1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
8 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
9 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
15 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
18 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
54 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
55 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
61 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
70 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
92 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
93 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
127 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
128 msgstr "Irodalomjegyzék"
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
181 msgstr "&Visszaállít"
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
204 msgstr "Vastagság:|#V"
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
233 msgid "Toggle on all these|#T"
234 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
244 msgid "These are never toggled"
245 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
249 msgid "These are always toggled"
250 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
254 msgid "Inset keys|#I"
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
259 msgid "Bibliography keys|#k"
260 msgstr "Irodalomjegyzék"
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
286 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
291 msgid "Regular Expression|#x"
294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
297 msgid "Case sensitive|#C"
298 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
311 msgid "Full author list|#F"
314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
315 msgid "Force upper case|#u"
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
320 msgid "Text before:|#b"
321 msgstr "Szövegosztály hiba"
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
325 msgid "Text after:|#T"
326 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
330 msgid "Save as Document Defaults|#v"
331 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
335 msgid "Use Class Defaults|#C"
336 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
359 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
374 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
381 msgid "Custom sizes|#M"
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
385 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
410 msgid "Headheight:|#H"
411 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 msgstr "Elkülönítés:|#k"
418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 msgstr "Lábléc mag.|#v"
423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 msgstr "Vastagság:|#V"
428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
429 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
431 msgstr "Szétválasztás"
433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 msgstr "Betûkészlet: "
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
446 msgid "Font Size:|#O"
447 msgstr "Betûméret:|#r"
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
455 msgid "Page style:|#P"
456 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 msgstr "Sortávolság:|#z"
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
465 msgid "Extra Options:|#X"
466 msgstr "Egyéb beállítások"
468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
470 msgid "Default Skip:|#u"
471 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
473 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 msgstr "Idézõjel stílus"
504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
531 msgid "Float Placement:|#L"
532 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
536 msgid "Section number depth"
537 msgstr "Részek számozása"
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
541 msgid "Table of contents depth"
542 msgstr "Tartalomjegyzék"
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
550 msgid "Use AMS Math|#M"
551 msgstr "AMS Math használata|#M"
553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
554 msgid "Use Natbib|#N"
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
559 msgid "Citation style|#i"
560 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
637 msgid "Inlined View|#I"
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
654 msgid "Parameters|#P"
655 msgstr "Betûkészlet|#e"
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
664 msgid "View result|#V"
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
669 msgid "Update result|#U"
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
679 msgid "Directory:|#D"
680 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
714 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
718 msgid "Page of floats|#P"
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
723 msgid "Bottom of the page|#B"
724 msgstr "% az oldalnak"
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
728 msgid "Top of the page|#T"
729 msgstr "% az oldalnak"
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
732 msgid "Here, if possible|#r"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
737 msgid "Span columns|#S"
738 msgstr "Speciális oszlop"
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
741 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
746 msgid "Alternatives|#l"
747 msgstr "Más nyelv használata|#a"
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
750 msgid "Here, definitely!|#H"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
755 msgid "Document default|#D"
756 msgstr "Dokumentum formátum"
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
759 msgid "Forked child processes|#F"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
763 msgid "Kill processes|#K"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
791 msgid "Draft mode|#a"
792 msgstr "Képletszerkesztõ"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
796 msgid "Do not unzip|#u"
797 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
810 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
826 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
835 msgid "Left bottom|#L"
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
851 msgid "Clip to bounding box|#C"
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
856 msgid "Get from file|#G"
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
866 msgid "LaTeX options|#L"
867 msgstr "egyéb opciók"
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
894 msgid "File name:|#F"
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
899 msgid "Visible space|#s"
900 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
905 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
910 msgstr "Folytatólagosan|#t"
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
914 msgid "Use include|#U"
915 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
959 msgid "Vertical align|#V"
960 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
964 msgid "Horizontal align|#H"
965 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1024 msgstr "Dokumentumok"
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1037 msgstr "Felépítés|p"
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Szétválasztás"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1079 msgstr "Alapállapot"
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1125 msgstr "Felette:|#t"
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1139 msgid "Page break|#g"
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1144 msgid "Page break|#b"
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1149 msgid "Vertical space:|#V"
1150 msgstr "Függõleges térköz"
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1158 msgid "Vertical space:|#e"
1159 msgstr "Függõleges térköz"
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1167 msgid "Line spacing:|#s"
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1171 msgid "Maximum label width:|#M"
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1176 msgid "No Indent|#d"
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1206 msgid "Scale & Resolution"
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1212 msgstr "Betûméret:|#r"
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1221 msgid "Sans Serif|#S"
1222 msgstr "Vastagság:|#V"
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1226 msgid "Typewriter|#T"
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1235 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1245 msgid "Screen DPI|#D"
1246 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1249 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1305 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1309 msgid "Normal Font|#N"
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1314 msgid "Bold Font|#B"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1319 msgid "Popup Encoding|#P"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1323 msgid "Layout & Bindings"
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1328 msgid "User Interface file|#U"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1333 msgid "Bind file|#f"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1339 msgid "Browse...|#w"
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1343 msgid "LyX objects|#L"
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1380 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1392 msgid "Auto region delete|#A"
1395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1397 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1398 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1401 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1406 msgid "Wheel mouse jump"
1407 msgstr "Görgös egér lapozása"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1411 msgid "Autosave interval"
1412 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1415 msgid "Instant Preview|#P"
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1420 msgid "Graphics display|#G"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1425 msgid "Spell command|#S"
1426 msgstr "spool parancs"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1430 msgid "Use alternative language|#a"
1431 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1435 msgid "Use escape characters|#e"
1436 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1440 msgid "Use personal dictionary|#d"
1441 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1444 msgid "Accept compound words|#w"
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1449 msgid "Use input encoding|#i"
1450 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1454 msgid "Advanced Options"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1460 msgstr "Kezelõfelület"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1464 msgid "Language Options"
1465 msgstr "minilap vonal"
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1474 msgid "Default language|#l"
1475 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1494 msgid "Browse...|#o"
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1498 msgid "RtL support|#R"
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1502 msgid "Auto begin|#b"
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1507 msgid "Use babel|#U"
1508 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1512 msgid "Mark foreign|#M"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1516 msgid "Auto finish|#f"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1526 msgid "Command start|#s"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1531 msgid "Command end|#e"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1536 msgid "All formats|#l"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1553 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1557 msgid "Extension|#E"
1558 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1578 msgstr "Sor törlése|r"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1582 msgid "All converters|#l"
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1596 msgid "Converter|#C"
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1601 msgid "Extra flags|#E"
1602 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1606 msgid "Default path|#p"
1607 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1625 msgid "Template path|#T"
1626 msgstr "Sablonok könyvtára"
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1631 msgstr "Temp könyvtár"
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1635 msgid "Check last files|#C"
1636 msgstr "Válassza ki a sablont"
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1640 msgid "Last file count|#L"
1641 msgstr "Utoljára megnyitott"
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1645 msgid "Backup path|#B"
1646 msgstr "Biztonsági mentés"
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1649 msgid "LyXServer pipe|#S"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1654 msgid "date format|#f"
1655 msgstr "dátum formátum|#f"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1663 msgid "adapt output"
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1668 msgid "Printer Command and Flags"
1669 msgstr "Felhasználói parancsok"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1689 msgstr "fordított sorrend"
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1698 msgid "file extension"
1699 msgstr "kiterjesztés"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1703 msgid "spool command"
1704 msgstr "spool parancs"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1709 msgstr "papír típus"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1714 msgstr "páros oldalak"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1719 msgstr "páratlan oldalak"
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1734 msgstr " következõ néven `"
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1738 msgid "extra options"
1739 msgstr "Egyéb beállítások"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1742 msgid "spool printer prefix"
1745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1751 msgid "Ascii line length|#A"
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1756 msgid "TeX encoding|#T"
1757 msgstr "TeX kódolás|#T"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1761 msgid "Default paper size|#p"
1762 msgstr "Alap papírméret|#p"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1765 msgid "Outside code interaction"
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1769 msgid "ascii roff|#r"
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1778 msgid "DVI paper option|#D"
1779 msgstr "egyéb opciók"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1782 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1803 msgstr "Rész (part)"
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1812 msgid "Reverse order|#R"
1813 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1822 msgid "Odd numbered pages|#O"
1823 msgstr "páratlan oldalak"
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1827 msgid "Even numbered pages|#E"
1828 msgstr "páros oldalak"
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1847 msgstr "Rész (part)"
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1852 msgstr "Dokumentum|D"
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1861 msgid "Reference:|#e"
1864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1876 msgid "Replace with|#w"
1877 msgstr "Új szöveg:|#j"
1879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1891 msgid "Match word|#M"
1892 msgstr "Képletszerkesztõ"
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1896 msgid "Replace all|#a"
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1900 msgid "Search backwards|#S"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1905 msgid "Export format|#E"
1906 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1925 msgid "Replacement:|#R"
1926 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1930 msgid "Suggestions:|#g"
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1934 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1937 msgstr "Rész (part)"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1965 msgid "Append Column|#A"
1966 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1970 msgid "Delete Column|#O"
1971 msgstr "Oszlop törlése|o"
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1975 msgid "Append Row|#p"
1976 msgstr "Sor hozzáadása|S"
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1980 msgid "Delete Row|#w"
1981 msgstr "Sor törlése|r"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1985 msgid "Set Borders|#S"
1986 msgstr "Keret be|#e"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1990 msgid "Unset Borders|#U"
1991 msgstr "Keret be|#e"
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1995 msgid "Longtable|#L"
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2001 msgid "Rotate 90°|#9"
2002 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2007 msgstr "Spec. táblázat"
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2023 msgid "H. Alignment"
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2028 msgid "Special column"
2029 msgstr "Speciális oszlop"
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2100 msgid "LaTeX Argument|#A"
2101 msgstr "Igazítás|#I"
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2111 msgid "V. Alignment"
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2121 msgid "Special Cell"
2122 msgstr "Speciális karakter|S"
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2126 msgid "Special Multicolumn"
2127 msgstr "Összevont oszlop|v"
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2131 msgid "Multicolumn|#M"
2132 msgstr "Összevont oszlop|v"
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2136 msgid "Use Minipage|#s"
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2148 msgid "Page break on the current row|#B"
2149 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2160 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2171 msgid "First Header"
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2182 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2191 msgid "Border Above"
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2196 msgid "Border Below"
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2206 msgid "Show Path|#P"
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2210 msgid "Run TeXhash|#T"
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2231 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2249 msgid "HTML type|#H"
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2263 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2264 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2291 msgid "Cite &Style:"
2292 msgstr "Idézõjel stílus"
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2295 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2305 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2329 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2338 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2350 msgid "Document &class :"
2351 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2356 msgstr "Beállítások"
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2360 msgid "Page &style :"
2361 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2365 msgid "&Font && size :"
2366 msgstr "Betûméret:|#r"
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2370 msgid "Float &placement:"
2371 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2381 msgstr "Kihagyás|#y"
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2392 msgstr "Idézõjel stílus"
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2427 msgstr "Egyéb...|#y"
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2437 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2442 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2446 msgid "Head &height:"
2447 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2451 msgid "Numbering depth"
2452 msgstr "Részek számozása"
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2461 msgid "&Table of contents :"
2462 msgstr "Tartalomjegyzék"
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2472 msgid "Use AMS &math"
2473 msgstr "AMS Math használata|#M"
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2477 msgid "Line spacing :"
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2487 msgstr "Beállítások"
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2490 msgid "Postscript &driver :"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2495 msgid "Two-&column document"
2496 msgstr "Menti a dokumentumot?"
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2500 msgid "&Two-sided document"
2501 msgstr "Új dokumentum"
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2523 msgid "Paper &size:"
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2537 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2543 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2546 msgstr "Verzió...|V"
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2549 msgid "Version goes here"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2553 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2590 msgid "LyX: Enter text"
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2600 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2606 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2608 msgstr "Tárgymutató"
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2618 msgid "The citation key"
2619 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2629 msgid "The label as it appears in the document"
2630 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2661 msgid "BibTeX database to use"
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2666 msgid "Available BibTeX databases"
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2678 msgid "Add a BibTeX database file"
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2683 msgid "Add a BibTeX file manually"
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2695 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2704 msgid "Remove the selected database"
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2714 msgid "The BibTeX style"
2715 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2726 msgid "Choose a style file"
2727 msgstr "Válassza ki a sablont"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2739 msgid "Update style list"
2740 msgstr "Beállítások módosítása"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2747 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2748 #: src/lyxfunc.C:934
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2754 msgid "Add bibliography to &TOC"
2755 msgstr "Irodalomjegyzék"
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2759 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2760 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2764 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2767 msgstr "Betûkészlet|#e"
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2783 msgstr "Vastagság:|#V"
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2789 msgstr "Betûméret:|#r"
2791 #. language settings
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2795 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2804 msgstr "Betûméret:|#r"
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2824 msgstr "Félkövér (be/ki)"
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2828 msgid "toggle font on all of the above"
2829 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2833 msgid "Never toggled"
2834 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2845 msgstr "Betûméret:|#r"
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2849 msgid "Always toggled"
2850 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2854 msgid "Other font settings"
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2868 msgid "Apply each change automatically"
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2887 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2889 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2900 msgstr "&Visszaállít"
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2903 msgid "Search the available citations"
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2907 msgid "Regular E&xpression"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2911 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2916 msgid "&Case sensitive"
2917 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2920 msgid "Make the search case-sensitive"
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2943 msgid "Available citation keys"
2944 msgstr "Beállítások mentése"
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2947 msgid "Add the selected citation"
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2951 msgid "Remove the selected citation"
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2955 msgid "Move the selected citation up"
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2959 msgid "Move the selected citation down"
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2965 msgstr "Beállítások mentése"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2969 msgid "Citations currently selected"
2970 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2979 msgid "Citation entry"
2980 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2984 msgid "&Full author list"
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2988 msgid "List all authors"
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
2992 msgid "Force &upper case"
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
2996 msgid "Force upper case in citation"
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3000 msgid "Text to place after citation"
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3006 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3009 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3010 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3012 msgid "Not yet supported"
3013 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3016 msgid "Text to place before citation"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3021 msgid "Text before:"
3022 msgstr "Szövegosztály hiba"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3026 msgid "Natbib citation style to use"
3027 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3031 msgid "Citation style:"
3032 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3036 msgid "Left delimiter"
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3041 msgid "Right delimiter"
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3045 msgid "&Keep matched"
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3050 msgid "Match delimiter types"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3060 msgid "Insert the delimiters"
3061 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3065 msgid "Use Class Defaults"
3066 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3070 msgid "Reset default params of the current class"
3071 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3075 msgid "Save as Document Defaults"
3076 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3079 msgid "Save settings as LyX's default template"
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3089 msgid "ERT inset display"
3090 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3097 msgid "Show ERT inline"
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3106 msgid "Show ERT button only"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3116 msgid "Show ERT contents"
3117 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3120 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3127 msgid "LaTeX error messages"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3132 msgid "External Material"
3133 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3146 msgstr "Fájlnév:|#j"
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3150 msgid "&View Result"
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3155 msgid "View the file"
3156 msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3160 msgid "&Update Result"
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3164 msgid "Update the material"
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3170 msgid "Available templates"
3171 msgstr "Beállítások mentése"
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3182 msgstr "Betûkészlet|#e"
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3186 msgid "&Parameters:"
3187 msgstr "Betûkészlet|#e"
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3195 msgid "Edit the file externally"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3200 msgid "Use &default placement"
3201 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3204 msgid "Use LaTeX default settings"
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3209 msgid "Advanced placement options"
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3214 msgid "&Top of page"
3215 msgstr "% az oldalnak"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3219 msgid "Prefer top of page"
3220 msgstr "% az oldalnak"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3224 msgid "&Bottom of page"
3225 msgstr "% az oldalnak"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3229 msgid "Prefer bottom of page"
3230 msgstr "% az oldalnak"
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3234 msgid "&Page of floats"
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3238 msgid "Separate page for multiple floats"
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3242 msgid "&Here if possible"
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3246 msgid "Place float at current position if possible"
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3250 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3254 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3258 msgid "Here definitely"
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3263 msgid "Place float at current position"
3264 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3268 msgid "&Span columns"
3269 msgstr "Speciális oszlop"
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3272 msgid "Span columns in multi-column documents"
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3283 msgid "File name of image"
3284 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3294 msgid "Select an image file"
3295 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3300 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3303 msgid "&Show in LyX"
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3307 msgid "Display image in LyX"
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3318 msgid "Screen display"
3319 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3324 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3326 #: src/lyxfont.C:554
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3334 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3340 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3355 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3359 msgid "Height of image in output"
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3363 msgid "Units of height value"
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3372 msgid "Width of image in output"
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3381 msgid "&Maintain aspect ratio"
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3385 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3395 msgid "Angle to rotate image by"
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3404 msgid "The origin of the rotation"
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3413 msgid "Clip to &bounding box"
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3417 msgid "Clip to bounding box values"
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3422 msgid "&Get from file"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3426 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3447 msgid "&Left bottom:"
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3452 msgid "E&xtra options"
3453 msgstr "Egyéb beállítások"
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3458 msgstr "Részábra|#R"
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3461 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3465 msgid "Don't un&zip on export"
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3470 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3471 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3475 msgid "LaTeX &options:"
3476 msgstr "egyéb opciók"
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3481 msgid "Additional LaTeX options"
3482 msgstr "egyéb opciók"
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3487 msgstr "Képletszerkesztõ"
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3492 msgstr "Képletszerkesztõ"
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3497 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3501 msgid "The caption for the sub-figure"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3506 msgid "Include File"
3507 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3511 msgid "File name to include"
3512 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3516 msgid "Select a file"
3517 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3521 msgid "&Include Type:"
3522 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3526 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3529 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3531 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3534 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3541 msgstr "Betöltés|#e"
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3545 msgid "Load the file"
3546 msgstr "Utoljára megnyitott"
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3549 msgid "&Mark spaces in output"
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3553 msgid "Underline spaces in generated output"
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3558 msgid "&Show preview"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3563 msgid "Show LaTeX preview"
3564 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3577 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3585 msgid "Update the display"
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3590 msgid "LyX: Math Panel"
3591 msgstr "Képletszerkesztõ"
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3596 msgstr "Idézet beillesztése"
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3600 msgid "Insert spacing"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3604 msgid "Set limits style"
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3609 msgid "Set math font"
3610 msgstr "Betûméret beállítása"
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3613 msgid "Insert fraction (\frac)"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3617 msgid "Toggle between display mode"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3623 msgid "Insert matrix"
3624 msgstr "Függelék beillesztése"
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3629 msgstr "Alsó index|A"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3634 msgstr "Felsõ index|F"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3637 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3647 msgid "Selection a function or operator to insert"
3648 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3660 msgid "Big operators"
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3666 msgstr "Szétválasztás"
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3669 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3675 msgid "Frame decorations"
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3679 msgid "Miscellaneous"
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3684 msgid "AMS operators"
3685 msgstr "Szétválasztás"
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3689 msgid "AMS relations"
3690 msgstr "Szétválasztás"
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3694 msgid "AMS negated relations"
3695 msgstr "Szétválasztás"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3704 msgid "AMS Miscellaneous"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3709 msgid "Select a page of symbols"
3710 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3713 msgid "&Detach panel"
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3717 msgid "Open this panel as a separate window"
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3722 msgid "Minipage settings"
3723 msgstr "minilap vonal"
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3748 msgid "Vertical alignment"
3749 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3758 msgid "Units of width value"
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3780 msgstr "Testreszabás|s"
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3785 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3792 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3801 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3807 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3819 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3826 msgid "L&ine spacing:"
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3842 msgstr "Sortávolság:|#z"
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3846 msgid "Above paragraph"
3847 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3852 msgstr ", Sortávolság"
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3855 msgid "&Keep space:"
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3861 msgstr "Betûkészlet: "
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3877 msgstr "Kihagyás:|h"
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3904 msgid "Below paragraph"
3905 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3909 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3915 msgstr "Címke széless.:|#s"
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3919 msgid "Lon&gest label"
3920 msgstr "Címke beillesztése"
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3930 msgstr "Felette:|#t"
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3939 msgid "&Page breaks"
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3945 msgstr "Felette:|#t"
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3954 msgid "LaTeX pre-amble"
3955 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3959 msgid "The LaTeX pre-amble"
3960 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3967 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
3971 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
3977 msgid "Page number to print from"
3978 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
3987 msgid "Page number to print to"
3988 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
3998 msgid "Print all pages"
3999 msgstr "Függõleges térköz"
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4008 msgid "Print &odd-numbered pages"
4009 msgstr "páratlan oldalak"
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4013 msgid "Print &even-numbered pages"
4014 msgstr "páros oldalak"
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4018 msgid "Re&verse order"
4019 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4022 msgid "Print in reverse order"
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4026 msgid "Number of copies"
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4036 msgid "Collate copies"
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4046 msgid "Print Destination"
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4055 msgid "Send output to the printer"
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4059 msgid "Send output to the given printer"
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4068 msgid "Send output to a file"
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4072 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4078 msgid "Update the reference list"
4079 msgstr "Beállítások módosítása"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4087 msgid "Move the document cursor to reference"
4088 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4095 msgid "Sort references in alphabetical order"
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4101 msgstr "Beállítások"
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4109 msgid "on page <page>"
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4113 msgid "<reference> on page <page>"
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4118 msgid "Formatted reference"
4119 msgstr "Beállítások"
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4123 msgid "Reference as it appears in output"
4124 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4143 msgid "Available references in selected document:"
4144 msgstr "Beállítások mentése"
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4148 msgid "Available references"
4149 msgstr "Beállítások mentése"
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4158 msgid "Search and replace"
4159 msgstr "Keres és Cserél"
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4164 msgstr "Keresendõ:|#K"
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4168 msgid "Replace &with:"
4169 msgstr "Új szöveg:|#j"
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4173 msgid "Case &sensitive"
4174 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4177 msgid "Match whole words onl&y"
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4193 msgid "Replace &All "
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4197 msgid "Search &backwards"
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4202 msgid "Custom Export"
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4212 msgid "&Export formats:"
4213 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4216 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4221 msgid "Available export converters"
4222 msgstr "Beállítások mentése"
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4230 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4231 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4233 msgid "Spellchecker"
4234 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4238 msgid "Suggestions:"
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4243 msgid "Replace word with current choice"
4244 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4248 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4249 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4258 msgid "Ignore this word"
4259 msgstr "Szó kihagyása|#k"
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4267 msgid "Accept word for this session"
