1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:49+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
74 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
75 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Irodalomjegyzék"
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 msgstr "&Visszaállít"
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
204 msgid "Has Inner Box"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
209 msgid "Vertical Alignment"
210 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
219 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
224 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
228 msgstr "Speciális karakter|S"
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
231 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
236 msgid "Horizontal Alignment"
237 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
240 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
241 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
251 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
253 #: src/frontends/controllers/character.C:45
254 #: src/frontends/controllers/character.C:71
255 #: src/frontends/controllers/character.C:105
256 #: src/frontends/controllers/character.C:171
257 #: src/frontends/controllers/character.C:201
258 #: src/frontends/controllers/character.C:255
259 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
263 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
265 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
266 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
267 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
283 msgstr "Biztonsági mentés"
285 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
309 msgid "Accept change|#A"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
339 msgstr "Vastagság:|#V"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
359 msgid "Toggle on all these|#T"
360 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
364 msgid "These are never toggled"
365 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
375 msgid "These are always toggled"
376 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
385 msgid "Inset keys:|#I"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
390 msgid "Bibliography keys:|#k"
391 msgstr "Irodalomjegyzék"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
419 msgid "Regular Expression|#x"
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
425 msgid "Case sensitive|#C"
426 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
439 msgid "Full author list|#F"
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
443 msgid "Force upper case|#u"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
448 msgid "Text before:|#b"
449 msgstr "Szövegosztály hiba"
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
453 msgid "Text after:|#T"
454 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
457 msgid "tabbed folder"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
487 msgid "Save as Document Defaults|#v"
488 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
492 msgid "Use Class Defaults|#C"
493 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
505 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
520 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
540 msgid "Custom sizes|#M"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
548 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
565 msgid "Headheight:|#H"
566 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
571 msgstr "Elkülönítés:|#k"
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
576 msgstr "Lábléc mag.|#v"
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
581 msgstr "Vastagság:|#V"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
585 msgstr "Szétválasztás"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
595 msgstr "Betûkészlet: "
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
599 msgid "Font Size:|#O"
600 msgstr "Betûméret:|#r"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
609 msgid "Page style:|#P"
610 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
615 msgstr "Sortávolság:|#z"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
619 msgid "Extra Options:|#X"
620 msgstr "Egyéb beállítások"
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
624 msgid "Default Skip:|#u"
625 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
653 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
661 msgid "Quote Style:|#Q"
662 msgstr "Idézõjel stílus"
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
666 msgid "Float Placement:|#L"
667 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
671 msgid "Section number depth:"
672 msgstr "Részek számozása"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
676 msgid "Table of contents depth:"
677 msgstr "Tartalomjegyzék"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
681 msgid "PS Driver:|#S"
682 msgstr "Vastagság:|#V"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
686 msgid "Use AMS Math:|#M"
687 msgstr "AMS Math használata|#M"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
691 msgid "Sectioned bibliography|#e"
692 msgstr "Irodalomjegyzék"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
696 msgid "Citation Style:|#C"
697 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
752 msgid "New Branch:|#N"
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
764 msgstr "&Visszaállít"
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
768 msgid "Available Branches:"
769 msgstr "Beállítások mentése"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
772 msgid "Activated Branches:"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
781 msgid "Display Background:"
782 msgstr "képlet háttér"
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
791 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
807 msgid "Inlined View|#I"
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
819 msgid "Edit File...|#E"
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
833 msgid "Show in LyX|#S"
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
840 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
866 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
885 msgid "Clip to bounding box|#b"
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
890 msgid "Get from File|#G"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
895 msgid "Right top:|#t"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
901 msgid "Left bottom:|#L"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
916 msgid "Directory:|#D"
917 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
951 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
955 msgid "Page of floats|#P"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
960 msgid "Bottom of the page|#B"
961 msgstr "% az oldalnak"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
965 msgid "Top of the page|#T"
966 msgstr "% az oldalnak"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
969 msgid "Here, if possible|#r"
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
974 msgid "Span columns|#S"
975 msgstr "Speciális oszlop"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
978 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
983 msgid "Alternatives|#l"
984 msgstr "Más nyelv használata|#a"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
987 msgid "Here, definitely!|#H"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
992 msgid "Document default|#D"
993 msgstr "Dokumentum formátum"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
997 msgid "Rotate sideways|#o"
998 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1009 msgstr "Szerkesztés|e"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1013 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1020 msgid "Draft mode|#o"
1021 msgstr "Képletszerkesztõ"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1025 msgid "Do not unzip|#u"
1026 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1035 msgid "Right top:|#R"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1051 msgid "Clip to bounding box|#C"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1056 msgid "Get from file|#G"
1059 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1060 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1066 msgid "LaTeX options:|#L"
1067 msgstr "egyéb opciók"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1075 msgid "Subfigure:|#S"
1076 msgstr "Részábra|#R"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1086 msgstr "Betöltés|#e"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1090 msgid "File name:|#F"
1091 msgstr "Fájlnév:|#j"
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1095 msgid "Visible space|#s"
1096 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1101 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1105 msgid "Use input|#U"
1106 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1110 msgid "Use include|#i"
1111 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1152 msgid "Vertical align:|#V"
1153 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1157 msgid "Horizontal align:|#H"
1158 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1167 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1168 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1169 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1170 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1176 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1179 msgstr "Dokumentumok"
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1184 msgstr "Felépítés|p"
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1188 msgid "Neg Medium|#E"
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1192 msgid "Neg Thick|#T"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1201 msgid "2Quadratin|#2"
1202 msgstr "Szétválasztás"
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1205 msgid "Quadratin|#Q"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1223 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1231 msgstr "Megjegyzés|M"
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1239 msgid "Greyed out|#G"
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1255 msgid "Line spacing:|#s"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1259 msgid "Maximum label width:|#M"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1264 msgid "No Indent|#d"
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1298 msgid "Scale & Resolution"
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1304 msgstr "Betûméret:|#r"
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1313 msgid "Sans Serif:|#S"
1314 msgstr "Vastagság:|#V"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1318 msgid "Typewriter:|#T"
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1322 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1332 msgid "Screen DPI:|#D"
1333 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1400 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1405 msgid "Normal Font:|#N"
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1410 msgid "Bold Font:|#B"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1415 msgid "Popup Encoding:|#P"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1419 msgid "Layout & Bindings"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1424 msgid "User Interface file:|#U"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1429 msgid "Bind file:|#f"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1435 msgid "Browse...|#w"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1439 msgid "LyX objects:|#L"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1459 msgid "Auto region delete|#A"
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1464 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1465 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1468 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1471 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1473 msgid "Wheel mouse jump:"
1474 msgstr "Görgös egér lapozása"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1478 msgid "Autosave interval:"
1479 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1483 msgid "Graphics display:|#G"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1488 msgid "Instant Preview:|#p"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1493 msgid "Real name:|#R"
1494 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1498 msgid "Email address:|#E"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1503 msgid "Spell command:|#S"
1504 msgstr "spool parancs"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1508 msgid "Alternative language:|#a"
1509 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1513 msgid "Escape characters:|#e"
1514 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1518 msgid "Personal dictionary:|#d"
1519 msgstr "Saját szótár"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1522 msgid "Accept compound words|#w"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1527 msgid "Use input encoding|#i"
1528 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1532 msgid "Advanced Options"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1538 msgstr "Kezelõfelület"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1542 msgid "Language Options"
1543 msgstr "minilap vonal"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1552 msgid "Default language:|#l"
1553 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1573 msgid "Browse...|#o"
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1577 msgid "RtL support|#R"
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1581 msgid "Auto begin|#b"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1586 msgid "Use babel|#U"
1587 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1591 msgid "Mark foreign|#M"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1595 msgid "Auto finish|#f"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1605 msgid "Command start:|#s"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1610 msgid "Command end:|#e"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1615 msgid "All formats:|#l"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1627 msgid "GUI name:|#G"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1632 msgid "Shortcut:|#S"
1633 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1637 msgid "Extension:|#E"
1638 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1648 msgstr "Szerkesztés|e"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1667 msgstr "Sor törlése|r"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1671 msgid "All converters:|#l"
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1680 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1685 msgid "Converter:|#C"
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1690 msgid "Extra flags:|#E"
1691 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1695 msgid "All copiers:|#l"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1705 msgid "Default path:|#p"
1706 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1724 msgid "Template path:|#T"
1725 msgstr "Sablonok könyvtára"
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1729 msgid "Temp dir:|#d"
1730 msgstr "Temp könyvtár"
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1734 msgid "Check last files:|#C"
1735 msgstr "Válassza ki a sablont"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1739 msgid "Last file count:|#L"
1740 msgstr "Utoljára megnyitott"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1744 msgid "Backup path:|#B"
1745 msgstr "Biztonsági mentés"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1749 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1750 msgstr "Vastagság:|#V"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1754 msgid "PATH prefix:|#T"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1759 msgid "Date format:|#f"
1760 msgstr "dátum formátum|#f"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1771 msgid "Adapt output"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1776 msgid "Printer Command and Flags"
1777 msgstr "Felhasználói parancsok"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1797 msgstr "fordított sorrend"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1806 msgid "File extension:"
1807 msgstr "kiterjesztés"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1811 msgid "Spool command:"
1812 msgstr "spool parancs"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1817 msgstr "papír típus"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1822 msgstr "páros oldalak"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1827 msgstr "páratlan oldalak"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1846 msgid "Extra options:"
1847 msgstr "Egyéb beállítások"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1851 msgid "Spool printer prefix:"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1860 msgid "Plain text line length:|#A"
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1865 msgid "TeX encoding:|#T"
1866 msgstr "TeX kódolás|#T"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1870 msgid "Default paper size:|#p"
1871 msgstr "Alap papírméret|#p"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1874 msgid "Outside Code Interaction"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1879 msgid "Plain text roff:|#r"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1884 msgid "Checktex:|#c"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1889 msgid "DVI paper option:|#D"
1890 msgstr "egyéb opciók"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1893 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1907 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1928 msgstr "Rész (part)"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1931 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1936 msgid "Reverse order|#R"
1937 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1946 msgid "Odd numbered pages|#O"
1947 msgstr "páratlan oldalak"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1951 msgid "Even numbered pages|#E"
1952 msgstr "páros oldalak"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1971 msgstr "Rész (part)"
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1975 msgid "Document:|#D"
1976 msgstr "Dokumentum|D"
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2001 msgid "Replace with:|#w"
2002 msgstr "Új szöveg:|#j"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2016 msgid "Match word|#M"
2017 msgstr "Képletszerkesztõ"
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2021 msgid "Replace all|#a"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2025 msgid "Search backwards|#S"
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2030 msgid "Export format:|#E"
2031 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2048 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2050 msgid "Replacement:"
2051 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2055 msgid "Suggestions:|#g"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2065 msgid "Ignore All|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2074 msgid "Append Column|#A"
2075 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2079 msgid "Delete Column|#O"
2080 msgstr "Oszlop törlése|o"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2084 msgid "Append Row|#p"
2085 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2089 msgid "Delete Row|#w"
2090 msgstr "Sor törlése|r"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2094 msgid "Set Borders|#S"
2095 msgstr "Keret be|#e"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2099 msgid "Unset Borders|#U"
2100 msgstr "Keret be|#e"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2104 msgid "Longtable|#L"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2110 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2111 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2116 msgstr "Spec. táblázat"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2132 msgid "H. Alignment"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2137 msgid "Special column"
2138 msgstr "Speciális oszlop"
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2196 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2197 msgstr "Igazítás|#I"
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2207 msgid "V. Alignment"
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2217 msgid "Special Cell"
2218 msgstr "Speciális karakter|S"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2222 msgid "Special Multicolumn"
2223 msgstr "Összevont oszlop|v"
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2232 msgid "Multicolumn|#M"
2233 msgstr "Összevont oszlop|v"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2237 msgid "Use Minipage|#s"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2244 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2250 msgid "Page break on the current row|#B"
2251 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2274 msgid "First Header"
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2285 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2294 msgid "Border Above"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2299 msgid "Border Below"
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2309 msgid "Show Path|#P"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2313 msgid "Run TeXhash|#T"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2317 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2334 msgid "Selection:|#S"
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2338 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2339 msgid "Thesaurus entries:"
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2353 msgid "HTML type|#H"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2359 msgstr "Sortávolság:|#z"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2383 msgid "Citation Style"
2384 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2386 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2391 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2399 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2404 msgid "&Default (numerical)"
2405 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2408 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2413 msgid "Natbib &style:"
2414 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2418 msgid "S&ectioned bibliography"
2419 msgstr "Irodalomjegyzék"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2423 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2428 msgid "A&vailable Branches:"
2429 msgstr "Beállítások mentése"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2443 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2444 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2452 msgid "The available branches"
2453 msgstr "Beállítások mentése"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2456 msgid "(&De)activate"
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2461 msgid "Toggle the selected branch"
2462 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2466 msgid "Alter Co&lor..."
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2470 msgid "Define or change background color"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2479 msgstr "&Visszaállít"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2483 msgid "Remove the selected branch"
2484 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2501 msgid "Add a new branch to the list"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2506 msgid "&First level"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2530 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2538 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2607 msgid "&Second level"
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2611 msgid "&Third level"
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2615 msgid "Fou&rth level"
2618 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2620 msgid "Document &class:"
2621 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2625 msgid "Class Settings"
2626 msgstr "Beállítások"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2631 msgstr "Beállítások"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2634 msgid "Postscript &driver:"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2638 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2645 msgid "&Use language's default encoding"
2646 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2655 msgid "&Quote Style:"
2656 msgstr "Idézõjel stílus"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2659 msgid "MarginsModuleBase"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2664 msgid "&Default Margins"
2665 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
2667 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2669 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2670 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2690 msgstr "Egyéb...|#y"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2695 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2699 msgid "Head &height:"
2700 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2705 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2708 msgid "&Use AMS math package automatically"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2713 msgid "Use AMS &math package"
2714 msgstr "AMS Math használata|#M"
2716 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2721 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2723 msgid "&List in Table of Contents"
2724 msgstr "Tartalomjegyzék"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2729 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2730 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2731 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2741 msgid "Appears in TOC"
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2746 msgid "Example numbering and table of contents"
2747 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2749 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2754 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2755 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2773 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2781 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2788 msgid "Page &style:"
2789 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2792 msgid "Style used for the page header and footer"
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2797 msgid "&Two-sided document"
2798 msgstr "Új dokumentum"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2801 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2805 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2808 msgstr "Verzió...|V"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2811 msgid "Version goes here"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2815 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2851 msgid "LyX: Enter text"
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
2887 #: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
2888 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
2889 #: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2901 msgid "The bibliography key"
2902 msgstr "Irodalomjegyzék"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2913 msgid "The label as it appears in the document"
2914 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2918 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2933 msgid "Enter BibTeX database name"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2950 msgid "Available BibTeX databases"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2960 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2961 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2966 msgid "QBibtexDialogBase"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2976 msgid "The BibTeX style"
2977 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2986 msgid "BibTeX database to use"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2991 msgid "Selected BibTeX databases"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3002 msgid "Add a BibTeX database file"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3011 msgid "Remove the selected database"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3017 msgid "Choose a style file"
3018 msgstr "Válassza ki a sablont"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3022 msgid "all cited references"
3023 msgstr "Beállítások mentése"
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3027 msgid "all uncited references"
3028 msgstr "Beállítások mentése"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3032 msgid "all references"
3033 msgstr "Beállítások mentése"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3038 msgid "This bibliography section contains..."
3039 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3048 msgid "Add bibliography to &TOC"
3049 msgstr "Irodalomjegyzék"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3053 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3054 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3058 msgid "Supported box types"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3064 msgid "Height value"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3069 msgid "Units of height value"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3074 msgid "Units of width value"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3093 msgstr "&Visszaállít"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3114 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3121 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3122 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3123 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3124 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3139 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3147 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3148 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3179 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3184 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3189 msgid "Content hori&zontal:"
3190 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3194 msgid "Content &vertical:"
3195 msgstr "Függõleges térköz"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3199 msgid "&Box vertical:"
3200 msgstr "Függõleges térköz"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3203 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3204 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3205 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3211 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3225 msgid "QBranchDialogBase"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3230 msgid "&Available branches:"
3231 msgstr "Beállítások mentése"
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3235 msgid "Select your branch"
3236 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3241 msgstr "Nyelv váltása"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3244 msgid "Details of the change"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3252 msgid "Accept this change"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3258 msgstr "Alapállapot"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3261 msgid "Reject this change"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3266 msgid "&Next change"
3267 msgstr "Változatlan"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3271 msgid "Go to next change"
3272 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3276 msgid "QCharacterDialogBase"
3277 msgstr "Betûkészlet|#e"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3294 msgstr "Betûméret:|#r"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3305 msgstr "Betûméret:|#r"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3309 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3323 msgstr "Vastagság:|#V"
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3332 msgid "Never Toggled"
3333 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3344 msgstr "Betûméret:|#r"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3348 msgid "Always Toggled"
3349 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3353 msgid "Other font settings"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3364 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3368 msgid "toggle font on all of the above"
3369 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3372 msgid "Apply changes immediately"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3376 msgid "Apply each change automatically"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3387 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3394 msgid "Bibliography entry"
3395 msgstr "Irodalomjegyzék"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3398 msgid "Move the selected citation down"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3403 msgid "Citations currently selected"
3404 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3412 msgid "Move the selected citation up"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3418 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3432 msgid "Citation &style:"
3433 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3437 msgid "Natbib citation style to use"
3438 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3441 msgid "Force &upper case"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3445 msgid "Force upper case in citation"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3450 msgid "&Text after:"
3451 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3454 msgid "Text to place after citation"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3458 msgid "Text to place before citation"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3463 msgid "Text &before:"
3464 msgstr "Szövegosztály hiba"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3468 msgid "&Full author list"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3472 msgid "List all authors"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3477 msgid "LyX: Add Citation"
3478 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3482 msgid "Available bibliography keys"
3483 msgstr "Irodalomjegyzék"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3491 msgid "Browse the available bibliography entries"
3492 msgstr "Beállítások mentése"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3497 msgid "Case &sensitive"
3498 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3501 msgid "Make the search case-sensitive"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3513 msgstr "Keresendõ:|#K"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3516 msgid "&Regular Expression"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3520 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3525 msgid "Left delimiter"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3530 msgid "Right delimiter"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3534 msgid "&Keep matched"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3539 msgid "Match delimiter types"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3549 msgid "Insert the delimiters"
3550 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3554 msgid "Use Class Defaults"
3555 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3559 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3560 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3564 msgid "Save as Document Defaults"
3565 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3568 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3573 msgid "QERTDialogBase"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3586 msgid "Show ERT inline"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3595 msgid "Show ERT button only"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3605 msgid "Show ERT contents"
3606 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3609 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3622 msgid "Available templates"
3623 msgstr "Beállítások mentése"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3628 msgstr "Képletszerkesztõ"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3634 msgstr "Fájlnév:|#j"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3647 msgid "Select a file"
3648 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3652 msgid "&Edit File..."
