1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-07-15 20:51+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:53+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
65 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
66 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
68 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
69 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
71 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Irodalomjegyzék"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "&Visszaállít"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciális karakter|S"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
271 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
273 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 msgstr "Biztonsági mentés"
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 msgid "Accept change|#A"
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
347 msgstr "Vastagság:|#V"
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 msgid "Toggle on all these|#T"
368 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 msgid "These are never toggled"
373 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 msgid "These are always toggled"
384 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 msgid "Inset keys:|#I"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 msgid "Bibliography keys:|#k"
399 msgstr "Irodalomjegyzék"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 msgid "Full author list|#F"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Szövegosztály hiba"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
500 msgid "Use Class Defaults|#C"
501 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
528 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 msgid "Custom sizes|#M"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 msgid "Headheight:|#H"
578 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
583 msgstr "Elkülönítés:|#k"
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
588 msgstr "Lábléc mag.|#v"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
593 msgstr "Vastagság:|#V"
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgstr "Szétválasztás"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
607 msgstr "Betûkészlet: "
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 msgid "Font Size:|#O"
612 msgstr "Betûméret:|#r"
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 msgid "Page style:|#P"
622 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
627 msgstr "Sortávolság:|#z"
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 msgid "Extra Options:|#X"
632 msgstr "Egyéb beállítások"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 msgid "Default Skip:|#u"
637 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 msgid "Quote Style:|#Q"
674 msgstr "Idézõjel stílus"
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 msgid "Float Placement:|#L"
679 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 msgid "Section number depth:"
684 msgstr "Részek számozása"
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 msgid "Table of contents depth:"
689 msgstr "Tartalomjegyzék"
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 msgid "PS Driver:|#S"
694 msgstr "Vastagság:|#V"
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 msgid "Use AMS Math:|#M"
699 msgstr "AMS Math használata|#M"
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 msgid "Sectioned bibliography|#e"
704 msgstr "Irodalomjegyzék"
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 msgid "Citation Style:|#C"
709 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 msgid "New Branch:|#N"
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 msgstr "&Visszaállít"
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Available Branches:"
781 msgstr "Beállítások mentése"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "Activated Branches:"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 msgid "Display Background:"
794 msgstr "képlet háttér"
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
803 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
819 msgid "Inlined View|#I"
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
831 msgid "Edit File...|#E"
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
845 msgid "Show in LyX|#S"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
852 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
878 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
897 msgid "Clip to bounding box|#b"
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
902 msgid "Get from File|#G"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
907 msgid "Right top:|#t"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
913 msgid "Left bottom:|#L"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
928 msgid "Directory:|#D"
929 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
963 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
967 msgid "Page of floats|#P"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
972 msgid "Bottom of the page|#B"
973 msgstr "% az oldalnak"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
977 msgid "Top of the page|#T"
978 msgstr "% az oldalnak"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
981 msgid "Here, if possible|#r"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
986 msgid "Span columns|#S"
987 msgstr "Speciális oszlop"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
990 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
995 msgid "Alternatives|#l"
996 msgstr "Más nyelv használata|#a"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
999 msgid "Here, definitely!|#H"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1004 msgid "Document default|#D"
1005 msgstr "Dokumentum formátum"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1009 msgid "Rotate sideways|#o"
1010 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 msgstr "Szerkesztés|e"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1025 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1032 msgid "Draft mode|#o"
1033 msgstr "Képletszerkesztõ"
1035 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1037 msgid "Do not unzip|#u"
1038 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1047 msgid "Right top:|#R"
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1063 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1068 msgid "Get from file|#G"
1071 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1072 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1078 msgid "LaTeX options:|#L"
1079 msgstr "egyéb opciók"
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1087 msgid "Subfigure:|#S"
1088 msgstr "Részábra|#R"
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 msgstr "Betöltés|#e"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1102 msgid "File name:|#F"
1103 msgstr "Fájlnév:|#j"
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1107 msgid "Visible space|#s"
1108 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1117 msgid "Use input|#U"
1118 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1122 msgid "Use include|#i"
1123 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1164 msgid "Vertical align:|#V"
1165 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1169 msgid "Horizontal align:|#H"
1170 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1181 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1188 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 msgstr "Dokumentumok"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 msgstr "Felépítés|p"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1200 msgid "Neg Medium|#E"
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1204 msgid "Neg Thick|#T"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1213 msgid "2Quadratin|#2"
1214 msgstr "Szétválasztás"
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1217 msgid "Quadratin|#Q"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 msgstr "Megjegyzés|M"
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1251 msgid "Greyed out|#G"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1255 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1267 msgid "Line spacing:|#s"
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1271 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1276 msgid "No Indent|#d"
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1310 msgid "Scale & Resolution"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 msgstr "Betûméret:|#r"
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1325 msgid "Sans Serif:|#S"
1326 msgstr "Vastagság:|#V"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1330 msgid "Typewriter:|#T"
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1334 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1344 msgid "Screen DPI:|#D"
1345 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1412 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1417 msgid "Normal Font:|#N"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1422 msgid "Bold Font:|#B"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1427 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1431 msgid "Layout & Bindings"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1436 msgid "User Interface file:|#U"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1441 msgid "Bind file:|#f"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1447 msgid "Browse...|#w"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1451 msgid "LyX objects:|#L"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1471 msgid "Auto region delete|#A"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1476 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1477 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1480 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1485 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 msgstr "Görgös egér lapozása"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 msgid "Autosave interval:"
1491 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 msgid "Graphics display:|#G"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1500 msgid "Instant Preview:|#p"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1505 msgid "Real name : |#R"
1506 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1509 msgid "Email address : |#E"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1514 msgid "Spell command:|#S"
1515 msgstr "spool parancs"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1519 msgid "Alternative language:|#a"
1520 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1524 msgid "Escape characters:|#e"
1525 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1529 msgid "Personal dictionary:|#d"
1530 msgstr "Saját szótár"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1533 msgid "Accept compound words|#w"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1538 msgid "Use input encoding|#i"
1539 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1543 msgid "Advanced Options"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgstr "Kezelõfelület"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "minilap vonal"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1584 msgid "Browse...|#o"
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1588 msgid "RtL support|#R"
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1592 msgid "Auto begin|#b"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 msgid "Use babel|#U"
1598 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1602 msgid "Mark foreign|#M"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1606 msgid "Auto finish|#f"
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1616 msgid "Command start:|#s"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1621 msgid "Command end:|#e"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1626 msgid "All formats:|#l"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 msgid "GUI name:|#G"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 msgid "Shortcut:|#S"
1644 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 msgid "Extension:|#E"
1649 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 msgstr "Szerkesztés|e"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1678 msgstr "Sor törlése|r"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1682 msgid "All converters:|#l"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1691 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1696 msgid "Converter:|#C"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1701 msgid "Extra flags:|#E"
1702 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1706 msgid "All copiers:|#l"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1716 msgid "Default path:|#p"
1717 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1735 msgid "Template path:|#T"
1736 msgstr "Sablonok könyvtára"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1740 msgid "Temp dir:|#d"
1741 msgstr "Temp könyvtár"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1745 msgid "Check last files:|#C"
1746 msgstr "Válassza ki a sablont"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1750 msgid "Last file count:|#L"
1751 msgstr "Utoljára megnyitott"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1755 msgid "Backup path:|#B"
1756 msgstr "Biztonsági mentés"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1760 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1761 msgstr "Vastagság:|#V"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1765 msgid "PATH prefix:|#T"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1770 msgid "Date format:|#f"
1771 msgstr "dátum formátum|#f"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Felhasználói parancsok"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 msgstr "fordított sorrend"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "kiterjesztés"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "spool parancs"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1827 msgstr "papír típus"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "páros oldalak"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "páratlan oldalak"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Egyéb beállítások"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "TeX kódolás|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Alap papírméret|#p"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1889 msgid "Plain text roff:|#r"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1894 msgid "Checktex:|#c"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1899 msgid "DVI paper option:|#D"
1900 msgstr "egyéb opciók"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1903 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1917 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1938 msgstr "Rész (part)"
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "páratlan oldalak"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "páros oldalak"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1981 msgstr "Rész (part)"
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Dokumentum|D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Új szöveg:|#j"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Képletszerkesztõ"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Oszlop törlése|o"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Sor törlése|r"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Keret be|#e"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Keret be|#e"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2126 msgstr "Spec. táblázat"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Speciális oszlop"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Igazítás|#I"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Speciális karakter|S"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Összevont oszlop|v"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Összevont oszlop|v"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2202
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 msgid "First Header"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2295 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2304 msgid "Border Above"
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2309 msgid "Border Below"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2319 msgid "Show Path|#P"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2323 msgid "Run TeXhash|#T"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2327 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2344 msgid "Selection:|#S"
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2348 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2349 msgid "Thesaurus entries:"
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2363 msgid "HTML type|#H"
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2369 msgstr "Sortávolság:|#z"
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2391 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2393 msgid "Citation Style"
2394 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2401 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2409 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2414 msgid "&Default (numerical)"
2415 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2418 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2423 msgid "Natbib &style:"
2424 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2428 msgid "S&ectioned bibliography"
2429 msgstr "Irodalomjegyzék"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2433 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2438 msgid "A&vailable Branches:"
2439 msgstr "Beállítások mentése"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 msgid "The available branches"
2463 msgstr "Beállítások mentése"
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2466 msgid "(&De)activate"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 msgid "Toggle the selected branch"
2472 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 msgid "Alter Co&lor..."
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2480 msgid "Define or change background color"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2489 msgstr "&Visszaállít"
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2493 msgid "Remove the selected branch"
2494 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2511 msgid "Add a new branch to the list"
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2516 msgid "&First level"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2540 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2548 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2617 msgid "&Second level"
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2621 msgid "&Third level"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2625 msgid "Fou&rth level"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2630 msgid "Document &class:"
2631 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2635 msgid "Class Settings"
2636 msgstr "Beállítások"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2641 msgstr "Beállítások"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2644 msgid "Postscript &driver:"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2655 msgid "&Use language's default encoding"
2656 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2665 msgid "&Quote Style:"
2666 msgstr "Idézõjel stílus"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2686 msgstr "Egyéb...|#y"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2696 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2701 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2705 msgid "Head &height:"
2706 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2709 msgid "&Use AMS math package automatically"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2714 msgid "Use AMS &math package"
2715 msgstr "AMS Math használata|#M"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2724 msgid "&List in Table of Contents"
2725 msgstr "Tartalomjegyzék"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2730 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2732 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2742 msgid "Appears in TOC"
2745 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2747 msgid "Example numbering and table of contents"
2748 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2750 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2755 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2756 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2774 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2777 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2782 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2789 msgid "Page &style:"
2790 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2793 msgid "Style used for the page header and footer"
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2798 msgid "&Two-sided document"
2799 msgstr "Új dokumentum"
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2802 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2806 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2809 msgstr "Verzió...|V"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2812 msgid "Version goes here"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2816 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2856 msgid "LyX: Enter text"
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2866 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2867 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2868 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2880 msgid "The bibliography key"
2881 msgstr "Irodalomjegyzék"
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2892 msgid "The label as it appears in the document"
2893 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2916 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2931 msgid "Enter BibTeX database name"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2948 msgid "Available BibTeX databases"
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2958 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2959 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2970 msgid "The BibTeX style"
2971 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2980 msgid "BibTeX database to use"
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2985 msgid "Selected BibTeX databases"
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2996 msgid "Add a BibTeX database file"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3005 msgid "Remove the selected database"
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3010 msgid "Chose a style file"
3011 msgstr "Válassza ki a sablont"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3015 msgid "Choose a style file"
3016 msgstr "Válassza ki a sablont"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3020 msgid "all cited references"
3021 msgstr "Beállítások mentése"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3025 msgid "all uncited references"
3026 msgstr "Beállítások mentése"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3030 msgid "all references"
3031 msgstr "Beállítások mentése"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3036 msgid "This bibliography section contains..."
3037 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3046 msgid "Add bibliography to &TOC"
3047 msgstr "Irodalomjegyzék"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3051 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3052 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3056 msgid "Supported box types"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3062 msgid "Height value"
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3067 msgid "Units of height value"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3072 msgid "Units of width value"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3091 msgstr "&Visszaállít"
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3113 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3120 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3121 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3122 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3123 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3132 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3146 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3147 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3162 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3171 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3178 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3183 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3188 msgid "Content hori&zontal:"
3189 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3193 msgid "Content &vertical:"
3194 msgstr "Függõleges térköz"
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3198 msgid "&Box vertical:"
3199 msgstr "Függõleges térköz"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3203 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3204 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3210 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3225 msgid "&Available branches:"
3226 msgstr "Beállítások mentése"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3230 msgid "Select your branch"
3231 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3236 msgstr "Nyelv váltása"
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3239 msgid "Details of the change"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3247 msgid "Accept this change"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3253 msgstr "Alapállapot"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3256 msgid "Reject this change"
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3261 msgid "&Next change"
3262 msgstr "Változatlan"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3266 msgid "Go to next change"
3267 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3284 msgstr "Betûméret:|#r"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3295 msgstr "Betûméret:|#r"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3299 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3300 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3301 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3313 msgstr "Vastagság:|#V"
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3322 msgid "Never Toggled"
3323 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3334 msgstr "Betûméret:|#r"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3338 msgid "Always Toggled"
3339 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3343 msgid "Other font settings"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3354 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3358 msgid "toggle font on all of the above"
3359 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3362 msgid "Apply changes immediately"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3366 msgid "Apply each change automatically"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3372 msgid "Bibliography entry"
3373 msgstr "Irodalomjegyzék"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3376 msgid "Move the selected citation down"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3381 msgid "Citations currently selected"
3382 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3390 msgid "Move the selected citation up"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3396 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3410 msgid "Citation &style:"
3411 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3415 msgid "Natbib citation style to use"
3416 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3419 msgid "Force &upper case"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3423 msgid "Force upper case in citation"
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3428 msgid "&Text after:"
3429 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3432 msgid "Text to place after citation"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3436 msgid "Text to place before citation"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3441 msgid "Text &before:"
3442 msgstr "Szövegosztály hiba"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3446 msgid "&Full author list"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3450 msgid "List all authors"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3455 msgid "LyX: Add Citation"
3456 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3460 msgid "Available bibliography keys"
3461 msgstr "Irodalomjegyzék"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3469 msgid "Browse the available bibliography entries"
3470 msgstr "Beállítások mentése"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3475 msgid "Case &sensitive"
3476 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3479 msgid "Make the search case-sensitive"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3491 msgstr "Keresendõ:|#K"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3494 msgid "&Regular Expression"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3498 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3503 msgid "Left delimiter"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3508 msgid "Right delimiter"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3512 msgid "&Keep matched"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3517 msgid "Match delimiter types"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3527 msgid "Insert the delimiters"
3528 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3532 msgid "Use Class Defaults"
3533 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3537 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3538 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3542 msgid "Save as Document Defaults"
3543 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3546 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3559 msgid "Show ERT inline"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3568 msgid "Show ERT button only"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3578 msgid "Show ERT contents"
3579 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3582 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3583 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3595 msgid "Available templates"
3596 msgstr "Beállítások mentése"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3601 msgstr "Képletszerkesztõ"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3607 msgstr "Fájlnév:|#j"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3620 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3625 msgid "&Edit File..."
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3629 msgid "Edit the file externally"
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3641 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3654 msgid "Screen display"
3655 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3661 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3663 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3665 #: src/lyxfont.C:533
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3674 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3681 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3690 msgid "&Show in LyX"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3695 msgid "Display image in LyX"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3699 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3708 msgid "Angle to rotate image by"
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3720 msgid "The origin of the rotation"
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3730 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3737 msgid "Width of image in output"
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3742 msgid "Height of image in output"
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3747 msgid "&Maintain aspect ratio"
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3752 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3756 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3770 msgid "&Left bottom:"
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3775 msgid "Clip to &bounding box"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3780 msgid "Clip to bounding box values"
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3786 msgid "&Get from File"
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3790 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3792 msgstr "Beállítások"
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3802 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3809 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3821 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3836 msgstr "Szerkesztés|e"
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3841 msgid "File name of image"
3842 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3846 msgid "Select an image file"
3847 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3856 msgid "E&xtra options"
3857 msgstr "Egyéb beállítások"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3862 msgstr "Részábra|#R"
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3865 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3869 msgid "Don't un&zip on export"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3874 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3875 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3879 msgid "LaTeX &options:"
3880 msgstr "egyéb opciók"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3885 msgid "Additional LaTeX options"
3886 msgstr "egyéb opciók"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3891 msgstr "Képletszerkesztõ"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3896 msgstr "Képletszerkesztõ"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3901 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3905 msgid "The caption for the sub-figure"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3910 msgid "File name to include"
3911 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3915 msgid "Select a file"
3916 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3920 msgid "&Include Type:"
3921 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3924 #: src/insets/insetinclude.C:284
3926 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3929 #: src/insets/insetinclude.C:287
3931 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3934 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3941 msgstr "Betöltés|#e"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3945 msgid "Load the file"
3946 msgstr "Utoljára megnyitott"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3949 msgid "&Mark spaces in output"
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3953 msgid "Underline spaces in generated output"
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3958 msgid "&Show preview"
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3963 msgid "Show LaTeX preview"
3964 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3973 msgid "Update the display"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3979 msgstr "Idézet beillesztése"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3983 msgid "Insert spacing"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3987 msgid "Set limits style"
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3992 msgid "Set math font"
3993 msgstr "Betûméret beállítása"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
3997 msgid "Insert fraction"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4001 msgid "Toggle between display and inline mode"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4006 msgid "Insert matrix"
4007 msgstr "Függelék beillesztése"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4012 msgstr "Alsó index|A"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4017 msgstr "Felsõ index|F"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4020 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4030 msgid "Select a function or operator to insert"
4031 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4043 msgid "Big operators"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4049 msgstr "Szétválasztás"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4052 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4057 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4063 msgid "Frame decorations"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4067 msgid "Miscellaneous"
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4072 msgid "AMS operators"
4073 msgstr "Szétválasztás"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4077 msgid "AMS relations"
4078 msgstr "Szétválasztás"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4082 msgid "AMS negated relations"
4083 msgstr "Szétválasztás"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4092 msgid "AMS Miscellaneous"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4097 msgid "Select a page of symbols"
4098 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4101 msgid "&Detach panel"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4105 msgid "Open this panel as a separate window"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4119 msgid "Number of rows"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4133 msgid "Number of columns"
4134 msgstr "% az oszlopnak"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4138 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4144 msgid "Vertical alignment"
4145 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4150 msgstr "Függõleges térköz"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4154 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4155 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4159 msgid "&Horizontal:"
4160 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4168 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4169 msgid "LyX internal only"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4178 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4179 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4187 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4189 msgid "Print as grey text"
4190 msgstr "Függõleges térköz"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4193 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4203 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4205 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4212 msgid "L&ine spacing:"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4218 msgstr "Testreszabás|s"
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4227 msgid "In&dent paragraph"
4228 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4233 msgstr "Címke széless.:|#s"
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4237 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4242 msgid "Lo&ngest label"
4243 msgstr "Címke beillesztése"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4247 msgid "The LaTeX preamble"
4248 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4255 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4260 msgid "&roff command:"
4261 msgstr "Felhasználói parancsok"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4265 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4267 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4271 msgid "Output &line length:"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4275 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4294 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4304 msgid "E&xtra flag:"
4305 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4342 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4346 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4348 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4349 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4350 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4351 "all your converters."
