1 # Magyar kiegészítés a LyX-hez.
2 # Copyright (C) 1998, The LyX Team.
4 # Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
5 # Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
9 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
12 "Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
13 "Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. if the textclass wasn't loaded properly
19 #. we need to either substitute another
20 #. or stop loading the file.
21 #. I can substitute but I don't see how I can
22 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
24 msgid "Textclass Loading Error!"
25 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
28 msgid "Can't load textclass "
29 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
32 msgid "-- substituting default"
33 msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
37 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
38 msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
42 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
43 msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
50 msgid "Reading of document is not complete"
51 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
54 msgid "Maybe the document is truncated"
55 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
57 #. "\\lyxformat" not found
58 #: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
63 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
65 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
68 msgid "Not a LyX file!"
69 msgstr "Nem LyX fájl!"
72 msgid "Unable to read file!"
73 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
75 #: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
76 msgid "Error! Document is read-only: "
77 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
79 #: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
80 msgid "Error! Cannot write file: "
81 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
83 #: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
85 msgid "Error! Cannot open file: "
86 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
89 msgid "Error: Cannot write file:"
90 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
94 msgid "Error: Cannot open file: "
95 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
97 #: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
101 #: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
102 msgid "Cannot write file"
103 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
105 #: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
106 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
109 #. path to LaTeX file
111 msgid "Running chktex..."
112 msgstr "ChkTeX futtatása..."
115 msgid "chktex did not work!"
116 msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
119 msgid "Could not run with file:"
120 msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
122 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
124 msgid "Changes in document:"
125 msgstr "Változások a dokumentumban:"
127 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
128 msgid "Save document?"
129 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
131 #: src/bufferlist.C:141
132 msgid "Some documents were not saved:"
133 msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
135 #: src/bufferlist.C:142
137 msgstr "Mégis kilép?"
139 #: src/bufferlist.C:289
141 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
142 msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
144 #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
145 msgid " Save seems successful. Phew."
146 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
148 #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
149 msgid " Save failed! Trying..."
150 msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
152 #: src/bufferlist.C:332
153 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
154 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
156 #: src/bufferlist.C:356
157 msgid "An emergency save of this document exists!"
158 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
160 #: src/bufferlist.C:358
161 msgid "Try to load that instead?"
162 msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
164 #: src/bufferlist.C:380
165 msgid "Autosave file is newer."
166 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
168 #: src/bufferlist.C:382
169 msgid "Load that one instead?"
170 msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
172 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
173 #: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
177 #: src/bufferlist.C:449
178 msgid "Unable to open template"
179 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
181 #: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
182 msgid "Document is already open:"
183 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
185 #: src/bufferlist.C:478
186 msgid "Do you want to reload that document?"
187 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
189 #: src/bufferlist.C:496
193 #: src/bufferlist.C:497
194 msgid "' is read-only."
195 msgstr "' fájl csak olvasható"
197 #. Ask if the file should be checked out for
198 #. viewing/editing, if so: load it.
199 #: src/bufferlist.C:512
201 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
202 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
204 #: src/bufferlist.C:520
205 msgid "Cannot open specified file:"
206 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
208 #: src/bufferlist.C:522
209 msgid "Create new document with this name?"
210 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
212 #: src/BufferView2.C:62
213 msgid "Specified file is unreadable: "
216 #: src/BufferView2.C:72
218 msgid "Cannot open specified file: "
219 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
221 #: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
222 msgid "Open/Close..."
223 msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
225 #: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
229 #: src/BufferView2.C:436
230 msgid "No further undo information"
233 #: src/BufferView2.C:447
234 msgid "Redo not yet supported in math mode"
237 #: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
241 #: src/BufferView2.C:457
242 msgid "No further redo information"
245 #: src/BufferView2.C:554
246 msgid "Paragraph environment type copied"
249 #: src/BufferView2.C:563
250 msgid "Paragraph environment type set"
253 #: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
257 #: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
261 #: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
265 #: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
266 msgid "No more notes"
267 msgstr "Nincs több megjegyzés"
269 #: src/bufferview_funcs.C:39
270 msgid "Inserting Footnote..."
273 #: src/bufferview_funcs.C:76
274 msgid "Inserting margin note..."
277 #: src/bufferview_funcs.C:100
278 msgid "Error! unknown language"
281 #: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
285 #: src/bufferview_funcs.C:142
286 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
289 #: src/bufferview_funcs.C:270
293 #: src/bufferview_funcs.C:274
297 #: src/bufferview_funcs.C:280
300 msgstr "Sortávolság:|#o"
302 #: src/bufferview_funcs.C:283
307 #: src/bufferview_funcs.C:286
311 #: src/bufferview_funcs.C:289
316 #: src/bufferview_funcs.C:292
320 #: src/BufferView_pimpl.C:251
321 msgid "Formatting document..."
322 msgstr "Dokumentum formázása..."
324 #: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
325 msgid "No more errors"
326 msgstr "Nincs több hiba"
329 msgid "ChkTeX warning id #"
330 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
332 #: src/ColorHandler.C:83
333 msgid "LyX: Unknown X11 color "
336 #: src/ColorHandler.C:84
341 #: src/ColorHandler.C:85
342 msgid " Using black instead, sorry!."
345 #: src/ColorHandler.C:92
346 msgid "LyX: X11 color "
349 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
350 msgid " allocated for "
353 #: src/ColorHandler.C:98
354 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
357 #: src/ColorHandler.C:139
358 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
361 #: src/ColorHandler.C:140
366 #: src/ColorHandler.C:141
367 msgid " with (r,g,b)=("
370 #: src/ColorHandler.C:144
371 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
374 #: src/ColorHandler.C:148
377 msgstr "'-t fogom használni."
379 #: src/ColorHandler.C:149
383 #: src/ColorHandler.C:149
386 msgstr "'-t fogom használni."
392 #: src/converter.C:165 src/converter.C:191
394 msgid "Can not view file"
395 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
397 #: src/converter.C:166
398 msgid "No information for viewing "
401 #: src/converter.C:184 src/converter.C:613
402 msgid "Executing command:"
403 msgstr "Parancs végrehajtása"
405 #: src/converter.C:192
406 msgid "Error while executing"
409 #: src/converter.C:550 src/converter.C:640
411 msgid "Can not convert file"
412 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
414 #: src/converter.C:551
415 msgid "No information for converting from "
418 #: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
423 #: src/converter.C:637
424 msgid "There were errors during the Build process."
427 #: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
428 msgid "You should try to fix them."
431 #: src/converter.C:663
433 msgid "Error while trying to move directory:"
434 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
436 #: src/converter.C:673
438 msgid "Error while trying to move file:"
439 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
441 #: src/converter.C:674
446 #: src/converter.C:754 src/converter.C:824
447 msgid "One error detected"
450 #: src/converter.C:755 src/converter.C:825
451 msgid "You should try to fix it."
454 #: src/converter.C:758 src/converter.C:828
455 msgid " errors detected."
458 #: src/converter.C:763
459 msgid "There were errors during running of "
462 #: src/converter.C:767 src/converter.C:834
463 msgid "The operation resulted in"
466 #: src/converter.C:768 src/converter.C:835
468 msgid "an empty file."
469 msgstr "' beillesztve."
471 #: src/converter.C:769 src/converter.C:836
472 msgid "Resulting file is empty"
475 #: src/converter.C:787
476 msgid "Running LaTeX..."
477 msgstr "LaTeX futtatása..."
479 #: src/converter.C:817
480 msgid "LaTeX did not work!"
481 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
483 #: src/converter.C:818
484 msgid "Missing log file:"
485 msgstr "Hiányzó napló fájl:"
487 #: src/converter.C:831
488 msgid "There were errors during the LaTeX run."
492 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
496 msgid "Please install correctly to estimate the great"
501 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
502 msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
508 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
509 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
510 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
511 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
512 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
513 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
514 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
515 #: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
516 #: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
517 #: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
522 #: src/credits_form.C:24
526 #: src/credits_form.C:29
527 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
528 msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
530 #: src/CutAndPaste.C:448
531 msgid "Layout had to be changed from\n"
534 #: src/CutAndPaste.C:451
537 "because of class conversion from\n"
540 #: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
541 #: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
542 msgid "Impossible operation"
545 #: src/CutAndPaste.C:478
546 msgid "Can't paste float into float!"
549 #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
550 #: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
551 #: src/text.C:3918 src/text.C:3945
556 msgid "No debugging message"
560 msgid "General information"
564 msgid "Program initialisation"
568 msgid "Keyboard events handling"
576 msgid "Lyxlex grammer parser"
580 msgid "Configuration files reading"
584 msgid "Custom keyboard definition"
588 msgid "LaTeX generation/execution"
594 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
597 msgid "Font handling"
602 msgid "Textclass files reading"
603 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
607 msgid "Version control"
608 msgstr "Példány felügyelet%t"
611 msgid "External control interface"
615 msgid "Keep *roff temporary files"
620 msgid "User commands"
624 msgid "The LyX Lexxer"
628 msgid "Dependency information"
637 msgid "Files used by LyX"
641 msgid "All debugging messages"
650 msgid "Can not export file"
651 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
654 msgid "No information for exporting to "
659 msgid "Document exported as "
660 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
665 msgstr "[nincs fájl]"
667 #: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
673 #: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
678 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
696 msgstr "DVI megtekintése"
702 #: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
705 msgstr "Dokumentumok"
707 #: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
711 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
713 msgid "New from Template...|T"
714 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
716 #: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
721 #: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
724 msgstr "Beillesztés%m"
726 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
744 msgstr "Mentés másként"
748 msgid "Revert to Saved|d"
749 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
753 msgid "Version Control|V"
754 msgstr "Példány felügyelet%t"
764 msgstr "Exportálás%m%l"
778 msgstr "Regisztrálás"
781 msgid "Check In Changes|I"
785 msgid "Check Out for Edit|O"
790 msgid "Revert to Last Version|L"
791 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
794 msgid "Undo Last Check In|U"
798 msgid "Show History|H"
808 msgid "LyX Document...|X"
813 msgid "Ascii as Lines...|L"
818 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
819 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
822 msgid "External Material...|E"
825 #: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
826 msgid "Preferences...|P"
829 #: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
831 msgid "Reconfigure|R"
832 msgstr "Konfiguráció frissítése"
860 msgid "Paste External Selection|x"
865 msgid "Find & Replace...|F"
866 msgstr "Keresés & Csere"
871 msgstr "Táblázat-formátum"
874 msgid "Floats & Insets|I"
878 msgid "Spellchecker...|S"
884 msgstr "TeX ellenõrzése"
888 msgid "Remove All Error Boxes|E"
889 msgstr "Hibajelzések törlése"
898 msgid "as Paragraphs|P"
899 msgstr "Bekezdés környezete"
904 msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
911 msgid "Open All Figures/Tables|F"
915 msgid "Close All Figures/Tables|T"
920 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
921 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
924 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
928 msgid "Multicolumn|M"
934 msgstr "Felsõ szegély"
938 msgid "Line Bottom|B"
939 msgstr "Alsó szegély"
944 msgstr "Baloldali szegély"
954 msgstr "Balra igazítás"
958 msgid "Align Center|C"
963 msgid "Align Right|i"
964 msgstr "Jobbra igazítás"
967 msgid "V.Align Top|o"
