1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:49+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
74 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
75 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Irodalomjegyzék"
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 msgstr "&Visszaállít"
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
204 msgid "Has Inner Box"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
209 msgid "Vertical Alignment"
210 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
219 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
224 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
228 msgstr "Speciális karakter|S"
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
231 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
236 msgid "Horizontal Alignment"
237 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
240 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
241 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
251 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
253 #: src/frontends/controllers/character.C:45
254 #: src/frontends/controllers/character.C:71
255 #: src/frontends/controllers/character.C:105
256 #: src/frontends/controllers/character.C:171
257 #: src/frontends/controllers/character.C:201
258 #: src/frontends/controllers/character.C:255
259 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
263 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
265 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
266 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
267 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
283 msgstr "Biztonsági mentés"
285 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
309 msgid "Accept change|#A"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
339 msgstr "Vastagság:|#V"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
359 msgid "Toggle on all these|#T"
360 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
364 msgid "These are never toggled"
365 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
375 msgid "These are always toggled"
376 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
385 msgid "Inset keys:|#I"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
390 msgid "Bibliography keys:|#k"
391 msgstr "Irodalomjegyzék"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
419 msgid "Regular Expression|#x"
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
425 msgid "Case sensitive|#C"
426 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
439 msgid "Full author list|#F"
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
443 msgid "Force upper case|#u"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
448 msgid "Text before:|#b"
449 msgstr "Szövegosztály hiba"
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
453 msgid "Text after:|#T"
454 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
457 msgid "tabbed folder"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
487 msgid "Save as Document Defaults|#v"
488 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
492 msgid "Use Class Defaults|#C"
493 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
505 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
520 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
540 msgid "Custom sizes|#M"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
548 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
565 msgid "Headheight:|#H"
566 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
571 msgstr "Elkülönítés:|#k"
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
576 msgstr "Lábléc mag.|#v"
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
581 msgstr "Vastagság:|#V"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
585 msgstr "Szétválasztás"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
595 msgstr "Betûkészlet: "
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
599 msgid "Font Size:|#O"
600 msgstr "Betûméret:|#r"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
609 msgid "Page style:|#P"
610 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
615 msgstr "Sortávolság:|#z"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
619 msgid "Extra Options:|#X"
620 msgstr "Egyéb beállítások"
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
624 msgid "Default Skip:|#u"
625 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
653 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
661 msgid "Quote Style:|#Q"
662 msgstr "Idézõjel stílus"
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
666 msgid "Float Placement:|#L"
667 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
671 msgid "Section number depth:"
672 msgstr "Részek számozása"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
676 msgid "Table of contents depth:"
677 msgstr "Tartalomjegyzék"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
681 msgid "PS Driver:|#S"
682 msgstr "Vastagság:|#V"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
686 msgid "Use AMS Math:|#M"
687 msgstr "AMS Math használata|#M"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
691 msgid "Sectioned bibliography|#e"
692 msgstr "Irodalomjegyzék"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
696 msgid "Citation Style:|#C"
697 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
752 msgid "New Branch:|#N"
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
764 msgstr "&Visszaállít"
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
768 msgid "Available Branches:"
769 msgstr "Beállítások mentése"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
772 msgid "Activated Branches:"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
781 msgid "Display Background:"
782 msgstr "képlet háttér"
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
791 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
807 msgid "Inlined View|#I"
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
819 msgid "Edit File...|#E"
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
833 msgid "Show in LyX|#S"
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
840 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
866 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
885 msgid "Clip to bounding box|#b"
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
890 msgid "Get from File|#G"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
895 msgid "Right top:|#t"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
901 msgid "Left bottom:|#L"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
916 msgid "Directory:|#D"
917 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
951 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
955 msgid "Page of floats|#P"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
960 msgid "Bottom of the page|#B"
961 msgstr "% az oldalnak"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
965 msgid "Top of the page|#T"
966 msgstr "% az oldalnak"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
969 msgid "Here, if possible|#r"
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
974 msgid "Span columns|#S"
975 msgstr "Speciális oszlop"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
978 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
983 msgid "Alternatives|#l"
984 msgstr "Más nyelv használata|#a"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
987 msgid "Here, definitely!|#H"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
992 msgid "Document default|#D"
993 msgstr "Dokumentum formátum"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
997 msgid "Rotate sideways|#o"
998 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1009 msgstr "Szerkesztés|e"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1013 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1020 msgid "Draft mode|#o"
1021 msgstr "Képletszerkesztõ"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1025 msgid "Do not unzip|#u"
1026 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1035 msgid "Right top:|#R"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1051 msgid "Clip to bounding box|#C"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1056 msgid "Get from file|#G"
1059 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1060 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1066 msgid "LaTeX options:|#L"
1067 msgstr "egyéb opciók"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1075 msgid "Subfigure:|#S"
1076 msgstr "Részábra|#R"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1086 msgstr "Betöltés|#e"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1090 msgid "File name:|#F"
1091 msgstr "Fájlnév:|#j"
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1095 msgid "Visible space|#s"
1096 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1101 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1105 msgid "Use input|#U"
1106 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1110 msgid "Use include|#i"
1111 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1152 msgid "Vertical align:|#V"
1153 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1157 msgid "Horizontal align:|#H"
1158 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1167 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1168 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1169 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1170 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1176 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1179 msgstr "Dokumentumok"
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1184 msgstr "Felépítés|p"
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1188 msgid "Neg Medium|#E"
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1192 msgid "Neg Thick|#T"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1201 msgid "2Quadratin|#2"
1202 msgstr "Szétválasztás"
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1205 msgid "Quadratin|#Q"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1223 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1231 msgstr "Megjegyzés|M"
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1239 msgid "Greyed out|#G"
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1255 msgid "Line spacing:|#s"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1259 msgid "Maximum label width:|#M"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1264 msgid "No Indent|#d"
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1298 msgid "Scale & Resolution"
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1304 msgstr "Betûméret:|#r"
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1313 msgid "Sans Serif:|#S"
1314 msgstr "Vastagság:|#V"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1318 msgid "Typewriter:|#T"
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1322 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1332 msgid "Screen DPI:|#D"
1333 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1400 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1405 msgid "Normal Font:|#N"
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1410 msgid "Bold Font:|#B"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1415 msgid "Popup Encoding:|#P"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1419 msgid "Layout & Bindings"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1424 msgid "User Interface file:|#U"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1429 msgid "Bind file:|#f"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1435 msgid "Browse...|#w"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1439 msgid "LyX objects:|#L"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1459 msgid "Auto region delete|#A"
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1464 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1465 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1468 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1471 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1473 msgid "Wheel mouse jump:"
1474 msgstr "Görgös egér lapozása"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1478 msgid "Autosave interval:"
1479 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1483 msgid "Graphics display:|#G"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1488 msgid "Instant Preview:|#p"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1493 msgid "Real name:|#R"
1494 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1498 msgid "Email address:|#E"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1503 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1504 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1508 msgid "Alternative language:|#a"
1509 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1513 msgid "Escape characters:|#e"
1514 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1518 msgid "Personal dictionary:|#d"
1519 msgstr "Saját szótár"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1522 msgid "Accept compound words|#w"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1527 msgid "Use input encoding|#i"
1528 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1532 msgid "Advanced Options"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1538 msgstr "Kezelõfelület"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1542 msgid "Language Options"
1543 msgstr "minilap vonal"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1552 msgid "Default language:|#l"
1553 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1573 msgid "Browse...|#o"
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1577 msgid "RtL support|#R"
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1581 msgid "Auto begin|#b"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1586 msgid "Use babel|#U"
1587 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1591 msgid "Mark foreign|#M"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1595 msgid "Auto finish|#f"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1605 msgid "Command start:|#s"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1610 msgid "Command end:|#e"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1615 msgid "All formats:|#l"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1627 msgid "GUI name:|#G"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1632 msgid "Shortcut:|#S"
1633 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1637 msgid "Extension:|#E"
1638 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1648 msgstr "Szerkesztés|e"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1667 msgstr "Sor törlése|r"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1671 msgid "All converters:|#l"
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1680 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1685 msgid "Converter:|#C"
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1690 msgid "Extra flags:|#E"
1691 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1695 msgid "All copiers:|#l"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1705 msgid "Default path:|#p"
1706 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1724 msgid "Template path:|#T"
1725 msgstr "Sablonok könyvtára"
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1729 msgid "Temp dir:|#d"
1730 msgstr "Temp könyvtár"
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1734 msgid "Check last files:|#C"
1735 msgstr "Válassza ki a sablont"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1739 msgid "Last file count:|#L"
1740 msgstr "Utoljára megnyitott"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1744 msgid "Backup path:|#B"
1745 msgstr "Biztonsági mentés"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1749 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1750 msgstr "Vastagság:|#V"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1754 msgid "PATH prefix:|#T"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1759 msgid "Date format:|#f"
1760 msgstr "dátum formátum|#f"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1771 msgid "Adapt output"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1776 msgid "Printer Command and Flags"
1777 msgstr "Felhasználói parancsok"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1797 msgstr "fordított sorrend"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1806 msgid "File extension:"
1807 msgstr "kiterjesztés"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1811 msgid "Spool command:"
1812 msgstr "spool parancs"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1817 msgstr "papír típus"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1822 msgstr "páros oldalak"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1827 msgstr "páratlan oldalak"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1846 msgid "Extra options:"
1847 msgstr "Egyéb beállítások"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1851 msgid "Spool printer prefix:"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1860 msgid "Plain text line length:|#A"
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1865 msgid "TeX encoding:|#T"
1866 msgstr "TeX kódolás|#T"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1870 msgid "Default paper size:|#p"
1871 msgstr "Alap papírméret|#p"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1874 msgid "Outside Code Interaction"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1879 msgid "Plain text roff:|#r"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1884 msgid "Checktex:|#c"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1889 msgid "DVI paper option:|#D"
1890 msgstr "egyéb opciók"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1893 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1907 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1928 msgstr "Rész (part)"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1931 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1936 msgid "Reverse order|#R"
1937 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1946 msgid "Odd numbered pages|#O"
1947 msgstr "páratlan oldalak"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1951 msgid "Even numbered pages|#E"
1952 msgstr "páros oldalak"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1971 msgstr "Rész (part)"
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1975 msgid "Document:|#D"
1976 msgstr "Dokumentum|D"
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2001 msgid "Replace with:|#w"
2002 msgstr "Új szöveg:|#j"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2016 msgid "Match word|#M"
2017 msgstr "Képletszerkesztõ"
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2021 msgid "Replace all|#a"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2025 msgid "Search backwards|#S"
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2030 msgid "Export format:|#E"
2031 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2048 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2050 msgid "Replacement:"
2051 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2055 msgid "Suggestions:|#g"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2065 msgid "Ignore All|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2074 msgid "Append Column|#A"
2075 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2079 msgid "Delete Column|#O"
2080 msgstr "Oszlop törlése|o"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2084 msgid "Append Row|#p"
2085 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2089 msgid "Delete Row|#w"
2090 msgstr "Sor törlése|r"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2094 msgid "Set Borders|#S"
2095 msgstr "Keret be|#e"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2099 msgid "Unset Borders|#U"
2100 msgstr "Keret be|#e"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2104 msgid "Longtable|#L"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2110 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2111 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2116 msgstr "Spec. táblázat"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2132 msgid "H. Alignment"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2137 msgid "Special column"
2138 msgstr "Speciális oszlop"
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2196 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2197 msgstr "Igazítás|#I"
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2207 msgid "V. Alignment"
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2217 msgid "Special Cell"
2218 msgstr "Speciális karakter|S"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2222 msgid "Special Multicolumn"
2223 msgstr "Összevont oszlop|v"
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2232 msgid "Multicolumn|#M"
2233 msgstr "Összevont oszlop|v"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2237 msgid "Use Minipage|#s"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2244 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2250 msgid "Page break on the current row|#B"
2251 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2274 msgid "First Header"
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2285 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2294 msgid "Border Above"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2299 msgid "Border Below"
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2309 msgid "Show Path|#P"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2313 msgid "Run TeXhash|#T"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2317 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2334 msgid "Selection:|#S"
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2338 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2339 msgid "Thesaurus entries:"
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2353 msgid "HTML type|#H"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2359 msgstr "Sortávolság:|#z"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2383 msgid "Citation Style"
2384 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2386 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2391 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2399 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2404 msgid "&Default (numerical)"
2405 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2408 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2413 msgid "Natbib &style:"
2414 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2418 msgid "S&ectioned bibliography"
2419 msgstr "Irodalomjegyzék"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2423 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2428 msgid "A&vailable Branches:"
2429 msgstr "Beállítások mentése"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2443 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2444 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2452 msgid "The available branches"
2453 msgstr "Beállítások mentése"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2456 msgid "(&De)activate"
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2461 msgid "Toggle the selected branch"
2462 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2466 msgid "Alter Co&lor..."
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2470 msgid "Define or change background color"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2479 msgstr "&Visszaállít"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2483 msgid "Remove the selected branch"
2484 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2501 msgid "Add a new branch to the list"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2506 msgid "&First level"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2530 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2538 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2607 msgid "&Second level"
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2611 msgid "&Third level"
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2615 msgid "Fou&rth level"
2618 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2620 msgid "Document &class:"
2621 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2625 msgid "Class Settings"
2626 msgstr "Beállítások"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2631 msgstr "Beállítások"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2634 msgid "Postscript &driver:"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2638 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2645 msgid "&Use language's default encoding"
2646 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2655 msgid "&Quote Style:"
2656 msgstr "Idézõjel stílus"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2659 msgid "MarginsModuleBase"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2664 msgid "&Default Margins"
2665 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
2667 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2669 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2670 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2690 msgstr "Egyéb...|#y"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2695 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2699 msgid "Head &height:"
2700 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2705 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2708 msgid "&Use AMS math package automatically"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2713 msgid "Use AMS &math package"
2714 msgstr "AMS Math használata|#M"
2716 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2721 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2723 msgid "&List in Table of Contents"
2724 msgstr "Tartalomjegyzék"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2729 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2730 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2731 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2741 msgid "Appears in TOC"
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2746 msgid "Example numbering and table of contents"
2747 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2749 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2754 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2755 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2773 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2781 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2788 msgid "Page &style:"
2789 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2792 msgid "Style used for the page header and footer"
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2797 msgid "&Two-sided document"
2798 msgstr "Új dokumentum"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2801 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2805 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2808 msgstr "Verzió...|V"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2811 msgid "Version goes here"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2815 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2851 msgid "LyX: Enter text"
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2887 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2888 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
2889 #: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2901 msgid "The bibliography key"
2902 msgstr "Irodalomjegyzék"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2913 msgid "The label as it appears in the document"
2914 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2918 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2933 msgid "Enter BibTeX database name"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2950 msgid "Available BibTeX databases"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2960 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2961 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2966 msgid "QBibtexDialogBase"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2976 msgid "The BibTeX style"
2977 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2986 msgid "BibTeX database to use"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2991 msgid "Selected BibTeX databases"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3002 msgid "Add a BibTeX database file"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3011 msgid "Remove the selected database"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3017 msgid "Choose a style file"
3018 msgstr "Válassza ki a sablont"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3022 msgid "all cited references"
3023 msgstr "Beállítások mentése"
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3027 msgid "all uncited references"
3028 msgstr "Beállítások mentése"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3032 msgid "all references"
3033 msgstr "Beállítások mentése"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3038 msgid "This bibliography section contains..."