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4356 msgid "&Date format:"
4357 msgstr "dátum formátum|#f"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4360 msgid "Date format for strftime output"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4365 msgid "Display &Graphics:"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4379 msgid "Do not display"
4380 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4383 msgid "Instant &Preview:"
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4404 msgstr "Szerkesztés|e"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4409 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4414 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4418 msgid "&File formats"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4429 msgstr "Családi név"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4439 msgid "Your E-mail address"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4466 msgid "Use &keyboard map"
4467 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4471 msgid "Command s&tart:"
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4476 msgid "&Default language:"
4477 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4481 msgid "Command e&nd:"
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4486 msgid "Language pac&kage:"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4496 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4504 msgid "&Right-to-left language support"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4513 msgid "Mark &foreign languages"
4514 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4517 msgid "&Reset class options when document class changes"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4522 msgid "Set class options to default on class change"
4524 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4525 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4529 msgid "External Applications"
4530 msgstr "Egyéb beállítások"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4533 msgid "CheckTeX start options and flags"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4538 msgid "Chec&kTeX command:"
4539 msgstr "Parancs végrehajtása"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4543 msgid "BibTeX command and options"
4544 msgstr "LaTeX napló"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4548 msgid "&BibTeX command:"
4549 msgstr "Parancs végrehajtása"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4553 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4554 msgstr "LaTeX napló"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4558 msgid "Index command:"
4559 msgstr "Parancs végrehajtása"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4563 msgid "DVI viewer paper size options:"
4564 msgstr "egyéb opciók"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4567 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4585 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4590 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4595 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4600 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4606 msgid "Te&X encoding:"
4607 msgstr "TeX kódolás|#T"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4611 msgid "Default paper si&ze:"
4612 msgstr "Alap papírméret|#p"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4616 msgid "&Document templates:"
4617 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4621 msgid "&Backup directory:"
4622 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4626 msgid "&Temporary directory:"
4627 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4630 msgid "&PATH prefix:"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4635 msgid "&Working directory:"
4636 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4639 msgid "Ly&XServer pipe:"
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4644 msgid "Printer &name:"
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4649 msgid "Printer co&mmand:"
4650 msgstr "Felhasználói parancsok"
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4654 msgid "Name of the default printer"
4655 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4658 msgid "Adapt outp&ut"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4662 msgid "Use printer name explicitely"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4667 msgid "Command Options"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4673 msgstr "fordított sorrend"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4677 msgid "To p&rinter:"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4682 msgid "Paper si&ze:"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4692 msgid "Spool &command:"
4693 msgstr "spool parancs"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4698 msgstr "páratlan oldalak"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4702 msgid "Paper t&ype:"
4703 msgstr "papír típus"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4707 msgid "E&xtra options:"
4708 msgstr "Egyéb beállítások"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4711 msgid "Spool pref&ix:"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4721 msgid "&Even pages:"
4722 msgstr "páros oldalak"
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4726 msgid "File ex&tension:"
4727 msgstr "kiterjesztés"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4741 msgid "Pa&ge range:"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4745 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4750 msgid "Sa&ns Serif:"
4751 msgstr "Vastagság:|#V"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4755 msgid "T&ypewriter:"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4765 msgid "Screen &DPI:"
4766 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4776 msgstr "Betûméret:|#r"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4785 msgid "Spell chec&ker:"
4786 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4789 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4794 msgid "Al&ternative language:"
4795 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4799 msgid "Escape cha&racters:"
4800 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4804 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4805 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4809 msgid "Personal &dictionary:"
4810 msgstr "Saját szótár"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4813 msgid "Accept compound &words"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4817 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4822 msgid "Use input encod&ing"
4823 msgstr "Folytatólagosan|#t"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4832 msgid "&User interface file:"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4847 msgid "B&ackup documents "
4848 msgstr "Menti a dokumentumot?"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4853 msgstr "fordított sorrend"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4861 msgid "&Maximum last files:"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4867 msgstr "Sortávolság:|#z"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4871 msgid "W&heel mouse scroll:"
4872 msgstr "Görgös egér lapozása"
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4876 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4877 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4880 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4887 msgid "Page number to print from"
4888 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4891 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4896 msgid "Page number to print to"
4897 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4907 msgid "Print all pages"
4908 msgstr "Függõleges térköz"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4917 msgid "Print &odd-numbered pages"
4918 msgstr "páratlan oldalak"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4922 msgid "Print &even-numbered pages"
4923 msgstr "páros oldalak"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4927 msgid "Re&verse order"
4928 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4931 msgid "Print in reverse order"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4935 msgid "Number of copies"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4945 msgid "Collate copies"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4955 msgid "Print Destination"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4964 msgid "Send output to the printer"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4968 msgid "Send output to the given printer"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4973 msgid "Send output to a file"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4978 msgid "Update the label list"
4979 msgstr "Beállítások módosítása"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4983 msgid "&Go to Label"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4988 msgid "Jump to the label"
4989 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4998 msgid "Sort labels in alphabetical order"
4999 msgstr "Beállítások módosítása"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5004 msgstr "Beállítások"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5008 msgid "(<reference>)"
5009 msgstr "Beállítások"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5017 msgid "on page <page>"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5021 msgid "<reference> on page <page>"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5026 msgid "Formatted reference"
5027 msgstr "Beállítások"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5031 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5032 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5036 msgid "Available labels"
5037 msgstr "Beállítások mentése"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5042 msgstr "Címke széless.:|#s"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5046 msgid "Replace &with:"
5047 msgstr "Új szöveg:|#j"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5050 msgid "Match whole words onl&y"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5066 msgid "Replace &All"
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5070 msgid "Search &backwards"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5080 msgid "&Export formats:"
5081 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5084 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5089 msgid "Available export converters"
5090 msgstr "Beállítások mentése"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5094 msgid "Suggestions:"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5099 msgid "Replace word with current choice"
5100 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5104 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5105 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5114 msgid "Ignore this word"
5115 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5124 msgid "Ignore this word throughout this session"
5125 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5129 msgid "How far spellchecking has got"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5139 msgid "Current word"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5144 msgid "Unknown word:"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5149 msgid "Replace with selected word"
5150 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5154 msgid "&Table Settings"
5155 msgstr "minilap vonal"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5159 msgid "&Horizontal alignment:"
5160 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5163 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5170 msgid "Horizontal alignment in column"
5171 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5174 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5178 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5182 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5186 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5191 msgid "LaTe&X argument:"
5192 msgstr "Igazítás|#I"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5195 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5200 msgid "&Multicolumn"
5201 msgstr "Összevont oszlop|v"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5209 msgid "Column Width"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5214 msgid "&Vertical alignment:"
5215 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5223 msgid "Fixed width of the column"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5227 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5238 msgstr "Keret be|#e"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5241 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5255 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5264 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5273 msgid "&Use long table"
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5277 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5297 msgid "First header:"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5302 msgid "Last footer:"
5303 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5307 msgid "Border above"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5312 msgid "Border below"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5324 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5329 msgid "This row is the header of the first page"
5330 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5333 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5338 msgid "This row is the footer of the last page"
5339 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5359 msgid "Don't output the last footer"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5363 msgid "Don't output the first header"
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5368 msgid "Page &break on current row"
5369 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5372 msgid "Set a page break on the current row"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5377 msgid "Current cell:"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5382 msgid "Current row position"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5386 msgid "Current column position"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5390 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5392 msgid "LaTeX classes"
5393 msgstr "LaTeX napló"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5396 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5398 msgid "LaTeX styles"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5402 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5404 msgid "BibTeX styles"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5408 msgid "Selected classes or styles"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5416 msgid "Toggles view of the file list"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5421 msgid "Installed files"
5422 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5432 msgid "Rebuild the file lists"
5433 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5442 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5446 msgid "Close this dialog"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5450 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5458 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5467 msgid "Select a related word"
5468 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5477 msgid "The selected entry"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5481 msgid "Replace the entry with the selection"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5490 msgid "Contents list"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5501 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5507 msgid "Name associated with the URL"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5511 msgid "&Generate hyperlink"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5515 msgid "Output as a hyperlink ?"
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5521 msgstr "Sortávolság:|#z"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5531 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5535 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5536 msgstr "Ábra beillesztése"
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5539 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5545 msgstr "Kihagyás:|h"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5554 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5560 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5570 msgid "Supported spacing types"
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5575 msgid "Default (outer)"
5576 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5586 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5592 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5594 msgid "Document Font"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5600 msgstr "Betûkészlet: "
5602 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5607 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5609 msgid "Separate Paragraphs With"
5610 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5614 msgid "&Indentation"
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5619 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5620 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5624 msgid "&Vertical space"
5625 msgstr "Függõleges térköz"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5629 msgid "&Line spacing:"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5634 msgid "Two-&column document"
5635 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5639 msgid "Format text into two columns"
5640 msgstr "Dokumentum formázása..."
5642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5643 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5644 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5645 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5646 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5647 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5648 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5649 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5650 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5651 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5652 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5653 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5654 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5656 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5657 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5658 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5659 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5660 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5665 msgid "TheoremTemplate"
5668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5669 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5671 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5672 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5683 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5685 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5686 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5687 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5698 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5699 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5700 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5711 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5712 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5713 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5716 msgstr "Következmény"
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5720 msgid "Corollary #:"
5721 msgstr "Következmény"
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5725 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5726 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5728 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5734 msgid "Proposition #:"
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5739 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5746 msgid "Conjecture #:"
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5751 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5758 msgid "Criterion #:"
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5773 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5784 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5785 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5786 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5789 msgstr "Meghatározás"
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5793 msgid "Definition #:"
5794 msgstr "Meghatározás"
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5803 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5809 msgid "Condition #:"
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5815 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5827 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5839 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5840 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5841 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5852 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5853 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5863 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5864 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5865 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5866 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5867 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5878 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5889 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5890 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5897 msgstr "Nyelv váltása"
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5900 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5901 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5902 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5903 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5904 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5906 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5908 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5909 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5910 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5911 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5912 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5913 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5914 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5915 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5920 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5921 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5922 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5923 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5924 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5925 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5926 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5927 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5928 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5930 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5931 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5932 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5933 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5938 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5939 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5940 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5941 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5942 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5943 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5944 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5945 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5946 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5947 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5948 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5949 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5950 msgid "Subsubsection"
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5954 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5955 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5956 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5961 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5962 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5967 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5968 msgid "Subsubsection*"
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5972 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5973 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
5974 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
5975 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
5976 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
5977 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
5978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
5979 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
5981 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
5982 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
5983 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
5984 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
5985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5986 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
5987 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
5988 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
5999 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6000 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6001 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6004 msgstr "Kulcsszavak"
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6009 msgstr "Kulcsszavak"
6011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6012 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6013 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6014 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6015 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6016 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6017 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6018 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6019 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6020 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6021 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6022 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6023 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6024 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6025 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6026 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6027 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6028 msgid "Bibliography"
6029 msgstr "Irodalomjegyzék"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6034 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6035 #: src/rowpainter.C:443
6037 msgstr "Tárgymutató"
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6048 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6049 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6050 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6051 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6052 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6053 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6054 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6066 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6068 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6069 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6070 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6071 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6075 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6077 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6078 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6079 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6081 msgstr "Számozott lista"
6083 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6084 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6085 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6086 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6088 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6089 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6090 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6094 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6095 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6096 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6097 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6101 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6102 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6104 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6105 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6106 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6107 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6108 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6109 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6111 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6112 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6113 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6114 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6116 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6118 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6119 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6123 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6124 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6125 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6126 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6130 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6131 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6133 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6134 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6136 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6138 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6139 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6140 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6141 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6143 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6144 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6148 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6149 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6150 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6152 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6153 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6159 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6160 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6164 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6169 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6170 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6172 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6174 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6175 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6177 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6179 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6180 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6184 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6185 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6188 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6190 msgid "Acknowledgement"
6191 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6193 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6194 msgid "Offprint Requests to:"
6197 #: lib/layouts/aa.layout:178
6198 msgid "Correspondence to:"
6201 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6202 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6204 msgid "Acknowledgements."
6205 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6207 #: lib/layouts/aa.layout:318
6212 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6213 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6217 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6218 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6224 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6226 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6231 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6232 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6233 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6234 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6235 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6236 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6237 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6238 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6239 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6244 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6245 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6246 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6250 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6254 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6255 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6256 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6257 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6258 msgid "Acknowledgements"
6259 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6263 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6264 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6265 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6266 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6267 #: src/output_plaintext.C:167
6269 msgstr "Hivatkozások"
6271 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6279 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6280 msgid "TableComments"
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6292 msgid "NoteToEditor"
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6311 msgid "Subject headings:"
6312 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6316 msgid "[Acknowledgements]"
6317 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6325 msgid "Place Figure here: "
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6329 msgid "Place Table here: "
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6335 msgstr "Tárgymutató"
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6339 msgid "Note to Editor: "
6340 msgstr "Nincs mit tenni"
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6344 msgid "References. --- "
6345 msgstr " Hivatkozás:"
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6374 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6381 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6385 msgstr "Következmény"
6387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6388 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6394 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6397 msgid "Proposition."
6400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6411 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6412 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6413 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6437 msgstr "Meghatározás"
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6487 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6498 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6499 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6501 msgid "Acknowledgement."
6502 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6513 msgstr "Következtetés"
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6519 msgstr "Következtetés"
6521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6522 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6526 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6530 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6534 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6538 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6542 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6546 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6550 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6554 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6558 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6562 msgid "Example \\arabic{example}."
6565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6566 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6570 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6574 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6578 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6582 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6586 msgid "Note \\arabic{note}."
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6590 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6594 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6598 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6602 msgid "Case \\arabic{case}."
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6606 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6609 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6610 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6612 msgid "\\arabic{section}"
6615 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6617 msgid "Chapter Exercises"
6618 msgstr "Fejezet_Exercises"
6620 #: lib/layouts/apa.layout:49
6624 #: lib/layouts/apa.layout:58
6626 msgid "Right header: "
6629 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6634 #: lib/layouts/apa.layout:91
6638 #: lib/layouts/apa.layout:99
6640 msgid "Short title: "
6643 #: lib/layouts/apa.layout:128
6647 #: lib/layouts/apa.layout:135
6648 msgid "ThreeAuthors"
6651 #: lib/layouts/apa.layout:142
6655 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6658 msgid "Affiliation: "
6659 msgstr "Meghatározás"
6661 #: lib/layouts/apa.layout:170
6662 msgid "TwoAffiliations"
6665 #: lib/layouts/apa.layout:177
6666 msgid "ThreeAffiliations"
6669 #: lib/layouts/apa.layout:184
6670 msgid "FourAffiliations"
6673 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6677 #: lib/layouts/apa.layout:205
6681 #: lib/layouts/apa.layout:233
6683 msgid "Acknowledgements: "
6684 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6686 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6687 #: lib/layouts/spie.layout:86
6688 msgid "Acknowledgments"
6689 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6691 #: lib/layouts/apa.layout:247
6695 #: lib/layouts/apa.layout:257
6696 msgid "CenteredCaption"
6699 #: lib/layouts/apa.layout:265
6703 #: lib/layouts/apa.layout:271
6707 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6708 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6709 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6713 #: lib/layouts/apa.layout:329
6717 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6718 msgid "(\\alph{enumii})"
6721 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6722 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6723 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6724 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6725 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6726 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6728 msgstr "Rész (part)"
6730 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6731 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6732 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6734 msgstr "Rész* (part*)"
6736 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6740 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6744 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6748 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6749 msgid "ACT \\arabic{act}"
6752 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6756 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6757 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6760 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6764 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6768 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6772 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6776 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6780 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6782 msgid "Parenthetical"
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6798 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6800 msgid "Right Address"
6803 #: lib/layouts/chess.layout:32
6808 #: lib/layouts/chess.layout:38
6813 #: lib/layouts/chess.layout:56
6816 msgstr "Szétválasztás"
6818 #: lib/layouts/chess.layout:60
6821 msgstr "Szétválasztás"
6823 #: lib/layouts/chess.layout:66
6825 msgid "SubVariation"
6826 msgstr "Szétválasztás"
6828 #: lib/layouts/chess.layout:69
6830 msgid "Subvariation: "
6831 msgstr "Szétválasztás"
6833 #: lib/layouts/chess.layout:75
6835 msgid "SubVariation2"
6836 msgstr "Szétválasztás"
6838 #: lib/layouts/chess.layout:78
6840 msgid "Subvariation(2): "
6841 msgstr "Szétválasztás"
6843 #: lib/layouts/chess.layout:84
6845 msgid "SubVariation3"
6846 msgstr "Szétválasztás"
6848 #: lib/layouts/chess.layout:87
6850 msgid "Subvariation(3): "
6851 msgstr "Szétválasztás"
6853 #: lib/layouts/chess.layout:93
6855 msgid "SubVariation4"
6856 msgstr "Szétválasztás"
6858 #: lib/layouts/chess.layout:96
6860 msgid "Subvariation(4): "
6861 msgstr "Szétválasztás"
6863 #: lib/layouts/chess.layout:102
6865 msgid "SubVariation5"
6866 msgstr "Szétválasztás"
6868 #: lib/layouts/chess.layout:105
6870 msgid "Subvariation(5): "
6871 msgstr "Szétválasztás"
6873 #: lib/layouts/chess.layout:112
6877 #: lib/layouts/chess.layout:115
6881 #: lib/layouts/chess.layout:120
6885 #: lib/layouts/chess.layout:124
6887 msgid "[chessboard]"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:133
6892 msgid "BoardCentered"
6895 #: lib/layouts/chess.layout:138
6896 msgid "[centered board]"
6899 #: lib/layouts/chess.layout:148
6904 #: lib/layouts/chess.layout:153
6906 msgid "Highlights: "
6909 #: lib/layouts/chess.layout:168
6914 #: lib/layouts/chess.layout:173
6919 #: lib/layouts/chess.layout:179
6923 #: lib/layouts/chess.layout:184
6924 msgid "KnightMove: "
6927 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6928 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6932 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6937 #: lib/layouts/cv.layout:57
6941 #: lib/layouts/cv.layout:71
6945 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6946 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6951 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6952 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6954 msgid "Right Header"
6957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6958 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6968 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6970 msgid "Send To Address"
6973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
6978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
6982 msgstr "Megszólítás"
6984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
6989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
6996 msgid "Unterschrift:"
6999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7011 msgstr "mellékletek"
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7028 #: src/lengthcommon.C:48
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7035 msgstr "Függõleges térköz"
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7062 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7063 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7064 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7065 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7066 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7067 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7068 msgid "Subparagraph"
7071 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7072 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7076 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7077 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7081 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7086 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7087 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7091 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7095 #: lib/layouts/egs.layout:267
7100 #: lib/layouts/egs.layout:302
7105 #: lib/layouts/egs.layout:311
7109 #: lib/layouts/egs.layout:325
7112 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7114 #: lib/layouts/egs.layout:348
7119 #: lib/layouts/egs.layout:357
7123 #: lib/layouts/egs.layout:372
7128 #: lib/layouts/egs.layout:382
7130 msgstr "Eredeti szerzõ"
7132 #: lib/layouts/egs.layout:396
7133 msgid "1st_author_surname:"
7136 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7137 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7141 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7144 msgstr "Alapállapot"
7146 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7147 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7151 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7155 #: lib/layouts/egs.layout:451
7159 #: lib/layouts/egs.layout:465
7160 msgid "reprint_reqs_to:"
7163 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7164 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7165 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7171 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7172 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7176 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7178 msgid "Author Address"
7181 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7182 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7187 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7189 msgid "Author Email"
7190 msgstr "Szerzõ_Email"
7192 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7197 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7202 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7208 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7213 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7214 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7217 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7221 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7222 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7225 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7226 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7229 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7230 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7233 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7234 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7237 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7238 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7242 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7245 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7246 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7250 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7254 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7258 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7262 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7266 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7270 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7274 msgid "Case \\arabic{case}"
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7279 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7280 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
7282 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7286 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7290 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7293 msgstr "Kulcsszavak"
7295 #: lib/layouts/foils.layout:41
7299 #: lib/layouts/foils.layout:60
7300 msgid "ShortFoilhead"
7303 #: lib/layouts/foils.layout:66
7304 msgid "Rotatefoilhead"
7307 #: lib/layouts/foils.layout:72
7308 msgid "ShortRotatefoilhead"
7311 #: lib/layouts/foils.layout:81
7315 #: lib/layouts/foils.layout:96
7319 #: lib/layouts/foils.layout:102
7323 #: lib/layouts/foils.layout:117
7327 #: lib/layouts/foils.layout:163
7331 #: lib/layouts/foils.layout:172
7335 #: lib/layouts/foils.layout:181
7340 #: lib/layouts/foils.layout:185
7342 msgid "Restriction:"
7345 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7347 msgid "Left Header:"
7350 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7352 msgid "Right Header:"
7355 #: lib/layouts/foils.layout:205
7357 msgid "Right Footer"
7360 #: lib/layouts/foils.layout:209
7362 msgid "Right Footer:"
7365 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7366 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7371 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7372 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7376 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7377 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7379 msgid "Corollary #."