4268 msgstr "A szó elfogadása|#A"
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4272 msgid "How far spellchecking has got"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4282 msgid "Replacement:"
4283 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4287 msgid "Current word"
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4292 msgid "Replace with selected word"
4293 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4301 msgid "Start spellcheck"
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4305 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4307 msgid "Insert table"
4308 msgstr "Táblázat beillesztése"
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4321 msgid "Number of rows"
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4335 msgid "Number of columns"
4336 msgstr "% az oszlopnak"
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4340 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4345 msgid "LaTeX classes"
4346 msgstr "LaTeX napló"
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4350 msgid "LaTeX styles"
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4355 msgid "BibTeX styles"
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4359 msgid "Selected classes or styles"
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4367 msgid "Toggles view of the file list"
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4372 msgid "Installed files"
4373 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4383 msgid "Built new file list"
4384 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4393 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4397 msgid "Close this dialog"
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4401 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4402 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4403 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4413 msgid "Thesaurus entries"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4418 msgid "Select a related word"
4419 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4428 msgid "The selected entry"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4432 msgid "Replace the entry with the selection"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4437 msgid "Table Of Contents"
4438 msgstr "Tartalomjegyzék"
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4446 msgid "Contents list"
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4452 msgstr "Címke beillesztése"
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4461 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4472 msgid "Name associated with the URL"
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4476 msgid "&Generate hyperlink"
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4480 msgid "Output as a hyperlink ?"
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4485 msgid "Version control log"
4486 msgstr "LyX verziószám: "
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4489 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4491 msgid "Wrap Options"
4492 msgstr "Egyéb beállítások"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4496 msgid "Default (outer)"
4497 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4507 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4512 msgstr "Függõleges térköz"
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4515 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4520 msgid "&Horizontal:"
4521 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4525 msgid "Table Settings"
4526 msgstr "minilap vonal"
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4530 msgid "&Table Settings"
4531 msgstr "minilap vonal"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4535 msgid "&Horizontal alignment:"
4536 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4540 msgid "&Multicolumn"
4541 msgstr "Összevont oszlop|v"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4548 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4555 msgid "Horizontal alignment in column"
4556 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4570 msgid "Append column (right)"
4571 msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4580 msgid "Delete current column"
4581 msgstr "Oszlop törlése|o"
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4589 msgid "Append row (below)"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4599 msgid "Delete this row"
4600 msgstr "Sor törlése|r"
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4604 msgid "Column Width"
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4609 msgid "&Vertical alignment:"
4610 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4618 msgid "Fixed with of the column"
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4622 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4628 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4631 msgid "&Rotate Table"
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4635 msgid "Rotate the table by 90°"
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4639 msgid "Rotate &Cell"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4643 msgid "Rotate this cell by 90°"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4647 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4652 msgid "LaTe&X argument:"
4653 msgstr "Igazítás|#I"
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4663 msgstr "Keret be|#e"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4677 msgid "Set all borders"
4678 msgstr "Keret be|#e"
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4687 msgid "Unset all borders"
4688 msgstr "Keret ki|#i"
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4696 msgid "&Use long table"
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4700 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4720 msgid "First header:"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4725 msgid "Last footer:"
4726 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4730 msgid "Border above"
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4735 msgid "Border below"
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4765 msgid "Page &break on current row"
4766 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4769 msgid "Set a page break on the current row"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4774 msgid "Current cell :"
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4779 msgid "Current row position"
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4783 msgid "Current column position"
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4787 msgid "ASCII settings"
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4792 msgid "&roff command:"
4793 msgstr "Felhasználói parancsok"
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4797 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4799 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4803 msgid "Output &line length:"
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4807 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4828 msgid "File Conversion"
4829 msgstr "Átalakítási hiba!"
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4846 msgstr "&Visszaállít"
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4865 msgid "E&xtra flag:"
4866 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4877 msgstr "dátum formátum|#f"
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4881 msgid "&Date format:"
4882 msgstr "dátum formátum|#f"
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4885 msgid "Date format for strftime output"
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4890 msgid "Display insets"
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4895 msgid "Do not display"
4896 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4900 msgid "Display &Graphics:"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4904 msgid "Instant &preview"
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4909 msgid "File Formats"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4914 msgid "&File formats"
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4935 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4940 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4943 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4966 msgid "Use &keyboard map"
4967 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4970 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4972 msgid "Language settings"
4973 msgstr "minilap vonal"
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4977 msgid "Command s&tart:"
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4982 msgid "&Default language:"
4983 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4987 msgid "Command e&nd:"
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4992 msgid "Language pac&kage:"
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5002 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5010 msgid "&Right-to-left language support"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5019 msgid "Mark &foreign languages"
5020 msgstr "Idegen jelölése|#j"
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5024 msgid "LaTeX settings"
5025 msgstr "egyéb opciók"
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5042 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5047 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5052 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5057 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5063 msgid "Te&X encoding:"
5064 msgstr "TeX kódolás|#T"
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5068 msgid "Default paper si&ze:"
5069 msgstr "Alap papírméret|#p"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5072 msgid "&Reset class options when document class changes"
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5077 msgid "Set class options to default on class change"
5079 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
5080 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5084 msgid "External applications"
5085 msgstr "Egyéb beállítások"
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5089 msgid "Chec&kTeX command :"
5090 msgstr "Parancs végrehajtása"
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5094 msgid "DVI viewer paper size options:"
5095 msgstr "egyéb opciók"
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5098 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5102 msgid "CheckTeX start options and flags"
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5107 msgid "&Backup directory :"
5108 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5112 msgid "&Document templates :"
5113 msgstr "A dokumentum exportálva a"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5116 msgid "Ly&XServer pipe :"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5121 msgid "&Use temporary directory"
5122 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5126 msgid "&Working directory :"
5127 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5131 msgid "Printer settings"
5132 msgstr "minilap vonal"
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5136 msgid "Printer &name :"
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5141 msgid "Printer co&mmand:"
5142 msgstr "Felhasználói parancsok"
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5146 msgid "Name of the default printer"
5147 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5150 msgid "Adapt outp&ut"
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5154 msgid "Use printer name explicitely"
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5159 msgid "Command options"
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5165 msgstr "fordított sorrend"
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5169 msgid "To p&rinter:"
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5174 msgid "Paper si&ze:"
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5184 msgid "Spool &command:"
5185 msgstr "spool parancs"
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5190 msgstr "páratlan oldalak"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5194 msgid "Paper t&ype:"
5195 msgstr "papír típus"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5199 msgid "E&xtra options:"
5200 msgstr "Egyéb beállítások"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5203 msgid "Spool pref&ix:"
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5213 msgid "&Even pages:"
5214 msgstr "páros oldalak"
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5218 msgid "File ex&tension:"
5219 msgstr "kiterjesztés"
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5233 msgid "Pa&ge range:"
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5237 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5241 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5242 msgid "Screen Fonts"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5247 msgid "Sa&ns Serif :"
5248 msgstr "Vastagság:|#V"
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5252 msgid "T&ypewriter :"
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5262 msgid "Screen &DPI:"
5263 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5273 msgstr "Betûméret:|#r"
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5326 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5327 msgid "Spell checker"
5328 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5332 msgid "Spell chec&ker program:"
5333 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5337 msgid "Al&ternative language:"
5338 msgstr "Más nyelv használata|#a"
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5342 msgid "Escape Cha&racters:"
5343 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5347 msgid "Personal &dictionary:"
5348 msgstr "Saját szótár"
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5359 msgid "Accept compound &words"
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5364 msgid "Use input encod&ing"
5365 msgstr "Folytatólagosan|#t"
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5378 msgid "&User interface file:"
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5389 msgstr "Sortávolság:|#z"
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5393 msgid "W&heel mouse scroll :"
5394 msgstr "Görgös egér lapozása"
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5398 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5399 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5408 msgid "B&ackup documents "
5409 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5414 msgstr "fordított sorrend"
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5422 msgid "&Maximum last files :"
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5429 msgstr "Beállítások"
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5436 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5437 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5438 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5439 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5440 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5441 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5442 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5443 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5444 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5445 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5446 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5447 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5448 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5449 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5450 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5451 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5452 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5456 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5457 msgid "TheoremTemplate"
5460 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5461 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5462 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5463 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5467 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5468 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5469 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5470 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5471 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5475 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5476 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5477 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5478 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5479 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5483 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5484 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5485 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5486 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5487 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5489 msgstr "Következmény"
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5492 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5493 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5494 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5499 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5500 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5504 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5505 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5514 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5515 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5523 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5525 msgstr "Meghatározás"
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5529 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5540 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5544 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5545 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5546 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5552 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5558 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5559 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5565 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5566 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5570 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5571 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5576 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5577 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5582 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5583 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5584 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5585 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5586 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5587 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5588 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5589 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5590 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5591 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5592 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5593 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5597 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5598 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5599 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5600 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5601 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5602 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5603 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5604 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5605 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5606 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5607 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5608 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5612 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5613 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5614 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5615 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5616 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5617 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5618 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5619 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5620 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5621 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5622 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5623 msgid "Subsubsection"
5626 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5627 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5628 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5632 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5633 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5637 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5638 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5639 msgid "Subsubsection*"
5642 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5643 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5644 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5645 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5646 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5647 #: src/buffer.C:1504
5651 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5652 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5653 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5654 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5655 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5657 msgstr "Kulcsszavak"
5659 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5660 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5661 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5662 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5663 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5664 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5665 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5666 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5667 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5668 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5669 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5670 msgid "Bibliography"
5671 msgstr "Irodalomjegyzék"
5673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5674 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5676 msgstr "Tárgymutató"
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5687 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5688 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5689 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5690 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5702 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5703 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5704 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5705 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5706 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5710 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5711 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5712 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5713 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5714 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5716 msgstr "Számozott lista"
5718 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5719 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5720 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5721 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5722 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5723 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5727 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5728 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5729 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5733 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5734 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5735 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5736 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5737 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5738 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5739 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5740 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5741 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5742 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5744 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5745 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5746 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5747 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5748 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5749 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5750 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5754 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5755 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5756 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5757 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5761 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5762 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5763 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5764 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5765 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5766 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5767 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5768 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5769 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5770 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5771 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5772 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5773 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5777 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5778 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5779 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5780 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5781 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5782 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5783 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5787 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5788 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5797 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5798 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5799 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5800 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5801 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5802 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5803 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5804 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5805 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5806 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5810 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5811 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5812 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5813 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5814 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5815 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5816 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5817 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5818 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5823 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5824 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5825 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5826 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5827 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5828 msgid "Acknowledgement"
5829 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
5831 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5832 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5833 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5837 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5838 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5842 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5843 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5844 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5845 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5846 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5848 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5852 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5853 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5854 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5858 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5862 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5863 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5864 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5865 msgid "Acknowledgements"
5866 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
5868 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5869 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5871 msgstr "Hivatkozások"
5873 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5877 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5881 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5882 msgid "TableComments"
5885 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5889 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5893 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5894 msgid "NoteToEditor"
5897 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5901 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5902 msgid "Chapter_Exercises"
5903 msgstr "Fejezet_Exercises"
5905 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5906 msgid "Current_Address"
5909 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5913 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5917 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5921 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5922 msgid "Subjectclass"
5925 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5926 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5930 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5931 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5935 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5936 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5938 msgstr "Következtetés"
5940 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5942 msgid "TheoremStyle"
5945 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5946 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5950 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5951 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5953 msgstr "Következmény*"
5955 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5956 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5960 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5961 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5962 msgid "Proposition*"
5965 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5969 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5973 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5974 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5976 msgstr "Meghatározás*"
5978 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5982 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5984 msgstr "Megjegyzés*"
5986 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5990 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5992 msgstr "Megjegyzés*"
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5995 msgid "Acknowledgement*"
5996 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
5998 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6000 msgstr "Következtetés*"
6002 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6006 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6010 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6014 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6015 msgid "ThreeAuthors"
6018 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6022 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6023 msgid "TwoAffiliations"
6026 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6027 msgid "ThreeAffiliations"
6030 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6031 msgid "FourAffiliations"
6034 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6038 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6042 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6043 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6044 msgid "Acknowledgments"
6045 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6047 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6051 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6052 msgid "CenteredCaption"
6055 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6059 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6063 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6067 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6068 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6069 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6070 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6072 msgstr "Rész (part)"
6074 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6075 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6077 msgstr "Rész* (part*)"
6079 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6083 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6087 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6091 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6095 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6099 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6103 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6107 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6109 msgid "Parenthetical "
6112 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6116 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6117 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6118 msgid "Right_Address"
6121 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6126 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6129 msgstr "Szétválasztás"
6131 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6133 msgid "SubVariation"
6134 msgstr "Szétválasztás"
6136 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6138 msgid "SubVariation2"
6139 msgstr "Szétválasztás"
6141 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6143 msgid "SubVariation3"
6144 msgstr "Szétválasztás"
6146 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6148 msgid "SubVariation4"
6149 msgstr "Szétválasztás"
6151 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6153 msgid "SubVariation5"
6154 msgstr "Szétválasztás"
6156 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6160 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6164 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6166 msgid "BoardCentered"
6169 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6174 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6179 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6183 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6187 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6191 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6196 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6201 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6205 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6210 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6212 msgid "Right_Header"
6215 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6216 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6220 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6221 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6225 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6226 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6230 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6231 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6235 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6239 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6240 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6244 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6245 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6249 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6250 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6251 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6252 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6253 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6254 msgid "Subparagraph"
6257 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6262 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6266 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6268 msgstr "Családi név"
6270 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6271 msgid "RevisionHistory"
6274 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6279 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6281 msgid "RevisionRemark"
6284 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6285 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6289 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6290 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6291 msgid "Send_To_Address"
6294 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6295 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6296 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6298 msgstr "Megszólítás"
6300 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6301 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6302 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6306 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6307 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6308 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6312 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6314 msgstr "mellékletek"
6316 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6320 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6321 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6325 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6329 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6333 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6337 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6338 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6342 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6346 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6350 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6354 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6358 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6360 msgstr "Eredeti szerzõ"
6362 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6366 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6370 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6374 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6378 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6382 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6386 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6387 msgid "ShortFoilhead"
6390 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6391 msgid "Rotatefoilhead"
6394 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6395 msgid "ShortRotatefoilhead"
6398 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6402 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6406 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6410 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6415 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6417 msgid "Right_Footer"
6420 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6424 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6425 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6429 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6430 msgid "Unterschrift"
6433 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6437 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6441 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6445 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6449 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6450 msgid "RetourAdresse"
6453 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6457 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6461 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6462 msgid "IhrSchreiben"
6465 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6469 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6473 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6477 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6481 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6485 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6489 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6493 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6497 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6501 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6505 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6509 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6513 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6517 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6521 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6525 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6542 msgid "ReturnAddress"
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6571 msgid "PostalComment"
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6575 msgid "PostalCommend"
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6580 msgstr "Mellékletek"
6582 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6584 msgstr "Megjegyzések"
6586 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6590 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6594 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6598 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6602 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6606 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6610 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6614 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6618 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6622 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6626 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6631 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6635 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6636 msgid "AddressForOffprints"
6639 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6641 msgid "RunningTitle"
6642 msgstr "BibTeX futtatása."
