1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:53+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
65 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
66 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
68 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
69 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
71 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Irodalomjegyzék"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "&Visszaállít"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciális karakter|S"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
271 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
273 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 msgstr "Biztonsági mentés"
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 msgid "Accept change|#A"
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
347 msgstr "Vastagság:|#V"
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 msgid "Toggle on all these|#T"
368 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 msgid "These are never toggled"
373 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 msgid "These are always toggled"
384 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 msgid "Inset keys:|#I"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 msgid "Bibliography keys:|#k"
399 msgstr "Irodalomjegyzék"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 msgid "Full author list|#F"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Szövegosztály hiba"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
500 msgid "Use Class Defaults|#C"
501 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
528 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 msgid "Custom sizes|#M"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 msgid "Headheight:|#H"
578 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
583 msgstr "Elkülönítés:|#k"
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
588 msgstr "Lábléc mag.|#v"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
593 msgstr "Vastagság:|#V"
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgstr "Szétválasztás"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
607 msgstr "Betûkészlet: "
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 msgid "Font Size:|#O"
612 msgstr "Betûméret:|#r"
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 msgid "Page style:|#P"
622 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
627 msgstr "Sortávolság:|#z"
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 msgid "Extra Options:|#X"
632 msgstr "Egyéb beállítások"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 msgid "Default Skip:|#u"
637 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 msgid "Quote Style:|#Q"
674 msgstr "Idézõjel stílus"
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 msgid "Float Placement:|#L"
679 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 msgid "Section number depth:"
684 msgstr "Részek számozása"
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 msgid "Table of contents depth:"
689 msgstr "Tartalomjegyzék"
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 msgid "PS Driver:|#S"
694 msgstr "Vastagság:|#V"
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 msgid "Use AMS Math:|#M"
699 msgstr "AMS Math használata|#M"
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 msgid "Sectioned bibliography|#e"
704 msgstr "Irodalomjegyzék"
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 msgid "Citation Style:|#C"
709 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 msgid "New Branch:|#N"
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 msgstr "&Visszaállít"
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Available Branches:"
781 msgstr "Beállítások mentése"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "Activated Branches:"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 msgid "Display Background:"
794 msgstr "képlet háttér"
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
803 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
819 msgid "Inlined View|#I"
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
831 msgid "Edit File...|#E"
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
845 msgid "Show in LyX|#S"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
852 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
878 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
897 msgid "Clip to bounding box|#b"
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
902 msgid "Get from File|#G"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
907 msgid "Right top:|#t"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
913 msgid "Left bottom:|#L"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 msgid "Directory:|#D"
929 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
963 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
967 msgid "Page of floats|#P"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
972 msgid "Bottom of the page|#B"
973 msgstr "% az oldalnak"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
977 msgid "Top of the page|#T"
978 msgstr "% az oldalnak"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
981 msgid "Here, if possible|#r"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
986 msgid "Span columns|#S"
987 msgstr "Speciális oszlop"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
990 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
995 msgid "Alternatives|#l"
996 msgstr "Más nyelv használata|#a"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
999 msgid "Here, definitely!|#H"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1004 msgid "Document default|#D"
1005 msgstr "Dokumentum formátum"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1009 msgid "Rotate sideways|#o"
1010 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 msgstr "Szerkesztés|e"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1025 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1032 msgid "Draft mode|#o"
1033 msgstr "Képletszerkesztõ"
1035 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1037 msgid "Do not unzip|#u"
1038 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1047 msgid "Right top:|#R"
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1063 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1068 msgid "Get from file|#G"
1071 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1072 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1078 msgid "LaTeX options:|#L"
1079 msgstr "egyéb opciók"
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1087 msgid "Subfigure:|#S"
1088 msgstr "Részábra|#R"
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 msgstr "Betöltés|#e"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1102 msgid "File name:|#F"
1103 msgstr "Fájlnév:|#j"
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1107 msgid "Visible space|#s"
1108 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1117 msgid "Use input|#U"
1118 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1122 msgid "Use include|#i"
1123 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1164 msgid "Vertical align:|#V"
1165 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1169 msgid "Horizontal align:|#H"
1170 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1181 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1188 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 msgstr "Dokumentumok"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 msgstr "Felépítés|p"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1200 msgid "Neg Medium|#E"
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1204 msgid "Neg Thick|#T"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1213 msgid "2Quadratin|#2"
1214 msgstr "Szétválasztás"
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1217 msgid "Quadratin|#Q"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 msgstr "Megjegyzés|M"
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1251 msgid "Greyed out|#G"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1255 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1267 msgid "Line spacing:|#s"
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1271 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1276 msgid "No Indent|#d"
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1310 msgid "Scale & Resolution"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 msgstr "Betûméret:|#r"
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1325 msgid "Sans Serif:|#S"
1326 msgstr "Vastagság:|#V"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1330 msgid "Typewriter:|#T"
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1334 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1344 msgid "Screen DPI:|#D"
1345 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1412 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1417 msgid "Normal Font:|#N"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1422 msgid "Bold Font:|#B"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1427 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1431 msgid "Layout & Bindings"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1436 msgid "User Interface file:|#U"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1441 msgid "Bind file:|#f"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1447 msgid "Browse...|#w"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1451 msgid "LyX objects:|#L"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1471 msgid "Auto region delete|#A"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1476 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1477 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1480 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1485 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 msgstr "Görgös egér lapozása"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 msgid "Autosave interval:"
1491 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 msgid "Graphics display:|#G"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1500 msgid "Instant Preview:|#p"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1505 msgid "Real name : |#R"
1506 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1509 msgid "Email address : |#E"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1514 msgid "Spell command:|#S"
1515 msgstr "spool parancs"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1519 msgid "Alternative language:|#a"
1520 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1524 msgid "Escape characters:|#e"
1525 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1529 msgid "Personal dictionary:|#d"
1530 msgstr "Saját szótár"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1533 msgid "Accept compound words|#w"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1538 msgid "Use input encoding|#i"
1539 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1543 msgid "Advanced Options"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgstr "Kezelõfelület"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "minilap vonal"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1584 msgid "Browse...|#o"
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1588 msgid "RtL support|#R"
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1592 msgid "Auto begin|#b"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 msgid "Use babel|#U"
1598 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1602 msgid "Mark foreign|#M"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1606 msgid "Auto finish|#f"
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1616 msgid "Command start:|#s"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1621 msgid "Command end:|#e"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1626 msgid "All formats:|#l"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 msgid "GUI name:|#G"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 msgid "Shortcut:|#S"
1644 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 msgid "Extension:|#E"
1649 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 msgstr "Szerkesztés|e"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1678 msgstr "Sor törlése|r"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1682 msgid "All converters:|#l"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1691 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1696 msgid "Converter:|#C"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1701 msgid "Extra flags:|#E"
1702 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1706 msgid "All copiers:|#l"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1716 msgid "Default path:|#p"
1717 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1735 msgid "Template path:|#T"
1736 msgstr "Sablonok könyvtára"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1740 msgid "Temp dir:|#d"
1741 msgstr "Temp könyvtár"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1745 msgid "Check last files:|#C"
1746 msgstr "Válassza ki a sablont"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1750 msgid "Last file count:|#L"
1751 msgstr "Utoljára megnyitott"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1755 msgid "Backup path:|#B"
1756 msgstr "Biztonsági mentés"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1760 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1761 msgstr "Vastagság:|#V"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1765 msgid "PATH prefix:|#T"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1770 msgid "Date format:|#f"
1771 msgstr "dátum formátum|#f"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1779 msgid "Adapt output"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1784 msgid "Printer Command and Flags"
1785 msgstr "Felhasználói parancsok"
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1805 msgstr "fordított sorrend"
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1814 msgid "File extension:"
1815 msgstr "kiterjesztés"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1819 msgid "Spool command:"
1820 msgstr "spool parancs"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1825 msgstr "papír típus"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1830 msgstr "páros oldalak"
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1835 msgstr "páratlan oldalak"
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1854 msgid "Extra options:"
1855 msgstr "Egyéb beállítások"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1859 msgid "Spool printer prefix:"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1868 msgid "ASCII line length:|#A"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1873 msgid "TeX encoding:|#T"
1874 msgstr "TeX kódolás|#T"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1878 msgid "Default paper size:|#p"
1879 msgstr "Alap papírméret|#p"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1882 msgid "Outside Code Interaction"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1886 msgid "ASCII roff:|#r"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1891 msgid "Checktex:|#c"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1896 msgid "DVI paper option:|#D"
1897 msgstr "egyéb opciók"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1900 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1914 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1935 msgstr "Rész (part)"
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1938 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1943 msgid "Reverse order|#R"
1944 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1953 msgid "Odd numbered pages|#O"
1954 msgstr "páratlan oldalak"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1958 msgid "Even numbered pages|#E"
1959 msgstr "páros oldalak"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1978 msgstr "Rész (part)"
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1982 msgid "Document:|#D"
1983 msgstr "Dokumentum|D"
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1993 msgid "Reference:|#e"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2008 msgid "Replace with:|#w"
2009 msgstr "Új szöveg:|#j"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2023 msgid "Match word|#M"
2024 msgstr "Képletszerkesztõ"
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2028 msgid "Replace all|#a"
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2032 msgid "Search backwards|#S"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2037 msgid "Export format:|#E"
2038 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2055 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2057 msgid "Replacement:"
2058 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2062 msgid "Suggestions:|#g"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2072 msgid "Ignore All|#g"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2081 msgid "Append Column|#A"
2082 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2086 msgid "Delete Column|#O"
2087 msgstr "Oszlop törlése|o"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2091 msgid "Append Row|#p"
2092 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2096 msgid "Delete Row|#w"
2097 msgstr "Sor törlése|r"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2101 msgid "Set Borders|#S"
2102 msgstr "Keret be|#e"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2106 msgid "Unset Borders|#U"
2107 msgstr "Keret be|#e"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2111 msgid "Longtable|#L"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2117 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2118 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2123 msgstr "Spec. táblázat"
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2139 msgid "H. Alignment"
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2144 msgid "Special column"
2145 msgstr "Speciális oszlop"
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2203 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2204 msgstr "Igazítás|#I"
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2214 msgid "V. Alignment"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2224 msgid "Special Cell"
2225 msgstr "Speciális karakter|S"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2229 msgid "Special Multicolumn"
2230 msgstr "Összevont oszlop|v"
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2239 msgid "Multicolumn|#M"
2240 msgstr "Összevont oszlop|v"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2244 msgid "Use Minipage|#s"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2251 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2257 msgid "Page break on the current row|#B"
2258 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2281 msgid "First Header"
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2292 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2301 msgid "Border Above"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2306 msgid "Border Below"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2316 msgid "Show Path|#P"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2320 msgid "Run TeXhash|#T"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2324 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2341 msgid "Selection:|#S"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2345 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2346 msgid "Thesaurus entries:"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2360 msgid "HTML type|#H"
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2366 msgstr "Sortávolság:|#z"
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2388 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2390 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2391 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2392 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2393 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2394 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2395 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2396 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2397 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2398 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2399 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2400 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2401 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2403 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2412 msgstr "Idézõjel stílus"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2419 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2427 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2432 msgid "&Default (numerical)"
2433 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2436 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2441 msgid "Natbib &style:"
2442 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2446 msgid "S&ectioned bibliography"
2447 msgstr "Irodalomjegyzék"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2450 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2451 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2455 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2456 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2463 msgid "A&vailable Branches:"
2464 msgstr "Beállítások mentése"
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2478 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2479 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2487 msgid "The available branches"
2488 msgstr "Beállítások mentése"
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2491 msgid "(&De)activate"
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2496 msgid "Toggle the selected branch"
2497 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2501 msgid "Alter Co&lor..."
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2505 msgid "Define or change background color"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2514 msgstr "&Visszaállít"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2518 msgid "Remove the selected branch"
2519 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2527 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2534 msgid "Add a new branch to the list"
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2539 msgid "&First level"
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2554 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2635 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2640 msgid "&Second level"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2644 msgid "&Third level"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2648 msgid "Fou&rth level"
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2653 msgid "Document &class:"
2654 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2658 msgid "Class Settings"
2659 msgstr "Beállítások"
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2664 msgstr "Beállítások"
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2667 msgid "Postscript &driver:"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2671 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2678 msgid "&Use language's default encoding"
2679 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2681 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2686 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2688 msgid "&Quote Style:"
2689 msgstr "Idézõjel stílus"
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2709 msgstr "Egyéb...|#y"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2719 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2724 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2728 msgid "Head &height:"
2729 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2731 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2732 msgid "&Use AMS math package automatically"
2735 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2737 msgid "Use AMS &math package"
2738 msgstr "AMS Math használata|#M"
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2745 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2747 msgid "&List in Table of Contents"
2748 msgstr "Tartalomjegyzék"
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2752 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2753 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2755 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2764 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2765 msgid "Appears in TOC"
2768 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2769 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2770 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2771 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2772 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2773 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2774 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2776 msgstr "Rész (part)"
2778 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2779 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2780 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2781 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2782 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2786 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2788 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2789 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2790 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2791 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2792 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2794 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2795 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2796 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2797 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2798 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2799 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2800 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2801 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2802 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2803 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2807 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2809 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2810 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2811 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2812 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2813 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2814 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2815 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2816 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2817 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2818 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2819 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2820 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2821 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2822 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2823 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2827 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2829 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2830 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2831 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2832 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2833 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2834 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2835 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2836 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2837 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2838 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2839 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2840 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2841 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2842 msgid "Subsubsection"
2845 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2846 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2847 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2848 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2849 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2850 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2851 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2852 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2853 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2854 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2855 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2856 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2860 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2861 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2862 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2863 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2864 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2865 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2866 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2867 msgid "Subparagraph"
2870 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2872 msgid "Example numbering and table of contents"
2873 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2875 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2880 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2899 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2907 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2912 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2914 msgid "Page &style:"
2915 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2917 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2918 msgid "Style used for the page header and footer"
2921 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2923 msgid "&Two-sided document"
2924 msgstr "Új dokumentum"
2926 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2927 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2931 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2932 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2937 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2940 msgstr "Verzió...|V"
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2943 msgid "Version goes here"
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2947 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2987 msgid "LyX: Enter text"
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
2997 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
2998 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
2999 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3005 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3007 msgstr "Tárgymutató"
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3017 msgid "The citation key"
3018 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3021 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3029 msgid "The label as it appears in the document"
3030 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3053 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3068 msgid "Search the available citations"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3086 msgid "Available citation keys"
3087 msgstr "Beállítások mentése"
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3096 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3097 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3112 msgid "The BibTeX style"
3113 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3122 msgid "BibTeX database to use"
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3127 msgid "Selected BibTeX databases"
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3138 msgid "Add a BibTeX database file"
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3147 msgid "Remove the selected database"
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3152 msgid "Chose a style file"
3153 msgstr "Válassza ki a sablont"
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3157 msgid "Choose a style file"
3158 msgstr "Válassza ki a sablont"
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3162 msgid "all cited references"
3163 msgstr "Beállítások mentése"
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3167 msgid "all uncited references"
3168 msgstr "Beállítások mentése"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3172 msgid "all references"
3173 msgstr "Beállítások mentése"
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3178 msgid "This bibliography section contains..."