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3656 msgid "Edit the file externally"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3668 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3681 msgid "Screen display"
3682 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3691 #: src/lyxfont.C:516
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3700 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3707 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3716 msgid "&Show in LyX"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3721 msgid "Display image in LyX"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3734 msgid "Angle to rotate image by"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3745 msgid "The origin of the rotation"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3755 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3762 msgid "Width of image in output"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3767 msgid "Height of image in output"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3772 msgid "&Maintain aspect ratio"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3777 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3781 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3795 msgid "&Left bottom:"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3800 msgid "Clip to &bounding box"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3805 msgid "Clip to bounding box values"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3811 msgid "&Get from File"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3816 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3820 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3822 msgstr "Beállítások"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3832 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3835 msgid "QGraphicsDialogBase"
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3846 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3851 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3866 msgstr "Szerkesztés|e"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3871 msgid "File name of image"
3872 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3876 msgid "Select an image file"
3877 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3886 msgid "E&xtra options"
3887 msgstr "Egyéb beállítások"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3892 msgstr "Részábra|#R"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3895 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3899 msgid "Don't un&zip on export"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3904 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3905 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3909 msgid "LaTeX &options:"
3910 msgstr "egyéb opciók"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3915 msgid "Additional LaTeX options"
3916 msgstr "egyéb opciók"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3921 msgstr "Képletszerkesztõ"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3926 msgstr "Képletszerkesztõ"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3931 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3935 msgid "The caption for the sub-figure"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3940 msgid "File name to include"
3941 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3945 msgid "&Include Type:"
3946 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3949 #: src/insets/insetinclude.C:284
3951 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3954 #: src/insets/insetinclude.C:287
3956 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3959 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3966 msgstr "Betöltés|#e"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3970 msgid "Load the file"
3971 msgstr "Utoljára megnyitott"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3974 msgid "&Mark spaces in output"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3978 msgid "Underline spaces in generated output"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3983 msgid "&Show preview"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3988 msgid "Show LaTeX preview"
3989 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3992 msgid "QIndexDialogBase"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4002 msgid "Update the display"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4008 msgstr "Idézet beillesztése"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4012 msgid "Insert spacing"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4016 msgid "Set limits style"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4021 msgid "Set math font"
4022 msgstr "Betûméret beállítása"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4026 msgid "Insert fraction"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4030 msgid "Toggle between display and inline mode"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4035 msgid "Insert matrix"
4036 msgstr "Függelék beillesztése"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4041 msgstr "Alsó index|A"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4046 msgstr "Felsõ index|F"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4049 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4059 msgid "Select a function or operator to insert"
4060 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4072 msgid "Big operators"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4078 msgstr "Szétválasztás"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4081 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4092 msgid "Frame decorations"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4096 msgid "Miscellaneous"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4101 msgid "AMS operators"
4102 msgstr "Szétválasztás"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4106 msgid "AMS relations"
4107 msgstr "Szétválasztás"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4111 msgid "AMS negated relations"
4112 msgstr "Szétválasztás"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4121 msgid "AMS Miscellaneous"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4126 msgid "Select a page of symbols"
4127 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4130 msgid "&Detach panel"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4134 msgid "Open this panel as a separate window"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4148 msgid "Number of rows"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4162 msgid "Number of columns"
4163 msgstr "% az oszlopnak"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4167 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4173 msgid "Vertical alignment"
4174 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4179 msgstr "Függõleges térköz"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4183 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4184 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4188 msgid "&Horizontal:"
4189 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4193 msgid "QNoteDialogBase"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4203 msgid "LyX internal only"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4213 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4221 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4223 msgid "Print as grey text"
4224 msgstr "Függõleges térköz"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4228 msgid "QParagraphDialogBase"
4229 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4242 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4243 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4250 msgid "L&ine spacing:"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4256 msgstr "Testreszabás|s"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4265 msgid "In&dent paragraph"
4266 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4271 msgstr "Címke széless.:|#s"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4275 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4280 msgid "&Longest label"
4281 msgstr "Címke beillesztése"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4285 msgid "&roff command:"
4286 msgstr "Felhasználói parancsok"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4290 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4292 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4296 msgid "Output &line length:"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4300 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4315 msgid "QPrefConvertersModule"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4324 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4334 msgid "E&xtra flag:"
4335 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4372 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4378 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4379 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4380 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4381 "all your converters."
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4386 msgid "&Date format:"
4387 msgstr "dátum formátum|#f"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4390 msgid "Date format for strftime output"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4395 msgid "Display &Graphics:"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4409 msgid "Do not display"
4410 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4413 msgid "Instant &Preview:"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4434 msgstr "Szerkesztés|e"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4439 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4444 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4448 msgid "&File formats"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4459 msgstr "Családi név"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4469 msgid "Your E-mail address"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4496 msgid "Use &keyboard map"
4497 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4500 msgid "QPrefLanguageModule"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4505 msgid "Command s&tart:"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4510 msgid "&Default language:"
4511 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4515 msgid "Command e&nd:"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4520 msgid "Language pac&kage:"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4530 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4538 msgid "&Right-to-left language support"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4547 msgid "Mark &foreign languages"
4548 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4551 msgid "&Reset class options when document class changes"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4556 msgid "Set class options to default on class change"
4558 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4559 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4563 msgid "External Applications"
4564 msgstr "Egyéb beállítások"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4567 msgid "CheckTeX start options and flags"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4572 msgid "Chec&kTeX command:"
4573 msgstr "Parancs végrehajtása"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4577 msgid "BibTeX command and options"
4578 msgstr "LaTeX napló"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4582 msgid "&BibTeX command:"
4583 msgstr "Parancs végrehajtása"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4587 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4588 msgstr "LaTeX napló"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4592 msgid "Index command:"
4593 msgstr "Parancs végrehajtása"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4597 msgid "DVI viewer paper size options:"
4598 msgstr "egyéb opciók"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4601 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4629 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4634 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4640 msgid "Te&X encoding:"
4641 msgstr "TeX kódolás|#T"
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4645 msgid "Default paper si&ze:"
4646 msgstr "Alap papírméret|#p"
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4650 msgid "&Document templates:"
4651 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4655 msgid "&Backup directory:"
4656 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4660 msgid "&Temporary directory:"
4661 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4664 msgid "&PATH prefix:"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4669 msgid "&Working directory:"
4670 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4673 msgid "Ly&XServer pipe:"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4678 msgid "Printer &name:"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4683 msgid "Printer co&mmand:"
4684 msgstr "Felhasználói parancsok"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4688 msgid "Name of the default printer"
4689 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4692 msgid "Adapt outp&ut"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4696 msgid "Use printer name explicitely"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4701 msgid "Command Options"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4707 msgstr "fordított sorrend"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4711 msgid "To p&rinter:"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4716 msgid "Paper si&ze:"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4726 msgid "Spool &command:"
4727 msgstr "spool parancs"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4732 msgstr "páratlan oldalak"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4736 msgid "Paper t&ype:"
4737 msgstr "papír típus"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4741 msgid "E&xtra options:"
4742 msgstr "Egyéb beállítások"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4745 msgid "Spool pref&ix:"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4755 msgid "&Even pages:"
4756 msgstr "páros oldalak"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4760 msgid "File ex&tension:"
4761 msgstr "kiterjesztés"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4775 msgid "Pa&ge range:"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4779 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4784 msgid "Sa&ns Serif:"
4785 msgstr "Vastagság:|#V"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4789 msgid "T&ypewriter:"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4799 msgid "Screen &DPI:"
4800 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4810 msgstr "Betûméret:|#r"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4819 msgid "Spell chec&ker:"
4820 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4823 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4828 msgid "Al&ternative language:"
4829 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4833 msgid "Escape cha&racters:"
4834 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4838 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4839 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4843 msgid "Personal &dictionary:"
4844 msgstr "Saját szótár"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4847 msgid "Accept compound &words"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4851 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4856 msgid "Use input encod&ing"
4857 msgstr "Folytatólagosan|#t"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4860 msgid "QPrefUIModule"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4870 msgid "&User interface file:"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4885 msgid "B&ackup documents "
4886 msgstr "Menti a dokumentumot?"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4891 msgstr "fordított sorrend"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4899 msgid "&Maximum last files:"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4905 msgstr "Sortávolság:|#z"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4909 msgid "W&heel mouse scroll:"
4910 msgstr "Görgös egér lapozása"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4914 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4915 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4918 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4925 msgid "Page number to print from"
4926 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4929 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4934 msgid "Page number to print to"
4935 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4945 msgid "Print all pages"
4946 msgstr "Függõleges térköz"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4955 msgid "Print &odd-numbered pages"
4956 msgstr "páratlan oldalak"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4960 msgid "Print &even-numbered pages"
4961 msgstr "páros oldalak"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4965 msgid "Re&verse order"
4966 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4969 msgid "Print in reverse order"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4973 msgid "Number of copies"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4983 msgid "Collate copies"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4993 msgid "Print Destination"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5002 msgid "Send output to the printer"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5006 msgid "Send output to the given printer"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5011 msgid "Send output to a file"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5016 msgid "QRefDialogBase"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5021 msgid "Update the label list"
5022 msgstr "Beállítások módosítása"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5026 msgid "&Go to Label"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5031 msgid "Jump to the label"
5032 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5041 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5042 msgstr "Beállítások módosítása"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5047 msgstr "Beállítások"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5051 msgid "(<reference>)"
5052 msgstr "Beállítások"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5060 msgid "on page <page>"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5064 msgid "<reference> on page <page>"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5069 msgid "Formatted reference"
5070 msgstr "Beállítások"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5074 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5075 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5079 msgid "Available labels"
5080 msgstr "Beállítások mentése"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5085 msgstr "Címke széless.:|#s"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5089 msgid "Replace &with:"
5090 msgstr "Új szöveg:|#j"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5093 msgid "Match whole words onl&y"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5109 msgid "Replace &All"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5113 msgid "Search &backwards"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5117 msgid "QSendtoDialogBase"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5127 msgid "&Export formats:"
5128 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5131 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5136 msgid "Available export converters"
5137 msgstr "Beállítások mentése"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5141 msgid "Suggestions:"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5146 msgid "Replace word with current choice"
5147 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5151 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5152 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5161 msgid "Ignore this word"
5162 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5171 msgid "Ignore this word throughout this session"
5172 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5176 msgid "How far spellchecking has got"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5186 msgid "Current word"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5191 msgid "Unknown word:"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5196 msgid "Replace with selected word"
5197 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5201 msgid "&Table Settings"
5202 msgstr "minilap vonal"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5206 msgid "&Horizontal alignment:"
5207 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5210 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5217 msgid "Horizontal alignment in column"
5218 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5221 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5225 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5229 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5233 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5238 msgid "LaTe&X argument:"
5239 msgstr "Igazítás|#I"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5242 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5247 msgid "&Multicolumn"
5248 msgstr "Összevont oszlop|v"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5256 msgid "Column Width"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5261 msgid "&Vertical alignment:"
5262 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5270 msgid "Fixed width of the column"
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5274 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5285 msgstr "Keret be|#e"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5288 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5302 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5311 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5320 msgid "&Use long table"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5324 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5344 msgid "First header:"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5349 msgid "Last footer:"
5350 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5354 msgid "Border above"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5359 msgid "Border below"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5371 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5376 msgid "This row is the header of the first page"
5377 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5380 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5385 msgid "This row is the footer of the last page"
5386 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5406 msgid "Don't output the last footer"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5410 msgid "Don't output the first header"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5415 msgid "Page &break on current row"
5416 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5419 msgid "Set a page break on the current row"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5424 msgid "Current cell:"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5429 msgid "Current row position"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5433 msgid "Current column position"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5437 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5439 msgid "LaTeX classes"
5440 msgstr "LaTeX napló"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5443 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5445 msgid "LaTeX styles"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5449 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5451 msgid "BibTeX styles"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5455 msgid "Selected classes or styles"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5463 msgid "Toggles view of the file list"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5468 msgid "Installed files"
5469 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5479 msgid "Rebuild the file lists"
5480 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5489 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5493 msgid "Close this dialog"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5497 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5505 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5514 msgid "Select a related word"
5515 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5524 msgid "The selected entry"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5528 msgid "Replace the entry with the selection"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5537 msgid "Contents list"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5548 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5554 msgid "Name associated with the URL"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5558 msgid "&Generate hyperlink"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5562 msgid "Output as a hyperlink ?"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5568 msgstr "Sortávolság:|#z"
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5578 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5582 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5583 msgstr "Ábra beillesztése"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5586 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5592 msgstr "Kihagyás:|h"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5595 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5601 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5607 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5617 msgid "Supported spacing types"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5622 msgid "Default (outer)"
5623 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5633 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5641 msgid "Document Font"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5647 msgstr "Betûkészlet: "
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5656 msgid "Separate Paragraphs With"
5657 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5661 msgid "&Indentation"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5666 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5667 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5669 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5671 msgid "&Vertical space"
5672 msgstr "Függõleges térköz"
5674 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5676 msgid "&Line spacing:"
5679 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5681 msgid "Two-&column document"
5682 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5684 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5686 msgid "Format text into two columns"
5687 msgstr "Dokumentum formázása..."
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5690 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5691 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5692 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5693 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5694 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5695 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5696 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5697 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5698 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5699 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5700 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5701 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5703 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5704 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5705 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5706 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5707 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5712 msgid "TheoremTemplate"
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5716 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5718 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5719 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5730 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5732 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5734 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5745 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5746 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5747 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5758 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5760 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5763 msgstr "Következmény"
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5767 msgid "Corollary #:"
5768 msgstr "Következmény"
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5772 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5773 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5774 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5775 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5781 msgid "Proposition #:"
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5793 msgid "Conjecture #:"
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5798 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5805 msgid "Criterion #:"
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5820 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5831 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5833 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5836 msgstr "Meghatározás"
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5840 msgid "Definition #:"
5841 msgstr "Meghatározás"
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5856 msgid "Condition #:"
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5862 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5863 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5874 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5887 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5898 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5899 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5911 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5912 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5913 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5914 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5924 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5925 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5935 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5944 msgstr "Nyelv váltása"
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5947 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5948 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5949 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5950 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5951 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5953 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5954 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5955 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5956 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5957 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5958 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5959 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5960 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5962 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5967 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5968 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5969 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5970 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5971 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5972 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5973 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5974 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5975 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5976 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5977 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5978 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5980 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5985 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5986 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5987 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5988 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5989 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5991 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5992 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5993 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5994 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5995 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5996 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5997 msgid "Subsubsection"
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6002 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6003 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6008 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6009 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6014 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6015 msgid "Subsubsection*"
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6019 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6020 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6022 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6023 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6024 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6025 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6027 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6028 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6029 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6030 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6031 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6032 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6034 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6035 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6036 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6046 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6047 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6048 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6049 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6052 msgstr "Kulcsszavak"
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6056 msgid "Index Terms---"
6057 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
6059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6060 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6061 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6062 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6063 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6064 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6065 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6066 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6067 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6068 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6069 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6070 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6071 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6072 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6073 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6074 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6075 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6076 msgid "Bibliography"
6077 msgstr "Irodalomjegyzék"
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6081 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6082 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6083 #: src/rowpainter.C:415
6085 msgstr "Tárgymutató"
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6096 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6097 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6099 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6100 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6101 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6114 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6116 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6117 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6118 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6119 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6123 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6125 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6126 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6127 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6129 msgstr "Számozott lista"
6131 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6133 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6134 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6136 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6137 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6142 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6144 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6149 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6150 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6152 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6153 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6154 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6155 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6157 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6159 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6161 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6162 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6164 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6166 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6167 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6171 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6174 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6178 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6179 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6181 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6182 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6184 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6186 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6187 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6188 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6189 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6192 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6196 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6197 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6198 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6200 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6201 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6207 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6212 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6217 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6218 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6220 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6223 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6225 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6227 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6228 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6232 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6236 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6238 msgid "Acknowledgement"
6239 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6241 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6242 msgid "Offprint Requests to:"
6245 #: lib/layouts/aa.layout:178
6246 msgid "Correspondence to:"
6249 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6252 msgid "Acknowledgements."
6253 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6256 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6269 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6274 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6275 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6276 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6277 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6278 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6279 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6280 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6281 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6282 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6287 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6289 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6298 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6300 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6301 msgid "Acknowledgements"
6302 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6306 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6309 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6310 #: src/output_plaintext.C:166
6312 msgstr "Hivatkozások"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6323 msgid "TableComments"
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6335 msgid "NoteToEditor"
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6354 msgid "Subject headings:"
6355 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6359 msgid "[Acknowledgements]"
6360 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6368 msgid "Place Figure here:"
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6372 msgid "Place Table here:"
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6378 msgstr "Tárgymutató"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6382 msgid "Note to Editor:"
6383 msgstr "Nincs mit tenni"
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6387 msgid "References. ---"
6388 msgstr " Hivatkozás:"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6418 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6429 msgstr "Következmény"
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6438 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6441 msgid "Proposition."