6644 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6646 msgid "RunningAuthor"
6649 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6653 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6654 msgid "Running_LaTeX_Title"
6657 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6661 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6662 msgid "Author_Running"
6665 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6669 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6673 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6677 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6681 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6685 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6689 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6693 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6694 msgid "REVTEX_Title"
6697 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6701 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6702 msgid "Author_Email"
6703 msgstr "Szerzõ_Email"
6705 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6709 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6713 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6717 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6721 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6725 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6729 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6733 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6737 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6741 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6745 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6749 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6753 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6754 msgid "Uppertitleback"
6757 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6758 msgid "Lowertitleback"
6761 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6765 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6769 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6773 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6775 msgstr "Mellékletek"
6777 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6781 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6785 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6789 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6793 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6795 msgstr "Elhelyezkedés"
6797 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6801 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6805 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6809 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6813 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6817 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6818 msgid "LandscapeSlide"
6821 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6822 msgid "PortraitSlide"
6825 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6829 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6833 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6834 msgid "SlideHeading"
6837 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6838 msgid "SlideSubHeading"
6841 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6842 msgid "ListOfSlides"
6845 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6846 msgid "SlideContents"
6849 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6850 msgid "ProgressContents"
6853 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6857 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6861 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6865 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6866 msgid "InvisibleText"
6869 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6873 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6874 msgid "End_All_Slides"
6877 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6882 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6887 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6892 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6896 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6897 msgid "Subparagraph*"
6898 msgstr "Albekezdés*"
6900 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6904 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6908 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6911 msgstr "Kulcsszavak"
6913 #: ../lib/languages:2
6917 #: ../lib/languages:3
6921 #: ../lib/languages:4
6925 #: ../lib/languages:5
6929 #: ../lib/languages:6
6933 #: ../lib/languages:7
6938 #: ../lib/languages:8
6943 #: ../lib/languages:9
6948 #: ../lib/languages:10
6952 #: ../lib/languages:11
6956 #: ../lib/languages:12
6961 #: ../lib/languages:13
6965 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6969 #: ../lib/languages:15
6973 #: ../lib/languages:16
6977 #: ../lib/languages:17
6981 #: ../lib/languages:18
6985 #: ../lib/languages:19
6989 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6993 #: ../lib/languages:21
6997 #: ../lib/languages:23
7001 #: ../lib/languages:24
7005 #: ../lib/languages:27
7009 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7013 #: ../lib/languages:33
7017 #: ../lib/languages:35
7021 #: ../lib/languages:36
7025 #: ../lib/languages:37
7029 #: ../lib/languages:38
7033 #: ../lib/languages:40
7037 #: ../lib/languages:41
7041 #: ../lib/languages:42
7045 #: ../lib/languages:43
7050 #: ../lib/languages:44
7054 #: ../lib/languages:45
7058 #: ../lib/languages:46
7062 #: ../lib/languages:47
7067 #: ../lib/languages:48
7068 msgid "Serbo-Croatian"
7071 #: ../lib/languages:49
7075 #: ../lib/languages:50
7079 #: ../lib/languages:51
7083 #: ../lib/languages:52
7087 #: ../lib/languages:53
7091 #: ../lib/languages:54
7095 #: ../lib/languages:55
7099 #: ../lib/languages:56
7103 #: ../lib/languages:58
7107 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7111 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7113 msgstr "Szerkesztés|e"
7115 #: ../lib/ui/default.ui:9
7119 #: ../lib/ui/default.ui:10
7123 #: ../lib/ui/default.ui:11
7127 #: ../lib/ui/default.ui:12
7129 msgstr "Felépítés|p"
7131 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7133 msgstr "Dokumentum|D"
7135 #: ../lib/ui/default.ui:14
7139 #: ../lib/ui/default.ui:22
7144 #: ../lib/ui/default.ui:23
7145 msgid "New from Template...|T"
7146 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
7148 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7152 #: ../lib/ui/default.ui:26
7156 #: ../lib/ui/default.ui:27
7160 #: ../lib/ui/default.ui:28
7161 msgid "Save As...|A"
7162 msgstr "Ment új néven|t"
7164 #: ../lib/ui/default.ui:29
7167 msgstr "Regisztrál|R"
7169 #: ../lib/ui/default.ui:30
7170 msgid "Version Control|V"
7173 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7177 #: ../lib/ui/default.ui:33
7181 #: ../lib/ui/default.ui:34
7183 msgstr "Nyomtat...|y"
7185 #: ../lib/ui/default.ui:35
7189 #: ../lib/ui/default.ui:37
7193 #: ../lib/ui/default.ui:43
7195 msgstr "Regisztrál|R"
7197 #: ../lib/ui/default.ui:44
7198 msgid "Check In Changes...|I"
7201 #: ../lib/ui/default.ui:45
7202 msgid "Check Out for Edit|O"
7205 #: ../lib/ui/default.ui:46
7206 msgid "Revert to Last Version|L"
7209 #: ../lib/ui/default.ui:47
7210 msgid "Undo Last Check In|U"
7213 #: ../lib/ui/default.ui:48
7214 msgid "Show History|H"
7217 #: ../lib/ui/default.ui:57
7222 #: ../lib/ui/default.ui:65
7224 msgstr "Visszavon|V"
7226 #: ../lib/ui/default.ui:66
7230 #: ../lib/ui/default.ui:68
7234 #: ../lib/ui/default.ui:69
7238 #: ../lib/ui/default.ui:70
7240 msgstr "Beilleszt|B"
7242 #: ../lib/ui/default.ui:71
7243 msgid "Paste External Selection|x"
7244 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
7246 #: ../lib/ui/default.ui:73
7247 msgid "Find & Replace...|F"
7248 msgstr "Keres és Cserél|C"
7250 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7254 #: ../lib/ui/default.ui:75
7257 msgstr "Beolvaszt|B"
7259 #: ../lib/ui/default.ui:77
7262 msgstr " (csak olvasható)"
7264 #: ../lib/ui/default.ui:78
7266 msgid "Spellchecker|S"
7267 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
7269 #: ../lib/ui/default.ui:80
7273 #: ../lib/ui/default.ui:81
7274 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7275 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
7277 #: ../lib/ui/default.ui:82
7279 msgid "Open/Close float|l"
7280 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
7282 #: ../lib/ui/default.ui:84
7284 msgid "Preferences|P"
7285 msgstr "Beállítások"
7287 #: ../lib/ui/default.ui:85
7288 msgid "Reconfigure|R"
7289 msgstr "Konfigurálás|K"
7291 #: ../lib/ui/default.ui:89
7295 #: ../lib/ui/default.ui:90
7296 msgid "as Paragraphs|P"
7297 msgstr "Bekezdéseknek|B"
7299 #: ../lib/ui/default.ui:94
7300 msgid "Multicolumn|M"
7301 msgstr "Összevont oszlop|v"
7303 #: ../lib/ui/default.ui:96
7305 msgstr "vonal Fent|F"
7307 #: ../lib/ui/default.ui:97
7308 msgid "Line Bottom|B"
7309 msgstr "vonal Lent|L"
7311 #: ../lib/ui/default.ui:98
7313 msgstr "vonal Bal|B"
7315 #: ../lib/ui/default.ui:99
7316 msgid "Line Right|R"
7317 msgstr "vonal Jobb|J"
7319 #: ../lib/ui/default.ui:101
7320 msgid "Align Left|e"
7321 msgstr "Balra ig.|a"
7323 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7324 msgid "Align Center|C"
7325 msgstr "Középre ig.|K"
7327 #: ../lib/ui/default.ui:103
7328 msgid "Align Right|i"
7329 msgstr "Jobbra ig.|i"
7331 #: ../lib/ui/default.ui:105
7332 msgid "V.Align Top|o"
7333 msgstr "függ. Fel|e"
7335 #: ../lib/ui/default.ui:106
7336 msgid "V.Align Center|n"
7339 #: ../lib/ui/default.ui:107
7340 msgid "V.Align Bottom|V"
7341 msgstr "függ. Középre|p"
7343 #: ../lib/ui/default.ui:109
7346 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7348 #: ../lib/ui/default.ui:110
7349 msgid "Delete Row|w"
7350 msgstr "Sor törlése|r"
7352 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7357 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7362 #: ../lib/ui/default.ui:114
7364 msgid "Add Column|u"
7365 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7367 #: ../lib/ui/default.ui:115
7368 msgid "Delete Column|D"
7369 msgstr "Oszlop törlése|o"
7371 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7374 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7376 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7378 msgid "Swap Columns"
7381 #: ../lib/ui/default.ui:121
7382 msgid "Make eqnarray|e"
7385 #: ../lib/ui/default.ui:122
7386 msgid "Make multline|m"
7389 #: ../lib/ui/default.ui:123
7390 msgid "Make align 1 column|1"
7393 #: ../lib/ui/default.ui:124
7394 msgid "Make align 2 columns|2"
7397 #: ../lib/ui/default.ui:125
7398 msgid "Make align 3 columns|3"
7401 #: ../lib/ui/default.ui:126
7402 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7405 #: ../lib/ui/default.ui:127
7406 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7409 #: ../lib/ui/default.ui:129
7411 msgid "Toggle Numbering|N"
7412 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7414 #: ../lib/ui/default.ui:130
7416 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7417 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7419 #: ../lib/ui/default.ui:131
7421 msgid "Toggle limits|l"
7422 msgstr "Félkövér (be/ki)"
7424 #: ../lib/ui/default.ui:132
7425 msgid "Change Limits Type|L"
7428 #: ../lib/ui/default.ui:134
7429 msgid "Change Formula Type|F"
7432 #: ../lib/ui/default.ui:136
7433 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7436 #: ../lib/ui/default.ui:138
7441 #: ../lib/ui/default.ui:140
7444 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7446 #: ../lib/ui/default.ui:141
7448 msgid "Delete Row|D"
7449 msgstr "Sor törlése|r"
7451 #: ../lib/ui/default.ui:145
7453 msgid "Add Column|C"
7454 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7456 #: ../lib/ui/default.ui:146
7458 msgid "Delete Column|e"
7459 msgstr "Oszlop törlése|o"
7461 #: ../lib/ui/default.ui:152
7466 #: ../lib/ui/default.ui:153
7469 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
7471 #: ../lib/ui/default.ui:154
7476 #: ../lib/ui/default.ui:158
7480 #: ../lib/ui/default.ui:159
7484 #: ../lib/ui/default.ui:160
7489 #: ../lib/ui/default.ui:162
7490 msgid "Maple, simplify"
7493 #: ../lib/ui/default.ui:163
7494 msgid "Maple, factor"
7497 #: ../lib/ui/default.ui:164
7498 msgid "Maple, evalm"
7501 #: ../lib/ui/default.ui:165
7502 msgid "Maple, evalf"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7507 msgid "Inline Formula|I"
7508 msgstr "Képlet nézet|n"
7510 #: ../lib/ui/default.ui:170
7512 msgid "Displayed Formula|D"
7513 msgstr "Képlet nézet|n"
7515 #: ../lib/ui/default.ui:171
7517 msgid "Eqnarray Environment|q"
7518 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7520 #: ../lib/ui/default.ui:172
7522 msgid "Align Environment|A"
7523 msgstr "Igazítás|#I"
7525 #: ../lib/ui/default.ui:173
7527 msgid "AlignAt Environment"
7528 msgstr "Igazítás|#I"
7530 #: ../lib/ui/default.ui:174
7532 msgid "Flalign Environment|f"
7533 msgstr "Igazítás|#I"
7535 #: ../lib/ui/default.ui:175
7537 msgid "XAlignAt Environment"
7538 msgstr "Igazítás|#I"
7540 #: ../lib/ui/default.ui:176
7542 msgid "XXAlignAt Environment"
7543 msgstr "Igazítás|#I"
7545 #: ../lib/ui/default.ui:177
7547 msgid "Gather Environment"
7548 msgstr "Igazítás|#I"
7550 #: ../lib/ui/default.ui:178
7552 msgid "Multline Environment"
7553 msgstr "Igazítás|#I"
7555 #: ../lib/ui/default.ui:182
7557 msgid "Align Left|L"
7558 msgstr "Balra ig.|a"
7560 #: ../lib/ui/default.ui:184
7562 msgid "Align Right|R"
7563 msgstr "Jobbra ig.|i"
7565 #: ../lib/ui/default.ui:186
7567 msgid "V.Align Top|T"
7568 msgstr "függ. Fel|e"
7570 #: ../lib/ui/default.ui:187
7572 msgid "V.Align Center|e"
7575 #: ../lib/ui/default.ui:188
7577 msgid "V.Align Bottom|B"
7578 msgstr "függ. Középre|p"
7580 #: ../lib/ui/default.ui:194
7583 msgstr "Beolvaszt|B"
7585 #: ../lib/ui/default.ui:196
7586 msgid "Special Character|S"
7587 msgstr "Speciális karakter|S"
7589 #: ../lib/ui/default.ui:197
7590 msgid "Citation Reference...|C"
7591 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
7593 #: ../lib/ui/default.ui:198
7594 msgid "Cross Reference...|R"
7595 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7597 #: ../lib/ui/default.ui:199
7601 #: ../lib/ui/default.ui:200
7603 msgstr "Lábjegyzet|L"
7605 #: ../lib/ui/default.ui:201
7606 msgid "Marginal Note|M"
7607 msgstr "Széljegyzet|z"
7609 #: ../lib/ui/default.ui:202
7614 #: ../lib/ui/default.ui:203
7616 msgid "Index Entry|I"
7617 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7619 #: ../lib/ui/default.ui:204
7623 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7625 msgstr "Megjegyzés|M"
7627 #: ../lib/ui/default.ui:206
7628 msgid "Lists & TOC|O"
7631 #: ../lib/ui/default.ui:208
7636 #: ../lib/ui/default.ui:209
7641 #: ../lib/ui/default.ui:210
7643 msgid "Graphics...|G"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:211
7648 msgid "Tabular Material...|b"
7649 msgstr "Táblázat...|a"
7651 #: ../lib/ui/default.ui:212
7653 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
7655 #: ../lib/ui/default.ui:214
7657 msgid "Include File...|d"
7658 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
7660 #: ../lib/ui/default.ui:215
7662 msgid "Insert File|e"
7665 #: ../lib/ui/default.ui:216
7666 msgid "External Material...|x"
7667 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
7669 #: ../lib/ui/default.ui:220
7670 msgid "Superscript|S"
7671 msgstr "Felsõ index|F"
7673 #: ../lib/ui/default.ui:221
7675 msgstr "Alsó index|A"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:222
7681 #: ../lib/ui/default.ui:223
7682 msgid "Hyphenation Point|P"
7683 msgstr "Elválasztási hely|E"
7685 #: ../lib/ui/default.ui:224
7687 msgid "Ligature Break|k"
7690 #: ../lib/ui/default.ui:225
7691 msgid "Protected Blank|B"
7692 msgstr "Védett szóköz|V"
7694 #: ../lib/ui/default.ui:226
7698 #: ../lib/ui/default.ui:227
7700 msgstr "Pontok (...)|P"
7702 #: ../lib/ui/default.ui:228
7703 msgid "End of Sentence|E"
7704 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
7706 #: ../lib/ui/default.ui:229
7707 msgid "Ordinary Quote|Q"
7708 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
7710 #: ../lib/ui/default.ui:230
7711 msgid "Menu Separator|M"
7712 msgstr "Menü elválasztó|n"
7714 #: ../lib/ui/default.ui:235
7715 msgid "Display Formula|D"
7716 msgstr "Képlet nézet|n"
7718 #: ../lib/ui/default.ui:236
7720 msgid "Eqnarray Environment|E"
7721 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7723 #: ../lib/ui/default.ui:237
7725 msgid "AMS align Environment|A"
7726 msgstr "Igazítás|#I"
7728 #: ../lib/ui/default.ui:238
7730 msgid "AMS alignat Environment|t"
7731 msgstr "Igazítás|#I"
7733 #: ../lib/ui/default.ui:239
7735 msgid "AMS flalign Environment|f"
7736 msgstr "Igazítás|#I"
7738 #: ../lib/ui/default.ui:240
7740 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7741 msgstr "Igazítás|#I"
7743 #: ../lib/ui/default.ui:241
7745 msgid "AMS xxalignat Environment"
7746 msgstr "Igazítás|#I"
7748 #: ../lib/ui/default.ui:242
7750 msgid "AMS gather Environment"
7751 msgstr "Igazítás|#I"
7753 #: ../lib/ui/default.ui:243
7755 msgid "AMS multline Environment"
7756 msgstr "Igazítás|#I"
7758 #: ../lib/ui/default.ui:245
7760 msgid "Array Environment|y"
7761 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7763 #: ../lib/ui/default.ui:246
7765 msgid "Cases Environment|C"
7766 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
7768 #: ../lib/ui/default.ui:248
7770 msgid "Font Change|f"
7771 msgstr "Betûméret:|#r"
7773 #: ../lib/ui/default.ui:249
7775 msgid "Math Panel|l"
7776 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
7778 #: ../lib/ui/default.ui:253
7779 msgid "Math normal font"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:255
7783 msgid "Math calligraphic family"
7786 #: ../lib/ui/default.ui:256
7787 msgid "Math fraktur family"
7790 #: ../lib/ui/default.ui:257
7792 msgid "Math roman family"
7795 #: ../lib/ui/default.ui:258