972 msgid "V.Align Center|n"
973 msgstr "Középre igazítás"
977 msgid "V.Align Bottom|V"
978 msgstr "Alsó szegély"
983 msgstr "Sor beszúrása"
987 msgid "Append Column|u"
988 msgstr "Oszlop beszúrása"
997 msgid "Delete Column|D"
998 msgstr "Oszlop törlése"
1000 #: src/ext_l10n.h:81
1003 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
1005 #: src/ext_l10n.h:82
1007 msgid "Math Display|D"
1010 #: src/ext_l10n.h:83
1012 msgid "Math Panel...|P"
1013 msgstr "Képlet szerkesztõ"
1015 #: src/ext_l10n.h:84
1017 msgid "Special Character|S"
1020 #: src/ext_l10n.h:85
1022 msgid "Citation Reference...|C"
1023 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
1025 #: src/ext_l10n.h:86
1027 msgid "Cross Reference...|R"
1028 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
1030 #: src/ext_l10n.h:87
1035 #: src/ext_l10n.h:88
1038 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
1040 #: src/ext_l10n.h:89
1042 msgid "Marginal Note|M"
1043 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
1045 #: src/ext_l10n.h:90
1047 msgid "Index Entry...|I"
1050 #: src/ext_l10n.h:91
1051 msgid "Index Entry of Last Word|W"
1054 #: src/ext_l10n.h:92
1058 #: src/ext_l10n.h:93
1063 #: src/ext_l10n.h:94
1068 #: src/ext_l10n.h:95
1070 msgid "Tabular...|b"
1071 msgstr "Táblázat-formátum"
1073 #: src/ext_l10n.h:96
1077 #: src/ext_l10n.h:97
1078 msgid "Lists & TOC|O"
1081 #: src/ext_l10n.h:98
1082 msgid "Superscript|S"
1085 #: src/ext_l10n.h:99
1089 #: src/ext_l10n.h:100
1093 #: src/ext_l10n.h:101
1095 msgid "Hyphenation Point|P"
1096 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
1098 #: src/ext_l10n.h:102
1099 msgid "Protected Blank|B"
1102 #: src/ext_l10n.h:103
1106 #: src/ext_l10n.h:104
1110 #: src/ext_l10n.h:105
1112 msgid "End of Sentence|E"
1113 msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
1115 #: src/ext_l10n.h:106
1116 msgid "Ordinary Quote|Q"
1119 #: src/ext_l10n.h:107
1120 msgid "Menu Separator|M"
1123 #: src/ext_l10n.h:108
1125 msgid "Figure Float|F"
1128 #: src/ext_l10n.h:109
1130 msgid "Table Float|T"
1131 msgstr "Táblázat-formátum"
1133 #: src/ext_l10n.h:110
1135 msgid "Wide Figure Float|W"
1136 msgstr "az ábra elérési útja üres"
1138 #: src/ext_l10n.h:111
1140 msgid "Wide Table Float|d"
1141 msgstr "Tartalomjegyzék"
1143 #: src/ext_l10n.h:112
1145 msgid "Algorithm Float|A"
1146 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
1148 #: src/ext_l10n.h:113
1150 msgid "Table of Contents|C"
1151 msgstr "Tartalomjegyzék"
1153 #: src/ext_l10n.h:114
1155 msgid "List of Figures|F"
1156 msgstr "Ábrák jegyzéke"
1158 #: src/ext_l10n.h:115
1160 msgid "List of Tables|T"
1161 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
1163 #: src/ext_l10n.h:116
1165 msgid "List of Algorithms|A"
1166 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
1168 #: src/ext_l10n.h:117
1170 msgid "Index List|I"
1171 msgstr "BibTeX beillesztése"
1173 #: src/ext_l10n.h:118
1175 msgid "BibTeX Reference...|B"
1176 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
1178 #: src/ext_l10n.h:119
1180 msgid "Character...|C"
1181 msgstr "Betûkészlet|#e"
1183 #: src/ext_l10n.h:120
1184 msgid "Paragraph...|P"
1187 #: src/ext_l10n.h:121
1189 msgid "Document...|D"
1192 #: src/ext_l10n.h:122
1193 msgid "Tabular...|T"
1196 #: src/ext_l10n.h:123
1197 msgid "Emphasize Style|E"
1200 #: src/ext_l10n.h:124
1201 msgid "Noun Style|N"
1204 #: src/ext_l10n.h:125
1205 msgid "Bold Style|B"
1208 #: src/ext_l10n.h:126
1212 #: src/ext_l10n.h:127
1214 msgid "Change Environment Depth|v"
1215 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
1217 #: src/ext_l10n.h:128
1219 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1220 msgstr "LaTeX elõtag"
1222 #: src/ext_l10n.h:129
1224 msgid "Toggle Appendix|A"
1225 msgstr "Címke beillesztése"
1227 #: src/ext_l10n.h:130
1229 msgid "Save Layout as Default|S"
1230 msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
1232 #: src/ext_l10n.h:131
1233 msgid "Build Program|B"
1236 #: src/ext_l10n.h:132
1239 msgstr "Frissítés|#F"
1241 #: src/ext_l10n.h:133
1243 msgid "LaTeX Logfile|L"
1244 msgstr "LaTeX napló"
1246 #: src/ext_l10n.h:134
1248 msgid "Table of Contents|T"
1249 msgstr "Tartalomjegyzék"
1251 #: src/ext_l10n.h:135
1256 #: src/ext_l10n.h:136
1261 #: src/ext_l10n.h:137
1262 msgid "Introduction|I"
1265 #: src/ext_l10n.h:138
1269 #: src/ext_l10n.h:139
1270 msgid "User's Guide|U"
1273 #: src/ext_l10n.h:140
1274 msgid "Extended Features|E"
1277 #: src/ext_l10n.h:141
1279 msgid "Customization|C"
1282 #: src/ext_l10n.h:142
1283 msgid "Reference Manual|R"
1286 #: src/ext_l10n.h:143
1290 #: src/ext_l10n.h:144
1292 msgid "Table of Contents|a"
1293 msgstr "Tartalomjegyzék"
1295 #: src/ext_l10n.h:145
1296 msgid "Known Bugs|K"
1299 #: src/ext_l10n.h:146
1300 msgid "LaTeX Configuration|L"
1303 #: src/ext_l10n.h:147
1304 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1307 #: src/ext_l10n.h:148
1309 msgid "Credits...|d"
1310 msgstr "Nyomtató|#y"
1312 #: src/ext_l10n.h:149
1313 msgid "Version...|V"
1316 #: src/ext_l10n.h:150
1320 #: src/ext_l10n.h:151
1324 #: src/ext_l10n.h:152
1328 #: src/ext_l10n.h:153
1329 msgid "Acknowledgement"
1332 #: src/ext_l10n.h:154
1333 msgid "Acknowledgement*"
1336 #: src/ext_l10n.h:155
1337 msgid "Acknowledgement-numbered"
1340 #: src/ext_l10n.h:156
1341 msgid "Acknowledgements"
1344 #: src/ext_l10n.h:157
1345 msgid "Acknowledgement(s)"
1348 #: src/ext_l10n.h:158
1349 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
1352 #: src/ext_l10n.h:159
1353 msgid "Acknowledgments"
1356 #: src/ext_l10n.h:160
1358 msgid "Acnowledgement"
1361 #: src/ext_l10n.h:161
1365 #: src/ext_l10n.h:162
1369 #: src/ext_l10n.h:163
1373 #: src/ext_l10n.h:164
1378 #: src/ext_l10n.h:165
1382 #: src/ext_l10n.h:166
1386 #: src/ext_l10n.h:167
1390 #: src/ext_l10n.h:168
1394 #: src/ext_l10n.h:169
1398 #: src/ext_l10n.h:170
1403 #: src/ext_l10n.h:171
1406 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
1408 #: src/ext_l10n.h:172
1409 msgid "Algorithm-numbered"
1412 #: src/ext_l10n.h:173
1413 msgid "Algorithm-plain"
1416 #: src/ext_l10n.h:174
1420 #: src/ext_l10n.h:175
1424 #: src/ext_l10n.h:176
1429 #: src/ext_l10n.h:177
1433 #: src/ext_l10n.h:178
1437 #: src/ext_l10n.h:179
1440 msgstr "Címke beillesztése"
1442 #: src/ext_l10n.h:180
1446 #: src/ext_l10n.h:181
1450 #: src/ext_l10n.h:182
1451 msgid "Author_Email"
1454 #: src/ext_l10n.h:183
1455 msgid "AuthorRunning"
1458 #: src/ext_l10n.h:184
1459 msgid "Author_Running"
1462 #: src/ext_l10n.h:185
1466 #: src/ext_l10n.h:186
1470 #: src/ext_l10n.h:187
1472 msgid "Axiom-numbered"
1475 #: src/ext_l10n.h:188
1479 #: src/ext_l10n.h:189
1483 #: src/ext_l10n.h:190
1487 #: src/ext_l10n.h:191
1491 #: src/ext_l10n.h:192
1495 #: src/ext_l10n.h:193
1499 #: src/ext_l10n.h:194
1501 msgid "Bibliography"
1502 msgstr "Irodalomjegyzék"
1504 #: src/ext_l10n.h:195
1507 msgstr "Irodalomjegyzék"
1509 #: src/ext_l10n.h:196
1513 #: src/ext_l10n.h:197
1517 #: src/ext_l10n.h:198
1522 #: src/ext_l10n.h:199
1527 #: src/ext_l10n.h:200
1528 msgid "Case-numbered"
1531 #: src/ext_l10n.h:201
1535 #: src/ext_l10n.h:202
1539 #: src/ext_l10n.h:203
1541 msgid "CenteredCaption"
1544 #: src/ext_l10n.h:204
1548 #: src/ext_l10n.h:205
1552 #: src/ext_l10n.h:206
1553 msgid "Chapter_Exercises"
1556 #: src/ext_l10n.h:207
1561 #: src/ext_l10n.h:208
1565 #: src/ext_l10n.h:209
1569 #: src/ext_l10n.h:210
1570 msgid "Claim-numbered"
1573 #: src/ext_l10n.h:211
1577 #: src/ext_l10n.h:212
1578 msgid "Claim-unnumbered"
1581 #: src/ext_l10n.h:213
1586 #: src/ext_l10n.h:214
1591 #: src/ext_l10n.h:215
1596 #: src/ext_l10n.h:216
1600 #: src/ext_l10n.h:217
1604 #: src/ext_l10n.h:218
1605 msgid "Conclusion-numbered"
1608 #: src/ext_l10n.h:219
1609 msgid "Conclusion-unnumbered"
1612 #: src/ext_l10n.h:220
1617 #: src/ext_l10n.h:221
1618 msgid "Condition-numbered"
1621 #: src/ext_l10n.h:222
1622 msgid "Condition-plain"
1625 #: src/ext_l10n.h:223
1629 #: src/ext_l10n.h:224
1633 #: src/ext_l10n.h:225
1634 msgid "Conjecture-numbered"
1637 #: src/ext_l10n.h:226
1638 msgid "Conjecture-plain"
1641 #: src/ext_l10n.h:227
1642 msgid "Conjecture-unnumbered"
1645 #: src/ext_l10n.h:228
1650 #: src/ext_l10n.h:229
1655 #: src/ext_l10n.h:230
1659 #: src/ext_l10n.h:231
1663 #: src/ext_l10n.h:232
1664 msgid "Corollary-numbered"
1667 #: src/ext_l10n.h:233
1668 msgid "Corollary-plain"
1671 #: src/ext_l10n.h:234
1672 msgid "Corollary-unnumbered"
1675 #: src/ext_l10n.h:235
1676 msgid "Correspondence"
1679 #: src/ext_l10n.h:236
1684 #: src/ext_l10n.h:237
1685 msgid "Criterion-numbered"
1688 #: src/ext_l10n.h:238
1689 msgid "Criterion-plain"
1692 #: src/ext_l10n.h:239
1696 #: src/ext_l10n.h:240
1701 #: src/ext_l10n.h:241
1702 msgid "Current_Address"
1705 #: src/ext_l10n.h:242
1709 #: src/ext_l10n.h:243
1712 msgstr "Egyedi papírméret"
1714 #: src/ext_l10n.h:244
1719 #: src/ext_l10n.h:245
1724 #: src/ext_l10n.h:246
1728 #: src/ext_l10n.h:247
1733 #: src/ext_l10n.h:248
1736 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
1738 #: src/ext_l10n.h:249
1742 #: src/ext_l10n.h:250
1746 #: src/ext_l10n.h:251
1748 msgid "Definition-numbered"
1749 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
1751 #: src/ext_l10n.h:252
1752 msgid "Definition-plain"
1755 #: src/ext_l10n.h:253
1756 msgid "Definition-unnumbered"
1759 #: src/ext_l10n.h:254
1763 #: src/ext_l10n.h:255
1767 #: src/ext_l10n.h:256
1771 #: src/ext_l10n.h:257
1775 #: src/ext_l10n.h:258
1780 #: src/ext_l10n.h:259
1785 #: src/ext_l10n.h:260
1789 #: src/ext_l10n.h:261
1790 msgid "End_All_Slides"
1793 #: src/ext_l10n.h:262
1797 #: src/ext_l10n.h:263
1802 #: src/ext_l10n.h:264
1807 #: src/ext_l10n.h:265
1808 msgid "Example-numbered"
1811 #: src/ext_l10n.h:266
1813 msgid "Example-plain"
1816 #: src/ext_l10n.h:267
1817 msgid "Example-unnumbered"
1820 #: src/ext_l10n.h:268
1824 #: src/ext_l10n.h:269
1825 msgid "Exercise-numbered"
1828 #: src/ext_l10n.h:270
1829 msgid "Exercise-plain"
1832 #: src/ext_l10n.h:271
1836 #: src/ext_l10n.h:272
1839 msgstr "Egyéb beállítások"
1841 #: src/ext_l10n.h:273
1846 #: src/ext_l10n.h:274
1850 #: src/ext_l10n.h:275
1851 msgid "Fact-numbered"
1854 #: src/ext_l10n.h:276
1858 #: src/ext_l10n.h:277
1859 msgid "Fact-unnumbered"
1862 #: src/ext_l10n.h:278
1866 #: src/ext_l10n.h:279
1870 #: src/ext_l10n.h:280
1875 #: src/ext_l10n.h:281
1880 #: src/ext_l10n.h:282
1884 #: src/ext_l10n.h:283
1889 #: src/ext_l10n.h:284
1893 #: src/ext_l10n.h:285
1898 #: src/ext_l10n.h:286
1902 #: src/ext_l10n.h:287
1907 #: src/ext_l10n.h:288
1910 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
1912 #: src/ext_l10n.h:289
1913 msgid "FourAffiliations"
1916 #: src/ext_l10n.h:290
1920 #: src/ext_l10n.h:291
1924 #: src/ext_l10n.h:292
1929 #: src/ext_l10n.h:293
1933 #: src/ext_l10n.h:294
1938 #: src/ext_l10n.h:295
1939 msgid "IhrSchreiben"
1942 #: src/ext_l10n.h:296
1946 #: src/ext_l10n.h:297
1949 msgstr "Idézet beillesztése"
1951 #: src/ext_l10n.h:298
1954 msgstr "Idézet beillesztése"
1956 #: src/ext_l10n.h:299
1960 #: src/ext_l10n.h:300
1961 msgid "InvisibleText"
1964 #: src/ext_l10n.h:301
1968 #: src/ext_l10n.h:302
1972 #: src/ext_l10n.h:303
1976 #: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
1980 #: src/ext_l10n.h:305
1985 #: src/ext_l10n.h:306
1989 #: src/ext_l10n.h:307
1993 #: src/ext_l10n.h:308
1997 #: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
2002 #: src/ext_l10n.h:310
2004 msgid "LandscapeSlide"
2007 #: src/ext_l10n.h:311
2010 msgstr "LaTeX napló"
2012 #: src/ext_l10n.h:312
2016 #: src/ext_l10n.h:313
2020 #: src/ext_l10n.h:314
2024 #: src/ext_l10n.h:315
2025 msgid "Lemma-numbered"
2028 #: src/ext_l10n.h:316
2032 #: src/ext_l10n.h:317
2034 msgid "Lemma-unnumbered"
2035 msgstr "LaTeX futtatás száma "
2037 #: src/ext_l10n.h:318
2042 #: src/ext_l10n.h:319
2047 #: src/ext_l10n.h:320
2049 msgid "ListOfSlides"
2050 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
2052 #: src/ext_l10n.h:321
2056 #: src/ext_l10n.h:322
2061 #: src/ext_l10n.h:323
2062 msgid "Lowertitleback"
2065 #: src/ext_l10n.h:324
2069 #: src/ext_l10n.h:325
2073 #: src/ext_l10n.h:326
2078 #: src/ext_l10n.h:327
2083 #: src/ext_l10n.h:328
2087 #: src/ext_l10n.h:329
2092 #: src/ext_l10n.h:330
2097 #: src/ext_l10n.h:331
2100 msgstr "Beillesztés%m"
2102 #: src/ext_l10n.h:332
2107 #: src/ext_l10n.h:333
2111 #: src/ext_l10n.h:334
2115 #: src/ext_l10n.h:335
2120 #: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
2125 #: src/ext_l10n.h:337
2129 #: src/ext_l10n.h:338
2134 #: src/ext_l10n.h:339
2136 msgid "Notation-numbered"
2139 #: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
2140 #: src/insets/insetinfo.C:231
2144 #: src/ext_l10n.h:341
2149 #: src/ext_l10n.h:342
2151 msgid "Note-numbered"
2154 #: src/ext_l10n.h:343
2158 #: src/ext_l10n.h:344
2159 msgid "Notetoeditor"
2162 #: src/ext_l10n.h:345
2163 msgid "NoteToEditor"
2166 #: src/ext_l10n.h:346
2168 msgid "Note-unnumbered"
2171 #: src/ext_l10n.h:347
2176 #: src/ext_l10n.h:348
2179 msgstr "Beállítások"
2181 #: src/ext_l10n.h:349
2185 #: src/ext_l10n.h:350
2189 #: src/ext_l10n.h:351
2193 #: src/ext_l10n.h:352
2198 #: src/ext_l10n.h:353
2203 #: src/ext_l10n.h:354
2207 #: src/ext_l10n.h:355
2211 #: src/ext_l10n.h:356
2214 msgstr "Bekezdés környezete"
2216 #: src/ext_l10n.h:357
2220 #: src/ext_l10n.h:358
2222 msgid "Paragraph-numbered"
2223 msgstr "Bekezdés környezete"
2225 #: src/ext_l10n.h:359
2227 msgid "Parenthetical"
2230 #: src/ext_l10n.h:360
2235 #: src/ext_l10n.h:361
2240 #: src/ext_l10n.h:362
2245 #: src/ext_l10n.h:363
2250 #: src/ext_l10n.h:364
2255 #: src/ext_l10n.h:365
2258 msgstr "Konfiguráció frissítése"
2260 #: src/ext_l10n.h:366
2265 #: src/ext_l10n.h:367
2269 #: src/ext_l10n.h:368
2273 #: src/ext_l10n.h:369
2275 msgid "PortraitSlide"
2278 #: src/ext_l10n.h:370
2279 msgid "PostalCommend"
2282 #: src/ext_l10n.h:371
2286 #: src/ext_l10n.h:372
2291 #: src/ext_l10n.h:373
2296 #: src/ext_l10n.h:374
2297 msgid "Problem-numbered"
2300 #: src/ext_l10n.h:375
2301 msgid "Problem-plain"
2304 #: src/ext_l10n.h:376
2305 msgid "ProgressContents"
2308 #: src/ext_l10n.h:377
2312 #: src/ext_l10n.h:378
2316 #: src/ext_l10n.h:379
2320 #: src/ext_l10n.h:380
2321 msgid "Proposition*"
2324 #: src/ext_l10n.h:381
2325 msgid "Proposition-numbered"
2328 #: src/ext_l10n.h:382
2329 msgid "Proposition-plain"
2332 #: src/ext_l10n.h:383
2333 msgid "Proposition-unnumbered"
2336 #: src/ext_l10n.h:384
2340 #: src/ext_l10n.h:385
2344 #: src/ext_l10n.h:386
2348 #: src/ext_l10n.h:387
2352 #: src/ext_l10n.h:388
2357 #: src/ext_l10n.h:389
2362 #: src/ext_l10n.h:390
2366 #: src/ext_l10n.h:391
2370 #: src/ext_l10n.h:392
2371 msgid "Recieved/Accepted"
2374 #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
2375 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
2378 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
2380 #: src/ext_l10n.h:394
2383 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
2385 #: src/ext_l10n.h:395
2388 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2390 #: src/ext_l10n.h:396
2393 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2395 #: src/ext_l10n.h:397
2396 msgid "Remark-numbered"
2399 #: src/ext_l10n.h:398
2400 msgid "Remark-plain"
2403 #: src/ext_l10n.h:399
2406 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2408 #: src/ext_l10n.h:400
2409 msgid "Remark-unnumbered"
2412 #: src/ext_l10n.h:401
2413 msgid "RetourAdresse"
2416 #: src/ext_l10n.h:402
2417 msgid "ReturnAddress"
2420 #: src/ext_l10n.h:403
2421 msgid "REVTEX_Title"
2424 #: src/ext_l10n.h:404
2425 msgid "Right_Address"
2428 #: src/ext_l10n.h:405
2432 #: src/ext_l10n.h:406
2433 msgid "Rotatefoilhead"
2436 #: src/ext_l10n.h:407
2438 msgid "Running_LaTeX_Title"
2439 msgstr "LaTeX futtatása..."