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6455 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6456 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6457 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6477 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6481 msgstr "Meghatározás"
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6515 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6532 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6544 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6546 msgid "Acknowledgement."
6547 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6558 msgstr "Következtetés"
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6564 msgstr "Következtetés"
6566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6567 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6571 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6575 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6579 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6583 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6587 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6591 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6595 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6599 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6603 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6607 msgid "Example \\arabic{example}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6611 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6615 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6619 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6623 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6627 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6631 msgid "Note \\arabic{note}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6635 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6639 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6643 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6647 msgid "Case \\arabic{case}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6651 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6654 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6655 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6657 msgid "\\arabic{section}"
6660 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6662 msgid "Chapter Exercises"
6663 msgstr "Fejezet_Exercises"
6665 #: lib/layouts/apa.layout:49
6669 #: lib/layouts/apa.layout:58
6671 msgid "Right header:"
6674 #: lib/layouts/apa.layout:82
6679 #: lib/layouts/apa.layout:91
6683 #: lib/layouts/apa.layout:99
6685 msgid "Short title:"
6688 #: lib/layouts/apa.layout:128
6692 #: lib/layouts/apa.layout:135
6693 msgid "ThreeAuthors"
6696 #: lib/layouts/apa.layout:142
6700 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6703 msgid "Affiliation:"
6704 msgstr "Meghatározás"
6706 #: lib/layouts/apa.layout:170
6707 msgid "TwoAffiliations"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:177
6711 msgid "ThreeAffiliations"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:184
6715 msgid "FourAffiliations"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6722 #: lib/layouts/apa.layout:205
6726 #: lib/layouts/apa.layout:233
6728 msgid "Acknowledgements:"
6729 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6731 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6732 #: lib/layouts/spie.layout:88
6733 msgid "Acknowledgments"
6734 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:247
6740 #: lib/layouts/apa.layout:257
6741 msgid "CenteredCaption"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:265
6748 #: lib/layouts/apa.layout:271
6752 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6753 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6754 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6758 #: lib/layouts/apa.layout:329
6762 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6763 msgid "(\\alph{enumii})"
6766 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6767 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6768 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6769 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6770 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6771 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6773 msgstr "Rész (part)"
6775 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6776 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6777 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6779 msgstr "Rész* (part*)"
6781 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6794 msgid "ACT \\arabic{act}"
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6802 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6813 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6819 msgid "Parenthetical"
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6835 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6837 msgid "Right Address"
6840 #: lib/layouts/chess.layout:32
6845 #: lib/layouts/chess.layout:39
6850 #: lib/layouts/chess.layout:57
6853 msgstr "Szétválasztás"
6855 #: lib/layouts/chess.layout:61
6858 msgstr "Szétválasztás"
6860 #: lib/layouts/chess.layout:67
6862 msgid "SubVariation"
6863 msgstr "Szétválasztás"
6865 #: lib/layouts/chess.layout:70
6867 msgid "Subvariation:"
6868 msgstr "Szétválasztás"
6870 #: lib/layouts/chess.layout:76
6872 msgid "SubVariation2"
6873 msgstr "Szétválasztás"
6875 #: lib/layouts/chess.layout:79
6877 msgid "Subvariation(2):"
6878 msgstr "Szétválasztás"
6880 #: lib/layouts/chess.layout:85
6882 msgid "SubVariation3"
6883 msgstr "Szétválasztás"
6885 #: lib/layouts/chess.layout:88
6887 msgid "Subvariation(3):"
6888 msgstr "Szétválasztás"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:94
6892 msgid "SubVariation4"
6893 msgstr "Szétválasztás"
6895 #: lib/layouts/chess.layout:97
6897 msgid "Subvariation(4):"
6898 msgstr "Szétválasztás"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:103
6902 msgid "SubVariation5"
6903 msgstr "Szétválasztás"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:106
6907 msgid "Subvariation(5):"
6908 msgstr "Szétválasztás"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:113
6914 #: lib/layouts/chess.layout:118
6918 #: lib/layouts/chess.layout:123
6922 #: lib/layouts/chess.layout:127
6924 msgid "[chessboard]"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:136
6929 msgid "BoardCentered"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:141
6933 msgid "[centered board]"
6936 #: lib/layouts/chess.layout:151
6941 #: lib/layouts/chess.layout:156
6946 #: lib/layouts/chess.layout:171
6951 #: lib/layouts/chess.layout:176
6956 #: lib/layouts/chess.layout:182
6960 #: lib/layouts/chess.layout:187
6964 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6965 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6969 #: lib/layouts/cv.layout:57
6973 #: lib/layouts/cv.layout:71
6977 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6978 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6983 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6984 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6986 msgid "Right Header"
6989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6990 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7000 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7002 msgid "Send To Address"
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7014 msgstr "Megszólítás"
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7028 msgid "Unterschrift:"
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7043 msgstr "mellékletek"
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7060 #: src/lengthcommon.C:48
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7067 msgstr "Függõleges térköz"
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7094 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7095 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7096 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7097 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7098 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7099 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7100 msgid "Subparagraph"
7103 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7104 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7108 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7109 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7113 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7118 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7119 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7123 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7127 #: lib/layouts/egs.layout:267
7132 #: lib/layouts/egs.layout:302
7137 #: lib/layouts/egs.layout:311
7141 #: lib/layouts/egs.layout:325
7144 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7146 #: lib/layouts/egs.layout:348
7151 #: lib/layouts/egs.layout:357
7155 #: lib/layouts/egs.layout:372
7160 #: lib/layouts/egs.layout:382
7162 msgstr "Eredeti szerzõ"
7164 #: lib/layouts/egs.layout:396
7165 msgid "1st_author_surname:"
7168 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7169 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7173 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7174 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7177 msgstr "Alapállapot"
7179 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7180 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7184 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7185 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7189 #: lib/layouts/egs.layout:451
7193 #: lib/layouts/egs.layout:465
7194 msgid "reprint_reqs_to:"
7197 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7198 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7199 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7205 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7206 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7210 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7212 msgid "Author Address"
7215 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7217 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7223 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7225 msgid "Author Email"
7226 msgstr "Szerzõ_Email"
7228 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7233 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7245 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7250 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7258 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7262 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7266 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7270 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7274 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7278 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7282 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7286 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7290 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7294 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7298 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7302 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7306 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7310 msgid "Case \\arabic{case}"
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7315 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7316 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
7318 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7322 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7326 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7329 msgstr "Kulcsszavak"
7331 #: lib/layouts/foils.layout:41
7335 #: lib/layouts/foils.layout:60
7336 msgid "ShortFoilhead"
7339 #: lib/layouts/foils.layout:66
7340 msgid "Rotatefoilhead"
7343 #: lib/layouts/foils.layout:72
7344 msgid "ShortRotatefoilhead"
7347 #: lib/layouts/foils.layout:81
7351 #: lib/layouts/foils.layout:96
7355 #: lib/layouts/foils.layout:102
7359 #: lib/layouts/foils.layout:117
7363 #: lib/layouts/foils.layout:163
7367 #: lib/layouts/foils.layout:172
7371 #: lib/layouts/foils.layout:181
7376 #: lib/layouts/foils.layout:185
7378 msgid "Restriction:"
7381 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7383 msgid "Left Header:"
7386 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7388 msgid "Right Header:"
7391 #: lib/layouts/foils.layout:205
7393 msgid "Right Footer"
7396 #: lib/layouts/foils.layout:209
7398 msgid "Right Footer:"
7401 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7402 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7403 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7408 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7409 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7410 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7414 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7415 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7416 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7418 msgid "Corollary #."
7419 msgstr "Következmény"
7421 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7422 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7424 msgid "Proposition #."
7427 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7428 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7429 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7431 msgid "Definition #."
7432 msgstr "Meghatározás"
7434 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7435 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7436 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7440 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7445 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7450 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7453 msgstr "Következmény*"
7455 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7457 msgid "Proposition*"
7460 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7463 msgstr "Meghatározás*"
7465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7475 msgid "Unterschrift"
7478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7512 msgid "RetourAdresse"
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7517 msgid "RetourAdresse:"
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7525 msgid "MeinZeichen:"
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7537 msgid "IhrSchreiben"
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7541 msgid "IhrSchreiben:"
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7615 msgstr "Betûkészlet: "
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7623 msgid "Postvermerk:"
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7658 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7700 msgid "ReturnAddress"
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7705 msgid "ReturnAddress:"
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7759 msgid "BankAccount:"
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7764 msgid "PostalComment"
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7769 msgid "PostalComment:"
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7773 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7775 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7793 msgstr "Megszólítás"
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7797 msgstr "Mellékletek"
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7802 msgstr "Mellékletek"
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7806 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7894 msgid "AddressRowA:"
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7904 msgid "AddressRowB:"
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7914 msgid "AddressRowC:"
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7924 msgid "AddressRowD:"
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7934 msgid "AddressRowE:"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7944 msgid "AddressRowF:"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7949 msgid "TelephoneRowA"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7954 msgid "TelephoneRowA:"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7959 msgid "TelephoneRowB"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7964 msgid "TelephoneRowB:"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7969 msgid "TelephoneRowC"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7974 msgid "TelephoneRowC:"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7979 msgid "TelephoneRowD"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7984 msgid "TelephoneRowD:"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7989 msgid "TelephoneRowE"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7994 msgid "TelephoneRowE:"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7999 msgid "TelephoneRowF"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8004 msgid "TelephoneRowF:"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8008 msgid "InternetRowA"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8012 msgid "InternetRowA:"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8016 msgid "InternetRowB"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8020 msgid "InternetRowB:"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8024 msgid "InternetRowC"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8028 msgid "InternetRowC:"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8032 msgid "InternetRowD"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8036 msgid "InternetRowD:"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8040 msgid "InternetRowE"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8044 msgid "InternetRowE:"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8048 msgid "InternetRowF"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8052 msgid "InternetRowF:"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8115 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8119 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8121 msgstr "Megjegyzések"
8123 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8126 msgstr "Megjegyzések"
8128 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8132 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8153 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8155 msgid "(continuing)"
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8171 msgid "INTERCUT WITH:"
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8192 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8193 msgid "AddressForOffprints"
8196 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8197 msgid "Address for Offprints:"
8200 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8202 msgid "RunningTitle"
8203 msgstr "BibTeX futtatása."
8205 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8206 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8208 msgid "Running title:"
8209 msgstr "BibTeX futtatása."
8211 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8213 msgid "RunningAuthor"
8216 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8218 msgid "Running author:"
8221 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8222 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8226 msgstr "Kulcsszavak"
8228 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8233 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8234 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8238 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8239 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8243 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8244 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8245 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8246 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8250 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8252 msgid "Running LaTeX Title"
8253 msgstr "BibTeX futtatása."
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8260 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8265 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8267 msgid "Author Running"
8270 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8272 msgid "Author Running:"
8275 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8285 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8289 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8290 msgid "Conjecture #."
8293 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8345 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8347 msgid "Chapterprecis"
8348 msgstr "Fejezet_Exercises"
8350 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8355 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8360 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8364 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8368 #: lib/layouts/paper.layout:146
8372 #: lib/layouts/paper.layout:157
8376 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8380 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8385 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8387 msgid "Electronic Address:"
8390 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8392 msgid "acknowledgments"
8393 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
8395 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8399 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8401 msgid "PACS number:"
8404 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8405 msgid "\\arabic{chapter}"
8408 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8409 msgid "\\Alph{chapter}"
8412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8413 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8436 msgstr "Mellékletek"
8438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8439 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8442 msgstr "mellékletek"
8444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8445 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8469 msgid "Backaddress:"
8472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8478 msgid "Specialmail:"
8479 msgstr "Speciális karakter|S"
8481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8482 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8484 msgstr "Elhelyezkedés"
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8487 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8490 msgstr "Elhelyezkedés"
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8498 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8514 msgstr "Családi név"
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8521 msgid "Your letter of:"
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8538 msgid "Customer no.:"
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8547 msgid "Invoice no.:"
8550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8555 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8557 msgid "Next Address:"
8560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8561 msgid "Post Scriptum:"
8564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8566 msgid "Sender Name:"
8569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8571 msgid "SenderAddress"
8574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8576 msgid "Sender Address:"
8579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8580 msgid "Sender Phone:"
8583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8598 msgid "Sender E-Mail:"
8601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8604 msgstr "Címke beillesztése"
8606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8614 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8615 msgid "LandscapeSlide"
8618 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8620 msgid "Landscape Slide"
8623 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8624 msgid "PortraitSlide"
8627 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8629 msgid "Portrait Slide"
8632 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8636 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8640 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8641 msgid "SlideHeading"
8644 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8645 msgid "SlideSubHeading"
8648 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8649 msgid "ListOfSlides"
8652 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8654 msgid "List Of Slides"
8655 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
8657 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8658 msgid "SlideContents"
8661 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8663 msgid "Slidecontents"
8664 msgstr "Tartalomjegyzék"
8666 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8667 msgid "ProgressContents"
8670 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8672 msgid "Progress Contents"
8675 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8678 msgstr "Mellékletek"
8680 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8681 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8685 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8688 msgstr "Kulcsszavak"
8690 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8694 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8695 msgid "AMS subject classifications."
8698 #: lib/layouts/slides.layout:103
8702 #: lib/layouts/slides.layout:125
8706 #: lib/layouts/slides.layout:141
8707 msgid "New Overlay:"
8710 #: lib/layouts/slides.layout:182
8713 msgstr "Megjegyzés|M"
8715 #: lib/layouts/slides.layout:207
8716 msgid "InvisibleText"
8719 #: lib/layouts/slides.layout:215
8720 msgid "<Invisible Text Follows>"
8723 #: lib/layouts/slides.layout:232
8727 #: lib/layouts/slides.layout:240
8728 msgid "<Visible Text Follows>"
8731 #: lib/layouts/spie.layout:53
8736 #: lib/layouts/spie.layout:65
8741 #: lib/layouts/spie.layout:78
8745 #: lib/layouts/spie.layout:93
8746 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8749 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8754 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8755 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8758 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8760 msgid "Subsubparagraph"
8763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8765 msgid "-- Header --"
8768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8770 msgid "Special-section"
8773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8775 msgid "Special-section:"
8778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8784 msgid "AGU-journal:"
8787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8789 msgid "Citation-number"
8790 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8794 msgid "Citation-number:"
8795 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8821 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8825 msgid "Index-terms..."
8826 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8831 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8836 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8841 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8846 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8850 msgid "Supplementary"
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8855 msgid "Supplementary..."
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8865 msgid "Sup-mat-note:"
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8881 msgstr "Alapállapot"
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8886 msgstr "Alapállapot"
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8909 msgid "Published-online:"
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8913 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8915 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8920 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8923 msgid "Posting-order"
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8928 msgid "Posting-order:"
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8938 msgstr "páratlan oldalak"
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
8980 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8985 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8989 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
8994 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8999 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9004 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9006 msgid "Author Address:"
9009 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9014 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9016 msgid "Slug Comment:"
9019 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9024 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9028 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9030 msgid "Table Caption"
9031 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9033 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9035 msgid "TableCaption"
9036 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9040 msgid "Current Address"
9043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9045 msgid "Current address:"
9048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9050 msgid "E-mail address:"
9053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9055 msgid "Key words and phrases:"
9056 msgstr "Kulcsszavak"
9058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9077 msgid "Subjectclass"
9080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9081 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9084 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9085 msgid "Algorithm #."
9088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9089 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9093 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9097 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9101 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9105 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9113 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9117 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9121 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9129 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9133 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9137 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9145 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9154 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9163 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9172 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9177 msgstr "Megjegyzés*"
9179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9180 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9188 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9193 msgstr "Megjegyzés*"
9195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9196 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9205 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9209 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9213 msgid "Acknowledgement*"
9214 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9217 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9221 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9226 msgstr "Következtetés*"
9228 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9232 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9236 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9237 msgid "Subparagraph*"
9238 msgstr "Albekezdés*"
9240 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9245 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9246 msgid "RevisionHistory"
9249 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9251 msgid "Revision History"
9254 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9259 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9261 msgid "RevisionRemark"
9264 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9270 msgstr "Családi név"
9272 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9276 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9277 msgid "Part \\Roman{part}"
9280 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9282 msgid "\\Alph{section}"
9285 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9286 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9289 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9290 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9293 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9295 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9298 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9299 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9302 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9303 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9306 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9307 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9310 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9311 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9314 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9315 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9318 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9319 msgid "\\Roman{section}."
9322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9324 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9329 msgid "\\Alph{subsection}."
9332 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9334 msgid "\\arabic{subsection}."
9337 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9339 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9342 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9344 msgid "\\alph{subsubsection}."
9347 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9349 msgid "\\alph{paragraph}."