7796 msgid "Math sans serif family"
7799 #: ../lib/ui/default.ui:260
7801 msgid "Math bold series"
7802 msgstr "Képletszerkesztõ"
7804 #: ../lib/ui/default.ui:262
7806 msgid "Text normal font"
7807 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7809 #: ../lib/ui/default.ui:264
7811 msgid "Text roman family"
7814 #: ../lib/ui/default.ui:265
7815 msgid "Text sans serif family"
7818 #: ../lib/ui/default.ui:266
7819 msgid "Text typewriter family"
7822 #: ../lib/ui/default.ui:268
7824 msgid "Text bold series"
7825 msgstr "Szövegosztály hiba"
7827 #: ../lib/ui/default.ui:269
7828 msgid "Text medium series"
7831 #: ../lib/ui/default.ui:271
7832 msgid "Text italic shape"
7835 #: ../lib/ui/default.ui:272
7836 msgid "Text small caps shape"
7839 #: ../lib/ui/default.ui:273
7840 msgid "Text slanted shape"
7843 #: ../lib/ui/default.ui:274
7844 msgid "Text upright shape"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:279
7848 msgid "Floatflt Figure"
7851 #: ../lib/ui/default.ui:283
7852 msgid "Table of Contents|C"
7853 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7855 #: ../lib/ui/default.ui:285
7856 msgid "Index List|I"
7857 msgstr "Tárgymutató|m"
7859 #: ../lib/ui/default.ui:286
7860 msgid "BibTeX Reference...|B"
7861 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:290
7864 msgid "LyX Document...|X"
7865 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
7867 #: ../lib/ui/default.ui:291
7869 msgid "ASCII as Lines...|L"
7870 msgstr "Ascii soronként|s"
7872 #: ../lib/ui/default.ui:292
7874 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7875 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:299
7880 msgstr "Betûkészlet|#e"
7882 #: ../lib/ui/default.ui:300
7887 #: ../lib/ui/default.ui:301
7890 msgstr "Dokumentum|D"
7892 #: ../lib/ui/default.ui:304
7893 msgid "Emphasize Style|E"
7896 #: ../lib/ui/default.ui:305
7897 msgid "Noun Style|N"
7898 msgstr "Kapitális|p"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:306
7901 msgid "Bold Style|B"
7904 #: ../lib/ui/default.ui:307
7908 # ez vajon mi lehet??
7909 #: ../lib/ui/default.ui:309
7911 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7912 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:310
7916 msgid "Increase Environment Depth|i"
7917 msgstr "Környezet mélységének növelése"
7919 #: ../lib/ui/default.ui:311
7922 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
7924 #: ../lib/ui/default.ui:312
7925 msgid "Start Appendix Here|S"
7928 #: ../lib/ui/default.ui:321
7929 msgid "Build Program|B"
7932 #: ../lib/ui/default.ui:322
7936 #: ../lib/ui/default.ui:324
7937 msgid "LaTeX Logfile|L"
7938 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:325
7941 msgid "Table of Contents|T"
7942 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7944 #: ../lib/ui/default.ui:326
7945 msgid "Child Processes|C"
7948 #: ../lib/ui/default.ui:327
7950 msgid "TeX Information|X"
7951 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7953 #: ../lib/ui/default.ui:340
7957 #: ../lib/ui/default.ui:342
7962 #: ../lib/ui/default.ui:343
7967 #: ../lib/ui/default.ui:347
7968 msgid "Save Bookmark 1|S"
7971 #: ../lib/ui/default.ui:348
7972 msgid "Save Bookmark 2"
7975 #: ../lib/ui/default.ui:349
7976 msgid "Save Bookmark 3"
7979 #: ../lib/ui/default.ui:351
7980 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7983 #: ../lib/ui/default.ui:352
7984 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7987 #: ../lib/ui/default.ui:353
7988 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:368
7995 #: ../lib/ui/default.ui:370
7996 msgid "Introduction|I"
7997 msgstr "Bevezetés|B"
7999 #: ../lib/ui/default.ui:371
8003 #: ../lib/ui/default.ui:372
8004 msgid "User's Guide|U"
8005 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
8007 #: ../lib/ui/default.ui:373
8008 msgid "Extended Features|E"
8009 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:374
8012 msgid "Customization|C"
8013 msgstr "Testreszabás|s"
8015 #: ../lib/ui/default.ui:375
8016 msgid "Reference Manual|R"
8017 msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
8019 #: ../lib/ui/default.ui:376
8023 #: ../lib/ui/default.ui:377
8024 msgid "Table of Contents|a"
8025 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
8027 #: ../lib/ui/default.ui:378
8028 msgid "LaTeX Configuration|L"
8029 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:380
8036 msgid "Couldn't set the layout for "
8041 msgid "one paragraph"
8042 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
8049 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8050 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8051 msgid "Textclass Loading Error!"
8052 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
8054 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8056 msgid "When reading %1$s"
8057 msgstr "Hiba beolvasás közben "
8059 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8061 msgid "When reading "
8062 msgstr "Hiba beolvasás közben "
8066 msgid "Encountered "
8071 msgid "one unknown token"
8072 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8076 msgid " unknown tokens"
8077 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8079 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8080 msgid "Textclass error"
8081 msgstr "Szövegosztály hiba"
8085 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8086 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
8088 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8089 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8090 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
8094 msgid "The document uses an unknown textclass "
8095 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
8099 msgid "Can't load textclass %1$s"
8100 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
8102 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8103 msgid "-- substituting default"
8104 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
8108 msgid "Can't load textclass "
8109 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
8113 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8114 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8118 msgid "Unknown token: "
8119 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8122 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8126 #: src/buffer.C:1185
8128 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8132 #. "\\lyxformat" not found
8133 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8134 #: src/buffer.C:1247
8138 #: src/buffer.C:1192
8139 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8141 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
8143 #: src/buffer.C:1200
8144 msgid "Can't find conversion script."
8147 #: src/buffer.C:1212
8148 msgid "An error occured while running the conversion script."
8151 #: src/buffer.C:1239
8152 msgid "Reading of document is not complete"
8153 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
8155 #: src/buffer.C:1240
8156 msgid "Maybe the document is truncated"
8157 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
8159 #: src/buffer.C:1244
8160 msgid "Not a LyX file!"
8161 msgstr "Nem LyX fájl!"
8163 #: src/buffer.C:1247
8164 msgid "Unable to read file!"
8165 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
8167 #: src/buffer.C:1507
8172 #: src/buffer.C:1518
8174 msgid "References: "
8175 msgstr " Hivatkozás:"
8177 #: src/buffer.C:1632
8178 msgid "Error: Cannot write file:"
8179 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
8181 #: src/buffer.C:1662
8182 msgid "Error: Cannot open file: "
8183 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
8185 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8189 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8190 msgid "Cannot write file"
8191 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
8193 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8194 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8197 #. path to LaTeX file
8198 #: src/buffer.C:3081
8199 msgid "Running chktex..."
8200 msgstr "LaTeX futtatása..."
8202 #: src/buffer.C:3094
8203 msgid "chktex did not work!"
8204 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
8206 #: src/buffer.C:3095
8207 msgid "Could not run with file:"
8208 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
8210 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8212 msgid "Changes in document:"
8213 msgstr "Változások a dokumentumban:"
8215 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8216 msgid "Save document?"
8217 msgstr "Menti a dokumentumot?"
8219 #: src/bufferlist.C:314
8221 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8222 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
8224 #: src/bufferlist.C:318
8226 msgid "LyX: Attempting to save document "
8227 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
8229 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8230 msgid " Save seems successful. Phew."
8231 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
8233 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8234 msgid " Save failed! Trying..."
8235 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
8237 #: src/bufferlist.C:359
8238 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8239 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
8241 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8242 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8246 #: src/bufferlist.C:373
8248 msgid "Cannot open file"
8249 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
8251 #: src/bufferlist.C:389
8252 msgid "An emergency save of this document exists!"
8253 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
8255 #: src/bufferlist.C:391
8256 msgid "Try to load that instead?"
8257 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
8259 #: src/bufferlist.C:413
8260 msgid "Autosave file is newer."
8261 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
8263 #: src/bufferlist.C:415
8264 msgid "Load that one instead?"
8265 msgstr "Inkább azt nyissam meg?"
8267 #: src/bufferlist.C:485
8268 msgid "Unable to open template"
8269 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
8271 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8272 msgid "Document is already open:"
8273 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
8275 #: src/bufferlist.C:520
8276 msgid "Do you want to reload that document?"
8277 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
8279 #. Ask if the file should be checked out for
8280 #. viewing/editing, if so: load it.
8281 #: src/bufferlist.C:549
8282 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8285 #: src/bufferlist.C:557
8286 msgid "Cannot open specified file:"
8287 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
8289 #: src/bufferlist.C:559
8290 msgid "Create new document with this name?"
8291 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
8293 #: src/BufferView.C:294
8294 msgid "Specified file is unreadable: "
8295 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
8297 #: src/BufferView.C:304
8298 msgid "Cannot open specified file: "
8299 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
8301 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8305 #: src/BufferView.C:569
8307 msgid "No further undo information"
8308 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
8310 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8314 #: src/BufferView.C:586
8315 msgid "No further redo information"
8316 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
8318 #: src/BufferView.C:597
8319 msgid "Paragraph environment type copied"
8320 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
8322 #: src/BufferView.C:606
8323 msgid "Paragraph environment type set"
8324 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8326 #: src/bufferview_funcs.C:74
8327 msgid "Error! unknown language"
8328 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
8330 #: src/bufferview_funcs.C:163
8333 msgstr "Betûkészlet: "
8335 #: src/bufferview_funcs.C:165
8338 msgstr "Betûkészlet: "
8340 #: src/bufferview_funcs.C:172
8342 msgid ", Depth: %1$d"
8343 msgstr ", Mélység: "
8345 #: src/bufferview_funcs.C:174
8348 msgstr ", Mélység: "
8350 #: src/bufferview_funcs.C:184
8352 msgstr ", Sortávolság"
8354 #: src/bufferview_funcs.C:191
8358 #: src/bufferview_funcs.C:197
8362 #: src/bufferview_funcs.C:207
8364 msgid ", Paragraph: "
8367 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8368 msgid "Formatting document..."
8369 msgstr "Dokumentum formázása..."
8371 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8373 msgid "Saved bookmark %1$d"
8376 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8377 msgid "Saved bookmark "
8380 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8382 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8385 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8386 msgid "Moved to bookmark "
8389 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8391 msgid "Select LyX document to insert"
8392 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
8394 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8395 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8396 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8397 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8398 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8400 msgid "Documents|#o#O"
8401 msgstr "Dokumentum|D"
8403 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8405 msgid "Examples|#E#e"
8408 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8409 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8412 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8413 #: src/lyxfunc.C:1825
8415 msgstr "Megszakítva."
8417 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8419 msgid "Inserting document %1$s ..."
8420 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8422 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8424 msgid "Inserting document "
8425 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8427 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8431 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8433 msgid "Document %1$s inserted."
8434 msgstr "A dokumentum exportálva a"
8436 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8441 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8444 msgstr "' importálása megtörtént."
8446 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8448 msgid "Could not insert document %1$s"
8449 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8451 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8453 msgid "Could not insert document "
8454 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8456 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8457 #: src/insets/inseterror.C:77
8461 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8462 msgid "Couldn't find this label"
8463 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
8465 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8466 msgid "in current document."
8467 msgstr "a megadott dokumentumban."
8469 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8471 msgid "Unknown function!"
8472 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8476 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8477 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8481 msgid "ChkTeX warning id # "
8482 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8484 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8486 msgid "Cannot view file"
8487 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
8489 #: src/converter.C:182
8491 msgid "No information for viewing %1$s"
8492 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
8494 #: src/converter.C:186
8496 msgid "No information for viewing "
8497 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
8499 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8500 msgid "Executing command:"
8501 msgstr "Parancs végrehajtása:"
8503 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8504 msgid "Error while executing"
8505 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
8507 #: src/converter.C:707
8508 msgid "There were errors during the Build process."
8509 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
8511 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8512 msgid "You should try to fix them."
8513 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
8515 #: src/converter.C:710
8517 msgid "Cannot convert file"
8518 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
8520 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8521 msgid "Error while trying to move directory:"
8522 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
8524 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8529 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8534 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8535 msgid "Error while trying to move file:"
8536 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
8538 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8539 msgid "One error detected"
8540 msgstr "Egy hibát észleltem"
8542 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8543 msgid "You should try to fix it."
8544 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
8546 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8547 msgid " errors detected."
8548 msgstr " hibát észleltem."
8550 #: src/converter.C:868
8552 msgid "There were errors during running of %1$s"
8553 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
8555 #: src/converter.C:871
8557 msgid "There were errors during running of "
8558 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
8561 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8562 msgid "The operation resulted in"
8563 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
8566 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8567 msgid "an empty file."