2441 #: src/ext_l10n.h:408
2445 #: src/ext_l10n.h:409
2449 #: src/ext_l10n.h:410
2453 #: src/ext_l10n.h:411
2458 #: src/ext_l10n.h:412
2462 #: src/ext_l10n.h:413
2464 msgid "Section-numbered"
2465 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2467 #: src/ext_l10n.h:414
2472 #: src/ext_l10n.h:415
2473 msgid "Send_To_Address"
2476 #: src/ext_l10n.h:416
2481 #: src/ext_l10n.h:417
2485 #: src/ext_l10n.h:418
2486 msgid "Shortfoilhead"
2489 #: src/ext_l10n.h:419
2490 msgid "ShortFoilhead"
2493 #: src/ext_l10n.h:420
2494 msgid "ShortRotatefoilhead"
2497 #: src/ext_l10n.h:421
2501 #: src/ext_l10n.h:422
2506 #: src/ext_l10n.h:423
2511 #: src/ext_l10n.h:424
2516 #: src/ext_l10n.h:425
2518 msgid "SlideContents"
2519 msgstr "Tartalomjegyzék"
2521 #: src/ext_l10n.h:426
2522 msgid "SlideHeading"
2525 #: src/ext_l10n.h:427
2526 msgid "SlideSubHeading"
2529 #: src/ext_l10n.h:428
2534 #: src/ext_l10n.h:429
2538 #: src/ext_l10n.h:430
2543 #: src/ext_l10n.h:431
2547 #: src/ext_l10n.h:432
2552 #: src/ext_l10n.h:433
2557 #: src/ext_l10n.h:434
2561 #: src/ext_l10n.h:435
2565 #: src/ext_l10n.h:436
2570 #: src/ext_l10n.h:437
2575 #: src/ext_l10n.h:438
2580 #: src/ext_l10n.h:439
2584 #: src/ext_l10n.h:440
2585 msgid "Subjectclass"
2588 #: src/ext_l10n.h:441
2590 msgid "Subparagraph"
2591 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
2593 #: src/ext_l10n.h:442
2594 msgid "Subparagraph*"
2597 #: src/ext_l10n.h:443
2602 #: src/ext_l10n.h:444
2607 #: src/ext_l10n.h:445
2609 msgid "Subsection-numbered"
2610 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2612 #: src/ext_l10n.h:446
2613 msgid "Subsubsection"
2616 #: src/ext_l10n.h:447
2617 msgid "Subsubsection*"
2620 #: src/ext_l10n.h:448
2622 msgid "Subsubsection-numbered"
2623 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2625 #: src/ext_l10n.h:449
2629 #: src/ext_l10n.h:450
2633 #: src/ext_l10n.h:451
2637 #: src/ext_l10n.h:452
2641 #: src/ext_l10n.h:453
2642 msgid "Summary-numbered"
2645 #: src/ext_l10n.h:454
2649 #: src/ext_l10n.h:455
2653 #: src/ext_l10n.h:456
2655 msgid "TableComments"
2656 msgstr "Tartalomjegyzék"
2658 #: src/ext_l10n.h:457
2663 #: src/ext_l10n.h:458
2667 #: src/ext_l10n.h:459
2671 #: src/ext_l10n.h:460
2675 #: src/ext_l10n.h:461
2680 #: src/ext_l10n.h:462
2684 #: src/ext_l10n.h:463
2688 #: src/ext_l10n.h:464
2692 #: src/ext_l10n.h:465
2693 msgid "Theorem-numbered"
2696 #: src/ext_l10n.h:466
2697 msgid "Theorem-plain"
2700 #: src/ext_l10n.h:467
2702 msgid "TheoremTemplate"
2705 #: src/ext_l10n.h:468
2707 msgid "Theorem-unnumbered"
2708 msgstr "LaTeX futtatás száma "
2710 #: src/ext_l10n.h:469
2714 #: src/ext_l10n.h:470
2718 #: src/ext_l10n.h:471
2722 #: src/ext_l10n.h:472
2723 msgid "ThreeAffiliations"
2726 #: src/ext_l10n.h:473
2727 msgid "ThreeAuthors"
2730 #: src/ext_l10n.h:474
2734 #: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2739 #: src/ext_l10n.h:476
2743 #: src/ext_l10n.h:477
2744 msgid "Title_Running"
2747 #: src/ext_l10n.h:478
2751 #: src/ext_l10n.h:479
2755 #: src/ext_l10n.h:480
2760 #: src/ext_l10n.h:481
2763 msgstr "Fordítás|#F"
2765 #: src/ext_l10n.h:482
2766 msgid "Trans_Keywords"
2769 #: src/ext_l10n.h:483
2773 #: src/ext_l10n.h:484
2774 msgid "TranslatedAbstract"
2777 #: src/ext_l10n.h:485
2778 msgid "Translated_Title"
2781 #: src/ext_l10n.h:486
2784 msgstr "Fordítás|#F"
2786 #: src/ext_l10n.h:487
2787 msgid "TwoAffiliations"
2790 #: src/ext_l10n.h:488
2794 #: src/ext_l10n.h:489
2795 msgid "Unterschrift"
2798 #: src/ext_l10n.h:490
2799 msgid "Uppertitleback"
2803 #: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2804 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
2808 #: src/ext_l10n.h:492
2812 #: src/ext_l10n.h:493
2817 #: src/ext_l10n.h:494
2821 #: src/ext_l10n.h:495
2825 #: src/ext_l10n.h:496
2829 #: src/ext_l10n.h:497
2833 #: src/ext_l10n.h:498
2837 #: src/ext_l10n.h:499
2841 #: src/ext_l10n.h:500
2845 #: src/ext_l10n.h:501
2849 #: src/ext_l10n.h:502
2853 #: src/ext_l10n.h:503
2857 #: src/ext_l10n.h:504
2861 #: src/ext_l10n.h:505
2865 #: src/ext_l10n.h:506
2869 #: src/ext_l10n.h:507
2873 #: src/ext_l10n.h:508
2876 msgstr "Könyvtár:|#K"
2878 #: src/ext_l10n.h:509
2882 #: src/ext_l10n.h:510
2887 #: src/ext_l10n.h:511
2888 msgid "French Canadian"
2891 #: src/ext_l10n.h:512
2895 #: src/ext_l10n.h:513
2900 #: src/ext_l10n.h:514
2904 #: src/ext_l10n.h:515
2908 #: src/ext_l10n.h:516
2912 #: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
2916 #: src/ext_l10n.h:518
2920 #: src/ext_l10n.h:519
2924 #: src/ext_l10n.h:520
2928 #: src/ext_l10n.h:521
2932 #: src/ext_l10n.h:522
2933 msgid "French (GUTenberg)"
2936 #: src/ext_l10n.h:523
2940 #: src/ext_l10n.h:524
2944 #: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
2948 #: src/ext_l10n.h:526
2952 #: src/ext_l10n.h:527
2956 #: src/ext_l10n.h:528
2960 #: src/ext_l10n.h:529
2964 #: src/ext_l10n.h:530
2968 #: src/ext_l10n.h:531
2972 #: src/ext_l10n.h:532
2976 #: src/ext_l10n.h:533
2980 #: src/ext_l10n.h:534
2984 #: src/ext_l10n.h:535
2989 #: src/ext_l10n.h:536
2993 #: src/ext_l10n.h:537
2997 #: src/ext_l10n.h:538
3001 #: src/ext_l10n.h:539
3005 #: src/ext_l10n.h:540
3009 #: src/ext_l10n.h:541
3013 #: src/ext_l10n.h:542
3017 #: src/ext_l10n.h:543
3021 #: src/ext_l10n.h:544
3025 #: src/filedlg.C:201
3026 msgid "Warning! Couldn't open directory."
3027 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
3029 #: src/FontLoader.C:246
3030 msgid "Loading font into X-Server..."
3031 msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
3034 msgid "Set Charset|#C"
3035 msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
3038 msgid "Charset not found!"
3039 msgstr "A betûkészlet nem található!"
3054 msgid "Character set:|#H"
3055 msgstr "Betûkészlet|#e"
3059 msgstr "Egyéb...|#g"
3063 msgstr "Egyéb...|#y"
3065 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
3066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
3075 msgid "Primary key map|#r"
3076 msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
3079 msgid "No key mapping|#N"
3080 msgstr "Nincs kiosztás|#N"
3083 msgid "Secondary key map|#e"
3084 msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
3096 msgstr "EPS fájl|#E"
3099 msgid "Full Screen Preview|#v"
3100 msgstr "Nyomtatási kép#|N"
3102 #: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
3103 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
3104 #: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
3105 msgid "Browse...|#B"
3106 msgstr "Tallóz...|#T"
3108 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
3109 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
3110 #: src/frontends/xforms/form_document.C:36
3111 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37
3112 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
3113 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
3114 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
3115 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
3116 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
3117 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
3118 #: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
3119 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
3120 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
3121 #: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
3122 #: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
3123 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
3126 msgstr "Alkalmaz|#A"
3128 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
3129 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
3130 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
3131 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
3132 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
3133 #: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
3134 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
3135 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
3141 msgid "Display Frame|#F"
3142 msgstr "Keret megjelenítése|#K"
3145 msgid "Do Translations|#r"
3146 msgstr "Fordítás|#F"
3148 #: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
3150 msgstr "Beállítások"
3152 #: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
3158 msgid "% of Page|#g"
3159 msgstr "% az oldalból|#o"
3163 msgstr "Alapértelmezett|#A"
3173 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
3174 #: src/insets/form_graphics.C:84
3178 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
3179 #: src/insets/form_graphics.C:90
3183 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
3184 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
3185 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
3189 #: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
3194 msgid "Display in Color|#D"
3195 msgstr "Színes megjelenítés|#S"
3198 msgid "Do not display this figure|#y"
3199 msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
3202 msgid "Display as Grayscale|#i"
3203 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
3206 msgid "Display as Monochrome|#s"
3207 msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
3211 msgstr "Alapértelmezett|#A"
3223 msgid "% of Page|#P"
3224 msgstr "% az oldalból|#o"
3228 msgid "% of Column|#o"
3229 msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
3236 msgid "Subfigure|#q"
3237 msgstr "Részábra|#R"
3240 msgid "Directory:|#D"
3241 msgstr "Könyvtár:|#K"
3245 msgstr "Kiterjesztés:|#T"
3248 msgid "Filename:|#F"
3249 msgstr "Fájlnév:|#F"
3261 msgstr "Felhasználó1|#1"
3265 msgstr "Felhasználó|#2"
3272 msgid "Replace with|#W"
3273 msgstr "Új szöveg|#j"
3286 msgid "Replace|#R#r"
3294 msgid "Case sensitive|#s#S"
3295 msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
3298 msgid "Match word|#M#m"
3299 msgstr "Egész szó|#g"
3303 msgid "Replace All|#A#a"
3306 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
3308 msgid "_Add new citation"
3309 msgstr "Idézet beillesztése"
3311 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
3312 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3315 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
3316 msgid " Citation: Select action "
3319 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
3320 msgid "Use Regular Expression"
3323 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3327 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3328 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3331 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3336 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3340 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3344 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3345 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
3349 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3351 msgid " Insert Citation: Select citation "
3352 msgstr "Idézet beillesztése"
3354 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3358 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3362 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3367 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3369 msgid " Citation: Edit "
3372 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3373 msgid "--- No such key in the database ---"
3376 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3379 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3380 "1995-2000 LyX Team"
3382 "LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
3383 "1995-1998 LyX Team"
3385 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3388 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3389 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3390 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3391 "any later version.\n"
3392 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3393 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3394 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3395 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3396 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3397 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3399 "A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
3400 "hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
3401 "nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
3402 "További részletekért olvassa el a\n"
3403 "GNU General Public License-t.\n"
3404 "A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
3405 "e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
3407 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
3408 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3410 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3415 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
3420 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3425 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
3430 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
3432 msgid "Unable to print"
3433 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
3435 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
3436 msgid "Check that your parameters are correct"
3439 #. goto button labels
3440 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
3441 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
3443 msgid "Goto reference"
3444 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3446 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
3449 msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
3451 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
3452 msgid "*** No labels found in document ***"
3455 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3458 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3460 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3461 msgid " Reference: Select reference "
3464 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3469 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3474 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3479 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3484 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3489 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3494 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
3499 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3501 msgid " Reference: "
3502 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3504 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3505 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
3506 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3507 #: src/insets/insettoc.C:21
3508 msgid "Table of Contents"
3509 msgstr "Tartalomjegyzék"
3511 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3512 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
3513 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
3514 msgid "List of Figures"
3515 msgstr "Ábrák jegyzéke"
3517 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3518 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
3519 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
3520 msgid "List of Tables"
3521 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
3523 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3524 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
3525 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
3526 msgid "List of Algorithms"
3527 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
3529 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
3530 msgid "*** No Document ***"
3533 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
3538 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3542 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3547 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3552 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
3554 msgid "Selected keys"
3555 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3557 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
3558 msgid "Available keys"
3561 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
3562 msgid "Reference entry"
3565 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
3569 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
3573 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
3578 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
3582 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
3583 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
3584 #: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
3585 #: src/frontends/kde/urldlg.C:51
3589 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3590 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3591 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
3592 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
3593 #: src/frontends/kde/urldlg.C:57
3599 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
3600 msgid "Keys currently selected"
3603 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3604 msgid "Reference keys available"
3607 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3608 msgid "Reference entry text"
3611 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3612 msgid "Text to place after citation"
3615 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
3616 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
3619 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3620 "1995-2000 LyX Team"
3622 "LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
3623 "1995-1998 LyX Team"
3625 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
3626 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
3628 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3629 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3630 "Public License as published by the Free Software\n"
3631 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3632 "(at your option) any later version."
