: src/lengthcommon.C:36
11901 #: src/lengthcommon.C:36
11905 #: src/lengthcommon.C:36
11908 msgstr "Minilap|#n"
11910 #: src/lengthcommon.C:36
11915 #: src/lengthcommon.C:37
11920 #: src/lengthcommon.C:37
11925 #: src/LyXAction.C:102
11926 msgid "Insert appendix"
11927 msgstr "Függelék beillesztése"
11929 #: src/LyXAction.C:103
11930 msgid "Describe command"
11931 msgstr "Parancs leírása"
11933 #: src/LyXAction.C:106
11934 msgid "Select previous char"
11935 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
11937 #: src/LyXAction.C:109
11939 msgid "Insert BibTeX"
11940 msgstr "BibTeX beillesztése"
11942 #: src/LyXAction.C:120
11943 msgid "Build program"
11946 #: src/LyXAction.C:121
11948 msgstr "Automatikus mentés"
11950 #: src/LyXAction.C:123
11951 msgid "Go to beginning of document"
11952 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
11954 #: src/LyXAction.C:125
11955 msgid "Select to beginning of document"
11956 msgstr "Dokumentum elejének választása"
11958 #: src/LyXAction.C:128
11960 msgstr "TeX ellenõrzés"
11962 #: src/LyXAction.C:131
11963 msgid "Go to end of document"
11964 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
11966 #: src/LyXAction.C:133
11967 msgid "Select to end of document"
11968 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
11970 #: src/LyXAction.C:134
11972 msgstr "Exportálás"
11974 #: src/LyXAction.C:136
11975 msgid "Import document"
11976 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11978 #: src/LyXAction.C:137
11979 msgid "New document"
11980 msgstr "Új dokumentum"
11982 #: src/LyXAction.C:139
11983 msgid "New document from template"
11984 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
11986 #: src/LyXAction.C:142
11987 msgid "Revert to saved"
11988 msgstr "Visszatér a mentetthez"
11990 #: src/LyXAction.C:144
11991 msgid "Switch to an open document"
11992 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
11994 #: src/LyXAction.C:146
11995 msgid "Toggle read-only"
11996 msgstr "Csak olvasható ki/be"
11998 #: src/LyXAction.C:147
12002 #: src/LyXAction.C:148
12006 #: src/LyXAction.C:150
12008 msgstr "Ment, más néven"
12010 #: src/LyXAction.C:154
12011 msgid "Go one char back"
12012 msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
12014 #: src/LyXAction.C:156
12015 msgid "Go one char forward"
12016 msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
12018 #: src/LyXAction.C:159
12019 msgid "Insert citation"
12022 #: src/LyXAction.C:163
12023 msgid "Execute command"
12024 msgstr "Parancs végrehajtása"
12026 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12030 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12034 #: src/LyXAction.C:173
12035 msgid "Decrement environment depth"
12036 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
12038 #: src/LyXAction.C:175
12039 msgid "Increment environment depth"
12040 msgstr "Környezet mélységének növelése"
12042 #: src/LyXAction.C:176
12043 msgid "Insert ... dots"
12044 msgstr "Pontok ... beszúrása"
12046 #: src/LyXAction.C:177
12048 msgstr "Ugrás lefelé"
12050 #: src/LyXAction.C:179
12051 msgid "Select next line"
12052 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12054 #: src/LyXAction.C:181
12055 msgid "Choose Paragraph Environment"
12056 msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
12058 #: src/LyXAction.C:183
12059 msgid "Insert end of sentence period"
12060 msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
12062 #: src/LyXAction.C:185
12063 msgid "Go to next error"
12064 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
12066 #: src/LyXAction.C:187
12067 msgid "Remove all error boxes"
12068 msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
12070 #: src/LyXAction.C:189
12071 msgid "Insert a new ERT Inset"
12074 #: src/LyXAction.C:191
12075 msgid "Insert a new external inset"
12078 #: src/LyXAction.C:193
12079 msgid "Insert Graphics"
12080 msgstr "Grafika beillesztése"
12082 #: src/LyXAction.C:195
12083 msgid "Insert ASCII files as lines"
12086 #: src/LyXAction.C:196
12087 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12090 #: src/LyXAction.C:198
12092 msgid "Open a file"
12093 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
12095 #: src/LyXAction.C:199
12096 msgid "Find & Replace"
12097 msgstr "Keres és Cserél"
12099 #: src/LyXAction.C:201
12101 msgid "Insert a Float"
12102 msgstr "Táblázat beillesztése"
12104 #: src/LyXAction.C:203
12106 msgid "Insert a wide Float"
12107 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
12109 #: src/LyXAction.C:204
12111 msgid "Insert a Wrap"