9352 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9357 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9361 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9365 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9369 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9373 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9377 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9381 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9385 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9389 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9390 msgid "Uppertitleback"
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9394 msgid "Lowertitleback"
9397 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9403 msgid "Captionabove"
9404 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9408 msgid "Captionbelow"
9409 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9415 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9420 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9422 msgid "List of Tables"
9423 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9425 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9430 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9432 msgid "List of Figures"
9433 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9435 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9436 msgid "List of Algorithms"
9439 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9444 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9448 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9452 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9453 msgid "Headnote (optional):"
9456 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9458 msgid "Corr Author:"
9461 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9465 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9468 msgstr "Beállítások"
9502 msgid "Portuguese (Brazil)"
9524 msgid "French Canadian"
9576 msgid "German (new spelling)"
9603 msgstr "Elhelyezkedés"
9649 msgid "Serbo-Croatian"
9684 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9688 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9690 msgstr "Szerkesztés|e"
9692 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9696 #: lib/ui/classic.ui:35
9700 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9704 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9706 msgstr "Felépítés|p"
9708 #: lib/ui/classic.ui:38
9710 msgstr "Dokumentum|D"
9712 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9716 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9721 #: lib/ui/classic.ui:48
9722 msgid "New from Template...|T"
9723 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
9725 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9729 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9733 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9737 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9738 msgid "Save As...|A"
9739 msgstr "Ment új néven|t"
9741 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9744 msgstr "Regisztrál|R"
9746 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9747 msgid "Version Control|V"
9750 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9754 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9758 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9760 msgstr "Nyomtat...|y"
9762 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9766 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9770 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9772 msgid "Register...|R"
9773 msgstr "Regisztrál|R"
9775 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9776 msgid "Check In Changes...|I"
9779 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9780 msgid "Check Out for Edit|O"
9783 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9784 msgid "Revert to Last Version|L"
9787 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9788 msgid "Undo Last Check In|U"
9791 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9792 msgid "Show History|H"
9795 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9800 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9802 msgstr "Visszavon|V"
9804 #: lib/ui/classic.ui:91
9808 #: lib/ui/classic.ui:93
9812 #: lib/ui/classic.ui:94
9816 #: lib/ui/classic.ui:95
9818 msgstr "Beilleszt|B"
9820 #: lib/ui/classic.ui:96
9821 msgid "Paste External Selection|x"
9822 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
9824 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9825 msgid "Find & Replace...|F"
9826 msgstr "Keres és Cserél|C"
9828 #: lib/ui/classic.ui:100
9832 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9835 msgstr "Beolvaszt|B"
9837 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9839 msgid "Spellchecker...|S"
9840 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
9842 #: lib/ui/classic.ui:105
9843 msgid "Thesaurus..."
9846 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9848 msgid "Count Words|W"
9851 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9855 #: lib/ui/classic.ui:108
9857 msgid "Change Tracking|g"
9858 msgstr "Nyelv váltása"
9860 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9862 msgid "Preferences...|P"
9863 msgstr "Beállítások"
9865 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9866 msgid "Reconfigure|R"
9867 msgstr "Konfigurálás|K"
9869 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9871 msgid "Selection as Lines|L"
9874 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9876 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9877 msgstr "Bekezdéseknek|B"
9879 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9880 msgid "Multicolumn|M"
9881 msgstr "Összevont oszlop|v"
9883 #: lib/ui/classic.ui:122
9885 msgstr "vonal Fent|F"
9887 #: lib/ui/classic.ui:123
9888 msgid "Line Bottom|B"
9889 msgstr "vonal Lent|L"
9891 #: lib/ui/classic.ui:124
9893 msgstr "vonal Bal|B"
9895 #: lib/ui/classic.ui:125
9896 msgid "Line Right|R"
9897 msgstr "vonal Jobb|J"
9899 #: lib/ui/classic.ui:127
9904 #: lib/ui/classic.ui:129
9907 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9909 #: lib/ui/classic.ui:130
9910 msgid "Delete Row|w"
9911 msgstr "Sor törlése|r"
9913 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9918 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9923 #: lib/ui/classic.ui:134
9925 msgid "Add Column|u"
9926 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9928 #: lib/ui/classic.ui:135
9929 msgid "Delete Column|D"
9930 msgstr "Oszlop törlése|o"
9932 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9935 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9937 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9939 msgid "Swap Columns"
9942 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9947 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9952 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9957 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9962 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9967 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9972 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9974 msgid "Toggle Numbering|N"
9975 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
9977 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
9979 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9980 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
9982 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
9983 msgid "Change Limits Type|L"
9986 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
9987 msgid "Change Formula Type|F"
9990 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
9991 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9994 #: lib/ui/classic.ui:168
9999 #: lib/ui/classic.ui:170
10002 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10004 #: lib/ui/classic.ui:171
10006 msgid "Delete Row|D"
10007 msgstr "Sor törlése|r"
10009 #: lib/ui/classic.ui:175
10011 msgid "Add Column|C"
10012 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10014 #: lib/ui/classic.ui:176
10016 msgid "Delete Column|e"
10017 msgstr "Oszlop törlése|o"
10019 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10024 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10027 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
10029 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10032 msgstr "Beszúrás|B"
10034 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10038 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10042 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10044 msgid "Mathematica"
10047 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10048 msgid "Maple, simplify"
10051 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10052 msgid "Maple, factor"
10055 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10056 msgid "Maple, evalm"
10059 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10060 msgid "Maple, evalf"
10063 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10064 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10066 msgid "Inline Formula|I"
10067 msgstr "Képlet nézet|n"
10069 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10071 msgid "Displayed Formula|D"
10072 msgstr "Képlet nézet|n"
10074 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10076 msgid "Eqnarray Environment|q"
10077 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10079 #: lib/ui/classic.ui:202
10081 msgid "Align Environment|A"
10082 msgstr "Igazítás|#I"
10084 #: lib/ui/classic.ui:203
10086 msgid "AlignAt Environment"
10087 msgstr "Igazítás|#I"
10089 #: lib/ui/classic.ui:204
10091 msgid "Flalign Environment|F"
10092 msgstr "Igazítás|#I"
10094 #: lib/ui/classic.ui:207
10096 msgid "Gather Environment"
10097 msgstr "Igazítás|#I"
10099 #: lib/ui/classic.ui:208
10101 msgid "Multline Environment"
10102 msgstr "Igazítás|#I"
10104 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10107 msgstr "Beolvaszt|B"
10109 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10110 msgid "Special Character|S"
10111 msgstr "Speciális karakter|S"
10113 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10115 msgid "Citation...|C"
10116 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
10118 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10120 msgid "Cross-reference...|r"
10121 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
10123 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10125 msgstr "Címke...|C"
10127 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10129 msgstr "Lábjegyzet|L"
10131 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10132 msgid "Marginal Note|M"
10133 msgstr "Széljegyzet|z"
10135 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10137 msgid "Short Title"
10140 #: lib/ui/classic.ui:223
10142 msgid "Index Entry|I"
10143 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10145 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10149 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10151 msgstr "Megjegyzés|M"
10153 #: lib/ui/classic.ui:226
10154 msgid "Lists & TOC|O"
10157 #: lib/ui/classic.ui:228
10162 #: lib/ui/classic.ui:229
10165 msgstr "Minilap|#n"
10167 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10169 msgid "Graphics...|G"
10172 #: lib/ui/classic.ui:231
10174 msgid "Tabular Material...|b"
10175 msgstr "Táblázat...|a"
10177 #: lib/ui/classic.ui:232
10179 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10181 #: lib/ui/classic.ui:234
10183 msgid "Include File...|d"
10184 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10186 #: lib/ui/classic.ui:235
10188 msgid "Insert File|e"
10191 #: lib/ui/classic.ui:236
10192 msgid "External Material...|x"
10193 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10195 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10196 msgid "Superscript|S"
10197 msgstr "Felsõ index|F"
10199 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10200 msgid "Subscript|u"
10201 msgstr "Alsó index|A"
10203 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10205 msgid "Horizontal Fill|H"
10206 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10208 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10209 msgid "Hyphenation Point|P"
10210 msgstr "Elválasztási hely|E"
10212 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10214 msgid "Ligature Break|k"
10215 msgstr "Sortörés|S"
10217 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10219 msgid "Protected Space|r"
10220 msgstr "Védett szóköz|V"
10222 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10223 msgid "Inter-word Space|w"
10226 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10227 msgid "Thin Space|T"
10230 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10232 msgid "Vertical Space..."
10233 msgstr "Függõleges térköz"
10235 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10237 msgid "Line Break|L"
10238 msgstr "Sortörés|S"
10240 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10242 msgstr "Pontok (...)|P"
10244 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10245 msgid "End of Sentence|E"
10246 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
10248 #: lib/ui/classic.ui:252
10250 msgid "Single Quote|Q"
10251 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10253 #: lib/ui/classic.ui:253
10255 msgid "Ordinary Quote|O"
10256 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10258 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10259 msgid "Menu Separator|M"
10260 msgstr "Menü elválasztó|n"
10262 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10264 msgid "Horizontal Line"
10265 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10267 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10272 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10273 msgid "Display Formula|D"
10274 msgstr "Képlet nézet|n"
10276 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10278 msgid "Eqnarray Environment|E"
10279 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10281 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10283 msgid "AMS align Environment|a"
10284 msgstr "Igazítás|#I"
10286 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10288 msgid "AMS alignat Environment|t"
10289 msgstr "Igazítás|#I"
10291 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10293 msgid "AMS flalign Environment|f"
10294 msgstr "Igazítás|#I"
10296 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10298 msgid "AMS gather Environment|g"
10299 msgstr "Igazítás|#I"
10301 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10303 msgid "AMS multline Environment|m"
10304 msgstr "Igazítás|#I"
10306 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10308 msgid "Array Environment|y"
10309 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10311 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10313 msgid "Cases Environment|C"
10314 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
10316 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10318 msgid "Split Environment|S"
10319 msgstr "Igazítás|#I"
10321 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10323 msgid "Font Change|o"
10324 msgstr "Betûméret:|#r"
10326 #: lib/ui/classic.ui:276
10328 msgid "Math Panel|l"
10329 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10331 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10333 msgid "Math Normal Font"
10334 msgstr "Félkövér|F"
10336 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10338 msgid "Math Calligraphic Family"
10339 msgstr "Család:|#C"
10341 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10343 msgid "Math Fraktur Family"
10344 msgstr "Család:|#C"
10346 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10348 msgid "Math Roman Family"
10349 msgstr "Család:|#C"
10351 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10353 msgid "Math Sans Serif Family"
10354 msgstr "Család:|#C"
10356 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10358 msgid "Math Bold Series"
10359 msgstr "Képletszerkesztõ"
10361 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10363 msgid "Text Normal Font"
10364 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10366 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10368 msgid "Text Roman Family"
10369 msgstr "Család:|#C"
10371 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10373 msgid "Text Sans Serif Family"
10374 msgstr "Család:|#C"
10376 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10378 msgid "Text Typewriter Family"
10379 msgstr "Család:|#C"
10381 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10383 msgid "Text Bold Series"
10384 msgstr "Szövegosztály hiba"
10386 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10388 msgid "Text Medium Series"
10389 msgstr "Szövegosztály hiba"
10391 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10392 msgid "Text Italic Shape"
10395 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10397 msgid "Text Small Caps Shape"
10398 msgstr "Kiskapitális"
10400 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10401 msgid "Text Slanted Shape"
10404 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10405 msgid "Text Upright Shape"
10408 #: lib/ui/classic.ui:306
10409 msgid "Floatflt Figure"
10412 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10413 msgid "Table of Contents|C"
10414 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
10416 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10417 msgid "Index List|I"
10418 msgstr "Tárgymutató|m"
10420 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10422 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10423 msgstr "Irodalomjegyzék"
10425 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10426 msgid "LyX Document...|X"
10427 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10429 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10431 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10432 msgstr "Ascii soronként|s"
10434 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10436 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10437 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
10439 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10441 msgid "Track Changes|T"
10444 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10445 msgid "Merge Changes...|M"
10448 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10449 msgid "Accept All Changes|A"
10452 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10453 msgid "Reject All Changes|R"
10456 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10457 msgid "Show Changes in Output|S"
10460 #: lib/ui/classic.ui:334
10462 msgid "Character...|C"
10463 msgstr "Betûkészlet|#e"
10465 #: lib/ui/classic.ui:335
10467 msgid "Paragraph...|P"
10470 #: lib/ui/classic.ui:336
10472 msgid "Document...|D"
10473 msgstr "Dokumentum|D"
10475 #: lib/ui/classic.ui:337
10477 msgid "Tabular...|T"
10478 msgstr "Táblázat|T"
10480 #: lib/ui/classic.ui:339
10481 msgid "Emphasize Style|E"
10484 #: lib/ui/classic.ui:340
10485 msgid "Noun Style|N"
10486 msgstr "Kapitális|p"
10488 #: lib/ui/classic.ui:341
10489 msgid "Bold Style|B"
10490 msgstr "Félkövér|F"
10492 # ez vajon mi lehet??
10493 #: lib/ui/classic.ui:344
10495 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10496 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10498 #: lib/ui/classic.ui:345
10500 msgid "Increase Environment Depth|i"
10501 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10503 #: lib/ui/classic.ui:346
10505 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10506 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10508 #: lib/ui/classic.ui:347
10509 msgid "Start Appendix Here|S"
10512 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10513 msgid "Build Program|B"
10516 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10520 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10522 msgid "LaTeX Log|L"
10523 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10525 #: lib/ui/classic.ui:361
10527 msgid "TeX Information|X"
10528 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10530 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10532 msgid "Next Note|N"
10533 msgstr "Megjegyzés|M"
10535 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10537 msgid "Go to Label|L"
10540 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10542 msgid "Bookmarks|B"
10545 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10546 msgid "Save Bookmark 1|S"
10549 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10550 msgid "Save Bookmark 2"
10553 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10554 msgid "Save Bookmark 3"
10557 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10559 msgid "Save Bookmark 4"
10562 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10564 msgid "Save Bookmark 5"
10567 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10569 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10572 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10574 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10577 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10579 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10582 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10584 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10587 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10589 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10592 #: lib/ui/classic.ui:405
10596 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10597 msgid "Introduction|I"
10598 msgstr "Bevezetés|B"
10600 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10602 msgstr "Tankönyv|T"
10604 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10605 msgid "User's Guide|U"
10606 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
10608 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10609 msgid "Extended Features|E"
10610 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
10612 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10613 msgid "Customization|C"
10614 msgstr "Testreszabás|s"
10616 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10620 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10621 msgid "Table of Contents|a"
10622 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10624 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10625 msgid "LaTeX Configuration|L"
10626 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10628 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10629 msgid "About LyX|X"
10632 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10633 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10637 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10639 msgid "Preferences..."
10640 msgstr "Beállítások"
10642 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10646 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10650 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10653 msgstr "Dokumentum|D"
10655 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10660 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10662 msgid "New from Template...|m"
10663 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
10665 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10667 msgid "Open recent|t"
10668 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
10670 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10675 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10676 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10680 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10681 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10685 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
10686 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10690 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10691 msgid "Paste Recent"
10694 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10696 msgid "Paste External Selection"
10697 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
10699 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10701 msgid "Text Style...|S"
10704 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10706 msgid "Paragraph Settings...|P"
10709 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10714 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10715 msgid "Rows & Cols|C"
10718 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10720 msgid "Increase List Depth|I"
10721 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10723 # ez vajon mi lehet??
10724 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10726 msgid "Decrease List Depth|D"
10727 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10729 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10731 msgid "TeX Code Settings...|C"
10732 msgstr "egyéb opciók"
10734 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10736 msgid "Float Settings...|a"
10737 msgstr "Beállítások"
10739 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10740 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10743 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10745 msgid "Note Settings...|N"
10746 msgstr "Beállítások"
10748 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10750 msgid "Branch Settings...|B"
10751 msgstr "Irodalomjegyzék"
10753 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10755 msgid "Box Settings...|x"
10756 msgstr "Beállítások"
10758 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10760 msgid "Table Settings...|a"
10761 msgstr "minilap vonal"
10763 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10768 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10770 msgid "Bottom Line|B"
10773 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10775 msgid "Left Line|L"
10776 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10778 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10780 msgid "Right Line|R"
10783 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10786 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10788 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10791 msgstr "Sor törlése|r"
10793 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10796 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10798 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10800 msgid "Delete Column"
10801 msgstr "Oszlop törlése|o"
10803 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10805 msgid "Add Line Above"
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10810 msgid "Add Line Below"
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10814 msgid "Delete Line Above"
10817 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10819 msgid "Delete Line Below"
10820 msgstr "Sor törlése|r"
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10824 msgid "Add Line to Left"
10825 msgstr "vonal Bal|B"
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10829 msgid "Add Line to Right"
10830 msgstr "vonal Jobb|J"
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10834 msgid "Delete Line to Left"
10835 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10839 msgid "Delete Line to Right"
10840 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10844 msgid "Display Tooltips|i"
10845 msgstr "Képlet nézet|n"
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10849 msgid "Special Formatting|o"
10850 msgstr "Speciális oszlop"
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10854 msgid "List / TOC|i"
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10860 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10868 msgid "Character Style|y"
10869 msgstr "Betûkészlet|#e"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10877 #: src/insets/insetbox.C:148
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10883 msgid "Index Entry|d"
10884 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10889 msgstr "Táblázat|T"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10897 msgid "Ordinary Quote|Q"
10898 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10902 msgid "Single Quote|S"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10907 msgid "Aligned Environment"
10908 msgstr "Igazítás|#I"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10912 msgid "AlignedAt Environment"
10913 msgstr "Igazítás|#I"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10917 msgid "Gathered Environment"
10918 msgstr "Igazítás|#I"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10922 msgid "Math Panel|P"
10923 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10927 msgid "Text Wrap Float|W"
10928 msgstr "Táblázat beillesztése"
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10932 msgid "External Material...|M"
10933 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10937 msgid "Child Document...|d"
10938 msgstr "Dokumentum|D"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10943 msgstr "Megjegyzés|M"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10948 msgstr "Megjegyzés"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10951 msgid "Greyed Out|G"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10956 msgid "Change Tracking|C"
10957 msgstr "Nyelv váltása"
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10961 msgid "Table of Contents|T"
10962 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10966 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10967 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10970 msgid "Start Appendix Here|A"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10975 msgid "Settings...|S"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
10980 msgid "Thesaurus...|T"
10981 msgstr "Táblázat|T"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
10985 msgid "TeX Information|I"
10986 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10994 msgid "New document"
10995 msgstr "Új dokumentum"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
10999 msgid "Open document"
11000 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11004 msgid "Save document"
11005 msgstr "Menti a dokumentumot?"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11009 msgid "Print document"
11010 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11022 msgid "Find and replace"
11023 msgstr "Keres és Cserél"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11027 msgid "Toggle emphasis"
11028 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11032 msgid "Toggle noun"
11033 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11042 msgid "Insert math"
11043 msgstr "Függelék beillesztése"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11047 msgid "Insert graphics"
11048 msgstr "Grafika beillesztése"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11052 msgid "Insert table"
11053 msgstr "Táblázat beillesztése"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11062 msgid "Numbered list"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11067 msgid "Itemized list"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11072 msgid "Increase depth"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11077 msgid "Decrease depth"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11082 msgid "Insert figure float"
11083 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11087 msgid "Insert table float"
11088 msgstr "Táblázat beillesztése"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11092 msgid "Insert label"
11093 msgstr "Címke beillesztése"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11097 msgid "Insert cross-reference"
11098 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11101 msgid "Insert citation"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11106 msgid "Insert index entry"
11107 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11111 msgid "Insert footnote"
11112 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11116 msgid "Insert margin note"
11117 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11121 msgid "Insert note"
11122 msgstr "Idézet beillesztése"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11127 msgstr "Címke beillesztése"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11131 msgid "Insert TeX Code"
11132 msgstr "BibTeX beillesztése"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11136 msgid "Include file"
11137 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11146 msgid "Paragraph settings"
11147 msgstr "minilap vonal"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11151 msgid "Table of contents"
11152 msgstr "Tartalomjegyzék"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11156 msgid "Check spelling"
11157 msgstr "TeX ellenõrzés"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11167 msgstr "Sor hozzáadása|S"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11172 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11177 msgstr "Sor törlése|r"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11181 msgid "Delete column"
11182 msgstr "Oszlop törlése|o"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11186 msgid "Set top line"
11187 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11191 msgid "Set bottom line"
11192 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11196 msgid "Set left line"
11197 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11201 msgid "Set right line"
11202 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11206 msgid "Set all lines"
11207 msgstr "Keret be|#e"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11211 msgid "Unset all lines"
11212 msgstr "Keret ki|#i"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11217 msgstr "Balra ig.|a"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11221 msgid "Align center"
11222 msgstr "Középre ig.|K"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11226 msgid "Align right"
11227 msgstr "Jobbra ig.|i"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11232 msgstr "függ. Fel|e"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11236 msgid "Align middle"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11241 msgid "Align bottom"
11242 msgstr "függ. Középre|p"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11246 msgid "Rotate cell"
11247 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11251 msgid "Rotate table"
11252 msgstr "Idézõjel stílus"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11256 msgid "Set multi-column"
11257 msgstr "Összevont oszlop|v"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11265 msgid "Show math panel"
11266 msgstr "Képletszerkesztõ"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11270 msgid "Set display mode"
11271 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11275 msgid "Insert square root"
11276 msgstr "Idézet beillesztése"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11281 msgstr "Idézet beillesztése"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11285 msgid "Insert integral"
11286 msgstr "Táblázat beillesztése"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11290 msgid "Insert product"
11291 msgstr "Idézet beillesztése"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11296 msgstr "Beszúrás|B"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11301 msgstr "Beszúrás|B"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11306 msgstr "Beszúrás|B"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11310 msgid "Insert cases"
11311 msgstr "Táblázat beillesztése"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11317 #: src/BufferView.C:243
11319 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11322 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11325 "The document %1$s is already loaded.\n"
11327 "Do you want to revert to the saved version?"