7380 msgstr "Következmény"
7382 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7384 msgid "Proposition #."
7387 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7388 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7390 msgid "Definition #."
7391 msgstr "Meghatározás"
7393 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7398 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7403 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7408 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7411 msgstr "Következmény*"
7413 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7415 msgid "Proposition*"
7418 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7421 msgstr "Meghatározás*"
7423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7433 msgid "Unterschrift"
7436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7470 msgid "RetourAdresse"
7473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7475 msgid "RetourAdresse:"
7478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7483 msgid "MeinZeichen:"
7486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7495 msgid "IhrSchreiben"
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7499 msgid "IhrSchreiben:"
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7573 msgstr "Betûkészlet: "
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7581 msgid "Postvermerk:"
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7616 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7621 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7634 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7639 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7658 msgid "ReturnAddress"
7661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7663 msgid "ReturnAddress:"
7666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7717 msgid "BankAccount:"
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7722 msgid "PostalComment"
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7727 msgid "PostalComment:"
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7752 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7755 msgstr "Megszólítás"
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7759 msgstr "Mellékletek"
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7764 msgstr "Mellékletek"
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7768 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7856 msgid "AddressRowA:"
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7866 msgid "AddressRowB:"
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7876 msgid "AddressRowC:"
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7886 msgid "AddressRowD:"
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7896 msgid "AddressRowE:"
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7906 msgid "AddressRowF:"
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7911 msgid "TelephoneRowA"
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7916 msgid "TelephoneRowA:"
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7921 msgid "TelephoneRowB"
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7926 msgid "TelephoneRowB:"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7931 msgid "TelephoneRowC"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7936 msgid "TelephoneRowC:"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7941 msgid "TelephoneRowD"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7946 msgid "TelephoneRowD:"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7951 msgid "TelephoneRowE"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7956 msgid "TelephoneRowE:"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7961 msgid "TelephoneRowF"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
7966 msgid "TelephoneRowF:"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7970 msgid "InternetRowA"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
7974 msgid "InternetRowA:"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7978 msgid "InternetRowB"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
7982 msgid "InternetRowB:"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7986 msgid "InternetRowC"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
7990 msgid "InternetRowC:"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7994 msgid "InternetRowD"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
7998 msgid "InternetRowD:"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8002 msgid "InternetRowE"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8006 msgid "InternetRowE:"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8010 msgid "InternetRowF"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8014 msgid "InternetRowF:"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8077 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8081 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8083 msgstr "Megjegyzések"
8085 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8088 msgstr "Megjegyzések"
8090 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8094 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8098 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8102 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8106 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8110 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8114 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8118 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8122 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8127 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8129 msgid "(continuing)"
8132 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8141 msgid "TITLE OVER: "
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8149 msgid "INTERCUT WITH: "
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8174 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8175 msgid "AddressForOffprints"
8178 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8179 msgid "Address for Offprints:"
8182 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8184 msgid "RunningTitle"
8185 msgstr "BibTeX futtatása."
8187 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8189 msgid "Running title:"
8190 msgstr "BibTeX futtatása."
8192 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8194 msgid "RunningAuthor"
8197 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8199 msgid "Running author:"
8202 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8205 msgstr "Kulcsszavak"
8207 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8212 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8213 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8217 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8218 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8222 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8223 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8224 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8225 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8229 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8231 msgid "Running LaTeX Title"
8232 msgstr "BibTeX futtatása."
8234 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8236 msgid "Running title: "
8237 msgstr "BibTeX futtatása."
8239 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8244 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8249 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8251 msgid "Author Running"
8254 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8256 msgid "Author Running: "
8259 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8264 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8266 msgid "TOC Author: "
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8273 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8277 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8278 msgid "Conjecture #. "
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8283 msgid "Corollary #. "
8284 msgstr "Következmény"
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8288 msgid "Definition #. "
8289 msgstr "Meghatározás"
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8298 msgid "Exercise #. "
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8324 msgid "Property #. "
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8329 msgid "Proposition #. "
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8338 msgid "Question #. "
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8352 msgid "Solution #. "
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8360 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8362 msgid "Chapterprecis"
8363 msgstr "Fejezet_Exercises"
8365 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8370 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8375 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8379 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8383 #: lib/layouts/paper.layout:146
8387 #: lib/layouts/paper.layout:157
8391 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8392 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8397 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8401 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8406 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8407 msgid "Electronic Address: "
8410 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8412 msgid "acknowledgments"
8413 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
8415 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8419 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8421 msgid "PACS number: "
8424 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8428 msgstr "Kulcsszavak"
8430 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8431 msgid "\\arabic{chapter}"
8434 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8435 msgid "\\Alph{chapter}"
8438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8439 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8462 msgstr "Mellékletek"
8464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8465 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8468 msgstr "mellékletek"
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8471 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8495 msgid "Backaddress:"
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8504 msgid "Specialmail:"
8505 msgstr "Speciális karakter|S"
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8508 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8510 msgstr "Elhelyezkedés"
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8513 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8516 msgstr "Elhelyezkedés"
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8524 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8540 msgstr "Családi név"
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8547 msgid "Your letter of:"
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8564 msgid "Customer no.:"
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8573 msgid "Invoice no.:"
8576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8583 msgid "Next Address:"
8586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8587 msgid "Post Scriptum:"
8590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8592 msgid "Sender Name:"
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8597 msgid "SenderAddress"
8600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8602 msgid "Sender Address:"
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8606 msgid "Sender Phone:"
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8624 msgid "Sender E-Mail:"
8627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8630 msgstr "Címke beillesztése"
8632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8640 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8641 msgid "LandscapeSlide"
8644 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8646 msgid "Landscape Slide"
8649 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8650 msgid "PortraitSlide"
8653 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8655 msgid "Portrait Slide"
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8666 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8667 msgid "SlideHeading"
8670 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8671 msgid "SlideSubHeading"
8674 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8675 msgid "ListOfSlides"
8678 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8680 msgid "List Of Slides"
8681 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
8683 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8684 msgid "SlideContents"
8687 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8689 msgid "Slidecontents"
8690 msgstr "Tartalomjegyzék"
8692 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8693 msgid "ProgressContents"
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8698 msgid "Progress Contents"
8701 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8704 msgstr "Mellékletek"
8706 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8707 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8711 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8714 msgstr "Kulcsszavak"
8716 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8720 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8721 msgid "AMS subject classifications."
8724 #: lib/layouts/slides.layout:102
8725 msgid "_____________________________NewSlide: "
8728 #: lib/layouts/slides.layout:124
8732 #: lib/layouts/slides.layout:139
8733 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8736 #: lib/layouts/slides.layout:179
8737 msgid "........................NewNote: "
8740 #: lib/layouts/slides.layout:204
8741 msgid "InvisibleText"
8744 #: lib/layouts/slides.layout:212
8745 msgid "<Invisible Text Follows>"
8748 #: lib/layouts/slides.layout:229
8752 #: lib/layouts/slides.layout:237
8753 msgid "<Visible Text Follows>"
8756 #: lib/layouts/spie.layout:52
8761 #: lib/layouts/spie.layout:63
8763 msgid "Authorinfo: "
8766 #: lib/layouts/spie.layout:76
8770 #: lib/layouts/spie.layout:91
8771 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8774 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8779 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8780 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8783 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8785 msgid "Subsubparagraph"
8788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8790 msgid "-- Header --"
8793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8795 msgid "Special-section"
8798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8800 msgid "Special-section: "
8803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8808 msgid "AGU-journal: "
8811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8813 msgid "Citation-number"
8814 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8818 msgid "Citation-number: "
8819 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8826 msgid "AGU-volume: "
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8845 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8849 msgid "Index-terms..."
8850 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8855 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8859 msgid "Index-term: "
8860 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8865 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8869 msgid "Cross-term: "
8870 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8874 msgid "Supplementary"
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8879 msgid "Supplementary..."
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8889 msgid "Sup-mat-note: "
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8899 msgid "Cite-other: "
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8914 msgstr "Alapállapot"
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8919 msgstr "Alapállapot"
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8932 msgid "Ident-line: "
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
8946 msgid "Published-online: "
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8950 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8952 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
8957 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
8960 msgid "Posting-order"
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8964 msgid "Posting-order: "
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9015 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9018 msgstr "Alapállapot"
9020 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9025 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9029 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9034 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9039 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9044 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9046 msgid "Author Address:"
9049 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9054 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9056 msgid "Slug Comment:"
9059 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9064 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9070 msgid "Table Caption"
9071 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9075 msgid "TableCaption"
9076 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9080 msgid "Current Address"
9083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9085 msgid "Current address: "
9088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9089 msgid "E-mail address: "
9092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9093 msgid "Key words and phrases: "
9096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9102 msgid "Dedication: "
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9111 msgid "Translator: "
9114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9115 msgid "Subjectclass"
9118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9119 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9122 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9123 msgid "Algorithm #."
9126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9127 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9131 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9135 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9139 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9143 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9151 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9155 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9159 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9167 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9171 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9175 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9183 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9192 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9201 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9210 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9215 msgstr "Megjegyzés*"
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9218 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9226 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9231 msgstr "Megjegyzés*"
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9234 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9243 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9247 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9251 msgid "Acknowledgement*"
9252 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9255 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9259 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9264 msgstr "Következtetés*"
9266 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9270 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9274 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9275 msgid "Subparagraph*"
9276 msgstr "Albekezdés*"
9278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9283 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9284 msgid "RevisionHistory"
9287 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9289 msgid "Revision History"
9292 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9297 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9299 msgid "RevisionRemark"
9302 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9306 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9308 msgstr "Családi név"
9310 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9314 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9315 msgid "Part \\Roman{part}"
9318 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9320 msgid "\\Alph{section}"
9323 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9324 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9327 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9328 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9331 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9333 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9336 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9337 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9340 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9341 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9344 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9345 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9348 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9349 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9352 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9353 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9356 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9357 msgid "\\Roman{section}."
9360 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9361 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9364 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9365 msgid " \\Alph{subsection}."
9368 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9370 msgid " \\arabic{subsection}."
9373 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9375 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9378 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9380 msgid " \\alph{subsubsection}."
9383 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9384 msgid " \\alph{paragraph}."
9387 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9392 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9396 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9400 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9404 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9408 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9412 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9420 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9424 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9425 msgid "Uppertitleback"
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9429 msgid "Lowertitleback"
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9438 msgid "Captionabove"
9439 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9443 msgid "Captionbelow"
9444 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9450 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9455 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9457 msgid "List of Tables"
9458 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9460 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9465 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9467 msgid "List of Figures"
9468 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9470 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9471 msgid "List of Algorithms"
9474 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9479 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9483 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9487 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9488 msgid "Headnote (optional): "
9491 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9496 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9498 msgid "Corr Author: "
9501 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9505 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9508 msgstr "Beállítások"
9510 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9513 msgstr "Kulcsszavak"
9515 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9518 msgstr "Kulcsszavak"
9520 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9522 msgid "Proposition_#. "
9557 msgid "Portuguese (Brazil)"
9579 msgid "French Canadian"
9631 msgid "German (new spelling)"
9658 msgstr "Elhelyezkedés"
9704 msgid "Serbo-Croatian"
9739 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9743 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9745 msgstr "Szerkesztés|e"
9747 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9751 #: lib/ui/classic.ui:35
9755 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9759 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9761 msgstr "Felépítés|p"
9763 #: lib/ui/classic.ui:38
9765 msgstr "Dokumentum|D"
9767 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9771 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9776 #: lib/ui/classic.ui:48
9777 msgid "New from Template...|T"
9778 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
9780 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9784 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9788 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9792 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9793 msgid "Save As...|A"
9794 msgstr "Ment új néven|t"
9796 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9799 msgstr "Regisztrál|R"
9801 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9802 msgid "Version Control|V"
9805 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9809 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9813 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9815 msgstr "Nyomtat...|y"
9817 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9821 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9825 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9827 msgid "Register...|R"
9828 msgstr "Regisztrál|R"
9830 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9831 msgid "Check In Changes...|I"
9834 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9835 msgid "Check Out for Edit|O"
9838 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9839 msgid "Revert to Last Version|L"
9842 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9843 msgid "Undo Last Check In|U"
9846 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9847 msgid "Show History|H"
9850 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9855 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9857 msgstr "Visszavon|V"
9859 #: lib/ui/classic.ui:91
9863 #: lib/ui/classic.ui:93
9867 #: lib/ui/classic.ui:94
9871 #: lib/ui/classic.ui:95
9873 msgstr "Beilleszt|B"
9875 #: lib/ui/classic.ui:96
9876 msgid "Paste External Selection|x"
9877 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
9879 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9880 msgid "Find & Replace...|F"
9881 msgstr "Keres és Cserél|C"
9883 #: lib/ui/classic.ui:100
9887 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9890 msgstr "Beolvaszt|B"
9892 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9894 msgid "Spellchecker...|S"
9895 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
9897 #: lib/ui/classic.ui:105
9898 msgid "Thesaurus..."
