1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
8 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
9 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
15 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
18 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
55 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
62 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
128 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
129 msgstr "Irodalomjegyzék"
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 msgstr "&Visszaállít"
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
205 msgstr "Vastagság:|#V"
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
234 msgid "Toggle on all these|#T"
235 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
245 msgid "These are never toggled"
246 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
250 msgid "These are always toggled"
251 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
255 msgid "Inset keys:|#I"
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
260 msgid "Bibliography keys:|#k"
261 msgstr "Irodalomjegyzék"
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
286 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
291 msgid "Regular Expression|#x"
294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
297 msgid "Case sensitive|#C"
298 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
311 msgid "Full author list|#F"
314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
315 msgid "Force upper case|#u"
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
320 msgid "Text before:|#b"
321 msgstr "Szövegosztály hiba"
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
325 msgid "Text after:|#T"
326 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
330 msgid "Save as Document Defaults|#v"
331 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
335 msgid "Use Class Defaults|#C"
336 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
359 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
374 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
381 msgid "Custom sizes|#M"
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
385 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
410 msgid "Headheight:|#H"
411 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 msgstr "Elkülönítés:|#k"
418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 msgstr "Lábléc mag.|#v"
423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 msgstr "Vastagság:|#V"
428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
429 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
431 msgstr "Szétválasztás"
433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 msgstr "Betûkészlet: "
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
446 msgid "Font Size:|#O"
447 msgstr "Betûméret:|#r"
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
455 msgid "Page style:|#P"
456 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 msgstr "Sortávolság:|#z"
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
465 msgid "Extra Options:|#X"
466 msgstr "Egyéb beállítások"
468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
470 msgid "Default Skip:|#u"
471 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
473 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 msgstr "Idézõjel stílus"
504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
531 msgid "Float Placement:|#L"
532 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
536 msgid "Section number depth:"
537 msgstr "Részek számozása"
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
541 msgid "Table of contents depth:"
542 msgstr "Tartalomjegyzék"
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
546 msgid "PS Driver:|#S"
547 msgstr "Vastagság:|#V"
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
551 msgid "Use AMS Math|#M"
552 msgstr "AMS Math használata|#M"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
555 msgid "Use Natbib|#N"
558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
560 msgid "Citation style:|#i"
561 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
638 msgid "Inlined View|#I"
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
655 msgid "Parameters|#P"
656 msgstr "Betûkészlet|#e"
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
665 msgid "View result|#V"
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
670 msgid "Update result|#U"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
680 msgid "Directory:|#D"
681 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
715 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
719 msgid "Page of floats|#P"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
724 msgid "Bottom of the page|#B"
725 msgstr "% az oldalnak"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
729 msgid "Top of the page|#T"
730 msgstr "% az oldalnak"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
733 msgid "Here, if possible|#r"
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
738 msgid "Span columns|#S"
739 msgstr "Speciális oszlop"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
742 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
747 msgid "Alternatives|#l"
748 msgstr "Más nyelv használata|#a"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
751 msgid "Here, definitely!|#H"
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
756 msgid "Document default|#D"
757 msgstr "Dokumentum formátum"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
760 msgid "Forked child processes|#F"
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
764 msgid "Kill processes|#K"
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
792 msgid "Draft mode|#a"
793 msgstr "Képletszerkesztõ"
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
797 msgid "Do not unzip|#u"
798 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
811 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
827 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
836 msgid "Left bottom|#L"
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
852 msgid "Clip to bounding box|#C"
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
857 msgid "Get from file|#G"
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
867 msgid "LaTeX options|#L"
868 msgstr "egyéb opciók"
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
895 msgid "File name:|#F"
898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
900 msgid "Visible space|#s"
901 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
906 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
911 msgstr "Folytatólagosan|#t"
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
915 msgid "Use include|#U"
916 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
960 msgid "Vertical align|#V"
961 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
965 msgid "Horizontal align|#H"
966 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
976 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
987 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1008 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1010 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1017 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1020 msgstr "Dokumentumok"
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1033 msgstr "Felépítés|p"
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1037 msgid "Neg Medium|#E"
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1041 msgid "Neg Thick|#T"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1050 msgid "2Quadratin|#2"
1051 msgstr "Szétválasztás"
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1054 msgid "Quadratin|#Q"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1067 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1068 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1069 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1070 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1073 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1075 msgstr "Alapállapot"
1077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1121 msgstr "Felette:|#t"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1135 msgid "Page break|#g"
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1140 msgid "Page break|#b"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1145 msgid "Vertical space:|#V"
1146 msgstr "Függõleges térköz"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1154 msgid "Vertical space:|#e"
1155 msgstr "Függõleges térköz"
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1163 msgid "Line spacing:|#s"
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1167 msgid "Maximum label width:|#M"
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1172 msgid "No Indent|#d"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1202 msgid "Scale & Resolution"
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1208 msgstr "Betûméret:|#r"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1217 msgid "Sans Serif|#S"
1218 msgstr "Vastagság:|#V"
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1222 msgid "Typewriter|#T"
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1231 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1241 msgid "Screen DPI|#D"
1242 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1245 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1260 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1265 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1301 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1305 msgid "Normal Font|#N"
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1310 msgid "Bold Font|#B"
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1315 msgid "Popup Encoding|#P"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1319 msgid "Layout & Bindings"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1324 msgid "User Interface file|#U"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1329 msgid "Bind file|#f"
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1335 msgid "Browse...|#w"
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1339 msgid "LyX objects|#L"
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1380 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1388 msgid "Auto region delete|#A"
1391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1393 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1394 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1397 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1402 msgid "Wheel mouse jump"
1403 msgstr "Görgös egér lapozása"
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1407 msgid "Autosave interval"
1408 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1411 msgid "Instant Preview|#P"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1416 msgid "Graphics display|#G"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1421 msgid "Spell command|#S"
1422 msgstr "spool parancs"
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1426 msgid "Use alternative language|#a"
1427 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1431 msgid "Use escape characters|#e"
1432 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1436 msgid "Use personal dictionary|#d"
1437 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1440 msgid "Accept compound words|#w"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1445 msgid "Use input encoding|#i"
1446 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1450 msgid "Advanced Options"
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1456 msgstr "Kezelõfelület"
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1460 msgid "Language Options"
1461 msgstr "minilap vonal"
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1470 msgid "Default language|#l"
1471 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1473 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1490 msgid "Browse...|#o"
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1494 msgid "RtL support|#R"
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1498 msgid "Auto begin|#b"
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1503 msgid "Use babel|#U"
1504 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1508 msgid "Mark foreign|#M"
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1512 msgid "Auto finish|#f"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1522 msgid "Command start|#s"
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1527 msgid "Command end|#e"
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1532 msgid "All formats|#l"
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1549 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1553 msgid "Extension|#E"
1554 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1574 msgstr "Sor törlése|r"
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1578 msgid "All converters|#l"
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1592 msgid "Converter|#C"
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1597 msgid "Extra flags|#E"
1598 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1602 msgid "Default path|#p"
1603 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1621 msgid "Template path|#T"
1622 msgstr "Sablonok könyvtára"
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1627 msgstr "Temp könyvtár"
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1631 msgid "Check last files|#C"
1632 msgstr "Válassza ki a sablont"
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1636 msgid "Last file count|#L"
1637 msgstr "Utoljára megnyitott"
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1641 msgid "Backup path|#B"
1642 msgstr "Biztonsági mentés"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1645 msgid "LyXServer pipe|#S"
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1650 msgid "date format|#f"
1651 msgstr "dátum formátum|#f"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1659 msgid "adapt output"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1664 msgid "Printer Command and Flags"
1665 msgstr "Felhasználói parancsok"
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1685 msgstr "fordított sorrend"
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1694 msgid "file extension"
1695 msgstr "kiterjesztés"
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1699 msgid "spool command"
1700 msgstr "spool parancs"
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1705 msgstr "papír típus"
1707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1710 msgstr "páros oldalak"
1712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1715 msgstr "páratlan oldalak"
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1730 msgstr " következõ néven `"
1732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1734 msgid "extra options"
1735 msgstr "Egyéb beállítások"
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1738 msgid "spool printer prefix"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1747 msgid "Ascii line length|#A"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1752 msgid "TeX encoding|#T"
1753 msgstr "TeX kódolás|#T"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1757 msgid "Default paper size|#p"
1758 msgstr "Alap papírméret|#p"
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1761 msgid "Outside code interaction"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1765 msgid "ascii roff|#r"
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1774 msgid "DVI paper option|#D"
1775 msgstr "egyéb opciók"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1778 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1799 msgstr "Rész (part)"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1808 msgid "Reverse order|#R"
1809 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1818 msgid "Odd numbered pages|#O"
1819 msgstr "páratlan oldalak"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1823 msgid "Even numbered pages|#E"
1824 msgstr "páros oldalak"
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1843 msgstr "Rész (part)"
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1848 msgstr "Dokumentum|D"
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1857 msgid "Reference:|#e"
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1872 msgid "Replace with:|#w"
1873 msgstr "Új szöveg:|#j"
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1887 msgid "Match word|#M"
1888 msgstr "Képletszerkesztõ"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1892 msgid "Replace all|#a"
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1896 msgid "Search backwards|#S"
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1901 msgid "Export format|#E"
1902 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1922 msgid "Replacement:"
1923 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1927 msgid "Suggestions:|#g"
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1934 msgstr "Rész (part)"
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1962 msgid "Append Column|#A"
1963 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1967 msgid "Delete Column|#O"
1968 msgstr "Oszlop törlése|o"
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1972 msgid "Append Row|#p"
1973 msgstr "Sor hozzáadása|S"
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1977 msgid "Delete Row|#w"
1978 msgstr "Sor törlése|r"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1982 msgid "Set Borders|#S"
1983 msgstr "Keret be|#e"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1987 msgid "Unset Borders|#U"
1988 msgstr "Keret be|#e"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1992 msgid "Longtable|#L"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1998 msgid "Rotate 90°|#9"
1999 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2004 msgstr "Spec. táblázat"
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2020 msgid "H. Alignment"
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2025 msgid "Special column"
2026 msgstr "Speciális oszlop"
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2097 msgid "LaTeX Argument|#A"
2098 msgstr "Igazítás|#I"
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2108 msgid "V. Alignment"
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2118 msgid "Special Cell"
2119 msgstr "Speciális karakter|S"
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2123 msgid "Special Multicolumn"
2124 msgstr "Összevont oszlop|v"
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2128 msgid "Multicolumn|#M"
2129 msgstr "Összevont oszlop|v"
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2133 msgid "Use Minipage|#s"
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2145 msgid "Page break on the current row|#B"
2146 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2157 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2168 msgid "First Header"
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2179 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2188 msgid "Border Above"
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2193 msgid "Border Below"
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2203 msgid "Show Path|#P"
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2207 msgid "Run TeXhash|#T"
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2228 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2246 msgid "HTML type|#H"
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2259 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2260 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2261 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2263 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2264 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2288 msgid "Cite &Style:"
2289 msgstr "Idézõjel stílus"
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2292 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2302 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2326 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2335 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2347 msgid "Document &class :"
2348 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2353 msgstr "Beállítások"
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2357 msgid "Page &style :"
2358 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2362 msgid "&Font && size :"
2363 msgstr "Betûméret:|#r"
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2367 msgid "Float &placement:"
2368 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2378 msgstr "Kihagyás|#y"
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2389 msgstr "Idézõjel stílus"
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2424 msgstr "Egyéb...|#y"
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2434 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2439 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2443 msgid "Head &height:"
2444 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2448 msgid "Numbering depth"
2449 msgstr "Részek számozása"
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2458 msgid "&Table of contents :"
2459 msgstr "Tartalomjegyzék"
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2469 msgid "Use AMS &math"
2470 msgstr "AMS Math használata|#M"
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2474 msgid "Line spacing :"
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2484 msgstr "Beállítások"
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2487 msgid "Postscript &driver :"
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2492 msgid "Two-&column document"
2493 msgstr "Menti a dokumentumot?"
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2497 msgid "&Two-sided document"
2498 msgstr "Új dokumentum"
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2520 msgid "Paper &size:"
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2534 msgid "LyX: Enter text"
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2544 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2549 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2551 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2562 msgstr "&Visszaállít"
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2584 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2589 msgid "Search the available citations"
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2593 msgid "Regular E&xpression"
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2597 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2602 msgid "&Case sensitive"
2603 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2606 msgid "Make the search case-sensitive"
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2629 msgid "Available citation keys"
2630 msgstr "Beállítások mentése"
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2633 msgid "Add the selected citation"
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2637 msgid "Remove the selected citation"
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2641 msgid "Move the selected citation up"
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2645 msgid "Move the selected citation down"
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2651 msgstr "Beállítások mentése"
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2655 msgid "Citations currently selected"
2656 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2669 msgid "Citation entry"
2670 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2674 msgid "&Full author list"
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2678 msgid "List all authors"
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2682 msgid "Force &upper case"
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2686 msgid "Force upper case in citation"
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2690 msgid "Text to place after citation"
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2696 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2699 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2700 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2702 msgid "Not yet supported"
2703 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2706 msgid "Text to place before citation"
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2711 msgid "Text before:"
2712 msgstr "Szövegosztály hiba"
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2716 msgid "Natbib citation style to use"
2717 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2721 msgid "Citation style:"
2722 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2726 msgid "Left delimiter"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2731 msgid "Right delimiter"
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2735 msgid "&Keep matched"
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2740 msgid "Match delimiter types"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2750 msgid "Insert the delimiters"
2751 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2783 msgid "Use &default placement"
2784 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2787 msgid "Use LaTeX default settings"
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2792 msgid "Advanced placement options"
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2797 msgid "&Top of page"
2798 msgstr "% az oldalnak"
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2802 msgid "Prefer top of page"
2803 msgstr "% az oldalnak"
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2807 msgid "&Bottom of page"
2808 msgstr "% az oldalnak"
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2812 msgid "Prefer bottom of page"
2813 msgstr "% az oldalnak"
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2817 msgid "&Page of floats"
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2821 msgid "Separate page for multiple floats"
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2825 msgid "&Here if possible"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2829 msgid "Place float at current position if possible"
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2833 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2837 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2841 msgid "Here definitely"
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2846 msgid "Place float at current position"
2847 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2851 msgid "&Span columns"
2852 msgstr "Speciális oszlop"
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2855 msgid "Span columns in multi-column documents"
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2877 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2878 #: src/insets/insetindex.C:70
2880 msgstr "Tárgymutató"
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2893 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2897 msgid "LyX: Math Panel"
2898 msgstr "Képletszerkesztõ"
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2903 msgstr "Idézet beillesztése"
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2907 msgid "Insert spacing"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2911 msgid "Set limits style"
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2916 msgid "Set math font"
2917 msgstr "Betûméret beállítása"
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2920 msgid "Insert fraction (\frac)"
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2924 msgid "Toggle between display mode"
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2930 msgid "Insert matrix"
2931 msgstr "Függelék beillesztése"
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2936 msgstr "Alsó index|A"
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2941 msgstr "Felsõ index|F"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2944 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2954 msgid "Select a function or operator to insert"
2955 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2967 msgid "Big operators"
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2973 msgstr "Szétválasztás"
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
2976 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
2982 msgid "Frame decorations"
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
2986 msgid "Miscellaneous"
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
2991 msgid "AMS operators"
2992 msgstr "Szétválasztás"
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
2996 msgid "AMS relations"
2997 msgstr "Szétválasztás"
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3001 msgid "AMS negated relations"
3002 msgstr "Szétválasztás"
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3011 msgid "AMS Miscellaneous"
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3016 msgid "Select a page of symbols"
3017 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3020 msgid "&Detach panel"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3024 msgid "Open this panel as a separate window"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3029 msgid "Minipage settings"
3030 msgstr "minilap vonal"
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3055 msgid "Vertical alignment"
3056 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3065 msgid "Units of width value"
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3083 msgstr "Beállítások"
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3091 msgid "ASCII settings"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3096 msgid "&roff command:"
3097 msgstr "Felhasználói parancsok"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3101 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3103 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3107 msgid "Output &line length:"
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3111 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3115 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3116 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3132 msgid "File Conversion"
3133 msgstr "Átalakítási hiba!"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3150 msgstr "&Visszaállít"
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3169 msgid "E&xtra flag:"
3170 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3181 msgstr "dátum formátum|#f"
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3185 msgid "&Date format:"
3186 msgstr "dátum formátum|#f"
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3189 msgid "Date format for strftime output"
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3194 msgid "Display insets"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3201 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3207 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3217 msgid "Do not display"
3218 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3222 msgid "Display &Graphics:"
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3226 msgid "Instant &preview"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3231 msgid "File Formats"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3236 msgid "&File formats"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3257 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3262 msgstr "Kiterjesztés|#e"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3265 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3295 msgid "Use &keyboard map"
3296 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3299 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3301 msgid "Language settings"
3302 msgstr "minilap vonal"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3306 msgid "Command s&tart:"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3311 msgid "&Default language:"
3312 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3316 msgid "Command e&nd:"
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3321 msgid "Language pac&kage:"
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3331 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3339 msgid "&Right-to-left language support"
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3348 msgid "Mark &foreign languages"
3349 msgstr "Idegen jelölése|#j"
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3353 msgid "LaTeX settings"
3354 msgstr "egyéb opciók"
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3361 #: src/lyxfont.C:554
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3401 msgid "Te&X encoding:"
3402 msgstr "TeX kódolás|#T"
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3406 msgid "Default paper si&ze:"
3407 msgstr "Alap papírméret|#p"
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3410 msgid "&Reset class options when document class changes"
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3415 msgid "Set class options to default on class change"
3417 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
3418 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3422 msgid "External applications"
3423 msgstr "Egyéb beállítások"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3427 msgid "Chec&kTeX command :"
3428 msgstr "Parancs végrehajtása"
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3432 msgid "DVI viewer paper size options:"
3433 msgstr "egyéb opciók"
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3436 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3440 msgid "CheckTeX start options and flags"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3445 msgid "&Backup directory :"
3446 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3450 msgid "&Document templates :"
3451 msgstr "A dokumentum exportálva a"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3454 msgid "Ly&XServer pipe :"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3459 msgid "&Use temporary directory"
3460 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3464 msgid "&Working directory :"
3465 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3469 msgid "Printer settings"
3470 msgstr "minilap vonal"
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3474 msgid "Printer &name :"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3479 msgid "Printer co&mmand:"
3480 msgstr "Felhasználói parancsok"
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3484 msgid "Name of the default printer"
3485 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3488 msgid "Adapt outp&ut"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3492 msgid "Use printer name explicitely"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3497 msgid "Command options"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3503 msgstr "fordított sorrend"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3507 msgid "To p&rinter:"
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3512 msgid "Paper si&ze:"
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3522 msgid "Spool &command:"
3523 msgstr "spool parancs"
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3528 msgstr "páratlan oldalak"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3532 msgid "Paper t&ype:"
3533 msgstr "papír típus"
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3537 msgid "E&xtra options:"
3538 msgstr "Egyéb beállítások"
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3541 msgid "Spool pref&ix:"
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3551 msgid "&Even pages:"
3552 msgstr "páros oldalak"
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3556 msgid "File ex&tension:"
3557 msgstr "kiterjesztés"
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3571 msgid "Pa&ge range:"
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3575 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3580 msgid "Screen Fonts"
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3585 msgid "Sa&ns Serif :"
3586 msgstr "Vastagság:|#V"
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3590 msgid "T&ypewriter :"
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3600 msgid "Screen &DPI:"
3601 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3611 msgstr "Betûméret:|#r"
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3665 msgid "Spell checker"
3666 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3670 msgid "Spell chec&ker program:"
3671 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3675 msgid "Al&ternative language:"
3676 msgstr "Más nyelv használata|#a"
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3680 msgid "Escape Cha&racters:"
3681 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
3683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3685 msgid "Personal &dictionary:"
3686 msgstr "Saját szótár"
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3697 msgid "Accept compound &words"
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3702 msgid "Use input encod&ing"
3703 msgstr "Folytatólagosan|#t"
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3716 msgid "&User interface file:"
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3727 msgstr "Sortávolság:|#z"
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3731 msgid "W&heel mouse scroll :"
3732 msgstr "Görgös egér lapozása"
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3736 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3737 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3746 msgid "B&ackup documents "
3747 msgstr "Menti a dokumentumot?"