8568 msgstr "eredményezett."
8571 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8572 msgid "Resulting file is empty"
8573 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
8575 #: src/converter.C:894
8576 msgid "Running LaTeX..."
8577 msgstr "LaTeX futtatása..."
8579 #: src/converter.C:917
8580 msgid "LaTeX did not work!"
8581 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
8583 #: src/converter.C:918
8584 msgid "Missing log file:"
8585 msgstr "Hiányzó log fájl:"
8587 #: src/converter.C:931
8588 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8589 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
8591 #: src/CutAndPaste.C:435
8594 "Layout had to be changed from\n"
8596 "because of class conversion from\n"
8600 #: src/CutAndPaste.C:446
8601 msgid "Layout had to be changed from\n"
8602 msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
8604 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8608 #: src/CutAndPaste.C:449
8611 "because of class conversion from\n"
8614 "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
8617 msgid "No debugging message"
8618 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
8621 msgid "General information"
8622 msgstr "Általános információk"
8625 msgid "Program initialisation"
8626 msgstr "Program telepítés"
8629 msgid "Keyboard events handling"
8630 msgstr "Billentyûzet kezelés"
8633 msgid "GUI handling"
8634 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
8637 msgid "Lyxlex grammer parser"
8638 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
8641 msgid "Configuration files reading"
8642 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
8645 msgid "Custom keyboard definition"
8646 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
8649 msgid "LaTeX generation/execution"
8650 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
8654 msgstr "Képletszerkesztõ"
8657 msgid "Font handling"
8658 msgstr "Betûkészlet kezelés"
8661 msgid "Textclass files reading"
8662 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
8665 msgid "Version control"
8669 msgid "External control interface"
8670 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
8673 msgid "Keep *roff temporary files"
8677 msgid "User commands"
8678 msgstr "Felhasználói parancsok"
8682 msgid "The LyX Lexxer"
8683 msgstr "A LyX lexxer"
8686 msgid "Dependency information"
8687 msgstr "Függõségi információk"
8692 msgstr "LyX beillesztések"
8695 msgid "Files used by LyX"
8696 msgstr "LyX által használt fájlok"
8699 msgid "Workarea events"
8703 msgid "Insettext/tabular messages"
8707 msgid "Graphics conversion and loading"
8711 msgid "All debugging messages"
8712 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
8716 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8717 msgstr "Hibakeresés `"
8722 msgstr "Hibakeresés `"
8724 #: src/exporter.C:62
8726 msgid "Cannot export file"
8727 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
8729 #: src/exporter.C:63
8730 msgid "No information for exporting to "
8731 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
8733 #: src/exporter.C:89
8735 msgid "Cannot run latex."
8736 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
8738 #: src/exporter.C:90
8739 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8742 #: src/exporter.C:104
8743 msgid "Document exported as "
8744 msgstr "A dokumentum exportálva a"
8746 #: src/exporter.C:106
8748 msgstr " következõ néven `"
8750 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8752 msgid "%1$s and %2$s"
8755 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8760 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8764 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8768 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8773 #: src/frontends/controllers/character.C:31
8774 #: src/frontends/controllers/character.C:61
8775 #: src/frontends/controllers/character.C:87
8776 #: src/frontends/controllers/character.C:121
8777 #: src/frontends/controllers/character.C:187
8778 #: src/frontends/controllers/character.C:217
8779 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
8781 msgstr "Változatlan"
8784 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
8788 #: src/frontends/controllers/character.C:39
8792 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
8796 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
8800 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
8804 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
8808 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
8812 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
8816 #: src/frontends/controllers/character.C:103
8819 msgstr "Kiskapitális"
8821 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
8825 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
8829 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
8833 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
8837 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
8841 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
8845 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
8849 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
8853 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
8857 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
8861 #: src/frontends/controllers/character.C:191
8866 #: src/frontends/controllers/character.C:195
8870 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8875 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8879 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8884 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8889 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8894 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8899 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8904 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8909 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8914 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8919 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8921 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8922 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
8924 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8926 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8927 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
8929 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8930 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8931 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
8933 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8935 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8936 "1995-2001 LyX Team"
8939 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8941 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8942 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8943 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8944 "any later version."
8947 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8949 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8950 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8951 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8952 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8953 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8954 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8955 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8958 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8959 msgid "LyX Version "
8960 msgstr "LyX verziószám: "
8962 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8969 msgid "Library directory: "
8970 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
8972 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8973 msgid "User directory: "
8974 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
8976 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8978 msgid "Character set"
8979 msgstr "Betûkészlet|#e"
8981 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8983 msgid "Document settings applied"
8984 msgstr "Dokumentumok"
8986 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8987 msgid "Converting document to new document class..."
8988 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
8990 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8991 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8992 msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
8994 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8996 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8997 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
8999 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9000 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9001 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9003 #. problem changing class
9004 #. -- warn user (to retain old style)
9005 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9006 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9007 msgid "Conversion Errors!"
9008 msgstr "Átalakítási hiba!"
9010 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9011 msgid "into chosen document class"
9012 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
9014 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9015 msgid "Errors loading new document class."
9016 msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
9018 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9019 msgid "Reverting to original document class."
9020 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
9022 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9023 msgid "Do you want to save the current settings"
9024 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
9026 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9028 msgid "for the document layout as default?"
9029 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
9031 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9033 msgid "(they will be valid for any new document)"
9034 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
9036 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9038 msgid "Select external file"
9039 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9043 msgid "Select graphics file"
9044 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9046 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9048 msgid "Clipart|#C#c"
9051 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9055 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9060 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9062 msgid "Left baseline"
9063 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9065 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9070 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9072 msgid "Bottom center"
9075 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9077 msgid "Center baseline"
9078 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9080 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9085 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9087 msgid "Bottom right"
9090 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9092 msgid "Right baseline"
9093 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9095 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9097 msgid "Select document to include"
9098 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9100 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9101 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9102 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9105 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9107 msgid "*| All files (*)"
9108 msgstr " következõ néven `"
9110 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9111 msgid "Paragraph layout set"
9112 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
9114 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9115 msgid "LaTeX preamble set"
9116 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
9118 #. FIXME: stupid name
9119 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9121 msgid "System Bind|#S#s"
9122 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9124 #. FIXME: stupid name
9125 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9127 msgid "User Bind|#U#u"
9128 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9130 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9132 msgid "Choose bind file"
9133 msgstr "Válassza ki a sablont"
9135 #. FIXME: stupid name
9136 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9140 #. FIXME: stupid name
9141 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9142 msgid "User UI|#U#u"
9145 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9147 msgid "Choose UI file"
9148 msgstr "Válassza ki a sablont"
9150 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9152 msgid "Key maps|#K#k"
9155 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9157 msgid "Choose keyboard map"
9158 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
9160 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9162 msgid "Choose personal dictionary"
9163 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
9165 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9167 msgid "Print to file"
9170 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9171 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9175 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9176 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9177 msgid "Unable to print"
9178 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
9180 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9181 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9182 msgid "Check that your parameters are correct"
9183 msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
9185 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9186 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9187 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9188 msgid "String not found!"
9189 msgstr "Nem találom a sztringet!"
9191 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9192 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9194 msgid "String has been replaced."
9195 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
9197 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9198 msgid " strings have been replaced."
9199 msgstr " szting lett kicserélve."
9201 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9203 msgid "Spellchecking completed!"
9204 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
9206 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9207 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9209 msgid "One word checked."
9210 msgstr "Egy hibát észleltem"
9212 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9214 "The spell checker has died for some reason.\n"
9215 "Maybe it has been killed."
9217 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
9218 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
9220 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9222 msgid "No version control log file found."
9223 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9225 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9226 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9227 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
9229 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9230 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9231 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
9233 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9237 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9240 msgstr "LaTeX napló"
9242 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9244 msgid "No build log file found"
9245 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9247 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9248 msgid "No LaTeX log file found"
9249 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9251 #: src/frontends/LyXView.C:164
9254 msgstr " (Változott)"
9256 #: src/frontends/LyXView.C:168
9257 msgid " (read only)"
9258 msgstr " (csak olvasható)"
9260 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9264 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9268 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9271 msgstr "Betûkészlet: "
9273 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9277 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9279 msgid "All files (*)"
9280 msgstr " következõ néven `"
9282 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9286 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9287 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9290 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9292 msgid "Bibliography Item"
9293 msgstr "Irodalomjegyzék"
9295 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9299 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9300 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9303 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9305 msgid "Select a BibTeX style"
9306 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
9308 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9310 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9313 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9315 msgid "Select a BibTeX database to add"
9318 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9320 msgid "Previous command"
9321 msgstr "Felhasználói parancsok"
9323 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9325 msgid "Next command"
9326 msgstr "Parancs végrehajtása"
9328 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9330 msgid "LyX: Delimiters"
9333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9335 msgid "Document Settings"
9336 msgstr "Dokumentumok"
9339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9393 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9394 msgid "US executive"
9397 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9417 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9447 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
9449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9459 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9472 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
9474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9476 msgid "Document Style"
9479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9481 msgid "LaTeX Packages"
9482 msgstr "LaTeX napló"
9484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9486 msgid "Papersize and Orientation"
9489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9490 msgid "Language Settings and Quote Style"
9493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9495 msgid "Bullet Types"
9498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9500 msgid "Bibliography Settings"
9501 msgstr "Irodalomjegyzék"
9503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9505 msgid "LaTeX Preamble"
9506 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
9508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9510 msgid "Small margins"
9513 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9515 msgid "Very small margins"
9518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9519 msgid "Very wide margins"
9522 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9527 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9531 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9533 msgid "External material (*)"
9534 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
9536 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9538 msgid "Select external material"
9539 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9541 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9543 msgid "Float Settings"
9544 msgstr "Beállítások"
9546 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9547 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9551 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9556 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9561 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9563 msgid "Select a graphic file"
9564 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9566 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9567 msgid "PostScript files (*.ps)"
9570 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9572 msgid "Select a file to print to"
9573 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9577 msgid "LyX: Insert space"
9578 msgstr "LyX beillesztések"
9580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9581 msgid "Thin space\t\\,"
9584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9585 msgid "Medium space\t\\:"
9588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9589 msgid "Thick space\t\\;"
9592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9593 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9597 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9601 msgid "Negative space\t\\!"
9604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9606 msgid "LyX: Insert root"
9607 msgstr "LyX beillesztések"
9609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9610 msgid "Square root\t\\sqrt"
9613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9614 msgid "Cube root\t\\root"
9617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9618 msgid "Other root\t\\root"
9621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9622 msgid "LyX: Set math style"
9625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9626 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9630 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9634 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9638 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9642 msgid "LyX: Set math font"
9645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9646 msgid "Roman\t\\mathrm"
9649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9650 msgid "Bold\t\\mathbf"
9653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9654 msgid "San serif\t\\mathsf"
9657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9658 msgid "Italic\t\\mathit"
9661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9663 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9667 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9671 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9675 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9679 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9682 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9684 msgid "LyX: Insert matrix"
9685 msgstr "LyX beillesztések"
9687 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9692 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9693 msgid "Paragraph Layout"
9694 msgstr "Bekezdés formátuma"
9696 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9697 #: src/paragraph.C:820
9698 msgid "Senseless with this layout!"
9699 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
9701 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9702 msgid "Enter editor program"
9705 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9708 msgstr "Szerkesztés|e"
9710 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9712 msgid "LyX: Preferences"
9713 msgstr "Beállítások"
9715 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9716 #. code the menu structure here.
9717 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9719 msgid "Look and feel"
9722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9728 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9730 msgid "User interface"
9733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9735 msgid "Screen fonts"
9739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
9743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
9746 msgstr "dátum formátum|#f"
9748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
9749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
9754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
9759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
9765 msgid "File formats"
9768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
9772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
9774 msgid "Select a document templates directory"
9775 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
9779 msgid "Select a temporary directory"
9780 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
9783 msgid "Select a backups directory"
9786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
9788 msgid "Selection a documents directory"
9789 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
9792 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9795 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9797 msgid "Cross Reference"
9798 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
9800 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9804 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9806 msgstr "Visszaugrás"
9808 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9810 msgid "Go to reference"
9811 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
9813 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9815 msgid "Send document to command"
9816 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
9818 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9823 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
9825 msgid "Spellcheck complete"
9826 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
9828 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9830 msgid "LyX: Edit Table"
9831 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9833 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9835 msgid "LaTeX Information"
9836 msgstr "LaTeX beállítások|b"
9838 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9840 msgid "Table of contents"
9841 msgstr "Tartalomjegyzék"
9843 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9847 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9849 msgid "Version control log for %1$s"
9850 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9852 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9854 msgid "Version control log for "
9855 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9857 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9861 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9862 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9866 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
9867 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
9871 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
9875 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
9879 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
9882 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
9883 " Using black instead, sorry!"
9884 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
9886 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9887 msgid "LyX: Unknown X11 color "
9890 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9895 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
9899 " Using black instead, sorry!"
9900 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
9902 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
9904 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
9907 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
9908 msgid "LyX: X11 color "
9911 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
9912 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
9913 msgid " allocated for "
9916 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
9918 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
9919 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
9921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
9923 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
9924 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
9926 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
9929 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9930 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
9931 "Pixel [%9$d] is used."
9934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
9935 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
9938 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
9942 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
9943 msgid " with (r,g,b)=("
9946 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
9950 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
9951 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
9954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
9960 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
9964 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
9968 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
9972 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
9977 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
9979 msgid "WARNING! %1$s"
9982 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
9987 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
9989 msgid "Bibliography Entry"
9990 msgstr "Irodalomjegyzék"
9992 #. set up the tooltips
9993 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
9994 msgid "Key used within LyX document."
9997 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
9998 msgid "Label used for final output."
10001 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10003 msgid "BibTeX Database"
10004 msgstr "Adatbázis:"
10006 #. set up the tooltips
10007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10009 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10010 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10013 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10015 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10016 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10020 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10021 "extension \".bst\" and without path."
10024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10026 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10027 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
10029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10031 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10032 msgstr "Válassza ki a sablont"
10034 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10036 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10037 "in directories where TeX finds them are listed!"
10040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10042 msgid "Select Database"
10043 msgstr "Adatbázis:"
10045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10047 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10048 msgstr "Adatbázis:"
10050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10052 msgid "Select BibTeX-Style"
10053 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10056 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10059 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10061 msgid "Character Layout"
10064 #. set up the tooltip mechanism
10065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10066 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10070 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10074 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10077 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10078 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10081 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10083 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10084 "right browser window."
10087 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10089 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10090 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10091 "left browser window."
10094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10095 msgid "Information about the selected entry"
10098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10100 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10106 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10107 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10112 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10113 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10114 "sentences (Natbib)."
10117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10119 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10124 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10128 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10133 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10134 "\", but not \"BibTeX\"."
10137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10138 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10142 msgid "Document Layout"
10143 msgstr "Dokumentum formátum"
10145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10147 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10148 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
10150 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10151 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10152 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
10154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10157 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10160 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10165 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10167 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
10168 "nagyon széles margók (csak álló) "
10170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10171 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10172 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10175 msgid " Author-year | Numerical "
10178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10180 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10183 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
10184 "NAGY | óriási | Óriási"
10186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10188 msgstr "Dokumentum"
10190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10191 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10198 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10199 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10201 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
10202 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
10204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10205 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10206 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
10208 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10210 msgid "ERT Options"
10211 msgstr "Beállítások"
10213 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10214 msgid "Edit external file"
10217 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10218 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10219 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10220 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
10222 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10224 msgid "Float Options"
10225 msgstr "Beállítások"
10227 #. set up the tooltips
10228 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10230 msgid "Use the document's default settings."
10231 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
10233 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10234 msgid "Enforce placement of float here."
10237 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10238 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10241 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10243 msgid "Try top of page."
10244 msgstr "% az oldalnak"
10246 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10248 msgid "Try bottom of page."
10249 msgstr "% az oldalnak"
10251 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10252 msgid "Put float on a separate page of floats."
10255 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10256 msgid "Try float here."
10259 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10260 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10263 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10264 msgid "Span float over the columns."
10267 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10268 msgid "Child processes"
10271 #. Set up the tooltip mechanism
10272 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10273 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10276 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10277 msgid "A list of all child processes to kill."
10280 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10281 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10284 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10286 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10289 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10290 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10294 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10299 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10302 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10303 #, fuzzy, no-c-format
10307 #. set up the tooltips for the filesection
10308 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10310 msgid "The file you want to insert."
10311 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10314 msgid "Browse the directories."
10317 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10318 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10322 msgid "Select display mode for this image."
10325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10326 msgid "Set the image width to the inserted value."
10329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10331 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10335 msgid "Set the image height to the inserted value."
10338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10340 msgid "Select unit for height."
10341 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
10343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10345 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10351 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10352 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10353 "holds the values for the bounding box."