9901 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9903 msgid "Count Words|W"
9906 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9910 #: lib/ui/classic.ui:108
9912 msgid "Change Tracking|g"
9913 msgstr "Nyelv váltása"
9915 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9917 msgid "Preferences...|P"
9918 msgstr "Beállítások"
9920 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9921 msgid "Reconfigure|R"
9922 msgstr "Konfigurálás|K"
9924 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9926 msgid "Selection as Lines|L"
9929 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9931 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9932 msgstr "Bekezdéseknek|B"
9934 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9935 msgid "Multicolumn|M"
9936 msgstr "Összevont oszlop|v"
9938 #: lib/ui/classic.ui:122
9940 msgstr "vonal Fent|F"
9942 #: lib/ui/classic.ui:123
9943 msgid "Line Bottom|B"
9944 msgstr "vonal Lent|L"
9946 #: lib/ui/classic.ui:124
9948 msgstr "vonal Bal|B"
9950 #: lib/ui/classic.ui:125
9951 msgid "Line Right|R"
9952 msgstr "vonal Jobb|J"
9954 #: lib/ui/classic.ui:127
9959 #: lib/ui/classic.ui:129
9962 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9964 #: lib/ui/classic.ui:130
9965 msgid "Delete Row|w"
9966 msgstr "Sor törlése|r"
9968 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9973 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9978 #: lib/ui/classic.ui:134
9980 msgid "Add Column|u"
9981 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9983 #: lib/ui/classic.ui:135
9984 msgid "Delete Column|D"
9985 msgstr "Oszlop törlése|o"
9987 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9990 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9992 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9994 msgid "Swap Columns"
9997 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10002 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10007 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10012 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10017 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10022 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10027 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10029 msgid "Toggle Numbering|N"
10030 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
10032 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10034 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10035 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
10037 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10038 msgid "Change Limits Type|L"
10041 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10042 msgid "Change Formula Type|F"
10045 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10046 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10049 #: lib/ui/classic.ui:168
10051 msgid "Alignment|A"
10054 #: lib/ui/classic.ui:170
10057 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10059 #: lib/ui/classic.ui:171
10061 msgid "Delete Row|D"
10062 msgstr "Sor törlése|r"
10064 #: lib/ui/classic.ui:175
10066 msgid "Add Column|C"
10067 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10069 #: lib/ui/classic.ui:176
10071 msgid "Delete Column|e"
10072 msgstr "Oszlop törlése|o"
10074 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10079 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10082 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
10084 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10087 msgstr "Beszúrás|B"
10089 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10093 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10097 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10099 msgid "Mathematica"
10102 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10103 msgid "Maple, simplify"
10106 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10107 msgid "Maple, factor"
10110 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10111 msgid "Maple, evalm"
10114 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10115 msgid "Maple, evalf"
10118 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10119 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10121 msgid "Inline Formula|I"
10122 msgstr "Képlet nézet|n"
10124 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10126 msgid "Displayed Formula|D"
10127 msgstr "Képlet nézet|n"
10129 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10131 msgid "Eqnarray Environment|q"
10132 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10134 #: lib/ui/classic.ui:202
10136 msgid "Align Environment|A"
10137 msgstr "Igazítás|#I"
10139 #: lib/ui/classic.ui:203
10141 msgid "AlignAt Environment"
10142 msgstr "Igazítás|#I"
10144 #: lib/ui/classic.ui:204
10146 msgid "Flalign Environment|F"
10147 msgstr "Igazítás|#I"
10149 #: lib/ui/classic.ui:207
10151 msgid "Gather Environment"
10152 msgstr "Igazítás|#I"
10154 #: lib/ui/classic.ui:208
10156 msgid "Multline Environment"
10157 msgstr "Igazítás|#I"
10159 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10162 msgstr "Beolvaszt|B"
10164 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10165 msgid "Special Character|S"
10166 msgstr "Speciális karakter|S"
10168 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10170 msgid "Citation...|C"
10171 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
10173 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10175 msgid "Cross-reference...|r"
10176 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
10178 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10180 msgstr "Címke...|C"
10182 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10184 msgstr "Lábjegyzet|L"
10186 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10187 msgid "Marginal Note|M"
10188 msgstr "Széljegyzet|z"
10190 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10192 msgid "Short Title"
10195 #: lib/ui/classic.ui:223
10197 msgid "Index Entry|I"
10198 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10200 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10204 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10206 msgstr "Megjegyzés|M"
10208 #: lib/ui/classic.ui:226
10209 msgid "Lists & TOC|O"
10212 #: lib/ui/classic.ui:228
10217 #: lib/ui/classic.ui:229
10220 msgstr "Minilap|#n"
10222 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10224 msgid "Graphics...|G"
10227 #: lib/ui/classic.ui:231
10229 msgid "Tabular Material...|b"
10230 msgstr "Táblázat...|a"
10232 #: lib/ui/classic.ui:232
10234 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10236 #: lib/ui/classic.ui:234
10238 msgid "Include File...|d"
10239 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10241 #: lib/ui/classic.ui:235
10243 msgid "Insert File|e"
10246 #: lib/ui/classic.ui:236
10247 msgid "External Material...|x"
10248 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10250 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10251 msgid "Superscript|S"
10252 msgstr "Felsõ index|F"
10254 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10255 msgid "Subscript|u"
10256 msgstr "Alsó index|A"
10258 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10260 msgid "Horizontal Fill|H"
10261 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10263 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10264 msgid "Hyphenation Point|P"
10265 msgstr "Elválasztási hely|E"
10267 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10269 msgid "Ligature Break|k"
10270 msgstr "Sortörés|S"
10272 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10274 msgid "Protected Space|r"
10275 msgstr "Védett szóköz|V"
10277 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10278 msgid "Inter-word Space|w"
10281 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10282 msgid "Thin Space|T"
10285 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10287 msgid "Vertical Space..."
10288 msgstr "Függõleges térköz"
10290 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10292 msgid "Line Break|L"
10293 msgstr "Sortörés|S"
10295 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10297 msgstr "Pontok (...)|P"
10299 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10300 msgid "End of Sentence|E"
10301 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
10303 #: lib/ui/classic.ui:252
10305 msgid "Single Quote|Q"
10306 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10308 #: lib/ui/classic.ui:253
10310 msgid "Ordinary Quote|O"
10311 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10313 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10314 msgid "Menu Separator|M"
10315 msgstr "Menü elválasztó|n"
10317 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10319 msgid "Horizontal Line"
10320 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10322 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10327 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10328 msgid "Display Formula|D"
10329 msgstr "Képlet nézet|n"
10331 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10333 msgid "Eqnarray Environment|E"
10334 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10336 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10338 msgid "AMS align Environment|a"
10339 msgstr "Igazítás|#I"
10341 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10343 msgid "AMS alignat Environment|t"
10344 msgstr "Igazítás|#I"
10346 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10348 msgid "AMS flalign Environment|f"
10349 msgstr "Igazítás|#I"
10351 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10353 msgid "AMS gather Environment|g"
10354 msgstr "Igazítás|#I"
10356 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10358 msgid "AMS multline Environment|m"
10359 msgstr "Igazítás|#I"
10361 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10363 msgid "Array Environment|y"
10364 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10366 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10368 msgid "Cases Environment|C"
10369 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
10371 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10373 msgid "Split Environment|S"
10374 msgstr "Igazítás|#I"
10376 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10378 msgid "Font Change|o"
10379 msgstr "Betûméret:|#r"
10381 #: lib/ui/classic.ui:276
10383 msgid "Math Panel|l"
10384 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10386 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10388 msgid "Math Normal Font"
10389 msgstr "Félkövér|F"
10391 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10393 msgid "Math Calligraphic Family"
10394 msgstr "Család:|#C"
10396 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10398 msgid "Math Fraktur Family"
10399 msgstr "Család:|#C"
10401 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10403 msgid "Math Roman Family"
10404 msgstr "Család:|#C"
10406 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10408 msgid "Math Sans Serif Family"
10409 msgstr "Család:|#C"
10411 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10413 msgid "Math Bold Series"
10414 msgstr "Képletszerkesztõ"
10416 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10418 msgid "Text Normal Font"
10419 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10421 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10423 msgid "Text Roman Family"
10424 msgstr "Család:|#C"
10426 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10428 msgid "Text Sans Serif Family"
10429 msgstr "Család:|#C"
10431 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10433 msgid "Text Typewriter Family"
10434 msgstr "Család:|#C"
10436 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10438 msgid "Text Bold Series"
10439 msgstr "Szövegosztály hiba"
10441 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10443 msgid "Text Medium Series"
10444 msgstr "Szövegosztály hiba"
10446 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10447 msgid "Text Italic Shape"
10450 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10452 msgid "Text Small Caps Shape"
10453 msgstr "Kiskapitális"
10455 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10456 msgid "Text Slanted Shape"
10459 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10460 msgid "Text Upright Shape"
10463 #: lib/ui/classic.ui:306
10464 msgid "Floatflt Figure"
10467 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10468 msgid "Table of Contents|C"
10469 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
10471 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10472 msgid "Index List|I"
10473 msgstr "Tárgymutató|m"
10475 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10477 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10478 msgstr "Irodalomjegyzék"
10480 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10481 msgid "LyX Document...|X"
10482 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10484 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10486 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10487 msgstr "Ascii soronként|s"
10489 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10491 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10492 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
10494 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10496 msgid "Track Changes|T"
10499 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10500 msgid "Merge Changes...|M"
10503 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10504 msgid "Accept All Changes|A"
10507 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10508 msgid "Reject All Changes|R"
10511 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10512 msgid "Show Changes in Output|S"
10515 #: lib/ui/classic.ui:334
10517 msgid "Character...|C"
10518 msgstr "Betûkészlet|#e"
10520 #: lib/ui/classic.ui:335
10522 msgid "Paragraph...|P"
10525 #: lib/ui/classic.ui:336
10527 msgid "Document...|D"
10528 msgstr "Dokumentum|D"
10530 #: lib/ui/classic.ui:337
10532 msgid "Tabular...|T"
10533 msgstr "Táblázat|T"
10535 #: lib/ui/classic.ui:339
10536 msgid "Emphasize Style|E"
10539 #: lib/ui/classic.ui:340
10540 msgid "Noun Style|N"
10541 msgstr "Kapitális|p"
10543 #: lib/ui/classic.ui:341
10544 msgid "Bold Style|B"
10545 msgstr "Félkövér|F"
10547 # ez vajon mi lehet??
10548 #: lib/ui/classic.ui:344
10550 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10551 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10553 #: lib/ui/classic.ui:345
10555 msgid "Increase Environment Depth|i"
10556 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10558 #: lib/ui/classic.ui:346
10560 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10561 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10563 #: lib/ui/classic.ui:347
10564 msgid "Start Appendix Here|S"
10567 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10568 msgid "Build Program|B"
10571 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10575 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10577 msgid "LaTeX Log|L"
10578 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10580 #: lib/ui/classic.ui:361
10582 msgid "TeX Information|X"
10583 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10585 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10587 msgid "Next Note|N"
10588 msgstr "Megjegyzés|M"
10590 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10592 msgid "Go to Label|L"
10595 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10597 msgid "Bookmarks|B"
10600 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10601 msgid "Save Bookmark 1|S"
10604 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10605 msgid "Save Bookmark 2"
10608 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10609 msgid "Save Bookmark 3"
10612 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10614 msgid "Save Bookmark 4"
10617 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10619 msgid "Save Bookmark 5"
10622 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10624 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10627 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10629 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10632 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10634 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10637 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10639 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10642 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10644 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10647 #: lib/ui/classic.ui:405
10651 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10652 msgid "Introduction|I"
10653 msgstr "Bevezetés|B"
10655 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10657 msgstr "Tankönyv|T"
10659 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10660 msgid "User's Guide|U"
10661 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
10663 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10664 msgid "Extended Features|E"
10665 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
10667 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10668 msgid "Customization|C"
10669 msgstr "Testreszabás|s"
10671 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10675 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10676 msgid "Table of Contents|a"
10677 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10679 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10680 msgid "LaTeX Configuration|L"
10681 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10683 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10684 msgid "About LyX|X"
10687 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10688 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10692 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10694 msgid "Preferences..."
10695 msgstr "Beállítások"
10697 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10701 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10705 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10708 msgstr "Dokumentum|D"
10710 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10715 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10717 msgid "New from Template...|m"
10718 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
10720 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10722 msgid "Open recent|t"
10723 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
10725 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10730 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10731 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10735 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10736 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10740 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10741 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10745 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10746 msgid "Paste Recent"
10749 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10751 msgid "Paste External Selection"
10752 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
10754 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10756 msgid "Text Style...|S"
10759 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10761 msgid "Paragraph Settings...|P"
10764 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10769 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10770 msgid "Rows & Cols|C"
10773 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10775 msgid "Increase List Depth|I"
10776 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10778 # ez vajon mi lehet??
10779 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10781 msgid "Decrease List Depth|D"
10782 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10786 msgid "TeX Code Settings...|C"
10787 msgstr "egyéb opciók"
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10791 msgid "Float Settings...|a"
10792 msgstr "Beállítások"
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10795 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10798 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10800 msgid "Note Settings...|N"
10801 msgstr "Beállítások"
10803 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10805 msgid "Branch Settings...|B"
10806 msgstr "Irodalomjegyzék"
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10810 msgid "Box Settings...|x"
10811 msgstr "Beállítások"
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10815 msgid "Table Settings...|a"
10816 msgstr "minilap vonal"
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10825 msgid "Bottom Line|B"
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10830 msgid "Left Line|L"
10831 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10835 msgid "Right Line|R"
10838 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10841 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10846 msgstr "Sor törlése|r"
10848 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10851 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10855 msgid "Delete Column"
10856 msgstr "Oszlop törlése|o"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10860 msgid "Add Line Above"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10865 msgid "Add Line Below"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10869 msgid "Delete Line Above"
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10874 msgid "Delete Line Below"
10875 msgstr "Sor törlése|r"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10879 msgid "Add Line to Left"
10880 msgstr "vonal Bal|B"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10884 msgid "Add Line to Right"
10885 msgstr "vonal Jobb|J"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10889 msgid "Delete Line to Left"
10890 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10894 msgid "Delete Line to Right"
10895 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10899 msgid "Display Tooltips|i"
10900 msgstr "Képlet nézet|n"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10904 msgid "Special Formatting|o"
10905 msgstr "Speciális oszlop"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10909 msgid "List / TOC|i"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10915 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10923 msgid "Character Style|y"
10924 msgstr "Betûkészlet|#e"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10932 #: src/insets/insetbox.C:148
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10938 msgid "Index Entry|d"
10939 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10944 msgstr "Táblázat|T"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10952 msgid "Ordinary Quote|Q"
10953 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10957 msgid "Single Quote|S"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10962 msgid "Aligned Environment"
10963 msgstr "Igazítás|#I"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10967 msgid "AlignedAt Environment"
10968 msgstr "Igazítás|#I"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10972 msgid "Gathered Environment"
10973 msgstr "Igazítás|#I"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10977 msgid "Math Panel|P"
10978 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10982 msgid "Text Wrap Float|W"
10983 msgstr "Táblázat beillesztése"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10987 msgid "External Material...|M"
10988 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10992 msgid "Child Document...|d"
10993 msgstr "Dokumentum|D"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10998 msgstr "Megjegyzés|M"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11003 msgstr "Megjegyzés"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11006 msgid "Greyed Out|G"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11011 msgid "Change Tracking|C"
11012 msgstr "Nyelv váltása"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11016 msgid "Table of Contents|T"
11017 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11021 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11022 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11025 msgid "Start Appendix Here|A"
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11030 msgid "Settings...|S"
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11035 msgid "Thesaurus...|T"
11036 msgstr "Táblázat|T"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11040 msgid "TeX Information|I"
11041 msgstr "LaTeX beállítások|b"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11049 msgid "New document"
11050 msgstr "Új dokumentum"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11054 msgid "Open document"
11055 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11059 msgid "Save document"
11060 msgstr "Menti a dokumentumot?"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11064 msgid "Print document"
11065 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11077 msgid "Find and replace"
11078 msgstr "Keres és Cserél"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11082 msgid "Toggle emphasis"
11083 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11087 msgid "Toggle noun"
11088 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11097 msgid "Insert math"
11098 msgstr "Függelék beillesztése"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11102 msgid "Insert graphics"
11103 msgstr "Grafika beillesztése"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11107 msgid "Insert table"
11108 msgstr "Táblázat beillesztése"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11117 msgid "Numbered list"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11122 msgid "Itemized list"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11127 msgid "Increase depth"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11132 msgid "Decrease depth"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11137 msgid "Insert figure float"
11138 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11142 msgid "Insert table float"
11143 msgstr "Táblázat beillesztése"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11147 msgid "Insert label"
11148 msgstr "Címke beillesztése"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11152 msgid "Insert cross-reference"
11153 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11156 msgid "Insert citation"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11161 msgid "Insert index entry"
11162 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11166 msgid "Insert footnote"
11167 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11171 msgid "Insert margin note"
11172 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11176 msgid "Insert note"
11177 msgstr "Idézet beillesztése"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11182 msgstr "Címke beillesztése"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11186 msgid "Insert TeX Code"
11187 msgstr "BibTeX beillesztése"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11191 msgid "Include file"
11192 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11201 msgid "Paragraph settings"
11202 msgstr "minilap vonal"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11206 msgid "Table of contents"
11207 msgstr "Tartalomjegyzék"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11211 msgid "Check spelling"
11212 msgstr "TeX ellenõrzés"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11222 msgstr "Sor hozzáadása|S"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11227 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11232 msgstr "Sor törlése|r"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11236 msgid "Delete column"
11237 msgstr "Oszlop törlése|o"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11241 msgid "Set top line"
11242 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11246 msgid "Set bottom line"
11247 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11251 msgid "Set left line"
11252 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11256 msgid "Set right line"
11257 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11261 msgid "Set all lines"
11262 msgstr "Keret be|#e"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11266 msgid "Unset all lines"
11267 msgstr "Keret ki|#i"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11272 msgstr "Balra ig.|a"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11276 msgid "Align center"
11277 msgstr "Középre ig.|K"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11281 msgid "Align right"
11282 msgstr "Jobbra ig.|i"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11287 msgstr "függ. Fel|e"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11291 msgid "Align middle"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11296 msgid "Align bottom"
11297 msgstr "függ. Középre|p"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11301 msgid "Rotate cell"
11302 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11306 msgid "Rotate table"
11307 msgstr "Idézõjel stílus"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11311 msgid "Set multi-column"
11312 msgstr "Összevont oszlop|v"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11320 msgid "Show math panel"
11321 msgstr "Képletszerkesztõ"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11325 msgid "Set display mode"
11326 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11330 msgid "Insert square root"
11331 msgstr "Idézet beillesztése"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11336 msgstr "Idézet beillesztése"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11340 msgid "Insert integral"
11341 msgstr "Táblázat beillesztése"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11345 msgid "Insert product"
11346 msgstr "Idézet beillesztése"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11351 msgstr "Beszúrás|B"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11356 msgstr "Beszúrás|B"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11361 msgstr "Beszúrás|B"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11365 msgid "Insert cases"
11366 msgstr "Táblázat beillesztése"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11372 #: src/BufferView.C:244
11374 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11377 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11380 "The document %1$s is already loaded.\n"
11382 "Do you want to revert to the saved version?"
11383 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11385 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11387 msgid "Revert to saved document?"
11388 msgstr "Visszatér a mentetthez"
11390 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11393 msgstr "Regisztrál|R"
11395 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11397 msgid "&Switch to document"
11398 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
11400 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11403 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11405 "Do you want to create a new document?"
11406 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11408 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11410 msgid "Create new document?"
11411 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
11413 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11418 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11423 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11424 msgid "Formatting document..."
11425 msgstr "Dokumentum formázása..."
11427 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11429 msgid "Saved bookmark %1$d"
11432 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11434 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11437 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11439 msgid "Select LyX document to insert"
11440 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11442 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11443 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11444 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11445 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11446 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11447 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11449 msgid "Documents|#o#O"
11450 msgstr "Dokumentum|D"
11452 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11454 msgid "Examples|#E#e"
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11458 #: src/lyxfunc.C:1676
11460 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11461 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11463 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11464 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11466 msgstr "Megszakítva."
11468 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11470 msgid "Inserting document %1$s..."
11471 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11473 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11475 msgid "Document %1$s inserted."