3749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3752 msgstr "fordított sorrend"
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3760 msgid "&Maximum last files :"
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3765 msgid "Search and replace"
3766 msgstr "Keres és Cserél"
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3771 msgstr "Keresendõ:|#K"
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3775 msgid "Replace &with:"
3776 msgstr "Új szöveg:|#j"
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3780 msgid "Case &sensitive"
3781 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3784 msgid "Match whole words onl&y"
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3800 msgid "Replace &All "
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3804 msgid "Search &backwards"
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3813 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3815 msgid "Insert table"
3816 msgstr "Táblázat beillesztése"
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3829 msgid "Number of rows"
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3843 msgid "Number of columns"
3844 msgstr "% az oszlopnak"
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3848 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3852 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3853 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3854 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3864 msgid "Thesaurus entries"
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3869 msgid "Select a related word"
3870 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3879 msgid "The selected entry"
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3883 msgid "Replace the entry with the selection"
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3889 msgstr "Címke beillesztése"
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3898 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3909 msgid "Name associated with the URL"
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3913 msgid "&Generate hyperlink"
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3917 msgid "Output as a hyperlink ?"
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3921 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3923 msgid "Wrap Options"
3924 msgstr "Egyéb beállítások"
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3928 msgid "Default (outer)"
3929 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3934 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3941 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3953 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3963 msgid "The citation key"
3964 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3974 msgid "The label as it appears in the document"
3975 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
3978 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
3984 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3987 msgstr "Verzió...|V"
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
3990 msgid "Version goes here"
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
3994 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
3999 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4015 msgid "BibTeX database to use"
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4020 msgid "Available BibTeX databases"
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4032 msgid "Add a BibTeX database file"
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4037 msgid "Add a BibTeX file manually"
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4042 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4051 msgid "Remove the selected database"
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4061 msgid "The BibTeX style"
4062 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4073 msgid "Choose a style file"
4074 msgstr "Válassza ki a sablont"
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4086 msgid "Update style list"
4087 msgstr "Beállítások módosítása"
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4091 msgid "Add bibliography to &TOC"
4092 msgstr "Irodalomjegyzék"
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4096 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4097 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4101 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4104 msgstr "Betûkészlet|#e"
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4120 msgstr "Vastagság:|#V"
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4126 msgstr "Betûméret:|#r"
4128 #. language settings
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4131 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4133 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4141 msgstr "Betûméret:|#r"
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4161 msgstr "Félkövér (be/ki)"
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4165 msgid "toggle font on all of the above"
4166 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4170 msgid "Never toggled"
4171 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4182 msgstr "Betûméret:|#r"
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4186 msgid "Always toggled"
4187 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4191 msgid "Other font settings"
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4205 msgid "Apply each change automatically"
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4210 msgid "Use Class Defaults"
4211 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4215 msgid "Reset default params of the current class"
4216 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4220 msgid "Save as Document Defaults"
4221 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4224 msgid "Save settings as LyX's default template"
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4232 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4239 msgid "LaTeX error messages"
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4245 msgid "ERT inset display"
4246 msgstr "[nincs megjelenítve]"
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4253 msgid "Show ERT inline"
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4262 msgid "Show ERT button only"
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4272 msgid "Show ERT contents"
4273 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4277 msgid "External Material"
4278 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4291 msgstr "Fájlnév:|#j"
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4295 msgid "&View Result"
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4300 msgid "View the file"
4301 msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4305 msgid "&Update Result"
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4309 msgid "Update the material"
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4315 msgid "Available templates"
4316 msgstr "Beállítások mentése"
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4327 msgstr "Betûkészlet|#e"
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4331 msgid "&Parameters:"
4332 msgstr "Betûkészlet|#e"
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4340 msgid "Edit the file externally"
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4351 msgid "File name of image"
4352 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4362 msgid "Select an image file"
4363 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4368 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4371 msgid "&Show in LyX"
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4375 msgid "Display image in LyX"
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4386 msgid "Screen display"
4387 msgstr "[nincs megjelenítve]"
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4396 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4400 msgid "Height of image in output"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4404 msgid "Units of height value"
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4413 msgid "Width of image in output"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4422 msgid "&Maintain aspect ratio"
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4426 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4436 msgid "Angle to rotate image by"
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4445 msgid "The origin of the rotation"
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4454 msgid "Clip to &bounding box"
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4458 msgid "Clip to bounding box values"
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4463 msgid "&Get from file"
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4467 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4488 msgid "&Left bottom:"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4493 msgid "E&xtra options"
4494 msgstr "Egyéb beállítások"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4499 msgstr "Részábra|#R"
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4502 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4506 msgid "Don't un&zip on export"
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4511 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4512 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4516 msgid "LaTeX &options:"
4517 msgstr "egyéb opciók"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4522 msgid "Additional LaTeX options"
4523 msgstr "egyéb opciók"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4528 msgstr "Képletszerkesztõ"
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4533 msgstr "Képletszerkesztõ"
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4538 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4542 msgid "The caption for the sub-figure"
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4547 msgid "Include File"
4548 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4552 msgid "File name to include"
4553 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4557 msgid "Select a file"
4558 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4562 msgid "&Include Type:"
4563 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4566 #: src/insets/insetinclude.C:225
4568 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4571 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4573 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4576 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4583 msgstr "Betöltés|#e"
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4587 msgid "Load the file"
4588 msgstr "Utoljára megnyitott"
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4591 msgid "&Mark spaces in output"
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4595 msgid "Underline spaces in generated output"
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4600 msgid "&Show preview"
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4605 msgid "Show LaTeX preview"
4606 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4614 msgid "Update the display"
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4621 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4622 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4630 msgstr "Függõleges térköz"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4633 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4638 msgid "&Horizontal:"
4639 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4649 msgstr "Testreszabás|s"
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4652 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4663 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4664 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4671 msgid "L&ine spacing:"
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4687 msgstr "Sortávolság:|#z"
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4691 msgid "Above paragraph"
4692 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4697 msgstr ", Sortávolság"
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4700 msgid "&Keep space:"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4706 msgstr "Betûkészlet: "
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4722 msgstr "Kihagyás:|h"
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4749 msgid "Below paragraph"
4750 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4754 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4760 msgstr "Címke széless.:|#s"
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4764 msgid "Lon&gest label"
4765 msgstr "Címke beillesztése"
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4775 msgstr "Felette:|#t"
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4784 msgid "&Page breaks"
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4790 msgstr "Felette:|#t"
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4799 msgid "LaTeX pre-amble"
4800 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4804 msgid "The LaTeX pre-amble"
4805 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4812 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4816 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4822 msgid "Page number to print from"
4823 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4832 msgid "Page number to print to"
4833 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4843 msgid "Print all pages"
4844 msgstr "Függõleges térköz"
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4853 msgid "Print &odd-numbered pages"
4854 msgstr "páratlan oldalak"
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4858 msgid "Print &even-numbered pages"
4859 msgstr "páros oldalak"
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4863 msgid "Re&verse order"
4864 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4867 msgid "Print in reverse order"
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4871 msgid "Number of copies"
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4881 msgid "Collate copies"
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4891 msgid "Print Destination"
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4900 msgid "Send output to the printer"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4904 msgid "Send output to the given printer"
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4913 msgid "Send output to a file"
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4917 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4923 msgid "Update the reference list"
4924 msgstr "Beállítások módosítása"
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4932 msgid "Move the document cursor to reference"
4933 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4940 msgid "Sort references in alphabetical order"
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4946 msgstr "Beállítások"
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4954 msgid "on page <page>"
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4958 msgid "<reference> on page <page>"
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4963 msgid "Formatted reference"
4964 msgstr "Beállítások"
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4968 msgid "Reference as it appears in output"
4969 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4988 msgid "Available references in selected document:"
4989 msgstr "Beállítások mentése"
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4993 msgid "Available references"
4994 msgstr "Beállítások mentése"
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5003 msgid "Custom Export"
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5013 msgid "&Export formats:"
5014 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5017 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5022 msgid "Available export converters"
5023 msgstr "Beállítások mentése"
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5026 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5029 msgid "Spellchecker"
5030 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5034 msgid "Suggestions:"
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5039 msgid "Replace word with current choice"
5040 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5044 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5045 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5054 msgid "Ignore this word"
5055 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5063 msgid "Accept word for this session"
5064 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5068 msgid "How far spellchecking has got"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5078 msgid "Current word"
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5083 msgid "Replace with selected word"
5084 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5092 msgid "Start spellcheck"
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5097 msgid "Table Settings"
5098 msgstr "minilap vonal"
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5102 msgid "&Table Settings"
5103 msgstr "minilap vonal"
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5107 msgid "&Horizontal alignment:"
5108 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5112 msgid "&Multicolumn"
5113 msgstr "Összevont oszlop|v"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5120 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5127 msgid "Horizontal alignment in column"
5128 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5142 msgid "Append column (right)"
5143 msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5152 msgid "Delete current column"
5153 msgstr "Oszlop törlése|o"
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5161 msgid "Append row (below)"
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5171 msgid "Delete this row"
5172 msgstr "Sor törlése|r"
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5176 msgid "Column Width"
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5181 msgid "&Vertical alignment:"
5182 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5190 msgid "Fixed with of the column"
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5194 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5200 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5203 msgid "&Rotate Table"
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5207 msgid "Rotate the table by 90°"
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5211 msgid "Rotate &Cell"
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5215 msgid "Rotate this cell by 90°"
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5219 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5224 msgid "LaTe&X argument:"
5225 msgstr "Igazítás|#I"
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5235 msgstr "Keret be|#e"
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5249 msgid "Set all borders"
5250 msgstr "Keret be|#e"
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5259 msgid "Unset all borders"
5260 msgstr "Keret ki|#i"
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5268 msgid "&Use long table"
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5272 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5292 msgid "First header:"
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5297 msgid "Last footer:"
5298 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5302 msgid "Border above"
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5307 msgid "Border below"
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5337 msgid "Page &break on current row"
5338 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5341 msgid "Set a page break on the current row"
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5346 msgid "Current cell :"
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5351 msgid "Current row position"
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5355 msgid "Current column position"
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5360 msgid "LaTeX classes"
5361 msgstr "LaTeX napló"
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5365 msgid "LaTeX styles"
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5370 msgid "BibTeX styles"
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5374 msgid "Selected classes or styles"
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5382 msgid "Toggles view of the file list"
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5387 msgid "Installed files"
5388 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5398 msgid "Built new file list"
5399 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5408 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5412 msgid "Close this dialog"
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5417 msgid "Table Of Contents"
5418 msgstr "Tartalomjegyzék"
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5426 msgid "Contents list"
5429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5431 msgid "Version control log"
5432 msgstr "LyX verziószám: "
5434 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5435 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5436 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5437 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5438 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5439 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5440 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5441 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5442 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5443 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5444 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5445 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5446 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5447 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5448 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5449 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5450 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5454 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5455 msgid "TheoremTemplate"
5458 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5459 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5460 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5461 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5465 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5466 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5467 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5468 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5469 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5473 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5474 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5475 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5476 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5477 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5481 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5482 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5483 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5484 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5485 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5487 msgstr "Következmény"
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5490 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5491 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5492 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5497 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5498 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5502 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5503 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5512 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5513 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5523 msgstr "Meghatározás"
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5527 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5538 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5544 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5550 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5556 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5557 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5561 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5562 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5563 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5564 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5568 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5569 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5573 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5574 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5575 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5579 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5580 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5581 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5582 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5583 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5584 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5585 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5586 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5587 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5588 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5589 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5590 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5591 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5592 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5596 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5597 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5598 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5599 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5600 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5601 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5602 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5603 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5604 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5605 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5606 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5607 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5608 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5612 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5613 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5614 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5615 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5616 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5617 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5618 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5619 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5620 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5621 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5622 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5623 msgid "Subsubsection"
5626 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5627 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5628 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5632 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5633 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5634 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5638 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5639 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5640 msgid "Subsubsection*"
5643 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5644 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5645 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5646 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5647 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5648 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5652 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5653 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5654 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5655 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5656 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5658 msgstr "Kulcsszavak"
5660 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5661 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5662 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5663 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5664 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5665 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5666 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5667 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5668 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5669 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5670 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5671 msgid "Bibliography"
5672 msgstr "Irodalomjegyzék"
5674 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5675 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5677 msgstr "Tárgymutató"
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5683 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5687 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5688 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5689 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5690 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5691 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5695 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5699 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5703 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5704 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5705 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5706 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5707 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5711 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5712 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5713 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5714 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5715 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5717 msgstr "Számozott lista"
5719 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5720 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5721 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5722 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5723 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5724 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5728 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5729 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5730 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5734 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5735 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5737 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5738 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5739 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5740 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5741 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5742 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5743 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5745 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5747 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5748 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5749 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5750 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5751 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5755 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5756 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5757 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5758 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5763 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5764 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5765 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5766 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5767 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5768 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5769 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5770 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5771 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5772 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5773 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5774 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5775 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5779 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5780 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5781 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5782 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5783 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5784 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5785 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5789 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5790 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5794 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5799 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5800 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5802 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5803 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5804 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5805 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5806 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5807 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5808 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5812 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5813 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5814 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5815 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5816 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5817 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5818 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5819 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5820 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5825 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5826 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5827 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5828 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5829 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5830 msgid "Acknowledgement"
5831 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
5833 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5834 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5835 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5839 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5840 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5844 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5845 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5846 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5847 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5848 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5850 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5851 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5855 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5856 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5857 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5861 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5865 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5866 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5867 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5868 msgid "Acknowledgements"
5869 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
5871 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5872 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5874 msgstr "Hivatkozások"
5876 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5880 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5884 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5885 msgid "TableComments"
5888 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5892 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5896 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5897 msgid "NoteToEditor"
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5904 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5905 msgid "Chapter_Exercises"
5906 msgstr "Fejezet_Exercises"
5908 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5909 msgid "Current_Address"
5912 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5916 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5920 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5924 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5925 msgid "Subjectclass"
5928 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5929 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5933 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5934 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5938 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5939 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5941 msgstr "Következtetés"
5943 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5945 msgid "TheoremStyle"
5948 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5949 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5953 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5954 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5956 msgstr "Következmény*"
5958 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5959 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5963 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5964 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5965 msgid "Proposition*"
5968 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5972 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5976 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5977 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5979 msgstr "Meghatározás*"
5981 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5985 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5987 msgstr "Megjegyzés*"
5989 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5993 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5995 msgstr "Megjegyzés*"
5997 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5998 msgid "Acknowledgement*"
5999 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
6001 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6003 msgstr "Következtetés*"
6005 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6009 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6013 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6017 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6018 msgid "ThreeAuthors"
6021 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6025 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6026 msgid "TwoAffiliations"
6029 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6030 msgid "ThreeAffiliations"
6033 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6034 msgid "FourAffiliations"
6037 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6041 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6045 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6046 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6047 msgid "Acknowledgments"
6048 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6050 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6054 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6055 msgid "CenteredCaption"
6058 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6062 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6066 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6070 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6071 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6072 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6073 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6075 msgstr "Rész (part)"
6077 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6078 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6080 msgstr "Rész* (part*)"
6082 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6086 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6090 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6094 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6098 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6102 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6106 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6110 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6112 msgid "Parenthetical"
6115 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6119 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6120 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6121 msgid "Right_Address"
6124 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6129 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6132 msgstr "Szétválasztás"
6134 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6136 msgid "SubVariation"
6137 msgstr "Szétválasztás"
6139 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6141 msgid "SubVariation2"
6142 msgstr "Szétválasztás"
6144 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6146 msgid "SubVariation3"
6147 msgstr "Szétválasztás"
6149 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6151 msgid "SubVariation4"
6152 msgstr "Szétválasztás"
6154 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6156 msgid "SubVariation5"
6157 msgstr "Szétválasztás"
6159 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6163 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6167 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6169 msgid "BoardCentered"
6172 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6177 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6182 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6186 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6187 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6191 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6196 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6200 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6201 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6206 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6207 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6209 msgid "Right_Header"
6212 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6213 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6217 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6218 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6222 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6223 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6227 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6228 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6232 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6236 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6237 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6241 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6242 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6246 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6247 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6248 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6249 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6250 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6251 msgid "Subparagraph"
6254 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6259 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6263 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6265 msgstr "Családi név"
6267 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6268 msgid "RevisionHistory"
6271 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6276 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6278 msgid "RevisionRemark"
6281 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6282 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6286 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6287 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6288 msgid "Send_To_Address"
6291 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6292 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6293 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6295 msgstr "Megszólítás"
6297 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6298 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6299 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6303 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6304 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6305 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6309 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6311 msgstr "mellékletek"
6313 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6317 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6318 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6322 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6326 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6330 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6334 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6335 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6339 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6343 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6347 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6351 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6355 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6357 msgstr "Eredeti szerzõ"
6359 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6363 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6367 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6371 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6375 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6379 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6383 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6384 msgid "ShortFoilhead"
6387 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6388 msgid "Rotatefoilhead"
6391 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6392 msgid "ShortRotatefoilhead"
6395 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6399 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6403 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6407 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6412 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6414 msgid "Right_Footer"
6417 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6421 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6422 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6426 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6427 msgid "Unterschrift"
6430 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6434 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6438 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6442 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6446 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6447 msgid "RetourAdresse"
6450 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6454 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6458 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6459 msgid "IhrSchreiben"
6462 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6466 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6470 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6474 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6478 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6482 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6486 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6490 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6494 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6498 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6502 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6506 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6510 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6514 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6518 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6522 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6526 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6539 msgid "ReturnAddress"
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6568 msgid "PostalComment"
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6572 msgid "PostalCommend"
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6577 msgstr "Mellékletek"
6579 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6581 msgstr "Megjegyzések"
6583 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6587 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6591 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6595 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6599 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6604 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6608 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6612 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6616 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6620 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6624 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6629 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6633 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6634 msgid "AddressForOffprints"
6637 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6639 msgid "RunningTitle"
6640 msgstr "BibTeX futtatása."