3634 "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
3635 "módosítható a GNU General Public License második\n"
3636 "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
3637 "található feltételek szerint."
3639 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
3640 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
3643 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3644 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3645 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3646 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3647 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3648 "You should have received a copy of\n"
3649 "the GNU General Public License\n"
3650 "along with this program; if not, write to\n"
3651 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3652 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3654 "A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
3655 "hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
3656 "nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
3657 "További részletekért olvassa el a\n"
3658 "GNU General Public License-t.\n"
3659 "A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
3660 "e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
3662 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
3663 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3665 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3666 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
3671 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3673 msgid "LyX: Citation Reference"
3674 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3676 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3677 msgid "Key not found in references."
3680 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
3681 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
3684 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
3688 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
3690 msgid "LyX: Paragraph Options"
3691 msgstr "Bekezdés környezete"
3693 #. FIXME: should have a utility class for this
3694 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
3696 "An error occured while printing.\n"
3700 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
3701 msgid "Check the parameters are correct.\n"
3704 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
3706 msgid "LyX: Print Error"
3707 msgstr "LyX belsõ hiba!"
3709 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
3714 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
3718 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
3719 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
3721 msgid "&Goto reference"
3722 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3724 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
3726 msgid "LyX: Cross Reference"
3727 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3729 #: src/frontends/kde/FormToc.C:244
3731 msgid "LyX: Table of Contents"
3732 msgstr "Tartalomjegyzék"
3734 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3735 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
3736 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
3737 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
3738 #: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
3742 #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
3743 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
3744 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
3745 #: src/lyxfunc.C:701
3749 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
3754 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
3759 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
3764 #: src/frontends/kde/paradlg.C:47
3768 #: src/frontends/kde/paradlg.C:48
3773 #: src/frontends/kde/paradlg.C:51
3776 msgstr "Alkalmaz|#A"
3778 #: src/frontends/kde/paradlg.C:52
3782 #. FIXME: should be cleverer here
3783 #: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
3784 msgid "Senseless with this layout!"
3787 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
3791 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
3793 msgid "Indented paragraph"
3794 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3796 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
3800 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
3801 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
3804 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
3805 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
3810 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
3815 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
3816 msgid "Points (1/72.27 inch)"
3819 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
3823 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
3828 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
3832 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
3836 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
3837 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
3840 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
3841 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
3844 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
3845 msgid "Didot points"
3848 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
3849 msgid "Cicero points"
3852 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
3855 msgstr "Képlet szerkesztõ"
3857 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3858 msgid "Percent of column"
3861 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
3862 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
3863 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
3864 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
3868 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
3872 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
3873 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3876 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
3877 msgid "&Start new minipage"
3880 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
3884 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
3889 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
3894 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
3899 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
3903 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
3907 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
3911 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
3915 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
3920 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
3925 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
3927 msgid "Spacing Above"
3928 msgstr "Sortávolság:|#o"
3930 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
3932 msgid "Draw line above paragraph"
3933 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3935 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
3937 msgid "Draw line below paragraph"
3938 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3940 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
3941 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
3946 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
3948 msgid "Don't indent paragraph"
3949 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3951 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
3952 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
3955 msgstr "Függõleges távolság"
3957 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
3959 msgid "Spacing Below"
3960 msgstr "Sortávolság:|#o"
3962 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
3967 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
3972 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
3977 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
3982 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
3986 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
3987 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
3991 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
3992 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
3997 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
3998 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
4002 #: src/frontends/kde/printdlg.C:24
4003 msgid "Print every page"
4006 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
4007 msgid "Print odd-numbered pages only"
4010 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
4011 msgid "Print even-numbered pages only"
4014 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
4015 msgid "Print from page number"
4018 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
4020 msgid "Print to page number"
4021 msgstr "Dokumentum beillesztése"
4023 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
4024 msgid "Print in reverse order (last page first)"
4027 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
4028 msgid "Number of copies to print"
4031 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
4032 msgid "Collate multiple copies"
4035 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
4037 msgid "Printer name"
4038 msgstr "Nyomtató|#y"
4040 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
4041 msgid "Output filename"
4044 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
4046 msgid "Select output filename"
4047 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4049 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
4054 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
4059 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
4063 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
4068 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
4071 msgstr "Minden oldalt|#M"
4073 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
4076 msgstr "A páros oldalakat|#R"
4078 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
4082 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
4086 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
4090 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
4093 msgstr "Nyomtató|#y"
4095 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
4100 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
4102 msgid "&Reverse order"
4103 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4105 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
4110 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
4113 msgstr "Böngészés|#B"
4115 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
4120 #: src/frontends/kde/refdlg.C:29
4121 msgid "Available References"
4124 #: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
4129 #: src/frontends/kde/refdlg.C:50
4132 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4134 #: src/frontends/kde/refdlg.C:56
4139 #: src/frontends/kde/refdlg.C:62
4144 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
4145 msgid "Ref on page xxx"
4148 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
4152 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
4154 msgid "Pretty reference"
4155 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4157 #: src/frontends/kde/refdlg.C:69
4159 msgid "Reference Type"
4160 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4162 #: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
4165 msgstr "Frissítés|#F"
4168 #: src/frontends/kde/refdlg.C:97
4169 msgid "Reference as it appears in output"
4172 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
4173 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
4176 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
4180 #: src/frontends/kde/urldlg.C:32
4184 #: src/frontends/kde/urldlg.C:44
4185 msgid "Generate hyperlink"
4188 #: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
4189 msgid "Name associated with the URL"
4192 #: src/frontends/kde/urldlg.C:65
4193 msgid "Output as a hyperlink ?"
4196 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
4199 msgstr "Címke beillesztése"
4201 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
4203 msgid "Bibliography keys"
4204 msgstr "Irodalomjegyzék"
4206 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
4210 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
4214 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
4218 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
4222 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
4226 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
4227 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
4229 msgid "Citation style|#s"
4232 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
4233 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
4234 msgid "Text before|#b"
4237 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
4238 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
4239 msgid "Text after|#a"
4242 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
4243 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
4244 #: src/frontends/xforms/form_document.C:32
4245 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
4246 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
4247 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
4248 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
4249 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
4250 #: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
4256 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
4257 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
4258 #: src/frontends/xforms/form_document.C:45
4259 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
4260 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
4261 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
4262 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
4263 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
4266 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4268 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
4272 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
4273 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
4274 #: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
4275 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4277 msgid "Close|#C^[^M"
4278 msgstr "Bezárás|#B^["
4280 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
4281 msgid "Copyright and Warranty"
4284 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4285 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
4286 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4287 msgid "Tabbed folder"
4290 #: src/frontends/xforms/form_document.C:75
4291 #: src/frontends/xforms/form_document.C:76
4295 #: src/frontends/xforms/form_document.C:86
4299 #: src/frontends/xforms/form_document.C:90
4300 msgid "Foot/Head Margins"
4303 #: src/frontends/xforms/form_document.C:101
4307 #: src/frontends/xforms/form_document.C:107
4308 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108
4312 #: src/frontends/xforms/form_document.C:111
4313 #: src/frontends/xforms/form_document.C:112
4314 msgid "Landscape|#L"
4317 #: src/frontends/xforms/form_document.C:117
4318 #: src/frontends/xforms/form_document.C:118
4319 msgid "Papersize:|#P"
4320 msgstr "Papírméret:|#P"
4322 #: src/frontends/xforms/form_document.C:122
4323 msgid "Custom Papersize"
4324 msgstr "Egyedi papírméret"
4326 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
4327 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4328 msgid "Use Geometry Package|#U"
4329 msgstr "Geometry csomag használata"
4331 #: src/frontends/xforms/form_document.C:130
4332 #: src/frontends/xforms/form_document.C:131
4334 msgstr "Szélesség:|#z"
4336 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
4337 #: src/frontends/xforms/form_document.C:135
4339 msgstr "Magasság:|#M"
4341 #: src/frontends/xforms/form_document.C:138
4342 #: src/frontends/xforms/form_document.C:139
4346 #: src/frontends/xforms/form_document.C:142
4347 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4351 #: src/frontends/xforms/form_document.C:146
4352 #: src/frontends/xforms/form_document.C:147
4356 #: src/frontends/xforms/form_document.C:150
4357 #: src/frontends/xforms/form_document.C:151
4361 #: src/frontends/xforms/form_document.C:154
4362 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4363 msgid "Headheight:|#i"
4366 #: src/frontends/xforms/form_document.C:158
4367 #: src/frontends/xforms/form_document.C:159
4371 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4372 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
4373 msgid "Footskip:|#F"
4376 #: src/frontends/xforms/form_document.C:193
4380 #: src/frontends/xforms/form_document.C:196
4385 #: src/frontends/xforms/form_document.C:199
4389 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
4390 #: src/frontends/xforms/form_document.C:203
4392 msgstr "Betûkészlet:|#k"
4394 #: src/frontends/xforms/form_document.C:207
4395 #: src/frontends/xforms/form_document.C:208
4396 msgid "Font Size:|#O"
4397 msgstr "Betûméret:|#m"
4399 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
4400 #: src/frontends/xforms/form_document.C:213
4402 msgstr "Osztály:|#O"
4404 #: src/frontends/xforms/form_document.C:217
4405 #: src/frontends/xforms/form_document.C:218
4406 msgid "Pagestyle:|#P"
4407 msgstr "Oldal stílusa:|#l"
4409 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
4410 #: src/frontends/xforms/form_document.C:223
4412 msgstr "Sortávolság:|#o"
4414 #: src/frontends/xforms/form_document.C:227
4415 #: src/frontends/xforms/form_document.C:228
4416 msgid "Extra Options:|#X"
4417 msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
4419 #: src/frontends/xforms/form_document.C:234
4420 #: src/frontends/xforms/form_document.C:235
4421 msgid "Default Skip:|#u"
4422 msgstr "Kihagyás:|i"
4424 #: src/frontends/xforms/form_document.C:241
4425 #: src/frontends/xforms/form_document.C:242
4429 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
4430 #: src/frontends/xforms/form_document.C:246
4434 #: src/frontends/xforms/form_document.C:253
4435 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4439 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
4440 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
4444 #: src/frontends/xforms/form_document.C:265
4445 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
4449 #: src/frontends/xforms/form_document.C:269
4450 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4454 #: src/frontends/xforms/form_document.C:302
4456 msgid "Quote Style "
4459 #: src/frontends/xforms/form_document.C:303
4460 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4461 msgid "Encoding:|#D"
4462 msgstr "Kódolás:|#K"
4464 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
4465 #: src/frontends/xforms/form_document.C:309
4469 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4470 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
4474 #: src/frontends/xforms/form_document.C:318
4475 #: src/frontends/xforms/form_document.C:319
4479 #: src/frontends/xforms/form_document.C:324
4480 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
4482 msgid "Language:|#L"
4485 #: src/frontends/xforms/form_document.C:352
4486 #: src/frontends/xforms/form_document.C:353
4487 msgid "Float Placement:|#L"
4488 msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
4490 #: src/frontends/xforms/form_document.C:356
4491 msgid "Section number depth"
4492 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
4494 #: src/frontends/xforms/form_document.C:360
4495 msgid "Table of contents depth"
4496 msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
4498 #: src/frontends/xforms/form_document.C:364
4499 #: src/frontends/xforms/form_document.C:365
4500 msgid "PS Driver:|#S"
4501 msgstr "PS meghajtó:|P"
4503 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
4504 #: src/frontends/xforms/form_document.C:370
4505 msgid "Use AMS Math|#M"
4506 msgstr "AMS Math használata|#A"
4508 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
4509 #: src/frontends/xforms/form_document.C:409
4513 #: src/frontends/xforms/form_document.C:414
4514 #: src/frontends/xforms/form_document.C:415
4518 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
4519 #: src/frontends/xforms/form_document.C:422
4523 #: src/frontends/xforms/form_document.C:426
4524 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4528 #: src/frontends/xforms/form_document.C:430
4529 #: src/frontends/xforms/form_document.C:431
4533 #: src/frontends/xforms/form_document.C:434
4534 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
4538 #: src/frontends/xforms/form_document.C:440
4539 msgid "Bullet Depth"
4540 msgstr "Felsorolás behúzása"
4542 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
4543 #: src/frontends/xforms/form_document.C:446
4547 #: src/frontends/xforms/form_document.C:451
4548 #: src/frontends/xforms/form_document.C:452
4552 #: src/frontends/xforms/form_document.C:456
4553 #: src/frontends/xforms/form_document.C:457
4557 #: src/frontends/xforms/form_document.C:461
4558 #: src/frontends/xforms/form_document.C:462
4562 #: src/frontends/xforms/form_document.C:466
4563 #: src/frontends/xforms/form_document.C:467
4567 #: src/frontends/xforms/form_document.C:471
4568 #: src/frontends/xforms/form_document.C:472
4572 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4573 msgid "Document Layout"
4576 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
4578 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4582 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
4584 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4585 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4588 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
4589 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4590 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
4592 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
4593 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4596 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
4597 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4600 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
4602 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4605 " alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
4606 "| NAGY | óriási | Óriási"
4608 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
4609 #: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
4610 #: src/lyxfunc.C:3235
4614 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
4619 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
4620 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
4625 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
4628 msgstr "Felsorolás behúzása"
4630 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
4632 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4633 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4636 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
4637 msgid "Document layout set"
4640 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
4641 msgid "Converting document to new document class..."