12112 msgstr "Grafika beillesztése"
12114 #: src/LyXAction.C:205
12115 msgid "Toggle bold"
12116 msgstr "Félkövér (be/ki)"
12118 #: src/LyXAction.C:206
12119 msgid "Toggle code style"
12120 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
12122 #: src/LyXAction.C:207
12123 msgid "Default font style"
12124 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
12126 #: src/LyXAction.C:209
12127 msgid "Toggle emphasize"
12128 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
12130 #: src/LyXAction.C:210
12131 msgid "Toggle user defined style"
12132 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
12134 #: src/LyXAction.C:212
12135 msgid "Toggle noun style"
12136 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
12138 #: src/LyXAction.C:213
12139 msgid "Toggle roman font style"
12140 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
12142 #: src/LyXAction.C:215
12143 msgid "Toggle sans font style"
12144 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
12146 #: src/LyXAction.C:216
12148 msgid "Toggle fraktur font style"
12149 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
12151 #: src/LyXAction.C:217
12153 msgid "Toggle italic font style"
12154 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
12156 #: src/LyXAction.C:218
12157 msgid "Set font size"
12158 msgstr "Betûméret beállítása"
12160 #: src/LyXAction.C:219
12161 msgid "Show font state"
12162 msgstr "Betûkészlet állapota"
12164 #: src/LyXAction.C:222
12165 msgid "Toggle font underline"
12166 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
12168 #: src/LyXAction.C:224
12169 msgid "Insert Footnote"
12170 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
12172 #: src/LyXAction.C:225
12173 msgid "Select next char"
12174 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
12176 #: src/LyXAction.C:228
12177 msgid "Insert horizontal fill"
12178 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
12180 #: src/LyXAction.C:229
12181 msgid "Open a Help file"
12182 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
12184 #: src/LyXAction.C:233
12185 msgid "Insert hyphenation point"
12186 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
12188 #: src/LyXAction.C:235
12190 msgid "Insert ligature break"
12191 msgstr "Ábra beillesztése"
12193 #: src/LyXAction.C:237
12194 msgid "Insert index item"
12195 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
12197 #: src/LyXAction.C:238
12198 msgid "Insert index list"
12199 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
12201 #: src/LyXAction.C:240
12202 msgid "Turn off keymap"
12203 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
12205 #: src/LyXAction.C:243
12206 msgid "Use primary keymap"
12207 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
12209 #: src/LyXAction.C:245
12210 msgid "Use secondary keymap"
12211 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
12213 #: src/LyXAction.C:246
12214 msgid "Toggle keymap"
12215 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
12217 #: src/LyXAction.C:248
12218 msgid "Insert Label"
12219 msgstr "Címke beillesztése"
12221 #: src/LyXAction.C:250
12223 msgid "Insert Optional Argument"
12224 msgstr "Dokumentum beillesztése"
12226 #: src/LyXAction.C:252
12227 msgid "Change language"
12228 msgstr "Nyelv váltása"
12230 #: src/LyXAction.C:253
12231 msgid "View LaTeX log"
12232 msgstr "LaTeX napló megtekintése"
12234 #: src/LyXAction.C:258
12235 msgid "Copy paragraph environment type"
12236 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
12238 #: src/LyXAction.C:262
12239 msgid "Paste paragraph environment type"
12240 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
12242 #: src/LyXAction.C:265
12243 msgid "Open the tabular layout"
12246 #: src/LyXAction.C:267
12247 msgid "Go to beginning of line"
12248 msgstr "Ugrás a sor elejére"
12250 #: src/LyXAction.C:269
12251 msgid "Select to beginning of line"
12252 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
12254 #: src/LyXAction.C:271
12255 msgid "Go to end of line"
12256 msgstr "Ugrás a sor végére"
12258 #: src/LyXAction.C:273
12259 msgid "Select to end of line"
12260 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
12262 #: src/LyXAction.C:277
12266 #: src/LyXAction.C:279
12268 msgid "Insert margin note"
12269 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
12271 #: src/LyXAction.C:285
12273 msgstr "Görög betûk"
12275 #: src/LyXAction.C:288
12276 msgid "Insert math symbol"
12277 msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
12279 #: src/LyXAction.C:289
12281 msgid "Add subscript"