6642 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6644 msgid "RunningAuthor"
6647 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6651 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6652 msgid "Running_LaTeX_Title"
6655 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6659 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6660 msgid "Author_Running"
6663 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6667 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6671 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6675 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6679 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6683 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6687 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6688 msgid "REVTEX_Title"
6691 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6695 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6696 msgid "Author_Email"
6697 msgstr "Szerzõ_Email"
6699 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6703 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6707 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6711 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6715 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6719 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6723 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6727 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6731 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6735 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6739 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6743 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6747 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6748 msgid "Uppertitleback"
6751 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6752 msgid "Lowertitleback"
6755 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6759 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6763 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6767 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6769 msgstr "Mellékletek"
6771 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6775 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6779 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6783 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6787 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6789 msgstr "Elhelyezkedés"
6791 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6795 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6799 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6803 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6807 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6811 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6812 msgid "LandscapeSlide"
6815 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6816 msgid "PortraitSlide"
6819 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6823 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6827 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6828 msgid "SlideHeading"
6831 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6832 msgid "SlideSubHeading"
6835 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6836 msgid "ListOfSlides"
6839 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6840 msgid "SlideContents"
6843 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6844 msgid "ProgressContents"
6847 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6848 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6852 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6856 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6860 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6861 msgid "InvisibleText"
6864 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6868 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6869 msgid "End_All_Slides"
6872 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6877 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6882 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6887 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6891 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6892 msgid "Subparagraph*"
6893 msgstr "Albekezdés*"
6895 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6899 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6903 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6906 msgstr "Kulcsszavak"
6908 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6911 msgstr "Alapállapot"
6913 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
6918 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
6923 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
6928 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
6933 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
6938 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
6942 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
6944 msgid "Table_Caption"
6945 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
6947 #: ../lib/languages:2
6951 #: ../lib/languages:3
6955 #: ../lib/languages:4
6959 #: ../lib/languages:5
6963 #: ../lib/languages:6
6967 #: ../lib/languages:7
6972 #: ../lib/languages:8
6977 #: ../lib/languages:9
6982 #: ../lib/languages:10
6986 #: ../lib/languages:11
6990 #: ../lib/languages:12
6995 #: ../lib/languages:13
6999 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7003 #: ../lib/languages:15
7007 #: ../lib/languages:16
7011 #: ../lib/languages:17
7015 #: ../lib/languages:18
7019 #: ../lib/languages:19
7023 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7027 #: ../lib/languages:21
7031 #: ../lib/languages:23
7035 #: ../lib/languages:24
7039 #: ../lib/languages:27
7043 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7047 #: ../lib/languages:33
7051 #: ../lib/languages:35
7055 #: ../lib/languages:36
7059 #: ../lib/languages:37
7063 #: ../lib/languages:38
7067 #: ../lib/languages:40
7071 #: ../lib/languages:41
7075 #: ../lib/languages:42
7079 #: ../lib/languages:43
7084 #: ../lib/languages:44
7088 #: ../lib/languages:45
7092 #: ../lib/languages:46
7096 #: ../lib/languages:47
7101 #: ../lib/languages:48
7102 msgid "Serbo-Croatian"
7105 #: ../lib/languages:49
7109 #: ../lib/languages:50
7113 #: ../lib/languages:51
7117 #: ../lib/languages:52
7121 #: ../lib/languages:53
7125 #: ../lib/languages:54
7129 #: ../lib/languages:55
7133 #: ../lib/languages:56
7137 #: ../lib/languages:58
7141 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7145 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7147 msgstr "Szerkesztés|e"
7149 #: ../lib/ui/default.ui:9
7153 #: ../lib/ui/default.ui:10
7157 #: ../lib/ui/default.ui:11
7161 #: ../lib/ui/default.ui:12
7163 msgstr "Felépítés|p"
7165 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7167 msgstr "Dokumentum|D"
7169 #: ../lib/ui/default.ui:14
7173 #: ../lib/ui/default.ui:22
7178 #: ../lib/ui/default.ui:23
7179 msgid "New from Template...|T"
7180 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
7182 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7186 #: ../lib/ui/default.ui:26
7190 #: ../lib/ui/default.ui:27
7194 #: ../lib/ui/default.ui:28
7195 msgid "Save As...|A"
7196 msgstr "Ment új néven|t"
7198 #: ../lib/ui/default.ui:29
7201 msgstr "Regisztrál|R"
7203 #: ../lib/ui/default.ui:30
7204 msgid "Version Control|V"
7207 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7211 #: ../lib/ui/default.ui:33
7215 #: ../lib/ui/default.ui:34
7217 msgstr "Nyomtat...|y"
7219 #: ../lib/ui/default.ui:35
7223 #: ../lib/ui/default.ui:37
7227 #: ../lib/ui/default.ui:43
7229 msgstr "Regisztrál|R"
7231 #: ../lib/ui/default.ui:44
7232 msgid "Check In Changes...|I"
7235 #: ../lib/ui/default.ui:45
7236 msgid "Check Out for Edit|O"
7239 #: ../lib/ui/default.ui:46
7240 msgid "Revert to Last Version|L"
7243 #: ../lib/ui/default.ui:47
7244 msgid "Undo Last Check In|U"
7247 #: ../lib/ui/default.ui:48
7248 msgid "Show History|H"
7251 #: ../lib/ui/default.ui:57
7256 #: ../lib/ui/default.ui:65
7258 msgstr "Visszavon|V"
7260 #: ../lib/ui/default.ui:66
7264 #: ../lib/ui/default.ui:68
7268 #: ../lib/ui/default.ui:69
7272 #: ../lib/ui/default.ui:70
7274 msgstr "Beilleszt|B"
7276 #: ../lib/ui/default.ui:71
7277 msgid "Paste External Selection|x"
7278 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
7280 #: ../lib/ui/default.ui:73
7281 msgid "Find & Replace...|F"
7282 msgstr "Keres és Cserél|C"
7284 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7288 #: ../lib/ui/default.ui:75
7291 msgstr "Beolvaszt|B"
7293 #: ../lib/ui/default.ui:77
7296 msgstr " (csak olvasható)"
7298 #: ../lib/ui/default.ui:78
7300 msgid "Spellchecker|S"
7301 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
7303 #: ../lib/ui/default.ui:80
7307 #: ../lib/ui/default.ui:81
7308 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7309 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
7311 #: ../lib/ui/default.ui:82
7313 msgid "Open/Close float|l"
7314 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
7316 #: ../lib/ui/default.ui:84
7318 msgid "Preferences|P"
7319 msgstr "Beállítások"
7321 #: ../lib/ui/default.ui:85
7322 msgid "Reconfigure|R"
7323 msgstr "Konfigurálás|K"
7325 #: ../lib/ui/default.ui:89
7329 #: ../lib/ui/default.ui:90
7330 msgid "as Paragraphs|P"
7331 msgstr "Bekezdéseknek|B"
7333 #: ../lib/ui/default.ui:94
7334 msgid "Multicolumn|M"
7335 msgstr "Összevont oszlop|v"
7337 #: ../lib/ui/default.ui:96
7339 msgstr "vonal Fent|F"
7341 #: ../lib/ui/default.ui:97
7342 msgid "Line Bottom|B"
7343 msgstr "vonal Lent|L"
7345 #: ../lib/ui/default.ui:98
7347 msgstr "vonal Bal|B"
7349 #: ../lib/ui/default.ui:99
7350 msgid "Line Right|R"
7351 msgstr "vonal Jobb|J"
7353 #: ../lib/ui/default.ui:101
7354 msgid "Align Left|e"
7355 msgstr "Balra ig.|a"
7357 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7358 msgid "Align Center|C"
7359 msgstr "Középre ig.|K"
7361 #: ../lib/ui/default.ui:103
7362 msgid "Align Right|i"
7363 msgstr "Jobbra ig.|i"
7365 #: ../lib/ui/default.ui:105
7366 msgid "V.Align Top|o"
7367 msgstr "függ. Fel|e"
7369 #: ../lib/ui/default.ui:106
7370 msgid "V.Align Center|n"
7373 #: ../lib/ui/default.ui:107
7374 msgid "V.Align Bottom|V"
7375 msgstr "függ. Középre|p"
7377 #: ../lib/ui/default.ui:109
7380 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7382 #: ../lib/ui/default.ui:110
7383 msgid "Delete Row|w"
7384 msgstr "Sor törlése|r"
7386 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7391 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7396 #: ../lib/ui/default.ui:114
7398 msgid "Add Column|u"
7399 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7401 #: ../lib/ui/default.ui:115
7402 msgid "Delete Column|D"
7403 msgstr "Oszlop törlése|o"
7405 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7408 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7410 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7412 msgid "Swap Columns"
7415 #: ../lib/ui/default.ui:121
7416 msgid "Make eqnarray|e"
7419 #: ../lib/ui/default.ui:122
7420 msgid "Make multline|m"
7423 #: ../lib/ui/default.ui:123
7424 msgid "Make align 1 column|1"
7427 #: ../lib/ui/default.ui:124
7428 msgid "Make align 2 columns|2"
7431 #: ../lib/ui/default.ui:125
7432 msgid "Make align 3 columns|3"
7435 #: ../lib/ui/default.ui:126
7436 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7439 #: ../lib/ui/default.ui:127
7440 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7443 #: ../lib/ui/default.ui:129
7445 msgid "Toggle Numbering|N"
7446 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7448 #: ../lib/ui/default.ui:130
7450 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7451 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7453 #: ../lib/ui/default.ui:131
7455 msgid "Toggle limits|l"
7456 msgstr "Félkövér (be/ki)"
7458 #: ../lib/ui/default.ui:132
7459 msgid "Change Limits Type|L"
7462 #: ../lib/ui/default.ui:134
7463 msgid "Change Formula Type|F"
7466 #: ../lib/ui/default.ui:136
7467 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7470 #: ../lib/ui/default.ui:138
7475 #: ../lib/ui/default.ui:140
7478 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7480 #: ../lib/ui/default.ui:141
7482 msgid "Delete Row|D"
7483 msgstr "Sor törlése|r"
7485 #: ../lib/ui/default.ui:145
7487 msgid "Add Column|C"
7488 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7490 #: ../lib/ui/default.ui:146
7492 msgid "Delete Column|e"
7493 msgstr "Oszlop törlése|o"
7495 #: ../lib/ui/default.ui:152
7500 #: ../lib/ui/default.ui:153
7503 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:154
7510 #: ../lib/ui/default.ui:158
7514 #: ../lib/ui/default.ui:159
7518 #: ../lib/ui/default.ui:160
7523 #: ../lib/ui/default.ui:162
7524 msgid "Maple, simplify"
7527 #: ../lib/ui/default.ui:163
7528 msgid "Maple, factor"
7531 #: ../lib/ui/default.ui:164
7532 msgid "Maple, evalm"
7535 #: ../lib/ui/default.ui:165
7536 msgid "Maple, evalf"
7539 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7541 msgid "Inline Formula|I"
7542 msgstr "Képlet nézet|n"
7544 #: ../lib/ui/default.ui:170
7546 msgid "Displayed Formula|D"
7547 msgstr "Képlet nézet|n"
7549 #: ../lib/ui/default.ui:171
7551 msgid "Eqnarray Environment|q"
7552 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7554 #: ../lib/ui/default.ui:172
7556 msgid "Align Environment|A"
7557 msgstr "Igazítás|#I"
7559 #: ../lib/ui/default.ui:173
7561 msgid "AlignAt Environment"
7562 msgstr "Igazítás|#I"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:174
7566 msgid "Flalign Environment|f"
7567 msgstr "Igazítás|#I"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:175
7571 msgid "XAlignAt Environment"
7572 msgstr "Igazítás|#I"
7574 #: ../lib/ui/default.ui:176
7576 msgid "XXAlignAt Environment"
7577 msgstr "Igazítás|#I"
7579 #: ../lib/ui/default.ui:177
7581 msgid "Gather Environment"
7582 msgstr "Igazítás|#I"
7584 #: ../lib/ui/default.ui:178
7586 msgid "Multline Environment"
7587 msgstr "Igazítás|#I"
7589 #: ../lib/ui/default.ui:182
7591 msgid "Align Left|L"
7592 msgstr "Balra ig.|a"
7594 #: ../lib/ui/default.ui:184
7596 msgid "Align Right|R"
7597 msgstr "Jobbra ig.|i"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:186
7601 msgid "V.Align Top|T"
7602 msgstr "függ. Fel|e"
7604 #: ../lib/ui/default.ui:187
7606 msgid "V.Align Center|e"
7609 #: ../lib/ui/default.ui:188
7611 msgid "V.Align Bottom|B"
7612 msgstr "függ. Középre|p"
7614 #: ../lib/ui/default.ui:194
7617 msgstr "Beolvaszt|B"
7619 #: ../lib/ui/default.ui:196
7620 msgid "Special Character|S"
7621 msgstr "Speciális karakter|S"
7623 #: ../lib/ui/default.ui:197