4644 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
4645 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4648 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
4649 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4652 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4653 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
4654 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
4655 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
4656 msgid "Conversion Errors!"
4657 msgstr "Konverziós hiba!"
4659 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
4660 msgid "into chosen document class"
4663 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
4665 msgid "Errors loading new document class."
4666 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
4668 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
4669 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
4670 msgid "Reverting to original document class."
4671 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
4673 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
4675 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4676 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
4678 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
4679 msgid "Should I set some parameters to"
4682 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
4683 msgid "the defaults of this document class?"
4686 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
4687 msgid "Unable to switch to new document class."
4688 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
4690 #: src/frontends/xforms/FormError.C:26
4694 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
4695 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4697 msgid "Graphics File|#F"
4700 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
4701 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
4702 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
4703 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
4704 #: src/insets/insetinclude.C:46
4706 msgstr "Böngészés|#B"
4708 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
4712 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
4713 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
4716 msgstr "% az oldalból|#o"
4718 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
4719 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
4723 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
4724 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
4728 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
4729 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
4733 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4736 msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
4738 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
4739 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
4741 msgid "in Monochrome|#M"
4742 msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
4744 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
4745 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
4747 msgid "in Grayscale|#G"
4748 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
4750 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
4751 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
4756 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
4757 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4759 msgid "Don't display|#D"
4760 msgstr "[nincs megjelenítve]"
4762 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
4767 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
4768 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
4773 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
4774 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
4776 msgid "Inline Figure|#I"
4777 msgstr "Ábra beillesztése"
4779 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
4780 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
4782 msgid "Subcaption|#S"
4785 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
4786 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
4790 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
4794 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
4795 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
4796 #: src/insets/insetexternal.C:157
4797 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
4798 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
4800 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
4801 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
4803 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
4804 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
4806 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4811 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4815 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
4816 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
4817 msgid "Label Width:|#d"
4820 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
4824 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
4825 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
4829 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
4830 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
4834 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
4835 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
4839 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
4840 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
4844 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
4845 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
4846 msgid "No Indent|#I"
4847 msgstr "Nincs behúzás|#z"
4849 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
4850 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
4854 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
4855 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
4859 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
4860 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
4864 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
4865 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
4866 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
4867 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
4868 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
4869 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
4873 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
4874 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
4876 msgstr "Felette:|#t"
4878 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
4879 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
4883 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
4887 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
4891 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
4892 msgid "Vertical Spaces"
4893 msgstr "Függõleges távolság"
4895 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
4896 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
4900 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
4901 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
4905 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
4906 msgid "Extra Options"
4907 msgstr "Egyéb beállítások"
4909 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
4910 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
4914 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
4915 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
4919 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
4920 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
4924 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
4925 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
4929 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
4930 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
4934 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
4935 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
4936 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
4939 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
4940 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
4941 msgid "Start new Minipage|#S"
4944 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
4945 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
4946 msgid "Indented Paragraph|#I"
4949 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
4950 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
4954 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
4955 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
4959 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
4960 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
4961 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
4962 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
4963 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
4965 msgid "Cancel|C#C^["
4968 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
4970 msgid "Paragraph Layout"
4971 msgstr "Oldalbeállítás"
4973 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
4974 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
4975 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
4978 #. now make them fit together
4979 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
4983 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
4984 msgid "Paragraph layout set"
4987 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
4988 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
4989 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
4990 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
4991 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
4992 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
4993 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
4995 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
4996 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
4997 msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
4999 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
5000 #: src/lyx_sendfax_main.C:269
5004 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
5008 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
5011 msgstr "Groteszk|#G"
5013 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
5017 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
5018 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
5023 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
5025 msgid "Use scalable fonts"
5026 msgstr "Tartalomjegyzék"
5028 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
5031 msgstr "Kódolás:|#K"
5033 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
5037 #: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
5040 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
5042 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
5047 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
5052 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
5056 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
5060 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
5061 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
5062 msgid "Screen DPI|#D"
5065 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
5069 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
5073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
5077 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
5081 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
5082 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
5083 msgid "Ascii line length|#A"
5086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
5087 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
5089 msgid "TeX encoding|#T"
5090 msgstr "Kódolás:|#K"
5092 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
5093 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
5095 msgid "Default paper size|#p"
5096 msgstr "Papírméret:|#P"
5098 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
5099 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
5100 msgid "ascii roff|#r"
5103 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
5104 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
5109 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
5110 msgid "Outside code interaction"
5113 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
5114 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
5116 msgid "Spell command|#S"
5117 msgstr "Parancs leírása"
5119 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
5120 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
5122 msgid "Use alternative language|#a"
5125 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
5126 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
5128 msgid "Use escape characters|#e"
5131 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
5132 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
5134 msgid "Use personal dictionary|#d"
5135 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
5137 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
5138 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
5139 msgid "Accept compound words|#w"
5142 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
5143 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
5145 msgid "Use input encoding|#i"
5146 msgstr "Kódolás:|#K"
5148 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
5149 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
5151 msgid "date format|#f"
5152 msgstr "Frissítés|#F"
5154 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
5155 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
5158 msgstr "% az oldalból|#o"
5160 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
5161 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
5163 msgid "Default language|#l"
5164 msgstr "Alapértelmezett|#A"
5166 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
5167 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
5174 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
5175 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
5176 msgid "RtL support|#R"
5179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
5180 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
5181 msgid "Mark foreign|#M"
5184 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
5185 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
5186 msgid "Auto begin|#b"
5189 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
5190 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
5191 msgid "Auto finish|#f"
5194 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
5195 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
5197 msgid "Command start|#s"
5198 msgstr "Parancs:|#P"
5200 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
5201 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
5203 msgid "Command end|#e"
5204 msgstr "Parancs:|#P"
5206 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
5207 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
5211 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
5212 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
5217 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
5218 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
5221 msgstr "Böngészés|#B"
5223 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
5224 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
5225 msgid "X11 color names|#X"
5228 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
5229 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
5230 msgid "Name database|#N"
5233 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
5234 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
5239 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
5240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
5244 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
5245 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
5248 msgstr "Böngészés|#B"
5250 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
5251 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
5252 msgid "LyX objects|#L"
5255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
5256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
5257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
5258 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
5259 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
5260 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
5261 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
5262 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
5263 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
5264 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
5268 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
5269 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
5270 msgid "All converters|#A"
5273 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
5274 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
5275 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
5276 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
5279 msgstr "Sor törlése"
5281 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
5282 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
5283 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
5284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
5285 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
5286 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
5287 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
5288 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
5292 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
5293 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
5295 msgid "Converter|#C"
5298 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
5299 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
5302 msgstr "Betûkészlet:|#k"
5304 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
5305 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
5310 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
5311 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
5316 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
5317 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
5319 msgid "All formats|#A"
5320 msgstr "Minden oldalt|#M"
5322 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
5323 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
5326 msgstr "Betûkészlet:|#k"
5328 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
5329 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
5333 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
5334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
5335 msgid "Extension|#E"
5338 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
5339 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
5342 msgstr "DVI megtekintése"
5344 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
5345 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
5350 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
5351 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
5352 msgid "Show banner|#S"
5355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
5356 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
5357 msgid "Auto region delete|#A"
5360 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
5361 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
5362 msgid "Exit confirmation|#E"
5365 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
5366 msgid "Display keyboard shortcuts"
5369 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
5371 msgid "Autosave interval"
5372 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
5374 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
5375 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
5376 msgid "File->New asks for name|#N"
5379 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
5380 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
5381 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5384 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
5385 msgid "Wheel mouse jump"
5388 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
5392 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
5396 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
5398 msgid "Popup Encoding"
5399 msgstr "Kódolás:|#K"
5401 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
5402 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
5404 msgid "Bind file|#B"
5405 msgstr "EPS fájl|#E"
5407 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
5408 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
5409 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
5410 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
5411 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
5412 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
5413 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
5414 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
5417 msgstr "Tallóz...|#T"
5419 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
5420 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
5421 msgid "User Interface file|#U"
5424 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
5425 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
5426 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5429 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
5432 msgstr "Parancs:|#P"
5434 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
5439 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
5444 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
5448 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
5451 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
5453 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
5454 msgid "file extension"
5457 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
5459 msgid "spool command"
5460 msgstr "Parancs leírása"
5462 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
5466 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
5470 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
5474 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
5479 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
5482 msgstr "[nincs fájl]"
5484 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
5486 msgid "extra options"
5487 msgstr "Egyéb beállítások"
5489 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
5490 msgid "spool printer prefix"
5493 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
5496 msgstr "Papírméret:|#P"
5498 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
5503 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
5504 msgid "adapt output"
5507 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
5508 msgid "Printer Command and Flags"
5511 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
5512 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
5514 msgid "Default path|#p"
5515 msgstr "Alapértelmezett|#A"
5517 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
5518 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
5520 msgid "Last file count|#L"
5523 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
5524 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
5526 msgid "Template path|#T"
5529 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
5530 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
5531 msgid "Check last files|#C"
5534 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
5535 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
5536 msgid "Backup path|#B"
5539 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
5540 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
5541 msgid "LyXServer pipe|#S"
5544 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
5545 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
5549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
5552 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
5555 msgid "Look and Feel"
5558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
5563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
5564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
5569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
5573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
5577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
5579 msgid "Screen Fonts"
5580 msgstr "Megjelenítés"
5582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
5586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
5591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
5592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
5593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
5597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
5606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
5611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
5613 msgid "Spell checker"
5616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
5618 msgid "No file found"
5619 msgstr "[nincs fájl]"
5621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
5622 msgid "The colors listed in the X11 database."
5625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
5626 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
5629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
5630 msgid "The file containing the X11 color database."
5633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
5635 "You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
5636 "browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
5639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
5641 "Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
5645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
5646 msgid "Modify the color of the LyX object."
5649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
5650 msgid "X11 color database"
5653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
5654 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
5657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
5658 msgid "Convert \"from\" this format"
5661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
5662 msgid "Convert \"to\" this format"
5665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
5667 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
5668 "without its extension and $$o is the name of the output file."
5671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
5672 msgid "Flags that control the converter behavior"
5675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
5676 msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
5679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
5680 msgid "Add the current converter to the list of available converters."
5683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
5684 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
5687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
5688 msgid "The format identifier."
5691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
5692 msgid "The format name as it will appear in the menus."
5695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
5696 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
5699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
5700 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
5703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
5704 msgid "The command used to launch the viewer application."
5707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
5708 msgid "Remove the current format from the list of available formats."
5711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
5712 msgid "Add the current format to the list of available formats."
5715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
5716 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
5719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
5723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
5727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
5730 msgstr "EPS fájl|#E"
5732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
5736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
5740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
5743 msgstr "[nincs fájl]"
5745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
5746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
5749 msgstr "Billentyûzetkiosztás"
5751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
5752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
5754 msgid "Keyboard map"
5757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
5758 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
5761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
5763 msgid "Default path"
5764 msgstr "Alapértelmezett|#A"
5766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
5768 msgid "Template path"
5771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
5775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
5778 msgstr "Felhasználó1|#1"
5780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
5783 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
5785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
5789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
5790 msgid "Fonts must be positive!"
5793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
5796 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
5797 "large > larger > largest > huge > huger."