11328 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11330 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
11332 msgid "Revert to saved document?"
11333 msgstr "Visszatér a mentetthez"
11335 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
11338 msgstr "Regisztrál|R"
11340 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11342 msgid "&Switch to document"
11343 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
11345 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11348 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11350 "Do you want to create a new document?"
11351 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11353 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11355 msgid "Create new document?"
11356 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
11358 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11363 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11368 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11369 msgid "Formatting document..."
11370 msgstr "Dokumentum formázása..."
11372 #: src/BufferView_pimpl.C:729
11374 msgid "Saved bookmark %1$d"
11377 #: src/BufferView_pimpl.C:762
11379 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11382 #: src/BufferView_pimpl.C:821
11384 msgid "Select LyX document to insert"
11385 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11387 #: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11388 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11389 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11390 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11391 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11392 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11394 msgid "Documents|#o#O"
11395 msgstr "Dokumentum|D"
11397 #: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11399 msgid "Examples|#E#e"
11402 #: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11403 #: src/lyxfunc.C:1676
11405 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11406 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11408 #: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11409 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11411 msgstr "Megszakítva."
11413 #: src/BufferView_pimpl.C:850
11415 msgid "Inserting document %1$s..."
11416 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11418 #: src/BufferView_pimpl.C:861
11420 msgid "Document %1$s inserted."
11421 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11423 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11425 msgid "Could not insert document %1$s"
11426 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
11428 #: src/BufferView_pimpl.C:1079
11430 msgid "No further undo information"
11431 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
11433 #: src/BufferView_pimpl.C:1090
11434 msgid "No further redo information"
11435 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
11437 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
11441 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
11445 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11446 msgid "Mark removed"
11447 msgstr "Jel eltávolítva"
11449 #: src/BufferView_pimpl.C:1236
11451 msgstr "Jel beállítva"
11453 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11455 msgid "%1$d words in selection."
11456 msgstr "Egy hibát észleltem"
11458 #: src/BufferView_pimpl.C:1281
11460 msgid "%1$d words in document."
11461 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11463 #: src/BufferView_pimpl.C:1286
11465 msgid "One word in selection."
11466 msgstr "Egy hibát észleltem"
11468 #: src/BufferView_pimpl.C:1288
11470 msgid "One word in document."
11471 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11473 #: src/BufferView_pimpl.C:1291
11475 msgid "Count words"
11480 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11481 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11485 msgid "ChkTeX warning id # "
11486 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11488 #: src/CutAndPaste.C:399
11491 "Layout had to be changed from\n"
11493 "because of class conversion from\n"
11497 #: src/CutAndPaste.C:403
11499 msgid "Changed Layout"
11500 msgstr "Bekezdés formátuma"
11502 #: src/CutAndPaste.C:422
11505 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11509 #: src/CutAndPaste.C:428
11511 msgid "Undefined character style"
11512 msgstr "Betûkészlet|#e"
11546 #: src/LColor.C:100
11550 #: src/LColor.C:101
11554 #: src/LColor.C:102
11558 #: src/LColor.C:103
11562 #: src/LColor.C:104
11566 #: src/LColor.C:105
11571 #: src/LColor.C:106
11572 msgid "previewed snippet"
11575 #: src/LColor.C:107
11577 msgstr "megjegyzés"
11579 #: src/LColor.C:108
11580 msgid "note background"
11581 msgstr "megjegyzés háttér"
11583 #: src/LColor.C:109
11586 msgstr "Megjegyzés"
11588 #: src/LColor.C:110
11590 msgid "comment background"
11591 msgstr "képlet háttér"
11593 #: src/LColor.C:111
11595 msgid "greyedout inset"
11596 msgstr "Nyitott beillesztés"
11598 #: src/LColor.C:112
11600 msgid "greyedout inset background"
11601 msgstr "képlet háttér"
11603 #: src/LColor.C:113
11607 #: src/LColor.C:114
11611 #: src/LColor.C:115
11613 msgid "command inset"
11616 #: src/LColor.C:116
11618 msgid "command inset background"
11619 msgstr "képlet háttér"
11621 #: src/LColor.C:117
11623 msgid "command inset frame"
11624 msgstr "képlet keret"
11626 #: src/LColor.C:118
11628 msgid "special character"
11629 msgstr "Speciális karakter|S"
11631 #: src/LColor.C:120
11632 msgid "math background"
11633 msgstr "képlet háttér"
11635 #: src/LColor.C:121
11637 msgid "graphics background"
11638 msgstr "képlet háttér"
11640 #: src/LColor.C:122
11642 msgid "Math macro background"
11643 msgstr "képlet háttér"
11645 #: src/LColor.C:123
11647 msgstr "képlet keret"
11649 #: src/LColor.C:124
11651 msgstr "képlet vonal"
11653 #: src/LColor.C:125
11655 msgid "caption frame"
11656 msgstr "képlet keret"
11658 #: src/LColor.C:126
11660 msgid "collapsable inset text"
11661 msgstr "képlet keret"
11663 #: src/LColor.C:127
11665 msgid "collapsable inset frame"
11666 msgstr "képlet keret"
11668 #: src/LColor.C:128
11670 msgid "inset background"
11671 msgstr "megjegyzés háttér"
11673 #: src/LColor.C:129
11675 msgid "inset frame"
11676 msgstr "képlet keret"
11678 #: src/LColor.C:130
11680 msgid "LaTeX error"
11681 msgstr "LaTeX Hiba"
11683 #: src/LColor.C:131
11684 msgid "end-of-line marker"
11685 msgstr "sortörés jel"
11687 #: src/LColor.C:132
11689 msgid "appendix marker"
11690 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
11692 #: src/LColor.C:133
11695 msgstr "Változatlan"
11697 #: src/LColor.C:134
11699 msgid "Deleted text"
11702 #: src/LColor.C:135
11707 #: src/LColor.C:136
11708 msgid "added space markers"
11711 #: src/LColor.C:137
11712 msgid "top/bottom line"
11713 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11715 #: src/LColor.C:138
11718 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11720 #: src/LColor.C:140
11722 msgid "table on/off line"
11723 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
11725 #: src/LColor.C:142
11727 msgid "bottom area"
11730 #: src/LColor.C:143
11732 msgstr "oldaltörés"
11734 #: src/LColor.C:144
11735 msgid "top of button"
11738 #: src/LColor.C:145
11739 msgid "bottom of button"
11742 #: src/LColor.C:146
11743 msgid "left of button"
11746 #: src/LColor.C:147
11747 msgid "right of button"
11750 #: src/LColor.C:148
11752 msgid "button background"
11753 msgstr "megjegyzés háttér"
11755 #: src/LColor.C:149
11759 #: src/LColor.C:150
11761 msgstr "figyelmen kívül hagy"
11765 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11766 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11768 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11769 msgid "Running MakeIndex."
11770 msgstr "MakeIndex futtatása."
11773 msgid "Running BibTeX."
11774 msgstr "BibTeX futtatása."
11776 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11777 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11778 msgid "No Documents Open!"
11779 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
11781 #: src/MenuBackend.C:516
11783 msgid "Plain Text as Lines"
11784 msgstr "Ascii szöveg soronként"
11786 #: src/MenuBackend.C:518
11788 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11789 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
11791 #: src/MenuBackend.C:708
11793 msgid "No Table of contents"
11794 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
11796 #: src/SpellBase.C:48
11797 msgid "Native OS API not yet supported."
11800 #: src/buffer.C:233
11802 msgid "Could not remove temporary directory"
11803 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11805 #: src/buffer.C:234
11807 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11808 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11810 #: src/buffer.C:391
11812 msgid "Unknown document class"
11813 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
11815 #: src/buffer.C:392
11817 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11820 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11822 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11823 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11825 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11827 msgid "Document header error"
11828 msgstr "LaTeX Hiba"
11830 #: src/buffer.C:454
11831 msgid "\\begin_header is missing"
11834 #: src/buffer.C:469
11835 msgid "\\begin_document is missing"
11838 #: src/buffer.C:477
11840 msgid "Can't load document class"
11841 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
11843 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11845 msgid "Document could not be read"
11846 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11848 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11850 msgid "%1$s could not be read."
11851 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
11853 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11855 msgid "Document format failure"
11856 msgstr "Dokumentum"
11858 #: src/buffer.C:614
11860 msgid "%1$s is not a LyX document."
11861 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11863 #: src/buffer.C:633
11865 msgid "Conversion failed"
11866 msgstr "Átalakítási hiba!"
11868 #: src/buffer.C:634
11871 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11872 "it could not be created."
11875 #: src/buffer.C:643
11877 msgid "Conversion script not found"
11878 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11880 #: src/buffer.C:644
11883 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11884 "could not be found."
11887 #: src/buffer.C:664
11889 msgid "Conversion script failed"
11890 msgstr "Átalakítási hiba!"
11892 #: src/buffer.C:665
11895 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11899 #: src/buffer.C:680
11901 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11904 #: src/buffer.C:1137
11905 msgid "Running chktex..."
11906 msgstr "LaTeX futtatása..."
11908 #: src/buffer.C:1150
11909 msgid "chktex failure"
11912 #: src/buffer.C:1151
11914 msgid "Could not run chktex successfully."
11915 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
11917 #: src/buffer_funcs.C:71
11920 "The specified document\n"
11922 "could not be read."
11923 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11925 #: src/buffer_funcs.C:73
11927 msgid "Could not read document"
11928 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11930 #: src/buffer_funcs.C:85
11933 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11935 "Recover emergency save?"
11936 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
11938 #: src/buffer_funcs.C:88
11939 msgid "Load emergency save?"
11942 #: src/buffer_funcs.C:89
11945 msgstr "&Visszaállít"
11947 #: src/buffer_funcs.C:89
11948 msgid "&Load Original"
11951 #: src/buffer_funcs.C:111
11954 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11956 "Load the backup instead?"
11959 #: src/buffer_funcs.C:114
11961 msgid "Load backup?"
11962 msgstr "Visszaugrás"
11964 #: src/buffer_funcs.C:115
11966 msgid "&Load backup"
11967 msgstr "Visszaugrás"
11969 #: src/buffer_funcs.C:115
11970 msgid "Load &original"
11973 #: src/buffer_funcs.C:154
11975 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11976 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
11978 #: src/buffer_funcs.C:156
11980 msgid "Retrieve from version control?"
11981 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
11983 #: src/buffer_funcs.C:157
11986 msgstr "&Visszaállít"
11988 #: src/buffer_funcs.C:189
11991 "The specified document template\n"
11993 "could not be read."
11994 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11996 #: src/buffer_funcs.C:190
11998 msgid "Could not read template"
11999 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
12001 #: src/buffer_funcs.C:468
12006 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12009 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12011 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12012 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12014 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
12016 msgid "Save changed document?"
12017 msgstr "Menti a dokumentumot?"
12019 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12023 #: src/bufferlist.C:304
12025 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12026 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
12028 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12029 msgid " Save seems successful. Phew."
12030 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
12032 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12033 msgid " Save failed! Trying..."
12034 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
12036 #: src/bufferlist.C:344
12037 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12038 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
12040 #: src/bufferparams.C:434
12042 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12043 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12045 #: src/bufferparams.C:436
12047 msgid "Document class not available"
12048 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12050 #: src/bufferparams.C:437
12052 msgid "LyX will not be able to produce output."
12053 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
12055 #: src/bufferview_funcs.C:297
12057 msgid "No more insets"
12058 msgstr "Nincs több megjegyzés"
12060 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12061 msgid "No debugging message"
12062 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
12064 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12065 msgid "General information"
12066 msgstr "Általános információk"
12068 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12070 msgid "Developers' general debug messages"
12071 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12073 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12074 msgid "All debugging messages"
12075 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12077 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12079 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12080 msgstr "Hibakeresés `"
12082 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12083 #: src/converter.C:501
12085 msgid "Cannot convert file"
12086 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12088 #: src/converter.C:316
12091 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12092 "Try defining a convertor in the preferences."
12095 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12097 msgid "Executing command: "
12098 msgstr "Parancs végrehajtása:"
12100 #: src/converter.C:433
12102 msgid "Build errors"
12105 #: src/converter.C:434
12107 msgid "There were errors during the build process."
12108 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
12110 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12112 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12113 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12115 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12117 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12118 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12120 #: src/converter.C:503
12122 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12123 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12125 #: src/converter.C:572
12126 msgid "Running LaTeX..."
12127 msgstr "LaTeX futtatása..."
12129 #: src/converter.C:590
12132 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12136 #: src/converter.C:593
12138 msgid "LaTeX failed"
12139 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
12141 #: src/converter.C:595
12143 msgid "Output is empty"
12146 #: src/converter.C:596
12147 msgid "An empty output file was generated."
12151 msgid "Program initialisation"
12152 msgstr "Program telepítés"
12155 msgid "Keyboard events handling"
12156 msgstr "Billentyûzet kezelés"
12159 msgid "GUI handling"
12160 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
12164 msgid "Lyxlex grammar parser"
12165 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
12168 msgid "Configuration files reading"
12169 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
12172 msgid "Custom keyboard definition"
12173 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
12176 msgid "LaTeX generation/execution"
12177 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
12180 msgid "Math editor"
12181 msgstr "Képletszerkesztõ"
12184 msgid "Font handling"
12185 msgstr "Betûkészlet kezelés"
12188 msgid "Textclass files reading"
12189 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
12193 msgid "Version control"
12194 msgstr "Verzió...|V"
12197 msgid "External control interface"
12198 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
12201 msgid "Keep *roff temporary files"
12205 msgid "User commands"
12206 msgstr "Felhasználói parancsok"
12210 msgid "The LyX Lexxer"
12211 msgstr "A LyX lexxer"
12214 msgid "Dependency information"
12215 msgstr "Függõségi információk"
12220 msgstr "LyX beillesztések"
12223 msgid "Files used by LyX"
12224 msgstr "LyX által használt fájlok"
12227 msgid "Workarea events"
12231 msgid "Insettext/tabular messages"
12235 msgid "Graphics conversion and loading"
12240 msgid "Change tracking"
12241 msgstr "Nyelv váltása"
12245 msgid "External template/inset messages"
12246 msgstr "Egyéb beállítások"
12248 #: src/exporter.C:72
12251 "The file %1$s already exists.\n"
12253 "Do you want to over-write that file?"
12256 #: src/exporter.C:75
12258 msgid "Over-write file?"