3039 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3048 msgid "Add bibliography to &TOC"
3049 msgstr "Irodalomjegyzék"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3053 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3054 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3058 msgid "Supported box types"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3064 msgid "Height value"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3069 msgid "Units of height value"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3074 msgid "Units of width value"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3093 msgstr "&Visszaállít"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3114 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3121 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3122 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3123 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3124 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3139 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3147 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3148 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3179 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3184 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3189 msgid "Content hori&zontal:"
3190 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3194 msgid "Content &vertical:"
3195 msgstr "Függõleges térköz"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3199 msgid "&Box vertical:"
3200 msgstr "Függõleges térköz"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3203 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3204 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3205 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3211 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3225 msgid "QBranchDialogBase"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3230 msgid "&Available branches:"
3231 msgstr "Beállítások mentése"
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3235 msgid "Select your branch"
3236 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3241 msgstr "Nyelv váltása"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3244 msgid "Details of the change"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3252 msgid "Accept this change"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3258 msgstr "Alapállapot"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3261 msgid "Reject this change"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3266 msgid "&Next change"
3267 msgstr "Változatlan"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3271 msgid "Go to next change"
3272 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3276 msgid "QCharacterDialogBase"
3277 msgstr "Betûkészlet|#e"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3294 msgstr "Betûméret:|#r"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3305 msgstr "Betûméret:|#r"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3309 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3323 msgstr "Vastagság:|#V"
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3332 msgid "Never Toggled"
3333 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3344 msgstr "Betûméret:|#r"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3348 msgid "Always Toggled"
3349 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3353 msgid "Other font settings"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3364 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3368 msgid "toggle font on all of the above"
3369 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3372 msgid "Apply changes immediately"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3376 msgid "Apply each change automatically"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3387 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3394 msgid "Bibliography entry"
3395 msgstr "Irodalomjegyzék"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3398 msgid "Move the selected citation down"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3403 msgid "Citations currently selected"
3404 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3412 msgid "Move the selected citation up"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3418 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3432 msgid "Citation &style:"
3433 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3437 msgid "Natbib citation style to use"
3438 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3441 msgid "Force &upper case"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3445 msgid "Force upper case in citation"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3450 msgid "&Text after:"
3451 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3454 msgid "Text to place after citation"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3458 msgid "Text to place before citation"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3463 msgid "Text &before:"
3464 msgstr "Szövegosztály hiba"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3468 msgid "&Full author list"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3472 msgid "List all authors"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3477 msgid "LyX: Add Citation"
3478 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3482 msgid "Available bibliography keys"
3483 msgstr "Irodalomjegyzék"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3491 msgid "Browse the available bibliography entries"
3492 msgstr "Beállítások mentése"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3497 msgid "Case &sensitive"
3498 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3501 msgid "Make the search case-sensitive"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3513 msgstr "Keresendõ:|#K"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3516 msgid "&Regular Expression"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3520 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3525 msgid "Left delimiter"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3530 msgid "Right delimiter"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3534 msgid "&Keep matched"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3539 msgid "Match delimiter types"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3549 msgid "Insert the delimiters"
3550 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3554 msgid "Use Class Defaults"
3555 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3559 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3560 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3564 msgid "Save as Document Defaults"
3565 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3568 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3573 msgid "QERTDialogBase"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3586 msgid "Show ERT inline"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3595 msgid "Show ERT button only"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3605 msgid "Show ERT contents"
3606 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3609 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3622 msgid "Available templates"
3623 msgstr "Beállítások mentése"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3628 msgstr "Képletszerkesztõ"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3634 msgstr "Fájlnév:|#j"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3647 msgid "Select a file"
3648 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3652 msgid "&Edit File..."
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3656 msgid "Edit the file externally"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3668 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3681 msgid "Screen display"
3682 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3691 #: src/lyxfont.C:516
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3700 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3707 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3716 msgid "&Show in LyX"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3721 msgid "Display image in LyX"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3734 msgid "Angle to rotate image by"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3745 msgid "The origin of the rotation"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3755 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3762 msgid "Width of image in output"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3767 msgid "Height of image in output"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3772 msgid "&Maintain aspect ratio"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3777 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3781 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3795 msgid "&Left bottom:"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3800 msgid "Clip to &bounding box"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3805 msgid "Clip to bounding box values"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3811 msgid "&Get from File"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3816 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3820 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3822 msgstr "Beállítások"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3832 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3835 msgid "QGraphicsDialogBase"
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3846 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3851 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3866 msgstr "Szerkesztés|e"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3871 msgid "File name of image"
3872 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3876 msgid "Select an image file"
3877 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3886 msgid "E&xtra options"
3887 msgstr "Egyéb beállítások"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3892 msgstr "Részábra|#R"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3895 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3899 msgid "Don't un&zip on export"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3904 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3905 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3909 msgid "LaTeX &options:"
3910 msgstr "egyéb opciók"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3915 msgid "Additional LaTeX options"
3916 msgstr "egyéb opciók"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3921 msgstr "Képletszerkesztõ"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3926 msgstr "Képletszerkesztõ"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3931 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3935 msgid "The caption for the sub-figure"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3940 msgid "File name to include"
3941 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3945 msgid "&Include Type:"
3946 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3949 #: src/insets/insetinclude.C:284
3951 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3954 #: src/insets/insetinclude.C:287
3956 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3959 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3966 msgstr "Betöltés|#e"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3970 msgid "Load the file"
3971 msgstr "Utoljára megnyitott"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3974 msgid "&Mark spaces in output"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3978 msgid "Underline spaces in generated output"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3983 msgid "&Show preview"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3988 msgid "Show LaTeX preview"
3989 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3992 msgid "QIndexDialogBase"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4002 msgid "Update the display"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4008 msgstr "Idézet beillesztése"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4012 msgid "Insert spacing"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4016 msgid "Set limits style"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4021 msgid "Set math font"
4022 msgstr "Betûméret beállítása"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4026 msgid "Insert fraction"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4030 msgid "Toggle between display and inline mode"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4035 msgid "Insert matrix"
4036 msgstr "Függelék beillesztése"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4041 msgstr "Alsó index|A"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4046 msgstr "Felsõ index|F"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4049 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4059 msgid "Select a function or operator to insert"
4060 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4072 msgid "Big operators"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4078 msgstr "Szétválasztás"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4081 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4092 msgid "Frame decorations"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4096 msgid "Miscellaneous"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4101 msgid "AMS operators"
4102 msgstr "Szétválasztás"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4106 msgid "AMS relations"
4107 msgstr "Szétválasztás"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4111 msgid "AMS negated relations"
4112 msgstr "Szétválasztás"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4121 msgid "AMS Miscellaneous"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4126 msgid "Select a page of symbols"
4127 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4130 msgid "&Detach panel"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4134 msgid "Open this panel as a separate window"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4148 msgid "Number of rows"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4162 msgid "Number of columns"
4163 msgstr "% az oszlopnak"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4167 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4173 msgid "Vertical alignment"
4174 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4179 msgstr "Függõleges térköz"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4183 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4184 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4188 msgid "&Horizontal:"
4189 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4193 msgid "QNoteDialogBase"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4203 msgid "LyX internal only"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4213 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4221 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4223 msgid "Print as grey text"
4224 msgstr "Függõleges térköz"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4228 msgid "QParagraphDialogBase"
4229 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4242 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4243 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4250 msgid "L&ine spacing:"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4256 msgstr "Testreszabás|s"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4265 msgid "In&dent paragraph"
4266 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4271 msgstr "Címke széless.:|#s"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4275 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4280 msgid "&Longest label"
4281 msgstr "Címke beillesztése"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4285 msgid "&roff command:"
4286 msgstr "Felhasználói parancsok"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4290 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4292 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4296 msgid "Output &line length:"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4300 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4315 msgid "QPrefConvertersModule"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4324 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4334 msgid "E&xtra flag:"
4335 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4372 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4378 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4379 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4380 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4381 "all your converters."
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4386 msgid "&Date format:"
4387 msgstr "dátum formátum|#f"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4390 msgid "Date format for strftime output"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4395 msgid "Display &Graphics:"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4409 msgid "Do not display"
4410 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4413 msgid "Instant &Preview:"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4434 msgstr "Szerkesztés|e"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4439 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4444 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4448 msgid "&File formats"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4459 msgstr "Családi név"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4469 msgid "Your E-mail address"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4496 msgid "Use &keyboard map"
4497 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4500 msgid "QPrefLanguageModule"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4505 msgid "Command s&tart:"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4510 msgid "&Default language:"
4511 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4515 msgid "Command e&nd:"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4520 msgid "Language pac&kage:"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4530 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4538 msgid "&Right-to-left language support"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4547 msgid "Mark &foreign languages"
4548 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4551 msgid "&Reset class options when document class changes"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4556 msgid "Set class options to default on class change"
4558 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4559 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4563 msgid "External Applications"
4564 msgstr "Egyéb beállítások"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4567 msgid "CheckTeX start options and flags"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4572 msgid "Chec&kTeX command:"
4573 msgstr "Parancs végrehajtása"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4577 msgid "BibTeX command and options"
4578 msgstr "LaTeX napló"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4582 msgid "&BibTeX command:"
4583 msgstr "Parancs végrehajtása"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4587 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4588 msgstr "LaTeX napló"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4592 msgid "Index command:"
4593 msgstr "Parancs végrehajtása"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4597 msgid "DVI viewer paper size options:"
4598 msgstr "egyéb opciók"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4601 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4629 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4634 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4640 msgid "Te&X encoding:"
4641 msgstr "TeX kódolás|#T"
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4645 msgid "Default paper si&ze:"
4646 msgstr "Alap papírméret|#p"
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4650 msgid "&Document templates:"
4651 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4655 msgid "&Backup directory:"
4656 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4660 msgid "&Temporary directory:"
4661 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4664 msgid "&PATH prefix:"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4669 msgid "&Working directory:"
4670 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4673 msgid "Ly&XServer pipe:"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4678 msgid "Printer &name:"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4683 msgid "Printer co&mmand:"
4684 msgstr "Felhasználói parancsok"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4688 msgid "Name of the default printer"
4689 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4692 msgid "Adapt outp&ut"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4696 msgid "Use printer name explicitely"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4701 msgid "Command Options"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4707 msgstr "fordított sorrend"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4711 msgid "To p&rinter:"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4716 msgid "Paper si&ze:"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4726 msgid "Spool &command:"
4727 msgstr "spool parancs"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4732 msgstr "páratlan oldalak"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4736 msgid "Paper t&ype:"
4737 msgstr "papír típus"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4741 msgid "E&xtra options:"
4742 msgstr "Egyéb beállítások"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4745 msgid "Spool pref&ix:"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4755 msgid "&Even pages:"
4756 msgstr "páros oldalak"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4760 msgid "File ex&tension:"
4761 msgstr "kiterjesztés"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4775 msgid "Pa&ge range:"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4779 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4784 msgid "Sa&ns Serif:"
4785 msgstr "Vastagság:|#V"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4789 msgid "T&ypewriter:"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4799 msgid "Screen &DPI:"
4800 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4810 msgstr "Betûméret:|#r"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4819 msgid "Spellchec&ker executable:"
4820 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4823 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4828 msgid "Al&ternative language:"
4829 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4833 msgid "Escape cha&racters:"
4834 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4838 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4839 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4843 msgid "Personal &dictionary:"
4844 msgstr "Saját szótár"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4847 msgid "Accept compound &words"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4851 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4856 msgid "Use input encod&ing"
4857 msgstr "Folytatólagosan|#t"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4860 msgid "QPrefUIModule"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4870 msgid "&User interface file:"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4885 msgid "B&ackup documents "
4886 msgstr "Menti a dokumentumot?"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4891 msgstr "fordított sorrend"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4899 msgid "&Maximum last files:"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4905 msgstr "Sortávolság:|#z"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4909 msgid "W&heel mouse scroll:"
4910 msgstr "Görgös egér lapozása"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4914 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4915 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4918 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4925 msgid "Page number to print from"
4926 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4929 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4934 msgid "Page number to print to"
4935 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4945 msgid "Print all pages"
4946 msgstr "Függõleges térköz"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4955 msgid "Print &odd-numbered pages"
4956 msgstr "páratlan oldalak"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4960 msgid "Print &even-numbered pages"
4961 msgstr "páros oldalak"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4965 msgid "Re&verse order"
4966 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4969 msgid "Print in reverse order"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4973 msgid "Number of copies"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4983 msgid "Collate copies"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4993 msgid "Print Destination"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5002 msgid "Send output to the printer"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5006 msgid "Send output to the given printer"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5011 msgid "Send output to a file"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5016 msgid "QRefDialogBase"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5021 msgid "Update the label list"
5022 msgstr "Beállítások módosítása"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5026 msgid "&Go to Label"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5031 msgid "Jump to the label"
5032 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5041 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5042 msgstr "Beállítások módosítása"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5047 msgstr "Beállítások"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5051 msgid "(<reference>)"
5052 msgstr "Beállítások"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5060 msgid "on page <page>"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5064 msgid "<reference> on page <page>"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5069 msgid "Formatted reference"
5070 msgstr "Beállítások"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5074 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5075 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5079 msgid "Available labels"
5080 msgstr "Beállítások mentése"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5085 msgstr "Címke széless.:|#s"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5089 msgid "Replace &with:"
5090 msgstr "Új szöveg:|#j"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5093 msgid "Match whole words onl&y"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5109 msgid "Replace &All"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5113 msgid "Search &backwards"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5117 msgid "QSendtoDialogBase"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5127 msgid "&Export formats:"
5128 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5131 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5136 msgid "Available export converters"
5137 msgstr "Beállítások mentése"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5141 msgid "Suggestions:"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5146 msgid "Replace word with current choice"
5147 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5151 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5152 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5161 msgid "Ignore this word"
5162 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5171 msgid "Ignore this word throughout this session"
5172 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5176 msgid "Proportion of document checked"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5186 msgid "Current word"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5191 msgid "Unknown word:"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5196 msgid "Replace with selected word"
5197 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5201 msgid "&Table Settings"
5202 msgstr "minilap vonal"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5206 msgid "&Horizontal alignment:"
5207 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5210 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5217 msgid "Horizontal alignment in column"
5218 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5221 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5225 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5229 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5233 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5238 msgid "LaTe&X argument:"
5239 msgstr "Igazítás|#I"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5242 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5247 msgid "&Multicolumn"
5248 msgstr "Összevont oszlop|v"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5256 msgid "Column Width"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5261 msgid "&Vertical alignment:"
5262 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5270 msgid "Fixed width of the column"
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5274 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5285 msgstr "Keret be|#e"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5288 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5302 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5311 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5320 msgid "&Use long table"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5324 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5344 msgid "First header:"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5349 msgid "Last footer:"
5350 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5354 msgid "Border above"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5359 msgid "Border below"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5371 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5376 msgid "This row is the header of the first page"
5377 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5380 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5385 msgid "This row is the footer of the last page"
5386 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5406 msgid "Don't output the last footer"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5410 msgid "Don't output the first header"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5415 msgid "Page &break on current row"
5416 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5419 msgid "Set a page break on the current row"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5424 msgid "Current cell:"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5429 msgid "Current row position"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5433 msgid "Current column position"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5437 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5439 msgid "LaTeX classes"
5440 msgstr "LaTeX napló"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5443 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5445 msgid "LaTeX styles"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5449 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5451 msgid "BibTeX styles"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5455 msgid "Selected classes or styles"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5463 msgid "Toggles view of the file list"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5468 msgid "Installed files"
5469 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5479 msgid "Rebuild the file lists"
5480 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5489 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5493 msgid "Close this dialog"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5497 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5505 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5514 msgid "Select a related word"
5515 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5524 msgid "The selected entry"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5528 msgid "Replace the entry with the selection"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5537 msgid "Contents list"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5548 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5554 msgid "Name associated with the URL"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5558 msgid "&Generate hyperlink"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5562 msgid "Output as a hyperlink ?"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5568 msgstr "Sortávolság:|#z"
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5578 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5582 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5583 msgstr "Ábra beillesztése"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5586 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5592 msgstr "Kihagyás:|h"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5595 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5601 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5607 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5617 msgid "Supported spacing types"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5622 msgid "Default (outer)"
5623 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5633 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5641 msgid "Document Font"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5647 msgstr "Betûkészlet: "
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5656 msgid "Separate Paragraphs With"
5657 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5661 msgid "&Indentation"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5666 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5667 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5669 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5671 msgid "&Vertical space"
5672 msgstr "Függõleges térköz"
5674 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5676 msgid "&Line spacing:"
5679 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5681 msgid "Two-&column document"
5682 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5684 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5686 msgid "Format text into two columns"
5687 msgstr "Dokumentum formázása..."