5799 " alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
5800 "| NAGY | óriási | Óriási"
5802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
5803 msgid " none | ispell | aspell "
5806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
5808 msgid "Personal dictionary"
5809 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
5811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
5815 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
5817 msgstr "Nyomtató|#y"
5819 #: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
5824 #: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
5825 msgid "All Pages|#G"
5826 msgstr "Minden oldalt|#M"
5828 #: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
5829 msgid "Only Odd Pages|#O"
5830 msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
5832 #: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
5833 msgid "Only Even Pages|#E"
5834 msgstr "A páros oldalakat|#R"
5836 #: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
5837 msgid "Normal Order|#N"
5838 msgstr "Normál sorrend|#N"
5840 #: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
5841 msgid "Reverse Order|#R"
5842 msgstr "Fordított sorrend|#O"
5844 #: src/frontends/xforms/form_print.C:95
5848 #: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
5849 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
5853 #: src/frontends/xforms/form_print.C:103
5858 #: src/frontends/xforms/form_print.C:113
5863 #: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
5866 msgstr "Parancs:|#P"
5868 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
5873 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
5874 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
5877 msgstr "Frissítés|#Ff"
5879 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
5884 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
5889 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
5894 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
5896 msgid "Reference type|#R"
5897 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5899 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
5901 msgid "Goto reference|#G"
5902 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
5905 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
5908 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
5909 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
5910 #: src/insets/insetinfo.C:221
5912 msgstr "Bezárás|#B^["
5914 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
5915 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
5916 msgid "Append Column|#A"
5919 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
5920 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
5921 msgid "Delete Column|#O"
5924 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
5925 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
5926 msgid "Append Row|#p"
5929 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
5930 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
5931 msgid "Delete Row|#w"
5934 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
5935 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
5936 msgid "Set Borders|#S"
5939 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
5940 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
5941 msgid "Unset Borders|#U"
5944 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
5945 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
5947 msgid "Longtable|#L"
5950 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
5951 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
5952 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
5953 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
5954 msgid "Rotate 90°|#9"
5957 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
5961 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
5962 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
5963 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
5964 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
5969 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
5970 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
5971 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
5972 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
5977 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
5978 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
5979 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
5980 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
5985 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
5986 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
5987 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
5988 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
5993 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
5994 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
5995 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
5996 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
6000 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
6001 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
6002 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
6003 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
6007 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
6008 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
6009 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
6010 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
6015 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
6016 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
6017 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
6018 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
6023 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
6024 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
6025 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
6026 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
6031 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
6032 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
6036 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
6037 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
6039 msgid "H. Alignment"
6042 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
6043 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
6045 msgid "V. Alignment"
6048 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
6049 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
6050 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
6051 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
6054 msgstr "Szélesség:|#z"
6056 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
6057 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
6058 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
6059 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
6061 msgid "Alignment|#A"
6064 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
6066 msgid "Special column"
6067 msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
6069 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
6070 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
6071 msgid "Multicolumn|#M"
6074 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
6075 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
6076 msgid "Use Minipage|#s"
6079 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
6080 msgid "Special Cell"
6083 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
6085 msgid "Special Multicolumn"
6086 msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
6088 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
6089 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
6093 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
6094 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
6099 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
6100 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
6103 msgstr "Betûkészlet:|#k"
6105 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
6106 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
6108 msgid "Last Foot|#L"
6111 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
6112 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
6115 msgstr "% az oldalból|#o"
6117 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
6121 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
6124 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
6126 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
6131 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
6133 msgid "Tabular Layout"
6134 msgstr "Táblázat-formátum"
6136 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
6139 msgstr "Táblázat-formátum"
6141 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
6146 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
6151 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
6156 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
6157 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
6158 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
6160 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6164 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
6168 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
6170 msgid "Insert Tabular"
6171 msgstr "Táblázat beillesztése"
6173 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
6178 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
6179 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
6182 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
6186 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
6190 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
6191 msgid "HTML type|#H"
6194 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
6198 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
6202 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
6203 #, fuzzy, no-c-format
6204 msgid "List of Figures%m"
6205 msgstr "Ábrák jegyzéke"
6207 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
6208 #, fuzzy, no-c-format
6209 msgid "List of Tables%m"
6210 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
6212 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
6213 #, fuzzy, no-c-format
6214 msgid "List of Algorithms%m"
6215 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
6217 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
6219 msgid "No Table of Contents%i"
6220 msgstr "Tartalomjegyzék"
6222 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
6223 #, fuzzy, no-c-format
6224 msgid "Insert Reference%m"
6225 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
6227 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
6228 #, fuzzy, no-c-format
6229 msgid "Insert Page Number%m"
6230 msgstr "Dokumentum beillesztése"
6232 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
6233 #, fuzzy, no-c-format
6234 msgid "Insert vref%m"
6237 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
6238 #, fuzzy, no-c-format
6239 msgid "Insert vpageref%m"
6240 msgstr "Ábra beillesztése"
6242 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
6243 #, fuzzy, no-c-format
6244 msgid "Insert Pretty Ref%m"
6245 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
6247 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
6248 #, fuzzy, no-c-format
6249 msgid "Goto Reference%m"
6250 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
6252 #: src/importer.C:39
6255 msgstr "Beillesztés%m"
6257 #: src/importer.C:57
6259 msgid "Can not import file"
6260 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
6262 #: src/importer.C:58
6263 msgid "No information for importing from "
6267 #: src/importer.C:81
6269 msgstr "' beillesztve."
6271 #: src/insets/figinset.C:1005
6272 msgid "[render error]"
6273 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
6275 #: src/insets/figinset.C:1006
6276 msgid "[rendering ... ]"
6277 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
6279 #: src/insets/figinset.C:1009
6281 msgstr "[nincs fájl]"
6283 #: src/insets/figinset.C:1011
6284 msgid "[bad file name]"
6287 #: src/insets/figinset.C:1013
6288 msgid "[not displayed]"
6289 msgstr "[nincs megjelenítve]"
6291 #: src/insets/figinset.C:1015
6292 msgid "[no ghostscript]"
6293 msgstr "[nincs ghostscript]"
6295 #: src/insets/figinset.C:1017
6296 msgid "[unknown error]"
6297 msgstr "[ismeretlen hiba]"
6299 #: src/insets/figinset.C:1190
6301 msgid "Opened figure"
6302 msgstr "Konfiguráció frissítése"
6304 #: src/insets/figinset.C:1218
6308 #: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
6309 #: src/insets/insetgraphics.C:488
6310 msgid "empty figure path"
6311 msgstr "az ábra elérési útja üres"
6313 #: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
6317 #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
6318 msgid "Graphics file|#G"
6321 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
6322 #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
6323 #: src/insets/insetbib.C:194
6327 #: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
6328 #: src/insets/insetbib.C:196
6332 #: src/insets/insetbib.C:204
6333 msgid "Bibliography item"
6334 msgstr "Irodalomjegyzék"
6336 #: src/insets/insetbib.C:225
6337 msgid "BibTeX Generated References"
6338 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
6340 #: src/insets/insetbib.C:324
6344 #: src/insets/insetbib.C:325
6348 #: src/insets/insetbib.C:333
6352 #: src/insets/inset.C:75
6353 msgid "Opened inset"
6356 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
6360 #: src/insets/inseterror.C:84
6361 msgid "Opened error"
6362 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6364 #: src/insets/insetert.C:28
6368 #: src/insets/insetert.C:59
6370 msgid "Opened ERT Inset"
6371 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6373 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
6374 msgid "Impossible Operation!"
6375 msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
6377 #: src/insets/insetert.C:66
6378 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
6381 #: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
6382 msgid "External inset file"
6385 #: src/insets/insetexternal.C:160
6386 #, fuzzy, no-c-format
6387 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
6388 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
6390 #: src/insets/insetexternal.C:295
6392 msgid "Insert external inset"
6393 msgstr "BibTeX beillesztése"
6395 #: src/insets/insetexternal.C:406
6400 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
6401 #: src/insets/insetfloat.C:211
6404 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
6406 #: src/insets/insetfloat.C:150
6408 msgid "Opened Float Inset"
6409 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6411 #: src/insets/insetfoot.C:32
6414 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
6416 #: src/insets/insetfoot.C:49
6418 msgid "Opened Footnote Inset"
6419 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6421 #: src/insets/insetgraphics.C:219
6423 msgid "Unknown Error"
6424 msgstr "[ismeretlen hiba]"
6426 #: src/insets/insetgraphics.C:223
6430 #: src/insets/insetgraphics.C:227
6431 msgid "Error reading"
6434 #: src/insets/insetgraphics.C:231
6435 msgid "Error converting"
6438 #: src/insets/insetgraphics.C:239
6439 msgid "Inline view disabled"
6442 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
6443 msgid "Don't typeset|#D"
6444 msgstr "Ne gépeljen|#N"
6446 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
6448 msgstr "Betöltés|#e"
6450 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
6451 msgid "File name:|#F"
6452 msgstr "Fájl név:|#F"
6454 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
6455 msgid "Visible space|#s"
6456 msgstr "Látható space|#s"
6458 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
6462 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
6463 msgid "Use input|#i"
6466 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
6467 msgid "Use include|#U"
6471 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
6472 #: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
6474 msgstr "Dokumentumok"
6476 #: src/insets/insetinclude.C:121
6477 msgid "Select Child Document"
6480 #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
6484 #: src/insets/insetinclude.C:314
6488 #: src/insets/insetinclude.C:316
6489 msgid "Verbatim Input"
6492 #: src/insets/insetindex.C:20
6496 #: src/insets/insetinfo.C:198
6499 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6501 #: src/insets/insetlabel.C:49
6503 msgid "Enter label:"
6504 msgstr "Címke beillesztése"
6506 #: src/insets/insetlist.C:42
6511 #: src/insets/insetlist.C:72
6513 msgid "Opened List Inset"
6514 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6516 #: src/insets/insetmarginal.C:33
6521 #: src/insets/insetmarginal.C:50
6523 msgid "Opened Marginal Note Inset"
6524 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6526 #: src/insets/insetminipage.C:60
6530 #: src/insets/insetminipage.C:90
6532 msgid "Opened Minipage Inset"
6533 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6535 #: src/insets/insetparent.C:42
6539 #: src/insets/insettabular.C:450
6541 msgid "Opened Tabular Inset"
6542 msgstr "Konfiguráció frissítése"
6544 #: src/insets/insettabular.C:1509
6545 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
6548 #: src/insets/insettext.C:467
6550 msgid "Opened Text Inset"
6551 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6553 #: src/insets/insettext.C:939
6554 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6557 #: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
6561 #: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
6565 #: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
6566 msgid "Unknown spacing argument: "
6569 #: src/insets/insettheorem.C:39
6573 #: src/insets/insettheorem.C:68
6575 msgid "Opened Theorem Inset"
6576 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6578 #: src/insets/inseturl.C:32
6582 #: src/insets/inseturl.C:34
6586 #: src/intl.C:290 src/intl.C:291
6591 msgid "Key Mappings"
6592 msgstr "Billentyûzetkiosztás"
6594 #: src/kbsequence.C:206
6598 #: src/language.C:78
6600 msgid "Document wide language"
6601 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
6603 #: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
6604 msgid "LaTeX run number "
6605 msgstr "LaTeX futtatás száma "
6607 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
6608 msgid "Running MakeIndex."
6609 msgstr "MakeIndex futtatása."
6612 msgid "Running BibTeX."
6613 msgstr "BibTeX futtatása."
6615 #: src/LaTeXLog.C:44
6617 msgid "Unable to show log file!"
6618 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
6620 #: src/LaTeXLog.C:47
6621 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
6622 msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
6624 #: src/LaTeXLog.C:54
6625 msgid "Build Program Log"
6628 #: src/LaTeXLog.C:54
6630 msgstr "LaTeX napló"
6632 #: src/layout.C:1343
6633 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6636 #: src/layout.C:1344
6637 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6640 #: src/layout.C:1345
6641 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6644 #: src/layout.C:1407
6645 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6648 #: src/layout.C:1408
6649 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
6652 #: src/layout.C:1409
6653 msgid "Sorry, has to exit :-("
6656 #: src/layout_forms.C:23
6660 #: src/layout_forms.C:28
6662 msgstr "Vastagság:|#V"
6664 #: src/layout_forms.C:33
6668 #: src/layout_forms.C:38
6672 #: src/layout_forms.C:43
6676 #: src/layout_forms.C:56
6680 #: src/layout_forms.C:61
6682 msgid "Toggle on all these|#T"
6683 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
6685 #: src/layout_forms.C:64
6689 #: src/layout_forms.C:69
6690 msgid "These are never toggled"
6693 #: src/layout_forms.C:72
6694 msgid "These are always toggled"
6697 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
6769 msgid "note background"
6786 msgid "command-inset"
6790 msgid "command-inset background"
6793 #: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
6796 msgstr "Címke beillesztése"
6804 msgid "accent background"
6808 msgid "accent frame"
6812 msgid "minipage line"
6816 msgid "special char"
6825 msgid "math background"