7624 msgid "Citation Reference...|C"
7625 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
7627 #: ../lib/ui/default.ui:198
7628 msgid "Cross Reference...|R"
7629 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7631 #: ../lib/ui/default.ui:199
7635 #: ../lib/ui/default.ui:200
7637 msgstr "Lábjegyzet|L"
7639 #: ../lib/ui/default.ui:201
7640 msgid "Marginal Note|M"
7641 msgstr "Széljegyzet|z"
7643 #: ../lib/ui/default.ui:202
7648 #: ../lib/ui/default.ui:203
7650 msgid "Index Entry|I"
7651 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7653 #: ../lib/ui/default.ui:204
7657 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7659 msgstr "Megjegyzés|M"
7661 #: ../lib/ui/default.ui:206
7662 msgid "Lists & TOC|O"
7665 #: ../lib/ui/default.ui:208
7670 #: ../lib/ui/default.ui:209
7675 #: ../lib/ui/default.ui:210
7677 msgid "Graphics...|G"
7680 #: ../lib/ui/default.ui:211
7682 msgid "Tabular Material...|b"
7683 msgstr "Táblázat...|a"
7685 #: ../lib/ui/default.ui:212
7687 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
7689 #: ../lib/ui/default.ui:214
7691 msgid "Include File...|d"
7692 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
7694 #: ../lib/ui/default.ui:215
7696 msgid "Insert File|e"
7699 #: ../lib/ui/default.ui:216
7700 msgid "External Material...|x"
7701 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
7703 #: ../lib/ui/default.ui:220
7704 msgid "Superscript|S"
7705 msgstr "Felsõ index|F"
7707 #: ../lib/ui/default.ui:221
7709 msgstr "Alsó index|A"
7711 #: ../lib/ui/default.ui:222
7715 #: ../lib/ui/default.ui:223
7716 msgid "Hyphenation Point|P"
7717 msgstr "Elválasztási hely|E"
7719 #: ../lib/ui/default.ui:224
7721 msgid "Ligature Break|k"
7724 #: ../lib/ui/default.ui:225
7725 msgid "Protected Blank|B"
7726 msgstr "Védett szóköz|V"
7728 #: ../lib/ui/default.ui:226
7732 #: ../lib/ui/default.ui:227
7734 msgstr "Pontok (...)|P"
7736 #: ../lib/ui/default.ui:228
7737 msgid "End of Sentence|E"
7738 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
7740 #: ../lib/ui/default.ui:229
7741 msgid "Ordinary Quote|Q"
7742 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
7744 #: ../lib/ui/default.ui:230
7745 msgid "Menu Separator|M"
7746 msgstr "Menü elválasztó|n"
7748 #: ../lib/ui/default.ui:235
7749 msgid "Display Formula|D"
7750 msgstr "Képlet nézet|n"
7752 #: ../lib/ui/default.ui:236
7754 msgid "Eqnarray Environment|E"
7755 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7757 #: ../lib/ui/default.ui:237
7759 msgid "AMS align Environment|A"
7760 msgstr "Igazítás|#I"
7762 #: ../lib/ui/default.ui:238
7764 msgid "AMS alignat Environment|t"
7765 msgstr "Igazítás|#I"
7767 #: ../lib/ui/default.ui:239
7769 msgid "AMS flalign Environment|f"
7770 msgstr "Igazítás|#I"
7772 #: ../lib/ui/default.ui:240
7774 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7775 msgstr "Igazítás|#I"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:241
7779 msgid "AMS xxalignat Environment"
7780 msgstr "Igazítás|#I"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:242
7784 msgid "AMS gather Environment"
7785 msgstr "Igazítás|#I"
7787 #: ../lib/ui/default.ui:243
7789 msgid "AMS multline Environment"
7790 msgstr "Igazítás|#I"
7792 #: ../lib/ui/default.ui:245
7794 msgid "Array Environment|y"
7795 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7797 #: ../lib/ui/default.ui:246
7799 msgid "Cases Environment|C"
7800 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
7802 #: ../lib/ui/default.ui:248
7804 msgid "Font Change|f"
7805 msgstr "Betûméret:|#r"
7807 #: ../lib/ui/default.ui:249
7809 msgid "Math Panel|l"
7810 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
7812 #: ../lib/ui/default.ui:253
7813 msgid "Math normal font"
7816 #: ../lib/ui/default.ui:255
7817 msgid "Math calligraphic family"
7820 #: ../lib/ui/default.ui:256
7821 msgid "Math fraktur family"
7824 #: ../lib/ui/default.ui:257
7826 msgid "Math roman family"
7829 #: ../lib/ui/default.ui:258
7830 msgid "Math sans serif family"
7833 #: ../lib/ui/default.ui:260
7835 msgid "Math bold series"
7836 msgstr "Képletszerkesztõ"
7838 #: ../lib/ui/default.ui:262
7840 msgid "Text normal font"
7841 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7843 #: ../lib/ui/default.ui:264
7845 msgid "Text roman family"
7848 #: ../lib/ui/default.ui:265
7849 msgid "Text sans serif family"
7852 #: ../lib/ui/default.ui:266
7853 msgid "Text typewriter family"
7856 #: ../lib/ui/default.ui:268
7858 msgid "Text bold series"
7859 msgstr "Szövegosztály hiba"
7861 #: ../lib/ui/default.ui:269
7862 msgid "Text medium series"
7865 #: ../lib/ui/default.ui:271
7866 msgid "Text italic shape"
7869 #: ../lib/ui/default.ui:272
7870 msgid "Text small caps shape"
7873 #: ../lib/ui/default.ui:273
7874 msgid "Text slanted shape"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:274
7878 msgid "Text upright shape"
7881 #: ../lib/ui/default.ui:279
7882 msgid "Floatflt Figure"
7885 #: ../lib/ui/default.ui:283
7886 msgid "Table of Contents|C"
7887 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7889 #: ../lib/ui/default.ui:285
7890 msgid "Index List|I"
7891 msgstr "Tárgymutató|m"
7893 #: ../lib/ui/default.ui:286
7894 msgid "BibTeX Reference...|B"
7895 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
7897 #: ../lib/ui/default.ui:290
7898 msgid "LyX Document...|X"
7899 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
7901 #: ../lib/ui/default.ui:291
7903 msgid "ASCII as Lines...|L"
7904 msgstr "Ascii soronként|s"
7906 #: ../lib/ui/default.ui:292
7908 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7909 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
7911 #: ../lib/ui/default.ui:299
7914 msgstr "Betûkészlet|#e"
7916 #: ../lib/ui/default.ui:300
7921 #: ../lib/ui/default.ui:301
7924 msgstr "Dokumentum|D"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:304
7927 msgid "Emphasize Style|E"
7930 #: ../lib/ui/default.ui:305
7931 msgid "Noun Style|N"
7932 msgstr "Kapitális|p"
7934 #: ../lib/ui/default.ui:306
7935 msgid "Bold Style|B"
7938 #: ../lib/ui/default.ui:307
7942 # ez vajon mi lehet??
7943 #: ../lib/ui/default.ui:309
7945 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7946 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
7948 #: ../lib/ui/default.ui:310
7950 msgid "Increase Environment Depth|i"
7951 msgstr "Környezet mélységének növelése"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:311
7956 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
7958 #: ../lib/ui/default.ui:312
7959 msgid "Start Appendix Here|S"
7962 #: ../lib/ui/default.ui:321
7963 msgid "Build Program|B"
7966 #: ../lib/ui/default.ui:322
7970 #: ../lib/ui/default.ui:324
7971 msgid "LaTeX Logfile|L"
7972 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
7974 #: ../lib/ui/default.ui:325
7975 msgid "Table of Contents|T"
7976 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7978 #: ../lib/ui/default.ui:326
7979 msgid "Child Processes|C"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:327
7984 msgid "TeX Information|X"
7985 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7987 #: ../lib/ui/default.ui:340
7991 #: ../lib/ui/default.ui:342
7996 #: ../lib/ui/default.ui:343
8001 #: ../lib/ui/default.ui:347
8002 msgid "Save Bookmark 1|S"
8005 #: ../lib/ui/default.ui:348
8006 msgid "Save Bookmark 2"
8009 #: ../lib/ui/default.ui:349
8010 msgid "Save Bookmark 3"
8013 #: ../lib/ui/default.ui:351
8014 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:352
8018 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:353
8022 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8025 #: ../lib/ui/default.ui:368
8029 #: ../lib/ui/default.ui:370
8030 msgid "Introduction|I"
8031 msgstr "Bevezetés|B"
8033 #: ../lib/ui/default.ui:371
8037 #: ../lib/ui/default.ui:372
8038 msgid "User's Guide|U"
8039 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
8041 #: ../lib/ui/default.ui:373
8042 msgid "Extended Features|E"
8043 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
8045 #: ../lib/ui/default.ui:374
8046 msgid "Customization|C"
8047 msgstr "Testreszabás|s"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:375
8050 msgid "Reference Manual|R"
8051 msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:376
8057 #: ../lib/ui/default.ui:377
8058 msgid "Table of Contents|a"
8059 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
8061 #: ../lib/ui/default.ui:378
8062 msgid "LaTeX Configuration|L"
8063 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8065 #: ../lib/ui/default.ui:380
8069 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8070 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8074 #: src/BufferView.C:294
8075 msgid "Specified file is unreadable: "
8076 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
8078 #: src/BufferView.C:304
8079 msgid "Cannot open specified file: "
8080 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
8082 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8086 #: src/BufferView.C:569
8088 msgid "No further undo information"
8089 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
8091 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8095 #: src/BufferView.C:586
8096 msgid "No further redo information"
8097 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
8099 #: src/BufferView.C:597
8100 msgid "Paragraph environment type copied"
8101 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
8103 #: src/BufferView.C:606
8104 msgid "Paragraph environment type set"
8105 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8107 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8108 msgid "Formatting document..."
8109 msgstr "Dokumentum formázása..."
8111 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8113 msgid "Saved bookmark %1$d"
8116 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8117 msgid "Saved bookmark "
8120 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8122 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8125 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8126 msgid "Moved to bookmark "
8129 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8131 msgid "Select LyX document to insert"
8132 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
8134 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8137 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8138 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8140 msgid "Documents|#o#O"
8141 msgstr "Dokumentum|D"
8143 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8145 msgid "Examples|#E#e"
8148 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8149 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8152 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8153 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8155 msgstr "Megszakítva."
8157 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8159 msgid "Inserting document %1$s ..."
8160 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8162 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8164 msgid "Inserting document "
8165 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8167 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8171 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8173 msgid "Document %1$s inserted."
8174 msgstr "A dokumentum exportálva a"
8176 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8181 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8184 msgstr "' importálása megtörtént."
8186 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8188 msgid "Could not insert document %1$s"
8189 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8191 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8193 msgid "Could not insert document "
8194 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8196 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8197 #: src/insets/inseterror.C:77
8201 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8202 msgid "Couldn't find this label"
8203 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
8205 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8206 msgid "in current document."
8207 msgstr "a megadott dokumentumban."
8209 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8211 msgid "Unknown function!"
8212 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8216 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8217 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8221 msgid "ChkTeX warning id # "
8222 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8224 #: src/CutAndPaste.C:435
8227 "Layout had to be changed from\n"
8229 "because of class conversion from\n"
8233 #: src/CutAndPaste.C:446
8234 msgid "Layout had to be changed from\n"
8235 msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
8237 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8241 #: src/CutAndPaste.C:449
8244 "because of class conversion from\n"
8247 "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
8307 msgid "previewed snippet"
8310 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8315 msgid "note background"
8316 msgstr "megjegyzés háttér"
8328 msgid "command inset"
8333 msgid "command inset background"
8334 msgstr "képlet háttér"
8338 msgid "command inset frame"
8339 msgstr "képlet keret"
8343 msgid "special character"
8344 msgstr "Speciális karakter|S"
8351 msgid "math background"
8352 msgstr "képlet háttér"
8356 msgid "graphics background"
8357 msgstr "képlet háttér"
8361 msgid "Math macro background"
8362 msgstr "képlet háttér"
8366 msgstr "képlet keret"
8370 msgstr "képlet kurzor"
8374 msgstr "képlet vonal"
8378 msgid "caption frame"
8379 msgstr "képlet keret"
8382 msgid "collapsable inset text"
8386 msgid "collapsable inset frame"
8390 msgid "inset background"
8403 msgid "end-of-line marker"
8404 msgstr "sortörés jel"
8407 msgid "appendix line"
8408 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
8411 msgid "added space markers"
8415 msgid "top/bottom line"
8416 msgstr "felsõ/alsó vonal"
8419 msgid "tabular line"
8423 msgid "tabular on/off line"
8435 msgid "top of button"
8439 msgid "bottom of button"
8443 msgid "left of button"
8447 msgid "right of button"
8451 msgid "button background"
8460 msgstr "figyelmen kívül hagy"
8462 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8464 msgid "LaTeX run number %1$d"
8465 msgstr "LaTeX futtatás száma "
8467 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8469 msgid "LaTeX run number "
8470 msgstr "LaTeX futtatás száma "
8472 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8473 msgid "Running MakeIndex."
8474 msgstr "MakeIndex futtatása."
8477 msgid "Running BibTeX."
8478 msgstr "BibTeX futtatása."