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5690 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5691 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5692 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5693 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5694 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5695 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5696 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5697 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5698 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5699 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5700 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5701 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5703 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5704 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5705 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5706 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5707 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5712 msgid "TheoremTemplate"
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5716 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5718 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5719 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5730 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5732 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5734 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5745 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5746 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5747 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5758 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5760 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5763 msgstr "Következmény"
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5767 msgid "Corollary #:"
5768 msgstr "Következmény"
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5772 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5773 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5774 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5775 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5781 msgid "Proposition #:"
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5793 msgid "Conjecture #:"
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5798 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5805 msgid "Criterion #:"
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5820 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5831 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5833 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5836 msgstr "Meghatározás"
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5840 msgid "Definition #:"
5841 msgstr "Meghatározás"
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5856 msgid "Condition #:"
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5862 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5863 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5874 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5887 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5898 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5899 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5911 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5912 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5913 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5914 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5924 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5925 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5935 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5944 msgstr "Nyelv váltása"
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5947 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5948 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5949 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5950 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5951 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5953 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5954 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5955 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5956 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5957 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5958 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5959 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5960 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5962 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5967 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5968 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5969 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5970 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5971 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5972 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5973 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5974 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5975 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5976 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5977 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5978 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5980 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5985 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5986 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5987 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5988 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5989 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5991 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5992 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5993 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5994 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5995 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5996 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5997 msgid "Subsubsection"
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6002 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6003 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6008 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6009 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6014 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6015 msgid "Subsubsection*"
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6019 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6020 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6022 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6023 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6024 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6025 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6027 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6028 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6029 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6030 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6031 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6032 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6034 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6035 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6036 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6046 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6047 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6048 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6049 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6052 msgstr "Kulcsszavak"
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6056 msgid "Index Terms---"
6057 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
6059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6060 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6061 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6062 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6063 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6064 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6065 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6066 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6067 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6068 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6069 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6070 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6071 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6072 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6073 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6074 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6075 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6076 msgid "Bibliography"
6077 msgstr "Irodalomjegyzék"
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6081 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6082 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6083 #: src/rowpainter.C:419
6085 msgstr "Tárgymutató"
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6096 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6097 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6099 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6100 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6101 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6114 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6116 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6117 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6118 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6119 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6123 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6125 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6126 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6127 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6129 msgstr "Számozott lista"
6131 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6133 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6134 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6136 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6137 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6142 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6144 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6149 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6150 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6152 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6153 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6154 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6155 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6157 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6159 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6161 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6162 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6164 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6166 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6167 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6171 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6174 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6178 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6179 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6181 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6182 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6184 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6186 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6187 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6188 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6189 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6192 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6196 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6197 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6198 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6200 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6201 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6207 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6212 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6217 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6218 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6220 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6223 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6225 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6227 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6228 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6232 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6236 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6238 msgid "Acknowledgement"
6239 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6241 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6242 msgid "Offprint Requests to:"
6245 #: lib/layouts/aa.layout:178
6246 msgid "Correspondence to:"
6249 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6252 msgid "Acknowledgements."
6253 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6256 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6269 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6274 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6275 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6276 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6277 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6278 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6279 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6280 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6281 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6282 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6287 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6289 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6298 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6300 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6301 msgid "Acknowledgements"
6302 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6306 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6309 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6310 #: src/output_plaintext.C:166
6312 msgstr "Hivatkozások"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6323 msgid "TableComments"
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6335 msgid "NoteToEditor"
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6354 msgid "Subject headings:"
6355 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6359 msgid "[Acknowledgements]"
6360 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6368 msgid "Place Figure here:"
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6372 msgid "Place Table here:"
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6378 msgstr "Tárgymutató"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6382 msgid "Note to Editor:"
6383 msgstr "Nincs mit tenni"
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6387 msgid "References. ---"
6388 msgstr " Hivatkozás:"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6418 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6429 msgstr "Következmény"
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6438 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6441 msgid "Proposition."
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6455 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6456 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6457 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6477 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6481 msgstr "Meghatározás"
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6515 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6532 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6544 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6546 msgid "Acknowledgement."
6547 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6558 msgstr "Következtetés"
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6564 msgstr "Következtetés"
6566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6567 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6571 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6575 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6579 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6583 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6587 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6591 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6595 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6599 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6603 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6607 msgid "Example \\arabic{example}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6611 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6615 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6619 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6623 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6627 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6631 msgid "Note \\arabic{note}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6635 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6639 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6643 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6647 msgid "Case \\arabic{case}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6651 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6654 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6655 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6657 msgid "\\arabic{section}"
6660 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6662 msgid "Chapter Exercises"
6663 msgstr "Fejezet_Exercises"
6665 #: lib/layouts/apa.layout:49
6669 #: lib/layouts/apa.layout:58
6671 msgid "Right header:"
6674 #: lib/layouts/apa.layout:82
6679 #: lib/layouts/apa.layout:91
6683 #: lib/layouts/apa.layout:99
6685 msgid "Short title:"
6688 #: lib/layouts/apa.layout:128
6692 #: lib/layouts/apa.layout:135
6693 msgid "ThreeAuthors"
6696 #: lib/layouts/apa.layout:142
6700 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6703 msgid "Affiliation:"
6704 msgstr "Meghatározás"
6706 #: lib/layouts/apa.layout:170
6707 msgid "TwoAffiliations"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:177
6711 msgid "ThreeAffiliations"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:184
6715 msgid "FourAffiliations"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6722 #: lib/layouts/apa.layout:205
6726 #: lib/layouts/apa.layout:233
6728 msgid "Acknowledgements:"
6729 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6731 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6732 #: lib/layouts/spie.layout:88
6733 msgid "Acknowledgments"
6734 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:247
6740 #: lib/layouts/apa.layout:257
6741 msgid "CenteredCaption"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:265
6748 #: lib/layouts/apa.layout:271
6752 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6753 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6754 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6758 #: lib/layouts/apa.layout:329
6762 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6763 #: src/buffer_funcs.C:448
6764 msgid "(\\alph{enumii})"
6767 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6768 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6769 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6770 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6771 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6772 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6774 msgstr "Rész (part)"
6776 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6777 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6780 msgstr "Rész* (part*)"
6782 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6795 msgid "ACT \\arabic{act}"
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6803 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6820 msgid "Parenthetical"
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6836 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6838 msgid "Right Address"
6841 #: lib/layouts/chess.layout:32
6846 #: lib/layouts/chess.layout:39
6851 #: lib/layouts/chess.layout:57
6854 msgstr "Szétválasztás"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:61
6859 msgstr "Szétválasztás"
6861 #: lib/layouts/chess.layout:67
6863 msgid "SubVariation"
6864 msgstr "Szétválasztás"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:70
6868 msgid "Subvariation:"
6869 msgstr "Szétválasztás"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:76
6873 msgid "SubVariation2"
6874 msgstr "Szétválasztás"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:79
6878 msgid "Subvariation(2):"
6879 msgstr "Szétválasztás"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:85
6883 msgid "SubVariation3"
6884 msgstr "Szétválasztás"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:88
6888 msgid "Subvariation(3):"
6889 msgstr "Szétválasztás"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:94
6893 msgid "SubVariation4"
6894 msgstr "Szétválasztás"
6896 #: lib/layouts/chess.layout:97
6898 msgid "Subvariation(4):"
6899 msgstr "Szétválasztás"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:103
6903 msgid "SubVariation5"
6904 msgstr "Szétválasztás"
6906 #: lib/layouts/chess.layout:106
6908 msgid "Subvariation(5):"
6909 msgstr "Szétválasztás"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:113
6915 #: lib/layouts/chess.layout:118
6919 #: lib/layouts/chess.layout:123
6923 #: lib/layouts/chess.layout:127
6925 msgid "[chessboard]"
6928 #: lib/layouts/chess.layout:136
6930 msgid "BoardCentered"
6933 #: lib/layouts/chess.layout:141
6934 msgid "[centered board]"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:151
6942 #: lib/layouts/chess.layout:156
6947 #: lib/layouts/chess.layout:171
6952 #: lib/layouts/chess.layout:176
6957 #: lib/layouts/chess.layout:182
6961 #: lib/layouts/chess.layout:187
6965 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6966 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6970 #: lib/layouts/cv.layout:57
6974 #: lib/layouts/cv.layout:71
6978 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6979 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6984 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6985 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6987 msgid "Right Header"
6990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6991 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7001 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7003 msgid "Send To Address"
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7015 msgstr "Megszólítás"
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7029 msgid "Unterschrift:"
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7044 msgstr "mellékletek"
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7061 #: src/lengthcommon.C:48
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7068 msgstr "Függõleges térköz"
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7095 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7096 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7097 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7098 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7099 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7100 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7101 msgid "Subparagraph"
7104 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7105 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7109 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7110 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7114 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7119 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7120 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7124 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7128 #: lib/layouts/egs.layout:267
7133 #: lib/layouts/egs.layout:302
7138 #: lib/layouts/egs.layout:311
7142 #: lib/layouts/egs.layout:325
7145 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7147 #: lib/layouts/egs.layout:348
7152 #: lib/layouts/egs.layout:357
7156 #: lib/layouts/egs.layout:372
7161 #: lib/layouts/egs.layout:382
7163 msgstr "Eredeti szerzõ"
7165 #: lib/layouts/egs.layout:396
7166 msgid "1st_author_surname:"
7169 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7170 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7174 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7175 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7178 msgstr "Alapállapot"
7180 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7181 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7185 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7186 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7190 #: lib/layouts/egs.layout:451
7194 #: lib/layouts/egs.layout:465
7195 msgid "reprint_reqs_to:"
7198 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7199 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7200 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7206 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7207 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7211 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7213 msgid "Author Address"
7216 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7218 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7224 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7226 msgid "Author Email"
7227 msgstr "Szerzõ_Email"
7229 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7234 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7245 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7251 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7259 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7263 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7267 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7271 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7275 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7279 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7283 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7287 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7291 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7295 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7299 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7303 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7307 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7311 msgid "Case \\arabic{case}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7316 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7317 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
7319 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7323 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7327 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7330 msgstr "Kulcsszavak"
7332 #: lib/layouts/foils.layout:41
7336 #: lib/layouts/foils.layout:60
7337 msgid "ShortFoilhead"
7340 #: lib/layouts/foils.layout:66
7341 msgid "Rotatefoilhead"
7344 #: lib/layouts/foils.layout:72
7345 msgid "ShortRotatefoilhead"
7348 #: lib/layouts/foils.layout:81
7352 #: lib/layouts/foils.layout:96
7356 #: lib/layouts/foils.layout:102
7360 #: lib/layouts/foils.layout:117
7364 #: lib/layouts/foils.layout:163
7368 #: lib/layouts/foils.layout:172
7372 #: lib/layouts/foils.layout:181
7377 #: lib/layouts/foils.layout:185
7379 msgid "Restriction:"
7382 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7384 msgid "Left Header:"
7387 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7389 msgid "Right Header:"
7392 #: lib/layouts/foils.layout:205
7394 msgid "Right Footer"
7397 #: lib/layouts/foils.layout:209
7399 msgid "Right Footer:"
7402 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7403 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7404 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7409 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7410 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7411 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7415 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7416 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7417 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7419 msgid "Corollary #."
7420 msgstr "Következmény"
7422 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7423 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7425 msgid "Proposition #."
7428 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7429 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7430 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7432 msgid "Definition #."
7433 msgstr "Meghatározás"
7435 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7436 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7437 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7441 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7446 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7451 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7454 msgstr "Következmény*"
7456 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7458 msgid "Proposition*"
7461 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7464 msgstr "Meghatározás*"
7466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7476 msgid "Unterschrift"
7479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7513 msgid "RetourAdresse"
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7518 msgid "RetourAdresse:"
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7526 msgid "MeinZeichen:"
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7538 msgid "IhrSchreiben"
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7542 msgid "IhrSchreiben:"
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7616 msgstr "Betûkészlet: "
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7624 msgid "Postvermerk:"
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7659 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7701 msgid "ReturnAddress"
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7706 msgid "ReturnAddress:"
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7760 msgid "BankAccount:"
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7765 msgid "PostalComment"
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7770 msgid "PostalComment:"
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7774 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7794 msgstr "Megszólítás"
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7798 msgstr "Mellékletek"
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7803 msgstr "Mellékletek"
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7807 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7895 msgid "AddressRowA:"
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7905 msgid "AddressRowB:"
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7915 msgid "AddressRowC:"
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7925 msgid "AddressRowD:"
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7935 msgid "AddressRowE:"
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7945 msgid "AddressRowF:"
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7950 msgid "TelephoneRowA"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7955 msgid "TelephoneRowA:"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7960 msgid "TelephoneRowB"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7965 msgid "TelephoneRowB:"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7970 msgid "TelephoneRowC"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7975 msgid "TelephoneRowC:"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7980 msgid "TelephoneRowD"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7985 msgid "TelephoneRowD:"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7990 msgid "TelephoneRowE"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7995 msgid "TelephoneRowE:"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8000 msgid "TelephoneRowF"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8005 msgid "TelephoneRowF:"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8009 msgid "InternetRowA"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8013 msgid "InternetRowA:"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8017 msgid "InternetRowB"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8021 msgid "InternetRowB:"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8025 msgid "InternetRowC"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8029 msgid "InternetRowC:"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8033 msgid "InternetRowD"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8037 msgid "InternetRowD:"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8041 msgid "InternetRowE"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8045 msgid "InternetRowE:"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8049 msgid "InternetRowF"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8053 msgid "InternetRowF:"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8116 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8120 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8122 msgstr "Megjegyzések"
8124 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8127 msgstr "Megjegyzések"
8129 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8133 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8137 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8141 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8145 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8156 msgid "(continuing)"
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8172 msgid "INTERCUT WITH:"
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8193 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8194 msgid "AddressForOffprints"
8197 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8198 msgid "Address for Offprints:"
8201 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8203 msgid "RunningTitle"
8204 msgstr "BibTeX futtatása."
8206 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8207 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8209 msgid "Running title:"
8210 msgstr "BibTeX futtatása."
8212 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8214 msgid "RunningAuthor"
8217 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8219 msgid "Running author:"
8222 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8223 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8227 msgstr "Kulcsszavak"
8229 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8234 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8235 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8239 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8240 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8244 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8245 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8246 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8247 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8251 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8253 msgid "Running LaTeX Title"
8254 msgstr "BibTeX futtatása."
8256 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8261 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8266 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8268 msgid "Author Running"
8271 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8273 msgid "Author Running:"
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8291 msgid "Conjecture #."