6831 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
6840 msgstr "Képlet szerkesztõ"
6843 msgid "footnote background"
6847 msgid "footnote frame"
6861 msgid "inset background"
6870 msgid "end-of-line marker"
6874 msgid "appendix line"
6882 msgid "top/bottom line"
6890 msgid "tabular line"
6894 msgid "tabularonoff line"
6907 msgid "top of button"
6911 msgid "bottom of button"
6915 msgid "left of button"
6919 msgid "right of button"
6923 msgid "button background"
6934 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
6936 msgstr "Frissítés|#Ff"
6938 #: src/LyXAction.C:98
6940 msgid "Insert appendix"
6941 msgstr "Címke beillesztése"
6943 #: src/LyXAction.C:99
6944 msgid "Describe command"
6945 msgstr "Parancs leírása"
6947 #: src/LyXAction.C:102
6948 msgid "Select previous char"
6949 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
6951 #: src/LyXAction.C:105
6952 msgid "Insert bibtex"
6953 msgstr "BibTeX beillesztése"
6955 #: src/LyXAction.C:114
6956 msgid "Build program"
6959 #: src/LyXAction.C:115
6961 msgstr "Automatikus mentés"
6963 #: src/LyXAction.C:117
6964 msgid "Go to beginning of document"
6965 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
6967 #: src/LyXAction.C:119
6968 msgid "Select to beginning of document"
6969 msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
6971 #: src/LyXAction.C:122
6973 msgstr "TeX ellenõrzése"
6975 #: src/LyXAction.C:125
6976 msgid "Go to end of document"
6977 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
6979 #: src/LyXAction.C:127
6980 msgid "Select to end of document"
6981 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
6983 #: src/LyXAction.C:128
6986 msgstr "Exportálás%m%l"
6988 #: src/LyXAction.C:130
6992 #: src/LyXAction.C:136
6993 msgid "Import document"
6994 msgstr "Dokumentum beillesztése"
6996 #: src/LyXAction.C:140
6997 msgid "Get the printer parameters"
7000 #: src/LyXAction.C:141
7001 msgid "New document"
7002 msgstr "Új dokumentum"
7004 #: src/LyXAction.C:143
7005 msgid "New document from template"
7006 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
7008 #: src/LyXAction.C:144
7012 #: src/LyXAction.C:147
7013 msgid "Revert to saved"
7014 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
7016 #: src/LyXAction.C:149
7018 msgid "Switch to an open document"
7019 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
7021 #: src/LyXAction.C:151
7023 msgid "Toggle read-only"
7024 msgstr "Félkövér (be/ki)"
7026 #: src/LyXAction.C:152
7029 msgstr "Frissítés|#F"
7031 #: src/LyXAction.C:153
7034 msgstr "DVI megtekintése"
7036 #: src/LyXAction.C:155
7038 msgstr "Mentés másként"
7040 #: src/LyXAction.C:159
7041 msgid "Go one char back"
7042 msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
7044 #: src/LyXAction.C:161
7045 msgid "Go one char forward"
7046 msgstr "Lépés a következõ karakterre"
7048 #: src/LyXAction.C:164
7049 msgid "Insert citation"
7050 msgstr "Idézet beillesztése"
7052 #: src/LyXAction.C:167
7053 msgid "Execute command"
7054 msgstr "Parancs végrehajtása"
7056 #: src/LyXAction.C:177
7057 msgid "Decrement environment depth"
7058 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
7060 #: src/LyXAction.C:179
7061 msgid "Increment environment depth"
7062 msgstr "Környezet mélységének növelése"
7064 #: src/LyXAction.C:181
7065 msgid "Change environment depth"
7066 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
7068 #: src/LyXAction.C:182
7069 msgid "Insert ... dots"
7070 msgstr "... beillesztése"
7072 #: src/LyXAction.C:183
7074 msgstr "Ugrás lefelé"
7076 #: src/LyXAction.C:185
7077 msgid "Select next line"
7078 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
7080 #: src/LyXAction.C:187
7081 msgid "Choose Paragraph Environment"
7082 msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
7084 #: src/LyXAction.C:189
7085 msgid "Insert end of sentence period"
7086 msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
7088 #: src/LyXAction.C:190
7089 msgid "Go to next error"
7090 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
7092 #: src/LyXAction.C:192
7093 msgid "Remove all error boxes"
7094 msgstr "Hibajelzések törlése"
7096 #: src/LyXAction.C:194
7098 msgid "Insert a new ERT Inset"
7099 msgstr "BibTeX beillesztése"
7101 #: src/LyXAction.C:196
7103 msgid "Insert a new external inset"
7104 msgstr "BibTeX beillesztése"
7106 #: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
7107 msgid "Insert Figure"
7108 msgstr "Ábra beillesztése"
7110 #: src/LyXAction.C:199
7112 msgid "Insert Graphics"
7113 msgstr "Címke beillesztése"
7115 #: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
7116 msgid "Find & Replace"
7117 msgstr "Keresés & Csere"
7119 #: src/LyXAction.C:208
7121 msgstr "Félkövér (be/ki)"
7123 #: src/LyXAction.C:209
7124 msgid "Toggle code style"
7125 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
7127 #: src/LyXAction.C:210
7128 msgid "Default font style"
7129 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
7131 #: src/LyXAction.C:212
7132 msgid "Toggle emphasize"
7133 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
7135 #: src/LyXAction.C:213
7136 msgid "Toggle user defined style"
7137 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
7139 #: src/LyXAction.C:215
7140 msgid "Toggle noun style"
7141 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
7143 #: src/LyXAction.C:216
7144 msgid "Toggle roman font style"
7145 msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
7147 #: src/LyXAction.C:218
7148 msgid "Toggle sans font style"
7149 msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
7151 #: src/LyXAction.C:219
7152 msgid "Set font size"
7153 msgstr "Betûméret beállítása"
7155 #: src/LyXAction.C:220
7156 msgid "Show font state"
7157 msgstr "Betûkészlet állapota"
7159 #: src/LyXAction.C:223
7160 msgid "Toggle font underline"
7161 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7163 #: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
7164 msgid "Insert Footnote"
7165 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
7167 #: src/LyXAction.C:231
7168 msgid "Select next char"
7169 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
7171 #: src/LyXAction.C:234
7172 msgid "Insert horizontal fill"
7173 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
7175 #: src/LyXAction.C:236
7176 msgid "Display copyright information"
7179 #: src/LyXAction.C:238
7180 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
7183 #: src/LyXAction.C:240
7185 msgid "Open a Help file"
7186 msgstr "Súgó megnyitása"
7188 #: src/LyXAction.C:243
7189 msgid "Show the actual LyX version"
7192 #: src/LyXAction.C:246
7193 msgid "Insert hyphenation point"
7194 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
7196 #: src/LyXAction.C:248
7198 msgid "Insert index item"
7199 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
7201 #: src/LyXAction.C:250
7203 msgid "Insert last index item"
7204 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
7206 #: src/LyXAction.C:251
7208 msgid "Insert index list"
7209 msgstr "BibTeX beillesztése"
7211 #: src/LyXAction.C:253
7212 msgid "Turn off keymap"
7213 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
7215 #: src/LyXAction.C:256
7216 msgid "Use primary keymap"
7217 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
7219 #: src/LyXAction.C:258
7220 msgid "Use secondary keymap"
7221 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
7223 #: src/LyXAction.C:259
7224 msgid "Toggle keymap"
7225 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
7227 #: src/LyXAction.C:261
7228 msgid "Insert Label"
7229 msgstr "Címke beillesztése"
7231 #: src/LyXAction.C:263
7233 msgid "Change language"
7236 #: src/LyXAction.C:264
7238 msgid "View LaTeX log"
7239 msgstr "LaTeX napló"
7241 #: src/LyXAction.C:269
7242 msgid "Copy paragraph environment type"
7243 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
7245 #: src/LyXAction.C:274
7246 msgid "Paste paragraph environment type"
7247 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
7249 #: src/LyXAction.C:279
7251 msgid "Open the tabular layout"
7252 msgstr "Konfiguráció frissítése"
7254 #: src/LyXAction.C:281
7255 msgid "Go to beginning of line"
7256 msgstr "Ugrás a sor elejére"
7258 #: src/LyXAction.C:283
7259 msgid "Select to beginning of line"
7260 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
7262 #: src/LyXAction.C:285
7263 msgid "Go to end of line"
7264 msgstr "Ugrás a sor végére"
7266 #: src/LyXAction.C:287
7267 msgid "Select to end of line"
7268 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
7270 #: src/LyXAction.C:290
7272 msgid "Insert list of algorithms"
7273 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
7275 #: src/LyXAction.C:292
7277 msgid "View list of algorithms"
7278 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
7280 #: src/LyXAction.C:294
7282 msgid "Insert list of figures"
7283 msgstr "Ábrák jegyzéke"
7285 #: src/LyXAction.C:296
7287 msgid "View list of figures"
7288 msgstr "Ábrák jegyzéke"
7290 #: src/LyXAction.C:298
7292 msgid "Insert list of tables"
7293 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7295 #: src/LyXAction.C:300
7297 msgid "View list of tables"
7298 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7300 #: src/LyXAction.C:301
7304 #: src/LyXAction.C:303
7306 msgid "Insert Marginalnote"
7307 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
7309 #: src/LyXAction.C:306
7310 msgid "Insert Margin note"
7311 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
7313 #: src/LyXAction.C:313
7315 msgstr "Görög betûk"
7317 #: src/LyXAction.C:316
7319 msgid "Insert math symbol"
7320 msgstr "Címke beillesztése"
7322 #: src/LyXAction.C:321
7324 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
7326 #: src/LyXAction.C:335
7327 msgid "Go one paragraph down"
7328 msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
7330 #: src/LyXAction.C:337
7331 msgid "Select next paragraph"
7332 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
7334 #: src/LyXAction.C:339
7336 msgid "Go to paragraph"
7337 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
7339 #: src/LyXAction.C:342
7340 msgid "Go one paragraph up"
7341 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
7343 #: src/LyXAction.C:344
7344 msgid "Select previous paragraph"
7345 msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
7347 #: src/LyXAction.C:348
7349 msgid "Edit Preferences"
7350 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
7352 #: src/LyXAction.C:350
7353 msgid "Save Preferences"
7356 #: src/LyXAction.C:353
7357 msgid "Insert protected space"
7358 msgstr "Védett szóköz beillesztése"
7360 #: src/LyXAction.C:354
7361 msgid "Insert quote"
7362 msgstr "Idézet beillesztése"
7364 #: src/LyXAction.C:356
7366 msgstr "Konfiguráció frissítése"
7368 #: src/LyXAction.C:361
7369 msgid "Insert cross reference"
7370 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
7372 #: src/LyXAction.C:369
7373 msgid "Scroll inset"
7376 #: src/LyXAction.C:388
7378 msgid "Open Insert Tabular Dialog"
7379 msgstr "Konfiguráció frissítése"
7381 #: src/LyXAction.C:390
7383 msgid "Tabular Features"
7384 msgstr "Táblázat-formátum"
7386 #: src/LyXAction.C:392
7388 msgid "Insert a new Tabular Inset"
7389 msgstr "Táblázat beillesztése"
7391 #: src/LyXAction.C:393
7392 msgid "Toggle TeX style"
7393 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
7395 #: src/LyXAction.C:395
7397 msgid "Insert a new Text Inset"
7398 msgstr "BibTeX beillesztése"
7400 #: src/LyXAction.C:398
7402 msgid "Insert table of contents"
7403 msgstr "Tartalomjegyzék"
7405 #: src/LyXAction.C:400
7407 msgid "View table of contents"
7408 msgstr "Tartalomjegyzék"
7410 #: src/LyXAction.C:402
7411 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7412 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
7414 #: src/LyXAction.C:415
7415 msgid "Register document under version control"
7418 #: src/LyXAction.C:656
7419 msgid "No description available!"
7420 msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
7423 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
7427 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
7437 msgid "Parameters|#P"
7438 msgstr "Nyomtató|#y"
7442 msgid "Edit file|#E"
7443 msgstr "EPS fájl|#E"
7446 msgid "View result|#V"
7451 msgid "Update result|#U"
7452 msgstr "Frissítés|#F"
7455 msgid "Save failed. Rename and try again?"
7459 msgid "(If not, document is not saved.)"
7462 #: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
7467 msgid "Enter Filename to Save Document as"
7468 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
7471 msgid "Same name as document already has:"
7472 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
7475 msgid "Save anyway?"
7476 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
7479 msgid "Another document with same name open!"
7480 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
7483 msgid "Replace with current document?"
7484 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
7487 msgid "Document renamed to '"
7488 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
7491 msgid "', but not saved..."
7492 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
7495 msgid "Document already exists:"
7499 msgid "Replace file?"
7504 msgid "Document could not be saved!"
7505 msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
7508 msgid "Holding the old name."
7512 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
7516 msgid "No warnings found."
7520 msgid "One warning found."
7524 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
7528 msgid " warnings found."
7532 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
7536 msgid "Chktex run successfully"
7540 msgid "It seems chktex does not work."
7544 msgid "Autosaving current document..."
7545 msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
7548 msgid "Autosave Failed!"
7549 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
7552 msgid "File to Insert"
7553 msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
7556 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7561 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7562 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
7564 #: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
7565 msgid "Enter new label to insert:"
7566 msgstr "A beszúrandó címke:"
7569 msgid "Character Style"
7573 msgid "LaTeX Preamble"
7574 msgstr "LaTeX elõtag"
7577 msgid "Do you want to save the current settings"
7578 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
7581 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7582 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
7585 msgid "as default for new documents?"
7586 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
7589 msgid "LaTeX preamble set"
7590 msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
7593 msgid "Inserting figure..."
7596 #: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
7597 msgid "Figure inserted"
7601 msgid "Running configure..."
7605 msgid "Reloading configuration..."
7609 msgid "The system has been reconfigured."
7613 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7617 msgid "updated document class specifications."
7628 #: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
7633 #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
7718 #: src/lyxfont.C:399
7722 #: src/lyxfont.C:402
7726 #: src/lyxfont.C:405
7730 #: src/lyxfont.C:407
7734 #: src/lyxfont.C:411
7739 #: src/lyxfont.C:413
7744 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7749 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7750 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7753 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
7755 msgid "String not found!"
7756 msgstr "A betûkészlet nem található!"
7759 msgid "1 string has been replaced."
7763 msgid " strings have been replaced."
7771 #: src/lyxfunc.C:248
7772 msgid "Unknown sequence:"
7775 #: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
7776 msgid "Unknown action"
7780 #: src/lyxfunc.C:302
7781 msgid "Document is read-only"
7785 #: src/lyxfunc.C:307
7786 msgid "Command not allowed without any document open"
7789 #: src/lyxfunc.C:591
7793 #: src/lyxfunc.C:752
7794 msgid "Saving document"
7795 msgstr "Dokumentum mentése"
7797 #: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
7798 msgid "Missing argument"
7801 #: src/lyxfunc.C:1071
7802 msgid "Opening help file"
7803 msgstr "Súgó megnyitása"
7805 #: src/lyxfunc.C:1080
7806 msgid "LyX Version "
7807 msgstr "LyX verziószám: "
7809 #: src/lyxfunc.C:1085
7810 msgid "Library directory: "
7811 msgstr "A program könyvtára: "
7813 #: src/lyxfunc.C:1087
7814 msgid "User directory: "
7815 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
7817 #: src/lyxfunc.C:1396
7818 msgid "Couldn't find this label"
7821 #: src/lyxfunc.C:1397
7822 msgid "in current document."
7825 #: src/lyxfunc.C:1785
7826 msgid "Mark removed"
7829 #: src/lyxfunc.C:1790
7833 #: src/lyxfunc.C:1895
7837 #: src/lyxfunc.C:1908
7841 #: src/lyxfunc.C:2400
7842 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
7845 #: src/lyxfunc.C:2417
7846 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
7849 #: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
7850 msgid "Math greek mode on"
7851 msgstr "Görög betûk be"
7853 #: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
7854 msgid "Math greek keyboard on"
7855 msgstr "Görög billentyûzet be"
7857 #: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
7858 msgid "Math greek keyboard off"
7859 msgstr "Görög billenytûzet ki"
7861 #: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
7862 msgid "Math editor mode"
7863 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
7865 #: src/lyxfunc.C:2508
7866 msgid "This is only allowed in math mode!"
7869 #: src/lyxfunc.C:2692
7870 msgid "Opening child document "
7873 #: src/lyxfunc.C:2724
7874 msgid "Unknown kind of footnote"
7877 #: src/lyxfunc.C:2843
7878 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
7881 #: src/lyxfunc.C:2849
7882 msgid "Set-color \""
7885 #: src/lyxfunc.C:2851
7886 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
7889 #: src/lyxfunc.C:2866
7891 msgid "No document open"
7892 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
7894 #: src/lyxfunc.C:2872
7895 msgid "Document is read only"
7898 #: src/lyxfunc.C:2978
7899 msgid "Enter Filename for new document"
7900 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
7902 #: src/lyxfunc.C:2979
7906 #. Cancel: Do nothing
7907 #: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
7908 #: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
7910 msgstr "Megszakítva."
7912 #: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
7914 "Do you want to close that document now?\n"
7915 "('No' will just switch to the open version)"
7918 #: src/lyxfunc.C:3018
7919 msgid "File already exists:"
7922 #: src/lyxfunc.C:3020
7923 msgid "Do you want to open the document?"
7927 #: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
7928 msgid "Opening document"
7929 msgstr "Dokumentum megnyitása"
7931 #: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
7935 #: src/lyxfunc.C:3050
7936 msgid "Choose template"
7937 msgstr "Válassza ki a sablont"
7939 #: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
7943 #: src/lyxfunc.C:3081
7944 msgid "Select Document to Open"
7945 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
7947 #: src/lyxfunc.C:3107
7948 msgid "Could not open document"
7949 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
7951 #: src/lyxfunc.C:3137
7954 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
7956 #: src/lyxfunc.C:3138
7958 msgid " file to import"
7959 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
7961 #: src/lyxfunc.C:3180
7963 msgid "A document by the name"
7964 msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
7966 #: src/lyxfunc.C:3182
7967 msgid "already exists. Overwrite?"
7968 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
7970 #: src/lyxfunc.C:3213
7971 msgid "Select Document to Insert"
7972 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
7975 #: src/lyxfunc.C:3231
7976 msgid "Inserting document"
7977 msgstr "Dokumentum beillesztése"
7979 #: src/lyxfunc.C:3237
7981 msgstr "beillesztve."