12282 msgstr "Alsó index|A"
12284 #: src/LyXAction.C:290
12286 msgid "Add superscript"
12287 msgstr "Felsõ index|F"
12289 #: src/LyXAction.C:297
12291 msgstr "Képletszerkesztõ"
12293 #: src/LyXAction.C:310
12295 msgid "toggle inset"
12296 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
12298 #: src/LyXAction.C:312
12299 msgid "Go one paragraph down"
12300 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
12302 #: src/LyXAction.C:314
12303 msgid "Select next paragraph"
12304 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
12306 #: src/LyXAction.C:316
12307 msgid "Go to paragraph"
12308 msgstr "Bekezdésre ugrás"
12310 #: src/LyXAction.C:319
12311 msgid "Go one paragraph up"
12312 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
12314 #: src/LyXAction.C:321
12315 msgid "Select previous paragraph"
12316 msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
12318 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12322 #: src/LyXAction.C:325
12323 msgid "Edit Preferences"
12324 msgstr "Beállítások módosítása"
12326 #: src/LyXAction.C:327
12327 msgid "Save Preferences"
12328 msgstr "Beállítások mentése"
12330 #: src/LyXAction.C:330
12331 msgid "Insert protected space"
12332 msgstr "Védett szóköz beszúrása"
12334 #: src/LyXAction.C:331
12335 msgid "Insert quote"
12336 msgstr "Idézet beillesztése"
12338 #: src/LyXAction.C:333
12339 msgid "Reconfigure"
12340 msgstr "Konfiguráció frissítése"
12342 #: src/LyXAction.C:337
12343 msgid "Insert cross reference"
12344 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
12346 #: src/LyXAction.C:346
12347 msgid "Scroll inset"
12350 #: src/LyXAction.C:363
12351 msgid "Insert Table"
12352 msgstr "Táblázat beillesztése"
12354 #: src/LyXAction.C:365
12355 msgid "Tabular Features"
12358 #: src/LyXAction.C:369
12359 msgid "Open thesaurus"
12362 #: src/LyXAction.C:371
12363 msgid "Insert table of contents"
12364 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
12366 #: src/LyXAction.C:373
12367 msgid "View table of contents"
12368 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
12370 #: src/LyXAction.C:375
12371 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12372 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
12374 #: src/LyXAction.C:386
12375 msgid "Register document under version control"
12378 #: src/LyXAction.C:403
12379 msgid "Show message in minibuffer"
12382 #: src/LyXAction.C:408
12383 msgid "Display information about LyX"
12386 #: src/LyXAction.C:410
12387 msgid "Display information about the TeX installation"
12390 #: src/LyXAction.C:412
12391 msgid "Show the processes forked by LyX"
12394 #: src/LyXAction.C:414
12395 msgid "Kill the forked process with this PID"
12398 #: src/LyXAction.C:569
12399 msgid "No description available!"
12400 msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
12403 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12404 msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
12407 msgid "(If not, document is not saved.)"
12408 msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
12410 #: src/lyx_cb.C:108
12412 msgid "Choose a filename to save document as"
12413 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
12415 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12417 msgid "Templates|#T#t"
12420 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12421 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12424 #: src/lyx_cb.C:140
12425 msgid "Same name as document already has:"
12426 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
12428 #: src/lyx_cb.C:142
12429 msgid "Save anyway?"
12430 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
12432 #: src/lyx_cb.C:148
12433 msgid "Another document with same name open!"
12434 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
12436 #: src/lyx_cb.C:150
12437 msgid "Replace with current document?"
12438 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12440 #: src/lyx_cb.C:158
12441 msgid "Document renamed to '"
12442 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
12444 #: src/lyx_cb.C:159
12445 msgid "', but not saved..."
12446 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
12448 #: src/lyx_cb.C:165
12449 msgid "Document already exists:"
12450 msgstr "A dokumentum már létezik:"
12452 #: src/lyx_cb.C:167
12453 msgid "Replace file?"
12454 msgstr "Lecseréli a fájlt?"
12456 #: src/lyx_cb.C:180
12457 msgid "Document could not be saved!"
12458 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12460 #: src/lyx_cb.C:181
12461 msgid "Holding the old name."