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8299 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8346 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8348 msgid "Chapterprecis"
8349 msgstr "Fejezet_Exercises"
8351 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8356 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8361 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8365 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8369 #: lib/layouts/paper.layout:146
8373 #: lib/layouts/paper.layout:157
8377 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8381 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8386 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8388 msgid "Electronic Address:"
8391 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8393 msgid "acknowledgments"
8394 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
8396 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8400 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8402 msgid "PACS number:"
8405 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8406 msgid "\\arabic{chapter}"
8409 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8410 msgid "\\Alph{chapter}"
8413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8414 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8437 msgstr "Mellékletek"
8439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8440 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8443 msgstr "mellékletek"
8445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8446 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8470 msgid "Backaddress:"
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8479 msgid "Specialmail:"
8480 msgstr "Speciális karakter|S"
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8483 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8485 msgstr "Elhelyezkedés"
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8488 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8491 msgstr "Elhelyezkedés"
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8499 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8515 msgstr "Családi név"
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8522 msgid "Your letter of:"
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8539 msgid "Customer no.:"
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8548 msgid "Invoice no.:"
8551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8558 msgid "Next Address:"
8561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8562 msgid "Post Scriptum:"
8565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8567 msgid "Sender Name:"
8570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8572 msgid "SenderAddress"
8575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8577 msgid "Sender Address:"
8580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8581 msgid "Sender Phone:"
8584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8599 msgid "Sender E-Mail:"
8602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8605 msgstr "Címke beillesztése"
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8615 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8616 msgid "LandscapeSlide"
8619 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8621 msgid "Landscape Slide"
8624 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8625 msgid "PortraitSlide"
8628 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8630 msgid "Portrait Slide"
8633 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8637 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8641 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8642 msgid "SlideHeading"
8645 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8646 msgid "SlideSubHeading"
8649 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8650 msgid "ListOfSlides"
8653 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8655 msgid "List Of Slides"
8656 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8659 msgid "SlideContents"
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8664 msgid "Slidecontents"
8665 msgstr "Tartalomjegyzék"
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8668 msgid "ProgressContents"
8671 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8673 msgid "Progress Contents"
8676 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8679 msgstr "Mellékletek"
8681 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8682 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8686 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8689 msgstr "Kulcsszavak"
8691 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8695 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8696 msgid "AMS subject classifications."
8699 #: lib/layouts/slides.layout:103
8703 #: lib/layouts/slides.layout:125
8707 #: lib/layouts/slides.layout:141
8708 msgid "New Overlay:"
8711 #: lib/layouts/slides.layout:182
8714 msgstr "Megjegyzés|M"
8716 #: lib/layouts/slides.layout:207
8717 msgid "InvisibleText"
8720 #: lib/layouts/slides.layout:215
8721 msgid "<Invisible Text Follows>"
8724 #: lib/layouts/slides.layout:232
8728 #: lib/layouts/slides.layout:240
8729 msgid "<Visible Text Follows>"
8732 #: lib/layouts/spie.layout:53
8737 #: lib/layouts/spie.layout:65
8742 #: lib/layouts/spie.layout:78
8746 #: lib/layouts/spie.layout:93
8747 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8750 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8755 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8756 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8759 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8761 msgid "Subsubparagraph"
8764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8766 msgid "-- Header --"
8769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8771 msgid "Special-section"
8774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8776 msgid "Special-section:"
8779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8785 msgid "AGU-journal:"
8788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8790 msgid "Citation-number"
8791 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8795 msgid "Citation-number:"
8796 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8822 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8826 msgid "Index-terms..."
8827 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8832 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8837 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8842 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8847 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8851 msgid "Supplementary"
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8856 msgid "Supplementary..."
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8866 msgid "Sup-mat-note:"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8882 msgstr "Alapállapot"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8887 msgstr "Alapállapot"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8910 msgid "Published-online:"
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8914 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8916 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8921 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8924 msgid "Posting-order"
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8929 msgid "Posting-order:"
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8939 msgstr "páratlan oldalak"
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
8981 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8986 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8990 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
8995 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9000 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9005 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9007 msgid "Author Address:"
9010 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9015 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9017 msgid "Slug Comment:"
9020 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9025 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9029 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9031 msgid "Table Caption"
9032 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9034 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9036 msgid "TableCaption"
9037 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9041 msgid "Current Address"
9044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9046 msgid "Current address:"
9049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9051 msgid "E-mail address:"
9054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9056 msgid "Key words and phrases:"
9057 msgstr "Kulcsszavak"
9059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9078 msgid "Subjectclass"
9081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9082 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9085 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9086 msgid "Algorithm #."
9089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9090 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9093 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9094 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9098 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9102 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9106 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9114 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9118 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9122 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9130 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9134 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9138 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9146 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9155 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9164 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9173 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9178 msgstr "Megjegyzés*"
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9181 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9189 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9194 msgstr "Megjegyzés*"
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9197 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9206 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9210 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9214 msgid "Acknowledgement*"
9215 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9218 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9222 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9227 msgstr "Következtetés*"
9229 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9233 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9237 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9238 msgid "Subparagraph*"
9239 msgstr "Albekezdés*"
9241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9246 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9247 msgid "RevisionHistory"
9250 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9252 msgid "Revision History"
9255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9262 msgid "RevisionRemark"
9265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9271 msgstr "Családi név"
9273 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9277 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9278 msgid "Part \\Roman{part}"
9281 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9283 msgid "\\Alph{section}"
9286 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9287 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9290 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9291 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9294 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9296 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9299 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9300 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9303 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9304 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9307 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9308 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9311 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9312 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9315 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9316 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9319 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9320 msgid "\\Roman{section}."
9323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9325 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9328 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9330 msgid "\\Alph{subsection}."
9333 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9335 msgid "\\arabic{subsection}."
9338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9340 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9343 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9345 msgid "\\alph{subsubsection}."
9348 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9350 msgid "\\alph{paragraph}."
9353 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9358 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9362 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9366 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9370 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9374 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9378 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9382 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9386 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9391 msgid "Uppertitleback"
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9395 msgid "Lowertitleback"
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9404 msgid "Captionabove"
9405 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9409 msgid "Captionbelow"
9410 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9412 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9416 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9421 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9423 msgid "List of Tables"
9424 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9426 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9431 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9433 msgid "List of Figures"
9434 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9436 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9437 msgid "List of Algorithms"
9440 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9445 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9449 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9453 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9454 msgid "Headnote (optional):"
9457 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9459 msgid "Corr Author:"
9462 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9466 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9469 msgstr "Beállítások"
9503 msgid "Portuguese (Brazil)"
9525 msgid "French Canadian"
9577 msgid "German (new spelling)"
9604 msgstr "Elhelyezkedés"
9650 msgid "Serbo-Croatian"
9685 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9689 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9691 msgstr "Szerkesztés|e"
9693 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9697 #: lib/ui/classic.ui:35
9701 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9705 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9707 msgstr "Felépítés|p"
9709 #: lib/ui/classic.ui:38
9711 msgstr "Dokumentum|D"
9713 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9717 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9722 #: lib/ui/classic.ui:48
9723 msgid "New from Template...|T"
9724 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
9726 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9730 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9734 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9738 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9739 msgid "Save As...|A"
9740 msgstr "Ment új néven|t"
9742 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9745 msgstr "Regisztrál|R"
9747 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9748 msgid "Version Control|V"
9751 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9755 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9759 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9761 msgstr "Nyomtat...|y"
9763 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9767 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9771 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9773 msgid "Register...|R"
9774 msgstr "Regisztrál|R"
9776 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9777 msgid "Check In Changes...|I"
9780 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9781 msgid "Check Out for Edit|O"
9784 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9785 msgid "Revert to Last Version|L"
9788 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9789 msgid "Undo Last Check In|U"
9792 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9793 msgid "Show History|H"
9796 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9801 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9803 msgstr "Visszavon|V"
9805 #: lib/ui/classic.ui:91
9809 #: lib/ui/classic.ui:93
9813 #: lib/ui/classic.ui:94
9817 #: lib/ui/classic.ui:95
9819 msgstr "Beilleszt|B"
9821 #: lib/ui/classic.ui:96
9822 msgid "Paste External Selection|x"
9823 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
9825 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9826 msgid "Find & Replace...|F"
9827 msgstr "Keres és Cserél|C"
9829 #: lib/ui/classic.ui:100
9833 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9836 msgstr "Beolvaszt|B"
9838 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9840 msgid "Spellchecker...|S"
9841 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
9843 #: lib/ui/classic.ui:105
9844 msgid "Thesaurus..."
9847 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9849 msgid "Count Words|W"
9852 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9856 #: lib/ui/classic.ui:108
9858 msgid "Change Tracking|g"
9859 msgstr "Nyelv váltása"
9861 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9863 msgid "Preferences...|P"
9864 msgstr "Beállítások"
9866 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9867 msgid "Reconfigure|R"
9868 msgstr "Konfigurálás|K"
9870 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9872 msgid "Selection as Lines|L"
9875 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9877 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9878 msgstr "Bekezdéseknek|B"
9880 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9881 msgid "Multicolumn|M"
9882 msgstr "Összevont oszlop|v"
9884 #: lib/ui/classic.ui:122
9886 msgstr "vonal Fent|F"
9888 #: lib/ui/classic.ui:123
9889 msgid "Line Bottom|B"
9890 msgstr "vonal Lent|L"
9892 #: lib/ui/classic.ui:124
9894 msgstr "vonal Bal|B"
9896 #: lib/ui/classic.ui:125
9897 msgid "Line Right|R"
9898 msgstr "vonal Jobb|J"
9900 #: lib/ui/classic.ui:127
9905 #: lib/ui/classic.ui:129
9908 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9910 #: lib/ui/classic.ui:130
9911 msgid "Delete Row|w"
9912 msgstr "Sor törlése|r"
9914 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9919 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9924 #: lib/ui/classic.ui:134
9926 msgid "Add Column|u"
9927 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9929 #: lib/ui/classic.ui:135
9930 msgid "Delete Column|D"
9931 msgstr "Oszlop törlése|o"
9933 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9936 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9938 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9940 msgid "Swap Columns"
9943 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9948 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9953 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9958 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9963 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9968 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9973 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9975 msgid "Toggle Numbering|N"
9976 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
9978 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
9980 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9981 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
9983 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
9984 msgid "Change Limits Type|L"
9987 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
9988 msgid "Change Formula Type|F"
9991 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
9992 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9995 #: lib/ui/classic.ui:168
10000 #: lib/ui/classic.ui:170
10003 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10005 #: lib/ui/classic.ui:171
10007 msgid "Delete Row|D"
10008 msgstr "Sor törlése|r"
10010 #: lib/ui/classic.ui:175
10012 msgid "Add Column|C"
10013 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10015 #: lib/ui/classic.ui:176
10017 msgid "Delete Column|e"
10018 msgstr "Oszlop törlése|o"
10020 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10025 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10028 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
10030 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10033 msgstr "Beszúrás|B"
10035 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10039 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10043 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10045 msgid "Mathematica"
10048 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10049 msgid "Maple, simplify"
10052 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10053 msgid "Maple, factor"
10056 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10057 msgid "Maple, evalm"
10060 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10061 msgid "Maple, evalf"
10064 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10065 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10067 msgid "Inline Formula|I"
10068 msgstr "Képlet nézet|n"
10070 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10072 msgid "Displayed Formula|D"
10073 msgstr "Képlet nézet|n"
10075 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10077 msgid "Eqnarray Environment|q"
10078 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10080 #: lib/ui/classic.ui:202
10082 msgid "Align Environment|A"
10083 msgstr "Igazítás|#I"
10085 #: lib/ui/classic.ui:203
10087 msgid "AlignAt Environment"
10088 msgstr "Igazítás|#I"
10090 #: lib/ui/classic.ui:204
10092 msgid "Flalign Environment|F"
10093 msgstr "Igazítás|#I"
10095 #: lib/ui/classic.ui:207
10097 msgid "Gather Environment"
10098 msgstr "Igazítás|#I"
10100 #: lib/ui/classic.ui:208
10102 msgid "Multline Environment"
10103 msgstr "Igazítás|#I"
10105 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10108 msgstr "Beolvaszt|B"
10110 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10111 msgid "Special Character|S"
10112 msgstr "Speciális karakter|S"
10114 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10116 msgid "Citation...|C"
10117 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
10119 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10121 msgid "Cross-reference...|r"
10122 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
10124 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10126 msgstr "Címke...|C"
10128 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10130 msgstr "Lábjegyzet|L"
10132 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10133 msgid "Marginal Note|M"
10134 msgstr "Széljegyzet|z"
10136 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10138 msgid "Short Title"
10141 #: lib/ui/classic.ui:223
10143 msgid "Index Entry|I"
10144 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10146 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10150 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10152 msgstr "Megjegyzés|M"
10154 #: lib/ui/classic.ui:226
10155 msgid "Lists & TOC|O"
10158 #: lib/ui/classic.ui:228
10163 #: lib/ui/classic.ui:229
10166 msgstr "Minilap|#n"
10168 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10170 msgid "Graphics...|G"
10173 #: lib/ui/classic.ui:231
10175 msgid "Tabular Material...|b"
10176 msgstr "Táblázat...|a"
10178 #: lib/ui/classic.ui:232
10180 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10182 #: lib/ui/classic.ui:234
10184 msgid "Include File...|d"
10185 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10187 #: lib/ui/classic.ui:235
10189 msgid "Insert File|e"
10192 #: lib/ui/classic.ui:236
10193 msgid "External Material...|x"
10194 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10196 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10197 msgid "Superscript|S"
10198 msgstr "Felsõ index|F"
10200 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10201 msgid "Subscript|u"
10202 msgstr "Alsó index|A"
10204 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10206 msgid "Horizontal Fill|H"
10207 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10209 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10210 msgid "Hyphenation Point|P"
10211 msgstr "Elválasztási hely|E"
10213 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10215 msgid "Ligature Break|k"
10216 msgstr "Sortörés|S"
10218 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10220 msgid "Protected Space|r"
10221 msgstr "Védett szóköz|V"
10223 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10224 msgid "Inter-word Space|w"
10227 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10228 msgid "Thin Space|T"
10231 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10233 msgid "Vertical Space..."
10234 msgstr "Függõleges térköz"
10236 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10238 msgid "Line Break|L"
10239 msgstr "Sortörés|S"
10241 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10243 msgstr "Pontok (...)|P"
10245 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10246 msgid "End of Sentence|E"
10247 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
10249 #: lib/ui/classic.ui:252
10251 msgid "Single Quote|Q"
10252 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10254 #: lib/ui/classic.ui:253
10256 msgid "Ordinary Quote|O"
10257 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10259 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10260 msgid "Menu Separator|M"
10261 msgstr "Menü elválasztó|n"
10263 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10265 msgid "Horizontal Line"
10266 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10268 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10273 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10274 msgid "Display Formula|D"
10275 msgstr "Képlet nézet|n"
10277 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10279 msgid "Eqnarray Environment|E"
10280 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10282 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10284 msgid "AMS align Environment|a"
10285 msgstr "Igazítás|#I"
10287 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10289 msgid "AMS alignat Environment|t"
10290 msgstr "Igazítás|#I"
10292 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10294 msgid "AMS flalign Environment|f"
10295 msgstr "Igazítás|#I"
10297 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10299 msgid "AMS gather Environment|g"
10300 msgstr "Igazítás|#I"
10302 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10304 msgid "AMS multline Environment|m"
10305 msgstr "Igazítás|#I"
10307 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10309 msgid "Array Environment|y"
10310 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10312 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10314 msgid "Cases Environment|C"
10315 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
10317 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10319 msgid "Split Environment|S"
10320 msgstr "Igazítás|#I"
10322 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10324 msgid "Font Change|o"
10325 msgstr "Betûméret:|#r"
10327 #: lib/ui/classic.ui:276
10329 msgid "Math Panel|l"
10330 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10332 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10334 msgid "Math Normal Font"
10335 msgstr "Félkövér|F"
10337 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10339 msgid "Math Calligraphic Family"
10340 msgstr "Család:|#C"
10342 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10344 msgid "Math Fraktur Family"
10345 msgstr "Család:|#C"
10347 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10349 msgid "Math Roman Family"
10350 msgstr "Család:|#C"
10352 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10354 msgid "Math Sans Serif Family"
10355 msgstr "Család:|#C"
10357 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10359 msgid "Math Bold Series"
10360 msgstr "Képletszerkesztõ"
10362 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10364 msgid "Text Normal Font"
10365 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10367 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10369 msgid "Text Roman Family"
10370 msgstr "Család:|#C"
10372 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10374 msgid "Text Sans Serif Family"
10375 msgstr "Család:|#C"
10377 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10379 msgid "Text Typewriter Family"
10380 msgstr "Család:|#C"
10382 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10384 msgid "Text Bold Series"
10385 msgstr "Szövegosztály hiba"
10387 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10389 msgid "Text Medium Series"
10390 msgstr "Szövegosztály hiba"
10392 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10393 msgid "Text Italic Shape"
10396 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10398 msgid "Text Small Caps Shape"
10399 msgstr "Kiskapitális"
10401 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10402 msgid "Text Slanted Shape"
10405 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10406 msgid "Text Upright Shape"
10409 #: lib/ui/classic.ui:306
10410 msgid "Floatflt Figure"
10413 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10414 msgid "Table of Contents|C"
10415 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
10417 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10418 msgid "Index List|I"
10419 msgstr "Tárgymutató|m"
10421 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10423 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10424 msgstr "Irodalomjegyzék"
10426 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10427 msgid "LyX Document...|X"
10428 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10430 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10432 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10433 msgstr "Ascii soronként|s"
10435 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10437 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10438 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
10440 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10442 msgid "Track Changes|T"
10445 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10446 msgid "Merge Changes...|M"
10449 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10450 msgid "Accept All Changes|A"
10453 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10454 msgid "Reject All Changes|R"
10457 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10458 msgid "Show Changes in Output|S"
10461 #: lib/ui/classic.ui:334
10463 msgid "Character...|C"
10464 msgstr "Betûkészlet|#e"
10466 #: lib/ui/classic.ui:335
10468 msgid "Paragraph...|P"
10471 #: lib/ui/classic.ui:336
10473 msgid "Document...|D"
10474 msgstr "Dokumentum|D"
10476 #: lib/ui/classic.ui:337
10478 msgid "Tabular...|T"
10479 msgstr "Táblázat|T"
10481 #: lib/ui/classic.ui:339
10482 msgid "Emphasize Style|E"
10485 #: lib/ui/classic.ui:340
10486 msgid "Noun Style|N"
10487 msgstr "Kapitális|p"
10489 #: lib/ui/classic.ui:341
10490 msgid "Bold Style|B"
10491 msgstr "Félkövér|F"
10493 # ez vajon mi lehet??