3179 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3188 msgid "Add bibliography to &TOC"
3189 msgstr "Irodalomjegyzék"
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3193 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3194 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3198 msgid "Box settings"
3199 msgstr "Beállítások"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3203 msgid "Supported box types"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3209 msgid "Height value"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3214 msgid "Units of height value"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3219 msgid "Units of width value"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3238 msgstr "&Visszaállít"
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3260 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3267 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3268 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3269 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3270 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3279 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3285 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3293 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3294 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3300 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3309 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3318 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3325 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3330 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3335 msgid "Content hori&zontal:"
3336 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3340 msgid "Content &vertical:"
3341 msgstr "Függõleges térköz"
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3345 msgid "&Box vertical:"
3346 msgstr "Függõleges térköz"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3349 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3350 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3351 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3372 msgid "Branch Settings"
3373 msgstr "Irodalomjegyzék"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3377 msgid "&Available branches:"
3378 msgstr "Beállítások mentése"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3382 msgid "Select your branch"
3383 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3388 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3393 msgstr "Nyelv váltása"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3396 msgid "Details of the change"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3404 msgid "Accept this change"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3410 msgstr "Alapállapot"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3413 msgid "Reject this change"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3418 msgid "&Next change"
3419 msgstr "Változatlan"
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3423 msgid "Go to next change"
3424 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3429 msgstr "Betûkészlet|#e"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3446 msgstr "Betûméret:|#r"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3457 msgstr "Betûméret:|#r"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3462 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3475 msgstr "Vastagság:|#V"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3484 msgid "Never Toggled"
3485 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3496 msgstr "Betûméret:|#r"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3500 msgid "Always Toggled"
3501 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3505 msgid "Other font settings"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3516 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3520 msgid "toggle font on all of the above"
3521 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3524 msgid "Apply changes immediately"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3528 msgid "Apply each change automatically"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3534 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3539 msgid "Citation entry"
3540 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3543 msgid "Move the selected citation down"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3548 msgid "Citations currently selected"
3549 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3557 msgid "Move the selected citation up"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3563 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3577 msgid "Citation &style:"
3578 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3582 msgid "Natbib citation style to use"
3583 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3586 msgid "Force &upper case"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3590 msgid "Force upper case in citation"
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3595 msgid "&Text after:"
3596 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3600 msgid "Text to place after citation"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3605 msgid "Text &before:"
3606 msgstr "Szövegosztály hiba"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3610 msgid "&Full author list"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3614 msgid "List all authors"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3619 msgid "LyX: Add Citation"
3620 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3629 msgid "Case &sensitive"
3630 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3633 msgid "Make the search case-sensitive"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3645 msgstr "Keresendõ:|#K"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3648 msgid "&Regular Expression"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3652 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3657 msgid "Left delimiter"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3662 msgid "Right delimiter"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3666 msgid "&Keep matched"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3671 msgid "Match delimiter types"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3681 msgid "Insert the delimiters"
3682 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3686 msgid "Use Class Defaults"
3687 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3691 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3692 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3696 msgid "Save as Document Defaults"
3697 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3700 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3705 msgid "ERT inset display"
3706 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3718 msgid "Show ERT inline"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3727 msgid "Show ERT button only"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3737 msgid "Show ERT contents"
3738 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3741 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3743 msgid "External Material"
3744 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3747 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3748 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3760 msgid "Available templates"
3761 msgstr "Beállítások mentése"
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3766 msgstr "Képletszerkesztõ"
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3772 msgstr "Fájlnév:|#j"
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3784 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3789 msgid "&Edit File..."
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3793 msgid "Edit the file externally"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3805 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3818 msgid "Screen display"
3819 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3825 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3826 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3827 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3828 #: src/lyxfont.C:533
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3837 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3844 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3853 msgid "&Show in LyX"
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3858 msgid "Display image in LyX"
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3862 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3871 msgid "Angle to rotate image by"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3883 msgid "The origin of the rotation"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3893 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3900 msgid "Width of image in output"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3905 msgid "Height of image in output"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3910 msgid "&Maintain aspect ratio"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3915 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3919 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3933 msgid "&Left bottom:"
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3938 msgid "Clip to &bounding box"
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3943 msgid "Clip to bounding box values"
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3949 msgid "&Get from File"
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3953 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3955 msgstr "Beállítások"
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3965 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3972 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3984 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3999 msgstr "Szerkesztés|e"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4004 msgid "File name of image"
4005 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4009 msgid "Select an image file"
4010 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4019 msgid "E&xtra options"
4020 msgstr "Egyéb beállítások"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4025 msgstr "Részábra|#R"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4028 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4032 msgid "Don't un&zip on export"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4037 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4038 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4042 msgid "LaTeX &options:"
4043 msgstr "egyéb opciók"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4048 msgid "Additional LaTeX options"
4049 msgstr "egyéb opciók"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4054 msgstr "Képletszerkesztõ"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4059 msgstr "Képletszerkesztõ"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4064 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4068 msgid "The caption for the sub-figure"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4073 msgid "Include File"
4074 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4078 msgid "File name to include"
4079 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4083 msgid "Select a file"
4084 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4088 msgid "&Include Type:"
4089 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4092 #: src/insets/insetinclude.C:265
4094 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4097 #: src/insets/insetinclude.C:268
4099 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4102 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4109 msgstr "Betöltés|#e"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4113 msgid "Load the file"
4114 msgstr "Utoljára megnyitott"
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4117 msgid "&Mark spaces in output"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4121 msgid "Underline spaces in generated output"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4126 msgid "&Show preview"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4131 msgid "Show LaTeX preview"
4132 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4144 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4157 msgid "Update the display"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4162 msgid "LyX: Math Panel"
4163 msgstr "Képletszerkesztõ"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4168 msgstr "Idézet beillesztése"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4172 msgid "Insert spacing"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4176 msgid "Set limits style"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4181 msgid "Set math font"
4182 msgstr "Betûméret beállítása"
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4186 msgid "Insert fraction"
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4190 msgid "Toggle between display and inline mode"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4196 msgid "Insert matrix"
4197 msgstr "Függelék beillesztése"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4202 msgstr "Alsó index|A"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4207 msgstr "Felsõ index|F"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4210 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4220 msgid "Select a function or operator to insert"
4221 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4233 msgid "Big operators"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4239 msgstr "Szétválasztás"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4242 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4247 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4253 msgid "Frame decorations"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4257 msgid "Miscellaneous"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4262 msgid "AMS operators"
4263 msgstr "Szétválasztás"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4267 msgid "AMS relations"
4268 msgstr "Szétválasztás"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4272 msgid "AMS negated relations"
4273 msgstr "Szétválasztás"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4282 msgid "AMS Miscellaneous"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4287 msgid "Select a page of symbols"
4288 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4291 msgid "&Detach panel"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4295 msgid "Open this panel as a separate window"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4309 msgid "Number of rows"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4323 msgid "Number of columns"
4324 msgstr "% az oszlopnak"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4328 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4334 msgid "Vertical alignment"
4335 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4340 msgstr "Függõleges térköz"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4344 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4345 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4349 msgid "&Horizontal:"
4350 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4354 msgid "Note Settings"
4355 msgstr "Beállítások"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4363 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4364 msgid "LyX internal only"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4373 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4374 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4382 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4384 msgid "Print as grey text"
4385 msgstr "Függõleges térköz"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4399 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4406 msgid "L&ine spacing:"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4412 msgstr "Testreszabás|s"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4421 msgid "In&dent paragraph"
4422 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4427 msgstr "Címke széless.:|#s"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4431 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4436 msgid "Lo&ngest label"
4437 msgstr "Címke beillesztése"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4441 msgid "LaTeX pre-amble"
4442 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4446 msgid "The LaTeX pre-amble"
4447 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4454 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4458 msgid "ASCII settings"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4463 msgid "&roff command:"
4464 msgstr "Felhasználói parancsok"
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4468 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4470 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4474 msgid "Output &line length:"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4478 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4482 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4483 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4500 msgid "File Conversion"
4501 msgstr "Átalakítási hiba!"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4514 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4524 msgid "E&xtra flag:"
4525 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4563 msgid "Cygwin Paths"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4567 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4573 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4574 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4575 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4576 "all your converters."
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4582 msgstr "dátum formátum|#f"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4586 msgid "&Date format:"
4587 msgstr "dátum formátum|#f"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4590 msgid "Date format for strftime output"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4595 msgid "Display insets"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4600 msgid "Display &Graphics:"
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4614 msgid "Do not display"
4615 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4618 msgid "Instant &Preview:"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4623 msgid "File Formats"
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4628 msgid "&File formats"
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4649 msgstr "Szerkesztés|e"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4654 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4659 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4662 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4676 msgstr "Családi név"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4685 msgid "Your E-mail address"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4689 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4718 msgid "Use &keyboard map"
4719 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4724 msgid "Language settings"
4725 msgstr "minilap vonal"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4729 msgid "Command s&tart:"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4734 msgid "&Default language:"
4735 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4739 msgid "Command e&nd:"
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4744 msgid "Language pac&kage:"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4754 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4762 msgid "&Right-to-left language support"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4771 msgid "Mark &foreign languages"
4772 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4776 msgid "LaTeX settings"
4777 msgstr "egyéb opciók"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4780 msgid "&Reset class options when document class changes"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4785 msgid "Set class options to default on class change"
4787 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4788 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4792 msgid "External Applications"
4793 msgstr "Egyéb beállítások"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4796 msgid "CheckTeX start options and flags"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4801 msgid "Chec&kTeX command:"
4802 msgstr "Parancs végrehajtása"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4806 msgid "BibTeX command and options"
4807 msgstr "LaTeX napló"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4811 msgid "&BibTeX command:"
4812 msgstr "Parancs végrehajtása"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4816 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4817 msgstr "LaTeX napló"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4821 msgid "Index command:"
4822 msgstr "Parancs végrehajtása"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4826 msgid "DVI viewer paper size options:"
4827 msgstr "egyéb opciók"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4830 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4848 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4853 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4858 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4863 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4869 msgid "Te&X encoding:"
4870 msgstr "TeX kódolás|#T"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4874 msgid "Default paper si&ze:"
4875 msgstr "Alap papírméret|#p"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4879 msgid "&Document templates:"
4880 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4884 msgid "&Backup directory:"
4885 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4889 msgid "&Temporary directory:"
4890 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4893 msgid "&PATH prefix:"
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4898 msgid "&Working directory:"
4899 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4902 msgid "Ly&XServer pipe:"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4907 msgid "Printer settings"
4908 msgstr "minilap vonal"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4912 msgid "Printer &name:"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4917 msgid "Printer co&mmand:"
4918 msgstr "Felhasználói parancsok"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4922 msgid "Name of the default printer"
4923 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4926 msgid "Adapt outp&ut"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4930 msgid "Use printer name explicitely"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4935 msgid "Command Options"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4941 msgstr "fordított sorrend"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4945 msgid "To p&rinter:"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4950 msgid "Paper si&ze:"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4960 msgid "Spool &command:"
4961 msgstr "spool parancs"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4966 msgstr "páratlan oldalak"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4970 msgid "Paper t&ype:"
4971 msgstr "papír típus"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4975 msgid "E&xtra options:"
4976 msgstr "Egyéb beállítások"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4979 msgid "Spool pref&ix:"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4989 msgid "&Even pages:"
4990 msgstr "páros oldalak"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4994 msgid "File ex&tension:"
4995 msgstr "kiterjesztés"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5009 msgid "Pa&ge range:"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5013 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5018 msgid "Screen Fonts"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5023 msgid "Sa&ns Serif:"
5024 msgstr "Vastagság:|#V"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5028 msgid "T&ypewriter:"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5038 msgid "Screen &DPI:"
5039 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5049 msgstr "Betûméret:|#r"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5057 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5058 msgid "Spell checker"
5059 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5063 msgid "Spell chec&ker:"
5064 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5067 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5072 msgid "Al&ternative language:"
5073 msgstr "Más nyelv használata|#a"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5077 msgid "Escape cha&racters:"
5078 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5082 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5083 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5087 msgid "Personal &dictionary:"
5088 msgstr "Saját szótár"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5091 msgid "Accept compound &words"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5095 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5100 msgid "Use input encod&ing"
5101 msgstr "Folytatólagosan|#t"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5114 msgid "&User interface file:"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5129 msgid "B&ackup documents "
5130 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5135 msgstr "fordított sorrend"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5143 msgid "&Maximum last files:"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5149 msgstr "Sortávolság:|#z"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5153 msgid "W&heel mouse scroll:"
5154 msgstr "Görgös egér lapozása"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5158 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5159 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5162 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5164 msgstr "Beállítások"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5167 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5178 msgid "Page number to print from"
5179 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5182 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5187 msgid "Page number to print to"
5188 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5198 msgid "Print all pages"
5199 msgstr "Függõleges térköz"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5208 msgid "Print &odd-numbered pages"
5209 msgstr "páratlan oldalak"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5213 msgid "Print &even-numbered pages"
5214 msgstr "páros oldalak"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5218 msgid "Re&verse order"
5219 msgstr "Fordított sorrend|#O"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5222 msgid "Print in reverse order"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5226 msgid "Number of copies"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5236 msgid "Collate copies"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5246 msgid "Print Destination"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5255 msgid "Send output to the printer"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5259 msgid "Send output to the given printer"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5268 msgid "Send output to a file"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5278 msgid "Update the reference list"
5279 msgstr "Beállítások módosítása"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5283 msgid "&Go to Reference"
5284 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5288 msgid "Jump to the reference"
5289 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5297 msgid "Sort references in alphabetical order"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5303 msgstr "Beállítások"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5307 msgid "(<reference>)"
5308 msgstr "Beállítások"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5316 msgid "on page <page>"
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5320 msgid "<reference> on page <page>"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5325 msgid "Formatted reference"
5326 msgstr "Beállítások"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5330 msgid "Reference as it appears in output"
5331 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5340 msgid "Available references"
5341 msgstr "Beállítások mentése"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5345 msgid "R&eferences in:"
5346 msgstr " Hivatkozás:"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5350 msgid "Search and replace"
5351 msgstr "Keres és Cserél"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5355 msgid "Replace &with:"
5356 msgstr "Új szöveg:|#j"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5359 msgid "Match whole words onl&y"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5375 msgid "Replace &All"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5379 msgid "Search &backwards"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5384 msgid "Custom Export"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5394 msgid "&Export formats:"
5395 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5398 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5403 msgid "Available export converters"
5404 msgstr "Beállítások mentése"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5413 msgid "Spellchecker"
5414 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5418 msgid "Suggestions:"
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5423 msgid "Replace word with current choice"
5424 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5428 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5429 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5438 msgid "Ignore this word"
5439 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5448 msgid "Ignore this word throughout this session"
5449 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5453 msgid "How far spellchecking has got"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5463 msgid "Current word"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5468 msgid "Unknown word:"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5473 msgid "Replace with selected word"
5474 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5479 msgid "Insert table"
5480 msgstr "Táblázat beillesztése"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5483 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5485 msgid "Table Settings"
5486 msgstr "minilap vonal"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5490 msgid "&Table Settings"
5491 msgstr "minilap vonal"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5495 msgid "&Horizontal alignment:"
5496 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5499 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5506 msgid "Horizontal alignment in column"
5507 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5510 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5514 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5518 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5522 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5527 msgid "LaTe&X argument:"
5528 msgstr "Igazítás|#I"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5531 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5536 msgid "&Multicolumn"
5537 msgstr "Összevont oszlop|v"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5545 msgid "Column Width"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5550 msgid "&Vertical alignment:"
5551 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5559 msgid "Fixed width of the column"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5563 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5574 msgstr "Keret be|#e"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5577 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5591 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5600 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5609 msgid "&Use long table"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5613 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5633 msgid "First header:"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5638 msgid "Last footer:"
5639 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5643 msgid "Border above"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5648 msgid "Border below"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5660 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5666 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5671 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5676 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5678 msgid "Page &break on current row"
5679 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5682 msgid "Set a page break on the current row"
5685 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5687 msgid "Current cell:"
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5692 msgid "Current row position"
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5696 msgid "Current column position"
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5700 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5702 msgid "LaTeX classes"
5703 msgstr "LaTeX napló"
5705 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5706 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5708 msgid "LaTeX styles"
5711 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5712 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5714 msgid "BibTeX styles"
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5718 msgid "Selected classes or styles"
5721 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5726 msgid "Toggles view of the file list"
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5731 msgid "Installed files"
5732 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5740 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5742 msgid "Built new file list"
5743 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5745 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5750 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5752 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5755 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5756 msgid "Close this dialog"
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5760 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5765 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5777 msgid "Select a related word"
5778 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5785 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5786 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5787 msgid "The selected entry"
5790 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5791 msgid "Replace the entry with the selection"
5794 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5796 msgid "Table Of Contents"
5797 msgstr "Tartalomjegyzék"
5799 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5804 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5805 msgid "Contents list"
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5811 msgstr "Címke beillesztése"
5813 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5818 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5819 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5821 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5825 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5830 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5831 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5832 msgid "Name associated with the URL"
5835 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5836 msgid "&Generate hyperlink"
5839 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5840 msgid "Output as a hyperlink ?"