12261 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12263 msgid "&Over-write"
12266 #: src/exporter.C:77
12268 msgid "Over-write &all"
12271 #: src/exporter.C:78
12273 msgid "&Cancel export"
12276 #: src/exporter.C:127
12278 msgid "Couldn't copy file"
12279 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12281 #: src/exporter.C:128
12283 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12286 #: src/exporter.C:158
12288 msgid "Couldn't export file"
12289 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
12291 #: src/exporter.C:159
12293 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12294 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12296 #: src/exporter.C:190
12298 msgid "File name error"
12299 msgstr "Fájlnév:|#j"
12301 #: src/exporter.C:191
12302 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12305 #: src/exporter.C:221
12307 msgid "Document export cancelled."
12308 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12310 #: src/exporter.C:227
12312 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12313 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12315 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12317 msgid "Cannot view file"
12318 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12320 #: src/format.C:230
12322 msgid "No information for viewing %1$s"
12323 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12325 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12327 msgid "Cannot edit file"
12328 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
12330 #: src/format.C:286
12332 msgid "No information for editing %1$s"
12333 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12335 #: src/frontends/LyXView.C:185
12338 msgstr " (Változott)"
12340 #: src/frontends/LyXView.C:189
12341 msgid " (read only)"
12342 msgstr " (csak olvasható)"
12344 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12346 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12347 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
12349 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12351 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12352 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
12354 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12355 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12356 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
12358 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12360 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12361 "1995-2001 LyX Team"
12364 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12366 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12367 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12368 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12369 "any later version."
12372 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12374 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12375 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12376 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12377 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12378 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12379 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12380 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12383 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12384 msgid "LyX Version "
12385 msgstr "LyX verziószám: "
12387 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12392 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12394 msgid "Library directory: "
12395 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12397 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12398 msgid "User directory: "
12399 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12401 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12403 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12404 msgstr "Adatbázis:"
12406 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12408 msgid "Select a BibTeX database to add"
12409 msgstr "Adatbázis:"
12411 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12413 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12414 msgstr "Adatbázis:"
12416 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12418 msgid "Select a BibTeX style"
12419 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12421 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12422 msgid "No frame drawn"
12425 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12426 msgid "Rectangular box"
12429 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12430 msgid "Oval box, thin"
12433 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12434 msgid "Oval box, thick"
12437 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12441 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12446 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12447 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12450 msgstr ", Mélység: "
12452 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12453 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12454 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12456 msgid "Total Height"
12459 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12461 msgid "Select external file"
12462 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12464 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12465 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12470 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12471 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12473 msgid "Bottom left"
12476 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12477 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12479 msgid "Baseline left"
12480 msgstr "Középre ig.|K"
12482 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12483 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12488 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12489 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12491 msgid "Bottom center"
12494 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12495 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12497 msgid "Baseline center"
12498 msgstr "Középre ig.|K"
12500 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12501 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12506 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12507 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12509 msgid "Bottom right"
12512 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12513 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12515 msgid "Baseline right"
12516 msgstr "vonal Jobb|J"
12518 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12520 msgid "Select graphics file"
12521 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12525 msgid "Clipart|#C#c"
12528 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12530 msgid "Select document to include"
12531 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12533 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12535 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12536 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
12538 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12541 msgstr "LaTeX napló"
12543 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12545 msgid "Literate Programming Build Log"
12546 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12548 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12550 msgid "lyx2lyx Error Log"
12551 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12553 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12555 msgid "Version Control Log"
12556 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12558 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12560 msgid "No LaTeX log file found."
12561 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12563 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12565 msgid "No literate programming build log file found."
12566 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12568 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12570 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12571 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12573 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12575 msgid "No version control log file found."
12576 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12578 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12580 msgid "Choose bind file"
12581 msgstr "Válassza ki a sablont"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12585 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12586 msgstr "Adatbázis:"
12588 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12590 msgid "Choose UI file"
12591 msgstr "Válassza ki a sablont"
12593 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12595 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12596 msgstr " következõ néven `"
12598 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12600 msgid "Choose keyboard map"
12601 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12603 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12605 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12606 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12608 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12610 msgid "Choose personal dictionary"
12611 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
12613 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12618 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12620 msgid "Print to file"
12623 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12624 msgid "PostScript files (*.ps)"
12627 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12628 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12630 msgid "Spell-checker error"
12631 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
12633 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12635 msgid "The spell-checker could not be started"
12637 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12638 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12640 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12643 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12644 "Maybe it has been killed."
12646 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12647 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12649 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12651 msgid "The spell-checker has failed."
12653 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12654 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12656 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12658 msgid "%1$d words checked."
12659 msgstr "Egy hibát észleltem"
12661 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12663 msgid "One word checked."
12664 msgstr "Egy hibát észleltem"
12666 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12668 msgid "Spell-checking is complete"
12669 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12671 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12672 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12673 #: src/insets/insettoc.C:42
12674 msgid "Table of Contents"
12675 msgstr "Tartalomjegyzék"
12677 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12679 msgid "%1$s and %2$s"
12682 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12684 msgid "%1$s et al."
12687 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12692 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12695 msgstr "Szövegosztály hiba"
12697 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12698 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12699 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12700 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12701 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12702 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12703 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12705 msgstr "Változatlan"
12707 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12712 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12715 msgstr "Vastagság:|#V"
12717 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12722 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12726 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12730 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12734 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12738 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12742 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12745 msgstr "Kiskapitális"
12747 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12751 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12755 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12760 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12764 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12769 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12774 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12779 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12784 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12789 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12794 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12799 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12804 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12809 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12814 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12816 msgid "System files|#S#s"
12817 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12819 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12821 msgid "User files|#U#u"
12822 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12824 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12825 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12827 msgid "Index Entry"
12828 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
12830 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12831 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12836 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12837 msgid "Maths Decorations & Accents"
12840 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12843 msgstr "Szétválasztás"
12845 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12847 msgid "Binary Relations"
12848 msgstr "Szétválasztás"
12850 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12852 msgid "Big Operators"
12853 msgstr "Eszperantó"
12855 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12860 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12865 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12867 msgid "AMS Relations"
12868 msgstr "Szétválasztás"
12870 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12872 msgid "AMS Negated Rel"
12873 msgstr "Szétválasztás"
12875 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12877 msgid "AMS Operators"
12878 msgstr "Szétválasztás"
12880 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12881 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12883 msgid "Box Settings"
12884 msgstr "Beállítások"
12886 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12887 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12889 msgid "Merge Changes"
12892 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12893 msgid "Accept highlighted change?"
12896 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12898 msgid "unknown author"
12899 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12901 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12903 msgid "unknown date"
12904 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12906 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12908 msgid "Done merging changes"
12911 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12912 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12917 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12918 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12920 msgid "Document Settings"
12921 msgstr "Dokumentumok"
12923 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12924 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12926 msgid "Unavailable: %1$s"
12927 msgstr "Beállítások mentése"
12929 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12934 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12936 msgid "Medium Skip"
12939 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12943 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
12948 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
12952 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
12954 msgid "US executive"
12957 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12961 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12965 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12967 msgid "TeX Settings"
12968 msgstr "minilap vonal"
12970 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12975 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12977 msgid "*** No Errors ***"
12978 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
12980 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
12981 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12983 msgid "Float Settings"
12984 msgstr "Beállítások"
12986 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
12987 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
12991 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
12992 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
12994 msgid "Child Document"
12995 msgstr "Dokumentum"
12997 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13002 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13003 msgid "Error reading file!"
13006 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13008 msgid "Math Delimiters"
13011 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13015 msgstr "Képletszerkesztõ"
13017 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13018 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13020 msgid "Math Matrix"
13023 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13024 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13026 msgid "Note Settings"
13027 msgstr "Beállítások"
13029 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13030 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13032 msgid "Paragraph Settings"
13033 msgstr "Irodalomjegyzék"
13035 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13036 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13037 msgid "Senseless with this layout!"
13038 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
13040 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13041 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13043 msgid "Cross-reference"
13044 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
13046 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13048 msgid "No labels found."
13049 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13051 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13052 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13054 msgid "Find and Replace"
13055 msgstr "Keres és Cserél"
13057 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13059 msgid "Send document to command"
13060 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13062 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13063 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13068 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13070 msgid "Spell-check document"
13071 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
13073 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13076 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13078 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13079 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13080 msgid "Insert Table"
13081 msgstr "Táblázat beillesztése"
13083 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13084 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13086 msgid "TeX Information"
13087 msgstr "LaTeX beállítások|b"
13089 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13090 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13092 msgid "*** No Lists ***"
13093 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13095 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13097 msgid "*** No Items ***"
13098 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13100 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13102 msgid "VSpace Settings"
13103 msgstr "minilap vonal"
13105 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13106 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13107 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13110 msgstr "Betûkészlet: "
13112 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13117 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13122 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13126 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13130 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13134 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13138 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13143 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13144 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13149 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13150 msgid "Enter a custom bullet"
13153 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13155 msgid "Directories"
13156 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
13158 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13160 msgid "Bibliography Entry Settings"
13161 msgstr "Irodalomjegyzék"
13163 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13165 msgid "BibTeX Bibliography"
13166 msgstr "Irodalomjegyzék"
13168 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13170 msgid "Branch Settings"
13171 msgstr "Irodalomjegyzék"
13173 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13178 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13180 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13182 msgid "Change made at %1$s\n"
13185 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13187 msgid "Previous command"
13188 msgstr "Felhasználói parancsok"
13190 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13192 msgid "Next command"
13193 msgstr "Parancs végrehajtása"
13195 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13197 msgid "LyX: Delimiters"
13200 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13202 msgid "Author-year"
13205 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13210 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13215 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13220 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13225 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13230 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13235 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13240 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13244 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13248 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13252 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13257 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13267 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13270 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13276 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
13281 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13282 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13284 msgid "Document Class"
13285 msgstr "A dokumentum exportálva a"
13287 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13289 msgid "Text Layout"
13292 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13294 msgid "Page Layout"
13295 msgstr "Bekezdés formátuma"
13297 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13299 msgid "Page Margins"
13302 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13304 msgid "Numbering & TOC"
13307 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13309 msgid "Math Options"
13310 msgstr "Egyéb beállítások"
13312 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13314 msgid "Float Placement"
13315 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13317 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13323 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13324 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13325 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13327 msgid "LaTeX Preamble"
13328 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
13330 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13331 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13336 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13337 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13338 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13342 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13344 msgid "TeX Code Settings"
13345 msgstr "egyéb opciók"
13347 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13349 msgid "External Material"
13350 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
13352 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13357 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13359 msgid "Math Delimiter"
13362 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13364 msgid "LyX: Math Spacing"
13367 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13368 msgid "Thin space\t\\,"
13371 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13372 msgid "Medium space\t\\:"
13375 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13376 msgid "Thick space\t\\;"
13379 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13380 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13383 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13384 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13387 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13388 msgid "Negative space\t\\!"
13391 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13393 msgid "LyX: Math Roots"
13394 msgstr "Betûméret beállítása"
13396 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13397 msgid "Square root\t\\sqrt"
13400 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13401 msgid "Cube root\t\\root"
13404 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13405 msgid "Other root\t\\root"
13408 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13410 msgid "LyX: Math Styles"
13411 msgstr "Betûméret beállítása"
13413 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13414 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13417 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13418 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13421 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13422 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13425 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13426 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13429 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13431 msgid "LyX: Math Fonts"
13432 msgstr "Képletszerkesztõ"
13434 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13435 msgid "Roman\t\\mathrm"
13438 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13439 msgid "Bold\t\\mathbf"
13442 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13443 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13446 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13448 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13449 msgstr "Vastagság:|#V"
13451 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13453 msgid "Italic\t\\mathit"
13456 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13458 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13461 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13462 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13465 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13466 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13469 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13471 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13472 msgstr "Család:|#C"
13474 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13475 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13478 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13480 msgid "LyX: Insert Matrix"
13481 msgstr "LyX beillesztések"
13483 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13484 msgid "Preferences"
13485 msgstr "Beállítások"
13487 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13492 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13497 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13502 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13503 msgid "pspell (library)"
13506 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13507 msgid "aspell (library)"
13510 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13512 msgid "Look and feel"
13513 msgstr "Megjelenés"
13515 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13517 msgid "User interface"
13518 msgstr "UI fájl|#U"
13520 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13522 msgid "Screen fonts"
13525 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13530 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13535 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13537 msgid "Language settings"
13538 msgstr "minilap vonal"
13540 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13542 msgid "Spell-checker"
13543 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13545 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13550 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13555 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13557 msgid "Date format"
13558 msgstr "dátum formátum|#f"
13560 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13565 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13570 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13576 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13578 msgid "File formats"
13579 msgstr "Formátumok"
13581 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13584 msgstr "Átalakítók"
13586 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13592 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13594 msgid "Select a document templates directory"
13595 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13597 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13599 msgid "Select a temporary directory"
13600 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13602 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13604 msgid "Select a backups directory"
13605 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13607 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13609 msgid "Select a document directory"
13610 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13612 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13613 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13616 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13618 msgid "Print Document"
13619 msgstr "Dokumentum"
13621 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13624 msgstr "Visszaugrás"
13626 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13629 msgstr "Visszaugrás"
13631 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13633 msgid "Jump to label"
13634 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
13636 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13638 msgid "Send Document to Command"
13639 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13641 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13642 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13644 msgid "Spellchecker"
13645 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13647 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13649 msgid "Table Settings"
13650 msgstr "minilap vonal"
13652 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13654 msgid "Vertical Space Settings"
13655 msgstr "minilap vonal"
13657 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13659 msgid "Text Wrap Settings"
13660 msgstr "minilap vonal"
13662 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13665 msgstr "Betûkészlet: "
13667 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13669 msgid "Advanced Placement Options"
13672 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13674 msgid "Use &default placement"
13675 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13677 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13679 msgid "&Top of page"
13680 msgstr "% az oldalnak"
13682 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13684 msgid "&Bottom of page"
13685 msgstr "% az oldalnak"
13687 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13689 msgid "&Page of floats"
13692 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13693 msgid "&Here if possible"
13696 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13697 msgid "Here definitely"
13700 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13701 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13704 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13706 msgid "&Span columns"
13707 msgstr "Speciális oszlop"
13709 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13711 msgid "&Rotate sideways"
13712 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13714 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13715 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13720 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13721 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13723 msgid "Invalid filename"
13724 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13726 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13727 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13729 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13733 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13738 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13743 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13746 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13747 " Using black instead, sorry!"
13748 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13750 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13752 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13753 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
13755 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13757 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13760 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13763 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13764 "Pixel [%2$s] is used."
13767 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13769 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13770 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13772 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13777 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13779 msgid "Key used within LyX document."
13780 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13782 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13784 msgid "Label used for final output."
13785 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13787 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13788 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13791 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13793 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13794 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13797 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13799 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13800 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
13802 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13804 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13805 "extension \".bst\" and without path."
13808 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13810 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13811 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13813 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13815 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13816 msgstr "Válassza ki a sablont"
13818 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13820 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13821 "in directories where TeX finds them are listed!"
13824 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13826 msgid "The bibliography section contains..."
13827 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13829 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13831 "Frameless: No border\n"
13832 "Boxed: Rectangular\n"
13833 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13834 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13835 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13836 "Doublebox: Double line border"
13839 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13841 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13842 "with appropriate arguments from this dialog."
13845 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13847 msgid "Invalid length!"
13848 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13850 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13851 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13854 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13855 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13858 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13860 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13861 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13863 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13865 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13866 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13868 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13870 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13871 "right browser window."
13874 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13876 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13877 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13878 "buttons into the left browser window."
13881 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13882 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13885 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13887 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13891 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13893 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13894 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13897 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13899 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13900 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13901 "sentences (Natbib)."
13904 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13906 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
13909 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13910 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13913 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13914 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13917 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13919 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13920 "\", but not \"BibTeX\"."
13923 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13924 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13927 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13929 msgid "Select Color"
13932 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13936 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13940 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
13942 msgid "WARNING! %1$s"
13945 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
13947 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
13948 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
13950 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
13952 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
13953 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
13955 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
13958 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
13961 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
13964 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
13966 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
13967 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
13969 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
13970 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
13973 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
13975 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
13976 "Jurabib is more common in law and humanities"
13979 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
13980 msgid " Never | Automatically | Yes "
13983 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
13986 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
13987 "Largest | Huge | Huger "
13989 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
13990 "NAGY | óriási | Óriási"
13992 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
13993 msgid "Enter the name of a new branch."
13996 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
13998 msgid "Add a new branch to the document."
13999 msgstr "Beállítások mentése"
14001 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14003 msgid "Remove the selected branch from the document."
14004 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14006 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14008 msgid "Activate the selected branch for output."
14009 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14011 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14013 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14014 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14016 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14018 msgid "Available branches for this document."
14019 msgstr "Beállítások mentése"
14021 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14022 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14025 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14026 msgid "Modify background color of branch inset"
14029 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14030 msgid "Background color of branch inset"
14033 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14035 msgstr "Dokumentum"
14037 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14041 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14046 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14049 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14050 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14052 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
14053 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
14055 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14056 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14057 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
14059 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14060 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14063 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14064 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14066 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14069 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14070 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14072 msgid "The file you want to insert."
14073 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14075 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14076 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14078 msgid "Browse the directories."
14081 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14082 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14083 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14086 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14087 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14089 msgid "Select display mode for this image."
14090 msgstr "[nincs megjelenítve]"
14092 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14093 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14094 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14095 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
14097 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14099 msgid "Use the document's default settings."
14100 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
14102 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14103 msgid "Enforce placement of float here."
14106 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14107 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14110 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14112 msgid "Try top of page."
14113 msgstr "% az oldalnak"
14115 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14117 msgid "Try bottom of page."
14118 msgstr "% az oldalnak"
14120 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14121 msgid "Put float on a separate page of floats."
14124 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14125 msgid "Try float here."
14128 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14129 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14132 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14133 msgid "Span float over the columns."
14136 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14137 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14140 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14141 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14144 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14145 msgid "Set the image width to the inserted value."
14148 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14149 #, fuzzy, no-c-format
14150 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14151 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14153 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14154 msgid "Set the image height to the inserted value."
14157 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14159 msgid "Select unit for height."