10494 #: lib/ui/classic.ui:344
10496 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10497 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10499 #: lib/ui/classic.ui:345
10501 msgid "Increase Environment Depth|i"
10502 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10504 #: lib/ui/classic.ui:346
10506 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10507 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10509 #: lib/ui/classic.ui:347
10510 msgid "Start Appendix Here|S"
10513 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10514 msgid "Build Program|B"
10517 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10521 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10523 msgid "LaTeX Log|L"
10524 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10526 #: lib/ui/classic.ui:361
10528 msgid "TeX Information|X"
10529 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10531 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10533 msgid "Next Note|N"
10534 msgstr "Megjegyzés|M"
10536 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10538 msgid "Go to Label|L"
10541 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10543 msgid "Bookmarks|B"
10546 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10547 msgid "Save Bookmark 1|S"
10550 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10551 msgid "Save Bookmark 2"
10554 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10555 msgid "Save Bookmark 3"
10558 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10560 msgid "Save Bookmark 4"
10563 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10565 msgid "Save Bookmark 5"
10568 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10570 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10573 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10575 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10578 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10580 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10583 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10585 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10588 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10590 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10593 #: lib/ui/classic.ui:405
10597 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10598 msgid "Introduction|I"
10599 msgstr "Bevezetés|B"
10601 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10603 msgstr "Tankönyv|T"
10605 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10606 msgid "User's Guide|U"
10607 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
10609 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10610 msgid "Extended Features|E"
10611 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
10613 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10614 msgid "Customization|C"
10615 msgstr "Testreszabás|s"
10617 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10621 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10622 msgid "Table of Contents|a"
10623 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10625 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10626 msgid "LaTeX Configuration|L"
10627 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10629 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10630 msgid "About LyX|X"
10633 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10634 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10638 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10640 msgid "Preferences..."
10641 msgstr "Beállítások"
10643 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10647 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10651 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10654 msgstr "Dokumentum|D"
10656 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10661 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10663 msgid "New from Template...|m"
10664 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
10666 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10668 msgid "Open recent|t"
10669 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
10671 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10676 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10677 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10681 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10682 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10686 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10687 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10691 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10692 msgid "Paste Recent"
10695 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10697 msgid "Paste External Selection"
10698 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
10700 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10702 msgid "Text Style...|S"
10705 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10707 msgid "Paragraph Settings...|P"
10710 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10715 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10716 msgid "Rows & Cols|C"
10719 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10721 msgid "Increase List Depth|I"
10722 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10724 # ez vajon mi lehet??
10725 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10727 msgid "Decrease List Depth|D"
10728 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10730 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10732 msgid "TeX Code Settings...|C"
10733 msgstr "egyéb opciók"
10735 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10737 msgid "Float Settings...|a"
10738 msgstr "Beállítások"
10740 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10741 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10744 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10746 msgid "Note Settings...|N"
10747 msgstr "Beállítások"
10749 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10751 msgid "Branch Settings...|B"
10752 msgstr "Irodalomjegyzék"
10754 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10756 msgid "Box Settings...|x"
10757 msgstr "Beállítások"
10759 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10761 msgid "Table Settings...|a"
10762 msgstr "minilap vonal"
10764 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10769 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10771 msgid "Bottom Line|B"
10774 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10776 msgid "Left Line|L"
10777 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10779 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10781 msgid "Right Line|R"
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10787 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10792 msgstr "Sor törlése|r"
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10797 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10801 msgid "Delete Column"
10802 msgstr "Oszlop törlése|o"
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10806 msgid "Add Line Above"
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10811 msgid "Add Line Below"
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10815 msgid "Delete Line Above"
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10820 msgid "Delete Line Below"
10821 msgstr "Sor törlése|r"
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10825 msgid "Add Line to Left"
10826 msgstr "vonal Bal|B"
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10830 msgid "Add Line to Right"
10831 msgstr "vonal Jobb|J"
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10835 msgid "Delete Line to Left"
10836 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10838 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10840 msgid "Delete Line to Right"
10841 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10845 msgid "Display Tooltips|i"
10846 msgstr "Képlet nézet|n"
10848 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10850 msgid "Special Formatting|o"
10851 msgstr "Speciális oszlop"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10855 msgid "List / TOC|i"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10861 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10869 msgid "Character Style|y"
10870 msgstr "Betûkészlet|#e"
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10878 #: src/insets/insetbox.C:148
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10884 msgid "Index Entry|d"
10885 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10890 msgstr "Táblázat|T"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10898 msgid "Ordinary Quote|Q"
10899 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10903 msgid "Single Quote|S"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10908 msgid "Aligned Environment"
10909 msgstr "Igazítás|#I"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10913 msgid "AlignedAt Environment"
10914 msgstr "Igazítás|#I"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10918 msgid "Gathered Environment"
10919 msgstr "Igazítás|#I"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10923 msgid "Math Panel|P"
10924 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10928 msgid "Text Wrap Float|W"
10929 msgstr "Táblázat beillesztése"
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10933 msgid "External Material...|M"
10934 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10938 msgid "Child Document...|d"
10939 msgstr "Dokumentum|D"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10944 msgstr "Megjegyzés|M"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10949 msgstr "Megjegyzés"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10952 msgid "Greyed Out|G"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10957 msgid "Change Tracking|C"
10958 msgstr "Nyelv váltása"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10962 msgid "Table of Contents|T"
10963 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10967 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10968 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10971 msgid "Start Appendix Here|A"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10976 msgid "Settings...|S"
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
10981 msgid "Thesaurus...|T"
10982 msgstr "Táblázat|T"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
10986 msgid "TeX Information|I"
10987 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10995 msgid "New document"
10996 msgstr "Új dokumentum"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11000 msgid "Open document"
11001 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11005 msgid "Save document"
11006 msgstr "Menti a dokumentumot?"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11010 msgid "Print document"
11011 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11023 msgid "Find and replace"
11024 msgstr "Keres és Cserél"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11028 msgid "Toggle emphasis"
11029 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11033 msgid "Toggle noun"
11034 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11043 msgid "Insert math"
11044 msgstr "Függelék beillesztése"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11048 msgid "Insert graphics"
11049 msgstr "Grafika beillesztése"
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11053 msgid "Insert table"
11054 msgstr "Táblázat beillesztése"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11063 msgid "Numbered list"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11068 msgid "Itemized list"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11073 msgid "Increase depth"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11078 msgid "Decrease depth"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11083 msgid "Insert figure float"
11084 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11088 msgid "Insert table float"
11089 msgstr "Táblázat beillesztése"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11093 msgid "Insert label"
11094 msgstr "Címke beillesztése"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11098 msgid "Insert cross-reference"
11099 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11102 msgid "Insert citation"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11107 msgid "Insert index entry"
11108 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11112 msgid "Insert footnote"
11113 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11117 msgid "Insert margin note"
11118 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11122 msgid "Insert note"
11123 msgstr "Idézet beillesztése"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11128 msgstr "Címke beillesztése"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11132 msgid "Insert TeX Code"
11133 msgstr "BibTeX beillesztése"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11137 msgid "Include file"
11138 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11147 msgid "Paragraph settings"
11148 msgstr "minilap vonal"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11152 msgid "Table of contents"
11153 msgstr "Tartalomjegyzék"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11157 msgid "Check spelling"
11158 msgstr "TeX ellenõrzés"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11168 msgstr "Sor hozzáadása|S"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11173 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11178 msgstr "Sor törlése|r"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11182 msgid "Delete column"
11183 msgstr "Oszlop törlése|o"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11187 msgid "Set top line"
11188 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11192 msgid "Set bottom line"
11193 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11197 msgid "Set left line"
11198 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11202 msgid "Set right line"
11203 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11207 msgid "Set all lines"
11208 msgstr "Keret be|#e"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11212 msgid "Unset all lines"
11213 msgstr "Keret ki|#i"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11218 msgstr "Balra ig.|a"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11222 msgid "Align center"
11223 msgstr "Középre ig.|K"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11227 msgid "Align right"
11228 msgstr "Jobbra ig.|i"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11233 msgstr "függ. Fel|e"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11237 msgid "Align middle"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11242 msgid "Align bottom"
11243 msgstr "függ. Középre|p"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11247 msgid "Rotate cell"
11248 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11252 msgid "Rotate table"
11253 msgstr "Idézõjel stílus"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11257 msgid "Set multi-column"
11258 msgstr "Összevont oszlop|v"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11266 msgid "Show math panel"
11267 msgstr "Képletszerkesztõ"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11271 msgid "Set display mode"
11272 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11276 msgid "Insert square root"
11277 msgstr "Idézet beillesztése"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11282 msgstr "Idézet beillesztése"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11286 msgid "Insert integral"
11287 msgstr "Táblázat beillesztése"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11291 msgid "Insert product"
11292 msgstr "Idézet beillesztése"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11297 msgstr "Beszúrás|B"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11302 msgstr "Beszúrás|B"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11307 msgstr "Beszúrás|B"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11311 msgid "Insert cases"
11312 msgstr "Táblázat beillesztése"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11318 #: src/BufferView.C:243
11320 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11323 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11326 "The document %1$s is already loaded.\n"
11328 "Do you want to revert to the saved version?"
11329 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11331 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
11333 msgid "Revert to saved document?"
11334 msgstr "Visszatér a mentetthez"
11336 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
11339 msgstr "Regisztrál|R"
11341 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11343 msgid "&Switch to document"
11344 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
11346 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11349 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11351 "Do you want to create a new document?"
11352 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11354 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11356 msgid "Create new document?"
11357 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
11359 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11364 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11369 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11370 msgid "Formatting document..."
11371 msgstr "Dokumentum formázása..."
11373 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11375 msgid "Saved bookmark %1$d"
11378 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11380 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11383 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11385 msgid "Select LyX document to insert"
11386 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11388 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11389 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11390 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11391 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11392 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11393 #: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
11395 msgid "Documents|#o#O"
11396 msgstr "Dokumentum|D"
11398 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
11400 msgid "Examples|#E#e"
11403 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
11404 #: src/lyxfunc.C:1707
11406 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11407 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11409 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
11410 #: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
11412 msgstr "Megszakítva."
11414 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11416 msgid "Inserting document %1$s..."
11417 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11419 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11421 msgid "Document %1$s inserted."
11422 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11424 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11426 msgid "Could not insert document %1$s"
11427 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
11429 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11431 msgid "No further undo information"
11432 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
11434 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11435 msgid "No further redo information"
11436 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
11438 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11442 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11446 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11447 msgid "Mark removed"
11448 msgstr "Jel eltávolítva"
11450 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11452 msgstr "Jel beállítva"
11454 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11456 msgid "%1$d words in selection."
11457 msgstr "Egy hibát észleltem"
11459 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11461 msgid "%1$d words in document."
11462 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11464 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11466 msgid "One word in selection."
11467 msgstr "Egy hibát észleltem"
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11471 msgid "One word in document."
11472 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11476 msgid "Count words"
11481 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11482 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11486 msgid "ChkTeX warning id # "
11487 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11489 #: src/CutAndPaste.C:404
11492 "Layout had to be changed from\n"
11494 "because of class conversion from\n"
11498 #: src/CutAndPaste.C:408
11500 msgid "Changed Layout"
11501 msgstr "Bekezdés formátuma"
11503 #: src/CutAndPaste.C:427
11506 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11510 #: src/CutAndPaste.C:433
11512 msgid "Undefined character style"
11513 msgstr "Betûkészlet|#e"
11547 #: src/LColor.C:100
11551 #: src/LColor.C:101
11555 #: src/LColor.C:102
11559 #: src/LColor.C:103
11563 #: src/LColor.C:104
11567 #: src/LColor.C:105
11572 #: src/LColor.C:106
11573 msgid "previewed snippet"
11576 #: src/LColor.C:107
11578 msgstr "megjegyzés"
11580 #: src/LColor.C:108
11581 msgid "note background"
11582 msgstr "megjegyzés háttér"
11584 #: src/LColor.C:109
11587 msgstr "Megjegyzés"
11589 #: src/LColor.C:110
11591 msgid "comment background"
11592 msgstr "képlet háttér"
11594 #: src/LColor.C:111
11596 msgid "greyedout inset"
11597 msgstr "Nyitott beillesztés"
11599 #: src/LColor.C:112
11601 msgid "greyedout inset background"
11602 msgstr "képlet háttér"
11604 #: src/LColor.C:113
11608 #: src/LColor.C:114
11612 #: src/LColor.C:115
11614 msgid "command inset"
11617 #: src/LColor.C:116
11619 msgid "command inset background"
11620 msgstr "képlet háttér"
11622 #: src/LColor.C:117
11624 msgid "command inset frame"
11625 msgstr "képlet keret"
11627 #: src/LColor.C:118
11629 msgid "special character"
11630 msgstr "Speciális karakter|S"
11632 #: src/LColor.C:120
11633 msgid "math background"
11634 msgstr "képlet háttér"
11636 #: src/LColor.C:121
11638 msgid "graphics background"
11639 msgstr "képlet háttér"
11641 #: src/LColor.C:122
11643 msgid "Math macro background"
11644 msgstr "képlet háttér"
11646 #: src/LColor.C:123
11648 msgstr "képlet keret"
11650 #: src/LColor.C:124
11652 msgstr "képlet vonal"
11654 #: src/LColor.C:125
11656 msgid "caption frame"
11657 msgstr "képlet keret"
11659 #: src/LColor.C:126
11661 msgid "collapsable inset text"
11662 msgstr "képlet keret"
11664 #: src/LColor.C:127
11666 msgid "collapsable inset frame"
11667 msgstr "képlet keret"
11669 #: src/LColor.C:128
11671 msgid "inset background"
11672 msgstr "megjegyzés háttér"
11674 #: src/LColor.C:129
11676 msgid "inset frame"
11677 msgstr "képlet keret"
11679 #: src/LColor.C:130
11681 msgid "LaTeX error"
11682 msgstr "LaTeX Hiba"
11684 #: src/LColor.C:131
11685 msgid "end-of-line marker"
11686 msgstr "sortörés jel"
11688 #: src/LColor.C:132
11690 msgid "appendix marker"
11691 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
11693 #: src/LColor.C:133
11696 msgstr "Változatlan"
11698 #: src/LColor.C:134
11700 msgid "Deleted text"
11703 #: src/LColor.C:135
11708 #: src/LColor.C:136
11709 msgid "added space markers"
11712 #: src/LColor.C:137
11713 msgid "top/bottom line"
11714 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11716 #: src/LColor.C:138
11719 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11721 #: src/LColor.C:140
11723 msgid "table on/off line"
11724 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
11726 #: src/LColor.C:142
11728 msgid "bottom area"
11731 #: src/LColor.C:143
11733 msgstr "oldaltörés"
11735 #: src/LColor.C:144
11736 msgid "top of button"
11739 #: src/LColor.C:145
11740 msgid "bottom of button"
11743 #: src/LColor.C:146
11744 msgid "left of button"
11747 #: src/LColor.C:147
11748 msgid "right of button"
11751 #: src/LColor.C:148
11753 msgid "button background"
11754 msgstr "megjegyzés háttér"
11756 #: src/LColor.C:149
11760 #: src/LColor.C:150
11762 msgstr "figyelmen kívül hagy"
11766 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11767 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11769 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11770 msgid "Running MakeIndex."