10356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10357 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10360 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10362 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10366 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10371 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10372 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10376 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10380 msgid "Select unit for the bounding box values."
10383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10385 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10386 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10387 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10391 msgid "Clip image to the bounding box values."
10394 #. set up the tooltips for the extra section
10395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10397 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10398 "negative value clockwise."
10401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10402 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10406 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10410 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10415 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10416 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10419 #. add the different tabfolders
10420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10426 msgid "Bounding Box"
10429 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10431 msgid "Include file"
10432 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10434 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10436 msgstr "LaTeX napló"
10438 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10440 msgid "LyX: LaTeX Log"
10441 msgstr "LaTeX napló"
10443 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10444 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10447 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10449 msgid "No LaTeX log file found."
10450 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10452 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10454 msgid "No Literate Programming build log file found."
10455 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10457 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10459 msgid "Maths Delimiters"
10462 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10464 msgid "Maths Matrix"
10467 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10468 msgid "Top | Center | Bottom"
10469 msgstr "Fel | Középre | Le"
10471 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10473 msgid "Maths Panel"
10474 msgstr "Képletszerkesztõ"
10476 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10477 msgid "Maths Decorations & Accents"
10480 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10484 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10485 msgid "Bin Relations"
10488 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10489 msgid "Big Operators"
10492 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10497 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10501 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10503 msgid "AMS Relations"
10504 msgstr "Szétválasztás"
10506 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10507 msgid "AMS Negated Rel"
10510 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10511 msgid "AMS Operators"
10514 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10516 msgid "Maths Spacing"
10519 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10520 msgid "Maths Styles & Fonts"
10523 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10525 msgid "Minipage Options"
10526 msgstr "minilap vonal"
10528 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10529 msgid "Invalid Length!"
10532 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10534 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10535 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
10537 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10539 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10540 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
10542 #. set up the tooltips
10543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10544 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10548 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10552 msgid "Add additional space above this paragraph."
10555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10557 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10558 msgstr "% az oldalnak"
10560 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10561 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10564 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10565 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10568 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10569 msgid "Add additional space below this paragraph."
10572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10573 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10577 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10578 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10579 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10584 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10586 msgid "LaTeX preamble"
10587 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10590 msgid "Look & Feel"
10591 msgstr "Megjelenés"
10593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10595 msgstr "Nyelvi beállítások"
10597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10600 msgstr "Átalakítási hiba!"
10602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10608 msgstr "Formátumok"
10610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10611 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10612 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
10614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10616 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10618 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10622 msgid "Find a new color."
10623 msgstr "Új szín keresése."
10625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10626 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10627 msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
10629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10630 msgid "GUI background"
10631 msgstr "GUI háttér"
10633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10635 msgstr "GUI szöveg"
10637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10638 msgid "GUI selection"
10639 msgstr "GUI kijelölés"
10641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10642 msgid "GUI pointer"
10643 msgstr "GUI mutató"
10645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10646 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10647 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
10649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10650 msgid "Convert \"from\" this format"
10651 msgstr "A forrás fájl formátuma"
10653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10654 msgid "Convert \"to\" this format"
10655 msgstr "A kívánt formátum"
10657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10660 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10661 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10662 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10664 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
10665 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
10667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10669 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10670 "result, and various other things."
10673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10675 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10676 "you must then \"Apply\" the change."
10678 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10688 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10689 "must then \"Apply\" the change."
10691 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10696 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10699 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10703 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10704 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
10706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10707 msgid "The format identifier."
10708 msgstr "A formátum azonosítója."
10710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10711 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10712 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
10714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10715 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10716 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
10718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10719 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10720 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
10722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10723 msgid "The command used to launch the viewer application."
10724 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
10726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10728 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10729 "then \"Apply\" the change."
10731 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10736 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10737 "\"Apply\" the change."
10739 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10744 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10747 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10751 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10753 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
10754 "Elõször törölje az átalakítót."
10756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10757 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10762 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10763 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10766 msgid "Default path"
10767 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
10769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
10770 msgid "Template path"
10771 msgstr "Sablonok könyvtára"
10773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
10775 msgid "Temporary dir"
10776 msgstr "Temp könyvtár"
10778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
10781 msgstr "Utoljára megnyitott"
10783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
10784 msgid "Backup path"
10785 msgstr "Biztonsági mentés"
10787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10788 msgid "LyX server pipes"
10791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
10792 msgid "Fonts must be positive!"
10793 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
10795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
10797 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10798 "large > larger > largest > huge > huger."
10800 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
10801 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
10803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
10805 msgid " ispell | aspell "
10806 msgstr "nincs | ispell | aspell "
10808 #. set up the tooltips for Destination
10809 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10811 msgid "Select for printer output."
10812 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10816 msgid "Enter printer command."
10817 msgstr "Parancs végrehajtása"
10819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10821 msgid "Select for file output."
10822 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10826 msgid "Enter file name as print destination."
10827 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
10829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10830 msgid "Browse directories for file name."
10833 #. set up the tooltips for Range
10834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10836 msgid "Select for printing all pages."
10837 msgstr "Függõleges térköz"
10839 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10840 msgid "Select for printing a specific page range."
10843 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10845 msgid "First page."
10846 msgstr "Keresztnév"
10848 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10855 msgid "Print the odd numbered pages."
10856 msgstr "páratlan oldalak"
10858 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10860 msgid "Print the even numbered pages."
10861 msgstr "páros oldalak"
10863 #. set up the tooltips for Copies
10864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10865 msgid "Number of copies to be printed."
10868 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10870 msgid "Sort the copies."
10873 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10875 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10876 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
10878 #. set up the tooltips
10879 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10881 msgid "Select a document for references."
10882 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
10884 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10885 msgid "Sort the references alphabetically."
10888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10890 msgid "Go to selected reference."
10891 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
10893 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
10895 msgid "Update the list of references."
10896 msgstr "Beállítások módosítása"
10898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
10899 msgid "Select format style of the reference."
10902 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
10903 msgid "*** No labels found in document ***"
10904 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
10906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
10907 msgid "Go back to original place."
10910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
10915 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
10917 msgid "Find and Replace"
10918 msgstr "Keres és Cserél"
10920 #. set up the tooltips
10921 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
10922 msgid "Enter the string you want to find."
10925 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
10926 msgid "Enter the replacement string."
10929 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
10930 msgid "Continue to next search result."
10933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
10934 msgid "Replace search result by replacement string."
10937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
10938 msgid "Replace all by replacement string."
10941 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
10943 msgid "Do case sensitive search."
10944 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
10946 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
10947 msgid "Search only matching words."
10950 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
10951 msgid "Search backwards."
10954 #. Set up the tooltip mechanism
10955 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
10957 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
10960 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
10962 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
10963 "be replaced by the name of this file."
10966 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
10971 #. set up the tooltips
10972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
10973 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
10976 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
10977 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
10980 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
10981 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
10983 msgid "Start the spellingchecker."
10984 msgstr "Indítás|#I"
10986 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
10988 msgid "Replace unknown word."
10989 msgstr "A szó javítása|#j"
10991 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
10993 msgid "Ignore unknown word."
10994 msgstr "Szó kihagyása|#k"
10996 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
10998 msgid "Accept unknown word as known in this session."
10999 msgstr "A szó elfogadása|#A"
11001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11003 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11004 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
11006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11007 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11010 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11015 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11017 msgid "Stop the spellingchecker."
11018 msgstr "Indítás|#I"
11020 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11022 msgid "Edit table settings"
11023 msgstr "minilap vonal"
11025 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11029 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11031 msgstr "Oszlop/Sor"
11033 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11037 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11041 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11043 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11044 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
11046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11049 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11050 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
11052 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11053 msgid "Insert Tabular"
11054 msgstr "Táblázat beillesztése"
11056 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11057 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11060 #. set up the tooltips
11061 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11063 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11064 "the corresponding LyX layout file exists."
11067 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11068 msgid "Show full path or only file name."
11071 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11072 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11075 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11076 msgid "Double click to view contents of file."
11079 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11081 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11082 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11083 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11086 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11087 msgid "Table of Contents"
11088 msgstr "Tartalomjegyzék"
11090 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11092 msgid "*** No Lists ***"
11093 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
11095 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11099 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11100 msgid "Version Control Log"
11103 #. set up the tooltips
11104 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11105 msgid "Enter width for the float."
11108 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11110 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11111 "the left if page number is even."
11114 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11116 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11117 "right if page number is even."
11120 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11121 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11124 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11125 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11128 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11129 msgid "ERROR! Unable to print!"
11130 msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
11132 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11133 msgid "Check 'range of pages'!"
11134 msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
11136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11137 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11140 msgid "The absolute path is required."
11141 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
11143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11147 msgid "Directory does not exist."
11148 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
11150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11152 msgid "Cannot write to this directory."
11153 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
11155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11156 msgid "Cannot read this directory."
11157 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
11159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11161 msgid "No file input."
11164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11166 msgid "A file is required, not a directory."
11167 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
11169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11170 msgid "Cannot write to this file."
11171 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
11173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11174 msgid "Cannot read from this directory."
11175 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
11177 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11178 msgid "File does not exist."
11179 msgstr "A fájl nem létezik."
11181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11182 msgid "Cannot read from this file."
11183 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
11185 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11186 msgid "[End of history]"
11189 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11190 msgid "[Beginning of history]"
11193 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11197 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11198 msgid "[only completion]"
11201 #: src/importer.C:45
11203 msgid "Importing %1$s..."
11204 msgstr "Importálás"
11206 #: src/importer.C:47
11209 msgstr "Importálás"
11211 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11215 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11217 msgid "Cannot import file"
11218 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
11220 #: src/importer.C:69
11222 msgid "No information for importing from %1$s"
11223 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
11225 #: src/importer.C:73
11227 msgid "No information for importing from "
11228 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
11231 #: src/importer.C:97
11233 msgstr "' importálása megtörtént."
11235 #: src/insets/insetbib.C:146
11236 msgid "BibTeX Generated References"
11237 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
11239 #: src/insets/inset.C:118
11240 msgid "Opened inset"
11241 msgstr "Nyitott beillesztés"
11243 #: src/insets/insetcaption.C:67
11245 msgid "Opened Caption Inset"
11246 msgstr "Nyitott beillesztés"
11248 #: src/insets/insetcaption.C:87
11251 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
11253 #: src/insets/inseterror.C:85
11254 msgid "Opened error"
11257 #: src/insets/insetert.C:233
11258 msgid "Opened ERT Inset"
11261 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11262 msgid "Impossible Operation!"
11263 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
11265 #: src/insets/insetert.C:249
11266 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11269 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11270 #: src/insets/insettext.C:1423
11274 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11278 #: src/insets/insetfloat.C:127
11281 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
11283 #: src/insets/insetfloat.C:224
11284 msgid "Opened Float Inset"
11287 #: src/insets/insetfloat.C:325
11291 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11292 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11295 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11297 msgid "List of %1$s"
11298 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
11300 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11303 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
11305 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11309 #: src/insets/insetfoot.C:60
11310 msgid "Opened Footnote Inset"
11313 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11314 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11317 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11319 msgstr "Betöltés..."
11321 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11323 msgid "Converting to loadable format..."
11324 msgstr "A kívánt formátum"
11326 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11327 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11330 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11332 msgid "Scaling etc..."
11333 msgstr "Betöltés..."
11335 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11337 msgid "Ready to display"
11338 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11340 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11342 msgid "No file found!"
11343 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11345 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11347 msgid "Error converting to loadable format"
11348 msgstr "A kívánt formátum"
11350 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11351 msgid "Error loading file into memory"
11354 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11356 msgid "Error generating the pixmap"
11357 msgstr "A kívánt formátum"
11359 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11362 msgstr "Változatlan"
11364 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11366 msgid "Cannot copy file"
11367 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
11369 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11371 msgid "into tempdir"
11372 msgstr "Temp könyvtár"
11374 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11376 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11377 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
11379 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11381 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11382 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
11384 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11386 msgid "No information for converting from "
11387 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
11389 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11391 msgid "Graphic file: %1$s"
11392 msgstr "Kép fájl|#f"
11394 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11396 msgid "Graphic file: "
11397 msgstr "Kép fájl|#f"
11399 #: src/insets/insetinclude.C:226
11400 msgid "Verbatim Input"
11401 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
11403 #: src/insets/insetinclude.C:227
11405 msgid "Verbatim Input*"
11406 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
11408 #: src/insets/insetindex.C:33
11412 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11413 msgid "Enter label:"
11416 #: src/insets/insetlist.C:42
11420 #: src/insets/insetlist.C:64
11421 msgid "Opened List Inset"
11424 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11428 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11429 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11432 #: src/insets/insetminipage.C:68
11436 #: src/insets/insetminipage.C:229
11437 msgid "Opened Minipage Inset"
11440 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11442 msgstr "megjegyzés"
11444 #: src/insets/insetnote.C:87
11446 msgid "Opened Note Inset"
11447 msgstr "Nyitott beillesztés"
11449 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11454 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11456 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11457 msgstr "Nyitott beillesztés"
11459 #: src/insets/insetparent.C:46
11464 #: src/insets/insetparent.C:48
11469 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11474 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11476 msgid "Page Number"
11477 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
11479 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11482 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
11484 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11486 msgid "Textual Page Number"
11487 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
11489 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11492 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
11494 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11495 msgid "Standard+Textual Page"
11498 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11502 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11506 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11507 msgid "PrettyRef: "
11510 #: src/insets/insettabular.C:553
11511 msgid "Opened Tabular Inset"
11514 #: src/insets/insettabular.C:2091
11515 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11516 msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
11518 #: src/insets/insettext.C:666
11519 msgid "Opened Text Inset"
11522 #: src/insets/insettext.C:1421
11523 msgid "Impossible operation"
11524 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
11526 #: src/insets/insettext.C:1422
11527 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11528 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
11530 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11534 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11536 msgstr " nem ismert"
11538 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11539 msgid "Unknown spacing argument: "
11542 #: src/insets/insettext.C:1669
11543 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11546 #: src/insets/insettheorem.C:39
11550 #: src/insets/insettheorem.C:73
11551 msgid "Opened Theorem Inset"
11554 #: src/insets/insettoc.C:34
11556 msgid "Unknown toc list"
11557 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11559 #: src/insets/inseturl.C:49
11563 #: src/insets/inseturl.C:51
11567 #: src/insets/insetwrap.C:57
11571 #: src/insets/insetwrap.C:144
11573 msgid "Opened Wrap Inset"
11574 msgstr "Nyitott beillesztés"
11576 #: src/kbsequence.C:157
11580 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11582 msgid "LaTeX run number %1$d"
11583 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11585 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11587 msgid "LaTeX run number "
11588 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11590 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11591 msgid "Running MakeIndex."
11592 msgstr "MakeIndex futtatása."
11595 msgid "Running BibTeX."
11596 msgstr "BibTeX futtatása."