8480 #: src/LyXAction.C:102
8481 msgid "Insert appendix"
8482 msgstr "Függelék beillesztése"
8484 #: src/LyXAction.C:103
8485 msgid "Describe command"
8486 msgstr "Parancs leírása"
8488 #: src/LyXAction.C:106
8489 msgid "Select previous char"
8490 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
8492 #: src/LyXAction.C:109
8494 msgid "Insert BibTeX"
8495 msgstr "BibTeX beillesztése"
8497 #: src/LyXAction.C:120
8498 msgid "Build program"
8501 #: src/LyXAction.C:121
8503 msgstr "Automatikus mentés"
8505 #: src/LyXAction.C:123
8506 msgid "Go to beginning of document"
8507 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
8509 #: src/LyXAction.C:125
8510 msgid "Select to beginning of document"
8511 msgstr "Dokumentum elejének választása"
8513 #: src/LyXAction.C:128
8515 msgstr "TeX ellenõrzés"
8517 #: src/LyXAction.C:131
8518 msgid "Go to end of document"
8519 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
8521 #: src/LyXAction.C:133
8522 msgid "Select to end of document"
8523 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
8525 #: src/LyXAction.C:134
8529 #: src/LyXAction.C:136
8530 msgid "Import document"
8531 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8533 #: src/LyXAction.C:137
8534 msgid "New document"
8535 msgstr "Új dokumentum"
8537 #: src/LyXAction.C:139
8538 msgid "New document from template"
8539 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
8541 #: src/LyXAction.C:142
8542 msgid "Revert to saved"
8543 msgstr "Visszatér a mentetthez"
8545 #: src/LyXAction.C:144
8546 msgid "Switch to an open document"
8547 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
8549 #: src/LyXAction.C:146
8550 msgid "Toggle read-only"
8551 msgstr "Csak olvasható ki/be"
8553 #: src/LyXAction.C:147
8557 #: src/LyXAction.C:148
8561 #: src/LyXAction.C:150
8563 msgstr "Ment, más néven"
8565 #: src/LyXAction.C:154
8566 msgid "Go one char back"
8567 msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
8569 #: src/LyXAction.C:156
8570 msgid "Go one char forward"
8571 msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
8573 #: src/LyXAction.C:159
8574 msgid "Insert citation"
8577 #: src/LyXAction.C:163
8578 msgid "Execute command"
8579 msgstr "Parancs végrehajtása"
8581 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8585 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8589 #: src/LyXAction.C:173
8590 msgid "Decrement environment depth"
8591 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
8593 #: src/LyXAction.C:175
8594 msgid "Increment environment depth"
8595 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8597 #: src/LyXAction.C:176
8598 msgid "Insert ... dots"
8599 msgstr "Pontok ... beszúrása"
8601 #: src/LyXAction.C:177
8603 msgstr "Ugrás lefelé"
8605 #: src/LyXAction.C:179
8606 msgid "Select next line"
8607 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8609 #: src/LyXAction.C:181
8610 msgid "Choose Paragraph Environment"
8611 msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
8613 #: src/LyXAction.C:183
8614 msgid "Insert end of sentence period"
8615 msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
8617 #: src/LyXAction.C:185
8618 msgid "Go to next error"
8619 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
8621 #: src/LyXAction.C:187
8622 msgid "Remove all error boxes"
8623 msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
8625 #: src/LyXAction.C:189
8626 msgid "Insert a new ERT Inset"
8629 #: src/LyXAction.C:191
8630 msgid "Insert a new external inset"
8633 #: src/LyXAction.C:193
8634 msgid "Insert Graphics"
8635 msgstr "Grafika beillesztése"
8637 #: src/LyXAction.C:195
8638 msgid "Insert ASCII files as lines"
8641 #: src/LyXAction.C:196
8642 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8645 #: src/LyXAction.C:198
8648 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
8650 #: src/LyXAction.C:199
8651 msgid "Find & Replace"
8652 msgstr "Keres és Cserél"
8654 #: src/LyXAction.C:201
8656 msgid "Insert a Float"
8657 msgstr "Táblázat beillesztése"
8659 #: src/LyXAction.C:203
8661 msgid "Insert a wide Float"
8662 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
8664 #: src/LyXAction.C:204
8666 msgid "Insert a Wrap"
8667 msgstr "Grafika beillesztése"
8669 #: src/LyXAction.C:205
8671 msgstr "Félkövér (be/ki)"
8673 #: src/LyXAction.C:206
8674 msgid "Toggle code style"
8675 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
8677 #: src/LyXAction.C:207
8678 msgid "Default font style"
8679 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
8681 #: src/LyXAction.C:209
8682 msgid "Toggle emphasize"
8683 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
8685 #: src/LyXAction.C:210
8686 msgid "Toggle user defined style"
8687 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
8689 #: src/LyXAction.C:212
8690 msgid "Toggle noun style"
8691 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
8693 #: src/LyXAction.C:213
8694 msgid "Toggle roman font style"
8695 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
8697 #: src/LyXAction.C:215
8698 msgid "Toggle sans font style"
8699 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
8701 #: src/LyXAction.C:216
8703 msgid "Toggle fraktur font style"
8704 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
8706 #: src/LyXAction.C:217
8708 msgid "Toggle italic font style"
8709 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
8711 #: src/LyXAction.C:218
8712 msgid "Set font size"
8713 msgstr "Betûméret beállítása"
8715 #: src/LyXAction.C:219
8716 msgid "Show font state"
8717 msgstr "Betûkészlet állapota"
8719 #: src/LyXAction.C:222
8720 msgid "Toggle font underline"
8721 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8723 #: src/LyXAction.C:224
8724 msgid "Insert Footnote"
8725 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
8727 #: src/LyXAction.C:225
8728 msgid "Select next char"
8729 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
8731 #: src/LyXAction.C:228
8732 msgid "Insert horizontal fill"
8733 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
8735 #: src/LyXAction.C:229
8736 msgid "Open a Help file"
8737 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
8739 #: src/LyXAction.C:233
8740 msgid "Insert hyphenation point"
8741 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
8743 #: src/LyXAction.C:235
8745 msgid "Insert ligature break"
8746 msgstr "Ábra beillesztése"
8748 #: src/LyXAction.C:237
8749 msgid "Insert index item"
8750 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
8752 #: src/LyXAction.C:238
8753 msgid "Insert index list"
8754 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
8756 #: src/LyXAction.C:240
8757 msgid "Turn off keymap"
8758 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
8760 #: src/LyXAction.C:243
8761 msgid "Use primary keymap"
8762 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
8764 #: src/LyXAction.C:245
8765 msgid "Use secondary keymap"
8766 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
8768 #: src/LyXAction.C:246
8769 msgid "Toggle keymap"
8770 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
8772 #: src/LyXAction.C:248
8773 msgid "Insert Label"
8774 msgstr "Címke beillesztése"
8776 #: src/LyXAction.C:250
8778 msgid "Insert Optional Argument"
8779 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8781 #: src/LyXAction.C:252
8782 msgid "Change language"
8783 msgstr "Nyelv váltása"
8785 #: src/LyXAction.C:253
8786 msgid "View LaTeX log"
8787 msgstr "LaTeX napló megtekintése"
8789 #: src/LyXAction.C:258
8790 msgid "Copy paragraph environment type"
8791 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
8793 #: src/LyXAction.C:262
8794 msgid "Paste paragraph environment type"
8795 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
8797 #: src/LyXAction.C:265
8798 msgid "Open the tabular layout"
8801 #: src/LyXAction.C:267
8802 msgid "Go to beginning of line"
8803 msgstr "Ugrás a sor elejére"
8805 #: src/LyXAction.C:269
8806 msgid "Select to beginning of line"
8807 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
8809 #: src/LyXAction.C:271
8810 msgid "Go to end of line"
8811 msgstr "Ugrás a sor végére"
8813 #: src/LyXAction.C:273
8814 msgid "Select to end of line"
8815 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
8817 #: src/LyXAction.C:277
8821 #: src/LyXAction.C:279
8823 msgid "Insert margin note"
8824 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
8826 #: src/LyXAction.C:285
8828 msgstr "Görög betûk"
8830 #: src/LyXAction.C:288
8831 msgid "Insert math symbol"
8832 msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
8834 #: src/LyXAction.C:289
8836 msgid "Add subscript"
8837 msgstr "Alsó index|A"
8839 #: src/LyXAction.C:290
8841 msgid "Add superscript"
8842 msgstr "Felsõ index|F"
8844 #: src/LyXAction.C:297
8846 msgstr "Képletszerkesztõ"
8848 #: src/LyXAction.C:310
8850 msgid "toggle inset"
8851 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
8853 #: src/LyXAction.C:312
8854 msgid "Go one paragraph down"
8855 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
8857 #: src/LyXAction.C:314
8858 msgid "Select next paragraph"
8859 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
8861 #: src/LyXAction.C:316
8862 msgid "Go to paragraph"
8863 msgstr "Bekezdésre ugrás"
8865 #: src/LyXAction.C:319
8866 msgid "Go one paragraph up"
8867 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
8869 #: src/LyXAction.C:321
8870 msgid "Select previous paragraph"
8871 msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
8873 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
8877 #: src/LyXAction.C:325
8878 msgid "Edit Preferences"
8879 msgstr "Beállítások módosítása"
8881 #: src/LyXAction.C:327
8882 msgid "Save Preferences"
8883 msgstr "Beállítások mentése"
8885 #: src/LyXAction.C:330
8886 msgid "Insert protected space"
8887 msgstr "Védett szóköz beszúrása"
8889 #: src/LyXAction.C:331
8890 msgid "Insert quote"
8891 msgstr "Idézet beillesztése"
8893 #: src/LyXAction.C:333
8895 msgstr "Konfiguráció frissítése"
8897 #: src/LyXAction.C:337
8898 msgid "Insert cross reference"
8899 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
8901 #: src/LyXAction.C:346
8902 msgid "Scroll inset"
8905 #: src/LyXAction.C:363
8906 msgid "Insert Table"
8907 msgstr "Táblázat beillesztése"
8909 #: src/LyXAction.C:365
8910 msgid "Tabular Features"
8913 #: src/LyXAction.C:369
8914 msgid "Open thesaurus"
8917 #: src/LyXAction.C:371
8918 msgid "Insert table of contents"
8919 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
8921 #: src/LyXAction.C:373
8922 msgid "View table of contents"
8923 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
8925 #: src/LyXAction.C:375
8926 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
8927 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
8929 #: src/LyXAction.C:386
8930 msgid "Register document under version control"
8933 #: src/LyXAction.C:403
8934 msgid "Show message in minibuffer"
8937 #: src/LyXAction.C:408
8938 msgid "Display information about LyX"
8941 #: src/LyXAction.C:410
8942 msgid "Display information about the TeX installation"
8945 #: src/LyXAction.C:412
8946 msgid "Show the processes forked by LyX"
8949 #: src/LyXAction.C:414
8950 msgid "Kill the forked process with this PID"
8953 #: src/LyXAction.C:569
8954 msgid "No description available!"
8955 msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
8957 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
8958 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
8959 msgid "No Documents Open!"
8960 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
8962 #: src/MenuBackend.C:378
8964 msgid "ASCII text as lines"
8965 msgstr "Ascii szöveg soronként"
8967 #: src/MenuBackend.C:380
8969 msgid "ASCII text as paragraphs"
8970 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
8972 #: src/MenuBackend.C:517
8974 msgid "No Table of contents"
8975 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
8977 #: src/MenuBackend.C:654
8981 #: src/MenuBackend.C:657
8985 #: src/MenuBackend.C:665
8989 #: src/MenuBackend.C:667
8990 msgid "LinuxDoc...|L"
8991 msgstr "LinuxDoc...|L"
8993 #: src/MenuBackend.C:675
8998 msgid "Couldn't set the layout for "
9003 msgid "one paragraph"
9004 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
9011 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9012 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9013 msgid "Textclass Loading Error!"
9014 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
9016 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9018 msgid "When reading %1$s"
9019 msgstr "Hiba beolvasás közben "
9021 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9023 msgid "When reading "
9024 msgstr "Hiba beolvasás közben "
9028 msgid "Encountered "
9033 msgid "one unknown token"
9034 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9038 msgid " unknown tokens"
9039 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9041 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9042 msgid "Textclass error"
9043 msgstr "Szövegosztály hiba"
9047 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9048 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
9050 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9051 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9052 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
9056 msgid "The document uses an unknown textclass "
9057 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
9061 msgid "Can't load textclass %1$s"
9062 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
9064 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9065 msgid "-- substituting default"
9066 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
9070 msgid "Can't load textclass "
9071 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
9075 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9076 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9080 msgid "Unknown token: "
9081 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9084 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9088 #: src/buffer.C:1185
9090 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9094 #. "\\lyxformat" not found
9095 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9096 #: src/buffer.C:1247
9100 #: src/buffer.C:1192
9101 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9103 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
9105 #: src/buffer.C:1200
9106 msgid "Can't find conversion script."
9109 #: src/buffer.C:1212
9110 msgid "An error occured while running the conversion script."
9113 #: src/buffer.C:1239
9114 msgid "Reading of document is not complete"
9115 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
9117 #: src/buffer.C:1240
9118 msgid "Maybe the document is truncated"
9119 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
9121 #: src/buffer.C:1244
9122 msgid "Not a LyX file!"
9123 msgstr "Nem LyX fájl!"
9125 #: src/buffer.C:1247
9126 msgid "Unable to read file!"
9127 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
9129 #: src/buffer.C:1507
9134 #: src/buffer.C:1518
9136 msgid "References: "
9137 msgstr " Hivatkozás:"
9139 #: src/buffer.C:1632
9140 msgid "Error: Cannot write file:"
9141 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
9143 #: src/buffer.C:1662
9144 msgid "Error: Cannot open file: "
9145 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
9147 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9151 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9152 msgid "Cannot write file"
9153 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
9155 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9156 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9159 #. path to LaTeX file
9160 #: src/buffer.C:3079
9161 msgid "Running chktex..."
9162 msgstr "LaTeX futtatása..."
9164 #: src/buffer.C:3092
9165 msgid "chktex did not work!"
9166 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
9168 #: src/buffer.C:3093
9169 msgid "Could not run with file:"
9170 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
9172 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9174 msgid "Changes in document:"
9175 msgstr "Változások a dokumentumban:"
9177 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9178 msgid "Save document?"
9179 msgstr "Menti a dokumentumot?"
9181 #: src/bufferlist.C:314
9183 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9184 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
9186 #: src/bufferlist.C:318
9188 msgid "LyX: Attempting to save document "
9189 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
9191 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9192 msgid " Save seems successful. Phew."
9193 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
9195 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9196 msgid " Save failed! Trying..."
9197 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
9199 #: src/bufferlist.C:359
9200 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9201 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
9203 #: src/bufferlist.C:373
9205 msgid "Cannot open file"
9206 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
9208 #: src/bufferlist.C:389
9209 msgid "An emergency save of this document exists!"
9210 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
9212 #: src/bufferlist.C:391
9213 msgid "Try to load that instead?"
9214 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
9216 #: src/bufferlist.C:413
9217 msgid "Autosave file is newer."
9218 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
9220 #: src/bufferlist.C:415
9221 msgid "Load that one instead?"
9222 msgstr "Inkább azt nyissam meg?"
9224 #: src/bufferlist.C:485
9225 msgid "Unable to open template"
9226 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
9228 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9229 msgid "Document is already open:"
9230 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
9232 #: src/bufferlist.C:520
9233 msgid "Do you want to reload that document?"
9234 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
9236 #. Ask if the file should be checked out for
9237 #. viewing/editing, if so: load it.
9238 #: src/bufferlist.C:549
9239 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9242 #: src/bufferlist.C:557
9243 msgid "Cannot open specified file:"
9244 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
9246 #: src/bufferlist.C:559
9247 msgid "Create new document with this name?"
9248 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
9250 #: src/bufferview_funcs.C:74
9251 msgid "Error! unknown language"
9252 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
9254 #: src/bufferview_funcs.C:163
9257 msgstr "Betûkészlet: "
9259 #: src/bufferview_funcs.C:165
9262 msgstr "Betûkészlet: "
9264 #: src/bufferview_funcs.C:172
9266 msgid ", Depth: %1$d"
9267 msgstr ", Mélység: "
9269 #: src/bufferview_funcs.C:174
9272 msgstr ", Mélység: "
9274 #: src/bufferview_funcs.C:184
9276 msgstr ", Sortávolság"
9278 #: src/bufferview_funcs.C:191
9282 #: src/bufferview_funcs.C:197
9286 #: src/bufferview_funcs.C:207
9288 msgid ", Paragraph: "
9291 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9293 msgid "Cannot view file"
9294 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
9296 #: src/converter.C:182
9298 msgid "No information for viewing %1$s"
9299 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
9301 #: src/converter.C:186
9303 msgid "No information for viewing "
9304 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
9306 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9307 msgid "Executing command:"
9308 msgstr "Parancs végrehajtása:"
9310 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9311 msgid "Error while executing"
9312 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
9314 #: src/converter.C:707
9315 msgid "There were errors during the Build process."
9316 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
9318 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9319 msgid "You should try to fix them."
9320 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
9322 #: src/converter.C:710
9324 msgid "Cannot convert file"
9325 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
9327 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9328 msgid "Error while trying to move directory:"
9329 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
9331 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9336 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9341 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9342 msgid "Error while trying to move file:"
9343 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
9345 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9346 msgid "One error detected"
9347 msgstr "Egy hibát észleltem"
9349 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9350 msgid "You should try to fix it."
9351 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
9353 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9354 msgid " errors detected."
9355 msgstr " hibát észleltem."
9357 #: src/converter.C:868
9359 msgid "There were errors during running of %1$s"
9360 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
9362 #: src/converter.C:871
9364 msgid "There were errors during running of "
9365 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
9368 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9369 msgid "The operation resulted in"
9370 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
9373 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9374 msgid "an empty file."
9375 msgstr "eredményezett."
9378 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9379 msgid "Resulting file is empty"
9380 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
9382 #: src/converter.C:894
9383 msgid "Running LaTeX..."
9384 msgstr "LaTeX futtatása..."
9386 #: src/converter.C:917
9387 msgid "LaTeX did not work!"
9388 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
9390 #: src/converter.C:918
9391 msgid "Missing log file:"
9392 msgstr "Hiányzó log fájl:"
9394 #: src/converter.C:931
9395 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9396 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
9399 msgid "No debugging message"
9400 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
9403 msgid "General information"
9404 msgstr "Általános információk"
9407 msgid "Program initialisation"
9408 msgstr "Program telepítés"
9411 msgid "Keyboard events handling"
9412 msgstr "Billentyûzet kezelés"
9415 msgid "GUI handling"
9416 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
9419 msgid "Lyxlex grammer parser"
9420 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
9423 msgid "Configuration files reading"
9424 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
9427 msgid "Custom keyboard definition"
9428 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
9431 msgid "LaTeX generation/execution"
9432 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
9436 msgstr "Képletszerkesztõ"
9439 msgid "Font handling"
9440 msgstr "Betûkészlet kezelés"
9443 msgid "Textclass files reading"
9444 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
9447 msgid "Version control"
9451 msgid "External control interface"
9452 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
9455 msgid "Keep *roff temporary files"
9459 msgid "User commands"
9460 msgstr "Felhasználói parancsok"
9464 msgid "The LyX Lexxer"
9465 msgstr "A LyX lexxer"
9468 msgid "Dependency information"
9469 msgstr "Függõségi információk"
9474 msgstr "LyX beillesztések"
9477 msgid "Files used by LyX"
9478 msgstr "LyX által használt fájlok"
9481 msgid "Workarea events"
9485 msgid "Insettext/tabular messages"
9489 msgid "Graphics conversion and loading"
9493 msgid "All debugging messages"
9494 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
9498 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9499 msgstr "Hibakeresés `"
9504 msgstr "Hibakeresés `"
9506 #: src/exporter.C:62
9508 msgid "Cannot export file"
9509 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
9511 #: src/exporter.C:63
9512 msgid "No information for exporting to "
9513 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
9515 #: src/exporter.C:89
9517 msgid "Cannot run LaTeX."
9518 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
9520 #: src/exporter.C:90
9521 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9524 #: src/exporter.C:104
9525 msgid "Document exported as "
9526 msgstr "A dokumentum exportálva a"
9528 #: src/exporter.C:106
9530 msgstr " következõ néven `"
9532 #: src/frontends/LyXView.C:164
9535 msgstr " (Változott)"
9537 #: src/frontends/LyXView.C:168
9538 msgid " (read only)"
9539 msgstr " (csak olvasható)"
9541 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9543 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9544 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
9546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9548 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9549 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
9551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9552 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9553 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
9555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9557 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9558 "1995-2001 LyX Team"
9561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9563 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9564 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9565 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9566 "any later version."