11771 msgstr "MakeIndex futtatása."
11774 msgid "Running BibTeX."
11775 msgstr "BibTeX futtatása."
11777 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11778 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11779 msgid "No Documents Open!"
11780 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
11782 #: src/MenuBackend.C:516
11784 msgid "Plain Text as Lines"
11785 msgstr "Ascii szöveg soronként"
11787 #: src/MenuBackend.C:518
11789 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11790 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
11792 #: src/MenuBackend.C:708
11794 msgid "No Table of contents"
11795 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
11797 #: src/SpellBase.C:48
11798 msgid "Native OS API not yet supported."
11801 #: src/buffer.C:233
11803 msgid "Could not remove temporary directory"
11804 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11806 #: src/buffer.C:234
11808 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11809 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11811 #: src/buffer.C:391
11813 msgid "Unknown document class"
11814 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
11816 #: src/buffer.C:392
11818 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11821 #: src/buffer.C:444 src/text.C:336
11823 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11824 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11826 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11828 msgid "Document header error"
11829 msgstr "LaTeX Hiba"
11831 #: src/buffer.C:454
11832 msgid "\\begin_header is missing"
11835 #: src/buffer.C:469
11836 msgid "\\begin_document is missing"
11839 #: src/buffer.C:477
11841 msgid "Can't load document class"
11842 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
11844 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11846 msgid "Document could not be read"
11847 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11849 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11851 msgid "%1$s could not be read."
11852 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
11854 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11856 msgid "Document format failure"
11857 msgstr "Dokumentum"
11859 #: src/buffer.C:614
11861 msgid "%1$s is not a LyX document."
11862 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11864 #: src/buffer.C:633
11866 msgid "Conversion failed"
11867 msgstr "Átalakítási hiba!"
11869 #: src/buffer.C:634
11872 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11873 "it could not be created."
11876 #: src/buffer.C:643
11878 msgid "Conversion script not found"
11879 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11881 #: src/buffer.C:644
11884 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11885 "could not be found."
11888 #: src/buffer.C:664
11890 msgid "Conversion script failed"
11891 msgstr "Átalakítási hiba!"
11893 #: src/buffer.C:665
11896 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11900 #: src/buffer.C:680
11902 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11905 #: src/buffer.C:1137
11906 msgid "Running chktex..."
11907 msgstr "LaTeX futtatása..."
11909 #: src/buffer.C:1150
11910 msgid "chktex failure"
11913 #: src/buffer.C:1151
11915 msgid "Could not run chktex successfully."
11916 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
11918 #: src/buffer_funcs.C:72
11921 "The specified document\n"
11923 "could not be read."
11924 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11926 #: src/buffer_funcs.C:74
11928 msgid "Could not read document"
11929 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11931 #: src/buffer_funcs.C:86
11934 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11936 "Recover emergency save?"
11937 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
11939 #: src/buffer_funcs.C:89
11940 msgid "Load emergency save?"
11943 #: src/buffer_funcs.C:90
11946 msgstr "&Visszaállít"
11948 #: src/buffer_funcs.C:90
11949 msgid "&Load Original"
11952 #: src/buffer_funcs.C:112
11955 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11957 "Load the backup instead?"
11960 #: src/buffer_funcs.C:115
11962 msgid "Load backup?"
11963 msgstr "Visszaugrás"
11965 #: src/buffer_funcs.C:116
11967 msgid "&Load backup"
11968 msgstr "Visszaugrás"
11970 #: src/buffer_funcs.C:116
11971 msgid "Load &original"
11974 #: src/buffer_funcs.C:155
11976 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11977 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
11979 #: src/buffer_funcs.C:157
11981 msgid "Retrieve from version control?"
11982 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
11984 #: src/buffer_funcs.C:158
11987 msgstr "&Visszaállít"
11989 #: src/buffer_funcs.C:190
11992 "The specified document template\n"
11994 "could not be read."
11995 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11997 #: src/buffer_funcs.C:191
11999 msgid "Could not read template"
12000 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
12002 #: src/buffer_funcs.C:445
12004 msgid "\\arabic{enumi}."
12007 #: src/buffer_funcs.C:451
12008 msgid "\\roman{enumiii}."
12011 #: src/buffer_funcs.C:454
12013 msgid "\\Alph{enumiv}."
12016 #: src/buffer_funcs.C:489
12021 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12024 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12026 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12027 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12029 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
12031 msgid "Save changed document?"
12032 msgstr "Menti a dokumentumot?"
12034 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12038 #: src/bufferlist.C:304
12040 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12041 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
12043 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12044 msgid " Save seems successful. Phew."
12045 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
12047 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12048 msgid " Save failed! Trying..."
12049 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
12051 #: src/bufferlist.C:344
12052 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12053 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
12055 #: src/bufferparams.C:434
12057 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12058 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12060 #: src/bufferparams.C:436
12062 msgid "Document class not available"
12063 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12065 #: src/bufferparams.C:437
12067 msgid "LyX will not be able to produce output."
12068 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
12070 #: src/bufferview_funcs.C:297
12072 msgid "No more insets"
12073 msgstr "Nincs több megjegyzés"
12075 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12076 msgid "No debugging message"
12077 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
12079 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12080 msgid "General information"
12081 msgstr "Általános információk"
12083 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12085 msgid "Developers' general debug messages"
12086 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12088 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12089 msgid "All debugging messages"
12090 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12092 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12094 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12095 msgstr "Hibakeresés `"
12097 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12098 #: src/converter.C:501
12100 msgid "Cannot convert file"
12101 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12103 #: src/converter.C:316
12106 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12107 "Try defining a convertor in the preferences."
12110 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12112 msgid "Executing command: "
12113 msgstr "Parancs végrehajtása:"
12115 #: src/converter.C:433
12117 msgid "Build errors"
12120 #: src/converter.C:434
12122 msgid "There were errors during the build process."
12123 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
12125 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12127 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12128 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12130 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12132 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12133 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12135 #: src/converter.C:503
12137 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12138 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12140 #: src/converter.C:572
12141 msgid "Running LaTeX..."
12142 msgstr "LaTeX futtatása..."
12144 #: src/converter.C:590
12147 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12151 #: src/converter.C:593
12153 msgid "LaTeX failed"
12154 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
12156 #: src/converter.C:595
12158 msgid "Output is empty"
12161 #: src/converter.C:596
12162 msgid "An empty output file was generated."
12166 msgid "Program initialisation"
12167 msgstr "Program telepítés"
12170 msgid "Keyboard events handling"
12171 msgstr "Billentyûzet kezelés"
12174 msgid "GUI handling"
12175 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
12179 msgid "Lyxlex grammar parser"
12180 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
12183 msgid "Configuration files reading"
12184 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
12187 msgid "Custom keyboard definition"
12188 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
12191 msgid "LaTeX generation/execution"
12192 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
12195 msgid "Math editor"
12196 msgstr "Képletszerkesztõ"
12199 msgid "Font handling"
12200 msgstr "Betûkészlet kezelés"
12203 msgid "Textclass files reading"
12204 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
12208 msgid "Version control"
12209 msgstr "Verzió...|V"
12212 msgid "External control interface"
12213 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
12216 msgid "Keep *roff temporary files"
12220 msgid "User commands"
12221 msgstr "Felhasználói parancsok"
12225 msgid "The LyX Lexxer"
12226 msgstr "A LyX lexxer"
12229 msgid "Dependency information"
12230 msgstr "Függõségi információk"
12235 msgstr "LyX beillesztések"
12238 msgid "Files used by LyX"
12239 msgstr "LyX által használt fájlok"
12242 msgid "Workarea events"
12246 msgid "Insettext/tabular messages"
12250 msgid "Graphics conversion and loading"
12255 msgid "Change tracking"
12256 msgstr "Nyelv váltása"
12260 msgid "External template/inset messages"
12261 msgstr "Egyéb beállítások"
12263 #: src/exporter.C:72
12266 "The file %1$s already exists.\n"
12268 "Do you want to over-write that file?"
12271 #: src/exporter.C:75
12273 msgid "Over-write file?"
12276 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
12278 msgid "&Over-write"
12281 #: src/exporter.C:77
12283 msgid "Over-write &all"
12286 #: src/exporter.C:78
12288 msgid "&Cancel export"
12291 #: src/exporter.C:127
12293 msgid "Couldn't copy file"
12294 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12296 #: src/exporter.C:128
12298 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12301 #: src/exporter.C:158
12303 msgid "Couldn't export file"
12304 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
12306 #: src/exporter.C:159
12308 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12309 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12311 #: src/exporter.C:190
12313 msgid "File name error"
12314 msgstr "Fájlnév:|#j"
12316 #: src/exporter.C:191
12317 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12320 #: src/exporter.C:221
12322 msgid "Document export cancelled."
12323 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12325 #: src/exporter.C:227
12327 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12328 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12330 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12332 msgid "Cannot view file"
12333 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12335 #: src/format.C:230
12337 msgid "No information for viewing %1$s"
12338 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12340 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12342 msgid "Cannot edit file"
12343 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
12345 #: src/format.C:286
12347 msgid "No information for editing %1$s"
12348 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12350 #: src/frontends/LyXView.C:185
12353 msgstr " (Változott)"
12355 #: src/frontends/LyXView.C:189
12356 msgid " (read only)"
12357 msgstr " (csak olvasható)"
12359 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12361 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12362 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
12364 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12366 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12367 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
12369 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12370 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12371 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
12373 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12375 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12376 "1995-2001 LyX Team"
12379 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12381 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12382 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12383 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12384 "any later version."
12387 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12389 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12390 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12391 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12392 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12393 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12394 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12395 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12398 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12399 msgid "LyX Version "
12400 msgstr "LyX verziószám: "
12402 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12407 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12409 msgid "Library directory: "
12410 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12412 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12413 msgid "User directory: "
12414 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12416 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12418 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12419 msgstr "Adatbázis:"
12421 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12423 msgid "Select a BibTeX database to add"
12424 msgstr "Adatbázis:"
12426 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12428 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12429 msgstr "Adatbázis:"
12431 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12433 msgid "Select a BibTeX style"
12434 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12436 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12437 msgid "No frame drawn"
12440 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12441 msgid "Rectangular box"
12444 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12445 msgid "Oval box, thin"
12448 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12449 msgid "Oval box, thick"
12452 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12456 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12461 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12462 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12465 msgstr ", Mélység: "
12467 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12468 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12469 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12471 msgid "Total Height"
12474 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12476 msgid "Select external file"
12477 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12479 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12480 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12485 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12486 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12488 msgid "Bottom left"
12491 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12492 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12494 msgid "Baseline left"
12495 msgstr "Középre ig.|K"
12497 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12498 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12503 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12504 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12506 msgid "Bottom center"
12509 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12510 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12512 msgid "Baseline center"
12513 msgstr "Középre ig.|K"
12515 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12516 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12524 msgid "Bottom right"
12527 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12528 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12530 msgid "Baseline right"
12531 msgstr "vonal Jobb|J"
12533 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12535 msgid "Select graphics file"
12536 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12538 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12540 msgid "Clipart|#C#c"
12543 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12545 msgid "Select document to include"
12546 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12548 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12550 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12551 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
12553 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12556 msgstr "LaTeX napló"
12558 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12560 msgid "Literate Programming Build Log"
12561 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12563 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12565 msgid "lyx2lyx Error Log"
12566 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12568 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12570 msgid "Version Control Log"
12571 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12573 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12575 msgid "No LaTeX log file found."
12576 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12578 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12580 msgid "No literate programming build log file found."
12581 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12585 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12586 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12588 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12590 msgid "No version control log file found."
12591 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12593 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12595 msgid "Choose bind file"
12596 msgstr "Válassza ki a sablont"
12598 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12600 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12601 msgstr "Adatbázis:"
12603 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12605 msgid "Choose UI file"
12606 msgstr "Válassza ki a sablont"
12608 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12610 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12611 msgstr " következõ néven `"
12613 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12615 msgid "Choose keyboard map"
12616 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12618 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12620 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12621 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12623 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12625 msgid "Choose personal dictionary"
12626 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12633 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12635 msgid "Print to file"
12638 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12639 msgid "PostScript files (*.ps)"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12644 msgid "Spellchecker error"
12645 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
12647 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12649 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12651 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12652 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12654 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12657 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12658 "Maybe it has been killed."
12660 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12661 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12663 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12665 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12667 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12668 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12670 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12672 msgid "The spellchecker has failed"
12674 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12675 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12677 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12679 msgid "%1$d words checked."
12680 msgstr "Egy hibát észleltem"
12682 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12684 msgid "One word checked."
12685 msgstr "Egy hibát észleltem"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12689 msgid "Spelling check completed"
12690 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12692 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12693 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12694 #: src/insets/insettoc.C:42
12695 msgid "Table of Contents"
12696 msgstr "Tartalomjegyzék"
12698 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12700 msgid "%1$s and %2$s"
12703 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12705 msgid "%1$s et al."
12708 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12713 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12716 msgstr "Szövegosztály hiba"
12718 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12719 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12720 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12721 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12722 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12723 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12724 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12726 msgstr "Változatlan"
12728 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12733 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12736 msgstr "Vastagság:|#V"
12738 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12743 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12747 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12751 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12755 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12759 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12763 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12766 msgstr "Kiskapitális"
12768 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12772 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12776 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12781 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12785 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12790 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12795 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12800 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12805 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12810 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12815 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12820 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12825 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12830 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12835 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12837 msgid "System files|#S#s"
12838 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12840 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12842 msgid "User files|#U#u"
12843 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12845 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12846 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12848 msgid "Index Entry"
12849 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
12851 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12852 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12857 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12858 msgid "Maths Decorations & Accents"
12861 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12864 msgstr "Szétválasztás"
12866 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12868 msgid "Binary Relations"
12869 msgstr "Szétválasztás"
12871 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12873 msgid "Big Operators"
12874 msgstr "Eszperantó"
12876 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12881 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12886 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12888 msgid "AMS Relations"
12889 msgstr "Szétválasztás"
12891 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12893 msgid "AMS Negated Rel"
12894 msgstr "Szétválasztás"
12896 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12898 msgid "AMS Operators"
12899 msgstr "Szétválasztás"
12901 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12902 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12904 msgid "Box Settings"
12905 msgstr "Beállítások"
12907 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12908 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12910 msgid "Merge Changes"
12913 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12914 msgid "Accept highlighted change?"