11656 msgid "previewed snippet"
11660 msgid "note background"
11661 msgstr "megjegyzés háttér"
11673 msgid "command inset"
11678 msgid "command inset background"
11679 msgstr "képlet háttér"
11683 msgid "command inset frame"
11684 msgstr "képlet keret"
11688 msgid "special character"
11689 msgstr "Speciális karakter|S"
11696 msgid "math background"
11697 msgstr "képlet háttér"
11701 msgid "graphics background"
11702 msgstr "képlet háttér"
11706 msgid "Math macro background"
11707 msgstr "képlet háttér"
11711 msgstr "képlet keret"
11714 msgid "math cursor"
11715 msgstr "képlet kurzor"
11719 msgstr "képlet vonal"
11723 msgid "caption frame"
11724 msgstr "képlet keret"
11727 msgid "collapsable inset text"
11731 msgid "collapsable inset frame"
11735 msgid "inset background"
11739 msgid "inset frame"
11744 msgid "LaTeX error"
11745 msgstr "LaTeX Hiba"
11748 msgid "end-of-line marker"
11749 msgstr "sortörés jel"
11752 msgid "appendix line"
11753 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
11756 msgid "added space markers"
11760 msgid "top/bottom line"
11761 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11764 msgid "tabular line"
11768 msgid "tabular on/off line"
11772 msgid "bottom area"
11777 msgstr "oldaltörés"
11780 msgid "top of button"
11784 msgid "bottom of button"
11788 msgid "left of button"
11792 msgid "right of button"
11796 msgid "button background"
11799 #: src/LColor.C:100
11803 #: src/LColor.C:101
11805 msgstr "figyelmen kívül hagy"
11807 #: src/lengthcommon.C:34
11811 #: src/lengthcommon.C:34
11815 #: src/lengthcommon.C:34
11819 #: src/lengthcommon.C:34
11824 #: src/lengthcommon.C:34
11828 #: src/lengthcommon.C:34
11832 #: src/lengthcommon.C:35
11836 #: src/lengthcommon.C:35
11841 #: src/lengthcommon.C:35
11846 #: src/lengthcommon.C:35
11850 #: src/lengthcommon.C:35
11854 #: src/lengthcommon.C:36
11859 #: src/lengthcommon.C:36
11863 #: src/lengthcommon.C:36
11866 msgstr "Minilap|#n"
11868 #: src/lengthcommon.C:36
11873 #: src/lengthcommon.C:37
11878 #: src/lengthcommon.C:37
11883 #: src/LyXAction.C:102
11884 msgid "Insert appendix"
11885 msgstr "Függelék beillesztése"
11887 #: src/LyXAction.C:103
11888 msgid "Describe command"
11889 msgstr "Parancs leírása"
11891 #: src/LyXAction.C:106
11892 msgid "Select previous char"
11893 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
11895 #: src/LyXAction.C:109
11896 msgid "Insert bibtex"
11897 msgstr "BibTeX beillesztése"
11899 #: src/LyXAction.C:120
11900 msgid "Build program"
11903 #: src/LyXAction.C:121
11905 msgstr "Automatikus mentés"
11907 #: src/LyXAction.C:123
11908 msgid "Go to beginning of document"
11909 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
11911 #: src/LyXAction.C:125
11912 msgid "Select to beginning of document"
11913 msgstr "Dokumentum elejének választása"
11915 #: src/LyXAction.C:128
11917 msgstr "TeX ellenõrzés"
11919 #: src/LyXAction.C:131
11920 msgid "Go to end of document"
11921 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
11923 #: src/LyXAction.C:133
11924 msgid "Select to end of document"
11925 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
11927 #: src/LyXAction.C:134
11929 msgstr "Exportálás"
11931 #: src/LyXAction.C:136
11932 msgid "Import document"
11933 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11935 #: src/LyXAction.C:137
11936 msgid "New document"
11937 msgstr "Új dokumentum"
11939 #: src/LyXAction.C:139
11940 msgid "New document from template"
11941 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
11943 #: src/LyXAction.C:142
11944 msgid "Revert to saved"
11945 msgstr "Visszatér a mentetthez"
11947 #: src/LyXAction.C:144
11948 msgid "Switch to an open document"
11949 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
11951 #: src/LyXAction.C:146
11952 msgid "Toggle read-only"
11953 msgstr "Csak olvasható ki/be"
11955 #: src/LyXAction.C:147
11959 #: src/LyXAction.C:148
11963 #: src/LyXAction.C:150
11965 msgstr "Ment, más néven"
11967 #: src/LyXAction.C:154
11968 msgid "Go one char back"
11969 msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
11971 #: src/LyXAction.C:156
11972 msgid "Go one char forward"
11973 msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
11975 #: src/LyXAction.C:159
11976 msgid "Insert citation"
11979 #: src/LyXAction.C:163
11980 msgid "Execute command"
11981 msgstr "Parancs végrehajtása"
11983 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
11987 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
11991 #: src/LyXAction.C:173
11992 msgid "Decrement environment depth"
11993 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
11995 #: src/LyXAction.C:175
11996 msgid "Increment environment depth"
11997 msgstr "Környezet mélységének növelése"
11999 #: src/LyXAction.C:176
12000 msgid "Insert ... dots"
12001 msgstr "Pontok ... beszúrása"
12003 #: src/LyXAction.C:177
12005 msgstr "Ugrás lefelé"
12007 #: src/LyXAction.C:179
12008 msgid "Select next line"
12009 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12011 #: src/LyXAction.C:181
12012 msgid "Choose Paragraph Environment"
12013 msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
12015 #: src/LyXAction.C:183
12016 msgid "Insert end of sentence period"
12017 msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
12019 #: src/LyXAction.C:185
12020 msgid "Go to next error"
12021 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
12023 #: src/LyXAction.C:187
12024 msgid "Remove all error boxes"
12025 msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
12027 #: src/LyXAction.C:189
12028 msgid "Insert a new ERT Inset"
12031 #: src/LyXAction.C:191
12032 msgid "Insert a new external inset"
12035 #: src/LyXAction.C:193
12036 msgid "Insert Graphics"
12037 msgstr "Grafika beillesztése"
12039 #: src/LyXAction.C:195
12040 msgid "Insert ASCII files as lines"
12043 #: src/LyXAction.C:196
12044 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12047 #: src/LyXAction.C:198
12049 msgid "Open a file"
12050 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
12052 #: src/LyXAction.C:199
12053 msgid "Find & Replace"
12054 msgstr "Keres és Cserél"
12056 #: src/LyXAction.C:201
12058 msgid "Insert a Float"
12059 msgstr "Táblázat beillesztése"
12061 #: src/LyXAction.C:203
12063 msgid "Insert a wide Float"
12064 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
12066 #: src/LyXAction.C:204
12068 msgid "Insert a Wrap"
12069 msgstr "Grafika beillesztése"
12071 #: src/LyXAction.C:205
12072 msgid "Toggle bold"
12073 msgstr "Félkövér (be/ki)"
12075 #: src/LyXAction.C:206
12076 msgid "Toggle code style"
12077 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
12079 #: src/LyXAction.C:207
12080 msgid "Default font style"
12081 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
12083 #: src/LyXAction.C:209
12084 msgid "Toggle emphasize"
12085 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
12087 #: src/LyXAction.C:210
12088 msgid "Toggle user defined style"
12089 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
12091 #: src/LyXAction.C:212
12092 msgid "Toggle noun style"
12093 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
12095 #: src/LyXAction.C:213
12096 msgid "Toggle roman font style"
12097 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
12099 #: src/LyXAction.C:215
12100 msgid "Toggle sans font style"
12101 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
12103 #: src/LyXAction.C:216
12105 msgid "Toggle fraktur font style"
12106 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
12108 #: src/LyXAction.C:217
12110 msgid "Toggle italic font style"
12111 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
12113 #: src/LyXAction.C:218
12114 msgid "Set font size"
12115 msgstr "Betûméret beállítása"
12117 #: src/LyXAction.C:219
12118 msgid "Show font state"
12119 msgstr "Betûkészlet állapota"
12121 #: src/LyXAction.C:222
12122 msgid "Toggle font underline"
12123 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
12125 #: src/LyXAction.C:224
12126 msgid "Insert Footnote"
12127 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
12129 #: src/LyXAction.C:225
12130 msgid "Select next char"
12131 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
12133 #: src/LyXAction.C:228
12134 msgid "Insert horizontal fill"
12135 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
12137 #: src/LyXAction.C:229
12138 msgid "Open a Help file"
12139 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
12141 #: src/LyXAction.C:233
12142 msgid "Insert hyphenation point"
12143 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
12145 #: src/LyXAction.C:235
12147 msgid "Insert ligature break"
12148 msgstr "Ábra beillesztése"
12150 #: src/LyXAction.C:237
12151 msgid "Insert index item"
12152 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
12154 #: src/LyXAction.C:238
12155 msgid "Insert index list"
12156 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
12158 #: src/LyXAction.C:240
12159 msgid "Turn off keymap"
12160 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
12162 #: src/LyXAction.C:243
12163 msgid "Use primary keymap"
12164 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
12166 #: src/LyXAction.C:245
12167 msgid "Use secondary keymap"
12168 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
12170 #: src/LyXAction.C:246
12171 msgid "Toggle keymap"
12172 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
12174 #: src/LyXAction.C:248
12175 msgid "Insert Label"
12176 msgstr "Címke beillesztése"
12178 #: src/LyXAction.C:250
12180 msgid "Insert Optional Argument"
12181 msgstr "Dokumentum beillesztése"
12183 #: src/LyXAction.C:252
12184 msgid "Change language"
12185 msgstr "Nyelv váltása"
12187 #: src/LyXAction.C:253
12188 msgid "View LaTeX log"
12189 msgstr "LaTeX napló megtekintése"
12191 #: src/LyXAction.C:258
12192 msgid "Copy paragraph environment type"
12193 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
12195 #: src/LyXAction.C:262
12196 msgid "Paste paragraph environment type"
12197 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
12199 #: src/LyXAction.C:265
12200 msgid "Open the tabular layout"
12203 #: src/LyXAction.C:267
12204 msgid "Go to beginning of line"
12205 msgstr "Ugrás a sor elejére"
12207 #: src/LyXAction.C:269
12208 msgid "Select to beginning of line"
12209 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
12211 #: src/LyXAction.C:271
12212 msgid "Go to end of line"
12213 msgstr "Ugrás a sor végére"
12215 #: src/LyXAction.C:273
12216 msgid "Select to end of line"
12217 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
12219 #: src/LyXAction.C:277
12223 #: src/LyXAction.C:279
12225 msgid "Insert margin note"
12226 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
12228 #: src/LyXAction.C:285
12230 msgstr "Görög betûk"
12232 #: src/LyXAction.C:288
12233 msgid "Insert math symbol"
12234 msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
12236 #: src/LyXAction.C:289
12238 msgid "Add subscript"
12239 msgstr "Alsó index|A"
12241 #: src/LyXAction.C:290
12243 msgid "Add superscript"
12244 msgstr "Felsõ index|F"
12246 #: src/LyXAction.C:297
12248 msgstr "Képletszerkesztõ"
12250 #: src/LyXAction.C:310
12252 msgid "toggle inset"
12253 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
12255 #: src/LyXAction.C:312
12256 msgid "Go one paragraph down"
12257 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
12259 #: src/LyXAction.C:314
12260 msgid "Select next paragraph"
12261 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
12263 #: src/LyXAction.C:316
12264 msgid "Go to paragraph"
12265 msgstr "Bekezdésre ugrás"
12267 #: src/LyXAction.C:319
12268 msgid "Go one paragraph up"
12269 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
12271 #: src/LyXAction.C:321
12272 msgid "Select previous paragraph"
12273 msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
12275 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12279 #: src/LyXAction.C:325
12280 msgid "Edit Preferences"
12281 msgstr "Beállítások módosítása"
12283 #: src/LyXAction.C:327
12284 msgid "Save Preferences"
12285 msgstr "Beállítások mentése"
12287 #: src/LyXAction.C:330
12288 msgid "Insert protected space"
12289 msgstr "Védett szóköz beszúrása"
12291 #: src/LyXAction.C:331
12292 msgid "Insert quote"
12293 msgstr "Idézet beillesztése"
12295 #: src/LyXAction.C:333
12296 msgid "Reconfigure"
12297 msgstr "Konfiguráció frissítése"
12299 #: src/LyXAction.C:337
12300 msgid "Insert cross reference"
12301 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
12303 #: src/LyXAction.C:346
12304 msgid "Scroll inset"
12307 #: src/LyXAction.C:363
12308 msgid "Insert Table"
12309 msgstr "Táblázat beillesztése"
12311 #: src/LyXAction.C:365
12312 msgid "Tabular Features"
12315 #: src/LyXAction.C:369
12316 msgid "Open thesaurus"
12319 #: src/LyXAction.C:371
12320 msgid "Insert table of contents"
12321 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
12323 #: src/LyXAction.C:373
12324 msgid "View table of contents"
12325 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
12327 #: src/LyXAction.C:375
12328 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12329 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
12331 #: src/LyXAction.C:386
12332 msgid "Register document under version control"
12335 #: src/LyXAction.C:403
12336 msgid "Show message in minibuffer"
12339 #: src/LyXAction.C:408
12340 msgid "Display information about LyX"
12343 #: src/LyXAction.C:410
12344 msgid "Display information about the TeX installation"
12347 #: src/LyXAction.C:412
12348 msgid "Show the processes forked by LyX"
12351 #: src/LyXAction.C:414
12352 msgid "Kill the forked process with this PID"
12355 #: src/LyXAction.C:569
12356 msgid "No description available!"
12357 msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
12360 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12361 msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
12364 msgid "(If not, document is not saved.)"
12365 msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
12367 #: src/lyx_cb.C:108
12369 msgid "Choose a filename to save document as"
12370 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
12372 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12374 msgid "Templates|#T#t"
12377 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12378 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12381 #: src/lyx_cb.C:140
12382 msgid "Same name as document already has:"
12383 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
12385 #: src/lyx_cb.C:142
12386 msgid "Save anyway?"
12387 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
12389 #: src/lyx_cb.C:148
12390 msgid "Another document with same name open!"
12391 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
12393 #: src/lyx_cb.C:150
12394 msgid "Replace with current document?"
12395 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12397 #: src/lyx_cb.C:158
12398 msgid "Document renamed to '"
12399 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
12401 #: src/lyx_cb.C:159
12402 msgid "', but not saved..."
12403 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
12405 #: src/lyx_cb.C:165
12406 msgid "Document already exists:"
12407 msgstr "A dokumentum már létezik:"
12409 #: src/lyx_cb.C:167
12410 msgid "Replace file?"
12411 msgstr "Lecseréli a fájlt?"
12413 #: src/lyx_cb.C:180
12414 msgid "Document could not be saved!"
12415 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12417 #: src/lyx_cb.C:181
12418 msgid "Holding the old name."
12421 #: src/lyx_cb.C:195
12422 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12423 msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
12425 #: src/lyx_cb.C:204
12426 msgid "No warnings found."
12427 msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
12429 #: src/lyx_cb.C:206
12430 msgid "One warning found."
12431 msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
12433 #: src/lyx_cb.C:207
12435 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12436 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
12438 #: src/lyx_cb.C:210
12439 msgid " warnings found."
12440 msgstr " figyelmeztetést találtam."
12442 #: src/lyx_cb.C:211
12444 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12445 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
12447 #: src/lyx_cb.C:213
12448 msgid "Chktex run successfully"
12449 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
12451 #: src/lyx_cb.C:215
12452 msgid "It seems chktex does not work."
12453 msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
12455 #: src/lyx_cb.C:273
12457 msgid "Auto-saving %1$s"
12458 msgstr "Automatikus mentés"
12460 #: src/lyx_cb.C:275
12462 msgid "Auto-saving "
12463 msgstr "Automatikus mentés"
12465 #: src/lyx_cb.C:315
12467 msgid "Autosave failed!"
12468 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
12470 #: src/lyx_cb.C:341
12471 msgid "Autosaving current document..."
12472 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
12474 #: src/lyx_cb.C:423
12476 msgid "Select file to insert"
12477 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12479 #: src/lyx_cb.C:440
12480 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12481 msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
12483 #: src/lyx_cb.C:447
12484 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12485 msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
12487 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12488 msgid "Enter new label to insert:"
12489 msgstr "A beszúrandó címke:"
12491 #: src/lyx_cb.C:529
12492 msgid "Running configure..."
12495 #: src/lyx_cb.C:537
12496 msgid "Reloading configuration..."
12497 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12499 #: src/lyx_cb.C:539
12500 msgid "The system has been reconfigured."
12501 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
12503 #: src/lyx_cb.C:540
12504 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12505 msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
12507 #: src/lyx_cb.C:541
12508 msgid "updated document class specifications."
12509 msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
12511 #: src/lyxfind.C:49
12515 #: src/lyxfind.C:49
12516 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12517 msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
12519 #: src/lyxfont.C:45
12523 #: src/lyxfont.C:45
12527 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12528 #: src/lyxfont.C:62
12532 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12533 #: src/lyxfont.C:62
12537 #: src/lyxfont.C:53
12539 msgstr "Kiskapitális"
12541 #: src/lyxfont.C:62
12545 #: src/lyxfont.C:62
12549 #: src/lyxfont.C:531
12551 msgid "Emphasis %1$s, "
12554 #: src/lyxfont.C:534
12559 #: src/lyxfont.C:539
12561 msgid "Underline %1$s, "
12564 #: src/lyxfont.C:542
12569 #: src/lyxfont.C:547
12571 msgid "Noun %1$s, "
12574 #: src/lyxfont.C:550
12579 #: src/lyxfont.C:557
12581 msgid "Language: %1$s, "
12584 #: src/lyxfont.C:560
12589 #: src/lyxfont.C:565
12591 msgid " Number %1$s"
12594 #: src/lyxfont.C:568
12599 #: src/lyxfunc.C:236
12601 msgid "Unknown function."
12602 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12604 #: src/lyxfunc.C:270
12606 msgid "Nothing to do"
12607 msgstr "Nincs mit tenni"
12609 #: src/lyxfunc.C:286
12610 msgid "Unknown action"
12611 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12613 #. the default error message if we disable the command
12614 #: src/lyxfunc.C:291
12616 msgid "Command disabled"
12620 #: src/lyxfunc.C:303
12621 msgid "Document is read-only"
12622 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
12625 #: src/lyxfunc.C:308
12626 msgid "Command not allowed without any document open"
12627 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
12629 #: src/lyxfunc.C:694
12631 msgid "Unknown function (%1$s)"
12632 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12634 #: src/lyxfunc.C:698
12636 msgid "Unknown function ("
12637 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12639 #: src/lyxfunc.C:974
12641 msgid "Saving document %1$s..."