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5846 msgstr "Sortávolság:|#z"
5848 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5853 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5856 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5858 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5860 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5861 msgstr "Ábra beillesztése"
5863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5864 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5867 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5870 msgstr "Kihagyás:|h"
5872 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5873 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5878 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5879 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5884 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5885 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5889 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5894 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5895 msgid "Supported spacing types"
5898 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5900 msgid "Wrap Options"
5901 msgstr "Egyéb beállítások"
5903 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5905 msgid "Default (outer)"
5906 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5908 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5913 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5916 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5918 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5922 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5924 msgid "Document Font"
5927 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5930 msgstr "Betûkészlet: "
5932 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5937 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5939 msgid "Separate Paragraphs With"
5940 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5942 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5944 msgid "&Indentation"
5947 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5949 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5950 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5952 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5954 msgid "&Vertical space"
5955 msgstr "Függõleges térköz"
5957 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5959 msgid "&Line spacing:"
5962 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5964 msgid "Two-&column document"
5965 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5967 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5969 msgid "Format text into two columns"
5970 msgstr "Dokumentum formázása..."
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5973 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5974 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5975 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5976 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5977 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5978 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5979 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5980 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5981 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5982 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5983 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5984 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5986 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5987 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5988 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5989 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5990 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5995 msgid "TheoremTemplate"
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5999 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6000 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6001 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6002 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6008 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6010 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6011 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6012 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6018 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6020 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6027 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6028 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6029 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6032 msgstr "Következmény"
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6036 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6037 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6038 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6039 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6044 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6045 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6046 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6047 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6053 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6054 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6060 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6065 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6066 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6071 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6072 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6073 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6074 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6077 msgstr "Meghatározás"
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6081 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6088 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6089 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6095 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6101 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6102 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6103 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6104 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6110 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6111 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6118 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6119 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6120 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6121 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6127 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6133 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6134 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6140 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6141 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6146 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6147 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6152 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6153 msgid "Subsubsection*"
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6157 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6158 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6160 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6162 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6164 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6166 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6167 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6168 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6169 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6171 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6172 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6178 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6179 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6180 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6183 msgstr "Kulcsszavak"
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6186 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6187 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6189 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6191 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6192 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6193 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6194 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6195 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6196 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6197 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6198 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6199 msgid "Bibliography"
6200 msgstr "Irodalomjegyzék"
6202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6204 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6206 msgstr "Tárgymutató"
6208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6217 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6218 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6219 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6220 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6221 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6233 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6235 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6236 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6237 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6238 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6242 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6244 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6245 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6246 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6248 msgstr "Számozott lista"
6250 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6251 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6253 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6255 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6256 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6261 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6263 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6268 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6269 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6271 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6272 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6273 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6274 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6275 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6276 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6277 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6278 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6279 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6280 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6281 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6283 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6285 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6286 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6290 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6291 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6293 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6297 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6298 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6300 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6301 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6302 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6303 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6304 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6305 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6306 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6307 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6310 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6311 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6315 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6316 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6317 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6319 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6320 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6326 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6327 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6331 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6332 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6336 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6337 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6339 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6340 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6341 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6342 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6344 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6346 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6347 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6351 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6352 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6354 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6355 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6357 msgid "Acknowledgement"
6358 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6360 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6361 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6365 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6367 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6368 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6373 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6374 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6375 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6384 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6385 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6386 msgid "Acknowledgements"
6387 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6390 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6392 msgstr "Hivatkozások"
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6403 msgid "TableComments"
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6415 msgid "NoteToEditor"
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6427 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6432 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6437 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6438 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6439 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6444 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6445 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6450 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6453 msgstr "Következtetés"
6455 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6456 msgid "Chapter_Exercises"
6457 msgstr "Fejezet_Exercises"
6459 #: lib/layouts/apa.layout:49
6463 #: lib/layouts/apa.layout:91
6467 #: lib/layouts/apa.layout:128
6471 #: lib/layouts/apa.layout:135
6472 msgid "ThreeAuthors"
6475 #: lib/layouts/apa.layout:142
6479 #: lib/layouts/apa.layout:170
6480 msgid "TwoAffiliations"
6483 #: lib/layouts/apa.layout:177
6484 msgid "ThreeAffiliations"
6487 #: lib/layouts/apa.layout:184
6488 msgid "FourAffiliations"
6491 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6495 #: lib/layouts/apa.layout:205
6499 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6500 #: lib/layouts/spie.layout:86
6501 msgid "Acknowledgments"
6502 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6504 #: lib/layouts/apa.layout:247
6508 #: lib/layouts/apa.layout:257
6509 msgid "CenteredCaption"
6512 #: lib/layouts/apa.layout:265
6516 #: lib/layouts/apa.layout:271
6520 #: lib/layouts/apa.layout:329
6524 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6525 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6526 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6528 msgstr "Rész* (part*)"
6530 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6534 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6538 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6542 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6546 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6550 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6554 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6558 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6560 msgid "Parenthetical"
6563 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6567 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6569 msgid "Right_Address"
6572 #: lib/layouts/chess.layout:32
6577 #: lib/layouts/chess.layout:56
6580 msgstr "Szétválasztás"
6582 #: lib/layouts/chess.layout:66
6584 msgid "SubVariation"
6585 msgstr "Szétválasztás"
6587 #: lib/layouts/chess.layout:75
6589 msgid "SubVariation2"
6590 msgstr "Szétválasztás"
6592 #: lib/layouts/chess.layout:84
6594 msgid "SubVariation3"
6595 msgstr "Szétválasztás"
6597 #: lib/layouts/chess.layout:93
6599 msgid "SubVariation4"
6600 msgstr "Szétválasztás"
6602 #: lib/layouts/chess.layout:102
6604 msgid "SubVariation5"
6605 msgstr "Szétválasztás"
6607 #: lib/layouts/chess.layout:112
6611 #: lib/layouts/chess.layout:120
6615 #: lib/layouts/chess.layout:133
6617 msgid "BoardCentered"
6620 #: lib/layouts/chess.layout:148
6625 #: lib/layouts/chess.layout:168
6630 #: lib/layouts/chess.layout:179
6634 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6635 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6639 #: lib/layouts/cv.layout:57
6643 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6644 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6649 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6650 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6652 msgid "Right_Header"
6655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6656 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6661 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6662 msgid "Send_To_Address"
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6668 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6670 msgstr "Megszólítás"
6672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6675 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6682 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6688 msgstr "mellékletek"
6690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6696 #: src/lengthcommon.C:48
6700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6712 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6713 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6717 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6718 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6722 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6726 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6730 #: lib/layouts/egs.layout:311
6734 #: lib/layouts/egs.layout:357
6738 #: lib/layouts/egs.layout:382
6740 msgstr "Eredeti szerzõ"
6742 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6743 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6747 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6748 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6752 #: lib/layouts/egs.layout:451
6756 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6757 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6761 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6763 msgid "Author_Address"
6766 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6767 msgid "Author_Email"
6768 msgstr "Szerzõ_Email"
6770 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6774 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6775 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6779 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6783 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6787 #: lib/layouts/foils.layout:41
6791 #: lib/layouts/foils.layout:60
6792 msgid "ShortFoilhead"
6795 #: lib/layouts/foils.layout:66
6796 msgid "Rotatefoilhead"
6799 #: lib/layouts/foils.layout:72
6800 msgid "ShortRotatefoilhead"
6803 #: lib/layouts/foils.layout:81
6807 #: lib/layouts/foils.layout:102
6811 #: lib/layouts/foils.layout:163
6815 #: lib/layouts/foils.layout:181
6820 #: lib/layouts/foils.layout:205
6822 msgid "Right_Footer"
6825 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6830 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6835 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6838 msgstr "Következmény*"
6840 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6842 msgid "Proposition*"
6845 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6848 msgstr "Meghatározás*"
6850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6855 msgid "Unterschrift"
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6875 msgid "RetourAdresse"
6878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6887 msgid "IhrSchreiben"
6890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6969 msgid "ReturnAddress"
6972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6998 msgid "PostalComment"
7001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7003 msgstr "Mellékletek"
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7072 msgid "TelephoneRowA"
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7077 msgid "TelephoneRowB"
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7082 msgid "TelephoneRowC"
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7087 msgid "TelephoneRowD"
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7092 msgid "TelephoneRowE"
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7097 msgid "TelephoneRowF"
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7101 msgid "InternetRowA"
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7105 msgid "InternetRowB"
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7109 msgid "InternetRowC"
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7113 msgid "InternetRowD"
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7117 msgid "InternetRowE"
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7121 msgid "InternetRowF"
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7154 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7156 msgstr "Megjegyzések"
7158 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7166 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7170 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7174 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7199 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7204 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7205 msgid "AddressForOffprints"
7208 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7210 msgid "RunningTitle"
7211 msgstr "BibTeX futtatása."
7213 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7215 msgid "RunningAuthor"
7218 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7219 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7223 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7224 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7228 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7229 msgid "Running_LaTeX_Title"
7232 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7236 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7237 msgid "Author_Running"
7240 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7244 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7248 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7252 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7256 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7258 msgid "Chapterprecis"
7259 msgstr "Fejezet_Exercises"
7261 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7266 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7271 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7275 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7279 #: lib/layouts/paper.layout:146
7283 #: lib/layouts/paper.layout:157
7287 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7291 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7296 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7310 msgstr "Mellékletek"
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7313 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7330 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7332 msgstr "Elhelyezkedés"
7334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7335 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7339 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7366 msgid "SenderAddress"
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7383 msgid "LandscapeSlide"
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7387 msgid "PortraitSlide"
7390 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7394 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7398 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7399 msgid "SlideHeading"
7402 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7403 msgid "SlideSubHeading"
7406 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7407 msgid "ListOfSlides"
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7411 msgid "SlideContents"
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7415 msgid "ProgressContents"
7418 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7419 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7423 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7427 #: lib/layouts/slides.layout:124
7431 #: lib/layouts/slides.layout:204
7432 msgid "InvisibleText"
7435 #: lib/layouts/slides.layout:229
7439 #: lib/layouts/spie.layout:52
7444 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7446 msgid "Subsubparagraph"
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7451 msgid "Special-section"
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7460 msgid "Citation-number"
7461 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7474 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7479 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7484 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7488 msgid "Supplementary"
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7504 msgstr "Alapállapot"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7517 msgid "Posting-order"
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7544 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7549 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7554 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7559 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7564 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7569 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7573 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7575 msgid "Table_Caption"
7576 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7579 msgid "Current_Address"
7582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7591 msgid "Subjectclass"
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7623 msgstr "Megjegyzés*"
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7631 msgstr "Megjegyzés*"
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7639 msgid "Acknowledgement*"
7640 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7644 msgstr "Következtetés*"
7646 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7650 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7654 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7655 msgid "Subparagraph*"
7656 msgstr "Albekezdés*"
7658 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7663 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7664 msgid "RevisionHistory"
7667 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7672 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7674 msgid "RevisionRemark"
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7681 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7683 msgstr "Családi név"
7685 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7689 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7693 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7698 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7702 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7706 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7710 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7730 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7731 msgid "Uppertitleback"
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7735 msgid "Lowertitleback"
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7744 msgid "Captionabove"
7745 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7749 msgid "Captionbelow"
7750 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7756 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7761 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7763 msgid "List of Tables"
7764 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7766 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7771 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7773 msgid "List of Figures"
7774 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7776 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7777 msgid "List of Algorithms"
7780 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7784 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7788 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7791 msgstr "Kulcsszavak"
7825 msgid "Portuguese (Brazil)"
7847 msgid "French Canadian"
7891 msgid "French (GUTenberg)"
7903 msgid "German (new spelling)"
7930 msgstr "Elhelyezkedés"
7976 msgid "Serbo-Croatian"
8011 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8015 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8017 msgstr "Szerkesztés|e"
8019 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8023 #: lib/ui/classic.ui:32
8027 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8031 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8033 msgstr "Felépítés|p"
8035 #: lib/ui/classic.ui:35
8037 msgstr "Dokumentum|D"
8039 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8043 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8048 #: lib/ui/classic.ui:45
8049 msgid "New from Template...|T"
8050 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
8052 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8056 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8060 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8064 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8065 msgid "Save As...|A"
8066 msgstr "Ment új néven|t"
8068 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8071 msgstr "Regisztrál|R"
8073 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8074 msgid "Version Control|V"
8077 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8081 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8085 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8087 msgstr "Nyomtat...|y"
8089 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8093 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8097 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8099 msgid "Register...|R"
8100 msgstr "Regisztrál|R"
8102 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8103 msgid "Check In Changes...|I"
8106 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8107 msgid "Check Out for Edit|O"
8110 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8111 msgid "Revert to Last Version|L"
8114 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8115 msgid "Undo Last Check In|U"
8118 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8119 msgid "Show History|H"
8122 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8127 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8129 msgstr "Visszavon|V"
8131 #: lib/ui/classic.ui:88
8135 #: lib/ui/classic.ui:90
8139 #: lib/ui/classic.ui:91
8143 #: lib/ui/classic.ui:92
8145 msgstr "Beilleszt|B"
8147 #: lib/ui/classic.ui:93
8148 msgid "Paste External Selection|x"
8149 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
8151 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8152 msgid "Find & Replace...|F"
8153 msgstr "Keres és Cserél|C"
8155 #: lib/ui/classic.ui:96
8159 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8162 msgstr "Beolvaszt|B"
8164 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8166 msgid "Spellchecker...|S"
8167 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
8169 #: lib/ui/classic.ui:101
8170 msgid "Thesaurus..."