12917 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12919 msgid "unknown author"
12920 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12922 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12924 msgid "unknown date"
12925 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12927 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12929 msgid "Done merging changes"
12932 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12933 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12938 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12939 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12941 msgid "Document Settings"
12942 msgstr "Dokumentumok"
12944 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12945 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12947 msgid "Unavailable: %1$s"
12948 msgstr "Beállítások mentése"
12950 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12955 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12957 msgid "Medium Skip"
12960 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12964 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
12969 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
12973 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
12975 msgid "US executive"
12978 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12982 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12986 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12988 msgid "TeX Settings"
12989 msgstr "minilap vonal"
12991 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12996 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12998 msgid "*** No Errors ***"
12999 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13001 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13002 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13004 msgid "Float Settings"
13005 msgstr "Beállítások"
13007 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13008 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13012 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13013 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13015 msgid "Child Document"
13016 msgstr "Dokumentum"
13018 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13023 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13024 msgid "Error reading file!"
13027 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13029 msgid "Math Delimiters"
13032 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13033 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13036 msgstr "Képletszerkesztõ"
13038 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13039 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13041 msgid "Math Matrix"
13044 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13045 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13047 msgid "Note Settings"
13048 msgstr "Beállítások"
13050 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13051 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13053 msgid "Paragraph Settings"
13054 msgstr "Irodalomjegyzék"
13056 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13057 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13058 msgid "Senseless with this layout!"
13059 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
13061 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13062 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13064 msgid "Cross-reference"
13065 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
13067 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13069 msgid "No labels found."
13070 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13072 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13073 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13075 msgid "Find and Replace"
13076 msgstr "Keres és Cserél"
13078 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13080 msgid "Send document to command"
13081 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13083 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13084 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13089 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13090 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13092 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13094 msgid "Spellchecker"
13095 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13097 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13100 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13102 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13103 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13104 msgid "Insert Table"
13105 msgstr "Táblázat beillesztése"
13107 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13108 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13110 msgid "TeX Information"
13111 msgstr "LaTeX beállítások|b"
13113 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13114 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13116 msgid "*** No Lists ***"
13117 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13119 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13121 msgid "*** No Items ***"
13122 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13124 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13126 msgid "VSpace Settings"
13127 msgstr "minilap vonal"
13129 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13130 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13131 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13134 msgstr "Betûkészlet: "
13136 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13141 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13146 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13150 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13154 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13158 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13162 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13167 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13168 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13173 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13174 msgid "Enter a custom bullet"
13177 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13179 msgid "Directories"
13180 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
13182 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13184 msgid "Bibliography Entry Settings"
13185 msgstr "Irodalomjegyzék"
13187 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13189 msgid "BibTeX Bibliography"
13190 msgstr "Irodalomjegyzék"
13192 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13194 msgid "Branch Settings"
13195 msgstr "Irodalomjegyzék"
13197 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13202 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13204 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13206 msgid "Change made at %1$s\n"
13209 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13211 msgid "Previous command"
13212 msgstr "Felhasználói parancsok"
13214 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13216 msgid "Next command"
13217 msgstr "Parancs végrehajtása"
13219 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13221 msgid "LyX: Delimiters"
13224 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13226 msgid "Author-year"
13229 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13234 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13239 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13244 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13249 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13254 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13259 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13264 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13276 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13281 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13286 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13294 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13296 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13300 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13305 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13308 msgid "Document Class"
13309 msgstr "A dokumentum exportálva a"
13311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13313 msgid "Text Layout"
13316 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13318 msgid "Page Layout"
13319 msgstr "Bekezdés formátuma"
13321 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13323 msgid "Page Margins"
13326 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13328 msgid "Numbering & TOC"
13331 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13333 msgid "Math Options"
13334 msgstr "Egyéb beállítások"
13336 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13338 msgid "Float Placement"
13339 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13341 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13342 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13347 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13348 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13349 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13351 msgid "LaTeX Preamble"
13352 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
13354 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13355 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13360 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13361 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13362 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13366 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13368 msgid "TeX Code Settings"
13369 msgstr "egyéb opciók"
13371 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13373 msgid "External Material"
13374 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
13376 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13381 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13383 msgid "Math Delimiter"
13386 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13388 msgid "LyX: Math Spacing"
13391 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13392 msgid "Thin space\t\\,"
13395 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13396 msgid "Medium space\t\\:"
13399 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13400 msgid "Thick space\t\\;"
13403 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13404 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13407 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13408 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13411 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13412 msgid "Negative space\t\\!"
13415 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13417 msgid "LyX: Math Roots"
13418 msgstr "Betûméret beállítása"
13420 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13421 msgid "Square root\t\\sqrt"
13424 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13425 msgid "Cube root\t\\root"
13428 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13429 msgid "Other root\t\\root"
13432 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13434 msgid "LyX: Math Styles"
13435 msgstr "Betûméret beállítása"
13437 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13438 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13441 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13442 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13445 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13446 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13449 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13450 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13453 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13455 msgid "LyX: Math Fonts"
13456 msgstr "Képletszerkesztõ"
13458 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13459 msgid "Roman\t\\mathrm"
13462 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13463 msgid "Bold\t\\mathbf"
13466 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13467 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13470 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13472 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13473 msgstr "Vastagság:|#V"
13475 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13477 msgid "Italic\t\\mathit"
13480 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13482 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13485 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13486 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13489 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13490 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13493 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13495 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13496 msgstr "Család:|#C"
13498 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13499 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13502 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13504 msgid "LyX: Insert Matrix"
13505 msgstr "LyX beillesztések"
13507 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13508 msgid "Preferences"
13509 msgstr "Beállítások"
13511 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13516 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13521 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13526 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13527 msgid "pspell (library)"
13530 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13531 msgid "aspell (library)"
13534 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13536 msgid "Look and feel"
13537 msgstr "Megjelenés"
13539 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13541 msgid "User interface"
13542 msgstr "UI fájl|#U"
13544 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13546 msgid "Screen fonts"
13549 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13554 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13559 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13561 msgid "Language settings"
13562 msgstr "minilap vonal"
13564 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13569 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13574 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13576 msgid "Date format"
13577 msgstr "dátum formátum|#f"
13579 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13584 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13589 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13595 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13597 msgid "File formats"
13598 msgstr "Formátumok"
13600 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13603 msgstr "Átalakítók"
13605 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13611 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13613 msgid "Select a document templates directory"
13614 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13616 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13618 msgid "Select a temporary directory"
13619 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13621 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13623 msgid "Select a backups directory"
13624 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13626 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13628 msgid "Select a document directory"
13629 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13631 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13632 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13635 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13637 msgid "Print Document"
13638 msgstr "Dokumentum"
13640 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13643 msgstr "Visszaugrás"
13645 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13648 msgstr "Visszaugrás"
13650 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13652 msgid "Jump to label"
13653 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
13655 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13657 msgid "Send Document to Command"
13658 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13660 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13662 msgid "Table Settings"
13663 msgstr "minilap vonal"
13665 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13667 msgid "Vertical Space Settings"
13668 msgstr "minilap vonal"
13670 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13672 msgid "Text Wrap Settings"
13673 msgstr "minilap vonal"
13675 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13678 msgstr "Betûkészlet: "
13680 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13682 msgid "Advanced Placement Options"
13685 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13687 msgid "Use &default placement"
13688 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13690 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13692 msgid "&Top of page"
13693 msgstr "% az oldalnak"
13695 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13697 msgid "&Bottom of page"
13698 msgstr "% az oldalnak"
13700 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13702 msgid "&Page of floats"
13705 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13706 msgid "&Here if possible"
13709 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13710 msgid "Here definitely"
13713 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13714 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13717 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13719 msgid "&Span columns"
13720 msgstr "Speciális oszlop"
13722 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13724 msgid "&Rotate sideways"
13725 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13727 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13728 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13733 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13734 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13736 msgid "Invalid filename"
13737 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13739 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13740 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13742 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13746 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13751 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13756 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13759 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13760 " Using black instead, sorry!"
13761 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13763 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13765 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13766 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
13768 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13770 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13773 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13776 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13777 "Pixel [%2$s] is used."
13780 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13782 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13783 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13785 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13790 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13792 msgid "Key used within LyX document."
13793 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13795 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13797 msgid "Label used for final output."
13798 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13800 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13801 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13804 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13806 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13807 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13810 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13812 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13813 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
13815 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13817 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13818 "extension \".bst\" and without path."
13821 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13823 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13824 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13826 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13828 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13829 msgstr "Válassza ki a sablont"
13831 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13833 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13834 "in directories where TeX finds them are listed!"
13837 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13839 msgid "The bibliography section contains..."
13840 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13842 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13844 "Frameless: No border\n"
13845 "Boxed: Rectangular\n"
13846 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13847 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13848 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13849 "Doublebox: Double line border"
13852 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13854 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13855 "with appropriate arguments from this dialog."
13858 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13860 msgid "Invalid length!"
13861 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13863 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13864 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13867 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13868 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13871 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13873 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13874 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13876 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13878 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13879 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13881 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13883 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13884 "right browser window."
13887 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13889 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13890 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13891 "buttons into the left browser window."
13894 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13895 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13898 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13900 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13904 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13906 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13907 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13910 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13912 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13913 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13914 "sentences (Natbib)."
13917 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13919 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
13922 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13923 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13926 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13927 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13930 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13932 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13933 "\", but not \"BibTeX\"."
13936 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13937 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13940 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13942 msgid "Select Color"
13945 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13949 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13953 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
13955 msgid "WARNING! %1$s"
13958 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
13960 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
13961 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
13963 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
13965 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
13966 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
13968 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
13971 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
13974 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
13977 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
13979 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
13980 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
13982 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
13983 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
13986 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
13988 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
13989 "Jurabib is more common in law and humanities"
13992 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
13993 msgid " Never | Automatically | Yes "
13996 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
13999 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14000 "Largest | Huge | Huger "
14002 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
14003 "NAGY | óriási | Óriási"
14005 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14006 msgid "Enter the name of a new branch."
14009 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14011 msgid "Add a new branch to the document."
14012 msgstr "Beállítások mentése"
14014 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14016 msgid "Remove the selected branch from the document."
14017 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14019 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14021 msgid "Activate the selected branch for output."
14022 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14024 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14026 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14027 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14029 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14031 msgid "Available branches for this document."
14032 msgstr "Beállítások mentése"
14034 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14035 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14038 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14039 msgid "Modify background color of branch inset"
14042 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14043 msgid "Background color of branch inset"
14046 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14048 msgstr "Dokumentum"
14050 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14054 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14059 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14062 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14063 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14065 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
14066 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
14068 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14069 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14070 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
14072 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14073 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14076 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14077 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14079 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14082 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14083 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14085 msgid "The file you want to insert."
14086 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14088 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14089 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14091 msgid "Browse the directories."
14094 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14095 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14096 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14099 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14100 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14102 msgid "Select display mode for this image."
14103 msgstr "[nincs megjelenítve]"
14105 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14106 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14107 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14108 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
14110 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14112 msgid "Use the document's default settings."
14113 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
14115 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14116 msgid "Enforce placement of float here."
14119 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14120 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14123 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14125 msgid "Try top of page."
14126 msgstr "% az oldalnak"
14128 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14130 msgid "Try bottom of page."
14131 msgstr "% az oldalnak"
14133 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14134 msgid "Put float on a separate page of floats."
14137 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14138 msgid "Try float here."
14141 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14142 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14145 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14146 msgid "Span float over the columns."
14149 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14150 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14153 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14154 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14157 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14158 msgid "Set the image width to the inserted value."
14161 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14162 #, fuzzy, no-c-format
14163 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14164 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14166 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14167 msgid "Set the image height to the inserted value."
14170 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14172 msgid "Select unit for height."
14173 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14175 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14177 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14181 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14183 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14184 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14185 "holds the values for the bounding box."
14188 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14189 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14192 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14194 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14195 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14197 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14199 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14200 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14202 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14204 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14205 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14208 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14209 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14212 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14214 msgid "Select unit for the bounding box values."
14215 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14217 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14219 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14220 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14221 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14224 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14226 msgid "Clip image to the bounding box values."
14227 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14229 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14231 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14232 "negative value clockwise."
14235 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14236 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14240 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14243 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14244 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14247 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14249 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14250 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14253 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14254 msgid "Bounding Box"
14257 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14259 msgid "File name to include."
14260 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14262 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14264 msgid "Browse directories for file name."
14265 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
14267 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14269 msgid "Use LaTeX \\input."
14270 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14272 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14274 msgid "Use LaTeX \\include."
14275 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14277 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14279 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14280 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14282 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14283 msgid "Underline spaces in generated output."
14286 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14288 msgid "Show LaTeX preview."
14289 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
14291 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14293 msgid "Load the file."
14294 msgstr "Utoljára megnyitott"
14296 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14298 msgid "Top | Middle | Bottom"
14299 msgstr "Fel | Középre | Le"
14301 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14303 msgid "Math Spacing"
14306 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14308 msgid "Math Styles & Fonts"
14309 msgstr "Félkövér|F"
14311 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14313 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14314 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
14316 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14317 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14318 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14319 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14325 msgid "Look & Feel"
14326 msgstr "Megjelenés"
14328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14330 msgstr "Nyelvi beállítások"
14332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14335 msgstr "Átalakítási hiba!"
14337 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14341 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14342 msgid "Screen Fonts"
14345 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14347 msgstr "Formátumok"
14349 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14350 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14351 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
14353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14355 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14357 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14361 msgid "GUI background"
14362 msgstr "GUI háttér"
14364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14366 msgstr "GUI szöveg"
14368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14369 msgid "GUI selection"
14370 msgstr "GUI kijelölés"
14372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14373 msgid "GUI pointer"
14374 msgstr "GUI mutató"
14376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14378 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14379 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14382 msgid "Convert \"from\" this format"
14383 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14386 msgid "Convert \"to\" this format"
14387 msgstr "A kívánt formátum"
14389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14392 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14393 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14394 "used as the path to the user/library directory."
14396 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14397 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14401 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14407 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14408 "you must then \"Apply\" the change."
14410 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14415 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14421 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14422 "must then \"Apply\" the change."
14424 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14429 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14432 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14437 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14438 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14442 msgid "Copier for this format"
14443 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14448 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14449 "the \"to\" file name.\n"
14450 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14452 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14453 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14458 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14459 "then \"Apply\" the change."
14461 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14467 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14468 "\"Apply\" the change."
14470 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14476 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14479 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14483 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14484 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
14486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14487 msgid "The format identifier."
14488 msgstr "A formátum azonosítója."
14490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14491 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14492 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
14494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14495 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14496 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
14498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14499 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14500 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
14502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14503 msgid "The command used to launch the viewer application."
14504 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14508 msgid "The command used to launch the editor application."
14509 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14513 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14514 "then \"Apply\" the change."
14516 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14521 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14522 "\"Apply\" the change."
14524 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14529 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14532 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14536 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14538 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
14539 "Elõször törölje az átalakítót."
14541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14542 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14547 msgid "Off|No math|On"
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14552 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14553 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14556 msgid "Default path"
14557 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14560 msgid "Template path"
14561 msgstr "Sablonok könyvtára"
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14565 msgid "Temporary dir"
14566 msgstr "Temp könyvtár"
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14571 msgstr "Utoljára megnyitott"
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14574 msgid "Backup path"
14575 msgstr "Biztonsági mentés"
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14579 msgid "LyX server pipes"
14580 msgstr "Vastagság:|#V"
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14583 msgid "Fonts must be positive!"