12642 msgstr "Dokumentum mentése"
12644 #: src/lyxfunc.C:977
12646 msgid "Saving document "
12647 msgstr "Dokumentum mentése"
12649 #: src/lyxfunc.C:983
12652 msgstr "Ugrás lefelé"
12654 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
12655 msgid "Missing argument"
12656 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
12658 #: src/lyxfunc.C:1138
12660 msgid "Opening help file %1$s..."
12661 msgstr "Súgó megnyitása"
12663 #: src/lyxfunc.C:1141
12665 msgid "Opening help file "
12666 msgstr "Súgó megnyitása"
12668 #: src/lyxfunc.C:1347
12669 msgid "This is only allowed in math mode!"
12670 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
12672 #: src/lyxfunc.C:1389
12673 msgid "Opening child document "
12674 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
12676 #: src/lyxfunc.C:1463
12677 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12680 #: src/lyxfunc.C:1477
12682 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12685 #: src/lyxfunc.C:1482
12689 #: src/lyxfunc.C:1483
12690 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
12693 #: src/lyxfunc.C:1633
12695 msgid "Select template file"
12696 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12698 #: src/lyxfunc.C:1672
12700 msgid "Select document to open"
12701 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12703 #: src/lyxfunc.C:1708
12705 msgid "No such file"
12706 msgstr "Utoljára megnyitott"
12708 #: src/lyxfunc.C:1709
12710 msgid "Start a new document with this filename ?"
12711 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
12713 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
12716 msgstr "Megszakítva."
12718 #: src/lyxfunc.C:1721
12720 msgid "Opening document %1$s..."
12721 msgstr "Dokumentum megnyitása"
12723 #: src/lyxfunc.C:1723
12725 msgid "Opening document "
12726 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
12728 #: src/lyxfunc.C:1733
12730 msgid "Document %1$s opened."
12731 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
12733 #: src/lyxfunc.C:1735
12736 msgstr "Ugrás lefelé"
12738 #: src/lyxfunc.C:1739
12740 msgid "Could not open document %1$s"
12741 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12743 #: src/lyxfunc.C:1742
12745 msgid "Could not open document "
12746 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12748 #: src/lyxfunc.C:1769
12750 msgid "Select %1$s file to import"
12751 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12753 #: src/lyxfunc.C:1773
12758 #: src/lyxfunc.C:1774
12760 msgid " file to import"
12761 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12763 #: src/lyxfunc.C:1813
12765 "Do you want to close that document now?\n"
12766 "('No' will just switch to the open version)"
12768 "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
12769 "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
12771 #: src/lyxfunc.C:1833
12772 msgid "A document by the name"
12773 msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
12775 #: src/lyxfunc.C:1834
12776 msgid "already exists. Overwrite?"
12777 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
12779 #: src/lyxfunc.C:1906
12780 msgid "Welcome to LyX!"
12781 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
12783 #: src/lyx_main.C:105
12785 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12786 msgstr "Hibás parancssori opció"
12788 #: src/lyx_main.C:109
12790 msgid "Wrong command line option `"
12791 msgstr "Hibás parancssori opció"
12793 #: src/lyx_main.C:110
12794 msgid "'. Exiting."
12797 #: src/lyx_main.C:233
12798 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12799 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
12801 #: src/lyx_main.C:235
12802 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12804 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
12806 #: src/lyx_main.C:342
12808 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12809 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
12811 #: src/lyx_main.C:344
12812 msgid "System directory set to: "
12813 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
12815 #: src/lyx_main.C:352
12816 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12817 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
12819 #: src/lyx_main.C:353
12820 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12821 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
12823 #: src/lyx_main.C:354
12825 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12827 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
12829 #: src/lyx_main.C:356
12830 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12831 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
12833 #: src/lyx_main.C:365
12835 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12836 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12838 #: src/lyx_main.C:370
12840 msgid "Using built-in default "
12841 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12843 #: src/lyx_main.C:371
12845 msgid " but expect problems."
12846 msgstr "Problémák várhatóak."
12848 #: src/lyx_main.C:375
12849 msgid "Expect problems."
12850 msgstr "Problémák várhatóak."
12852 #: src/lyx_main.C:593
12854 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12855 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12857 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12861 #: src/lyx_main.C:607
12862 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12863 msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
12865 #: src/lyx_main.C:608
12866 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12867 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
12869 #: src/lyx_main.C:609
12870 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12871 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
12873 #: src/lyx_main.C:610
12874 msgid "Running without personal LyX directory."
12875 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
12877 #: src/lyx_main.C:617
12879 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12880 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
12882 #: src/lyx_main.C:622
12884 msgid "LyX: Creating directory "
12885 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12887 #: src/lyx_main.C:623
12889 msgid " and running configure..."
12890 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12892 #: src/lyx_main.C:631
12894 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12895 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12897 #: src/lyx_main.C:635
12899 msgid "Failed. Will use "
12900 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12902 #: src/lyx_main.C:636
12906 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12907 msgid "LyX Warning!"
12908 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
12910 #: src/lyx_main.C:660
12912 msgid "Error while reading %1$s."
12913 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12915 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12916 msgid "Using built-in defaults."
12917 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12919 #: src/lyx_main.C:664
12921 msgid "Error while reading "
12922 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12924 #: src/lyx_main.C:774
12925 msgid "List of supported debug flags:"
12926 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
12928 #: src/lyx_main.C:779
12930 msgid "Setting debug level to %1$s"
12931 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12933 #: src/lyx_main.C:783
12935 msgid "Setting debug level to "
12936 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12938 #: src/lyx_main.C:794
12941 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12942 "Command line switches (case sensitive):\n"
12943 "\t-help summarize LyX usage\n"
12944 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12945 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12946 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12947 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12948 " select the features to debug.\n"
12949 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12950 "\t-x [--execute] command\n"
12951 " where command is a lyx command.\n"
12952 "\t-e [--export] fmt\n"
12953 " where fmt is the export format of choice.\n"
12954 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12955 " where fmt is the import format of choice\n"
12956 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12957 "\t-version summarize version and build info\n"
12958 "Check the LyX man page for more details."
12960 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
12961 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
12962 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
12963 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
12964 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
12965 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
12966 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
12967 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
12968 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
12969 "lehetõségek listáját\n"
12970 "\t-x [--execute] parancs\n"
12971 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
12972 "\t-e [--export] fmt\n"
12973 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
12974 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
12975 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
12976 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
12977 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
12979 #: src/lyx_main.C:830
12981 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12982 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
12984 #: src/lyx_main.C:840
12986 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12987 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
12989 #: src/lyx_main.C:850
12991 msgid "Missing command string after --execute switch"
12992 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
12994 #: src/lyx_main.C:863
12996 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12997 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
12999 #: src/lyx_main.C:875
13001 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13002 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13004 #: src/lyx_main.C:880
13005 msgid "Missing filename for --import"
13008 #: src/lyxrc.C:1832
13010 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13011 "recommended for non-English languages."
13013 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
13014 "angol nyelvekhez."
13016 #: src/lyxrc.C:1836
13018 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13019 "environment variable PRINTER."
13021 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
13022 "környezetiváltozóból veszi ezt."
13024 #: src/lyxrc.C:1840
13025 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13026 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
13028 #: src/lyxrc.C:1844
13029 msgid "The option to print only even pages."
13030 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
13032 #: src/lyxrc.C:1848
13033 msgid "The option to print only odd pages."
13034 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
13036 #: src/lyxrc.C:1852
13037 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13038 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
13040 #: src/lyxrc.C:1856
13041 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13042 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
13044 #: src/lyxrc.C:1860
13045 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13046 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
13048 #: src/lyxrc.C:1864
13049 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13050 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
13052 #: src/lyxrc.C:1868
13053 msgid "The option to print out in landscape."
13054 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
13056 #: src/lyxrc.C:1872
13057 msgid "The option to specify paper type."
13058 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
13060 #: src/lyxrc.C:1876
13061 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13062 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
13064 #: src/lyxrc.C:1880
13065 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13066 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
13068 #: src/lyxrc.C:1884
13070 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13072 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
13074 #: src/lyxrc.C:1888
13075 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13076 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
13078 #: src/lyxrc.C:1892
13079 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13081 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
13083 #: src/lyxrc.C:1896
13085 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13086 "the filename of the DVI file to be printed."
13088 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
13089 "elõtt kell megadni."
13091 #: src/lyxrc.C:1900
13093 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13094 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13097 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
13098 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
13100 #: src/lyxrc.C:1904
13102 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13103 "prepended along with the printer name after the spool command."
13106 #: src/lyxrc.C:1908
13108 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13109 "wrong, override the setting here."
13111 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
13112 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
13114 #: src/lyxrc.C:1913
13117 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13118 "roughly the same size as on paper."
13120 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
13121 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
13123 #: src/lyxrc.C:1917
13124 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13125 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
13127 #: src/lyxrc.C:1923
13128 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13129 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
13131 #: src/lyxrc.C:1927
13132 msgid "The bold font in the dialogs."
13135 #: src/lyxrc.C:1931
13136 msgid "The normal font in the dialogs."
13139 #: src/lyxrc.C:1935
13140 msgid "The encoding for the screen fonts."
13141 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
13143 #: src/lyxrc.C:1939
13144 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13145 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
13147 #: src/lyxrc.C:1946
13149 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13151 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
13152 "nincs automatikus mentés."
13154 #: src/lyxrc.C:1950
13156 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13157 "LyX was started from."
13160 #: src/lyxrc.C:1954
13163 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13164 "value selects the directory LyX was started from."
13165 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13167 #: src/lyxrc.C:1958
13169 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13170 "when you quit LyX."
13172 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
13175 #: src/lyxrc.C:1962
13177 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13180 "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
13181 "ideiglenes TeX kimenetek számára."
13183 #: src/lyxrc.C:1966
13184 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13185 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
13187 #: src/lyxrc.C:1970
13189 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13190 "automatically by what you type."
13192 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13193 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13195 #: src/lyxrc.C:1974
13198 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13201 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13202 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13204 #: src/lyxrc.C:1978
13206 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13207 "\".out\". Only for advanced users."
13210 #: src/lyxrc.C:1982
13212 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13213 "its global and local bind/ directories."
13215 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
13216 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
13218 #: src/lyxrc.C:1986
13220 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13221 "will look in its global and local ui/ directories."
13223 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
13224 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
13226 #: src/lyxrc.C:1992
13228 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13229 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13231 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
13232 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
13234 #: src/lyxrc.C:1996
13236 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13237 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13238 "is specified, an internal routine is used."
13241 #: src/lyxrc.C:2000
13243 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13246 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
13247 "egyszerû szöveg)."
13249 #: src/lyxrc.C:2004
13250 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13252 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
13255 #: src/lyxrc.C:2008
13256 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13258 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
13261 #: src/lyxrc.C:2012
13262 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13265 #: src/lyxrc.C:2016
13266 msgid "Specify the default paper size."
13267 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
13269 #: src/lyxrc.C:2023
13271 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13275 #: src/lyxrc.C:2027
13276 msgid "What command runs the spell checker?"
13277 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
13279 #: src/lyxrc.C:2031
13281 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13282 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13283 "not work with all dictionaries."
13286 #: src/lyxrc.C:2036
13288 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13290 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13292 #: src/lyxrc.C:2041
13294 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13295 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
13297 #: src/lyxrc.C:2046
13298 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13299 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
13301 #: src/lyxrc.C:2050
13303 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13304 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13305 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13308 #: src/lyxrc.C:2054
13310 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13311 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13313 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13314 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
13316 #: src/lyxrc.C:2058
13318 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13319 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13321 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
13322 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
13325 #: src/lyxrc.C:2062
13327 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13328 "shown after the change has been made.)"
13331 #: src/lyxrc.C:2066
13332 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13335 #: src/lyxrc.C:2070
13336 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13338 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
13340 #: src/lyxrc.C:2074
13342 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13343 "the backup file in the same directory as the original file."
13345 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
13346 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
13349 #: src/lyxrc.C:2078
13351 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13353 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
13356 #: src/lyxrc.C:2082
13358 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13361 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
13362 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
13364 #: src/lyxrc.C:2086
13366 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13367 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13370 #: src/lyxrc.C:2090
13373 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13375 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13377 #: src/lyxrc.C:2094
13379 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13380 "document is the default language."
13383 #: src/lyxrc.C:2098
13385 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13389 #: src/lyxrc.C:2102
13391 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13394 #: src/lyxrc.C:2106
13396 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13397 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13398 "name of the second language."
13401 #: src/lyxrc.C:2110
13402 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13405 #: src/lyxrc.C:2114
13406 msgid "The latex command for local changing of the language."
13409 #: src/lyxrc.C:2119
13412 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13413 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13415 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
13416 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
13418 #: src/lyxrc.C:2123
13419 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13420 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13422 #: src/lyxrc.C:2127
13423 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13424 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
13426 #: src/lyxrc.C:2140
13427 msgid "New documents will be assigned this language."
13428 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
13430 #: src/lyxrc.C:2144
13431 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13434 #: src/lyxrc.C:2148
13435 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13438 #: src/lyxrc.C:2152
13439 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13442 #: src/lyxrc.C:2156
13443 msgid "Scale the preview size to suit."
13446 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13447 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13448 msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
13450 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13451 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13452 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13454 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13455 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13456 msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
13458 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13459 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13460 msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
13462 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13464 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13465 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13467 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13468 msgid "Sorry, has to exit :-("
13469 msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
13473 msgid "File not saved"
13474 msgstr "Fájlnév:|#j"
13478 msgid "You must save the file"
13479 msgstr "Utoljára megnyitott"
13482 msgid "before it can be registered."
13485 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13486 msgid "Save document and proceed?"
13487 msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
13490 msgid "LyX VC: Initial description"
13494 msgid "(no initial description)"
13498 msgid "This document has NOT been registered."
13502 msgid "LyX VC: Log Message"
13506 msgid "(no log message)"
13510 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13511 msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
13513 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13514 #. we should warn the user that reverting will discard all
13515 #. changes made since the last check in.
13517 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13518 msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
13521 msgid "to the document since the last check in."
13522 msgstr "to the document since the last check in."
13525 msgid "Do you still want to do it?"
13526 msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
13528 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13529 msgid "Math editor mode"
13530 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
13532 #: src/mathed/formulabase.C:727
13533 msgid "Invalid action in math mode!"
13534 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
13536 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13538 msgid " Macro: %s: "
13541 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13546 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13547 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13548 msgid "No Documents Open!"
13549 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
13551 #: src/MenuBackend.C:378
13552 msgid "Ascii text as lines"
13553 msgstr "Ascii szöveg soronként"
13555 #: src/MenuBackend.C:380
13556 msgid "Ascii text as paragraphs"
13557 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
13559 #: src/MenuBackend.C:518
13561 msgid "No Table of contents"
13562 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
13564 #: src/MenuBackend.C:655
13568 #: src/MenuBackend.C:658
13572 #: src/MenuBackend.C:666
13574 msgstr "LaTeX...|L"
13576 #: src/MenuBackend.C:668
13577 msgid "LinuxDoc...|L"
13578 msgstr "LinuxDoc...|L"
13580 #: src/MenuBackend.C:676
13584 #: src/support/filetools.C:448
13585 msgid "Error! Cannot open directory:"
13586 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
13588 #: src/support/filetools.C:468
13589 msgid "Error! Could not remove file:"
13590 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
13592 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13593 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13594 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13596 #: src/support/filetools.C:509
13597 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13598 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
13600 #: src/support/filetools.C:574
13601 msgid "Internal error!"
13602 msgstr "Belsõ hiba!"
13604 #: src/support/filetools.C:575
13605 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13606 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
13608 #: src/support/filetools.C:580
13609 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13610 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
13612 #: src/support/filetools.C:1359
13613 msgid "Could not delete auto-save file!"
13614 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
13616 #: src/tabular.C:1349
13618 msgstr "Figyelmeztetés:"
13620 #: src/tabular.C:1350
13621 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13622 msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
13624 #: src/tabular.C:1351
13625 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13626 msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
13628 #. Could only happen with user style
13629 #: src/text2.C:1012
13631 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13635 #: src/text2.C:1051
13637 msgid "Nothing to index!"
13638 msgstr "Nincs mit tenni"
13640 #: src/text2.C:1055
13642 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13643 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
13645 #: src/text2.C:1330
13650 #. par->SetLayout(0);
13651 #. s = layout->labelstring;
13652 #: src/text2.C:1343
13653 msgid "Senseless: "
13656 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13658 msgid "No more insets"
13659 msgstr "Nincs több megjegyzés"
13670 msgid "Mark removed"
13671 msgstr "Jel eltávolítva"
13675 msgstr "Jel beállítva"
13677 #: src/text3.C:1080
13678 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13683 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13686 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13689 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13690 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13693 msgid " (vertical fill)"
13697 msgid "Page Break (top)"
13698 msgstr "Oldaltörés (fent)"
13700 #. draw the additional space if needed:
13703 msgid "Space above"
13704 msgstr "Spec. táblázat"
13707 msgid "Page Break (bottom)"
13708 msgstr "Oldaltörés (lent)"
13711 msgid "Space below"