8173 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8177 #: lib/ui/classic.ui:103
8179 msgid "Open/Close Float|l"
8180 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
8182 #: lib/ui/classic.ui:104
8184 msgid "Change Tracking|g"
8185 msgstr "Nyelv váltása"
8187 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8189 msgid "Preferences...|P"
8190 msgstr "Beállítások"
8192 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8193 msgid "Reconfigure|R"
8194 msgstr "Konfigurálás|K"
8196 #: lib/ui/classic.ui:111
8200 #: lib/ui/classic.ui:112
8201 msgid "as Paragraphs|P"
8202 msgstr "Bekezdéseknek|B"
8204 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8205 msgid "Multicolumn|M"
8206 msgstr "Összevont oszlop|v"
8208 #: lib/ui/classic.ui:118
8210 msgstr "vonal Fent|F"
8212 #: lib/ui/classic.ui:119
8213 msgid "Line Bottom|B"
8214 msgstr "vonal Lent|L"
8216 #: lib/ui/classic.ui:120
8218 msgstr "vonal Bal|B"
8220 #: lib/ui/classic.ui:121
8221 msgid "Line Right|R"
8222 msgstr "vonal Jobb|J"
8224 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8229 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8232 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8234 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8235 msgid "Delete Row|w"
8236 msgstr "Sor törlése|r"
8238 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8243 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8248 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8250 msgid "Add Column|u"
8251 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8253 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8254 msgid "Delete Column|D"
8255 msgstr "Oszlop törlése|o"
8257 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8260 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8262 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8264 msgid "Swap Columns"
8267 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8272 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8277 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8282 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8287 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8292 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8297 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8299 msgid "Toggle Numbering|N"
8300 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8302 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8304 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8305 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8307 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8308 msgid "Change Limits Type|L"
8311 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8312 msgid "Change Formula Type|F"
8315 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8316 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8319 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8324 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8327 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8329 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8331 msgid "Delete Row|D"
8332 msgstr "Sor törlése|r"
8334 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8336 msgid "Add Column|C"
8337 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8339 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8341 msgid "Delete Column|e"
8342 msgstr "Oszlop törlése|o"
8344 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8349 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8352 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
8354 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8359 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8363 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8367 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8372 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8373 msgid "Maple, simplify"
8376 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8377 msgid "Maple, factor"
8380 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8381 msgid "Maple, evalm"
8384 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8385 msgid "Maple, evalf"
8388 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8389 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8391 msgid "Inline Formula|I"
8392 msgstr "Képlet nézet|n"
8394 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8396 msgid "Displayed Formula|D"
8397 msgstr "Képlet nézet|n"
8399 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8401 msgid "Eqnarray Environment|q"
8402 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8404 #: lib/ui/classic.ui:198
8406 msgid "Align Environment|A"
8407 msgstr "Igazítás|#I"
8409 #: lib/ui/classic.ui:199
8411 msgid "AlignAt Environment"
8412 msgstr "Igazítás|#I"
8414 #: lib/ui/classic.ui:200
8416 msgid "Flalign Environment|F"
8417 msgstr "Igazítás|#I"
8419 #: lib/ui/classic.ui:203
8421 msgid "Gather Environment"
8422 msgstr "Igazítás|#I"
8424 #: lib/ui/classic.ui:204
8426 msgid "Multline Environment"
8427 msgstr "Igazítás|#I"
8429 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8432 msgstr "Beolvaszt|B"
8434 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8435 msgid "Special Character|S"
8436 msgstr "Speciális karakter|S"
8438 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8439 msgid "Citation Reference...|C"
8440 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
8442 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8443 msgid "Cross Reference...|R"
8444 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8446 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8450 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8452 msgstr "Lábjegyzet|L"
8454 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8455 msgid "Marginal Note|M"
8456 msgstr "Széljegyzet|z"
8458 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8463 #: lib/ui/classic.ui:219
8465 msgid "Bibliography Key"
8466 msgstr "Irodalomjegyzék"
8468 #: lib/ui/classic.ui:220
8470 msgid "Index Entry...|I"
8471 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8473 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8477 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8478 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8480 msgstr "Megjegyzés|M"
8482 #: lib/ui/classic.ui:223
8483 msgid "Lists & TOC|O"
8486 #: lib/ui/classic.ui:225
8491 #: lib/ui/classic.ui:226
8496 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8498 msgid "Graphics...|G"
8501 #: lib/ui/classic.ui:228
8503 msgid "Tabular Material...|b"
8504 msgstr "Táblázat...|a"
8506 #: lib/ui/classic.ui:229
8508 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
8510 #: lib/ui/classic.ui:231
8512 msgid "Include File...|d"
8513 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
8515 #: lib/ui/classic.ui:232
8517 msgid "Insert File|e"
8520 #: lib/ui/classic.ui:233
8521 msgid "External Material...|x"
8522 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
8524 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8525 msgid "Superscript|S"
8526 msgstr "Felsõ index|F"
8528 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8530 msgstr "Alsó index|A"
8532 #: lib/ui/classic.ui:239
8536 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8537 msgid "Hyphenation Point|P"
8538 msgstr "Elválasztási hely|E"
8540 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8542 msgid "Ligature Break|k"
8545 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8547 msgid "Protected Space|r"
8548 msgstr "Védett szóköz|V"
8550 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8551 msgid "Inter-word Space|w"
8554 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8555 msgid "Thin Space|T"
8558 #: lib/ui/classic.ui:245
8562 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8564 msgstr "Pontok (...)|P"
8566 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8567 msgid "End of Sentence|E"
8568 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
8570 #: lib/ui/classic.ui:248
8572 msgid "Single Quote|Q"
8573 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8575 #: lib/ui/classic.ui:249
8577 msgid "Ordinary Quote|O"
8578 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8580 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8581 msgid "Menu Separator|M"
8582 msgstr "Menü elválasztó|n"
8584 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8586 msgid "Horizontal Line"
8587 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
8589 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8594 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8595 msgid "Display Formula|D"
8596 msgstr "Képlet nézet|n"
8598 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8600 msgid "Eqnarray Environment|E"
8601 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8603 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8605 msgid "AMS align Environment|a"
8606 msgstr "Igazítás|#I"
8608 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8610 msgid "AMS alignat Environment|t"
8611 msgstr "Igazítás|#I"
8613 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8615 msgid "AMS flalign Environment|f"
8616 msgstr "Igazítás|#I"
8618 #: lib/ui/classic.ui:264
8620 msgid "AMS gather Environment"
8621 msgstr "Igazítás|#I"
8623 #: lib/ui/classic.ui:265
8625 msgid "AMS multline Environment"
8626 msgstr "Igazítás|#I"
8628 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8630 msgid "Array Environment|y"
8631 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8633 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8635 msgid "Cases Environment|C"
8636 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
8638 #: lib/ui/classic.ui:269
8640 msgid "Split Environment|S"
8641 msgstr "Igazítás|#I"
8643 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8645 msgid "Font Change|o"
8646 msgstr "Betûméret:|#r"
8648 #: lib/ui/classic.ui:272
8650 msgid "Math Panel|l"
8651 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
8653 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8655 msgid "Math Normal Font"
8658 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8660 msgid "Math Calligraphic Family"
8663 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8665 msgid "Math Fraktur Family"
8668 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8670 msgid "Math Roman Family"
8673 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8675 msgid "Math Sans Serif Family"
8678 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8680 msgid "Math Bold Series"
8681 msgstr "Képletszerkesztõ"
8683 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8685 msgid "Text Normal Font"
8686 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8688 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8690 msgid "Text Roman Family"
8693 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8695 msgid "Text Sans Serif Family"
8698 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8700 msgid "Text Typewriter Family"
8703 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8705 msgid "Text Bold Series"
8706 msgstr "Szövegosztály hiba"
8708 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8710 msgid "Text Medium Series"
8711 msgstr "Szövegosztály hiba"
8713 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8714 msgid "Text Italic Shape"
8717 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8719 msgid "Text Small Caps Shape"
8720 msgstr "Kiskapitális"
8722 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8723 msgid "Text Slanted Shape"
8726 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8727 msgid "Text Upright Shape"
8730 #: lib/ui/classic.ui:302
8731 msgid "Floatflt Figure"
8734 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8735 msgid "Table of Contents|C"
8736 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
8738 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8739 msgid "Index List|I"
8740 msgstr "Tárgymutató|m"
8742 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8743 msgid "BibTeX Reference...|B"
8744 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
8746 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8747 msgid "LyX Document...|X"
8748 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
8750 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8752 msgid "ASCII as Lines...|L"
8753 msgstr "Ascii soronként|s"
8755 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8757 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8758 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
8760 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8762 msgid "Track Changes|T"
8765 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8766 msgid "Merge Changes...|M"
8769 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8770 msgid "Accept All Changes|A"
8773 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8774 msgid "Reject All Changes|R"
8777 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8778 msgid "Show changes in output|S"
8781 #: lib/ui/classic.ui:330
8783 msgid "Character...|C"
8784 msgstr "Betûkészlet|#e"
8786 #: lib/ui/classic.ui:331
8788 msgid "Paragraph...|P"
8791 #: lib/ui/classic.ui:332
8793 msgid "Document...|D"
8794 msgstr "Dokumentum|D"
8796 #: lib/ui/classic.ui:333
8798 msgid "Tabular...|T"
8801 #: lib/ui/classic.ui:335
8802 msgid "Emphasize Style|E"
8805 #: lib/ui/classic.ui:336
8806 msgid "Noun Style|N"
8807 msgstr "Kapitális|p"
8809 #: lib/ui/classic.ui:337
8810 msgid "Bold Style|B"
8813 # ez vajon mi lehet??
8814 #: lib/ui/classic.ui:340
8816 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8817 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
8819 #: lib/ui/classic.ui:341
8821 msgid "Increase Environment Depth|i"
8822 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8824 #: lib/ui/classic.ui:342
8826 msgid "Preamble...|r"
8827 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
8829 #: lib/ui/classic.ui:343
8830 msgid "Start Appendix Here|S"
8833 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
8834 msgid "Build Program|B"
8837 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
8841 #: lib/ui/classic.ui:355
8842 msgid "LaTeX Logfile|L"
8843 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
8845 #: lib/ui/classic.ui:357
8847 msgid "TeX Information|X"
8848 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8850 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
8855 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
8860 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
8861 msgid "Save Bookmark 1|S"
8864 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
8865 msgid "Save Bookmark 2"
8868 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
8869 msgid "Save Bookmark 3"
8872 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
8874 msgid "Save Bookmark 4"
8877 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
8879 msgid "Save Bookmark 5"
8882 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
8884 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8887 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
8889 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8892 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
8894 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8897 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
8899 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8902 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8904 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8907 #: lib/ui/classic.ui:401
8911 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8912 msgid "Introduction|I"
8913 msgstr "Bevezetés|B"
8915 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8919 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8920 msgid "User's Guide|U"
8921 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
8923 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
8924 msgid "Extended Features|E"
8925 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
8927 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
8928 msgid "Customization|C"
8929 msgstr "Testreszabás|s"
8931 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
8935 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
8936 msgid "Table of Contents|a"
8937 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
8939 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
8940 msgid "LaTeX Configuration|L"
8941 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8943 #: lib/ui/classic.ui:413
8947 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
8949 msgid "Preferences..."
8950 msgstr "Beállítások"
8952 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
8956 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8963 msgstr "Dokumentum|D"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
8972 msgid "New from Template...|m"
8973 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8977 msgid "Open recent|t"
8978 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
8986 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
8991 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
8996 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9001 msgid "Paste Recent"
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9006 msgid "Text Style...|S"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9011 msgid "Paragraph Settings...|P"
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9021 msgid "Increase List Depth|I"
9022 msgstr "Környezet mélységének növelése"
9024 # ez vajon mi lehet??
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9027 msgid "Decrease List Depth|D"
9028 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9032 msgid "TeX Code Settings...|C"
9033 msgstr "egyéb opciók"
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9037 msgid "Float Settings...|a"
9038 msgstr "Beállítások"
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9041 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9046 msgid "Note Settings...|N"
9047 msgstr "Beállítások"
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9051 msgid "Branch Settings...|B"
9052 msgstr "Irodalomjegyzék"
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9056 msgid "Box Settings...|x"
9057 msgstr "Beállítások"
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9061 msgid "Table Settings...|a"
9062 msgstr "minilap vonal"
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9071 msgid "Bottom Line|B"
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9077 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9081 msgid "Right Line|R"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9086 msgid "Add Line Above"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9091 msgid "Add Line Below"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9095 msgid "Delete Line Above"
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9100 msgid "Delete Line Below"
9101 msgstr "Sor törlése|r"
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9105 msgid "Add Line to Left"
9106 msgstr "vonal Bal|B"
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9110 msgid "Add Line to Right"
9111 msgstr "vonal Jobb|J"
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9115 msgid "Delete Line to Left"
9116 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9120 msgid "Delete Line to Right"
9121 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9125 msgid "AMS align Environment|A"
9126 msgstr "Igazítás|#I"
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9130 msgid "AMS gather Environment|g"
9131 msgstr "Igazítás|#I"
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9135 msgid "AMS multline Environment|m"
9136 msgstr "Igazítás|#I"
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9140 msgid "Display Tooltips|i"
9141 msgstr "Képlet nézet|n"
9143 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9145 msgid "Special Formatting|o"
9146 msgstr "Speciális oszlop"
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9150 msgid "List / TOC|i"
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9156 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
9158 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9164 msgid "Character Style|y"
9165 msgstr "Betûkészlet|#e"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9173 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9174 #: src/insets/insetbox.C:147
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9180 msgid "Index Entry|d"
9181 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9194 msgid "Ordinary Quote|Q"
9195 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9199 msgid "Single Quote|S"
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9204 msgid "Horizontal Fill|H"
9205 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9209 msgid "Vertical Space"
9210 msgstr "Függõleges térköz"
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9214 msgid "Line Break|L"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9219 msgid "Math Panel|P"
9220 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9224 msgid "Text Wrap Float|W"
9225 msgstr "Táblázat beillesztése"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9229 msgid "External Material..."
9230 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9234 msgid "Child Document...|d"
9235 msgstr "Dokumentum|D"
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9240 msgstr "Megjegyzés|M"
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9248 msgid "Greyed Out|G"
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9253 msgid "Change Tracking|C"
9254 msgstr "Nyelv váltása"
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9258 msgid "LaTeX Log File...|L"
9259 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9263 msgid "Table of Contents...|T"
9264 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9268 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9269 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9272 msgid "Start Appendix Here|A"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9277 msgid "Settings...|S"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9282 msgid "Thesaurus...|T"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9287 msgid "Count Words|W"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9292 msgid "TeX Information...|I"
9293 msgstr "LaTeX beállítások|b"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9296 msgid "About LyX...|X"
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9305 msgid "New document"
9306 msgstr "Új dokumentum"
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9310 msgid "Open document"
9311 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9315 msgid "Save document"
9316 msgstr "Menti a dokumentumot?"
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9320 msgid "Print document"
9321 msgstr "Dokumentum beillesztése"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9333 msgid "Find and replace"
9334 msgstr "Keres és Cserél"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9338 msgid "Toggle emphasis style"
9339 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9342 msgid "Toggle noun style"
9343 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9347 msgid "Toggle user style"
9348 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9353 msgstr "Függelék beillesztése"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9357 msgid "Insert graphics"
9358 msgstr "Grafika beillesztése"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9367 msgid "Numbered list"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9372 msgid "Itemized list"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9377 msgid "Increase depth"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9382 msgid "Decrease depth"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9387 msgid "Insert figure float"
9388 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9392 msgid "Insert table float"
9393 msgstr "Táblázat beillesztése"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9397 msgid "Insert label"
9398 msgstr "Címke beillesztése"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9402 msgid "Insert cross-reference"
9403 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9406 msgid "Insert citation"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9411 msgid "Insert index entry"
9412 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9416 msgid "Insert footnote"
9417 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9421 msgid "Insert margin note"
9422 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9427 msgstr "Idézet beillesztése"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9432 msgstr "BibTeX beillesztése"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9436 msgid "Include file"
9437 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9446 msgid "Paragraph settings"
9447 msgstr "minilap vonal"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9451 msgid "Table of contents"
9452 msgstr "Tartalomjegyzék"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9456 msgid "Check spelling"
9457 msgstr "TeX ellenõrzés"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9467 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9472 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9477 msgstr "Sor törlése|r"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9481 msgid "Delete column"
9482 msgstr "Oszlop törlése|o"
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9486 msgid "Set top line"
9487 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9491 msgid "Set bottom line"
9492 msgstr "felsõ/alsó vonal"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9496 msgid "Set left line"
9497 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9501 msgid "Set right line"
9502 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9506 msgid "Set all lines"
9507 msgstr "Keret be|#e"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9511 msgid "Unset all lines"
9512 msgstr "Keret ki|#i"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9517 msgstr "Balra ig.|a"
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9521 msgid "Align center"
9522 msgstr "Középre ig.|K"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9527 msgstr "Jobbra ig.|i"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9532 msgstr "függ. Fel|e"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9536 msgid "Align middle"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9541 msgid "Align bottom"
9542 msgstr "függ. Középre|p"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9547 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9551 msgid "Rotate table"
9552 msgstr "Idézõjel stílus"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9556 msgid "Set multi-column"
9557 msgstr "Összevont oszlop|v"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9565 msgid "Show math panel"
9566 msgstr "Képletszerkesztõ"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9570 msgid "Set display mode"
9571 msgstr "[nincs megjelenítve]"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9575 msgid "Insert square root"
9576 msgstr "Idézet beillesztése"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9581 msgstr "Idézet beillesztése"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9585 msgid "Insert integral"
9586 msgstr "Táblázat beillesztése"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9590 msgid "Insert product"
9591 msgstr "Idézet beillesztése"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9610 msgid "Insert cases"
9611 msgstr "Táblázat beillesztése"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9617 #: src/BufferView.C:244
9619 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9622 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9625 "The document %1$s is already loaded.\n"
9627 "Do you want to revert to the saved version?"
9628 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
9630 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9632 msgid "Revert to saved document?"
9633 msgstr "Visszatér a mentetthez"
9635 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9638 msgstr "Regisztrál|R"
9640 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9642 msgid "&Switch to document"
9643 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
9645 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9648 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9650 "Do you want to create a new document?"
9651 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
9653 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9655 msgid "Create new document?"
9656 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
9658 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9663 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9668 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9669 msgid "Formatting document..."
9670 msgstr "Dokumentum formázása..."
9672 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9674 msgid "Saved bookmark %1$d"
9677 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9679 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9682 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9684 msgid "Select LyX document to insert"
9685 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9687 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9688 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9691 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9692 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9694 msgid "Documents|#o#O"
9695 msgstr "Dokumentum|D"
9697 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9699 msgid "Examples|#E#e"
9702 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9703 #: src/lyxfunc.C:1641
9705 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9706 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
9708 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9709 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9711 msgstr "Megszakítva."
9713 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9715 msgid "Inserting document %1$s..."
9716 msgstr "Dokumentum beillesztése"
9718 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9720 msgid "Document %1$s inserted."
9721 msgstr "A dokumentum exportálva a"
9723 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9725 msgid "Could not insert document %1$s"
9726 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
9728 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9730 msgid "No further undo information"
9731 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
9733 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9734 msgid "No further redo information"
9735 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
9737 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9741 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9745 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9746 msgid "Mark removed"
9747 msgstr "Jel eltávolítva"
9749 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9751 msgstr "Jel beállítva"
9753 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9755 msgid "%1$d words in selection."
9756 msgstr "Egy hibát észleltem"
9758 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9760 msgid "%1$d words in document."