12464 #: src/lyx_cb.C:195
12465 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12466 msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
12468 #: src/lyx_cb.C:204
12469 msgid "No warnings found."
12470 msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
12472 #: src/lyx_cb.C:206
12473 msgid "One warning found."
12474 msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
12476 #: src/lyx_cb.C:207
12478 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12479 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
12481 #: src/lyx_cb.C:210
12482 msgid " warnings found."
12483 msgstr " figyelmeztetést találtam."
12485 #: src/lyx_cb.C:211
12487 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12488 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
12490 #: src/lyx_cb.C:213
12491 msgid "Chktex run successfully"
12492 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
12494 #: src/lyx_cb.C:215
12495 msgid "It seems chktex does not work."
12496 msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
12498 #: src/lyx_cb.C:273
12500 msgid "Auto-saving %1$s"
12501 msgstr "Automatikus mentés"
12503 #: src/lyx_cb.C:275
12505 msgid "Auto-saving "
12506 msgstr "Automatikus mentés"
12508 #: src/lyx_cb.C:315
12510 msgid "Autosave failed!"
12511 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
12513 #: src/lyx_cb.C:341
12514 msgid "Autosaving current document..."
12515 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
12517 #: src/lyx_cb.C:423
12519 msgid "Select file to insert"
12520 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12522 #: src/lyx_cb.C:440
12523 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12524 msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
12526 #: src/lyx_cb.C:447
12527 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12528 msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
12530 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12531 msgid "Enter new label to insert:"
12532 msgstr "A beszúrandó címke:"
12534 #: src/lyx_cb.C:529
12535 msgid "Running configure..."
12538 #: src/lyx_cb.C:537
12539 msgid "Reloading configuration..."
12540 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12542 #: src/lyx_cb.C:539
12543 msgid "The system has been reconfigured."
12544 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
12546 #: src/lyx_cb.C:540
12547 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12548 msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
12550 #: src/lyx_cb.C:541
12551 msgid "updated document class specifications."
12552 msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
12554 #: src/lyxfind.C:49
12558 #: src/lyxfind.C:49
12559 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12560 msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
12562 #: src/lyxfont.C:45
12566 #: src/lyxfont.C:45
12570 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12571 #: src/lyxfont.C:62
12575 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12576 #: src/lyxfont.C:62
12580 #: src/lyxfont.C:53
12582 msgstr "Kiskapitális"
12584 #: src/lyxfont.C:62
12588 #: src/lyxfont.C:62
12592 #: src/lyxfont.C:531
12594 msgid "Emphasis %1$s, "
12597 #: src/lyxfont.C:534
12602 #: src/lyxfont.C:539
12604 msgid "Underline %1$s, "
12607 #: src/lyxfont.C:542
12612 #: src/lyxfont.C:547
12614 msgid "Noun %1$s, "
12617 #: src/lyxfont.C:550
12622 #: src/lyxfont.C:557
12624 msgid "Language: %1$s, "
12627 #: src/lyxfont.C:560
12632 #: src/lyxfont.C:565
12634 msgid " Number %1$s"
12637 #: src/lyxfont.C:568
12642 #: src/lyxfunc.C:242
12644 msgid "Unknown function."
12645 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12647 #: src/lyxfunc.C:275
12649 msgid "Nothing to do"
12650 msgstr "Nincs mit tenni"
12652 #: src/lyxfunc.C:291
12653 msgid "Unknown action"
12654 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12656 #. the default error message if we disable the command
12657 #: src/lyxfunc.C:296
12659 msgid "Command disabled"
12663 #: src/lyxfunc.C:308
12664 msgid "Document is read-only"
12665 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
12668 #: src/lyxfunc.C:313
12669 msgid "Command not allowed without any document open"
12670 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
12672 #: src/lyxfunc.C:702
12674 msgid "Unknown function (%1$s)"
12675 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12677 #: src/lyxfunc.C:706
12679 msgid "Unknown function ("
12680 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12682 #: src/lyxfunc.C:982
12684 msgid "Saving document %1$s..."
12685 msgstr "Dokumentum mentése"
12687 #: src/lyxfunc.C:985
12689 msgid "Saving document "
12690 msgstr "Dokumentum mentése"
12692 #: src/lyxfunc.C:991
12695 msgstr "Ugrás lefelé"
12697 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
12698 msgid "Missing argument"
12699 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
12701 #: src/lyxfunc.C:1146
12703 msgid "Opening help file %1$s..."