11476 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11478 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11480 msgid "Could not insert document %1$s"
11481 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
11483 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11485 msgid "No further undo information"
11486 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11489 msgid "No further redo information"
11490 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11501 msgid "Mark removed"
11502 msgstr "Jel eltávolítva"
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11506 msgstr "Jel beállítva"
11508 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11510 msgid "%1$d words in selection."
11511 msgstr "Egy hibát észleltem"
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11515 msgid "%1$d words in document."
11516 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11520 msgid "One word in selection."
11521 msgstr "Egy hibát észleltem"
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11525 msgid "One word in document."
11526 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11530 msgid "Count words"
11535 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11536 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11540 msgid "ChkTeX warning id # "
11541 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11543 #: src/CutAndPaste.C:402
11546 "Layout had to be changed from\n"
11548 "because of class conversion from\n"
11552 #: src/CutAndPaste.C:406
11554 msgid "Changed Layout"
11555 msgstr "Bekezdés formátuma"
11557 #: src/CutAndPaste.C:425
11560 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11564 #: src/CutAndPaste.C:431
11566 msgid "Undefined character style"
11567 msgstr "Betûkészlet|#e"
11601 #: src/LColor.C:100
11605 #: src/LColor.C:101
11609 #: src/LColor.C:102
11613 #: src/LColor.C:103
11617 #: src/LColor.C:104
11621 #: src/LColor.C:105
11626 #: src/LColor.C:106
11627 msgid "previewed snippet"
11630 #: src/LColor.C:107
11632 msgstr "megjegyzés"
11634 #: src/LColor.C:108
11635 msgid "note background"
11636 msgstr "megjegyzés háttér"
11638 #: src/LColor.C:109
11641 msgstr "Megjegyzés"
11643 #: src/LColor.C:110
11645 msgid "comment background"
11646 msgstr "képlet háttér"
11648 #: src/LColor.C:111
11650 msgid "greyedout inset"
11651 msgstr "Nyitott beillesztés"
11653 #: src/LColor.C:112
11655 msgid "greyedout inset background"
11656 msgstr "képlet háttér"
11658 #: src/LColor.C:113
11662 #: src/LColor.C:114
11666 #: src/LColor.C:115
11668 msgid "command inset"
11671 #: src/LColor.C:116
11673 msgid "command inset background"
11674 msgstr "képlet háttér"
11676 #: src/LColor.C:117
11678 msgid "command inset frame"
11679 msgstr "képlet keret"
11681 #: src/LColor.C:118
11683 msgid "special character"
11684 msgstr "Speciális karakter|S"
11686 #: src/LColor.C:120
11687 msgid "math background"
11688 msgstr "képlet háttér"
11690 #: src/LColor.C:121
11692 msgid "graphics background"
11693 msgstr "képlet háttér"
11695 #: src/LColor.C:122
11697 msgid "Math macro background"
11698 msgstr "képlet háttér"
11700 #: src/LColor.C:123
11702 msgstr "képlet keret"
11704 #: src/LColor.C:124
11706 msgstr "képlet vonal"
11708 #: src/LColor.C:125
11710 msgid "caption frame"
11711 msgstr "képlet keret"
11713 #: src/LColor.C:126
11715 msgid "collapsable inset text"
11716 msgstr "képlet keret"
11718 #: src/LColor.C:127
11720 msgid "collapsable inset frame"
11721 msgstr "képlet keret"
11723 #: src/LColor.C:128
11725 msgid "inset background"
11726 msgstr "megjegyzés háttér"
11728 #: src/LColor.C:129
11730 msgid "inset frame"
11731 msgstr "képlet keret"
11733 #: src/LColor.C:130
11735 msgid "LaTeX error"
11736 msgstr "LaTeX Hiba"
11738 #: src/LColor.C:131
11739 msgid "end-of-line marker"
11740 msgstr "sortörés jel"
11742 #: src/LColor.C:132
11744 msgid "appendix marker"
11745 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
11747 #: src/LColor.C:133
11750 msgstr "Változatlan"
11752 #: src/LColor.C:134
11754 msgid "Deleted text"
11757 #: src/LColor.C:135
11762 #: src/LColor.C:136
11763 msgid "added space markers"
11766 #: src/LColor.C:137
11767 msgid "top/bottom line"
11768 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11770 #: src/LColor.C:138
11773 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11775 #: src/LColor.C:140
11777 msgid "table on/off line"
11778 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
11780 #: src/LColor.C:142
11782 msgid "bottom area"
11785 #: src/LColor.C:143
11787 msgstr "oldaltörés"
11789 #: src/LColor.C:144
11790 msgid "top of button"
11793 #: src/LColor.C:145
11794 msgid "bottom of button"
11797 #: src/LColor.C:146
11798 msgid "left of button"
11801 #: src/LColor.C:147
11802 msgid "right of button"
11805 #: src/LColor.C:148
11807 msgid "button background"
11808 msgstr "megjegyzés háttér"
11810 #: src/LColor.C:149
11814 #: src/LColor.C:150
11816 msgstr "figyelmen kívül hagy"
11820 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11821 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11823 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11824 msgid "Running MakeIndex."
11825 msgstr "MakeIndex futtatása."
11828 msgid "Running BibTeX."
11829 msgstr "BibTeX futtatása."
11831 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11832 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11833 msgid "No Documents Open!"
11834 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
11836 #: src/MenuBackend.C:516
11838 msgid "Plain Text as Lines"
11839 msgstr "Ascii szöveg soronként"
11841 #: src/MenuBackend.C:518
11843 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11844 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
11846 #: src/MenuBackend.C:706
11848 msgid "No Table of contents"
11849 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
11851 #: src/SpellBase.C:48
11852 msgid "Native OS API not yet supported."
11855 #: src/buffer.C:232
11857 msgid "Could not remove temporary directory"
11858 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11860 #: src/buffer.C:233
11862 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11863 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11865 #: src/buffer.C:390
11867 msgid "Unknown document class"
11868 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
11870 #: src/buffer.C:391
11872 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11875 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
11877 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11878 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11880 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
11882 msgid "Header error"
11883 msgstr "LaTeX Hiba"
11885 #: src/buffer.C:453
11886 msgid "\\begin_header is missing"
11889 #: src/buffer.C:468
11890 msgid "\\begin_document is missing"
11893 #: src/buffer.C:476
11895 msgid "Can't load document class"
11896 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
11898 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11900 msgid "Document could not be read"
11901 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11903 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11905 msgid "%1$s could not be read."
11906 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
11908 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11910 msgid "Document format failure"
11911 msgstr "Dokumentum"
11913 #: src/buffer.C:614
11915 msgid "%1$s is not a LyX document."
11916 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11918 #: src/buffer.C:633
11920 msgid "Conversion failed"
11921 msgstr "Átalakítási hiba!"
11923 #: src/buffer.C:634
11926 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11927 "it could not be created."
11930 #: src/buffer.C:643
11932 msgid "Conversion script not found"
11933 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11935 #: src/buffer.C:644
11938 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11939 "could not be found."
11942 #: src/buffer.C:664
11944 msgid "Conversion script failed"
11945 msgstr "Átalakítási hiba!"
11947 #: src/buffer.C:665
11950 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11954 #: src/buffer.C:680
11956 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11959 #: src/buffer.C:1138
11960 msgid "Running chktex..."
11961 msgstr "LaTeX futtatása..."
11963 #: src/buffer.C:1151
11964 msgid "chktex failure"
11967 #: src/buffer.C:1152
11969 msgid "Could not run chktex successfully."
11970 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
11972 #: src/buffer_funcs.C:72
11975 "The specified document\n"
11977 "could not be read."
11978 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11980 #: src/buffer_funcs.C:74
11982 msgid "Could not read document"
11983 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11985 #: src/buffer_funcs.C:86
11988 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11990 "Recover emergency save?"
11991 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
11993 #: src/buffer_funcs.C:89
11994 msgid "Load emergency save?"
11997 #: src/buffer_funcs.C:90
12000 msgstr "&Visszaállít"
12002 #: src/buffer_funcs.C:90
12003 msgid "&Load Original"
12006 #: src/buffer_funcs.C:112
12009 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12011 "Load the backup instead?"
12014 #: src/buffer_funcs.C:115
12016 msgid "Load backup?"
12017 msgstr "Visszaugrás"
12019 #: src/buffer_funcs.C:116
12021 msgid "&Load backup"
12022 msgstr "Visszaugrás"
12024 #: src/buffer_funcs.C:116
12025 msgid "Load &original"
12028 #: src/buffer_funcs.C:155
12030 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12031 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
12033 #: src/buffer_funcs.C:157
12035 msgid "Retrieve from version control?"
12036 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
12038 #: src/buffer_funcs.C:158
12041 msgstr "&Visszaállít"
12043 #: src/buffer_funcs.C:190
12046 "The specified document template\n"
12048 "could not be read."
12049 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12051 #: src/buffer_funcs.C:191
12053 msgid "Could not read template"
12054 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
12056 #: src/buffer_funcs.C:471
12061 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12064 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12066 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12067 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12069 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12071 msgid "Save changed document?"
12072 msgstr "Menti a dokumentumot?"
12074 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12078 #: src/bufferlist.C:304
12080 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12081 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
12083 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12084 msgid " Save seems successful. Phew."
12085 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
12087 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12088 msgid " Save failed! Trying..."
12089 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
12091 #: src/bufferlist.C:344
12092 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12093 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
12095 #: src/bufferparams.C:457
12097 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12098 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12100 #: src/bufferparams.C:459
12102 msgid "Document class not available"
12103 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12105 #: src/bufferparams.C:460
12107 msgid "LyX will not be able to produce output."
12108 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
12110 #: src/bufferview_funcs.C:285
12112 msgid "No more insets"
12113 msgstr "Nincs több megjegyzés"
12115 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12116 msgid "No debugging message"
12117 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
12119 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12120 msgid "General information"
12121 msgstr "Általános információk"
12123 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12125 msgid "Developers general debug messages"
12126 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12128 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12129 msgid "All debugging messages"
12130 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12132 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12134 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12135 msgstr "Hibakeresés `"
12137 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12138 #: src/converter.C:501
12140 msgid "Cannot convert file"
12141 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12143 #: src/converter.C:316
12146 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12147 "Try defining a convertor in the preferences."
12150 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12152 msgid "Executing command: "
12153 msgstr "Parancs végrehajtása:"
12155 #: src/converter.C:433
12157 msgid "Build errors"
12160 #: src/converter.C:434
12162 msgid "There were errors during the build process."
12163 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
12165 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12167 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12168 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12170 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12172 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12173 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12175 #: src/converter.C:503
12177 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12178 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12180 #: src/converter.C:572
12181 msgid "Running LaTeX..."
12182 msgstr "LaTeX futtatása..."
12184 #: src/converter.C:590
12187 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12191 #: src/converter.C:593
12193 msgid "LaTeX failed"
12194 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
12196 #: src/converter.C:595
12198 msgid "Output is empty"
12201 #: src/converter.C:596
12202 msgid "An empty output file was generated."
12206 msgid "Program initialisation"
12207 msgstr "Program telepítés"
12210 msgid "Keyboard events handling"
12211 msgstr "Billentyûzet kezelés"
12214 msgid "GUI handling"
12215 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
12219 msgid "Lyxlex grammar parser"
12220 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
12223 msgid "Configuration files reading"
12224 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
12227 msgid "Custom keyboard definition"
12228 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
12231 msgid "LaTeX generation/execution"
12232 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
12235 msgid "Math editor"
12236 msgstr "Képletszerkesztõ"
12239 msgid "Font handling"
12240 msgstr "Betûkészlet kezelés"
12243 msgid "Textclass files reading"
12244 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
12248 msgid "Version control"
12249 msgstr "Verzió...|V"
12252 msgid "External control interface"
12253 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
12256 msgid "Keep *roff temporary files"
12260 msgid "User commands"
12261 msgstr "Felhasználói parancsok"
12265 msgid "The LyX Lexxer"
12266 msgstr "A LyX lexxer"
12269 msgid "Dependency information"
12270 msgstr "Függõségi információk"
12275 msgstr "LyX beillesztések"
12278 msgid "Files used by LyX"
12279 msgstr "LyX által használt fájlok"
12282 msgid "Workarea events"
12286 msgid "Insettext/tabular messages"
12290 msgid "Graphics conversion and loading"
12295 msgid "Change tracking"
12296 msgstr "Nyelv váltása"
12300 msgid "External template/inset messages"
12301 msgstr "Egyéb beállítások"
12303 #: src/exporter.C:72
12306 "The file %1$s already exists.\n"
12308 "Do you want to over-write that file?"
12311 #: src/exporter.C:75
12313 msgid "Over-write file?"
12316 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12318 msgid "&Over-write"
12321 #: src/exporter.C:77
12323 msgid "Over-write &all"
12326 #: src/exporter.C:78
12328 msgid "&Cancel export"
12331 #: src/exporter.C:127
12333 msgid "Couldn't copy file"
12334 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12336 #: src/exporter.C:128
12338 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12341 #: src/exporter.C:158
12343 msgid "Couldn't export file"
12344 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
12346 #: src/exporter.C:159
12348 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12349 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12351 #: src/exporter.C:190
12353 msgid "File name error"
12354 msgstr "Fájlnév:|#j"
12356 #: src/exporter.C:191
12357 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12360 #: src/exporter.C:221
12362 msgid "Document export cancelled."
12363 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12365 #: src/exporter.C:227
12367 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12368 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12370 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12372 msgid "Cannot view file"
12373 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12375 #: src/format.C:230
12377 msgid "No information for viewing %1$s"
12378 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12380 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12382 msgid "Cannot edit file"
12383 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
12385 #: src/format.C:286
12387 msgid "No information for editing %1$s"
12388 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12390 #: src/frontends/LyXView.C:185
12393 msgstr " (Változott)"
12395 #: src/frontends/LyXView.C:189
12396 msgid " (read only)"
12397 msgstr " (csak olvasható)"
12399 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12401 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12402 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
12404 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12406 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12407 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
12409 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12410 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12411 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
12413 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12415 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12416 "1995-2001 LyX Team"
12419 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12421 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12422 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12423 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12424 "any later version."
12427 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12429 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12430 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12431 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12432 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12433 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12434 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12435 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12438 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12439 msgid "LyX Version "
12440 msgstr "LyX verziószám: "
12442 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12447 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12449 msgid "Library directory: "
12450 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12452 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12453 msgid "User directory: "
12454 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12456 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12458 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12459 msgstr "Adatbázis:"
12461 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12463 msgid "Select a BibTeX database to add"
12464 msgstr "Adatbázis:"
12466 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12468 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12469 msgstr "Adatbázis:"
12471 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12473 msgid "Select a BibTeX style"
12474 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12476 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12477 msgid "No frame drawn"
12480 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12481 msgid "Rectangular box"
12484 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12485 msgid "Oval box, thin"
12488 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12489 msgid "Oval box, thick"
12492 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12496 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12501 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12502 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12505 msgstr ", Mélység: "
12507 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12508 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12509 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12511 msgid "Total Height"
12514 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12516 msgid "Select external file"
12517 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12519 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12520 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12525 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12526 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12528 msgid "Bottom left"
12531 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12532 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12534 msgid "Baseline left"
12535 msgstr "Középre ig.|K"
12537 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12538 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12543 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12544 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12546 msgid "Bottom center"
12549 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12552 msgid "Baseline center"
12553 msgstr "Középre ig.|K"
12555 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12561 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12562 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12564 msgid "Bottom right"
12567 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12568 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12570 msgid "Baseline right"
12571 msgstr "vonal Jobb|J"
12573 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12575 msgid "Select graphics file"
12576 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12578 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12580 msgid "Clipart|#C#c"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12585 msgid "Select document to include"
12586 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12588 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12590 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12591 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
12593 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12596 msgstr "LaTeX napló"
12598 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12600 msgid "Literate Programming Build Log"
12601 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12603 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12605 msgid "lyx2lyx Error Log"
12606 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12608 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12610 msgid "Version Control Log"
12611 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12613 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12615 msgid "No LaTeX log file found."
12616 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12618 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12620 msgid "No literate programming build log file found."
12621 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12623 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12625 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12626 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12630 msgid "No version control log file found."
12631 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12633 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12635 msgid "Choose bind file"
12636 msgstr "Válassza ki a sablont"
12638 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12640 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12641 msgstr "Adatbázis:"
12643 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12645 msgid "Choose UI file"
12646 msgstr "Válassza ki a sablont"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12650 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12651 msgstr " következõ néven `"
12653 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12655 msgid "Choose keyboard map"
12656 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12658 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12660 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12661 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12665 msgid "Choose personal dictionary"
12666 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
12668 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12673 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12675 msgid "Print to file"
12678 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12679 msgid "PostScript files (*.ps)"
12682 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12684 msgid "The spell-checker could not be started"
12686 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12687 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12689 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12692 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12693 "Maybe it has been killed."
12695 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12696 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12698 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12700 msgid "The spell-checker has failed"
12702 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12703 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12705 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12707 msgid "%1$d words checked."
12708 msgstr "Egy hibát észleltem"
12710 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12712 msgid "One word checked."
12713 msgstr "Egy hibát észleltem"
12715 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12717 msgid "Spell-checking is complete"
12718 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12720 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12722 msgid "%1$s and %2$s"
12725 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12727 msgid "%1$s et al."
12730 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12735 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12738 msgstr "Szövegosztály hiba"
12740 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12741 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12742 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12743 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12744 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12745 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12746 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12748 msgstr "Változatlan"
12750 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12755 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12758 msgstr "Vastagság:|#V"
12760 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12765 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12769 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12773 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12777 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12781 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12785 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12788 msgstr "Kiskapitális"
12790 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12794 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12798 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12803 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12807 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12812 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12817 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12822 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12827 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12832 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12837 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12842 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12847 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12857 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12859 msgid "System files|#S#s"
12860 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12862 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12864 msgid "User files|#U#u"
12865 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12867 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12868 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12870 msgid "Index Entry"
12871 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
12873 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12874 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12879 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12880 msgid "Maths Decorations & Accents"
12883 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12886 msgstr "Szétválasztás"
12888 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12890 msgid "Binary Relations"
12891 msgstr "Szétválasztás"
12893 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12895 msgid "Big Operators"
12896 msgstr "Eszperantó"
12898 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12903 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12908 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12910 msgid "AMS Relations"
12911 msgstr "Szétválasztás"
12913 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12915 msgid "AMS Negated Rel"
12916 msgstr "Szétválasztás"
12918 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12920 msgid "AMS Operators"
12921 msgstr "Szétválasztás"
12923 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12924 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12926 msgid "Box Settings"
12927 msgstr "Beállítások"
12929 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12930 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12932 msgid "Merge Changes"
12935 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12936 msgid "Accept highlighted change?"