9761 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
9763 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9765 msgid "One word in selection."
9766 msgstr "Egy hibát észleltem"
9768 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9770 msgid "One word in document."
9771 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
9773 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
9780 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9781 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9785 msgid "ChkTeX warning id # "
9786 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9788 #: src/CutAndPaste.C:402
9791 "Layout had to be changed from\n"
9793 "because of class conversion from\n"
9855 msgid "previewed snippet"
9863 msgid "note background"
9864 msgstr "megjegyzés háttér"
9873 msgid "comment background"
9874 msgstr "képlet háttér"
9878 msgid "greyedout inset"
9879 msgstr "Nyitott beillesztés"
9883 msgid "greyedout inset background"
9884 msgstr "képlet háttér"
9896 msgid "command inset"
9901 msgid "command inset background"
9902 msgstr "képlet háttér"
9906 msgid "command inset frame"
9907 msgstr "képlet keret"
9911 msgid "special character"
9912 msgstr "Speciális karakter|S"
9915 msgid "math background"
9916 msgstr "képlet háttér"
9920 msgid "graphics background"
9921 msgstr "képlet háttér"
9925 msgid "Math macro background"
9926 msgstr "képlet háttér"
9930 msgstr "képlet keret"
9934 msgstr "képlet vonal"
9938 msgid "caption frame"
9939 msgstr "képlet keret"
9943 msgid "collapsable inset text"
9944 msgstr "képlet keret"
9948 msgid "collapsable inset frame"
9949 msgstr "képlet keret"
9953 msgid "inset background"
9954 msgstr "megjegyzés háttér"
9959 msgstr "képlet keret"
9967 msgid "end-of-line marker"
9968 msgstr "sortörés jel"
9972 msgid "appendix marker"
9973 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
9978 msgstr "Változatlan"
9982 msgid "Deleted text"
9991 msgid "added space markers"
9995 msgid "top/bottom line"
9996 msgstr "felsõ/alsó vonal"
10001 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
10003 #: src/LColor.C:137
10005 msgid "table on/off line"
10006 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
10008 #: src/LColor.C:139
10010 msgid "bottom area"
10013 #: src/LColor.C:140
10015 msgstr "oldaltörés"
10017 #: src/LColor.C:141
10018 msgid "top of button"
10021 #: src/LColor.C:142
10022 msgid "bottom of button"
10025 #: src/LColor.C:143
10026 msgid "left of button"
10029 #: src/LColor.C:144
10030 msgid "right of button"
10033 #: src/LColor.C:145
10035 msgid "button background"
10036 msgstr "megjegyzés háttér"
10038 #: src/LColor.C:146
10042 #: src/LColor.C:147
10044 msgstr "figyelmen kívül hagy"
10048 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10049 msgstr "LaTeX futtatás száma "
10051 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10052 msgid "Running MakeIndex."
10053 msgstr "MakeIndex futtatása."
10056 msgid "Running BibTeX."
10057 msgstr "BibTeX futtatása."
10059 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10060 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10061 msgid "No Documents Open!"
10062 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
10064 #: src/MenuBackend.C:516
10066 msgid "ASCII text as lines"
10067 msgstr "Ascii szöveg soronként"
10069 #: src/MenuBackend.C:518
10071 msgid "ASCII text as paragraphs"
10072 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
10074 #: src/MenuBackend.C:697
10076 msgid "No Table of contents"
10077 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
10079 #: src/buffer.C:226
10081 msgid "Could not remove temporary directory"
10082 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
10084 #: src/buffer.C:227
10086 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10087 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
10089 #: src/buffer.C:384
10091 msgid "Unknown document class"
10092 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
10094 #: src/buffer.C:385
10096 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10099 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10101 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10102 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
10104 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10106 msgid "Header error"
10107 msgstr "LaTeX Hiba"
10109 #: src/buffer.C:433
10110 msgid "\\begin_header is missing"
10113 #: src/buffer.C:448
10114 msgid "\\begin_document is missing"
10117 #: src/buffer.C:456
10119 msgid "Can't load document class"
10120 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
10122 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10124 msgid "Document could not be read"
10125 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10127 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10129 msgid "%1$s could not be read."
10130 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
10132 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10134 msgid "Document format failure"
10135 msgstr "Dokumentum"
10137 #: src/buffer.C:594
10139 msgid "%1$s is not a LyX document."
10140 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
10142 #: src/buffer.C:613
10144 msgid "Conversion failed"
10145 msgstr "Átalakítási hiba!"
10147 #: src/buffer.C:614
10150 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10151 "it could not be created."
10154 #: src/buffer.C:624
10156 msgid "Conversion script not found"
10157 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10159 #: src/buffer.C:625
10162 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10163 "could not be found."
10166 #: src/buffer.C:641
10168 msgid "Conversion script failed"
10169 msgstr "Átalakítási hiba!"
10171 #: src/buffer.C:642
10174 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10178 #: src/buffer.C:657
10180 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10183 #: src/buffer.C:1116
10184 msgid "Running chktex..."
10185 msgstr "LaTeX futtatása..."
10187 #: src/buffer.C:1129
10188 msgid "chktex failure"
10191 #: src/buffer.C:1130
10193 msgid "Could not run chktex successfully."
10194 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
10196 #: src/buffer_funcs.C:60
10199 "The specified document\n"
10201 "could not be read."
10202 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10204 #: src/buffer_funcs.C:62
10206 msgid "Could not read document"
10207 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
10209 #: src/buffer_funcs.C:74
10212 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10214 "Recover emergency save?"
10215 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
10217 #: src/buffer_funcs.C:77
10218 msgid "Load emergency save?"
10221 #: src/buffer_funcs.C:78
10224 msgstr "&Visszaállít"
10226 #: src/buffer_funcs.C:78
10227 msgid "&Load Original"
10230 #: src/buffer_funcs.C:100
10233 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10235 "Load the backup instead?"
10238 #: src/buffer_funcs.C:103
10240 msgid "Load backup?"
10241 msgstr "Visszaugrás"
10243 #: src/buffer_funcs.C:104
10245 msgid "&Load backup"
10246 msgstr "Visszaugrás"
10248 #: src/buffer_funcs.C:104
10249 msgid "Load &original"
10252 #: src/buffer_funcs.C:143
10254 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10255 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
10257 #: src/buffer_funcs.C:145
10259 msgid "Retrieve from version control?"
10260 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
10262 #: src/buffer_funcs.C:146
10265 msgstr "&Visszaállít"
10267 #: src/buffer_funcs.C:178
10270 "The specified document template\n"
10272 "could not be read."
10273 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10275 #: src/buffer_funcs.C:179
10277 msgid "Could not read template"
10278 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
10280 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10283 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10285 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10286 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
10288 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10290 msgid "Save changed document?"
10291 msgstr "Menti a dokumentumot?"
10293 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10297 #: src/bufferlist.C:304
10299 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10300 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
10302 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10303 msgid " Save seems successful. Phew."
10304 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
10306 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10307 msgid " Save failed! Trying..."
10308 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
10310 #: src/bufferlist.C:344
10311 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10312 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
10314 #: src/bufferparams.C:457
10316 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10317 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
10319 #: src/bufferparams.C:459
10321 msgid "Document class not available"
10322 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10324 #: src/bufferparams.C:460
10326 msgid "LyX will not be able to produce output."
10327 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
10329 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10331 msgid "No more insets"
10332 msgstr "Nincs több megjegyzés"
10334 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10335 msgid "No debugging message"
10336 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
10338 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10339 msgid "General information"
10340 msgstr "Általános információk"
10342 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10344 msgid "Developers general debug messages"
10345 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
10347 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10348 msgid "All debugging messages"
10349 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
10351 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10353 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10354 msgstr "Hibakeresés `"
10356 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10357 #: src/converter.C:495
10359 msgid "Cannot convert file"
10360 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
10362 #: src/converter.C:313
10365 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10366 "Try defining a convertor in the preferences."
10369 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10371 msgid "Executing command: "
10372 msgstr "Parancs végrehajtása:"
10374 #: src/converter.C:427
10376 msgid "Build errors"
10379 #: src/converter.C:428
10381 msgid "There were errors during the build process."
10382 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
10384 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10386 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10387 msgstr "Hiba beolvasás közben "
10389 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10391 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10392 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
10394 #: src/converter.C:497
10396 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10397 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
10399 #: src/converter.C:566
10400 msgid "Running LaTeX..."
10401 msgstr "LaTeX futtatása..."
10403 #: src/converter.C:584
10406 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10410 #: src/converter.C:587
10412 msgid "LaTeX failed"
10413 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10415 #: src/converter.C:589
10417 msgid "Output is empty"
10420 #: src/converter.C:590
10421 msgid "An empty output file was generated."
10425 msgid "Program initialisation"
10426 msgstr "Program telepítés"
10429 msgid "Keyboard events handling"
10430 msgstr "Billentyûzet kezelés"
10433 msgid "GUI handling"
10434 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
10438 msgid "Lyxlex grammar parser"
10439 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
10442 msgid "Configuration files reading"
10443 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
10446 msgid "Custom keyboard definition"
10447 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
10450 msgid "LaTeX generation/execution"
10451 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
10454 msgid "Math editor"
10455 msgstr "Képletszerkesztõ"
10458 msgid "Font handling"
10459 msgstr "Betûkészlet kezelés"
10462 msgid "Textclass files reading"
10463 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
10467 msgid "Version control"
10468 msgstr "Verzió...|V"
10471 msgid "External control interface"
10472 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
10475 msgid "Keep *roff temporary files"
10479 msgid "User commands"
10480 msgstr "Felhasználói parancsok"
10484 msgid "The LyX Lexxer"
10485 msgstr "A LyX lexxer"
10488 msgid "Dependency information"
10489 msgstr "Függõségi információk"
10494 msgstr "LyX beillesztések"
10497 msgid "Files used by LyX"
10498 msgstr "LyX által használt fájlok"
10501 msgid "Workarea events"
10505 msgid "Insettext/tabular messages"
10509 msgid "Graphics conversion and loading"
10514 msgid "Change tracking"
10515 msgstr "Nyelv váltása"
10519 msgid "External template/inset messages"
10520 msgstr "Egyéb beállítások"
10522 #: src/exporter.C:72
10525 "The file %1$s already exists.\n"
10527 "Do you want to over-write that file?"
10530 #: src/exporter.C:75
10532 msgid "Over-write file?"
10535 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10537 msgid "&Over-write"
10540 #: src/exporter.C:77
10542 msgid "Over-write &all"
10545 #: src/exporter.C:78
10547 msgid "&Cancel export"
10550 #: src/exporter.C:127
10552 msgid "Couldn't copy file"
10553 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
10555 #: src/exporter.C:128
10557 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10560 #: src/exporter.C:158
10562 msgid "Couldn't export file"
10563 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
10565 #: src/exporter.C:159
10567 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10568 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
10570 #: src/exporter.C:189
10572 msgid "File name error"
10573 msgstr "Fájlnév:|#j"
10575 #: src/exporter.C:190
10576 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10579 #: src/exporter.C:220
10581 msgid "Document export cancelled."
10582 msgstr "A dokumentum exportálva a"
10584 #: src/exporter.C:226
10586 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10587 msgstr "A dokumentum exportálva a"
10589 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10591 msgid "Cannot view file"
10592 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
10594 #: src/format.C:229
10596 msgid "No information for viewing %1$s"
10597 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
10599 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10601 msgid "Cannot edit file"
10602 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
10604 #: src/format.C:285
10606 msgid "No information for editing %1$s"
10607 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
10609 #: src/frontends/LyXView.C:179
10612 msgstr " (Változott)"
10614 #: src/frontends/LyXView.C:183
10615 msgid " (read only)"
10616 msgstr " (csak olvasható)"
10618 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10620 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10621 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
10623 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10625 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10626 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
10628 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10629 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10630 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
10632 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10634 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10635 "1995-2001 LyX Team"
10638 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10640 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10641 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10642 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10643 "any later version."
10646 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10648 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10649 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10650 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10651 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10652 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10653 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10654 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10657 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10658 msgid "LyX Version "
10659 msgstr "LyX verziószám: "
10661 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10666 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10668 msgid "Library directory: "
10669 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10671 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10672 msgid "User directory: "
10673 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10675 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10677 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10678 msgstr "Adatbázis:"
10680 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10682 msgid "Select a BibTeX database to add"
10683 msgstr "Adatbázis:"
10685 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10687 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10688 msgstr "Adatbázis:"
10690 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10692 msgid "Select a BibTeX style"
10693 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10696 msgid "No frame drawn"
10699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10700 msgid "Rectangular box"
10703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10704 msgid "Oval box, thin"
10707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10708 msgid "Oval box, thick"
10711 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10715 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10720 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10721 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10724 msgstr ", Mélység: "
10726 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10727 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10728 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10730 msgid "Total Height"
10733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10735 msgid "Select external file"
10736 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10747 msgid "Bottom left"
10750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10753 msgid "Baseline left"
10754 msgstr "Középre ig.|K"
10756 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10762 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10765 msgid "Bottom center"
10768 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10769 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10771 msgid "Baseline center"
10772 msgstr "Középre ig.|K"
10774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10783 msgid "Bottom right"
10786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10789 msgid "Baseline right"
10790 msgstr "vonal Jobb|J"
10792 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10794 msgid "Select graphics file"
10795 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10799 msgid "Clipart|#C#c"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10804 msgid "Select document to include"
10805 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10809 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10810 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10814 msgid "LyX: LaTeX Log"
10815 msgstr "LaTeX napló"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10819 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10820 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10824 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10825 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10829 msgid "Version Control Log"
10830 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10832 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10834 msgid "No LaTeX log file found."
10835 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10837 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10839 msgid "No literate programming build log file found."
10840 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10842 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10844 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10845 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10847 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10849 msgid "No version control log file found."
10850 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10852 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
10854 msgid "Choose bind file"
10855 msgstr "Válassza ki a sablont"
10857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
10859 msgid "Choose UI file"
10860 msgstr "Válassza ki a sablont"
10862 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
10864 msgid "Choose keyboard map"
10865 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
10867 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10869 msgid "Choose personal dictionary"
10870 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
10872 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10874 msgid "Print to file"
10877 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
10879 msgid "The spell-checker could not be started"
10881 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10882 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10884 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10887 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10888 "Maybe it has been killed."
10890 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10891 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10893 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
10895 msgid "The spell-checker has failed"
10897 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10898 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10900 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10902 msgid "%1$d words checked."
10903 msgstr "Egy hibát észleltem"
10905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
10907 msgid "One word checked."
10908 msgstr "Egy hibát észleltem"
10910 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10912 msgid "Spell-checking is complete"
10913 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
10915 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10917 msgid "%1$s and %2$s"
10920 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10922 msgid "%1$s et al."
10925 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10930 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
10933 msgstr "Szövegosztály hiba"
10935 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10936 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10937 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10938 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10939 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10940 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10941 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10943 msgstr "Változatlan"
10945 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10950 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10953 msgstr "Vastagság:|#V"
10955 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10960 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10964 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10968 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10972 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10976 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10980 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10983 msgstr "Kiskapitális"
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10993 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10998 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11002 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11007 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11022 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11027 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11032 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11052 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11053 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11055 msgid "Invalid filename"
11056 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11058 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11059 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11062 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11063 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11064 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
11066 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11068 msgid "System files|#S#s"
11069 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
11071 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11073 msgid "User files|#U#u"
11074 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
11076 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11081 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11084 msgstr "LaTeX napló"
11086 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11088 msgid "No build log file found."
11089 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11091 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11093 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11094 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
11096 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11098 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11099 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
11101 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11107 msgid "Maths Decorations & Accents"
11110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11113 msgstr "Szétválasztás"
11115 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11117 msgid "Binary Relations"
11118 msgstr "Szétválasztás"
11120 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11122 msgid "Big Operators"
11123 msgstr "Eszperantó"
11125 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11130 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11135 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11137 msgid "AMS Relations"
11138 msgstr "Szétválasztás"
11140 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11142 msgid "AMS Negated Rel"
11143 msgstr "Szétválasztás"
11145 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11147 msgid "AMS Operators"
11148 msgstr "Szétválasztás"
11150 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11152 msgid "Box Settings"
11153 msgstr "Beállítások"
11155 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11157 msgid "Merge Changes"
11160 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11161 msgid "Accept highlighted change?"