9569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9571 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9572 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9573 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9574 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9575 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9576 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9577 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9580 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9581 msgid "LyX Version "
9582 msgstr "LyX verziószám: "
9584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9591 msgid "Library directory: "
9592 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
9594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9595 msgid "User directory: "
9596 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
9598 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9600 msgid "Character set"
9601 msgstr "Betûkészlet|#e"
9603 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9605 msgid "Document settings applied"
9606 msgstr "Dokumentumok"
9608 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9609 msgid "Converting document to new document class..."
9610 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
9612 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9613 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9614 msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
9616 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9618 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9619 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9621 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9622 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9623 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9625 #. problem changing class
9626 #. -- warn user (to retain old style)
9627 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9628 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9629 msgid "Conversion Errors!"
9630 msgstr "Átalakítási hiba!"
9632 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9633 msgid "into chosen document class"
9634 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
9636 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9637 msgid "Errors loading new document class."
9638 msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
9640 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9641 msgid "Reverting to original document class."
9642 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
9644 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9645 msgid "Do you want to save the current settings"
9646 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
9648 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9650 msgid "for the document layout as default?"
9651 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
9653 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9655 msgid "(they will be valid for any new document)"
9656 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
9658 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9660 msgid "Select external file"
9661 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9665 msgid "Select graphics file"
9666 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9670 msgid "Clipart|#C#c"
9673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9677 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9684 msgid "Left baseline"
9685 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9692 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9694 msgid "Bottom center"
9697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9699 msgid "Center baseline"
9700 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9709 msgid "Bottom right"
9712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9714 msgid "Right baseline"
9715 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9717 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9719 msgid "Select document to include"
9720 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9722 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9723 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9724 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9727 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9729 msgid "*| All files (*)"
9730 msgstr " következõ néven `"
9732 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9733 msgid "Paragraph layout set"
9734 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
9736 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9737 msgid "LaTeX preamble set"
9738 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
9740 #. FIXME: stupid name
9741 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9743 msgid "System Bind|#S#s"
9744 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9746 #. FIXME: stupid name
9747 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9749 msgid "User Bind|#U#u"
9750 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9752 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9754 msgid "Choose bind file"
9755 msgstr "Válassza ki a sablont"
9757 #. FIXME: stupid name
9758 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9762 #. FIXME: stupid name
9763 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9764 msgid "User UI|#U#u"
9767 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9769 msgid "Choose UI file"
9770 msgstr "Válassza ki a sablont"
9772 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9774 msgid "Key maps|#K#k"
9777 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9779 msgid "Choose keyboard map"
9780 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
9782 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9784 msgid "Choose personal dictionary"
9785 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
9787 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9789 msgid "Print to file"
9792 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9793 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9797 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9798 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9799 msgid "Unable to print"
9800 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
9802 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9803 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9804 msgid "Check that your parameters are correct"
9805 msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
9807 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9808 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9809 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9810 msgid "String not found!"
9811 msgstr "Nem találom a sztringet!"
9813 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9814 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9816 msgid "String has been replaced."
9817 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
9819 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9820 msgid " strings have been replaced."
9821 msgstr " szting lett kicserélve."
9823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9825 msgid "Spellchecking completed!"
9826 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
9828 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9829 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9831 msgid "One word checked."
9832 msgstr "Egy hibát észleltem"
9834 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9836 "The spell checker has died for some reason.\n"
9837 "Maybe it has been killed."
9839 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
9840 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
9842 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9844 msgid "No version control log file found."
9845 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9847 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9849 msgid "%1$s and %2$s"
9852 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9857 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9861 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9865 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9870 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9871 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9872 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9873 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9874 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9875 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9876 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9878 msgstr "Változatlan"
9881 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9885 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9889 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9893 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9897 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9901 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9905 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9909 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9913 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9916 msgstr "Kiskapitális"
9918 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9922 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9926 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9930 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9934 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9938 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9942 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9946 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9950 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9954 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9958 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9963 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9967 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9972 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9976 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9981 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9986 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9991 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9996 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10001 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10006 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10011 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10016 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10017 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10018 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
10020 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10021 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10022 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
10024 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10028 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10031 msgstr "LaTeX napló"
10033 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10035 msgid "No build log file found"
10036 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10038 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10039 msgid "No LaTeX log file found"
10040 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10042 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10046 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10050 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10053 msgstr "Betûkészlet: "
10055 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10059 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10061 msgid "All files (*)"
10062 msgstr " következõ néven `"
10064 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10065 msgid "*|All files"
10068 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10070 msgid "Bibliography Item"
10071 msgstr "Irodalomjegyzék"
10073 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10077 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10078 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10081 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10083 msgid "Select a BibTeX style"
10084 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10086 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10088 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10089 msgstr "Adatbázis:"
10091 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10093 msgid "Select a BibTeX database to add"
10094 msgstr "Adatbázis:"
10096 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10098 msgid "Previous command"
10099 msgstr "Felhasználói parancsok"
10101 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10103 msgid "Next command"
10104 msgstr "Parancs végrehajtása"
10106 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10108 msgid "LyX: Delimiters"
10111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10113 msgid "Document Settings"
10114 msgstr "Dokumentumok"
10117 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10119 msgid "Author-year"
10122 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10127 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10132 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10137 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10142 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10147 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10152 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10157 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10162 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10167 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10171 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10172 msgid "US executive"
10175 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10179 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10183 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10187 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10191 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10195 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10200 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10205 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10209 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10213 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10217 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10222 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10225 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
10227 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10231 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10236 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10241 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10242 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10247 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10250 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
10252 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10254 msgid "Document Style"
10255 msgstr "Dokumentum"
10257 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10259 msgid "LaTeX Packages"
10260 msgstr "LaTeX napló"
10262 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10264 msgid "Papersize and Orientation"
10265 msgstr "Oldaltípus"
10267 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10268 msgid "Language Settings and Quote Style"
10271 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10273 msgid "Bullet Types"
10276 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10278 msgid "Bibliography Settings"
10279 msgstr "Irodalomjegyzék"
10281 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10283 msgid "LaTeX Preamble"
10284 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10286 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10288 msgid "Small margins"
10291 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10293 msgid "Very small margins"
10296 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10297 msgid "Very wide margins"
10300 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10305 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10309 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10311 msgid "External material (*)"
10312 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10314 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10316 msgid "Select external material"
10317 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10319 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10321 msgid "Float Settings"
10322 msgstr "Beállítások"
10324 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10329 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10334 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10339 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10341 msgid "Select a graphic file"
10342 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10344 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10345 msgid "PostScript files (*.ps)"
10348 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10350 msgid "Select a file to print to"
10351 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10353 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10355 msgid "LyX: Insert space"
10356 msgstr "LyX beillesztések"
10358 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10359 msgid "Thin space\t\\,"
10362 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10363 msgid "Medium space\t\\:"
10366 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10367 msgid "Thick space\t\\;"
10370 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10371 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10374 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10375 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10378 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10379 msgid "Negative space\t\\!"
10382 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10384 msgid "LyX: Insert root"
10385 msgstr "LyX beillesztések"
10387 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10388 msgid "Square root\t\\sqrt"
10391 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10392 msgid "Cube root\t\\root"
10395 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10396 msgid "Other root\t\\root"
10399 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10400 msgid "LyX: Set math style"
10403 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10404 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10407 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10408 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10411 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10412 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10415 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10416 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10419 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10420 msgid "LyX: Set math font"
10423 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10424 msgid "Roman\t\\mathrm"
10427 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10428 msgid "Bold\t\\mathbf"
10431 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10432 msgid "San serif\t\\mathsf"
10435 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10436 msgid "Italic\t\\mathit"
10439 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10441 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10444 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10445 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10448 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10449 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10452 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10453 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10456 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10457 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10460 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10462 msgid "LyX: Insert matrix"
10463 msgstr "LyX beillesztések"
10465 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10468 msgstr "Minilap|#n"
10470 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10471 msgid "Paragraph Layout"
10472 msgstr "Bekezdés formátuma"
10474 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10475 #: src/paragraph.C:820
10476 msgid "Senseless with this layout!"
10477 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
10479 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10481 msgid "LyX: Preferences"
10482 msgstr "Beállítások"
10484 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10485 #. code the menu structure here.
10486 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10488 msgid "Look and feel"
10489 msgstr "Megjelenés"
10491 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10497 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10499 msgid "User interface"
10500 msgstr "UI fájl|#U"
10502 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10504 msgid "Screen fonts"
10508 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10512 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10514 msgid "Date format"
10515 msgstr "dátum formátum|#f"
10517 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10522 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10527 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10530 msgstr "Átalakítók"
10532 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10534 msgid "File formats"
10535 msgstr "Formátumok"
10537 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10541 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10543 msgid "Select a document templates directory"
10544 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10546 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10548 msgid "Select a temporary directory"
10549 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
10551 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10552 msgid "Select a backups directory"
10555 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10557 msgid "Select a document directory"
10558 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10560 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10561 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10564 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10566 msgid "Cross Reference"
10567 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
10569 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10573 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10575 msgstr "Visszaugrás"
10577 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10579 msgid "Go to reference"
10580 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
10582 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10584 msgid "Send document to command"
10585 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
10587 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10592 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10594 msgid "Spellcheck complete"
10595 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
10597 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10599 msgid "LyX: Edit Table"
10600 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
10602 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10604 msgid "LaTeX Information"
10605 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10607 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10609 msgid "Table of contents"
10610 msgstr "Tartalomjegyzék"
10612 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10616 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10618 msgid "Version control log for %1$s"
10619 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10621 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10623 msgid "Version control log for "
10624 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10626 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10630 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10631 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10634 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10638 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10639 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10643 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10644 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10648 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10652 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10656 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10659 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10660 " Using black instead, sorry!"
10661 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
10663 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10664 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10667 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10672 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10676 " Using black instead, sorry!"
10677 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
10679 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10681 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10684 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10685 msgid "LyX: X11 color "
10688 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10689 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10690 msgid " allocated for "
10693 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10695 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10696 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
10698 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10700 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10701 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
10703 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10706 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10707 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10708 "Pixel [%9$d] is used."
10711 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10712 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10715 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10719 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10720 msgid " with (r,g,b)=("
10723 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10727 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10728 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10731 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10737 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10741 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10745 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10750 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10752 msgid "WARNING! %1$s"
10755 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10760 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10762 msgid "Bibliography Entry"
10763 msgstr "Irodalomjegyzék"
10765 #. set up the tooltips
10766 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10767 msgid "Key used within LyX document."
10770 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10771 msgid "Label used for final output."
10774 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10776 msgid "BibTeX Database"
10777 msgstr "Adatbázis:"
10779 #. set up the tooltips
10780 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10782 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10783 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10786 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10788 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10789 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10791 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10793 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10794 "extension \".bst\" and without path."
10797 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10799 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10800 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
10802 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10804 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10805 msgstr "Válassza ki a sablont"
10807 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10809 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10810 "in directories where TeX finds them are listed!"
10813 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10815 msgid "Select Database"
10816 msgstr "Adatbázis:"
10818 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10820 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10821 msgstr "Adatbázis:"
10823 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10825 msgid "Select BibTeX-Style"
10826 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10828 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10829 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10832 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10834 msgid "Character Layout"
10837 #. set up the tooltip mechanism
10838 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10839 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10842 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10843 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10846 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10847 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10850 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10851 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10854 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10856 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10857 "right browser window."
10860 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10862 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10863 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10864 "left browser window."
10867 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10868 msgid "Information about the selected entry"
10871 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10873 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10877 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10879 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10880 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10883 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10885 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10886 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10887 "sentences (Natbib)."
10890 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10892 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10895 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10897 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10900 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10901 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10904 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10906 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10907 "\", but not \"BibTeX\"."
10910 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10911 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10914 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10915 msgid "Document Layout"
10916 msgstr "Dokumentum formátum"
10918 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10920 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10921 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
10923 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10924 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10925 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
10927 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10930 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10933 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10936 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10938 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10940 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
10941 "nagyon széles margók (csak álló) "
10943 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10944 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10945 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10947 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10948 msgid " Author-year | Numerical "
10951 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10953 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10956 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
10957 "NAGY | óriási | Óriási"
10959 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10961 msgstr "Dokumentum"
10963 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10964 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10968 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10971 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10972 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10974 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
10975 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
10977 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10978 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10979 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
10981 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10983 msgid "ERT Options"
10984 msgstr "Beállítások"
10986 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10987 msgid "Edit external file"
10990 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
10991 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
10992 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10993 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
10995 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10997 msgid "Float Options"
10998 msgstr "Beállítások"
11000 #. set up the tooltips
11001 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11003 msgid "Use the document's default settings."
11004 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
11006 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11007 msgid "Enforce placement of float here."
11010 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11011 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11014 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11016 msgid "Try top of page."
11017 msgstr "% az oldalnak"
11019 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11021 msgid "Try bottom of page."
11022 msgstr "% az oldalnak"
11024 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11025 msgid "Put float on a separate page of floats."
11028 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11029 msgid "Try float here."
11032 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11033 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11036 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11037 msgid "Span float over the columns."
11040 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11041 msgid "Child processes"
11044 #. Set up the tooltip mechanism
11045 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11046 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11049 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11050 msgid "A list of all child processes to kill."
11053 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11054 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11057 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11059 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11062 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11063 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11066 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11067 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11070 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11072 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11075 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11076 #, fuzzy, no-c-format
11080 #. set up the tooltips for the filesection
11081 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11083 msgid "The file you want to insert."
11084 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11086 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11087 msgid "Browse the directories."
11090 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11091 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11094 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11095 msgid "Select display mode for this image."
11098 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11099 msgid "Set the image width to the inserted value."
11102 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11104 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11107 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11108 msgid "Set the image height to the inserted value."
11111 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11113 msgid "Select unit for height."
11114 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
11116 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11118 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11122 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11124 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11125 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11126 "holds the values for the bounding box."
11129 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11130 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11133 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11134 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11135 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11138 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11139 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11142 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11144 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11145 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11148 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11149 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11152 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11153 msgid "Select unit for the bounding box values."
11156 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11158 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11159 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11160 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11163 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11164 msgid "Clip image to the bounding box values."
11167 #. set up the tooltips for the extra section
11168 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11170 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11171 "negative value clockwise."
11174 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11175 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11178 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11179 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11182 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11183 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11186 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11188 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11189 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11192 #. add the different tabfolders
11193 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11198 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11199 msgid "Bounding Box"
11202 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11204 msgid "Include file"
11205 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11207 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11209 msgstr "LaTeX napló"
11211 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11213 msgid "LyX: LaTeX Log"
11214 msgstr "LaTeX napló"
11216 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11217 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11220 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11222 msgid "No LaTeX log file found."
11223 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11225 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11227 msgid "No Literate Programming build log file found."
11228 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11230 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11232 msgid "Maths Delimiters"
11235 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11237 msgid "Maths Matrix"
11240 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11241 msgid "Top | Center | Bottom"
11242 msgstr "Fel | Középre | Le"
11244 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11246 msgid "Maths Panel"
11247 msgstr "Képletszerkesztõ"
11249 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11250 msgid "Maths Decorations & Accents"
11253 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11257 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11258 msgid "Bin Relations"
11261 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11262 msgid "Big Operators"
11265 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11270 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11274 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11276 msgid "AMS Relations"
11277 msgstr "Szétválasztás"
11279 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11280 msgid "AMS Negated Rel"
11283 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11284 msgid "AMS Operators"
11287 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11289 msgid "Maths Spacing"
11292 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11293 msgid "Maths Styles & Fonts"
11296 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11298 msgid "Minipage Options"
11299 msgstr "minilap vonal"
11301 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11302 msgid "Invalid Length!"
11305 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11307 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11308 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
11310 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11312 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11313 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
11315 #. set up the tooltips
11316 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11317 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11320 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11321 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11324 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11325 msgid "Add additional space above this paragraph."
11328 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11330 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11331 msgstr "% az oldalnak"
11333 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11334 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11337 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11338 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11341 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11342 msgid "Add additional space below this paragraph."
11345 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11346 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11349 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11350 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11351 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11352 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11357 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11359 msgid "LaTeX preamble"
11360 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11362 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11363 msgid "Look & Feel"
11364 msgstr "Megjelenés"
11366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11368 msgstr "Nyelvi beállítások"
11370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11373 msgstr "Átalakítási hiba!"
11375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11381 msgstr "Formátumok"
11383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11384 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11385 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
11387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11389 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11391 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11395 msgid "Find a new color."
11396 msgstr "Új szín keresése."
11398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11399 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11400 msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
11402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11403 msgid "GUI background"
11404 msgstr "GUI háttér"
11406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11408 msgstr "GUI szöveg"
11410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11411 msgid "GUI selection"
11412 msgstr "GUI kijelölés"
11414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11415 msgid "GUI pointer"
11416 msgstr "GUI mutató"
11418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11419 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11420 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
11422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11423 msgid "Convert \"from\" this format"
11424 msgstr "A forrás fájl formátuma"
11426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11427 msgid "Convert \"to\" this format"
11428 msgstr "A kívánt formátum"
11430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11433 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11434 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11435 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11437 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
11438 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
11440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11442 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11443 "result, and various other things."