14160 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14162 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14164 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14168 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14170 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14171 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14172 "holds the values for the bounding box."
14175 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14176 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14179 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14181 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14182 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14184 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14186 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14187 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14189 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14191 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14192 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14195 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14196 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14199 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14201 msgid "Select unit for the bounding box values."
14202 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14204 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14206 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14207 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14208 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14211 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14213 msgid "Clip image to the bounding box values."
14214 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14216 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14218 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14219 "negative value clockwise."
14222 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14223 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14226 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14227 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14230 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14231 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14234 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14236 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14237 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14240 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14241 msgid "Bounding Box"
14244 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14246 msgid "File name to include."
14247 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14249 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14251 msgid "Browse directories for file name."
14252 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
14254 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14256 msgid "Use LaTeX \\input."
14257 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14259 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14261 msgid "Use LaTeX \\include."
14262 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14264 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14266 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14267 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14269 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14270 msgid "Underline spaces in generated output."
14273 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14275 msgid "Show LaTeX preview."
14276 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
14278 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14280 msgid "Load the file."
14281 msgstr "Utoljára megnyitott"
14283 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14285 msgid "Top | Middle | Bottom"
14286 msgstr "Fel | Középre | Le"
14288 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14290 msgid "Math Spacing"
14293 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14295 msgid "Math Styles & Fonts"
14296 msgstr "Félkövér|F"
14298 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14300 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14301 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
14303 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14304 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14305 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14306 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14312 msgid "Look & Feel"
14313 msgstr "Megjelenés"
14315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14317 msgstr "Nyelvi beállítások"
14319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14322 msgstr "Átalakítási hiba!"
14324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14329 msgid "Screen Fonts"
14332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14334 msgstr "Formátumok"
14336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14337 msgid "Spell checker"
14338 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
14340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14341 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14342 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
14344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14346 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14348 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14352 msgid "GUI background"
14353 msgstr "GUI háttér"
14355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14357 msgstr "GUI szöveg"
14359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14360 msgid "GUI selection"
14361 msgstr "GUI kijelölés"
14363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14364 msgid "GUI pointer"
14365 msgstr "GUI mutató"
14367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14369 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14370 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14373 msgid "Convert \"from\" this format"
14374 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14377 msgid "Convert \"to\" this format"
14378 msgstr "A kívánt formátum"
14380 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14383 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14384 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14385 "used as the path to the user/library directory."
14387 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14388 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14392 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14398 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14399 "you must then \"Apply\" the change."
14401 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14412 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14413 "must then \"Apply\" the change."
14415 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14420 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14423 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14428 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14429 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14433 msgid "Copier for this format"
14434 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14439 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14440 "the \"to\" file name.\n"
14441 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14443 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14444 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14449 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14450 "then \"Apply\" the change."
14452 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14458 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14459 "\"Apply\" the change."
14461 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14467 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14470 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14474 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14475 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
14477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14478 msgid "The format identifier."
14479 msgstr "A formátum azonosítója."
14481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14482 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14483 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
14485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14486 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14487 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14490 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14491 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14494 msgid "The command used to launch the viewer application."
14495 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14499 msgid "The command used to launch the editor application."
14500 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14504 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14505 "then \"Apply\" the change."
14507 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14512 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14513 "\"Apply\" the change."
14515 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14520 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14523 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14527 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14529 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
14530 "Elõször törölje az átalakítót."
14532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14533 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14538 msgid "Off|No math|On"
14541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14543 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14544 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14547 msgid "Default path"
14548 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14551 msgid "Template path"
14552 msgstr "Sablonok könyvtára"
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14556 msgid "Temporary dir"
14557 msgstr "Temp könyvtár"
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14562 msgstr "Utoljára megnyitott"
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14565 msgid "Backup path"
14566 msgstr "Biztonsági mentés"
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14570 msgid "LyX server pipes"
14571 msgstr "Vastagság:|#V"
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14574 msgid "Fonts must be positive!"
14575 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14580 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14581 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14583 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
14584 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14588 msgid " ispell | aspell "
14589 msgstr "nincs | ispell | aspell "
14591 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14593 msgid "Select for printer output."
14594 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14596 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14598 msgid "Enter printer command."
14599 msgstr "Parancs végrehajtása"
14601 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14603 msgid "Select for file output."
14604 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
14606 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14608 msgid "Enter file name as print destination."
14609 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
14611 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14613 msgid "Select for printing all pages."
14614 msgstr "Függõleges térköz"
14616 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14618 msgid "Select for printing a specific page range."
14619 msgstr "Függõleges térköz"
14621 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14623 msgid "First page."
14624 msgstr "Keresztnév"
14626 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14631 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14633 msgid "Print the odd numbered pages."
14634 msgstr "páratlan oldalak"
14636 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14638 msgid "Print the even numbered pages."
14639 msgstr "páros oldalak"
14641 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14642 msgid "Number of copies to be printed."
14645 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14647 msgid "Sort the copies."
14650 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14652 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14653 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
14655 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14657 msgid "Select a document for labels."
14658 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14660 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14662 msgid "Sort the labels alphabetically."
14663 msgstr "Beállítások módosítása"
14665 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14667 msgid "Go to selected label."
14668 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
14670 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14672 msgid "Update the list of labels."
14673 msgstr "Beállítások módosítása"
14675 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14677 msgid "Select format style of the cross-reference."
14678 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14680 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14681 msgid "*** No labels found in document ***"
14682 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
14684 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14686 msgstr "Visszaugrás"
14688 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14689 msgid "Go back to original place."
14692 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14697 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14699 msgid "Enter the string you want to find."
14700 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14702 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14704 msgid "Enter the replacement string."
14705 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14707 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14708 msgid "Continue to next search result."
14711 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14712 msgid "Replace search result by replacement string."
14715 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14716 msgid "Replace all by replacement string."
14719 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14721 msgid "Do case sensitive search."
14722 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
14724 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14725 msgid "Search only matching words."
14728 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14729 msgid "Search backwards."
14732 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14734 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14737 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14739 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14740 "be replaced by the name of this file."
14743 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14744 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14747 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14748 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14751 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14753 msgid "Replace unknown word."
14754 msgstr "A szó javítása|#j"
14756 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14758 msgid "Ignore unknown word."
14759 msgstr "Szó kihagyása|#k"
14761 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14763 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14764 msgstr "A szó elfogadása|#A"
14766 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14768 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14769 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
14771 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14772 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14775 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14777 msgstr "Oszlop/Sor"
14779 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14783 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14788 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14790 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14791 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
14793 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14794 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14796 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14797 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
14799 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14801 msgid "Number of columns in the tabular."
14802 msgstr "% az oszlopnak"
14804 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14806 msgid "Number of rows in the tabular."
14809 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14810 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14813 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14815 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14816 "the corresponding LyX layout file exists."
14819 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14820 msgid "Show full path or only file name."
14823 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14824 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14827 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14828 msgid "Double click to view contents of file."
14831 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14833 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14834 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14835 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14838 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14840 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14841 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
14843 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14845 msgid "Additional vertical space."
14846 msgstr "Függõleges térköz"
14848 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14850 msgid "Enter width for the float."
14851 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
14853 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14855 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14856 "the left if page number is even."
14859 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14861 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14862 "right if page number is even."
14865 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14866 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14869 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14870 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14873 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14874 msgid "[End of history]"
14877 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14878 msgid "[Beginning of history]"
14881 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14886 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14887 msgid "[only completion]"
14890 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14891 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14893 msgid "Failed to open file."
14894 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
14896 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14897 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14898 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14899 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14900 msgid "The absolute path is required."
14901 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
14903 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14904 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14905 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14906 msgid "Directory does not exist."
14907 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14909 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14910 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14911 msgid "Cannot write to this directory."
14912 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
14914 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14915 msgid "Cannot read this directory."
14916 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
14918 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14919 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14921 msgid "No file input."
14922 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
14924 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14926 msgid "Directory does not exists."
14927 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14929 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14930 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14931 msgid "A file is required, not a directory."
14932 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
14934 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14935 msgid "Cannot write to this file."
14936 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
14938 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
14939 msgid "Cannot read from this directory."
14940 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
14942 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
14943 msgid "File does not exist."
14944 msgstr "A fájl nem létezik."
14946 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
14947 msgid "Cannot read from this file."
14948 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
14950 #: src/importer.C:44
14952 msgid "Importing %1$s..."
14953 msgstr "Importálás"
14955 #: src/importer.C:62
14957 msgid "Couldn't import file"
14958 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
14960 #: src/importer.C:63
14962 msgid "No information for importing the format %1$s."
14963 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
14965 #: src/importer.C:84
14967 msgstr "' importálása megtörtént."
14969 #: src/insets/insetbase.C:265
14970 msgid "Opened inset"
14971 msgstr "Nyitott beillesztés"
14973 #: src/insets/insetbibtex.C:104
14975 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14976 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
14978 #: src/insets/insetbibtex.C:189
14979 msgid "Export Warning!"
14982 #: src/insets/insetbibtex.C:190
14984 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14985 "BibTeX will be unable to find them."
14988 #: src/insets/insetbox.C:57
14993 #: src/insets/insetbox.C:58
14996 msgstr "Betûkészlet|#e"
14998 #: src/insets/insetbox.C:59
15003 #: src/insets/insetbox.C:60
15008 #: src/insets/insetbox.C:61
15012 #: src/insets/insetbox.C:62
15017 #: src/insets/insetbox.C:116
15019 msgid "Opened Box Inset"
15020 msgstr "Nyitott beillesztés"
15022 #: src/insets/insetbranch.C:72
15024 msgid "Opened Branch Inset"
15025 msgstr "Nyitott beillesztés"
15027 #: src/insets/insetbranch.C:97
15032 #: src/insets/insetcaption.C:77
15034 msgid "Opened Caption Inset"
15035 msgstr "Nyitott beillesztés"
15037 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15040 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15042 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15044 msgid "Opened CharStyle Inset"
15045 msgstr "Nyitott beillesztés"
15047 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15052 #: src/insets/insetenv.C:65
15054 msgid "Opened Environment Inset: "
15055 msgstr "Nyitott beillesztés"
15057 #: src/insets/insetert.C:120
15059 msgid "Opened ERT Inset"
15060 msgstr "Nyitott beillesztés"
15062 #: src/insets/insetert.C:368
15066 #: src/insets/insetexternal.C:580
15068 msgid "External template %1$s is not installed"
15069 msgstr "Egyéb beállítások"
15071 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15072 #: src/insets/insetfloat.C:422
15075 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15077 #: src/insets/insetfloat.C:291
15079 msgid "Opened Float Inset"
15080 msgstr "Nyitott beillesztés"
15082 #: src/insets/insetfloat.C:424
15084 msgid " (sideways)"
15085 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
15087 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15088 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15091 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15093 msgid "List of %1$s"
15094 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
15096 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15100 #: src/insets/insetfoot.C:56
15102 msgid "Opened Footnote Inset"
15103 msgstr "Nyitott beillesztés"
15105 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15108 "Could not copy the file\n"
15110 "into the temporary directory."
15111 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
15113 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15115 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15118 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15120 msgid "Graphics file: %1$s"
15121 msgstr "Kép fájl|#f"
15123 #: src/insets/insetinclude.C:285
15124 msgid "Verbatim Input"
15125 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15127 #: src/insets/insetinclude.C:286
15129 msgid "Verbatim Input*"
15130 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15132 #: src/insets/insetinclude.C:366
15135 "Included file `%1$s'\n"
15136 "has textclass `%2$s'\n"
15137 "while parent file has textclass `%3$s'."
15140 #: src/insets/insetinclude.C:372
15141 msgid "Different textclasses"
15144 #: src/insets/insetindex.C:39
15147 msgstr "Tárgymutató"
15149 #: src/insets/insetindex.C:71
15151 msgstr "Tárgymutató"
15153 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15158 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15160 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15161 msgstr "Nyitott beillesztés"
15163 #: src/insets/insetnote.C:56
15165 msgstr "Megjegyzés"
15167 #: src/insets/insetnote.C:57
15170 msgstr "Nyitott beillesztés"
15172 #: src/insets/insetnote.C:135
15174 msgid "Opened Note Inset"
15175 msgstr "Nyitott beillesztés"
15177 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15182 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15184 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15185 msgstr "Nyitott beillesztés"
15187 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15192 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15197 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15202 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15204 msgid "Page Number"
15205 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15207 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15210 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15212 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15214 msgid "Textual Page Number"
15215 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15217 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15220 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15222 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15224 msgid "Standard+Textual Page"
15225 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15227 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15232 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15237 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15239 msgid "PrettyRef: "
15242 #: src/insets/insettabular.C:402
15244 msgid "Opened table"
15245 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
15247 #: src/insets/insettabular.C:1546
15249 msgid "Error setting multicolumn"
15250 msgstr "Összevont oszlop|v"
15252 #: src/insets/insettabular.C:1547
15253 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15256 #: src/insets/insettext.C:225
15258 msgid "Opened Text Inset"
15259 msgstr "Nyitott beillesztés"
15261 #: src/insets/insettheorem.C:39
15266 #: src/insets/insettheorem.C:87
15268 msgid "Opened Theorem Inset"
15269 msgstr "Nyitott beillesztés"
15271 #: src/insets/insettoc.C:43
15273 msgid "Unknown toc list"
15274 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15276 #: src/insets/inseturl.C:40
15280 #: src/insets/inseturl.C:42
15284 #: src/insets/insetvspace.C:130
15286 msgid "Vertical Space"
15287 msgstr "Függõleges térköz"
15289 #: src/insets/insetwrap.C:60
15293 #: src/insets/insetwrap.C:189
15295 msgid "Opened Wrap Inset"
15296 msgstr "Nyitott beillesztés"
15298 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15301 msgstr " nem ismert"
15303 #: src/insets/render_graphic.C:95
15305 msgstr "Betöltés..."
15307 #: src/insets/render_graphic.C:97
15309 msgid "Converting to loadable format..."
15310 msgstr "A kívánt formátum"
15312 #: src/insets/render_graphic.C:99
15313 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15316 #: src/insets/render_graphic.C:101
15318 msgid "Scaling etc..."
15319 msgstr "Betöltés..."
15321 #: src/insets/render_graphic.C:103
15323 msgid "Ready to display"
15324 msgstr "[nincs megjelenítve]"
15326 #: src/insets/render_graphic.C:105
15328 msgid "No file found!"
15329 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
15331 #: src/insets/render_graphic.C:107
15333 msgid "Error converting to loadable format"
15334 msgstr "A kívánt formátum"
15336 #: src/insets/render_graphic.C:109
15337 msgid "Error loading file into memory"
15340 #: src/insets/render_graphic.C:111
15342 msgid "Error generating the pixmap"
15343 msgstr "A kívánt formátum"
15345 #: src/insets/render_graphic.C:113
15348 msgstr "Változatlan"
15350 #: src/insets/render_preview.C:89
15352 msgid "Preview loading"
15353 msgstr "fordított sorrend"
15355 #: src/insets/render_preview.C:92
15357 msgid "Preview ready"
15358 msgstr "fordított sorrend"
15360 #: src/insets/render_preview.C:95
15362 msgid "Preview failed"
15363 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15365 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15367 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15368 msgstr "Indítás|#I"
15370 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15372 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15373 msgstr "Indítás|#I"
15375 #: src/ispell.C:246
15377 "Could not create an ispell process.\n"
15378 "You may not have the right languages installed."
15381 #: src/ispell.C:268
15383 "The spell process returned an error.\n"
15384 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15387 #: src/ispell.C:377
15388 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15391 #: src/kbsequence.C:160
15395 #: src/lengthcommon.C:47
15399 #: src/lengthcommon.C:47
15404 #: src/lengthcommon.C:47
15408 #: src/lengthcommon.C:47
15413 #: src/lengthcommon.C:47
15417 #: src/lengthcommon.C:47
15421 #: src/lengthcommon.C:48
15425 #: src/lengthcommon.C:48
15430 #: src/lengthcommon.C:48
15435 #: src/lengthcommon.C:48
15439 #: src/lengthcommon.C:48
15443 #: src/lengthcommon.C:49
15448 #: src/lengthcommon.C:49
15453 #: src/lengthcommon.C:49
15456 msgstr "Minilap|#n"
15458 #: src/lengthcommon.C:49
15463 #: src/lengthcommon.C:50
15468 #: src/lengthcommon.C:50
15473 #: src/lyx_cb.C:112
15476 "The document %1$s could not be saved.\n"
15478 "Do you want to rename the document and try again?"
15479 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15481 #: src/lyx_cb.C:114
15482 msgid "Rename and save?"
15485 #: src/lyx_cb.C:115
15490 #: src/lyx_cb.C:131
15492 msgid "Choose a filename to save document as"
15493 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
15495 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15497 msgid "Templates|#T#t"
15500 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15503 "The document %1$s already exists.\n"
15505 "Do you want to over-write that document?"
15506 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15508 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15510 msgid "Over-write document?"
15511 msgstr "Menti a dokumentumot?"
15513 #: src/lyx_cb.C:214
15515 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15516 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15518 #: src/lyx_cb.C:216
15520 msgid "Unable to remove temporary directory"
15521 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15523 #: src/lyx_cb.C:248
15525 msgid "Auto-saving %1$s"
15526 msgstr "Automatikus mentés"
15528 #: src/lyx_cb.C:287
15530 msgid "Autosave failed!"
15531 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15533 #: src/lyx_cb.C:313
15534 msgid "Autosaving current document..."
15535 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
15537 #: src/lyx_cb.C:385
15539 msgid "Select file to insert"
15540 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15542 #: src/lyx_cb.C:404
15545 "Could not read the specified document\n"
15547 "due to the error: %2$s"
15548 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15550 #: src/lyx_cb.C:406
15552 msgid "Could not read file"
15553 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15555 #: src/lyx_cb.C:414
15558 "Could not open the specified document\n"
15560 "due to the error: %2$s"
15561 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15563 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15565 msgid "Could not open file"
15566 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
15568 #: src/lyx_cb.C:445
15570 msgid "Running configure..."