11164 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11166 msgid "unknown author"
11167 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11169 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11171 msgid "unknown date"
11172 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11174 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11176 msgid "Done merging changes"
11179 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11184 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11186 msgid "TeX Settings"
11187 msgstr "minilap vonal"
11189 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11194 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11196 msgid "*** No Errors ***"
11197 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
11199 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11201 msgid "Float Settings"
11202 msgstr "Beállítások"
11204 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11205 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11209 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11211 msgid "Child Document"
11212 msgstr "Dokumentum"
11214 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11219 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11220 msgid "Error reading file!"
11223 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11225 msgid "Math Delimiters"
11228 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11231 msgstr "Képletszerkesztõ"
11233 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11234 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11236 msgid "Math Matrix"
11239 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11241 msgid "Paragraph Settings"
11242 msgstr "Irodalomjegyzék"
11244 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11245 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11246 msgid "Senseless with this layout!"
11247 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
11249 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11251 msgid "Find and Replace"
11252 msgstr "Keres és Cserél"
11254 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11256 msgid "Send document to command"
11257 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
11259 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11264 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11265 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11267 msgid "Spell-check document"
11268 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
11270 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11273 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
11275 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11276 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11277 msgid "Insert Table"
11278 msgstr "Táblázat beillesztése"
11280 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11282 msgid "LaTeX Information"
11283 msgstr "LaTeX beállítások|b"
11285 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11286 #: src/insets/insettoc.C:42
11287 msgid "Table of Contents"
11288 msgstr "Tartalomjegyzék"
11290 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11291 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11293 msgid "*** No Lists ***"
11294 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
11296 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11298 msgid "*** No Items ***"
11299 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
11301 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11303 msgid "VSpace Settings"
11304 msgstr "minilap vonal"
11306 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11307 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11308 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11311 msgstr "Betûkészlet: "
11313 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11318 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11323 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11327 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11331 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11335 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11339 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11344 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11345 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11346 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11350 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11351 msgid "Enter a custom bullet"
11354 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11356 msgid "LyX: Index Entry"
11357 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
11359 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11362 msgstr "LaTeX napló"
11364 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11366 msgid "Directories"
11367 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
11369 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11371 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11372 msgstr "Irodalomjegyzék"
11374 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11376 msgid "LyX: Box Settings"
11377 msgstr "Beállítások"
11379 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11381 msgid "LyX: Branch Settings"
11382 msgstr "Irodalomjegyzék"
11384 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11386 msgid "LyX: Merge Changes"
11387 msgstr "Beállítások"
11389 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11391 msgid "LyX: Change Text Style"
11394 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11396 msgid "LyX: Citation Reference"
11397 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
11399 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11401 msgid "Previous command"
11402 msgstr "Felhasználói parancsok"
11404 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11406 msgid "Next command"
11407 msgstr "Parancs végrehajtása"
11409 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11411 msgid "LyX: Delimiters"
11414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11416 msgid "LyX: Document Settings"
11417 msgstr "Dokumentumok"
11419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11421 msgid "Author-year"
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11470 msgid "US executive"
11473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11481 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11483 msgid "Unavailable: %1$s"
11484 msgstr "Beállítások mentése"
11486 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11498 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11508 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11513 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11516 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
11518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11522 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11528 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11530 msgid "Document Class"
11531 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11535 msgid "Text Layout"
11538 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11540 msgid "Page Layout"
11541 msgstr "Bekezdés formátuma"
11543 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11545 msgid "Page Margins"
11548 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11550 msgid "Numbering & TOC"
11553 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11555 msgid "Math options"
11556 msgstr "Egyéb beállítások"
11558 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11560 msgid "Float Placement"
11561 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
11563 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11564 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11571 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11573 msgid "LaTeX Preamble"
11574 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11578 msgid "Small margins"
11581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11583 msgid "Very small margins"
11586 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11588 msgid "Very wide margins"
11591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11597 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11603 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11605 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11606 msgstr "egyéb opciók"
11608 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11610 msgid "LyX: External Material"
11611 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
11613 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11618 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11620 msgid "LyX: Float Settings"
11621 msgstr "Beállítások"
11623 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11625 msgid "LyX: Graphics"
11628 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11630 msgid "LyX: Child Document"
11631 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11633 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11635 msgid "LyX: Insert Matrix"
11636 msgstr "LyX beillesztések"
11638 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11640 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11645 msgid "LyX: Insert space"
11646 msgstr "LyX beillesztések"
11648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11649 msgid "Thin space\t\\,"
11652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11653 msgid "Medium space\t\\:"
11656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11657 msgid "Thick space\t\\;"
11660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11661 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11665 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11669 msgid "Negative space\t\\!"
11672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11674 msgid "LyX: Insert root"
11675 msgstr "LyX beillesztések"
11677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11678 msgid "Square root\t\\sqrt"
11681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11682 msgid "Cube root\t\\root"
11685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11686 msgid "Other root\t\\root"
11689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11691 msgid "LyX: Set math style"
11692 msgstr "Betûméret beállítása"
11694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11695 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11699 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11703 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11707 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11712 msgid "LyX: Set math font"
11713 msgstr "Betûméret beállítása"
11715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11716 msgid "Roman\t\\mathrm"
11719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11720 msgid "Bold\t\\mathbf"
11723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11725 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11726 msgstr "Vastagság:|#V"
11728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11730 msgid "Italic\t\\mathit"
11733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11735 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11738 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11739 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11742 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11743 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11746 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11748 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11749 msgstr "Család:|#C"
11751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11752 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11755 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11757 msgid "LyX: Note Settings"
11758 msgstr "Beállítások"
11760 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
11762 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11763 msgstr "Irodalomjegyzék"
11765 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
11767 msgid "LyX: Preferences"
11768 msgstr "Beállítások"
11770 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
11775 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
11780 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
11785 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
11786 msgid "pspell (library)"
11789 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
11790 msgid "aspell (library)"
11793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11795 msgid "Look and feel"
11796 msgstr "Megjelenés"
11798 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
11800 msgid "User interface"
11801 msgstr "UI fájl|#U"
11803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11805 msgid "Screen fonts"
11808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11810 msgid "Spell-checker"
11811 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
11813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
11814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
11822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
11824 msgid "Date format"
11825 msgstr "dátum formátum|#f"
11827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
11828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
11832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
11833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
11837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
11839 msgid "File formats"
11840 msgstr "Formátumok"
11842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
11843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11845 msgstr "Átalakítók"
11847 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
11848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
11853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
11858 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
11860 msgid "Select a document templates directory"
11861 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11863 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
11865 msgid "Select a temporary directory"
11866 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11868 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
11870 msgid "Select a backups directory"
11871 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11873 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
11875 msgid "Select a document directory"
11876 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11878 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
11879 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11882 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11884 msgid "LyX: Print Document"
11885 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11887 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11889 msgid "LyX: Cross-reference"
11890 msgstr "Beállítások"
11892 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11895 msgstr "Visszaugrás"
11897 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11900 msgstr "Visszaugrás"
11902 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11904 msgid "Jump to reference"
11905 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
11907 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11909 msgid "LyX: Find and Replace"
11910 msgstr "Keres és Cserél"
11912 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11914 msgid "LyX: Send Document to Command"
11915 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
11917 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11919 msgid "LyX: Show File"
11922 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11924 msgid "LyX: Spell-check Document"
11925 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
11927 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
11929 msgid "LyX: Table Settings"
11930 msgstr "minilap vonal"
11932 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11934 msgid "LyX: Insert Table"
11935 msgstr "Táblázat beillesztése"
11937 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11939 msgid "LyX: LaTeX Information"
11940 msgstr "LaTeX beállítások|b"
11942 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11944 msgid "LyX: Thesaurus"
11945 msgstr "Táblázat|T"
11947 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11949 msgid "LyX: Table of Contents"
11950 msgstr "Tartalomjegyzék"
11952 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11955 msgstr "LaTeX napló"
11957 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11959 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11960 msgstr "minilap vonal"
11962 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
11964 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11965 msgstr "minilap vonal"
11967 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
11970 msgstr "Betûkészlet: "
11972 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11974 msgid "Advanced Placement Options"
11977 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11979 msgid "Use &default placement"
11980 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
11982 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11984 msgid "&Top of page"
11985 msgstr "% az oldalnak"
11987 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11989 msgid "&Bottom of page"
11990 msgstr "% az oldalnak"
11992 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11994 msgid "&Page of floats"
11997 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11998 msgid "&Here if possible"
12001 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12002 msgid "Here definitely"
12005 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12006 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12009 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12011 msgid "&Span columns"
12012 msgstr "Speciális oszlop"
12014 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12016 msgid "&Rotate sideways"
12017 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
12019 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12024 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12029 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12032 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12033 " Using black instead, sorry!"
12034 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
12036 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12038 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12039 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
12041 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12042 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12045 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12048 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12049 "Pixel [%2$s] is used."
12052 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12054 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12055 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
12057 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12062 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12064 msgid "Bibliography Entry"
12065 msgstr "Irodalomjegyzék"
12067 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12069 msgid "Key used within LyX document."
12070 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12072 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12074 msgid "Label used for final output."
12075 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12079 msgid "BibTeX Database"
12080 msgstr "Adatbázis:"
12082 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12083 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12086 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12088 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12089 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12092 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12094 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12095 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12097 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12099 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12100 "extension \".bst\" and without path."
12103 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12105 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12106 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
12108 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12110 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12111 msgstr "Válassza ki a sablont"
12113 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12115 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12116 "in directories where TeX finds them are listed!"
12119 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12121 msgid "The bibliography section contains..."
12122 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
12124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12126 "Frameless: No border\n"
12127 "Boxed: Rectangular\n"
12128 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12129 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12130 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12131 "Doublebox: Double line border"
12134 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12136 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12137 "with appropriate arguments from this dialog."
12140 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12142 msgid "Invalid length!"
12143 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
12145 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12151 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12156 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12157 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12161 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12162 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12166 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12167 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12171 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12172 "right browser window."
12175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12177 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12178 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12179 "left browser window."
12182 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12183 msgid "Information about the selected entry"
12186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12188 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12192 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12194 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12195 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12198 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12200 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12201 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12202 "sentences (Natbib)."
12205 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12207 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12210 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12212 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12215 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12216 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12219 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12221 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12222 "\", but not \"BibTeX\"."
12225 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12226 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12229 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12231 msgid "Select Color"
12234 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12238 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12242 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12244 msgid "WARNING! %1$s"
12247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12249 msgid "Document Settings"
12250 msgstr "Dokumentumok"
12252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12254 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12255 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
12257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12259 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12260 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
12262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12265 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12268 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
12271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12273 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12275 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
12276 "nagyon széles margók (csak álló) "
12278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12280 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12281 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12284 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12289 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12290 "Jurabib is more common in law and humanities"
12293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12294 msgid " Never | Automatically | Yes "
12297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12300 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12301 "Largest | Huge | Huger "
12303 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
12304 "NAGY | óriási | Óriási"
12306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12307 msgid "Enter the name of a new branch."
12310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12312 msgid "Add a new branch to the document."
12313 msgstr "Beállítások mentése"
12315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12317 msgid "Remove the selected branch from the document."
12318 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12322 msgid "Activate the selected branch for output."
12323 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12327 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12328 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12332 msgid "Available branches for this document."
12333 msgstr "Beállítások mentése"
12335 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12336 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12339 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12340 msgid "Modify background color of branch inset"
12343 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12344 msgid "Background color of branch inset"
12347 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12349 msgstr "Dokumentum"
12351 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12355 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12360 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12363 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12364 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12366 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
12367 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
12369 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12370 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12371 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
12373 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12374 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12377 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12380 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12383 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12386 msgid "The file you want to insert."
12387 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12389 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12392 msgid "Browse the directories."
12395 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12397 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12400 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12403 msgid "Select display mode for this image."
12404 msgstr "[nincs megjelenítve]"
12406 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12407 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12408 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12409 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
12411 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12413 msgid "Use the document's default settings."
12414 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
12416 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12417 msgid "Enforce placement of float here."
12420 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12421 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12424 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12426 msgid "Try top of page."
12427 msgstr "% az oldalnak"
12429 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12431 msgid "Try bottom of page."
12432 msgstr "% az oldalnak"
12434 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12435 msgid "Put float on a separate page of floats."
12438 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12439 msgid "Try float here."
12442 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12443 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12446 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12447 msgid "Span float over the columns."
12450 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12451 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12455 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12459 msgid "Set the image width to the inserted value."
12462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12463 #, fuzzy, no-c-format
12464 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12465 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12468 msgid "Set the image height to the inserted value."
12471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12473 msgid "Select unit for height."
12474 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12478 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12484 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12485 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12486 "holds the values for the bounding box."
12489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12490 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12495 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12496 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12500 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12501 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12505 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12506 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12509 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12510 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12515 msgid "Select unit for the bounding box values."
12516 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12520 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12521 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12522 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12527 msgid "Clip image to the bounding box values."
12528 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12530 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12532 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12533 "negative value clockwise."
12536 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12537 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12540 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12541 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12544 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12545 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12550 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12551 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12554 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12555 msgid "Bounding Box"
12558 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12560 msgid "File name to include."
12561 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12563 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12565 msgid "Browse directories for file name."
12566 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12568 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12570 msgid "Use LaTeX \\input."
12571 msgstr "Folytatólagosan|#t"
12573 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12575 msgid "Use LaTeX \\include."
12576 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12578 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12580 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12581 msgstr "Folytatólagosan|#t"
12583 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12584 msgid "Underline spaces in generated output."
12587 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12589 msgid "Show LaTeX preview."
12590 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
12592 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12594 msgid "Load the file."
12595 msgstr "Utoljára megnyitott"
12597 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12599 msgid "Top | Middle | Bottom"
12600 msgstr "Fel | Középre | Le"
12602 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12604 msgid "Math Spacing"
12607 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12609 msgid "Math Styles & Fonts"
12610 msgstr "Félkövér|F"
12612 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12614 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12615 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
12617 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12618 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12619 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12620 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12626 msgid "Look & Feel"
12627 msgstr "Megjelenés"
12629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12631 msgstr "Nyelvi beállítások"
12633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12636 msgstr "Átalakítási hiba!"
12638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12644 msgstr "Formátumok"
12646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12647 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12648 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
12650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12652 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12654 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12658 msgid "GUI background"
12659 msgstr "GUI háttér"
12661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12663 msgstr "GUI szöveg"
12665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12666 msgid "GUI selection"
12667 msgstr "GUI kijelölés"
12669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12670 msgid "GUI pointer"
12671 msgstr "GUI mutató"
12673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12675 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12676 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12679 msgid "Convert \"from\" this format"
12680 msgstr "A forrás fájl formátuma"
12682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12683 msgid "Convert \"to\" this format"
12684 msgstr "A kívánt formátum"
12686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12689 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12690 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12691 "used as the path to LyX's support directory."
12693 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
12694 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
12696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12698 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12699 "result, and various other things."
12702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12704 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12705 "you must then \"Apply\" the change."
12707 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12718 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12719 "must then \"Apply\" the change."
12721 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12726 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12729 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12734 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
12735 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
12737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12739 msgid "Copier for this format"
12740 msgstr "A forrás fájl formátuma"
12742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
12745 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
12746 "the \"to\" file name.\n"
12747 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
12749 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
12750 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
12752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
12755 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
12756 "then \"Apply\" the change."
12758 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
12764 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
12765 "\"Apply\" the change."
12767 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12773 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
12776 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
12780 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12781 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
12783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
12784 msgid "The format identifier."
12785 msgstr "A formátum azonosítója."
12787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
12788 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12789 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
12791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
12792 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12793 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
12795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
12796 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12797 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
12799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
12800 msgid "The command used to launch the viewer application."
12801 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
12803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
12805 msgid "The command used to launch the editor application."
12806 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
12808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
12810 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12811 "then \"Apply\" the change."
12813 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
12818 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12819 "\"Apply\" the change."
12821 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
12826 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12829 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
12833 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12835 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
12836 "Elõször törölje az átalakítót."
12838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
12839 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
12844 msgid "Off|No math|On"
12847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
12849 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12850 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
12853 msgid "Default path"
12854 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
12856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
12857 msgid "Template path"
12858 msgstr "Sablonok könyvtára"
12860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
12862 msgid "Temporary dir"
12863 msgstr "Temp könyvtár"
12865 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
12868 msgstr "Utoljára megnyitott"
12870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
12871 msgid "Backup path"
12872 msgstr "Biztonsági mentés"
12874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
12876 msgid "LyX server pipes"
12877 msgstr "Vastagság:|#V"
12879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
12880 msgid "Fonts must be positive!"