12704 msgstr "Súgó megnyitása"
12706 #: src/lyxfunc.C:1149
12708 msgid "Opening help file "
12709 msgstr "Súgó megnyitása"
12711 #: src/lyxfunc.C:1355
12712 msgid "This is only allowed in math mode!"
12713 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
12715 #: src/lyxfunc.C:1397
12716 msgid "Opening child document "
12717 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
12719 #: src/lyxfunc.C:1471
12720 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12723 #: src/lyxfunc.C:1485
12725 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12728 #: src/lyxfunc.C:1490
12732 #: src/lyxfunc.C:1491
12733 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
12736 #: src/lyxfunc.C:1641
12738 msgid "Select template file"
12739 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12741 #: src/lyxfunc.C:1680
12743 msgid "Select document to open"
12744 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12746 #: src/lyxfunc.C:1716
12748 msgid "No such file"
12749 msgstr "Utoljára megnyitott"
12751 #: src/lyxfunc.C:1717
12753 msgid "Start a new document with this filename ?"
12754 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
12756 #: src/lyxfunc.C:1729
12758 msgid "Opening document %1$s..."
12759 msgstr "Dokumentum megnyitása"
12761 #: src/lyxfunc.C:1731
12763 msgid "Opening document "
12764 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
12766 #: src/lyxfunc.C:1741
12768 msgid "Document %1$s opened."
12769 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
12771 #: src/lyxfunc.C:1743
12774 msgstr "Ugrás lefelé"
12776 #: src/lyxfunc.C:1747
12778 msgid "Could not open document %1$s"
12779 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12781 #: src/lyxfunc.C:1750
12783 msgid "Could not open document "
12784 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12786 #: src/lyxfunc.C:1777
12788 msgid "Select %1$s file to import"
12789 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12791 #: src/lyxfunc.C:1781
12796 #: src/lyxfunc.C:1782
12798 msgid " file to import"
12799 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12801 #: src/lyxfunc.C:1821
12803 "Do you want to close that document now?\n"
12804 "('No' will just switch to the open version)"
12806 "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
12807 "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
12809 #: src/lyxfunc.C:1841
12810 msgid "A document by the name"
12811 msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
12813 #: src/lyxfunc.C:1842
12814 msgid "already exists. Overwrite?"
12815 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
12817 #: src/lyxfunc.C:1914
12818 msgid "Welcome to LyX!"
12819 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
12821 #: src/lyx_main.C:105
12823 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12824 msgstr "Hibás parancssori opció"
12826 #: src/lyx_main.C:109
12828 msgid "Wrong command line option `"
12829 msgstr "Hibás parancssori opció"
12831 #: src/lyx_main.C:110
12832 msgid "'. Exiting."
12835 #: src/lyx_main.C:233
12836 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12837 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
12839 #: src/lyx_main.C:235
12840 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12842 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
12844 #: src/lyx_main.C:342
12846 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12847 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
12849 #: src/lyx_main.C:344
12850 msgid "System directory set to: "
12851 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
12853 #: src/lyx_main.C:352
12854 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12855 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
12857 #: src/lyx_main.C:353
12858 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12859 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
12861 #: src/lyx_main.C:354
12863 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12865 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
12867 #: src/lyx_main.C:356
12868 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12869 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
12871 #: src/lyx_main.C:365
12873 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12874 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12876 #: src/lyx_main.C:370
12878 msgid "Using built-in default "
12879 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12881 #: src/lyx_main.C:371
12883 msgid " but expect problems."
12884 msgstr "Problémák várhatóak."
12886 #: src/lyx_main.C:375
12887 msgid "Expect problems."
12888 msgstr "Problémák várhatóak."
12890 #: src/lyx_main.C:593
12892 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12893 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12895 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12899 #: src/lyx_main.C:607
12900 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12901 msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
12903 #: src/lyx_main.C:608
12904 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12905 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
12907 #: src/lyx_main.C:609
12908 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12909 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
12911 #: src/lyx_main.C:610
12912 msgid "Running without personal LyX directory."
12913 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
12915 #: src/lyx_main.C:617
12917 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12918 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
12920 #: src/lyx_main.C:622
12922 msgid "LyX: Creating directory "
12923 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12925 #: src/lyx_main.C:623
12927 msgid " and running configure..."