7983 #: src/lyxfunc.C:3239
7984 msgid "Could not insert document"
7985 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
7987 #: src/lyx_gui.C:311
7988 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
7989 msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
7991 #: src/lyx_gui.C:313
7992 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
7993 msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
7995 #: src/lyx_gui.C:315
7996 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
7997 msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
7999 #: src/lyx_gui.C:318
8001 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
8002 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
8004 " Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
8005 "| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
8007 #: src/lyx_gui.C:322
8008 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
8010 " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
8012 #: src/lyx_gui.C:324
8014 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
8015 "Magenta | Yellow %l| Reset "
8017 " Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
8018 "Lila | Sárga %l| Alapállapot "
8020 #: src/lyx_gui.C:329
8021 msgid " English %l| German | French "
8024 #. build up the combox entries
8025 #: src/lyx_gui.C:343
8028 msgstr " (Változott)"
8030 #: src/lyx_gui.C:344
8035 #: src/lyx_gui.C:401
8039 #: src/lyx_gui_misc.C:283
8043 #: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
8047 #: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
8051 #: src/lyx_gui_misc.C:372
8055 #: src/lyx_gui_misc.C:385
8056 msgid "Any changes will be ignored"
8059 #: src/lyx_gui_misc.C:386
8060 msgid "The document is read-only:"
8063 #: src/lyx_main.C:95
8064 msgid "Wrong command line option `"
8067 #: src/lyx_main.C:97
8071 #: src/lyx_main.C:219
8072 msgid "Warning: could not determine path of binary."
8075 #: src/lyx_main.C:221
8076 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
8079 #: src/lyx_main.C:311
8080 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
8083 #: src/lyx_main.C:313
8084 msgid "System directory set to: "
8085 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
8087 #: src/lyx_main.C:321
8088 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
8089 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
8091 #: src/lyx_main.C:322
8092 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
8095 #: src/lyx_main.C:323
8096 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
8099 #: src/lyx_main.C:325
8100 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
8103 #: src/lyx_main.C:327
8104 msgid "Using built-in default "
8107 #: src/lyx_main.C:328
8108 msgid " but expect problems."
8111 #: src/lyx_main.C:331
8112 msgid "Expect problems."
8115 #: src/lyx_main.C:555
8117 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
8118 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
8120 #: src/lyx_main.C:556
8121 msgid "You don't have a personal LyX directory."
8122 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
8124 #: src/lyx_main.C:558
8125 msgid "It is needed to keep your own configuration."
8126 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
8128 #: src/lyx_main.C:559
8129 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
8130 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
8132 #: src/lyx_main.C:560
8133 msgid "Running without personal LyX directory."
8134 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
8136 #. Tell the user what is going on
8137 #: src/lyx_main.C:567
8138 msgid "LyX: Creating directory "
8139 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
8141 #: src/lyx_main.C:568
8142 msgid " and running configure..."
8143 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
8145 #: src/lyx_main.C:574
8146 msgid "Failed. Will use "
8147 msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
8149 #: src/lyx_main.C:575
8151 msgstr "'-t fogom használni."
8153 #: src/lyx_main.C:582
8157 #: src/lyx_main.C:596
8158 msgid "LyX Warning!"
8159 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
8161 #: src/lyx_main.C:597
8162 msgid "Error while reading "
8165 #: src/lyx_main.C:598
8166 msgid "Using built-in defaults."
8169 #: src/lyx_main.C:696
8170 msgid "Setting debug level to "
8173 #: src/lyx_main.C:708
8175 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
8176 "Command line switches (case sensitive):\n"
8177 "\t-help summarize LyX usage\n"
8178 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
8179 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
8180 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
8181 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
8182 " select the features to debug.\n"
8183 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
8184 "Check the LyX man page for more options."
8187 #: src/lyx_main.C:734
8188 msgid "List of supported debug flags:"
8191 #: src/lyx_main.C:746
8192 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
8195 #: src/lyx_main.C:757
8196 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
8199 #: src/lyx_main.C:780
8200 msgid "Missing command string after -x switch!"
8203 #: src/lyx_main.C:793
8204 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
8207 #: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
8211 #: src/lyx_main.C:808
8212 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
8217 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
8218 "recommended for non-English languages."
8223 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
8224 "environment variable PRINTER."
8228 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
8233 "Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
8238 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
8243 "Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
8248 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
8252 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
8257 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
8258 "the filename of the DVI file to be printed."
8263 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
8264 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
8270 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
8271 "prepended along with the printer name after the spool command."
8276 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
8277 "wrong, override the setting here."
8282 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
8283 "roughly the same size as on paper."
8287 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
8291 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
8295 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
8299 msgid "The font for popups."
8303 msgid "The encoding for the screen fonts."
8307 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
8312 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
8317 msgid "The default path for your documents."
8318 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
8321 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
8325 msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
8330 "Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
8331 "directory is deleted when you quit LyX."
8335 msgid "The file where the last-files information should be stored."
8340 "Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
8341 "automatically by what you type."
8346 "Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
8347 "accent keys) that may be defined for your keyboard."
8352 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
8353 "\".out\". Only for advanced users."
8358 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
8359 "its global and local bind/ directories."
8364 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
8365 "will look in its global and local ui/ directories."
8370 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
8371 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
8376 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
8377 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
8378 "is specified, an internal routine is used."
8383 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
8388 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
8392 msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
8397 msgid "Specify the default paper size."
8398 msgstr "Papírméret:|#P"
8402 "Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
8407 msgid "What command runs the spell checker?"
8412 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
8413 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
8414 "not work with all dictionaries."
8419 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
8425 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
8429 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
8434 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
8435 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
8436 "have many fixed size fonts."
8441 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
8442 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
8447 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
8448 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
8453 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
8454 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
8459 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
8460 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
8465 msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
8470 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
8471 "the backup file in the same directory as the original file."
8475 msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
8480 "Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
8486 "The latex command for loading the language package. E.g. "
8487 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
8492 "Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
8498 "Use if a language switching command is needed at the end of the document."
8503 "The latex command for changing from the language of the document to another "
8504 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
8505 "name of the second language."
8509 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
8514 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
8515 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
8519 msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
8523 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
8528 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
8529 "a new document or wait until you save it and be asked then."
8533 msgid "New documents will be assigned this language."
8536 #: src/lyx_sendfax.C:21
8540 #: src/lyx_sendfax.C:23
8541 msgid "Dest. Name:|#N"
8544 #: src/lyx_sendfax.C:25
8545 msgid "Enterprise:|#E"
8548 #: src/lyx_sendfax.C:45
8552 #: src/lyx_sendfax.C:49
8553 msgid "Select from|#S"
8556 #: src/lyx_sendfax.C:53
8560 #: src/lyx_sendfax.C:57
8561 msgid "Delete from|#D"
8564 #: src/lyx_sendfax.C:61
8568 #: src/lyx_sendfax.C:65
8569 msgid "Destination:"
8572 #: src/lyx_sendfax.C:71
8576 #: src/lyx_sendfax_main.C:43
8580 #: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
8581 #: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
8582 msgid "Empty Phonebook"
8585 #: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
8586 msgid "Save (needed)"
8589 #: src/lyx_sendfax_main.C:252
8590 msgid "Cannot open phone book: "
8593 #: src/lyx_sendfax_main.C:283
8594 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
8597 #: src/lyx_sendfax_main.C:290
8598 msgid "Message-Window"
8601 #: src/lyx_sendfax_main.C:325
8602 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
8605 #: src/lyx_sendfax_main.C:328
8609 #: src/LyXSendto.C:40
8610 msgid "Send Document to Command"
8611 msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
8613 #: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
8615 msgid "Save document and proceed?"
8616 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
8619 msgid "LyX VC: Initial description"
8623 msgid "(no initial description)"
8627 msgid "This document has NOT been registered."
8631 msgid "LyX VC: Log Message"
8635 msgid "(no log message)"
8639 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
8642 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
8643 #. we should warn the user that reverting will discard all
8644 #. changes made since the last check in.
8646 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
8650 msgid "to the document since the last check in."
8654 msgid "Do you still want to do it?"
8658 msgid "No VC History!"
8665 #: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
8667 msgstr " (Változott)"
8669 #: src/LyXView.C:371
8670 msgid " (read only)"
8671 msgstr " (csak olvasható)"
8673 #: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
8677 #: src/mathed/formula.C:919
8681 #: src/mathed/formula.C:922
8685 #: src/mathed/formula.C:1085
8686 msgid "math text mode"
8687 msgstr "matematikai szöveg mód"
8689 #: src/mathed/formula.C:1094
8690 msgid "Invalid action in math mode!"
8691 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
8693 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
8697 #: src/mathed/formulamacro.C:181
8699 msgid "Math macro editor mode"
8700 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
8702 #: src/mathed/math_forms.C:19
8706 #: src/mathed/math_forms.C:22
8710 #: src/mathed/math_forms.C:30
8714 #: src/mathed/math_forms.C:34
8718 #: src/mathed/math_forms.C:38
8722 #: src/mathed/math_forms.C:42
8726 #: src/mathed/math_forms.C:95
8730 #: src/mathed/math_forms.C:127
8734 #: src/mathed/math_forms.C:140
8738 #: src/mathed/math_forms.C:147
8739 msgid "Vertical align|#V"
8742 #: src/mathed/math_forms.C:152
8743 msgid "Horizontal align|#H"
8746 #: src/mathed/math_forms.C:195
8750 #: src/mathed/math_forms.C:206
8754 #: src/mathed/math_forms.C:210
8758 #: src/mathed/math_forms.C:214
8762 #: src/mathed/math_forms.C:218
8766 #: src/mathed/math_forms.C:222
8767 msgid "Quadratin|#Q"
8770 #: src/mathed/math_forms.C:226
8771 msgid "2Quadratin|#2"
8774 #: src/mathed/math_panel.C:116
8778 #: src/mathed/math_panel.C:122
8782 #: src/mathed/math_panel.C:128
8786 #: src/mathed/math_panel.C:134
8790 #: src/mathed/math_panel.C:324
8791 msgid "Top | Center | Bottom"
8794 #: src/mathed/math_panel.C:377
8796 msgstr "Képlet szerkesztõ"
8798 #: src/MenuBackend.C:256
8800 msgid "No Documents Open!"
8801 msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
8803 #: src/MenuBackend.C:304
8805 msgid "Ascii text as lines"
8806 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
8808 #: src/MenuBackend.C:306
8810 msgid "Ascii text as paragraphs"
8811 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
8813 #: src/MenuBackend.C:403
8817 #: src/MenuBackend.C:411
8820 msgstr "LaTeX napló"
8822 #: src/MenuBackend.C:413
8823 msgid "LinuxDoc...|L"
8826 #: src/MenuBackend.C:421
8829 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
8831 #: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
8832 msgid "Welcome to LyX!"
8833 msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
8835 #: src/minibuffer.C:64
8840 #: src/minibuffer.C:245
8841 msgid "* No document open *"
8842 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
8844 #: src/print_form.C:21
8846 msgstr "Fájl típusa"
8848 #: src/print_form.C:25
8850 msgstr "Parancs:|#P"
8852 #: src/print_form.C:39
8856 #: src/print_form.C:41
8857 msgid "Postscript|#P"
8860 #: src/print_form.C:43
8864 #: src/print_form.C:46
8868 #: src/print_form.C:48
8872 #: src/spellchecker.C:284
8873 msgid "Spellchecker Options"
8876 #: src/spellchecker.C:713
8877 msgid "Spellchecker"
8880 #: src/spellchecker.C:953
8881 msgid " words checked."
8884 #: src/spellchecker.C:955
8885 msgid " word checked."
8888 #: src/spellchecker.C:957
8889 msgid "Spellchecking completed!"
8892 #: src/spellchecker.C:961
8894 "The spell checker has died for some reason.\n"
8895 "Maybe it has been killed."
8899 msgid "Use language of document|#D"
8903 msgid "Use alternate language:|#U"
8907 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
8911 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
8915 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
8919 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
8937 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8941 msgid "Start spellchecking|#S"
8945 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8949 msgid "Ignore word|#g"
8953 msgid "Accept word in this session|#A"
8956 #: src/sp_form.C:101
8957 msgid "Stop spellchecking|#T"
8960 #: src/sp_form.C:103
8961 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8964 #: src/sp_form.C:106
8969 #: src/sp_form.C:110
8974 #: src/sp_form.C:113
8975 msgid "Replace word|#R"
8978 #: src/support/filetools.C:157
8979 msgid "LyX Internal Error!"
8980 msgstr "LyX belsõ hiba!"
8982 #: src/support/filetools.C:158
8983 msgid "Could not test if directory is writeable"
8984 msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
8986 #: src/support/filetools.C:408
8987 msgid "Error! Cannot open directory:"
8988 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
8990 #: src/support/filetools.C:426
8991 msgid "Error! Could not remove file:"
8992 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
8994 #: src/support/filetools.C:451
8995 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
8996 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
8998 #: src/support/filetools.C:467
8999 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
9000 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
9002 #: src/support/filetools.C:520
9003 msgid "Internal error!"
9004 msgstr "Belsõ hiba!"
9006 #: src/support/filetools.C:521
9007 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
9008 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
9010 #: src/support/filetools.C:526
9011 msgid "Error! Couldn't create directory:"
9012 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
9014 #: src/support/filetools.C:1134
9015 msgid "Could not delete auto-save file!"
9016 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
9018 #: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
9019 #: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
9020 msgid "The absolute path is required."
9023 #: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
9024 #: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
9025 msgid "Directory does not exist."
9028 #: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
9030 msgid "Cannot write to this directory."
9031 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
9033 #: src/support/filetools.C:1180
9035 msgid "Cannot read this directory."
9036 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
9038 #: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
9040 msgid "No file input."
9041 msgstr "[nincs fájl]"
9043 #: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
9044 msgid "A file is required, not a directory."
9047 #: src/support/filetools.C:1230
9049 msgid "Cannot write to this file."
9050 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
9052 #: src/support/filetools.C:1264
9054 msgid "Cannot read from this directory."
9055 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
9057 #: src/support/filetools.C:1275
9058 msgid "File does not exist."
9061 #: src/support/filetools.C:1280
9063 msgid "Cannot read from this file."
9064 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
9066 #: src/support/getUserName.C:13
9070 #: src/tabular.C:1279
9075 #: src/tabular.C:1280
9076 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
9079 #: src/tabular.C:1281
9080 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
9084 msgid "Opened float"
9088 msgid "Closed float"
9092 msgid "Nothing to do"
9097 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
9101 #: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
9102 msgid "Don't know what to do with half floats."
9105 #: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
9111 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
9116 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
9119 #: src/text.C:3418 src/text.C:3424
9121 msgid "Page Break (top)"
9124 #: src/text.C:3615 src/text.C:3621
9125 msgid "Page Break (bottom)"
9129 msgid "You can't insert a float in a float!"
9133 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
9137 msgid "Float would include float!"