15571 msgstr "LaTeX futtatása..."
15573 #: src/lyx_cb.C:455
15574 msgid "Reloading configuration..."
15575 msgstr "Beállítások újratöltése..."
15577 #: src/lyx_cb.C:460
15579 msgid "System reconfigured"
15580 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
15582 #: src/lyx_cb.C:461
15584 "The system has been reconfigured.\n"
15585 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15586 "updated document class specifications."
15589 #: src/lyx_main.C:110
15591 msgid "Could not read configuration file"
15592 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15594 #: src/lyx_main.C:111
15597 "Error while reading the configuration file\n"
15599 "Please check your installation."
15602 #: src/lyx_main.C:124
15604 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15605 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15607 #: src/lyx_main.C:127
15611 #: src/lyx_main.C:219
15613 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15614 msgstr "Hibás parancssori opció"
15616 #: src/lyx_main.C:392
15619 msgstr "Betûkészlet: "
15621 #: src/lyx_main.C:501
15623 msgid "Could not create temporary directory"
15624 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15626 #: src/lyx_main.C:502
15629 "Could not create a temporary directory in\n"
15630 "%1$s. Make sure that this\n"
15631 "path exists and is writable and try again."
15634 #: src/lyx_main.C:644
15636 msgid "Missing user LyX directory"
15637 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15639 #: src/lyx_main.C:645
15642 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15643 "It is needed to keep your own configuration."
15646 #: src/lyx_main.C:650
15648 msgid "&Create directory."
15649 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
15651 #: src/lyx_main.C:651
15655 #: src/lyx_main.C:652
15656 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15659 #: src/lyx_main.C:656
15661 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15662 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
15664 #: src/lyx_main.C:663
15665 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15668 #: src/lyx_main.C:813
15669 msgid "List of supported debug flags:"
15670 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
15672 #: src/lyx_main.C:817
15674 msgid "Setting debug level to %1$s"
15675 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
15677 #: src/lyx_main.C:828
15680 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15681 "Command line switches (case sensitive):\n"
15682 "\t-help summarize LyX usage\n"
15683 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15684 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15685 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15686 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15687 " select the features to debug.\n"
15688 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15689 "\t-x [--execute] command\n"
15690 " where command is a lyx command.\n"
15691 "\t-e [--export] fmt\n"
15692 " where fmt is the export format of choice.\n"
15693 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15694 " where fmt is the import format of choice\n"
15695 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15696 "\t-version summarize version and build info\n"
15697 "Check the LyX man page for more details."
15699 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
15700 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
15701 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
15702 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
15703 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
15704 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
15705 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
15706 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
15707 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
15708 "lehetõségek listáját\n"
15709 "\t-x [--execute] parancs\n"
15710 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
15711 "\t-e [--export] fmt\n"
15712 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
15713 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
15714 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
15715 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
15716 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
15718 #: src/lyx_main.C:864
15720 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15721 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
15723 #: src/lyx_main.C:874
15725 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15726 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
15728 #: src/lyx_main.C:884
15730 msgid "Missing command string after --execute switch"
15731 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
15733 #: src/lyx_main.C:894
15735 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15736 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15738 #: src/lyx_main.C:906
15740 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15741 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15743 #: src/lyx_main.C:911
15745 msgid "Missing filename for --import"
15746 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15748 #: src/lyxfind.C:142
15750 msgid "Search error"
15754 #: src/lyxfind.C:142
15756 msgid "Search string is empty"
15757 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
15759 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15760 msgid "String not found!"
15761 msgstr "Nem találom a sztringet!"
15763 #: src/lyxfind.C:327
15765 msgid "String has been replaced."
15766 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
15768 #: src/lyxfind.C:330
15769 msgid " strings have been replaced."
15770 msgstr " szting lett kicserélve."
15772 #: src/lyxfont.C:52
15776 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15777 #: src/lyxfont.C:69
15781 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15782 #: src/lyxfont.C:69
15786 #: src/lyxfont.C:60
15788 msgstr "Kiskapitális"
15790 #: src/lyxfont.C:69
15794 #: src/lyxfont.C:510
15796 msgid "Emphasis %1$s, "
15799 #: src/lyxfont.C:512
15801 msgid "Underline %1$s, "
15804 #: src/lyxfont.C:514
15806 msgid "Noun %1$s, "
15809 #: src/lyxfont.C:518
15811 msgid "Language: %1$s, "
15814 #: src/lyxfont.C:520
15816 msgid " Number %1$s"
15819 #: src/lyxfunc.C:291
15821 msgid "Unknown function."
15822 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15824 #: src/lyxfunc.C:327
15826 msgid "Nothing to do"
15827 msgstr "Nincs mit tenni"
15829 #: src/lyxfunc.C:345
15830 msgid "Unknown action"
15831 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15833 #: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
15835 msgid "Command disabled"
15838 #: src/lyxfunc.C:358
15839 msgid "Command not allowed without any document open"
15840 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
15842 #: src/lyxfunc.C:593
15843 msgid "Document is read-only"
15844 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
15846 #: src/lyxfunc.C:614
15849 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15851 "Do you want to save the document?"
15852 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15854 #: src/lyxfunc.C:630
15857 "Could not print the document %1$s.\n"
15858 "Check that your printer is set up correctly."
15861 #: src/lyxfunc.C:633
15863 msgid "Print document failed"
15866 #: src/lyxfunc.C:652
15869 "The document could not be converted\n"
15870 "into the document class %1$s."
15871 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15873 #: src/lyxfunc.C:655
15875 msgid "Could not change class"
15876 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
15878 #: src/lyxfunc.C:763
15880 msgid "Saving document %1$s..."
15881 msgstr "Dokumentum mentése"
15883 #: src/lyxfunc.C:767
15886 msgstr "Ugrás lefelé"
15888 #: src/lyxfunc.C:778
15891 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15892 "version of the document %1$s?"
15895 #: src/lyxfunc.C:800
15900 #: src/lyxfunc.C:805
15903 msgstr "TeX ellenõrzés"
15905 #: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
15906 msgid "Missing argument"
15907 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
15909 #: src/lyxfunc.C:986
15911 msgid "Opening help file %1$s..."
15912 msgstr "Súgó megnyitása"
15914 #: src/lyxfunc.C:1218
15915 msgid "Opening child document "
15916 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
15918 #: src/lyxfunc.C:1297
15919 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15922 #: src/lyxfunc.C:1308
15924 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15927 #: src/lyxfunc.C:1417
15929 msgid "Document defaults saved in "
15930 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
15932 #: src/lyxfunc.C:1420
15934 msgid "Unable to save document defaults"
15935 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
15937 #: src/lyxfunc.C:1475
15938 msgid "Converting document to new document class..."
15939 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
15941 #: src/lyxfunc.C:1484
15942 msgid "Class switch"
15945 #: src/lyxfunc.C:1630
15947 msgid "Select template file"
15948 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
15950 #: src/lyxfunc.C:1667
15952 msgid "Select document to open"
15953 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
15955 #: src/lyxfunc.C:1708
15957 msgid "Opening document %1$s..."
15958 msgstr "Dokumentum megnyitása"
15960 #: src/lyxfunc.C:1712
15962 msgid "Document %1$s opened."
15963 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
15965 #: src/lyxfunc.C:1714
15967 msgid "Could not open document %1$s"
15968 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15970 #: src/lyxfunc.C:1739
15972 msgid "Select %1$s file to import"
15973 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15975 #: src/lyxfunc.C:1849
15976 msgid "Welcome to LyX!"
15977 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
15979 #: src/lyxrc.C:2066
15981 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15985 #: src/lyxrc.C:2071
15987 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15989 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
15991 #: src/lyxrc.C:2075
15993 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15994 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
15995 "\" is specified, an internal routine is used."
15998 #: src/lyxrc.C:2079
16001 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16004 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
16005 "egyszerû szöveg)."
16007 #: src/lyxrc.C:2083
16009 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16010 "automatically by what you type."
16012 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16013 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16015 #: src/lyxrc.C:2087
16018 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16021 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16022 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16024 #: src/lyxrc.C:2091
16026 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16028 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
16029 "nincs automatikus mentés."
16031 #: src/lyxrc.C:2098
16033 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16034 "the backup file in the same directory as the original file."
16036 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
16037 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
16040 #: src/lyxrc.C:2102
16042 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16043 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16046 #: src/lyxrc.C:2106
16048 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16049 "its global and local bind/ directories."
16051 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
16052 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
16054 #: src/lyxrc.C:2110
16055 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16057 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
16060 #: src/lyxrc.C:2114
16062 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16063 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16065 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16066 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
16068 #: src/lyxrc.C:2124
16070 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16071 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16073 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
16074 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
16077 #: src/lyxrc.C:2138
16080 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16081 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16083 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
16084 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
16086 #: src/lyxrc.C:2142
16087 msgid "New documents will be assigned this language."
16088 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
16090 #: src/lyxrc.C:2146
16091 msgid "Specify the default paper size."
16092 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
16094 #: src/lyxrc.C:2150
16096 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16097 "shown after the change has been made.)"
16100 #: src/lyxrc.C:2154
16101 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16104 #: src/lyxrc.C:2158
16107 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16108 "LyX was started from."
16109 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16111 #: src/lyxrc.C:2163
16112 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16113 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
16115 #: src/lyxrc.C:2167
16117 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16118 "recommended for non-English languages."
16120 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
16121 "angol nyelvekhez."
16123 #: src/lyxrc.C:2174
16125 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16126 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16127 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16130 #: src/lyxrc.C:2183
16132 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16133 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16135 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
16136 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
16138 #: src/lyxrc.C:2187
16139 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16142 #: src/lyxrc.C:2191
16145 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16147 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16149 #: src/lyxrc.C:2195
16152 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16153 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16155 #: src/lyxrc.C:2199
16157 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16158 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16159 "name of the second language."
16162 #: src/lyxrc.C:2203
16164 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16165 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16167 #: src/lyxrc.C:2207
16169 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16170 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16172 #: src/lyxrc.C:2211
16175 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16177 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16179 #: src/lyxrc.C:2215
16181 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16182 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16185 #: src/lyxrc.C:2219
16188 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16189 "document is the default language."
16190 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16192 #: src/lyxrc.C:2223
16193 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16194 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
16196 #: src/lyxrc.C:2227
16197 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16199 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
16201 #: src/lyxrc.C:2231
16203 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16206 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
16207 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
16209 #: src/lyxrc.C:2235
16211 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16213 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
16216 #: src/lyxrc.C:2239
16218 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16219 "variable. Use the OS native format."
16222 #: src/lyxrc.C:2246
16224 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16225 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
16227 #: src/lyxrc.C:2250
16228 msgid "The bold font in the dialogs."
16231 #: src/lyxrc.C:2254
16232 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16233 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
16235 #: src/lyxrc.C:2258
16236 msgid "The normal font in the dialogs."
16239 #: src/lyxrc.C:2262
16240 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16243 #: src/lyxrc.C:2266
16244 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16247 #: src/lyxrc.C:2270
16248 msgid "Scale the preview size to suit."
16251 #: src/lyxrc.C:2274
16252 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16253 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
16255 #: src/lyxrc.C:2278
16256 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16257 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
16259 #: src/lyxrc.C:2282
16261 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16262 "environment variable PRINTER."
16264 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
16265 "környezetiváltozóból veszi ezt."
16267 #: src/lyxrc.C:2286
16268 msgid "The option to print only even pages."
16269 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
16271 #: src/lyxrc.C:2290
16273 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16274 "the filename of the DVI file to be printed."
16276 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
16277 "elõtt kell megadni."
16279 #: src/lyxrc.C:2294
16280 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16282 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
16284 #: src/lyxrc.C:2298
16285 msgid "The option to print out in landscape."
16286 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
16288 #: src/lyxrc.C:2302
16289 msgid "The option to print only odd pages."
16290 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
16292 #: src/lyxrc.C:2306
16293 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16294 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
16296 #: src/lyxrc.C:2310
16297 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16298 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
16300 #: src/lyxrc.C:2314
16301 msgid "The option to specify paper type."
16302 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
16304 #: src/lyxrc.C:2318
16305 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16306 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
16308 #: src/lyxrc.C:2322
16310 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16311 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16314 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
16315 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
16317 #: src/lyxrc.C:2326
16319 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16320 "prepended along with the printer name after the spool command."
16323 #: src/lyxrc.C:2330
16324 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16325 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
16327 #: src/lyxrc.C:2334
16328 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16329 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
16331 #: src/lyxrc.C:2338
16333 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16335 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
16337 #: src/lyxrc.C:2342
16338 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16339 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
16341 #: src/lyxrc.C:2346
16343 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16345 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
16348 #: src/lyxrc.C:2350
16350 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16351 "wrong, override the setting here."
16353 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
16354 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
16356 #: src/lyxrc.C:2354
16357 msgid "The encoding for the screen fonts."
16358 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
16360 #: src/lyxrc.C:2360
16361 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16362 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
16364 #: src/lyxrc.C:2369
16366 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16367 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16368 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16371 #: src/lyxrc.C:2373
16372 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16373 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
16375 #: src/lyxrc.C:2378
16378 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16379 "roughly the same size as on paper."
16381 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
16382 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
16384 #: src/lyxrc.C:2382
16386 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16387 "\".out\". Only for advanced users."
16390 #: src/lyxrc.C:2389
16391 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16392 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16394 #: src/lyxrc.C:2393
16395 msgid "What command runs the spell checker?"
16396 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
16398 #: src/lyxrc.C:2397
16400 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16401 "when you quit LyX."
16403 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
16406 #: src/lyxrc.C:2401
16409 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16410 "value selects the directory LyX was started from."
16411 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16413 #: src/lyxrc.C:2408
16416 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16417 "will look in its global and local ui/ directories."
16419 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
16420 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
16422 #: src/lyxrc.C:2421
16424 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16425 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16426 "not work with all dictionaries."
16429 #: src/lyxrc.C:2428
16430 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16433 #: src/lyxrc.C:2435
16436 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16438 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
16442 msgid "Document not saved"
16443 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
16446 msgid "You must save the document before it can be registered."
16451 msgid "LyX VC: Initial description"
16452 msgstr "Program telepítés"
16456 msgid "(no initial description)"
16457 msgstr "Program telepítés"
16460 msgid "LyX VC: Log Message"
16465 msgid "(no log message)"
16466 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
16471 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16474 "Do you want to revert to the saved version?"
16479 msgid "Revert to stored version of document?"
16480 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
16482 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16484 msgid " Macro: %1$s: "
16487 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16488 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16490 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16493 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16495 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16498 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16499 msgid "Only one row"
16502 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16504 msgid "Only one column"
16505 msgstr "Oszlop törlése|o"
16507 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16509 msgid "No hline to delete"
16510 msgstr "Nincs mit tenni"
16512 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16513 msgid "No vline to delete"
16516 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16518 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16521 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16526 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16531 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16533 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16536 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16538 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16541 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16543 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16546 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16547 msgid "Math editor mode"
16548 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
16550 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16551 msgid "create new math text environment ($...$)"
16554 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16555 msgid "entered math text mode (textrm)"
16561 "Could not open the specified document\n"
16563 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
16565 #: src/output_linuxdoc.C:79
16569 #: src/output_linuxdoc.C:79
16570 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16573 #: src/output_plaintext.C:157
16578 #: src/output_plaintext.C:169
16580 msgid "References: "
16581 msgstr " Hivatkozás:"
16583 #: src/support/filefilterlist.C:106
16585 msgid "All files (*)"
16586 msgstr " következõ néven `"
16588 #: src/support/package.C.in:464
16591 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16594 #: src/support/package.C.in:585
16597 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16599 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16600 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16603 #: src/support/package.C.in:669
16606 "Invalid %1$s switch.\n"
16607 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16610 #: src/support/package.C.in:695
16613 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16614 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16617 #: src/support/package.C.in:718
16620 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16621 "%2$s is not a directory."
16624 #: src/support/userinfo.C:44
16626 msgid "Unknown user"
16627 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16631 msgid "Unknown layout"
16632 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16637 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16638 "Trying to use the default instead.\n"
16643 msgid "Unknown Inset"
16644 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16648 msgid "Unknown token"
16649 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16654 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16657 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16661 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16662 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16667 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
16677 msgstr "Betûkészlet: "
16681 msgid ", Depth: %1$d"
16682 msgstr ", Mélység: "
16685 msgid ", Spacing: "
16686 msgstr ", Sortávolság"
16695 msgstr ", Mélység: "
16699 msgid ", Paragraph: "
16705 msgstr ", Mélység: "
16709 msgid ", Position: "
16713 msgid ", Boundary: "
16718 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16724 msgid "Nothing to index!"
16725 msgstr "Nincs mit tenni"
16729 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16730 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
16734 msgid "Unknown spacing argument: "
16735 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
16738 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16747 msgstr " nem ismert"
16749 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16751 msgid "Character set"
16752 msgstr "Betûkészlet|#e"
16754 #: src/text3.C:1499
16755 msgid "Paragraph layout set"
16756 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
16758 #: src/vspace.C:487
16760 msgid "Default skip"
16761 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
16763 #: src/vspace.C:490
16768 #: src/vspace.C:493
16770 msgid "Medium skip"
16773 #: src/vspace.C:496
16777 #: src/vspace.C:499
16779 msgid "Vertical fill"
16780 msgstr "Függõleges térköz"
16782 #: src/vspace.C:506
16785 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
16788 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16789 #~ msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
16792 #~ msgid "&Margins:"
16796 #~ msgid "C&omment"
16797 #~ msgstr "Megjegyzés"
16800 #~ msgid "Small margins"
16804 #~ msgid "Very small margins"
16808 #~ msgid "Very wide margins"
16812 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16814 #~ " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | "
16815 #~ "A4 nagyon széles margók (csak álló) "