12928 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12930 #: src/lyx_main.C:631
12932 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12933 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12935 #: src/lyx_main.C:635
12937 msgid "Failed. Will use "
12938 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12940 #: src/lyx_main.C:636
12944 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12945 msgid "LyX Warning!"
12946 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
12948 #: src/lyx_main.C:660
12950 msgid "Error while reading %1$s."
12951 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12953 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12954 msgid "Using built-in defaults."
12955 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12957 #: src/lyx_main.C:664
12959 msgid "Error while reading "
12960 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12962 #: src/lyx_main.C:774
12963 msgid "List of supported debug flags:"
12964 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
12966 #: src/lyx_main.C:779
12968 msgid "Setting debug level to %1$s"
12969 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12971 #: src/lyx_main.C:783
12973 msgid "Setting debug level to "
12974 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12976 #: src/lyx_main.C:794
12979 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12980 "Command line switches (case sensitive):\n"
12981 "\t-help summarize LyX usage\n"
12982 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12983 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12984 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12985 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12986 " select the features to debug.\n"
12987 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12988 "\t-x [--execute] command\n"
12989 " where command is a lyx command.\n"
12990 "\t-e [--export] fmt\n"
12991 " where fmt is the export format of choice.\n"
12992 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12993 " where fmt is the import format of choice\n"
12994 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12995 "\t-version summarize version and build info\n"
12996 "Check the LyX man page for more details."
12998 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
12999 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
13000 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
13001 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
13002 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
13003 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
13004 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
13005 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
13006 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
13007 "lehetõségek listáját\n"
13008 "\t-x [--execute] parancs\n"
13009 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
13010 "\t-e [--export] fmt\n"
13011 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
13012 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
13013 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
13014 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
13015 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
13017 #: src/lyx_main.C:830
13019 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13020 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
13022 #: src/lyx_main.C:840
13024 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13025 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
13027 #: src/lyx_main.C:850
13029 msgid "Missing command string after --execute switch"
13030 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
13032 #: src/lyx_main.C:863
13034 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13035 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13037 #: src/lyx_main.C:875
13039 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13040 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13042 #: src/lyx_main.C:880
13043 msgid "Missing filename for --import"
13046 #: src/lyxrc.C:1832
13048 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13049 "recommended for non-English languages."
13051 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
13052 "angol nyelvekhez."
13054 #: src/lyxrc.C:1836
13056 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13057 "environment variable PRINTER."
13059 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
13060 "környezetiváltozóból veszi ezt."
13062 #: src/lyxrc.C:1840
13063 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13064 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
13066 #: src/lyxrc.C:1844
13067 msgid "The option to print only even pages."
13068 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
13070 #: src/lyxrc.C:1848
13071 msgid "The option to print only odd pages."
13072 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
13074 #: src/lyxrc.C:1852
13075 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13076 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
13078 #: src/lyxrc.C:1856
13079 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13080 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
13082 #: src/lyxrc.C:1860
13083 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13084 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
13086 #: src/lyxrc.C:1864
13087 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13088 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
13090 #: src/lyxrc.C:1868
13091 msgid "The option to print out in landscape."
13092 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
13094 #: src/lyxrc.C:1872
13095 msgid "The option to specify paper type."
13096 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
13098 #: src/lyxrc.C:1876
13099 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13100 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
13102 #: src/lyxrc.C:1880
13103 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13104 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
13106 #: src/lyxrc.C:1884
13108 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13110 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
13112 #: src/lyxrc.C:1888
13113 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13114 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
13116 #: src/lyxrc.C:1892
13117 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13119 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
13121 #: src/lyxrc.C:1896
13123 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13124 "the filename of the DVI file to be printed."
13126 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
13127 "elõtt kell megadni."
13129 #: src/lyxrc.C:1900
13131 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13132 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13135 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
13136 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
13138 #: src/lyxrc.C:1904
13140 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13141 "prepended along with the printer name after the spool command."
13144 #: src/lyxrc.C:1908
13146 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13147 "wrong, override the setting here."
13149 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
13150 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
13152 #: src/lyxrc.C:1913
13155 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13156 "roughly the same size as on paper."
13158 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
13159 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
13161 #: src/lyxrc.C:1917
13162 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13163 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
13165 #: src/lyxrc.C:1923
13166 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13167 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
13169 #: src/lyxrc.C:1927
13170 msgid "The bold font in the dialogs."