12939 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12941 msgid "unknown author"
12942 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12944 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12946 msgid "unknown date"
12947 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12949 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12951 msgid "Done merging changes"
12954 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12955 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12960 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12961 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12963 msgid "Document Settings"
12964 msgstr "Dokumentumok"
12966 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12967 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12969 msgid "Unavailable: %1$s"
12970 msgstr "Beállítások mentése"
12972 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12977 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12979 msgid "Medium Skip"
12982 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12986 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
12991 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
12995 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
12997 msgid "US executive"
13000 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13004 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13008 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13010 msgid "Small margins"
13013 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13015 msgid "Very small margins"
13018 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13020 msgid "Very wide margins"
13023 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13025 msgid "TeX Settings"
13026 msgstr "minilap vonal"
13028 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13033 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13035 msgid "*** No Errors ***"
13036 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13038 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13039 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13041 msgid "Float Settings"
13042 msgstr "Beállítások"
13044 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13045 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13049 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13050 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13052 msgid "Child Document"
13053 msgstr "Dokumentum"
13055 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13060 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13061 msgid "Error reading file!"
13064 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13066 msgid "Math Delimiters"
13069 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13070 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13073 msgstr "Képletszerkesztõ"
13075 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13076 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13078 msgid "Math Matrix"
13081 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13082 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13084 msgid "Note Settings"
13085 msgstr "Beállítások"
13087 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13088 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13090 msgid "Paragraph Settings"
13091 msgstr "Irodalomjegyzék"
13093 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13094 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13095 msgid "Senseless with this layout!"
13096 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
13098 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13099 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13101 msgid "Find and Replace"
13102 msgstr "Keres és Cserél"
13104 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13106 msgid "Send document to command"
13107 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13109 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13110 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13115 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13117 msgid "Spell-check document"
13118 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
13120 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13123 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13125 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13126 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13127 msgid "Insert Table"
13128 msgstr "Táblázat beillesztése"
13130 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13131 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13133 msgid "TeX Information"
13134 msgstr "LaTeX beállítások|b"
13136 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13137 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13138 msgid "Table of Contents"
13139 msgstr "Tartalomjegyzék"
13141 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13142 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13144 msgid "*** No Lists ***"
13145 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13147 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13149 msgid "*** No Items ***"
13150 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13152 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13154 msgid "VSpace Settings"
13155 msgstr "minilap vonal"
13157 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13158 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13159 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13162 msgstr "Betûkészlet: "
13164 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13169 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13174 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13178 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13182 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13186 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13190 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13195 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13196 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13201 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13202 msgid "Enter a custom bullet"
13205 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13207 msgid "Directories"
13208 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
13210 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13212 msgid "Bibliography Entry Settings"
13213 msgstr "Irodalomjegyzék"
13215 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13217 msgid "BibTeX Bibliography"
13218 msgstr "Irodalomjegyzék"
13220 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13222 msgid "Branch Settings"
13223 msgstr "Irodalomjegyzék"
13225 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13230 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13232 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13234 msgid "Change made at %1$s\n"
13237 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13239 msgid "Previous command"
13240 msgstr "Felhasználói parancsok"
13242 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13244 msgid "Next command"
13245 msgstr "Parancs végrehajtása"
13247 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13249 msgid "LyX: Delimiters"
13252 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13254 msgid "Author-year"
13257 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13267 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13277 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13287 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13292 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13296 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13300 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13304 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13309 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13314 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13322 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13324 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13328 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2199
13333 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13334 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13336 msgid "Document Class"
13337 msgstr "A dokumentum exportálva a"
13339 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13341 msgid "Text Layout"
13344 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13346 msgid "Page Layout"
13347 msgstr "Bekezdés formátuma"
13349 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13351 msgid "Page Margins"
13354 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13356 msgid "Numbering & TOC"
13359 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13361 msgid "Math Options"
13362 msgstr "Egyéb beállítások"
13364 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13366 msgid "Float Placement"
13367 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13369 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13370 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13377 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13379 msgid "LaTeX Preamble"
13380 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
13382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13390 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13394 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13396 msgid "TeX Code Settings"
13397 msgstr "egyéb opciók"
13399 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13401 msgid "External Material"
13402 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
13404 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13409 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13411 msgid "Math Delimiter"
13414 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13416 msgid "LyX: Math Spacing"
13419 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13420 msgid "Thin space\t\\,"
13423 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13424 msgid "Medium space\t\\:"
13427 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13428 msgid "Thick space\t\\;"
13431 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13432 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13435 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13436 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13439 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13440 msgid "Negative space\t\\!"
13443 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13445 msgid "LyX: Math Roots"
13446 msgstr "Betûméret beállítása"
13448 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13449 msgid "Square root\t\\sqrt"
13452 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13453 msgid "Cube root\t\\root"
13456 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13457 msgid "Other root\t\\root"
13460 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13462 msgid "LyX: Math Styles"
13463 msgstr "Betûméret beállítása"
13465 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13466 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13469 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13470 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13473 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13474 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13477 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13478 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13481 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13483 msgid "LyX: Math Fonts"
13484 msgstr "Képletszerkesztõ"
13486 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13487 msgid "Roman\t\\mathrm"
13490 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13491 msgid "Bold\t\\mathbf"
13494 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13495 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13498 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13500 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13501 msgstr "Vastagság:|#V"
13503 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13505 msgid "Italic\t\\mathit"
13508 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13510 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13513 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13514 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13517 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13518 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13521 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13523 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13524 msgstr "Család:|#C"
13526 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13527 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13530 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13532 msgid "LyX: Insert Matrix"
13533 msgstr "LyX beillesztések"
13535 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13536 msgid "Preferences"
13537 msgstr "Beállítások"
13539 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13544 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13549 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13554 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13555 msgid "pspell (library)"
13558 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13559 msgid "aspell (library)"
13562 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13564 msgid "Look and feel"
13565 msgstr "Megjelenés"
13567 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13569 msgid "User interface"
13570 msgstr "UI fájl|#U"
13572 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13574 msgid "Screen fonts"
13577 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13582 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13587 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13589 msgid "Language settings"
13590 msgstr "minilap vonal"
13592 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13594 msgid "Spell-checker"
13595 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13597 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13602 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13607 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13609 msgid "Date format"
13610 msgstr "dátum formátum|#f"
13612 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13617 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13622 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13628 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13630 msgid "File formats"
13631 msgstr "Formátumok"
13633 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13636 msgstr "Átalakítók"
13638 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13644 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13646 msgid "Select a document templates directory"
13647 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13649 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13651 msgid "Select a temporary directory"
13652 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13654 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13656 msgid "Select a backups directory"
13657 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13659 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13661 msgid "Select a document directory"
13662 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13665 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13668 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13670 msgid "Print Document"
13671 msgstr "Dokumentum"
13673 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13675 msgid "Cross-reference"
13676 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
13678 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13681 msgstr "Visszaugrás"
13683 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13686 msgstr "Visszaugrás"
13688 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13690 msgid "Jump to label"
13691 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
13693 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13695 msgid "Send Document to Command"
13696 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13698 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13699 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13701 msgid "Spellchecker"
13702 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13704 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13706 msgid "Table Settings"
13707 msgstr "minilap vonal"
13709 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13711 msgid "Vertical Space Settings"
13712 msgstr "minilap vonal"
13714 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13716 msgid "Text Wrap Settings"
13717 msgstr "minilap vonal"
13719 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13722 msgstr "Betûkészlet: "
13724 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13726 msgid "Advanced Placement Options"
13729 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13731 msgid "Use &default placement"
13732 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13734 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13736 msgid "&Top of page"
13737 msgstr "% az oldalnak"
13739 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13741 msgid "&Bottom of page"
13742 msgstr "% az oldalnak"
13744 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13746 msgid "&Page of floats"
13749 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13750 msgid "&Here if possible"
13753 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13754 msgid "Here definitely"
13757 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13758 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13761 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13763 msgid "&Span columns"
13764 msgstr "Speciális oszlop"
13766 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13768 msgid "&Rotate sideways"
13769 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13771 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13772 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13777 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13778 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13780 msgid "Invalid filename"
13781 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13783 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13784 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13786 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13790 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13795 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13800 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13803 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13804 " Using black instead, sorry!"
13805 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13807 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13809 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13810 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
13812 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13813 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
13816 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13819 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13820 "Pixel [%2$s] is used."
13823 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13825 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13826 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13833 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13835 msgid "Key used within LyX document."
13836 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13838 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13840 msgid "Label used for final output."
13841 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13843 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13844 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13847 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13849 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13850 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13853 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13855 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13856 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
13858 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13860 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13861 "extension \".bst\" and without path."
13864 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13866 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13867 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13869 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13871 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13872 msgstr "Válassza ki a sablont"
13874 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13876 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13877 "in directories where TeX finds them are listed!"
13880 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13882 msgid "The bibliography section contains..."
13883 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13885 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13887 "Frameless: No border\n"
13888 "Boxed: Rectangular\n"
13889 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13890 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13891 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13892 "Doublebox: Double line border"
13895 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13897 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13898 "with appropriate arguments from this dialog."
13901 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13903 msgid "Invalid length!"
13904 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13906 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13907 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13910 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13911 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13914 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13916 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13917 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13919 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13921 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13922 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13924 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13926 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13927 "right browser window."
13930 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13932 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
13933 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
13934 "the left browser window."
13937 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13938 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13941 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13943 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13947 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13949 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13950 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13953 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13955 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13956 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13957 "sentences (Natbib)."
13960 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13961 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
13964 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13965 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13968 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13969 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13972 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13974 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13975 "\", but not \"BibTeX\"."
13978 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13979 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13982 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13984 msgid "Select Color"
13987 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13991 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13995 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
13997 msgid "WARNING! %1$s"
14000 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14002 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14003 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
14005 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14007 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14008 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
14010 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14013 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14016 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14019 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14021 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14023 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
14024 "nagyon széles margók (csak álló) "
14026 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14028 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14029 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14031 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14032 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14035 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14037 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14038 "Jurabib is more common in law and humanities"
14041 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14042 msgid " Never | Automatically | Yes "
14045 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14048 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14049 "Largest | Huge | Huger "
14051 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
14052 "NAGY | óriási | Óriási"
14054 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14055 msgid "Enter the name of a new branch."
14058 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14060 msgid "Add a new branch to the document."
14061 msgstr "Beállítások mentése"
14063 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14065 msgid "Remove the selected branch from the document."
14066 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14068 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14070 msgid "Activate the selected branch for output."
14071 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14073 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14075 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14076 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14078 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14080 msgid "Available branches for this document."
14081 msgstr "Beállítások mentése"
14083 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14084 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14087 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14088 msgid "Modify background color of branch inset"
14091 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14092 msgid "Background color of branch inset"
14095 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14097 msgstr "Dokumentum"
14099 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14103 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14104 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14108 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14111 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14112 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14114 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
14115 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
14117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14118 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14119 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
14121 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14122 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14125 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14126 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14128 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14131 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14132 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14134 msgid "The file you want to insert."
14135 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14137 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14138 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14140 msgid "Browse the directories."
14143 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14144 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14145 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14148 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14149 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14151 msgid "Select display mode for this image."
14152 msgstr "[nincs megjelenítve]"
14154 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14155 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14156 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14157 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
14159 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14161 msgid "Use the document's default settings."
14162 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
14164 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14165 msgid "Enforce placement of float here."
14168 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14169 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14172 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14174 msgid "Try top of page."
14175 msgstr "% az oldalnak"
14177 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14179 msgid "Try bottom of page."
14180 msgstr "% az oldalnak"
14182 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14183 msgid "Put float on a separate page of floats."
14186 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14187 msgid "Try float here."
14190 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14191 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14194 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14195 msgid "Span float over the columns."
14198 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14199 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14202 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14203 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14206 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14207 msgid "Set the image width to the inserted value."
14210 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14211 #, fuzzy, no-c-format
14212 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14213 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14215 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14216 msgid "Set the image height to the inserted value."
14219 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14221 msgid "Select unit for height."
14222 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14224 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14226 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14230 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14232 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14233 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14234 "holds the values for the bounding box."
14237 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14238 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14241 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14243 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14244 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14246 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14248 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14249 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14251 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14253 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14254 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14257 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14258 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14263 msgid "Select unit for the bounding box values."
14264 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14266 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14268 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14269 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14270 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14275 msgid "Clip image to the bounding box values."
14276 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14280 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14281 "negative value clockwise."
14284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14285 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14288 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14289 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14292 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14293 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14298 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14299 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14302 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14303 msgid "Bounding Box"
14306 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14308 msgid "File name to include."
14309 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14311 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14313 msgid "Browse directories for file name."
14314 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
14316 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14318 msgid "Use LaTeX \\input."
14319 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14321 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14323 msgid "Use LaTeX \\include."
14324 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14326 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14328 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14329 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14331 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14332 msgid "Underline spaces in generated output."
14335 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14337 msgid "Show LaTeX preview."
14338 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
14340 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14342 msgid "Load the file."
14343 msgstr "Utoljára megnyitott"
14345 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14347 msgid "Top | Middle | Bottom"
14348 msgstr "Fel | Középre | Le"
14350 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14352 msgid "Math Spacing"
14355 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14357 msgid "Math Styles & Fonts"
14358 msgstr "Félkövér|F"
14360 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14362 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14363 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
14365 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14366 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14367 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14368 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14374 msgid "Look & Feel"
14375 msgstr "Megjelenés"
14377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14379 msgstr "Nyelvi beállítások"
14381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14384 msgstr "Átalakítási hiba!"
14386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14391 msgid "Screen Fonts"
14394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14396 msgstr "Formátumok"
14398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14399 msgid "Spell checker"
14400 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
14402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14403 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14404 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
14406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14408 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14410 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14414 msgid "GUI background"
14415 msgstr "GUI háttér"
14417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14419 msgstr "GUI szöveg"
14421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14422 msgid "GUI selection"
14423 msgstr "GUI kijelölés"
14425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14426 msgid "GUI pointer"
14427 msgstr "GUI mutató"
14429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14431 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14432 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14434 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14435 msgid "Convert \"from\" this format"
14436 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14438 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14439 msgid "Convert \"to\" this format"
14440 msgstr "A kívánt formátum"
14442 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14445 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14446 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14447 "used as the path to LyX's support directory."
14449 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14450 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14454 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14455 "result, and various other things."
14458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14460 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14461 "you must then \"Apply\" the change."
14463 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14474 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14475 "must then \"Apply\" the change."
14477 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14482 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14485 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14490 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14491 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14495 msgid "Copier for this format"
14496 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14501 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14502 "the \"to\" file name.\n"
14503 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14505 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14506 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14511 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14512 "then \"Apply\" the change."
14514 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14520 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14521 "\"Apply\" the change."
14523 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14529 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14532 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14536 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14537 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14540 msgid "The format identifier."
14541 msgstr "A formátum azonosítója."
14543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14544 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14545 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
14547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14548 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14549 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
14551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14552 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14553 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14556 msgid "The command used to launch the viewer application."
14557 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14561 msgid "The command used to launch the editor application."
14562 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14566 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14567 "then \"Apply\" the change."
14569 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14574 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14575 "\"Apply\" the change."
14577 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14582 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14585 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14589 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14591 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
14592 "Elõször törölje az átalakítót."
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14595 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14600 msgid "Off|No math|On"
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14605 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14606 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14609 msgid "Default path"
14610 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14613 msgid "Template path"
14614 msgstr "Sablonok könyvtára"
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14618 msgid "Temporary dir"
14619 msgstr "Temp könyvtár"
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14624 msgstr "Utoljára megnyitott"
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14627 msgid "Backup path"
14628 msgstr "Biztonsági mentés"
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14632 msgid "LyX server pipes"
14633 msgstr "Vastagság:|#V"
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14636 msgid "Fonts must be positive!"
14637 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14642 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14643 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14645 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
14646 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14650 msgid " ispell | aspell "
14651 msgstr "nincs | ispell | aspell "
14653 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14655 msgid "Select for printer output."
14656 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14658 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14660 msgid "Enter printer command."
14661 msgstr "Parancs végrehajtása"
14663 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14665 msgid "Select for file output."
14666 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
14668 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14670 msgid "Enter file name as print destination."
14671 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
14673 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14675 msgid "Select for printing all pages."
14676 msgstr "Függõleges térköz"
14678 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14680 msgid "Select for printing a specific page range."
14681 msgstr "Függõleges térköz"
14683 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14685 msgid "First page."
14686 msgstr "Keresztnév"
14688 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14693 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14695 msgid "Print the odd numbered pages."
14696 msgstr "páratlan oldalak"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14700 msgid "Print the even numbered pages."
14701 msgstr "páros oldalak"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14704 msgid "Number of copies to be printed."
14707 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14709 msgid "Sort the copies."
14712 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14714 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14715 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
14717 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14719 msgid "Select a document for labels."
14720 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14722 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14724 msgid "Sort the labels alphabetically."
14725 msgstr "Beállítások módosítása"
14727 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14729 msgid "Go to selected label."
14730 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
14732 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14734 msgid "Update the list of labels."
14735 msgstr "Beállítások módosítása"
14737 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14739 msgid "Select format style of the cross-reference."
14740 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14742 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14743 msgid "*** No labels found in document ***"
14744 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
14746 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14748 msgstr "Visszaugrás"
14750 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14751 msgid "Go back to original place."
14754 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14759 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14761 msgid "Enter the string you want to find."
14762 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14764 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14766 msgid "Enter the replacement string."
14767 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14769 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14770 msgid "Continue to next search result."
14773 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14774 msgid "Replace search result by replacement string."
14777 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14778 msgid "Replace all by replacement string."
14781 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14783 msgid "Do case sensitive search."
14784 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
14786 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14787 msgid "Search only matching words."
14790 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14791 msgid "Search backwards."
14794 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14796 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14799 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14801 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14802 "be replaced by the name of this file."
14805 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14806 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14809 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14810 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14813 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14815 msgid "Replace unknown word."
14816 msgstr "A szó javítása|#j"
14818 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14820 msgid "Ignore unknown word."
14821 msgstr "Szó kihagyása|#k"
14823 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14825 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14826 msgstr "A szó elfogadása|#A"
14828 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14830 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14831 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
14833 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14834 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14837 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14839 msgstr "Oszlop/Sor"
14841 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14845 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14850 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14852 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14853 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
14855 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14856 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14858 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14859 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
14861 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14863 msgid "Number of columns in the tabular."