12881 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
12883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
12886 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12887 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12889 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
12890 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
12892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
12894 msgid " ispell | aspell "
12895 msgstr "nincs | ispell | aspell "
12897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
12899 msgid "Print Document"
12900 msgstr "Dokumentum"
12902 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
12904 msgid "Select for printer output."
12905 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12907 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12909 msgid "Enter printer command."
12910 msgstr "Parancs végrehajtása"
12912 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12914 msgid "Select for file output."
12915 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12917 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12919 msgid "Enter file name as print destination."
12920 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
12922 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
12924 msgid "Select for printing all pages."
12925 msgstr "Függõleges térköz"
12927 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12929 msgid "Select for printing a specific page range."
12930 msgstr "Függõleges térköz"
12932 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12934 msgid "First page."
12935 msgstr "Keresztnév"
12937 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12942 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12944 msgid "Print the odd numbered pages."
12945 msgstr "páratlan oldalak"
12947 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12949 msgid "Print the even numbered pages."
12950 msgstr "páros oldalak"
12952 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
12953 msgid "Number of copies to be printed."
12956 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12958 msgid "Sort the copies."
12961 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
12963 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12964 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
12966 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12968 msgid "Cross-reference"
12969 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
12971 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12973 msgid "Select a document for references."
12974 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12976 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12978 msgid "Sort the references alphabetically."
12979 msgstr "Beállítások módosítása"
12981 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12983 msgid "Go to selected reference."
12984 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
12986 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12988 msgid "Update the list of references."
12989 msgstr "Beállítások módosítása"
12991 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12993 msgid "Select format style of the reference."
12994 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12996 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12997 msgid "*** No labels found in document ***"
12998 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
13000 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13002 msgstr "Visszaugrás"
13004 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13005 msgid "Go back to original place."
13008 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13013 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13015 msgid "Enter the string you want to find."
13016 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13018 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13020 msgid "Enter the replacement string."
13021 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13023 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13024 msgid "Continue to next search result."
13027 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13028 msgid "Replace search result by replacement string."
13031 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13032 msgid "Replace all by replacement string."
13035 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13037 msgid "Do case sensitive search."
13038 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
13040 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13041 msgid "Search only matching words."
13044 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13045 msgid "Search backwards."
13048 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13050 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13053 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13055 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13056 "be replaced by the name of this file."
13059 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13060 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13064 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13067 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13069 msgid "Replace unknown word."
13070 msgstr "A szó javítása|#j"
13072 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13074 msgid "Ignore unknown word."
13075 msgstr "Szó kihagyása|#k"
13077 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13079 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13080 msgstr "A szó elfogadása|#A"
13082 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13084 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13085 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
13087 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13088 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13091 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13093 msgstr "Oszlop/Sor"
13095 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13099 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13104 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13106 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13107 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
13109 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13110 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13112 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13113 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
13115 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13117 msgid "Number of columns in the tabular."
13118 msgstr "% az oszlopnak"
13120 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13122 msgid "Number of rows in the tabular."
13125 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13126 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13129 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13131 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13132 "the corresponding LyX layout file exists."
13135 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13136 msgid "Show full path or only file name."
13139 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13140 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13143 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13144 msgid "Double click to view contents of file."
13147 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13149 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13150 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13151 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13154 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13156 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13157 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
13159 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13161 msgid "Additional vertical space."
13162 msgstr "Függõleges térköz"
13164 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13166 msgid "Text Wrap Settings"
13167 msgstr "minilap vonal"
13169 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13171 msgid "Enter width for the float."
13172 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
13174 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13176 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13177 "the left if page number is even."
13180 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13182 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13183 "right if page number is even."
13186 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13187 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13190 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13191 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13194 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13195 msgid "[End of history]"
13198 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13199 msgid "[Beginning of history]"
13202 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13207 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13208 msgid "[only completion]"
13211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13214 msgid "Failed to open file."
13215 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
13217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13218 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13221 msgid "The absolute path is required."
13222 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
13224 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13227 msgid "Directory does not exist."
13228 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
13230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13232 msgid "Cannot write to this directory."
13233 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
13235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13236 msgid "Cannot read this directory."
13237 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
13239 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13240 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13242 msgid "No file input."
13243 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13245 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13247 msgid "Directory does not exists."
13248 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
13250 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13251 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13252 msgid "A file is required, not a directory."
13253 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
13255 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13256 msgid "Cannot write to this file."
13257 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
13259 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13260 msgid "Cannot read from this directory."
13261 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
13263 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13264 msgid "File does not exist."
13265 msgstr "A fájl nem létezik."
13267 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13268 msgid "Cannot read from this file."
13269 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
13271 #: src/importer.C:44
13273 msgid "Importing %1$s..."
13274 msgstr "Importálás"
13276 #: src/importer.C:62
13278 msgid "Couldn't import file"
13279 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
13281 #: src/importer.C:63
13283 msgid "No information for importing the format %1$s."
13284 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
13286 #: src/importer.C:84
13288 msgstr "' importálása megtörtént."
13290 #: src/insets/insetbase.C:221
13291 msgid "Opened inset"
13292 msgstr "Nyitott beillesztés"
13294 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13295 msgid "BibTeX Generated References"
13296 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
13298 #: src/insets/insetbox.C:56
13303 #: src/insets/insetbox.C:57
13306 msgstr "Betûkészlet|#e"
13308 #: src/insets/insetbox.C:58
13313 #: src/insets/insetbox.C:59
13318 #: src/insets/insetbox.C:60
13322 #: src/insets/insetbox.C:61
13327 #: src/insets/insetbox.C:115
13329 msgid "Opened Box Inset"
13330 msgstr "Nyitott beillesztés"
13332 #: src/insets/insetbranch.C:71
13334 msgid "Opened Branch Inset"
13335 msgstr "Nyitott beillesztés"
13337 #: src/insets/insetcaption.C:76
13339 msgid "Opened Caption Inset"
13340 msgstr "Nyitott beillesztés"
13342 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13345 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
13347 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13349 msgid "Opened CharStyle Inset"
13350 msgstr "Nyitott beillesztés"
13352 #: src/insets/insetenv.C:65
13354 msgid "Opened Environment Inset: "
13355 msgstr "Nyitott beillesztés"
13357 #: src/insets/insetert.C:120
13359 msgid "Opened ERT Inset"
13360 msgstr "Nyitott beillesztés"
13362 #: src/insets/insetert.C:362
13366 #: src/insets/insetexternal.C:563
13368 msgid "External template %1$s is not installed"
13369 msgstr "Egyéb beállítások"
13371 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13372 #: src/insets/insetfloat.C:413
13375 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
13377 #: src/insets/insetfloat.C:282
13379 msgid "Opened Float Inset"
13380 msgstr "Nyitott beillesztés"
13382 #: src/insets/insetfloat.C:415
13384 msgid " (sideways)"
13385 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13387 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13388 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13391 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13393 msgid "List of %1$s"
13394 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
13396 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13400 #: src/insets/insetfoot.C:56
13402 msgid "Opened Footnote Inset"
13403 msgstr "Nyitott beillesztés"
13405 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13408 "Could not copy the file\n"
13410 "into the temporary directory."
13411 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
13413 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13415 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13418 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13420 msgid "Graphics file: %1$s"
13421 msgstr "Kép fájl|#f"
13423 #: src/insets/insetinclude.C:266
13424 msgid "Verbatim Input"
13425 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
13427 #: src/insets/insetinclude.C:267
13429 msgid "Verbatim Input*"
13430 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
13432 #: src/insets/insetinclude.C:347
13435 "Included file `%1$s'\n"
13436 "has textclass `%2$s'\n"
13437 "while parent file has textclass `%3$s'."
13440 #: src/insets/insetinclude.C:353
13441 msgid "Different textclasses"
13444 #: src/insets/insetindex.C:39
13447 msgstr "Tárgymutató"
13449 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13454 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13456 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13457 msgstr "Nyitott beillesztés"
13459 #: src/insets/insetnote.C:56
13462 msgstr "Nyitott beillesztés"
13464 #: src/insets/insetnote.C:134
13466 msgid "Opened Note Inset"
13467 msgstr "Nyitott beillesztés"
13469 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13474 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13476 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13477 msgstr "Nyitott beillesztés"
13479 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13484 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13489 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13494 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13496 msgid "Page Number"
13497 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13499 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13502 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
13504 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13506 msgid "Textual Page Number"
13507 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13509 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13512 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
13514 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13516 msgid "Standard+Textual Page"
13517 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13519 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13524 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13529 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13531 msgid "PrettyRef: "
13534 #: src/insets/insettabular.C:397
13536 msgid "Opened table"
13537 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
13539 #: src/insets/insettabular.C:1434
13541 msgid "Error setting multicolumn"
13542 msgstr "Összevont oszlop|v"
13544 #: src/insets/insettabular.C:1435
13545 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13548 #: src/insets/insettext.C:268
13550 msgid "Opened Text Inset"
13551 msgstr "Nyitott beillesztés"
13553 #: src/insets/insettheorem.C:39
13558 #: src/insets/insettheorem.C:87
13560 msgid "Opened Theorem Inset"
13561 msgstr "Nyitott beillesztés"
13563 #: src/insets/insettoc.C:43
13565 msgid "Unknown toc list"
13566 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13568 #: src/insets/inseturl.C:40
13572 #: src/insets/inseturl.C:42
13576 #: src/insets/insetwrap.C:62
13580 #: src/insets/insetwrap.C:180
13582 msgid "Opened Wrap Inset"
13583 msgstr "Nyitott beillesztés"
13585 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13588 msgstr " nem ismert"
13590 #: src/insets/render_graphic.C:95
13592 msgstr "Betöltés..."
13594 #: src/insets/render_graphic.C:97
13596 msgid "Converting to loadable format..."
13597 msgstr "A kívánt formátum"
13599 #: src/insets/render_graphic.C:99
13600 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13603 #: src/insets/render_graphic.C:101
13605 msgid "Scaling etc..."
13606 msgstr "Betöltés..."
13608 #: src/insets/render_graphic.C:103
13610 msgid "Ready to display"
13611 msgstr "[nincs megjelenítve]"
13613 #: src/insets/render_graphic.C:105
13615 msgid "No file found!"
13616 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13618 #: src/insets/render_graphic.C:107
13620 msgid "Error converting to loadable format"
13621 msgstr "A kívánt formátum"
13623 #: src/insets/render_graphic.C:109
13624 msgid "Error loading file into memory"
13627 #: src/insets/render_graphic.C:111
13629 msgid "Error generating the pixmap"
13630 msgstr "A kívánt formátum"
13632 #: src/insets/render_graphic.C:113
13635 msgstr "Változatlan"
13637 #: src/insets/render_preview.C:89
13639 msgid "Preview loading"
13640 msgstr "fordított sorrend"
13642 #: src/insets/render_preview.C:92
13644 msgid "Preview ready"
13645 msgstr "fordított sorrend"
13647 #: src/insets/render_preview.C:95
13649 msgid "Preview failed"
13650 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
13652 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13654 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13655 msgstr "Indítás|#I"
13657 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13659 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13660 msgstr "Indítás|#I"
13662 #: src/ispell.C:244
13664 "Could not create an ispell process.\n"
13665 "You may not have the right languages installed."
13668 #: src/ispell.C:266
13670 "The spell process returned an error.\n"
13671 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13674 #: src/ispell.C:375
13675 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13678 #: src/kbsequence.C:160
13682 #: src/lengthcommon.C:47
13686 #: src/lengthcommon.C:47
13691 #: src/lengthcommon.C:47
13695 #: src/lengthcommon.C:47
13700 #: src/lengthcommon.C:47
13704 #: src/lengthcommon.C:47
13708 #: src/lengthcommon.C:48
13712 #: src/lengthcommon.C:48
13717 #: src/lengthcommon.C:48
13722 #: src/lengthcommon.C:48
13726 #: src/lengthcommon.C:48
13730 #: src/lengthcommon.C:49
13735 #: src/lengthcommon.C:49
13740 #: src/lengthcommon.C:49
13743 msgstr "Minilap|#n"
13745 #: src/lengthcommon.C:49
13750 #: src/lengthcommon.C:50
13755 #: src/lengthcommon.C:50
13760 #: src/lyx_cb.C:108
13763 "The document %1$s could not be saved.\n"
13765 "Do you want to rename the document and try again?"
13766 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
13768 #: src/lyx_cb.C:110
13769 msgid "Rename and save?"
13772 #: src/lyx_cb.C:111
13777 #: src/lyx_cb.C:127
13779 msgid "Choose a filename to save document as"
13780 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
13782 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
13784 msgid "Templates|#T#t"
13787 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
13790 "The document %1$s already exists.\n"
13792 "Do you want to over-write that document?"
13793 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
13795 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
13797 msgid "Over-write document?"
13798 msgstr "Menti a dokumentumot?"
13800 #: src/lyx_cb.C:210
13802 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13803 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13805 #: src/lyx_cb.C:212
13807 msgid "Unable to remove temporary directory"
13808 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13810 #: src/lyx_cb.C:244
13812 msgid "Auto-saving %1$s"
13813 msgstr "Automatikus mentés"
13815 #: src/lyx_cb.C:283
13817 msgid "Autosave failed!"
13818 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
13820 #: src/lyx_cb.C:309
13821 msgid "Autosaving current document..."
13822 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
13824 #: src/lyx_cb.C:381
13826 msgid "Select file to insert"
13827 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13829 #: src/lyx_cb.C:400
13832 "Could not read the specified document\n"
13834 "due to the error: %2$s"
13835 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13837 #: src/lyx_cb.C:402
13839 msgid "Could not read file"
13840 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13842 #: src/lyx_cb.C:410
13845 "Could not open the specified document\n"
13847 "due to the error: %2$s"
13848 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13850 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
13852 msgid "Could not open file"
13853 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
13855 #: src/lyx_cb.C:441
13857 msgid "Running configure..."
13858 msgstr "LaTeX futtatása..."
13860 #: src/lyx_cb.C:451
13861 msgid "Reloading configuration..."
13862 msgstr "Beállítások újratöltése..."
13864 #: src/lyx_cb.C:456
13866 msgid "System reconfigured"
13867 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
13869 #: src/lyx_cb.C:457
13871 "The system has been reconfigured.\n"
13872 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13873 "updated document class specifications."
13876 #: src/lyx_main.C:110
13878 msgid "Could not read configuration file"
13879 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13881 #: src/lyx_main.C:111
13884 "Error while reading the configuration file\n"
13886 "Please check your installation."
13889 #: src/lyx_main.C:124
13891 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13892 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
13894 #: src/lyx_main.C:127
13898 #: src/lyx_main.C:219
13900 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13901 msgstr "Hibás parancssori opció"
13903 #: src/lyx_main.C:386
13906 msgstr "Betûkészlet: "
13908 #: src/lyx_main.C:495
13910 msgid "Could not create temporary directory"
13911 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13913 #: src/lyx_main.C:496
13916 "Could not create a temporary directory in\n"
13917 "%1$s. Make sure that this\n"
13918 "path exists and is writable and try again."
13921 #: src/lyx_main.C:640
13922 msgid "Missing LyX support directory"
13925 #: src/lyx_main.C:641
13928 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13929 "It is needed to keep your own configuration."
13932 #: src/lyx_main.C:646
13934 msgid "&Create directory."
13935 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
13937 #: src/lyx_main.C:647
13941 #: src/lyx_main.C:648
13942 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13945 #: src/lyx_main.C:652
13947 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13948 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
13950 #: src/lyx_main.C:659
13951 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13954 #: src/lyx_main.C:809
13955 msgid "List of supported debug flags:"
13956 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
13958 #: src/lyx_main.C:813
13960 msgid "Setting debug level to %1$s"
13961 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
13963 #: src/lyx_main.C:824
13966 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13967 "Command line switches (case sensitive):\n"
13968 "\t-help summarize LyX usage\n"
13969 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13970 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13971 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13972 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13973 " select the features to debug.\n"
13974 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13975 "\t-x [--execute] command\n"
13976 " where command is a lyx command.\n"
13977 "\t-e [--export] fmt\n"
13978 " where fmt is the export format of choice.\n"
13979 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13980 " where fmt is the import format of choice\n"
13981 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13982 "\t-version summarize version and build info\n"
13983 "Check the LyX man page for more details."