13173 #: src/lyxrc.C:1931
13174 msgid "The normal font in the dialogs."
13177 #: src/lyxrc.C:1935
13178 msgid "The encoding for the screen fonts."
13179 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
13181 #: src/lyxrc.C:1939
13182 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13183 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
13185 #: src/lyxrc.C:1946
13187 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13189 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
13190 "nincs automatikus mentés."
13192 #: src/lyxrc.C:1950
13195 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13196 "LyX was started from."
13197 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13199 #: src/lyxrc.C:1954
13202 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13203 "value selects the directory LyX was started from."
13204 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13206 #: src/lyxrc.C:1958
13208 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13209 "when you quit LyX."
13211 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
13214 #: src/lyxrc.C:1962
13216 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13219 "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
13220 "ideiglenes TeX kimenetek számára."
13222 #: src/lyxrc.C:1966
13223 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13224 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
13226 #: src/lyxrc.C:1970
13228 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13229 "automatically by what you type."
13231 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13232 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13234 #: src/lyxrc.C:1974
13237 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13240 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13241 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13243 #: src/lyxrc.C:1978
13245 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13246 "\".out\". Only for advanced users."
13249 #: src/lyxrc.C:1982
13251 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13252 "its global and local bind/ directories."
13254 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
13255 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
13257 #: src/lyxrc.C:1986
13260 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13261 "will look in its global and local ui/ directories."
13263 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
13264 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
13266 #: src/lyxrc.C:1992
13268 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13269 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13271 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
13272 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
13274 #: src/lyxrc.C:1996
13276 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13277 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13278 "is specified, an internal routine is used."
13281 #: src/lyxrc.C:2000
13283 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13286 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
13287 "egyszerû szöveg)."
13289 #: src/lyxrc.C:2004
13290 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13292 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
13295 #: src/lyxrc.C:2008
13296 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13298 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
13301 #: src/lyxrc.C:2012
13302 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13305 #: src/lyxrc.C:2016
13306 msgid "Specify the default paper size."
13307 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
13309 #: src/lyxrc.C:2023
13311 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13315 #: src/lyxrc.C:2027
13316 msgid "What command runs the spell checker?"
13317 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
13319 #: src/lyxrc.C:2031
13321 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13322 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13323 "not work with all dictionaries."
13326 #: src/lyxrc.C:2036
13328 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13330 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13332 #: src/lyxrc.C:2041
13334 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13335 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
13337 #: src/lyxrc.C:2046
13338 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13339 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
13341 #: src/lyxrc.C:2050
13343 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13344 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13345 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13348 #: src/lyxrc.C:2054
13350 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13351 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13353 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13354 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
13356 #: src/lyxrc.C:2058
13358 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13359 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13361 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
13362 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
13365 #: src/lyxrc.C:2062
13367 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13368 "shown after the change has been made.)"
13371 #: src/lyxrc.C:2066
13372 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13375 #: src/lyxrc.C:2070
13376 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13378 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
13380 #: src/lyxrc.C:2074
13382 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13383 "the backup file in the same directory as the original file."
13385 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
13386 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
13389 #: src/lyxrc.C:2078
13391 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13393 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
13396 #: src/lyxrc.C:2082
13398 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13401 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
13402 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
13404 #: src/lyxrc.C:2086
13406 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13407 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13410 #: src/lyxrc.C:2090
13413 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13415 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13417 #: src/lyxrc.C:2094
13419 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13420 "document is the default language."
13423 #: src/lyxrc.C:2098
13425 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13429 #: src/lyxrc.C:2102
13431 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13434 #: src/lyxrc.C:2106
13436 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13437 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13438 "name of the second language."
13441 #: src/lyxrc.C:2110
13443 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13444 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13446 #: src/lyxrc.C:2114
13447 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13450 #: src/lyxrc.C:2119
13453 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13454 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13456 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
13457 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
13459 #: src/lyxrc.C:2123
13460 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13461 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13463 #: src/lyxrc.C:2127
13464 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13465 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
13467 #: src/lyxrc.C:2140
13468 msgid "New documents will be assigned this language."
13469 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
13471 #: src/lyxrc.C:2144
13472 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13475 #: src/lyxrc.C:2148
13476 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13479 #: src/lyxrc.C:2152
13480 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13483 #: src/lyxrc.C:2156
13484 msgid "Scale the preview size to suit."