14864 msgstr "% az oszlopnak"
14866 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14868 msgid "Number of rows in the tabular."
14871 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14872 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14875 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14877 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14878 "the corresponding LyX layout file exists."
14881 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14882 msgid "Show full path or only file name."
14885 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14886 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14889 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14890 msgid "Double click to view contents of file."
14893 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14895 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14896 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14897 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14900 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14902 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14903 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
14905 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14907 msgid "Additional vertical space."
14908 msgstr "Függõleges térköz"
14910 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14912 msgid "Enter width for the float."
14913 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
14915 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14917 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14918 "the left if page number is even."
14921 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14923 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14924 "right if page number is even."
14927 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14928 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14931 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14932 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14935 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14936 msgid "[End of history]"
14939 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14940 msgid "[Beginning of history]"
14943 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14948 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14949 msgid "[only completion]"
14952 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14953 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14955 msgid "Failed to open file."
14956 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
14958 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14959 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14960 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14961 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14962 msgid "The absolute path is required."
14963 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
14965 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14966 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14967 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14968 msgid "Directory does not exist."
14969 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14971 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14972 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14973 msgid "Cannot write to this directory."
14974 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
14976 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14977 msgid "Cannot read this directory."
14978 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
14980 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14981 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14983 msgid "No file input."
14984 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
14986 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14988 msgid "Directory does not exists."
14989 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14991 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14992 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14993 msgid "A file is required, not a directory."
14994 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
14996 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14997 msgid "Cannot write to this file."
14998 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
15000 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15001 msgid "Cannot read from this directory."
15002 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
15004 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15005 msgid "File does not exist."
15006 msgstr "A fájl nem létezik."
15008 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15009 msgid "Cannot read from this file."
15010 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
15012 #: src/importer.C:44
15014 msgid "Importing %1$s..."
15015 msgstr "Importálás"
15017 #: src/importer.C:62
15019 msgid "Couldn't import file"
15020 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
15022 #: src/importer.C:63
15024 msgid "No information for importing the format %1$s."
15025 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
15027 #: src/importer.C:84
15029 msgstr "' importálása megtörtént."
15031 #: src/insets/insetbase.C:249
15032 msgid "Opened inset"
15033 msgstr "Nyitott beillesztés"
15035 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15037 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15038 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
15040 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15041 msgid "Export Warning!"
15044 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15046 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15047 "BibTeX will be unable to find them."
15050 #: src/insets/insetbox.C:57
15055 #: src/insets/insetbox.C:58
15058 msgstr "Betûkészlet|#e"
15060 #: src/insets/insetbox.C:59
15065 #: src/insets/insetbox.C:60
15070 #: src/insets/insetbox.C:61
15074 #: src/insets/insetbox.C:62
15079 #: src/insets/insetbox.C:116
15081 msgid "Opened Box Inset"
15082 msgstr "Nyitott beillesztés"
15084 #: src/insets/insetbranch.C:72
15086 msgid "Opened Branch Inset"
15087 msgstr "Nyitott beillesztés"
15089 #: src/insets/insetbranch.C:97
15094 #: src/insets/insetcaption.C:77
15096 msgid "Opened Caption Inset"
15097 msgstr "Nyitott beillesztés"
15099 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15102 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15104 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15106 msgid "Opened CharStyle Inset"
15107 msgstr "Nyitott beillesztés"
15109 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15114 #: src/insets/insetenv.C:65
15116 msgid "Opened Environment Inset: "
15117 msgstr "Nyitott beillesztés"
15119 #: src/insets/insetert.C:120
15121 msgid "Opened ERT Inset"
15122 msgstr "Nyitott beillesztés"
15124 #: src/insets/insetert.C:368
15128 #: src/insets/insetexternal.C:580
15130 msgid "External template %1$s is not installed"
15131 msgstr "Egyéb beállítások"
15133 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15134 #: src/insets/insetfloat.C:422
15137 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15139 #: src/insets/insetfloat.C:291
15141 msgid "Opened Float Inset"
15142 msgstr "Nyitott beillesztés"
15144 #: src/insets/insetfloat.C:424
15146 msgid " (sideways)"
15147 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
15149 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15150 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15153 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15155 msgid "List of %1$s"
15156 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
15158 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15162 #: src/insets/insetfoot.C:56
15164 msgid "Opened Footnote Inset"
15165 msgstr "Nyitott beillesztés"
15167 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15170 "Could not copy the file\n"
15172 "into the temporary directory."
15173 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
15175 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15177 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15180 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15182 msgid "Graphics file: %1$s"
15183 msgstr "Kép fájl|#f"
15185 #: src/insets/insetinclude.C:285
15186 msgid "Verbatim Input"
15187 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15189 #: src/insets/insetinclude.C:286
15191 msgid "Verbatim Input*"
15192 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15194 #: src/insets/insetinclude.C:366
15197 "Included file `%1$s'\n"
15198 "has textclass `%2$s'\n"
15199 "while parent file has textclass `%3$s'."
15202 #: src/insets/insetinclude.C:372
15203 msgid "Different textclasses"
15206 #: src/insets/insetindex.C:39
15209 msgstr "Tárgymutató"
15211 #: src/insets/insetindex.C:71
15213 msgstr "Tárgymutató"
15215 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15220 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15222 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15223 msgstr "Nyitott beillesztés"
15225 #: src/insets/insetnote.C:56
15227 msgstr "Megjegyzés"
15229 #: src/insets/insetnote.C:57
15232 msgstr "Nyitott beillesztés"
15234 #: src/insets/insetnote.C:135
15236 msgid "Opened Note Inset"
15237 msgstr "Nyitott beillesztés"
15239 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15244 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15246 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15247 msgstr "Nyitott beillesztés"
15249 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15254 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15259 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15264 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15266 msgid "Page Number"
15267 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15269 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15272 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15274 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15276 msgid "Textual Page Number"
15277 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15279 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15282 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15284 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15286 msgid "Standard+Textual Page"
15287 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15289 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15294 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15299 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15301 msgid "PrettyRef: "
15304 #: src/insets/insettabular.C:403
15306 msgid "Opened table"
15307 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
15309 #: src/insets/insettabular.C:1552
15311 msgid "Error setting multicolumn"
15312 msgstr "Összevont oszlop|v"
15314 #: src/insets/insettabular.C:1553
15315 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15318 #: src/insets/insettext.C:269
15320 msgid "Opened Text Inset"
15321 msgstr "Nyitott beillesztés"
15323 #: src/insets/insettheorem.C:39
15328 #: src/insets/insettheorem.C:87
15330 msgid "Opened Theorem Inset"
15331 msgstr "Nyitott beillesztés"
15333 #: src/insets/insettoc.C:43
15335 msgid "Unknown toc list"
15336 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15338 #: src/insets/inseturl.C:40
15342 #: src/insets/inseturl.C:42
15346 #: src/insets/insetvspace.C:130
15348 msgid "Vertical Space"
15349 msgstr "Függõleges térköz"
15351 #: src/insets/insetwrap.C:60
15355 #: src/insets/insetwrap.C:189
15357 msgid "Opened Wrap Inset"
15358 msgstr "Nyitott beillesztés"
15360 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15363 msgstr " nem ismert"
15365 #: src/insets/render_graphic.C:95
15367 msgstr "Betöltés..."
15369 #: src/insets/render_graphic.C:97
15371 msgid "Converting to loadable format..."
15372 msgstr "A kívánt formátum"
15374 #: src/insets/render_graphic.C:99
15375 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15378 #: src/insets/render_graphic.C:101
15380 msgid "Scaling etc..."
15381 msgstr "Betöltés..."
15383 #: src/insets/render_graphic.C:103
15385 msgid "Ready to display"
15386 msgstr "[nincs megjelenítve]"
15388 #: src/insets/render_graphic.C:105
15390 msgid "No file found!"
15391 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
15393 #: src/insets/render_graphic.C:107
15395 msgid "Error converting to loadable format"
15396 msgstr "A kívánt formátum"
15398 #: src/insets/render_graphic.C:109
15399 msgid "Error loading file into memory"
15402 #: src/insets/render_graphic.C:111
15404 msgid "Error generating the pixmap"
15405 msgstr "A kívánt formátum"
15407 #: src/insets/render_graphic.C:113
15410 msgstr "Változatlan"
15412 #: src/insets/render_preview.C:89
15414 msgid "Preview loading"
15415 msgstr "fordított sorrend"
15417 #: src/insets/render_preview.C:92
15419 msgid "Preview ready"
15420 msgstr "fordított sorrend"
15422 #: src/insets/render_preview.C:95
15424 msgid "Preview failed"
15425 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15427 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15429 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15430 msgstr "Indítás|#I"
15432 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15434 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15435 msgstr "Indítás|#I"
15437 #: src/ispell.C:246
15439 "Could not create an ispell process.\n"
15440 "You may not have the right languages installed."
15443 #: src/ispell.C:268
15445 "The spell process returned an error.\n"
15446 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15449 #: src/ispell.C:377
15450 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15453 #: src/kbsequence.C:160
15457 #: src/lengthcommon.C:47
15461 #: src/lengthcommon.C:47
15466 #: src/lengthcommon.C:47
15470 #: src/lengthcommon.C:47
15475 #: src/lengthcommon.C:47
15479 #: src/lengthcommon.C:47
15483 #: src/lengthcommon.C:48
15487 #: src/lengthcommon.C:48
15492 #: src/lengthcommon.C:48
15497 #: src/lengthcommon.C:48
15501 #: src/lengthcommon.C:48
15505 #: src/lengthcommon.C:49
15510 #: src/lengthcommon.C:49
15515 #: src/lengthcommon.C:49
15518 msgstr "Minilap|#n"
15520 #: src/lengthcommon.C:49
15525 #: src/lengthcommon.C:50
15530 #: src/lengthcommon.C:50
15535 #: src/lyx_cb.C:112
15538 "The document %1$s could not be saved.\n"
15540 "Do you want to rename the document and try again?"
15541 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15543 #: src/lyx_cb.C:114
15544 msgid "Rename and save?"
15547 #: src/lyx_cb.C:115
15552 #: src/lyx_cb.C:131
15554 msgid "Choose a filename to save document as"
15555 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
15557 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15559 msgid "Templates|#T#t"
15562 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15565 "The document %1$s already exists.\n"
15567 "Do you want to over-write that document?"
15568 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15570 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15572 msgid "Over-write document?"
15573 msgstr "Menti a dokumentumot?"
15575 #: src/lyx_cb.C:214
15577 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15578 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15580 #: src/lyx_cb.C:216
15582 msgid "Unable to remove temporary directory"
15583 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15585 #: src/lyx_cb.C:248
15587 msgid "Auto-saving %1$s"
15588 msgstr "Automatikus mentés"
15590 #: src/lyx_cb.C:287
15592 msgid "Autosave failed!"
15593 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15595 #: src/lyx_cb.C:313
15596 msgid "Autosaving current document..."
15597 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
15599 #: src/lyx_cb.C:385
15601 msgid "Select file to insert"
15602 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15604 #: src/lyx_cb.C:404
15607 "Could not read the specified document\n"
15609 "due to the error: %2$s"
15610 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15612 #: src/lyx_cb.C:406
15614 msgid "Could not read file"
15615 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15617 #: src/lyx_cb.C:414
15620 "Could not open the specified document\n"
15622 "due to the error: %2$s"
15623 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15625 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15627 msgid "Could not open file"
15628 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
15630 #: src/lyx_cb.C:445
15632 msgid "Running configure..."
15633 msgstr "LaTeX futtatása..."
15635 #: src/lyx_cb.C:455
15636 msgid "Reloading configuration..."
15637 msgstr "Beállítások újratöltése..."
15639 #: src/lyx_cb.C:460
15641 msgid "System reconfigured"
15642 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
15644 #: src/lyx_cb.C:461
15646 "The system has been reconfigured.\n"
15647 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15648 "updated document class specifications."
15651 #: src/lyx_main.C:110
15653 msgid "Could not read configuration file"
15654 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15656 #: src/lyx_main.C:111
15659 "Error while reading the configuration file\n"
15661 "Please check your installation."
15664 #: src/lyx_main.C:124
15666 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15667 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15669 #: src/lyx_main.C:127
15673 #: src/lyx_main.C:219
15675 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15676 msgstr "Hibás parancssori opció"
15678 #: src/lyx_main.C:392
15681 msgstr "Betûkészlet: "
15683 #: src/lyx_main.C:501
15685 msgid "Could not create temporary directory"
15686 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15688 #: src/lyx_main.C:502
15691 "Could not create a temporary directory in\n"
15692 "%1$s. Make sure that this\n"
15693 "path exists and is writable and try again."
15696 #: src/lyx_main.C:644
15697 msgid "Missing LyX support directory"
15700 #: src/lyx_main.C:645
15703 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15704 "It is needed to keep your own configuration."
15707 #: src/lyx_main.C:650
15709 msgid "&Create directory."
15710 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
15712 #: src/lyx_main.C:651
15716 #: src/lyx_main.C:652
15717 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15720 #: src/lyx_main.C:656
15722 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15723 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
15725 #: src/lyx_main.C:663
15726 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15729 #: src/lyx_main.C:813
15730 msgid "List of supported debug flags:"
15731 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
15733 #: src/lyx_main.C:817
15735 msgid "Setting debug level to %1$s"
15736 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
15738 #: src/lyx_main.C:828
15741 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15742 "Command line switches (case sensitive):\n"
15743 "\t-help summarize LyX usage\n"
15744 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15745 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15746 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15747 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15748 " select the features to debug.\n"
15749 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15750 "\t-x [--execute] command\n"
15751 " where command is a lyx command.\n"
15752 "\t-e [--export] fmt\n"
15753 " where fmt is the export format of choice.\n"
15754 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15755 " where fmt is the import format of choice\n"
15756 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15757 "\t-version summarize version and build info\n"
15758 "Check the LyX man page for more details."
15760 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
15761 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
15762 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
15763 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
15764 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
15765 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
15766 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
15767 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
15768 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
15769 "lehetõségek listáját\n"
15770 "\t-x [--execute] parancs\n"
15771 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
15772 "\t-e [--export] fmt\n"
15773 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
15774 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
15775 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
15776 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
15777 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
15779 #: src/lyx_main.C:864
15781 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15782 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
15784 #: src/lyx_main.C:874
15786 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15787 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
15789 #: src/lyx_main.C:884
15791 msgid "Missing command string after --execute switch"
15792 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
15794 #: src/lyx_main.C:894
15796 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15797 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15799 #: src/lyx_main.C:906
15801 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15802 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15804 #: src/lyx_main.C:911
15806 msgid "Missing filename for --import"
15807 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15809 #: src/lyxfind.C:142
15811 msgid "Search error"
15815 #: src/lyxfind.C:142
15817 msgid "Search string is empty"
15818 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
15820 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15821 msgid "String not found!"
15822 msgstr "Nem találom a sztringet!"
15824 #: src/lyxfind.C:327
15826 msgid "String has been replaced."
15827 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
15829 #: src/lyxfind.C:330
15830 msgid " strings have been replaced."
15831 msgstr " szting lett kicserélve."
15833 #: src/lyxfont.C:52
15837 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15838 #: src/lyxfont.C:69
15842 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15843 #: src/lyxfont.C:69
15847 #: src/lyxfont.C:60
15849 msgstr "Kiskapitális"
15851 #: src/lyxfont.C:69
15855 #: src/lyxfont.C:527
15857 msgid "Emphasis %1$s, "
15860 #: src/lyxfont.C:529
15862 msgid "Underline %1$s, "
15865 #: src/lyxfont.C:531
15867 msgid "Noun %1$s, "
15870 #: src/lyxfont.C:535
15872 msgid "Language: %1$s, "
15875 #: src/lyxfont.C:537
15877 msgid " Number %1$s"
15880 #: src/lyxfunc.C:290
15882 msgid "Unknown function."
15883 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15885 #: src/lyxfunc.C:326
15887 msgid "Nothing to do"
15888 msgstr "Nincs mit tenni"
15890 #: src/lyxfunc.C:344
15891 msgid "Unknown action"
15892 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15894 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
15896 msgid "Command disabled"
15899 #: src/lyxfunc.C:357
15900 msgid "Command not allowed without any document open"
15901 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
15903 #: src/lyxfunc.C:597
15904 msgid "Document is read-only"
15905 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
15907 #: src/lyxfunc.C:618
15910 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15912 "Do you want to save the document?"
15913 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15915 #: src/lyxfunc.C:634
15918 "Could not print the document %1$s.\n"
15919 "Check that your printer is set up correctly."
15922 #: src/lyxfunc.C:637
15924 msgid "Print document failed"
15927 #: src/lyxfunc.C:656
15930 "The document could not be converted\n"
15931 "into the document class %1$s."
15932 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15934 #: src/lyxfunc.C:659
15936 msgid "Could not change class"
15937 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
15939 #: src/lyxfunc.C:767
15941 msgid "Saving document %1$s..."
15942 msgstr "Dokumentum mentése"
15944 #: src/lyxfunc.C:771
15947 msgstr "Ugrás lefelé"
15949 #: src/lyxfunc.C:782
15952 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15953 "version of the document %1$s?"
15956 #: src/lyxfunc.C:804
15961 #: src/lyxfunc.C:809
15964 msgstr "TeX ellenõrzés"
15966 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1241
15967 msgid "Missing argument"
15968 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
15970 #: src/lyxfunc.C:990
15972 msgid "Opening help file %1$s..."
15973 msgstr "Súgó megnyitása"
15975 #: src/lyxfunc.C:1220
15976 msgid "Opening child document "
15977 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
15979 #: src/lyxfunc.C:1299
15980 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15983 #: src/lyxfunc.C:1310
15985 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15988 #: src/lyxfunc.C:1419
15990 msgid "Document defaults saved in "
15991 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
15993 #: src/lyxfunc.C:1422
15995 msgid "Unable to save document defaults"
15996 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
15998 #: src/lyxfunc.C:1477
15999 msgid "Converting document to new document class..."
16000 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
16002 #: src/lyxfunc.C:1484
16003 msgid "Class switch"
16006 #: src/lyxfunc.C:1630
16008 msgid "Select template file"
16009 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
16011 #: src/lyxfunc.C:1667
16013 msgid "Select document to open"
16014 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
16016 #: src/lyxfunc.C:1708
16018 msgid "Opening document %1$s..."