11446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11448 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11449 "you must then \"Apply\" the change."
11451 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11461 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11462 "must then \"Apply\" the change."
11464 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11469 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11472 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11476 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11477 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
11479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11480 msgid "The format identifier."
11481 msgstr "A formátum azonosítója."
11483 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11484 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11485 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
11487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11488 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11489 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
11491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11492 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11493 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
11495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11496 msgid "The command used to launch the viewer application."
11497 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
11499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11501 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11502 "then \"Apply\" the change."
11504 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11509 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11510 "\"Apply\" the change."
11512 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11517 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11520 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11524 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11526 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
11527 "Elõször törölje az átalakítót."
11529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11530 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11535 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11536 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11539 msgid "Default path"
11540 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
11542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11543 msgid "Template path"
11544 msgstr "Sablonok könyvtára"
11546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11548 msgid "Temporary dir"
11549 msgstr "Temp könyvtár"
11551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11554 msgstr "Utoljára megnyitott"
11556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11557 msgid "Backup path"
11558 msgstr "Biztonsági mentés"
11560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11561 msgid "LyX server pipes"
11564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11565 msgid "Fonts must be positive!"
11566 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
11568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11570 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11571 "large > larger > largest > huge > huger."
11573 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
11574 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
11576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11578 msgid " ispell | aspell "
11579 msgstr "nincs | ispell | aspell "
11581 #. set up the tooltips for Destination
11582 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11584 msgid "Select for printer output."
11585 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11587 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11589 msgid "Enter printer command."
11590 msgstr "Parancs végrehajtása"
11592 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11594 msgid "Select for file output."
11595 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11597 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11599 msgid "Enter file name as print destination."
11600 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
11602 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11603 msgid "Browse directories for file name."
11606 #. set up the tooltips for Range
11607 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11609 msgid "Select for printing all pages."
11610 msgstr "Függõleges térköz"
11612 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11613 msgid "Select for printing a specific page range."
11616 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11618 msgid "First page."
11619 msgstr "Keresztnév"
11621 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11626 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11628 msgid "Print the odd numbered pages."
11629 msgstr "páratlan oldalak"
11631 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11633 msgid "Print the even numbered pages."
11634 msgstr "páros oldalak"
11636 #. set up the tooltips for Copies
11637 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11638 msgid "Number of copies to be printed."
11641 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11643 msgid "Sort the copies."
11646 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11648 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11649 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
11651 #. set up the tooltips
11652 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11654 msgid "Select a document for references."
11655 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
11657 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11658 msgid "Sort the references alphabetically."
11661 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11663 msgid "Go to selected reference."
11664 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
11666 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11668 msgid "Update the list of references."
11669 msgstr "Beállítások módosítása"
11671 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11672 msgid "Select format style of the reference."
11675 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11676 msgid "*** No labels found in document ***"
11677 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
11679 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11680 msgid "Go back to original place."
11683 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11688 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11690 msgid "Find and Replace"
11691 msgstr "Keres és Cserél"
11693 #. set up the tooltips
11694 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11695 msgid "Enter the string you want to find."
11698 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11699 msgid "Enter the replacement string."
11702 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11703 msgid "Continue to next search result."
11706 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11707 msgid "Replace search result by replacement string."
11710 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11711 msgid "Replace all by replacement string."
11714 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11716 msgid "Do case sensitive search."
11717 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
11719 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11720 msgid "Search only matching words."
11723 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11724 msgid "Search backwards."
11727 #. Set up the tooltip mechanism
11728 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11730 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11733 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11735 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11736 "be replaced by the name of this file."
11739 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11744 #. set up the tooltips
11745 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11746 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11749 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11750 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11753 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11754 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11756 msgid "Start the spellingchecker."
11757 msgstr "Indítás|#I"
11759 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11761 msgid "Replace unknown word."
11762 msgstr "A szó javítása|#j"
11764 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11766 msgid "Ignore unknown word."
11767 msgstr "Szó kihagyása|#k"
11769 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11771 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11772 msgstr "A szó elfogadása|#A"
11774 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11776 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11777 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
11779 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11780 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11783 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11788 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11790 msgid "Stop the spellingchecker."
11791 msgstr "Indítás|#I"
11793 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11795 msgid "Edit table settings"
11796 msgstr "minilap vonal"
11798 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11802 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11804 msgstr "Oszlop/Sor"
11806 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11810 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11814 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11816 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11817 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
11819 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11820 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11822 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11823 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
11825 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11826 msgid "Insert Tabular"
11827 msgstr "Táblázat beillesztése"
11829 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11830 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11833 #. set up the tooltips
11834 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11836 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11837 "the corresponding LyX layout file exists."
11840 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11841 msgid "Show full path or only file name."
11844 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11845 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11848 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11849 msgid "Double click to view contents of file."
11852 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11854 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11855 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11856 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11859 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11860 msgid "Table of Contents"
11861 msgstr "Tartalomjegyzék"
11863 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11865 msgid "*** No Lists ***"
11866 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
11868 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11872 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11873 msgid "Version Control Log"
11876 #. set up the tooltips
11877 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11878 msgid "Enter width for the float."
11881 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11883 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11884 "the left if page number is even."
11887 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11889 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11890 "right if page number is even."
11893 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11894 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11897 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11898 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11901 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11902 msgid "[End of history]"
11905 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11906 msgid "[Beginning of history]"
11909 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11913 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11914 msgid "[only completion]"
11917 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
11921 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11923 msgid "ERROR! Unable to print!"
11924 msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
11926 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11928 msgid "Check `range of pages'!"
11929 msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
11931 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11932 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11933 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11934 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11935 msgid "The absolute path is required."
11936 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
11938 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11939 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11940 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11941 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11942 msgid "Directory does not exist."
11943 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
11945 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11946 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11947 msgid "Cannot write to this directory."
11948 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
11950 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11951 msgid "Cannot read this directory."
11952 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
11954 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11955 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11956 msgid "No file input."
11959 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11960 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11961 msgid "A file is required, not a directory."
11962 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
11964 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11965 msgid "Cannot write to this file."
11966 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
11968 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11969 msgid "Cannot read from this directory."
11970 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
11972 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11973 msgid "File does not exist."
11974 msgstr "A fájl nem létezik."
11976 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11977 msgid "Cannot read from this file."
11978 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
11980 #: src/importer.C:45
11982 msgid "Importing %1$s..."
11983 msgstr "Importálás"
11985 #: src/importer.C:47
11988 msgstr "Importálás"
11990 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11994 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11996 msgid "Cannot import file"
11997 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
11999 #: src/importer.C:69
12001 msgid "No information for importing from %1$s"
12002 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12004 #: src/importer.C:73
12006 msgid "No information for importing from "
12007 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12010 #: src/importer.C:97
12012 msgstr "' importálása megtörtént."
12014 #: src/insets/inset.C:118
12015 msgid "Opened inset"
12016 msgstr "Nyitott beillesztés"
12018 #: src/insets/insetbib.C:146
12019 msgid "BibTeX Generated References"
12020 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
12022 #: src/insets/insetcaption.C:67
12024 msgid "Opened Caption Inset"
12025 msgstr "Nyitott beillesztés"
12027 #: src/insets/insetcaption.C:87
12030 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
12032 #: src/insets/inseterror.C:85
12033 msgid "Opened error"
12036 #: src/insets/insetert.C:233
12037 msgid "Opened ERT Inset"
12040 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12041 msgid "Impossible Operation!"
12042 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
12044 #: src/insets/insetert.C:249
12045 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12048 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12049 #: src/insets/insettext.C:1413
12053 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12057 #: src/insets/insetfloat.C:127
12060 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
12062 #: src/insets/insetfloat.C:224
12063 msgid "Opened Float Inset"
12066 #: src/insets/insetfloat.C:325
12070 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12071 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12074 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12076 msgid "List of %1$s"
12077 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
12079 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12082 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
12084 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12088 #: src/insets/insetfoot.C:60
12089 msgid "Opened Footnote Inset"
12092 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12093 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12096 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12098 msgstr "Betöltés..."
12100 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12102 msgid "Converting to loadable format..."
12103 msgstr "A kívánt formátum"
12105 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12106 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12109 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12111 msgid "Scaling etc..."
12112 msgstr "Betöltés..."
12114 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12116 msgid "Ready to display"
12117 msgstr "[nincs megjelenítve]"
12119 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12121 msgid "No file found!"
12122 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12124 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12126 msgid "Error converting to loadable format"
12127 msgstr "A kívánt formátum"
12129 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12130 msgid "Error loading file into memory"
12133 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12135 msgid "Error generating the pixmap"
12136 msgstr "A kívánt formátum"
12138 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12141 msgstr "Változatlan"
12143 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12145 msgid "Cannot copy file"
12146 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12148 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12150 msgid "into tempdir"
12151 msgstr "Temp könyvtár"
12153 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12155 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12156 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12158 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12160 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12161 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
12163 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12165 msgid "No information for converting from "
12166 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
12168 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12170 msgid "Graphic file: %1$s"
12171 msgstr "Kép fájl|#f"
12173 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12175 msgid "Graphic file: "
12176 msgstr "Kép fájl|#f"
12178 #: src/insets/insetinclude.C:226
12179 msgid "Verbatim Input"
12180 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
12182 #: src/insets/insetinclude.C:227
12184 msgid "Verbatim Input*"
12185 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
12187 #: src/insets/insetindex.C:33
12191 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12192 msgid "Enter label:"
12195 #: src/insets/insetlist.C:42
12199 #: src/insets/insetlist.C:64
12200 msgid "Opened List Inset"
12203 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12207 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12208 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12211 #: src/insets/insetminipage.C:68
12215 #: src/insets/insetminipage.C:229
12216 msgid "Opened Minipage Inset"
12219 #: src/insets/insetnote.C:87
12221 msgid "Opened Note Inset"
12222 msgstr "Nyitott beillesztés"
12224 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12229 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12231 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12232 msgstr "Nyitott beillesztés"
12234 #: src/insets/insetparent.C:46
12239 #: src/insets/insetparent.C:48
12244 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12249 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12251 msgid "Page Number"
12252 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
12254 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12257 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
12259 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12261 msgid "Textual Page Number"
12262 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
12264 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12267 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
12269 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12270 msgid "Standard+Textual Page"
12273 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12277 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12281 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12282 msgid "PrettyRef: "
12285 #: src/insets/insettabular.C:553
12286 msgid "Opened Tabular Inset"
12289 #: src/insets/insettabular.C:2091
12290 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12291 msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
12293 #: src/insets/insettext.C:666
12294 msgid "Opened Text Inset"
12297 #: src/insets/insettext.C:1411
12298 msgid "Impossible operation"
12299 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
12301 #: src/insets/insettext.C:1412
12302 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12303 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
12305 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12309 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12311 msgstr " nem ismert"
12313 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12314 msgid "Unknown spacing argument: "
12317 #: src/insets/insettext.C:1659
12318 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12321 #: src/insets/insettheorem.C:39
12325 #: src/insets/insettheorem.C:73
12326 msgid "Opened Theorem Inset"
12329 #: src/insets/insettoc.C:34
12331 msgid "Unknown toc list"
12332 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12334 #: src/insets/inseturl.C:49
12338 #: src/insets/inseturl.C:51
12342 #: src/insets/insetwrap.C:57
12346 #: src/insets/insetwrap.C:144
12348 msgid "Opened Wrap Inset"
12349 msgstr "Nyitott beillesztés"
12351 #: src/kbsequence.C:157
12355 #: src/lengthcommon.C:34
12359 #: src/lengthcommon.C:34
12363 #: src/lengthcommon.C:34
12367 #: src/lengthcommon.C:34
12372 #: src/lengthcommon.C:34
12376 #: src/lengthcommon.C:34
12380 #: src/lengthcommon.C:35
12384 #: src/lengthcommon.C:35
12389 #: src/lengthcommon.C:35
12394 #: src/lengthcommon.C:35
12398 #: src/lengthcommon.C:35
12402 #: src/lengthcommon.C:36
12407 #: src/lengthcommon.C:36
12411 #: src/lengthcommon.C:36
12414 msgstr "Minilap|#n"
12416 #: src/lengthcommon.C:36
12421 #: src/lengthcommon.C:37
12426 #: src/lengthcommon.C:37
12432 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12433 msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
12436 msgid "(If not, document is not saved.)"
12437 msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
12439 #: src/lyx_cb.C:108
12441 msgid "Choose a filename to save document as"
12442 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
12444 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12446 msgid "Templates|#T#t"
12449 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12450 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12453 #: src/lyx_cb.C:140
12454 msgid "Same name as document already has:"
12455 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
12457 #: src/lyx_cb.C:142
12458 msgid "Save anyway?"
12459 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
12461 #: src/lyx_cb.C:148
12462 msgid "Another document with same name open!"
12463 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
12465 #: src/lyx_cb.C:150
12466 msgid "Replace with current document?"
12467 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12469 #: src/lyx_cb.C:158
12470 msgid "Document renamed to '"
12471 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
12473 #: src/lyx_cb.C:159
12474 msgid "', but not saved..."
12475 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
12477 #: src/lyx_cb.C:165
12478 msgid "Document already exists:"
12479 msgstr "A dokumentum már létezik:"
12481 #: src/lyx_cb.C:167
12482 msgid "Replace file?"
12483 msgstr "Lecseréli a fájlt?"
12485 #: src/lyx_cb.C:180
12486 msgid "Document could not be saved!"
12487 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12489 #: src/lyx_cb.C:181
12490 msgid "Holding the old name."
12493 #: src/lyx_cb.C:195
12494 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12495 msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
12497 #: src/lyx_cb.C:204
12498 msgid "No warnings found."
12499 msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
12501 #: src/lyx_cb.C:206
12502 msgid "One warning found."
12503 msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
12505 #: src/lyx_cb.C:207
12507 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12508 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
12510 #: src/lyx_cb.C:210
12511 msgid " warnings found."
12512 msgstr " figyelmeztetést találtam."
12514 #: src/lyx_cb.C:211
12516 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12517 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
12519 #: src/lyx_cb.C:213
12520 msgid "Chktex run successfully"
12521 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
12523 #: src/lyx_cb.C:215
12524 msgid "It seems chktex does not work."
12525 msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
12527 #: src/lyx_cb.C:273
12529 msgid "Auto-saving %1$s"
12530 msgstr "Automatikus mentés"
12532 #: src/lyx_cb.C:275
12534 msgid "Auto-saving "
12535 msgstr "Automatikus mentés"
12537 #: src/lyx_cb.C:315
12539 msgid "Autosave failed!"
12540 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
12542 #: src/lyx_cb.C:341
12543 msgid "Autosaving current document..."
12544 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
12546 #: src/lyx_cb.C:423
12548 msgid "Select file to insert"
12549 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12551 #: src/lyx_cb.C:440
12552 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12553 msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
12555 #: src/lyx_cb.C:447
12556 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12557 msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
12559 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12560 msgid "Enter new label to insert:"
12561 msgstr "A beszúrandó címke:"
12563 #: src/lyx_cb.C:529
12564 msgid "Running configure..."
12567 #: src/lyx_cb.C:537
12568 msgid "Reloading configuration..."
12569 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12571 #: src/lyx_cb.C:539
12572 msgid "The system has been reconfigured."
12573 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
12575 #: src/lyx_cb.C:540
12576 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12577 msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
12579 #: src/lyx_cb.C:541
12580 msgid "updated document class specifications."
12581 msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
12583 #: src/lyx_main.C:105
12585 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12586 msgstr "Hibás parancssori opció"
12588 #: src/lyx_main.C:109
12590 msgid "Wrong command line option `"
12591 msgstr "Hibás parancssori opció"
12593 #: src/lyx_main.C:110
12594 msgid "'. Exiting."
12597 #: src/lyx_main.C:233
12598 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12599 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
12601 #: src/lyx_main.C:235
12602 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12604 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
12606 #: src/lyx_main.C:342
12608 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12609 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
12611 #: src/lyx_main.C:344
12612 msgid "System directory set to: "
12613 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
12615 #: src/lyx_main.C:352
12616 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12617 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
12619 #: src/lyx_main.C:353
12620 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12621 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
12623 #: src/lyx_main.C:354
12625 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12627 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
12629 #: src/lyx_main.C:356
12630 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12631 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
12633 #: src/lyx_main.C:365
12635 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12636 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12638 #: src/lyx_main.C:370
12640 msgid "Using built-in default "
12641 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12643 #: src/lyx_main.C:371
12645 msgid " but expect problems."
12646 msgstr "Problémák várhatóak."
12648 #: src/lyx_main.C:375
12649 msgid "Expect problems."
12650 msgstr "Problémák várhatóak."
12652 #: src/lyx_main.C:593
12654 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12655 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12657 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12661 #: src/lyx_main.C:607
12662 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12663 msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
12665 #: src/lyx_main.C:608
12666 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12667 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
12669 #: src/lyx_main.C:609
12670 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12671 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
12673 #: src/lyx_main.C:610
12674 msgid "Running without personal LyX directory."