13487 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13488 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13489 msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
13491 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13492 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13493 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13495 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13496 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13497 msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
13499 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13500 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13501 msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
13503 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13505 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13506 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13508 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13509 msgid "Sorry, has to exit :-("
13510 msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
13514 msgid "File not saved"
13515 msgstr "Fájlnév:|#j"
13519 msgid "You must save the file"
13520 msgstr "Utoljára megnyitott"
13523 msgid "before it can be registered."
13526 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13527 msgid "Save document and proceed?"
13528 msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
13531 msgid "LyX VC: Initial description"
13535 msgid "(no initial description)"
13539 msgid "This document has NOT been registered."
13543 msgid "LyX VC: Log Message"
13547 msgid "(no log message)"
13551 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13552 msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
13554 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13555 #. we should warn the user that reverting will discard all
13556 #. changes made since the last check in.
13558 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13559 msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
13562 msgid "to the document since the last check in."
13563 msgstr "to the document since the last check in."
13566 msgid "Do you still want to do it?"
13567 msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
13569 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13570 msgid "Math editor mode"
13571 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
13573 #: src/mathed/formulabase.C:727
13574 msgid "Invalid action in math mode!"
13575 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
13577 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13579 msgid " Macro: %s: "
13582 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13587 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13588 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13589 msgid "No Documents Open!"
13590 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
13592 #: src/MenuBackend.C:378
13594 msgid "ASCII text as lines"
13595 msgstr "Ascii szöveg soronként"
13597 #: src/MenuBackend.C:380
13599 msgid "ASCII text as paragraphs"
13600 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
13602 #: src/MenuBackend.C:517
13604 msgid "No Table of contents"
13605 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
13607 #: src/MenuBackend.C:654
13611 #: src/MenuBackend.C:657
13615 #: src/MenuBackend.C:665
13617 msgstr "LaTeX...|L"
13619 #: src/MenuBackend.C:667
13620 msgid "LinuxDoc...|L"
13621 msgstr "LinuxDoc...|L"
13623 #: src/MenuBackend.C:675
13627 #: src/support/filetools.C:448
13628 msgid "Error! Cannot open directory:"
13629 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
13631 #: src/support/filetools.C:468
13632 msgid "Error! Could not remove file:"
13633 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
13635 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13636 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13637 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13639 #: src/support/filetools.C:509
13640 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13641 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
13643 #: src/support/filetools.C:574
13644 msgid "Internal error!"
13645 msgstr "Belsõ hiba!"
13647 #: src/support/filetools.C:575
13648 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13649 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
13651 #: src/support/filetools.C:580
13652 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13653 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
13655 #: src/support/filetools.C:1359
13656 msgid "Could not delete auto-save file!"
13657 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
13659 #: src/tabular.C:1349
13661 msgstr "Figyelmeztetés:"
13663 #: src/tabular.C:1350
13664 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13665 msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
13667 #: src/tabular.C:1351
13668 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13669 msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
13671 #. Could only happen with user style
13672 #: src/text2.C:1012
13674 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13678 #: src/text2.C:1051
13680 msgid "Nothing to index!"
13681 msgstr "Nincs mit tenni"
13683 #: src/text2.C:1055
13685 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13686 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
13688 #: src/text2.C:1330
13693 #. par->SetLayout(0);
13694 #. s = layout->labelstring;
13695 #: src/text2.C:1343
13696 msgid "Senseless: "
13699 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13701 msgid "No more insets"
13702 msgstr "Nincs több megjegyzés"
13713 msgid "Mark removed"
13714 msgstr "Jel eltávolítva"
13718 msgstr "Jel beállítva"
13720 #: src/text3.C:1086
13721 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13727 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13730 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13734 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13735 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13738 msgid " (vertical fill)"
13742 msgid "Page Break (top)"
13743 msgstr "Oldaltörés (fent)"
13745 #. draw the additional space if needed:
13748 msgid "Space above"
13749 msgstr "Spec. táblázat"
13752 msgid "Page Break (bottom)"
13753 msgstr "Oldaltörés (lent)"
13756 msgid "Space below"
13764 #~ msgid "Abstract "
13765 #~ msgstr "Kivonat"
13768 #~ msgid "latex text"
13772 #~ msgid "Canceled"
13773 #~ msgstr "Megszakítva."