13985 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
13986 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
13987 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
13988 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
13989 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
13990 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
13991 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
13992 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
13993 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
13994 "lehetõségek listáját\n"
13995 "\t-x [--execute] parancs\n"
13996 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
13997 "\t-e [--export] fmt\n"
13998 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
13999 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
14000 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
14001 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
14002 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
14004 #: src/lyx_main.C:860
14006 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14007 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
14009 #: src/lyx_main.C:870
14011 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14012 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
14014 #: src/lyx_main.C:880
14016 msgid "Missing command string after --execute switch"
14017 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
14019 #: src/lyx_main.C:893
14021 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14022 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
14024 #: src/lyx_main.C:905
14026 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14027 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
14029 #: src/lyx_main.C:910
14031 msgid "Missing filename for --import"
14032 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
14034 #: src/lyxfind.C:142
14036 msgid "Search error"
14040 #: src/lyxfind.C:142
14042 msgid "Search string is empty"
14043 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
14045 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14046 msgid "String not found!"
14047 msgstr "Nem találom a sztringet!"
14049 #: src/lyxfind.C:327
14051 msgid "String has been replaced."
14052 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
14054 #: src/lyxfind.C:330
14055 msgid " strings have been replaced."
14056 msgstr " szting lett kicserélve."
14058 #: src/lyxfont.C:52
14062 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14063 #: src/lyxfont.C:69
14067 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14068 #: src/lyxfont.C:69
14072 #: src/lyxfont.C:60
14074 msgstr "Kiskapitális"
14076 #: src/lyxfont.C:69
14080 #: src/lyxfont.C:527
14082 msgid "Emphasis %1$s, "
14085 #: src/lyxfont.C:529
14087 msgid "Underline %1$s, "
14090 #: src/lyxfont.C:531
14092 msgid "Noun %1$s, "
14095 #: src/lyxfont.C:535
14097 msgid "Language: %1$s, "
14100 #: src/lyxfont.C:537
14102 msgid " Number %1$s"
14105 #: src/lyxfunc.C:297
14107 msgid "Unknown function."
14108 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14110 #: src/lyxfunc.C:333
14112 msgid "Nothing to do"
14113 msgstr "Nincs mit tenni"
14115 #: src/lyxfunc.C:351
14116 msgid "Unknown action"
14117 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14119 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14121 msgid "Command disabled"
14124 #: src/lyxfunc.C:364
14125 msgid "Command not allowed without any document open"
14126 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
14128 #: src/lyxfunc.C:582
14129 msgid "Document is read-only"
14130 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
14132 #: src/lyxfunc.C:603
14135 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14137 "Do you want to save the document?"
14138 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
14140 #: src/lyxfunc.C:619
14143 "Could not print the document %1$s.\n"
14144 "Check that your printer is set up correctly."
14147 #: src/lyxfunc.C:622
14149 msgid "Print document failed"
14152 #: src/lyxfunc.C:641
14155 "The document could not be converted\n"
14156 "into the document class %1$s."
14157 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
14159 #: src/lyxfunc.C:644
14161 msgid "Could not change class"
14162 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
14164 #: src/lyxfunc.C:752
14166 msgid "Saving document %1$s..."
14167 msgstr "Dokumentum mentése"
14169 #: src/lyxfunc.C:756
14172 msgstr "Ugrás lefelé"
14174 #: src/lyxfunc.C:767
14177 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14178 "version of the document %1$s?"
14181 #: src/lyxfunc.C:789
14186 #: src/lyxfunc.C:794
14189 msgstr "TeX ellenõrzés"
14191 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14192 msgid "Missing argument"
14193 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
14195 #: src/lyxfunc.C:975
14197 msgid "Opening help file %1$s..."
14198 msgstr "Súgó megnyitása"
14200 #: src/lyxfunc.C:1205
14201 msgid "Opening child document "
14202 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
14204 #: src/lyxfunc.C:1284
14205 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14208 #: src/lyxfunc.C:1295
14210 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14213 #: src/lyxfunc.C:1388
14215 msgid "Document defaults saved in "
14216 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
14218 #: src/lyxfunc.C:1391
14220 msgid "Unable to save document defaults"
14221 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
14223 #: src/lyxfunc.C:1445
14224 msgid "Converting document to new document class..."
14225 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
14227 #: src/lyxfunc.C:1452
14228 msgid "Class switch"
14231 #: src/lyxfunc.C:1595
14233 msgid "Select template file"
14234 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
14236 #: src/lyxfunc.C:1632
14238 msgid "Select document to open"
14239 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14241 #: src/lyxfunc.C:1673
14243 msgid "Opening document %1$s..."
14244 msgstr "Dokumentum megnyitása"
14246 #: src/lyxfunc.C:1677
14248 msgid "Document %1$s opened."
14249 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
14251 #: src/lyxfunc.C:1679
14253 msgid "Could not open document %1$s"
14254 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
14256 #: src/lyxfunc.C:1704
14258 msgid "Select %1$s file to import"
14259 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14261 #: src/lyxfunc.C:1814
14262 msgid "Welcome to LyX!"
14263 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
14265 #: src/lyxrc.C:2036
14267 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14271 #: src/lyxrc.C:2041
14273 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14275 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14277 #: src/lyxrc.C:2045
14279 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14280 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14281 "is specified, an internal routine is used."
14284 #: src/lyxrc.C:2049
14286 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14289 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
14290 "egyszerû szöveg)."
14292 #: src/lyxrc.C:2053
14294 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14295 "automatically by what you type."
14297 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
14298 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
14300 #: src/lyxrc.C:2057
14303 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14306 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
14307 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
14309 #: src/lyxrc.C:2061
14311 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14313 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
14314 "nincs automatikus mentés."
14316 #: src/lyxrc.C:2068
14318 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14319 "the backup file in the same directory as the original file."
14321 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
14322 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
14325 #: src/lyxrc.C:2072
14327 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14328 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14331 #: src/lyxrc.C:2076
14333 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14334 "its global and local bind/ directories."
14336 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
14337 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
14339 #: src/lyxrc.C:2080
14340 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14342 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
14345 #: src/lyxrc.C:2084
14347 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14348 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14350 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14351 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
14353 #: src/lyxrc.C:2094
14355 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14356 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14358 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
14359 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
14362 #: src/lyxrc.C:2108
14365 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14366 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14368 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
14369 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
14371 #: src/lyxrc.C:2112
14372 msgid "New documents will be assigned this language."
14373 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
14375 #: src/lyxrc.C:2116
14376 msgid "Specify the default paper size."
14377 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
14379 #: src/lyxrc.C:2120
14381 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14382 "shown after the change has been made.)"
14385 #: src/lyxrc.C:2124
14386 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14389 #: src/lyxrc.C:2128
14392 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14393 "LyX was started from."
14394 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
14396 #: src/lyxrc.C:2133
14397 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14398 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
14400 #: src/lyxrc.C:2137
14402 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14403 "recommended for non-English languages."
14405 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
14406 "angol nyelvekhez."
14408 #: src/lyxrc.C:2144
14410 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14411 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14412 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14415 #: src/lyxrc.C:2153
14417 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14418 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14420 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
14421 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
14423 #: src/lyxrc.C:2157
14424 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14427 #: src/lyxrc.C:2161
14430 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14432 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14434 #: src/lyxrc.C:2165
14437 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14438 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14440 #: src/lyxrc.C:2169
14442 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14443 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14444 "name of the second language."
14447 #: src/lyxrc.C:2173
14449 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14450 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14452 #: src/lyxrc.C:2177
14454 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14455 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14457 #: src/lyxrc.C:2181
14460 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14462 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14464 #: src/lyxrc.C:2185
14466 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14467 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14470 #: src/lyxrc.C:2189
14473 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14474 "document is the default language."
14475 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14477 #: src/lyxrc.C:2193
14478 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14479 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
14481 #: src/lyxrc.C:2197
14482 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14484 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
14486 #: src/lyxrc.C:2201
14488 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14491 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
14492 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
14494 #: src/lyxrc.C:2205
14496 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14498 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
14501 #: src/lyxrc.C:2209
14503 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14504 "variable. Use the OS native format."
14507 #: src/lyxrc.C:2216
14509 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14510 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
14512 #: src/lyxrc.C:2220
14513 msgid "The bold font in the dialogs."
14516 #: src/lyxrc.C:2224
14517 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14518 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
14520 #: src/lyxrc.C:2228
14521 msgid "The normal font in the dialogs."
14524 #: src/lyxrc.C:2232
14525 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14528 #: src/lyxrc.C:2236
14529 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14532 #: src/lyxrc.C:2240
14533 msgid "Scale the preview size to suit."
14536 #: src/lyxrc.C:2244
14537 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14538 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
14540 #: src/lyxrc.C:2248
14541 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14542 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
14544 #: src/lyxrc.C:2252
14546 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14547 "environment variable PRINTER."
14549 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
14550 "környezetiváltozóból veszi ezt."
14552 #: src/lyxrc.C:2256
14553 msgid "The option to print only even pages."
14554 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
14556 #: src/lyxrc.C:2260
14558 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14559 "the filename of the DVI file to be printed."
14561 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
14562 "elõtt kell megadni."
14564 #: src/lyxrc.C:2264
14565 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14567 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
14569 #: src/lyxrc.C:2268
14570 msgid "The option to print out in landscape."
14571 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
14573 #: src/lyxrc.C:2272
14574 msgid "The option to print only odd pages."
14575 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
14577 #: src/lyxrc.C:2276
14578 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14579 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
14581 #: src/lyxrc.C:2280
14582 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14583 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
14585 #: src/lyxrc.C:2284
14586 msgid "The option to specify paper type."
14587 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
14589 #: src/lyxrc.C:2288
14590 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14591 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
14593 #: src/lyxrc.C:2292
14595 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14596 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14599 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
14600 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
14602 #: src/lyxrc.C:2296
14604 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14605 "prepended along with the printer name after the spool command."
14608 #: src/lyxrc.C:2300
14609 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14610 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
14612 #: src/lyxrc.C:2304
14613 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14614 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
14616 #: src/lyxrc.C:2308
14618 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14620 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
14622 #: src/lyxrc.C:2312
14623 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14624 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
14626 #: src/lyxrc.C:2316
14628 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14630 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
14633 #: src/lyxrc.C:2320
14635 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14636 "wrong, override the setting here."
14638 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
14639 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
14641 #: src/lyxrc.C:2324
14642 msgid "The encoding for the screen fonts."
14643 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
14645 #: src/lyxrc.C:2330
14646 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14647 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
14649 #: src/lyxrc.C:2339
14651 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14652 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14653 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14656 #: src/lyxrc.C:2343
14657 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14658 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
14660 #: src/lyxrc.C:2348
14663 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14664 "roughly the same size as on paper."
14666 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
14667 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
14669 #: src/lyxrc.C:2352
14671 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14672 "\".out\". Only for advanced users."
14675 #: src/lyxrc.C:2359
14676 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14677 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14679 #: src/lyxrc.C:2363
14680 msgid "What command runs the spell checker?"
14681 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
14683 #: src/lyxrc.C:2367
14685 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14686 "when you quit LyX."
14688 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
14691 #: src/lyxrc.C:2371
14694 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14695 "value selects the directory LyX was started from."
14696 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
14698 #: src/lyxrc.C:2375
14701 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14702 "will look in its global and local ui/ directories."
14704 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
14705 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
14707 #: src/lyxrc.C:2388
14709 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14710 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14711 "not work with all dictionaries."
14714 #: src/lyxrc.C:2395
14715 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14718 #: src/lyxrc.C:2402
14721 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14723 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
14727 msgid "Document not saved"
14728 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
14731 msgid "You must save the document before it can be registered."
14736 msgid "LyX VC: Initial description"
14737 msgstr "Program telepítés"
14741 msgid "(no initial description)"
14742 msgstr "Program telepítés"
14745 msgid "LyX VC: Log Message"
14750 msgid "(no log message)"
14751 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
14756 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14759 "Do you want to revert to the saved version?"
14764 msgid "Revert to stored version of document?"
14765 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
14767 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14769 msgid " Macro: %1$s: "
14772 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14773 msgid "Only one row"
14776 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14778 msgid "Only one column"
14779 msgstr "Oszlop törlése|o"
14781 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14783 msgid "No hline to delete"
14784 msgstr "Nincs mit tenni"
14786 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14787 msgid "No vline to delete"
14790 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14792 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14795 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14800 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14805 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
14806 msgid "Enter new label to insert:"
14807 msgstr "A beszúrandó címke:"
14809 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
14811 msgid "Enter label:"
14812 msgstr "Címke beillesztése"
14814 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
14816 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14819 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
14821 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14824 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
14825 msgid "Math editor mode"
14826 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
14828 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
14829 msgid "create new math text environment ($...$)"
14832 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
14833 msgid "entered math text mode (textrm)"
14839 "Could not open the specified document\n"
14841 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
14843 #: src/output_linuxdoc.C:79
14847 #: src/output_linuxdoc.C:79
14848 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14851 #: src/output_plaintext.C:158
14856 #: src/output_plaintext.C:170
14858 msgid "References: "
14859 msgstr " Hivatkozás:"
14861 #: src/support/filefilterlist.C:106
14863 msgid "All files (*)"
14864 msgstr " következõ néven `"
14866 #: src/support/package.C.in:436
14869 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14872 #: src/support/package.C.in:557
14875 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14877 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14878 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14881 #: src/support/package.C.in:641
14884 "Invalid %1$s switch.\n"
14885 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14888 #: src/support/package.C.in:667
14891 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14892 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14895 #: src/support/package.C.in:690
14898 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14899 "%2$s is not a directory."
14904 msgid "Unknown layout"
14905 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14910 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14911 "Trying to use the default instead.\n"
14916 msgid "Unknown Inset"
14917 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14921 msgid "Unknown token"
14922 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14927 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14930 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14934 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14935 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14940 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
14950 msgstr "Betûkészlet: "
14954 msgid ", Depth: %1$d"
14955 msgstr ", Mélység: "
14958 msgid ", Spacing: "
14959 msgstr ", Sortávolság"
14968 msgstr ", Mélység: "
14972 msgid ", Paragraph: "
14978 msgstr ", Mélység: "
14982 msgid ", Position: "
14987 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14993 msgid "Nothing to index!"
14994 msgstr "Nincs mit tenni"
14998 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14999 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
15007 msgid "Senseless: "
15012 msgid "Unknown spacing argument: "
15013 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
15016 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15025 msgstr " nem ismert"
15027 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15029 msgid "Character set"
15030 msgstr "Betûkészlet|#e"
15032 #: src/text3.C:1483
15033 msgid "Paragraph layout set"
15034 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
15038 #~ msgstr "Felsõ:|#e"
15042 #~ msgstr "Felsõ:|#e"
15049 #~ msgid "&Default"
15050 #~ msgstr "Alapérték"
15053 #~ msgid "Set all borders"
15054 #~ msgstr "Keret be|#e"
15057 #~ msgid "Unset all borders"
15058 #~ msgstr "Keret ki|#i"
15061 #~ msgid "Abstract "
15062 #~ msgstr "Kivonat"
15065 #~ msgid "Oval Box|O"
15066 #~ msgstr "Rész (part)"
15069 #~ msgid "Double Box|D"
15073 #~ msgid "Could not convert image"
15074 #~ msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
15077 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15078 #~ msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
15080 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15081 #~ msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
15083 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15085 #~ "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -"
15089 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15090 #~ msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
15092 #~ msgid "System directory set to: "
15093 #~ msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
15095 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15096 #~ msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
15098 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15099 #~ msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
15103 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15105 #~ "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
15107 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15108 #~ msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
15111 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15112 #~ msgstr "A beépített alapértékeket használom"
15114 #~ msgid "Expect problems."
15115 #~ msgstr "Problémák várhatóak."
15118 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15119 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
15122 #~ msgid "User UI|#U#u"
15123 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
15126 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15127 #~ msgstr "Kiosztások"
15130 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15131 #~ msgstr "Adatbázis:"
15134 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15135 #~ msgstr "Adatbázis:"
15138 #~ msgid "Select a file to print to"
15139 #~ msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15142 #~ msgid "Select Database"
15143 #~ msgstr "Adatbázis:"
15146 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15147 #~ msgstr "TeX stílus (be/ki)"