12675 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
12677 #: src/lyx_main.C:617
12679 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12680 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
12682 #: src/lyx_main.C:622
12684 msgid "LyX: Creating directory "
12685 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12687 #: src/lyx_main.C:623
12689 msgid " and running configure..."
12690 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12692 #: src/lyx_main.C:631
12694 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12695 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12697 #: src/lyx_main.C:635
12699 msgid "Failed. Will use "
12700 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12702 #: src/lyx_main.C:636
12706 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12707 msgid "LyX Warning!"
12708 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
12710 #: src/lyx_main.C:660
12712 msgid "Error while reading %1$s."
12713 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12715 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12716 msgid "Using built-in defaults."
12717 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12719 #: src/lyx_main.C:664
12721 msgid "Error while reading "
12722 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12724 #: src/lyx_main.C:774
12725 msgid "List of supported debug flags:"
12726 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
12728 #: src/lyx_main.C:779
12730 msgid "Setting debug level to %1$s"
12731 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12733 #: src/lyx_main.C:783
12735 msgid "Setting debug level to "
12736 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12738 #: src/lyx_main.C:794
12741 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12742 "Command line switches (case sensitive):\n"
12743 "\t-help summarize LyX usage\n"
12744 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12745 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12746 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12747 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12748 " select the features to debug.\n"
12749 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12750 "\t-x [--execute] command\n"
12751 " where command is a lyx command.\n"
12752 "\t-e [--export] fmt\n"
12753 " where fmt is the export format of choice.\n"
12754 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12755 " where fmt is the import format of choice\n"
12756 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12757 "\t-version summarize version and build info\n"
12758 "Check the LyX man page for more details."
12760 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
12761 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
12762 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
12763 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
12764 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
12765 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
12766 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
12767 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
12768 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
12769 "lehetõségek listáját\n"
12770 "\t-x [--execute] parancs\n"
12771 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
12772 "\t-e [--export] fmt\n"
12773 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
12774 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
12775 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
12776 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
12777 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
12779 #: src/lyx_main.C:830
12781 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12782 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
12784 #: src/lyx_main.C:840
12786 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12787 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
12789 #: src/lyx_main.C:850
12791 msgid "Missing command string after --execute switch"
12792 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
12794 #: src/lyx_main.C:863
12796 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12797 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
12799 #: src/lyx_main.C:875
12801 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12802 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
12804 #: src/lyx_main.C:880
12805 msgid "Missing filename for --import"
12808 #: src/lyxfind.C:49
12812 #: src/lyxfind.C:49
12813 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12814 msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
12816 #: src/lyxfont.C:45
12820 #: src/lyxfont.C:45
12824 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12825 #: src/lyxfont.C:62
12829 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12830 #: src/lyxfont.C:62
12834 #: src/lyxfont.C:53
12836 msgstr "Kiskapitális"
12838 #: src/lyxfont.C:62
12842 #: src/lyxfont.C:62
12846 #: src/lyxfont.C:531
12848 msgid "Emphasis %1$s, "
12851 #: src/lyxfont.C:534
12856 #: src/lyxfont.C:539
12858 msgid "Underline %1$s, "
12861 #: src/lyxfont.C:542
12866 #: src/lyxfont.C:547
12868 msgid "Noun %1$s, "
12871 #: src/lyxfont.C:550
12876 #: src/lyxfont.C:557
12878 msgid "Language: %1$s, "
12881 #: src/lyxfont.C:560
12886 #: src/lyxfont.C:565
12888 msgid " Number %1$s"
12891 #: src/lyxfont.C:568
12896 #: src/lyxfunc.C:242
12898 msgid "Unknown function."
12899 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12901 #: src/lyxfunc.C:275
12903 msgid "Nothing to do"
12904 msgstr "Nincs mit tenni"
12906 #: src/lyxfunc.C:291
12907 msgid "Unknown action"
12908 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12910 #. the default error message if we disable the command
12911 #: src/lyxfunc.C:296
12913 msgid "Command disabled"
12917 #: src/lyxfunc.C:308
12918 msgid "Document is read-only"
12919 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
12922 #: src/lyxfunc.C:313
12923 msgid "Command not allowed without any document open"
12924 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
12926 #: src/lyxfunc.C:702
12928 msgid "Unknown function (%1$s)"
12929 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12931 #: src/lyxfunc.C:706
12933 msgid "Unknown function ("
12934 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12936 #: src/lyxfunc.C:982
12938 msgid "Saving document %1$s..."
12939 msgstr "Dokumentum mentése"
12941 #: src/lyxfunc.C:985
12943 msgid "Saving document "
12944 msgstr "Dokumentum mentése"
12946 #: src/lyxfunc.C:991
12949 msgstr "Ugrás lefelé"
12951 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
12952 msgid "Missing argument"
12953 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
12955 #: src/lyxfunc.C:1146
12957 msgid "Opening help file %1$s..."
12958 msgstr "Súgó megnyitása"
12960 #: src/lyxfunc.C:1149
12962 msgid "Opening help file "
12963 msgstr "Súgó megnyitása"
12965 #: src/lyxfunc.C:1355
12966 msgid "This is only allowed in math mode!"
12967 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
12969 #: src/lyxfunc.C:1397
12970 msgid "Opening child document "
12971 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
12973 #: src/lyxfunc.C:1471
12974 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12977 #: src/lyxfunc.C:1485
12979 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12982 #: src/lyxfunc.C:1490
12986 #: src/lyxfunc.C:1491
12987 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
12990 #: src/lyxfunc.C:1641
12992 msgid "Select template file"
12993 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12995 #: src/lyxfunc.C:1680
12997 msgid "Select document to open"
12998 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
13000 #: src/lyxfunc.C:1716
13002 msgid "No such file"
13003 msgstr "Utoljára megnyitott"
13005 #: src/lyxfunc.C:1717
13007 msgid "Start a new document with this filename ?"
13008 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
13010 #: src/lyxfunc.C:1729
13012 msgid "Opening document %1$s..."
13013 msgstr "Dokumentum megnyitása"
13015 #: src/lyxfunc.C:1731
13017 msgid "Opening document "
13018 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
13020 #: src/lyxfunc.C:1741
13022 msgid "Document %1$s opened."
13023 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
13025 #: src/lyxfunc.C:1743
13028 msgstr "Ugrás lefelé"
13030 #: src/lyxfunc.C:1747
13032 msgid "Could not open document %1$s"
13033 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13035 #: src/lyxfunc.C:1750
13037 msgid "Could not open document "
13038 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13040 #: src/lyxfunc.C:1777
13042 msgid "Select %1$s file to import"
13043 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13045 #: src/lyxfunc.C:1781
13050 #: src/lyxfunc.C:1782
13052 msgid " file to import"
13053 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13055 #: src/lyxfunc.C:1821
13057 "Do you want to close that document now?\n"
13058 "('No' will just switch to the open version)"
13060 "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
13061 "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
13063 #: src/lyxfunc.C:1841
13064 msgid "A document by the name"
13065 msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
13067 #: src/lyxfunc.C:1842
13068 msgid "already exists. Overwrite?"
13069 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
13071 #: src/lyxfunc.C:1914
13072 msgid "Welcome to LyX!"
13073 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
13075 #: src/lyxrc.C:1832
13077 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13078 "recommended for non-English languages."
13080 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
13081 "angol nyelvekhez."
13083 #: src/lyxrc.C:1836
13085 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13086 "environment variable PRINTER."
13088 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
13089 "környezetiváltozóból veszi ezt."
13091 #: src/lyxrc.C:1840
13092 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13093 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
13095 #: src/lyxrc.C:1844
13096 msgid "The option to print only even pages."
13097 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
13099 #: src/lyxrc.C:1848
13100 msgid "The option to print only odd pages."
13101 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
13103 #: src/lyxrc.C:1852
13104 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13105 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
13107 #: src/lyxrc.C:1856
13108 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13109 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
13111 #: src/lyxrc.C:1860
13112 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13113 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
13115 #: src/lyxrc.C:1864
13116 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13117 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
13119 #: src/lyxrc.C:1868
13120 msgid "The option to print out in landscape."
13121 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
13123 #: src/lyxrc.C:1872
13124 msgid "The option to specify paper type."
13125 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
13127 #: src/lyxrc.C:1876
13128 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13129 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
13131 #: src/lyxrc.C:1880
13132 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13133 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
13135 #: src/lyxrc.C:1884
13137 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13139 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
13141 #: src/lyxrc.C:1888
13142 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13143 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
13145 #: src/lyxrc.C:1892
13146 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13148 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
13150 #: src/lyxrc.C:1896
13152 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13153 "the filename of the DVI file to be printed."
13155 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
13156 "elõtt kell megadni."
13158 #: src/lyxrc.C:1900
13160 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13161 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13164 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
13165 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
13167 #: src/lyxrc.C:1904
13169 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13170 "prepended along with the printer name after the spool command."
13173 #: src/lyxrc.C:1908
13175 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13176 "wrong, override the setting here."
13178 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
13179 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
13181 #: src/lyxrc.C:1913
13184 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13185 "roughly the same size as on paper."
13187 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
13188 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
13190 #: src/lyxrc.C:1917
13191 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13192 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
13194 #: src/lyxrc.C:1923
13195 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13196 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
13198 #: src/lyxrc.C:1927
13199 msgid "The bold font in the dialogs."
13202 #: src/lyxrc.C:1931
13203 msgid "The normal font in the dialogs."
13206 #: src/lyxrc.C:1935
13207 msgid "The encoding for the screen fonts."
13208 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
13210 #: src/lyxrc.C:1939
13211 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13212 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
13214 #: src/lyxrc.C:1946
13216 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13218 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
13219 "nincs automatikus mentés."
13221 #: src/lyxrc.C:1950
13224 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13225 "LyX was started from."
13226 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13228 #: src/lyxrc.C:1954
13231 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13232 "value selects the directory LyX was started from."
13233 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13235 #: src/lyxrc.C:1958
13237 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13238 "when you quit LyX."
13240 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
13243 #: src/lyxrc.C:1962
13245 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13248 "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
13249 "ideiglenes TeX kimenetek számára."
13251 #: src/lyxrc.C:1966
13252 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13253 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
13255 #: src/lyxrc.C:1970
13257 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13258 "automatically by what you type."
13260 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13261 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13263 #: src/lyxrc.C:1974
13266 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13269 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13270 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13272 #: src/lyxrc.C:1978
13274 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13275 "\".out\". Only for advanced users."
13278 #: src/lyxrc.C:1982
13280 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13281 "its global and local bind/ directories."
13283 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
13284 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
13286 #: src/lyxrc.C:1986
13289 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13290 "will look in its global and local ui/ directories."
13292 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
13293 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
13295 #: src/lyxrc.C:1992
13297 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13298 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13300 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
13301 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
13303 #: src/lyxrc.C:1996
13305 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13306 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13307 "is specified, an internal routine is used."
13310 #: src/lyxrc.C:2000
13312 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13315 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
13316 "egyszerû szöveg)."
13318 #: src/lyxrc.C:2004
13319 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13321 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
13324 #: src/lyxrc.C:2008
13325 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13327 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
13330 #: src/lyxrc.C:2012
13331 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13334 #: src/lyxrc.C:2016
13335 msgid "Specify the default paper size."
13336 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
13338 #: src/lyxrc.C:2023
13340 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13344 #: src/lyxrc.C:2027
13345 msgid "What command runs the spell checker?"
13346 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
13348 #: src/lyxrc.C:2031
13350 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13351 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13352 "not work with all dictionaries."
13355 #: src/lyxrc.C:2036
13357 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13359 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13361 #: src/lyxrc.C:2041
13363 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13364 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
13366 #: src/lyxrc.C:2046
13367 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13368 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
13370 #: src/lyxrc.C:2050
13372 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13373 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13374 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13377 #: src/lyxrc.C:2054
13379 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13380 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13382 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13383 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
13385 #: src/lyxrc.C:2058
13387 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13388 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13390 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
13391 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
13394 #: src/lyxrc.C:2062
13396 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13397 "shown after the change has been made.)"
13400 #: src/lyxrc.C:2066
13401 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13404 #: src/lyxrc.C:2070
13405 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13407 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
13409 #: src/lyxrc.C:2074
13411 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13412 "the backup file in the same directory as the original file."
13414 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
13415 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
13418 #: src/lyxrc.C:2078
13420 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13422 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
13425 #: src/lyxrc.C:2082
13427 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13430 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
13431 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
13433 #: src/lyxrc.C:2086
13435 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13436 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13439 #: src/lyxrc.C:2090
13442 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13444 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13446 #: src/lyxrc.C:2094
13448 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13449 "document is the default language."
13452 #: src/lyxrc.C:2098
13454 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13458 #: src/lyxrc.C:2102
13460 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13463 #: src/lyxrc.C:2106
13465 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13466 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13467 "name of the second language."
13470 #: src/lyxrc.C:2110
13472 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13473 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13475 #: src/lyxrc.C:2114
13476 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13479 #: src/lyxrc.C:2119
13482 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13483 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13485 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
13486 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
13488 #: src/lyxrc.C:2123
13489 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13490 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13492 #: src/lyxrc.C:2127
13493 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13494 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
13496 #: src/lyxrc.C:2140
13497 msgid "New documents will be assigned this language."
13498 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
13500 #: src/lyxrc.C:2144
13501 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13504 #: src/lyxrc.C:2148
13505 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13508 #: src/lyxrc.C:2152
13509 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13512 #: src/lyxrc.C:2156
13513 msgid "Scale the preview size to suit."
13516 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13517 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13518 msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
13520 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13521 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13522 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13524 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13525 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13526 msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
13528 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13529 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13530 msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
13532 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13534 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13535 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13537 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13538 msgid "Sorry, has to exit :-("
13539 msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
13543 msgid "File not saved"
13544 msgstr "Fájlnév:|#j"
13548 msgid "You must save the file"
13549 msgstr "Utoljára megnyitott"
13552 msgid "before it can be registered."
13555 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13556 msgid "Save document and proceed?"
13557 msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
13560 msgid "LyX VC: Initial description"
13564 msgid "(no initial description)"
13568 msgid "This document has NOT been registered."
13572 msgid "LyX VC: Log Message"
13576 msgid "(no log message)"
13580 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13581 msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
13583 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13584 #. we should warn the user that reverting will discard all
13585 #. changes made since the last check in.
13587 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13588 msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
13591 msgid "to the document since the last check in."
13592 msgstr "to the document since the last check in."
13595 msgid "Do you still want to do it?"
13596 msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
13598 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13599 msgid "Math editor mode"
13600 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
13602 #: src/mathed/formulabase.C:727
13603 msgid "Invalid action in math mode!"
13604 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
13606 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13608 msgid " Macro: %s: "
13611 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13616 #: src/support/filetools.C:448
13617 msgid "Error! Cannot open directory:"
13618 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
13620 #: src/support/filetools.C:468
13621 msgid "Error! Could not remove file:"
13622 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
13624 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13625 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13626 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13628 #: src/support/filetools.C:509
13629 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13630 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
13632 #: src/support/filetools.C:574
13633 msgid "Internal error!"
13634 msgstr "Belsõ hiba!"
13636 #: src/support/filetools.C:575
13637 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13638 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
13640 #: src/support/filetools.C:580
13641 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13642 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
13644 #: src/support/filetools.C:1359
13645 msgid "Could not delete auto-save file!"
13646 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
13648 #: src/tabular.C:1349
13650 msgstr "Figyelmeztetés:"
13652 #: src/tabular.C:1350
13653 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13654 msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
13656 #: src/tabular.C:1351
13657 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13658 msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
13663 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13666 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13670 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13671 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13674 msgid " (vertical fill)"
13678 msgid "Page Break (top)"
13679 msgstr "Oldaltörés (fent)"
13681 #. draw the additional space if needed:
13684 msgid "Space above"
13685 msgstr "Spec. táblázat"
13688 msgid "Page Break (bottom)"
13689 msgstr "Oldaltörés (lent)"
13692 msgid "Space below"
13695 #. Could only happen with user style
13696 #: src/text2.C:1012
13698 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13702 #: src/text2.C:1051
13704 msgid "Nothing to index!"
13705 msgstr "Nincs mit tenni"
13707 #: src/text2.C:1055
13709 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13710 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
13712 #: src/text2.C:1330
13717 #. par->SetLayout(0);
13718 #. s = layout->labelstring;
13719 #: src/text2.C:1343
13720 msgid "Senseless: "
13723 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13725 msgid "No more insets"
13726 msgstr "Nincs több megjegyzés"
13737 msgid "Mark removed"
13738 msgstr "Jel eltávolítva"
13742 msgstr "Jel beállítva"
13744 #: src/text3.C:1086
13745 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13749 #~ msgid "Replacement:|#R"
13750 #~ msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13754 #~ msgstr "Szerkesztés|e"
13761 #~ msgid "Abstract "
13762 #~ msgstr "Kivonat"
13765 #~ msgid "latex text"
13769 #~ msgid "Canceled"
13770 #~ msgstr "Megszakítva."