16019 msgstr "Dokumentum megnyitása"
16021 #: src/lyxfunc.C:1712
16023 msgid "Document %1$s opened."
16024 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
16026 #: src/lyxfunc.C:1714
16028 msgid "Could not open document %1$s"
16029 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
16031 #: src/lyxfunc.C:1739
16033 msgid "Select %1$s file to import"
16034 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
16036 #: src/lyxfunc.C:1849
16037 msgid "Welcome to LyX!"
16038 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
16040 #: src/lyxrc.C:2066
16042 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16046 #: src/lyxrc.C:2071
16048 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16050 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16052 #: src/lyxrc.C:2075
16054 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16055 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16056 "\" is specified, an internal routine is used."
16059 #: src/lyxrc.C:2079
16062 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16065 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
16066 "egyszerû szöveg)."
16068 #: src/lyxrc.C:2083
16070 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16071 "automatically by what you type."
16073 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16074 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16076 #: src/lyxrc.C:2087
16079 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16082 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16083 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16085 #: src/lyxrc.C:2091
16087 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16089 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
16090 "nincs automatikus mentés."
16092 #: src/lyxrc.C:2098
16094 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16095 "the backup file in the same directory as the original file."
16097 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
16098 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
16101 #: src/lyxrc.C:2102
16103 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16104 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16107 #: src/lyxrc.C:2106
16109 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16110 "its global and local bind/ directories."
16112 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
16113 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
16115 #: src/lyxrc.C:2110
16116 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16118 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
16121 #: src/lyxrc.C:2114
16123 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16124 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16126 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16127 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
16129 #: src/lyxrc.C:2124
16131 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16132 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16134 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
16135 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
16138 #: src/lyxrc.C:2138
16141 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16142 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16144 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
16145 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
16147 #: src/lyxrc.C:2142
16148 msgid "New documents will be assigned this language."
16149 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
16151 #: src/lyxrc.C:2146
16152 msgid "Specify the default paper size."
16153 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
16155 #: src/lyxrc.C:2150
16157 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16158 "shown after the change has been made.)"
16161 #: src/lyxrc.C:2154
16162 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16165 #: src/lyxrc.C:2158
16168 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16169 "LyX was started from."
16170 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16172 #: src/lyxrc.C:2163
16173 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16174 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
16176 #: src/lyxrc.C:2167
16178 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16179 "recommended for non-English languages."
16181 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
16182 "angol nyelvekhez."
16184 #: src/lyxrc.C:2174
16186 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16187 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16188 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16191 #: src/lyxrc.C:2183
16193 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16194 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16196 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
16197 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
16199 #: src/lyxrc.C:2187
16200 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16203 #: src/lyxrc.C:2191
16206 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16208 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16210 #: src/lyxrc.C:2195
16213 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16214 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16216 #: src/lyxrc.C:2199
16218 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16219 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16220 "name of the second language."
16223 #: src/lyxrc.C:2203
16225 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16226 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16228 #: src/lyxrc.C:2207
16230 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16231 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16233 #: src/lyxrc.C:2211
16236 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16238 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16240 #: src/lyxrc.C:2215
16242 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16243 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16246 #: src/lyxrc.C:2219
16249 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16250 "document is the default language."
16251 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16253 #: src/lyxrc.C:2223
16254 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16255 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
16257 #: src/lyxrc.C:2227
16258 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16260 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
16262 #: src/lyxrc.C:2231
16264 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16267 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
16268 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
16270 #: src/lyxrc.C:2235
16272 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16274 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
16277 #: src/lyxrc.C:2239
16279 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16280 "variable. Use the OS native format."
16283 #: src/lyxrc.C:2246
16285 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16286 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
16288 #: src/lyxrc.C:2250
16289 msgid "The bold font in the dialogs."
16292 #: src/lyxrc.C:2254
16293 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16294 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
16296 #: src/lyxrc.C:2258
16297 msgid "The normal font in the dialogs."
16300 #: src/lyxrc.C:2262
16301 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16304 #: src/lyxrc.C:2266
16305 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16308 #: src/lyxrc.C:2270
16309 msgid "Scale the preview size to suit."
16312 #: src/lyxrc.C:2274
16313 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16314 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
16316 #: src/lyxrc.C:2278
16317 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16318 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
16320 #: src/lyxrc.C:2282
16322 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16323 "environment variable PRINTER."
16325 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
16326 "környezetiváltozóból veszi ezt."
16328 #: src/lyxrc.C:2286
16329 msgid "The option to print only even pages."
16330 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
16332 #: src/lyxrc.C:2290
16334 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16335 "the filename of the DVI file to be printed."
16337 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
16338 "elõtt kell megadni."
16340 #: src/lyxrc.C:2294
16341 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16343 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
16345 #: src/lyxrc.C:2298
16346 msgid "The option to print out in landscape."
16347 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
16349 #: src/lyxrc.C:2302
16350 msgid "The option to print only odd pages."
16351 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
16353 #: src/lyxrc.C:2306
16354 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16355 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
16357 #: src/lyxrc.C:2310
16358 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16359 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
16361 #: src/lyxrc.C:2314
16362 msgid "The option to specify paper type."
16363 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
16365 #: src/lyxrc.C:2318
16366 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16367 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
16369 #: src/lyxrc.C:2322
16371 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16372 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16375 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
16376 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
16378 #: src/lyxrc.C:2326
16380 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16381 "prepended along with the printer name after the spool command."
16384 #: src/lyxrc.C:2330
16385 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16386 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
16388 #: src/lyxrc.C:2334
16389 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16390 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
16392 #: src/lyxrc.C:2338
16394 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16396 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
16398 #: src/lyxrc.C:2342
16399 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16400 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
16402 #: src/lyxrc.C:2346
16404 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16406 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
16409 #: src/lyxrc.C:2350
16411 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16412 "wrong, override the setting here."
16414 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
16415 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
16417 #: src/lyxrc.C:2354
16418 msgid "The encoding for the screen fonts."
16419 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
16421 #: src/lyxrc.C:2360
16422 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16423 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
16425 #: src/lyxrc.C:2369
16427 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16428 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16429 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16432 #: src/lyxrc.C:2373
16433 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16434 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
16436 #: src/lyxrc.C:2378
16439 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16440 "roughly the same size as on paper."
16442 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
16443 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
16445 #: src/lyxrc.C:2382
16447 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16448 "\".out\". Only for advanced users."
16451 #: src/lyxrc.C:2389
16452 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16453 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16455 #: src/lyxrc.C:2393
16456 msgid "What command runs the spell checker?"
16457 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
16459 #: src/lyxrc.C:2397
16461 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16462 "when you quit LyX."
16464 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
16467 #: src/lyxrc.C:2401
16470 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16471 "value selects the directory LyX was started from."
16472 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16474 #: src/lyxrc.C:2408
16477 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16478 "will look in its global and local ui/ directories."
16480 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
16481 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
16483 #: src/lyxrc.C:2421
16485 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16486 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16487 "not work with all dictionaries."
16490 #: src/lyxrc.C:2428
16491 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16494 #: src/lyxrc.C:2435
16497 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16499 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
16503 msgid "Document not saved"
16504 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
16507 msgid "You must save the document before it can be registered."
16512 msgid "LyX VC: Initial description"
16513 msgstr "Program telepítés"
16517 msgid "(no initial description)"
16518 msgstr "Program telepítés"
16521 msgid "LyX VC: Log Message"
16526 msgid "(no log message)"
16527 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
16532 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16535 "Do you want to revert to the saved version?"
16540 msgid "Revert to stored version of document?"
16541 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
16543 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16545 msgid " Macro: %1$s: "
16548 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16549 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16551 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16554 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16556 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16559 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16560 msgid "Only one row"
16563 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16565 msgid "Only one column"
16566 msgstr "Oszlop törlése|o"
16568 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16570 msgid "No hline to delete"
16571 msgstr "Nincs mit tenni"
16573 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16574 msgid "No vline to delete"
16577 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16579 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16582 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16587 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16592 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16593 msgid "Enter new label to insert:"
16594 msgstr "A beszúrandó címke:"
16596 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16598 msgid "Enter label:"
16599 msgstr "Címke beillesztése"
16601 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16603 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16606 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16608 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16611 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16613 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16616 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16617 msgid "Math editor mode"
16618 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
16620 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16621 msgid "create new math text environment ($...$)"
16624 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16625 msgid "entered math text mode (textrm)"
16631 "Could not open the specified document\n"
16633 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
16635 #: src/output_linuxdoc.C:79
16639 #: src/output_linuxdoc.C:79
16640 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16643 #: src/output_plaintext.C:170
16645 msgid "References: "
16646 msgstr " Hivatkozás:"
16648 #: src/support/filefilterlist.C:106
16650 msgid "All files (*)"
16651 msgstr " következõ néven `"
16653 #: src/support/package.C.in:464
16656 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16659 #: src/support/package.C.in:585
16662 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16664 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16665 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16668 #: src/support/package.C.in:669
16671 "Invalid %1$s switch.\n"
16672 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16675 #: src/support/package.C.in:695
16678 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16679 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16682 #: src/support/package.C.in:718
16685 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16686 "%2$s is not a directory."
16689 #: src/support/userinfo.C:44
16691 msgid "Unknown user"
16692 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16696 msgid "Unknown layout"
16697 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16702 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16703 "Trying to use the default instead.\n"
16708 msgid "Unknown Inset"
16709 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16713 msgid "Unknown token"
16714 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16719 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16722 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16726 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16727 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16732 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
16742 msgstr "Betûkészlet: "
16746 msgid ", Depth: %1$d"
16747 msgstr ", Mélység: "
16750 msgid ", Spacing: "
16751 msgstr ", Sortávolság"
16760 msgstr ", Mélység: "
16764 msgid ", Paragraph: "
16770 msgstr ", Mélység: "
16774 msgid ", Position: "
16779 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16785 msgid "Nothing to index!"
16786 msgstr "Nincs mit tenni"
16790 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16791 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
16795 msgid "Unknown spacing argument: "
16796 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
16799 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16808 msgstr " nem ismert"
16810 #: src/text3.C:1346 src/text3.C:1358
16812 msgid "Character set"
16813 msgstr "Betûkészlet|#e"
16815 #: src/text3.C:1491
16816 msgid "Paragraph layout set"
16817 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
16819 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16823 #: src/vspace.C:487
16825 msgid "Default skip"
16826 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
16828 #: src/vspace.C:490
16833 #: src/vspace.C:493
16835 msgid "Medium skip"
16838 #: src/vspace.C:496
16842 #: src/vspace.C:499
16844 msgid "Vertical fill"
16845 msgstr "Függõleges térköz"
16847 #: src/vspace.C:506
16850 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
16853 #~ msgid "Available citation keys"
16854 #~ msgstr "Beállítások mentése"
16857 #~ msgid "Citation entry"
16858 #~ msgstr "Irodalomra hivatkozás"
16861 #~ msgid "&Keyword"
16862 #~ msgstr "Kulcsszó"
16865 #~ msgid "Recieved:"
16866 #~ msgstr "&Visszaállít"
16869 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16870 #~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
16873 #~ msgid "Index Entry...|I"
16874 #~ msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
16877 #~ msgstr "Kitöltés|K"
16879 #~ msgid "Linebreak|L"
16880 #~ msgstr "Sortörés|S"
16883 #~ msgid "AMS gather Environment"
16884 #~ msgstr "Igazítás|#I"
16887 #~ msgid "AMS multline Environment"
16888 #~ msgstr "Igazítás|#I"
16891 #~ msgid "Preamble...|r"
16892 #~ msgstr "LaTeX elõtag...|L"
16896 #~ msgstr "Címke...|C"
16899 #~ msgid "AMS align Environment|A"
16900 #~ msgstr "Igazítás|#I"
16903 #~ msgid "Split Environment"
16904 #~ msgstr "Igazítás|#I"
16907 #~ msgid "External Material..."
16908 #~ msgstr "Egyéb dolgok...|d"
16911 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
16912 #~ msgstr "LaTeX Log fájl|L"
16915 #~ msgid "Table of Contents...|T"
16916 #~ msgstr "Tartalomjegyzék|T"
16919 #~ msgid "Goto Label|G"
16923 #~ msgid "TeX Information...|I"
16924 #~ msgstr "LaTeX beállítások|b"
16927 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
16928 #~ msgstr "LaTeX napló"
16931 #~ msgid "Build log"
16932 #~ msgstr "Félkövér"
16935 #~ msgid "No build log file found."
16936 #~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
16939 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16940 #~ msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
16943 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
16944 #~ msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
16947 #~ msgid "LaTeX Information"
16948 #~ msgstr "LaTeX beállítások|b"
16952 #~ msgstr "Címke:|#C"
16955 #~ msgid "Reference:|#e"
16956 #~ msgstr "Hivatkozás"
16960 #~ msgstr "Formátumok"
16963 #~ msgid "Cite Style"
16964 #~ msgstr "Idézõjel stílus"
16968 #~ msgstr "Formátumok"
16971 #~ msgid "The citation key"
16972 #~ msgstr "Irodalomra hivatkozás"
16978 #~ msgid "Box settings"
16979 #~ msgstr "Beállítások"
16982 #~ msgid "Character"
16983 #~ msgstr "Betûkészlet|#e"
16986 #~ msgid "ERT inset display"
16987 #~ msgstr "[nincs megjelenítve]"
16990 #~ msgid "Include File"
16991 #~ msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
16994 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
16995 #~ msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
16998 #~ msgid "File Conversion"
16999 #~ msgstr "Átalakítási hiba!"
17006 #~ msgid "Date Format"
17007 #~ msgstr "dátum formátum|#f"
17010 #~ msgid "Display insets"
17011 #~ msgstr "Grafika"
17014 #~ msgid "File Formats"
17015 #~ msgstr "Formátumok"
17018 #~ msgid "LaTeX settings"
17019 #~ msgstr "egyéb opciók"
17022 #~ msgid "Printer settings"
17023 #~ msgstr "minilap vonal"
17026 #~ msgstr "Nyomtat"
17032 #~ msgid "&Go to Reference"
17033 #~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
17036 #~ msgid "Available references"
17037 #~ msgstr "Beállítások mentése"
17040 #~ msgid "R&eferences in:"
17041 #~ msgstr " Hivatkozás:"
17044 #~ msgid "Search and replace"
17045 #~ msgstr "Keres és Cserél"
17048 #~ msgid "Custom Export"
17056 #~ msgid "Table Of Contents"
17057 #~ msgstr "Tartalomjegyzék"
17064 #~ msgid "Wrap Options"
17065 #~ msgstr "Egyéb beállítások"
17067 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17068 #~ msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
17070 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17071 #~ msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
17073 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17074 #~ msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
17081 #~ msgid "Toggle user style"
17082 #~ msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
17086 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17087 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17088 #~ msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
17091 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17092 #~ msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
17095 #~ msgid "LyX: Label"
17096 #~ msgstr "LaTeX napló"
17099 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17100 #~ msgstr "Irodalomjegyzék"
17103 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17104 #~ msgstr "Beállítások"
17107 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17108 #~ msgstr "Irodalomjegyzék"
17111 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17112 #~ msgstr "Beállítások"
17115 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17119 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17120 #~ msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
17123 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17124 #~ msgstr "Dokumentumok"
17127 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17128 #~ msgstr "egyéb opciók"
17131 #~ msgid "LyX: External Material"
17132 #~ msgstr "Egyéb dolgok...|d"
17135 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17136 #~ msgstr "Beállítások"
17139 #~ msgid "LyX: Graphics"
17140 #~ msgstr "Grafika"
17143 #~ msgid "LyX: Child Document"
17144 #~ msgstr "LyX Dokumentum...|X"
17147 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17148 #~ msgstr "Zárójel"
17151 #~ msgid "LyX: Insert space"
17152 #~ msgstr "LyX beillesztések"
17155 #~ msgid "LyX: Insert root"
17156 #~ msgstr "LyX beillesztések"
17159 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17160 #~ msgstr "Beállítások"
17163 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17164 #~ msgstr "Irodalomjegyzék"
17167 #~ msgid "LyX: Preferences"
17168 #~ msgstr "Beállítások"
17175 #~ msgid "LyX: Print Document"
17176 #~ msgstr "LyX Dokumentum...|X"
17179 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17180 #~ msgstr "Beállítások"
17183 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17184 #~ msgstr "Keres és Cserél"
17187 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17188 #~ msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
17191 #~ msgid "LyX: Show File"
17195 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17196 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
17199 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17200 #~ msgstr "minilap vonal"
17203 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17204 #~ msgstr "Táblázat beillesztése"
17207 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17208 #~ msgstr "LaTeX beállítások|b"
17211 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17212 #~ msgstr "Táblázat|T"
17215 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17216 #~ msgstr "Tartalomjegyzék"
17219 #~ msgid "LyX: URL"
17220 #~ msgstr "LaTeX napló"
17223 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17224 #~ msgstr "minilap vonal"
17227 #~ msgid "BibTeX Database"
17228 #~ msgstr "Adatbázis:"
17231 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17232 #~ msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
17236 #~ msgstr "Felsõ:|#e"
17240 #~ msgstr "Felsõ:|#e"
17247 #~ msgid "&Default"
17248 #~ msgstr "Alapérték"
17251 #~ msgid "Set all borders"
17252 #~ msgstr "Keret be|#e"
17255 #~ msgid "Unset all borders"
17256 #~ msgstr "Keret ki|#i"
17259 #~ msgid "Oval Box|O"
17260 #~ msgstr "Rész (part)"
17263 #~ msgid "Double Box|D"
17267 #~ msgid "Could not convert image"
17268 #~ msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
17271 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17272 #~ msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
17274 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17275 #~ msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
17277 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17279 #~ "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -"
17283 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17284 #~ msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
17286 #~ msgid "System directory set to: "
17287 #~ msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
17289 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17290 #~ msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
17292 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17293 #~ msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
17297 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17299 #~ "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
17301 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17302 #~ msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
17305 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17306 #~ msgstr "A beépített alapértékeket használom"
17308 #~ msgid "Expect problems."
17309 #~ msgstr "Problémák várhatóak."
17312 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17313 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
17316 #~ msgid "User UI|#U#u"
17317 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
17320 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17321 #~ msgstr "Kiosztások"
17324 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17325 #~ msgstr "Adatbázis:"
17328 #~ msgid "Select a file to print to"
17329 #~ msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
17332 #~ msgid "Select Database"
17333 #~ msgstr "Adatbázis:"
17336 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17337 #~ msgstr "TeX stílus (be/ki)"