14584 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14589 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14590 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14592 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
14593 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14597 msgid " ispell | aspell "
14598 msgstr "nincs | ispell | aspell "
14600 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14602 msgid "Select for printer output."
14603 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14605 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14607 msgid "Enter printer command."
14608 msgstr "Parancs végrehajtása"
14610 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14612 msgid "Select for file output."
14613 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
14615 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14617 msgid "Enter file name as print destination."
14618 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
14620 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14622 msgid "Select for printing all pages."
14623 msgstr "Függõleges térköz"
14625 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14627 msgid "Select for printing a specific page range."
14628 msgstr "Függõleges térköz"
14630 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14632 msgid "First page."
14633 msgstr "Keresztnév"
14635 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14640 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14642 msgid "Print the odd numbered pages."
14643 msgstr "páratlan oldalak"
14645 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14647 msgid "Print the even numbered pages."
14648 msgstr "páros oldalak"
14650 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14651 msgid "Number of copies to be printed."
14654 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14656 msgid "Sort the copies."
14659 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14661 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14662 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
14664 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14666 msgid "Select a document for labels."
14667 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14669 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14671 msgid "Sort the labels alphabetically."
14672 msgstr "Beállítások módosítása"
14674 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14676 msgid "Go to selected label."
14677 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
14679 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14681 msgid "Update the list of labels."
14682 msgstr "Beállítások módosítása"
14684 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14686 msgid "Select format style of the cross-reference."
14687 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14689 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14690 msgid "*** No labels found in document ***"
14691 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
14693 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14695 msgstr "Visszaugrás"
14697 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14698 msgid "Go back to original place."
14701 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14706 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14708 msgid "Enter the string you want to find."
14709 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14711 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14713 msgid "Enter the replacement string."
14714 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14716 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14717 msgid "Continue to next search result."
14720 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14721 msgid "Replace search result by replacement string."
14724 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14725 msgid "Replace all by replacement string."
14728 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14730 msgid "Do case sensitive search."
14731 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
14733 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14734 msgid "Search only matching words."
14737 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14738 msgid "Search backwards."
14741 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14743 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14746 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14748 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14749 "be replaced by the name of this file."
14752 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14753 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14756 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14757 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14760 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14762 msgid "Replace unknown word."
14763 msgstr "A szó javítása|#j"
14765 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14767 msgid "Ignore unknown word."
14768 msgstr "Szó kihagyása|#k"
14770 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14772 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14773 msgstr "A szó elfogadása|#A"
14775 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14777 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14778 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
14780 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14782 msgid "Proportion of document checked."
14785 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14787 msgstr "Oszlop/Sor"
14789 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14793 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14798 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14800 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14801 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
14803 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14804 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14806 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14807 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
14809 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14811 msgid "Number of columns in the tabular."
14812 msgstr "% az oszlopnak"
14814 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14816 msgid "Number of rows in the tabular."
14819 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14820 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14823 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14825 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14826 "the corresponding LyX layout file exists."
14829 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14830 msgid "Show full path or only file name."
14833 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14834 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14837 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14838 msgid "Double click to view contents of file."
14841 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14843 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14844 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14845 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14848 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14850 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14851 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
14853 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14855 msgid "Additional vertical space."
14856 msgstr "Függõleges térköz"
14858 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14860 msgid "Enter width for the float."
14861 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
14863 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14865 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14866 "the left if page number is even."
14869 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14871 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14872 "right if page number is even."
14875 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14876 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14879 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14880 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14883 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14884 msgid "[End of history]"
14887 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14888 msgid "[Beginning of history]"
14891 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14896 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14897 msgid "[only completion]"
14900 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14901 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14903 msgid "Failed to open file."
14904 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
14906 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14907 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14908 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14909 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14910 msgid "The absolute path is required."
14911 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
14913 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14914 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14915 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14916 msgid "Directory does not exist."
14917 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14919 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14920 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14921 msgid "Cannot write to this directory."
14922 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
14924 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14925 msgid "Cannot read this directory."
14926 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
14928 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14929 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14931 msgid "No file input."
14932 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
14934 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14936 msgid "Directory does not exists."
14937 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14939 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14940 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14941 msgid "A file is required, not a directory."
14942 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
14944 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14945 msgid "Cannot write to this file."
14946 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
14948 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
14949 msgid "Cannot read from this directory."
14950 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
14952 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
14953 msgid "File does not exist."
14954 msgstr "A fájl nem létezik."
14956 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
14957 msgid "Cannot read from this file."
14958 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
14960 #: src/importer.C:44
14962 msgid "Importing %1$s..."
14963 msgstr "Importálás"
14965 #: src/importer.C:62
14967 msgid "Couldn't import file"
14968 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
14970 #: src/importer.C:63
14972 msgid "No information for importing the format %1$s."
14973 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
14975 #: src/importer.C:84
14977 msgstr "' importálása megtörtént."
14979 #: src/insets/insetbase.C:265
14980 msgid "Opened inset"
14981 msgstr "Nyitott beillesztés"
14983 #: src/insets/insetbibtex.C:104
14985 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14986 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
14988 #: src/insets/insetbibtex.C:189
14989 msgid "Export Warning!"
14992 #: src/insets/insetbibtex.C:190
14994 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14995 "BibTeX will be unable to find them."
14998 #: src/insets/insetbox.C:57
15003 #: src/insets/insetbox.C:58
15006 msgstr "Betûkészlet|#e"
15008 #: src/insets/insetbox.C:59
15013 #: src/insets/insetbox.C:60
15018 #: src/insets/insetbox.C:61
15022 #: src/insets/insetbox.C:62
15027 #: src/insets/insetbox.C:116
15029 msgid "Opened Box Inset"
15030 msgstr "Nyitott beillesztés"
15032 #: src/insets/insetbranch.C:72
15034 msgid "Opened Branch Inset"
15035 msgstr "Nyitott beillesztés"
15037 #: src/insets/insetbranch.C:97
15042 #: src/insets/insetcaption.C:77
15044 msgid "Opened Caption Inset"
15045 msgstr "Nyitott beillesztés"
15047 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15050 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15052 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15054 msgid "Opened CharStyle Inset"
15055 msgstr "Nyitott beillesztés"
15057 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15062 #: src/insets/insetenv.C:65
15064 msgid "Opened Environment Inset: "
15065 msgstr "Nyitott beillesztés"
15067 #: src/insets/insetert.C:120
15069 msgid "Opened ERT Inset"
15070 msgstr "Nyitott beillesztés"
15072 #: src/insets/insetert.C:368
15076 #: src/insets/insetexternal.C:580
15078 msgid "External template %1$s is not installed"
15079 msgstr "Egyéb beállítások"
15081 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15082 #: src/insets/insetfloat.C:422
15085 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15087 #: src/insets/insetfloat.C:291
15089 msgid "Opened Float Inset"
15090 msgstr "Nyitott beillesztés"
15092 #: src/insets/insetfloat.C:424
15094 msgid " (sideways)"
15095 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
15097 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15098 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15101 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15103 msgid "List of %1$s"
15104 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
15106 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15110 #: src/insets/insetfoot.C:56
15112 msgid "Opened Footnote Inset"
15113 msgstr "Nyitott beillesztés"
15115 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15118 "Could not copy the file\n"
15120 "into the temporary directory."
15121 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
15123 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15125 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15128 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15130 msgid "Graphics file: %1$s"
15131 msgstr "Kép fájl|#f"
15133 #: src/insets/insetinclude.C:285
15134 msgid "Verbatim Input"
15135 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15137 #: src/insets/insetinclude.C:286
15139 msgid "Verbatim Input*"
15140 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15142 #: src/insets/insetinclude.C:366
15145 "Included file `%1$s'\n"
15146 "has textclass `%2$s'\n"
15147 "while parent file has textclass `%3$s'."
15150 #: src/insets/insetinclude.C:372
15151 msgid "Different textclasses"
15154 #: src/insets/insetindex.C:39
15157 msgstr "Tárgymutató"
15159 #: src/insets/insetindex.C:71
15161 msgstr "Tárgymutató"
15163 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15168 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15170 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15171 msgstr "Nyitott beillesztés"
15173 #: src/insets/insetnote.C:56
15175 msgstr "Megjegyzés"
15177 #: src/insets/insetnote.C:57
15180 msgstr "Nyitott beillesztés"
15182 #: src/insets/insetnote.C:135
15184 msgid "Opened Note Inset"
15185 msgstr "Nyitott beillesztés"
15187 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15192 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15194 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15195 msgstr "Nyitott beillesztés"
15197 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15202 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15207 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15212 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15214 msgid "Page Number"
15215 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15217 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15220 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15222 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15224 msgid "Textual Page Number"
15225 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15227 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15230 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15232 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15234 msgid "Standard+Textual Page"
15235 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15237 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15242 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15247 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15249 msgid "PrettyRef: "
15252 #: src/insets/insettabular.C:412
15254 msgid "Opened table"
15255 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
15257 #: src/insets/insettabular.C:1554
15259 msgid "Error setting multicolumn"
15260 msgstr "Összevont oszlop|v"
15262 #: src/insets/insettabular.C:1555
15263 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15266 #: src/insets/insettext.C:228
15268 msgid "Opened Text Inset"
15269 msgstr "Nyitott beillesztés"
15271 #: src/insets/insettheorem.C:39
15276 #: src/insets/insettheorem.C:87
15278 msgid "Opened Theorem Inset"
15279 msgstr "Nyitott beillesztés"
15281 #: src/insets/insettoc.C:43
15283 msgid "Unknown toc list"
15284 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15286 #: src/insets/inseturl.C:40
15290 #: src/insets/inseturl.C:42
15294 #: src/insets/insetvspace.C:107
15296 msgid "Vertical Space"
15297 msgstr "Függõleges térköz"
15299 #: src/insets/insetwrap.C:60
15303 #: src/insets/insetwrap.C:189
15305 msgid "Opened Wrap Inset"
15306 msgstr "Nyitott beillesztés"
15308 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15311 msgstr " nem ismert"
15313 #: src/insets/render_graphic.C:95
15315 msgstr "Betöltés..."
15317 #: src/insets/render_graphic.C:97
15319 msgid "Converting to loadable format..."
15320 msgstr "A kívánt formátum"
15322 #: src/insets/render_graphic.C:99
15323 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15326 #: src/insets/render_graphic.C:101
15328 msgid "Scaling etc..."
15329 msgstr "Betöltés..."
15331 #: src/insets/render_graphic.C:103
15333 msgid "Ready to display"
15334 msgstr "[nincs megjelenítve]"
15336 #: src/insets/render_graphic.C:105
15338 msgid "No file found!"
15339 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
15341 #: src/insets/render_graphic.C:107
15343 msgid "Error converting to loadable format"
15344 msgstr "A kívánt formátum"
15346 #: src/insets/render_graphic.C:109
15347 msgid "Error loading file into memory"
15350 #: src/insets/render_graphic.C:111
15352 msgid "Error generating the pixmap"
15353 msgstr "A kívánt formátum"
15355 #: src/insets/render_graphic.C:113
15358 msgstr "Változatlan"
15360 #: src/insets/render_preview.C:89
15362 msgid "Preview loading"
15363 msgstr "fordított sorrend"
15365 #: src/insets/render_preview.C:92
15367 msgid "Preview ready"
15368 msgstr "fordított sorrend"
15370 #: src/insets/render_preview.C:95
15372 msgid "Preview failed"
15373 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15375 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15377 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15378 msgstr "Indítás|#I"
15380 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15382 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15383 msgstr "Indítás|#I"
15385 #: src/ispell.C:246
15387 "Could not create an ispell process.\n"
15388 "You may not have the right languages installed."
15391 #: src/ispell.C:268
15393 "The ispell process returned an error.\n"
15394 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15397 #: src/ispell.C:377
15398 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15401 #: src/kbsequence.C:160
15405 #: src/lengthcommon.C:47
15409 #: src/lengthcommon.C:47
15414 #: src/lengthcommon.C:47
15418 #: src/lengthcommon.C:47
15423 #: src/lengthcommon.C:47
15427 #: src/lengthcommon.C:47
15431 #: src/lengthcommon.C:48
15435 #: src/lengthcommon.C:48
15440 #: src/lengthcommon.C:48
15445 #: src/lengthcommon.C:48
15449 #: src/lengthcommon.C:48
15453 #: src/lengthcommon.C:49
15458 #: src/lengthcommon.C:49
15463 #: src/lengthcommon.C:49
15466 msgstr "Minilap|#n"
15468 #: src/lengthcommon.C:49
15473 #: src/lengthcommon.C:50
15478 #: src/lengthcommon.C:50
15483 #: src/lyx_cb.C:112
15486 "The document %1$s could not be saved.\n"
15488 "Do you want to rename the document and try again?"
15489 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15491 #: src/lyx_cb.C:114
15492 msgid "Rename and save?"
15495 #: src/lyx_cb.C:115
15500 #: src/lyx_cb.C:131
15502 msgid "Choose a filename to save document as"
15503 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
15505 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
15507 msgid "Templates|#T#t"
15510 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
15513 "The document %1$s already exists.\n"
15515 "Do you want to over-write that document?"
15516 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15518 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
15520 msgid "Over-write document?"
15521 msgstr "Menti a dokumentumot?"
15523 #: src/lyx_cb.C:214
15525 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15526 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15528 #: src/lyx_cb.C:216
15530 msgid "Unable to remove temporary directory"
15531 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15533 #: src/lyx_cb.C:248
15535 msgid "Auto-saving %1$s"
15536 msgstr "Automatikus mentés"
15538 #: src/lyx_cb.C:287
15540 msgid "Autosave failed!"
15541 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15543 #: src/lyx_cb.C:313
15544 msgid "Autosaving current document..."
15545 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
15547 #: src/lyx_cb.C:385
15549 msgid "Select file to insert"
15550 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15552 #: src/lyx_cb.C:404
15555 "Could not read the specified document\n"
15557 "due to the error: %2$s"
15558 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15560 #: src/lyx_cb.C:406
15562 msgid "Could not read file"
15563 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15565 #: src/lyx_cb.C:414
15568 "Could not open the specified document\n"
15570 "due to the error: %2$s"
15571 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15573 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15575 msgid "Could not open file"
15576 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
15578 #: src/lyx_cb.C:445
15580 msgid "Running configure..."
15581 msgstr "LaTeX futtatása..."
15583 #: src/lyx_cb.C:455
15584 msgid "Reloading configuration..."
15585 msgstr "Beállítások újratöltése..."
15587 #: src/lyx_cb.C:460
15589 msgid "System reconfigured"
15590 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
15592 #: src/lyx_cb.C:461
15594 "The system has been reconfigured.\n"
15595 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15596 "updated document class specifications."
15599 #: src/lyx_main.C:110
15601 msgid "Could not read configuration file"
15602 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15604 #: src/lyx_main.C:111
15607 "Error while reading the configuration file\n"
15609 "Please check your installation."
15612 #: src/lyx_main.C:124
15614 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15615 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15617 #: src/lyx_main.C:127
15621 #: src/lyx_main.C:219
15623 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15624 msgstr "Hibás parancssori opció"
15626 #: src/lyx_main.C:392
15629 msgstr "Betûkészlet: "
15631 #: src/lyx_main.C:501
15633 msgid "Could not create temporary directory"
15634 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15636 #: src/lyx_main.C:502
15639 "Could not create a temporary directory in\n"
15640 "%1$s. Make sure that this\n"
15641 "path exists and is writable and try again."
15644 #: src/lyx_main.C:644
15646 msgid "Missing user LyX directory"
15647 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15649 #: src/lyx_main.C:645
15652 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15653 "It is needed to keep your own configuration."
15656 #: src/lyx_main.C:650
15658 msgid "&Create directory."
15659 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
15661 #: src/lyx_main.C:651
15665 #: src/lyx_main.C:652
15666 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15669 #: src/lyx_main.C:656
15671 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15672 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
15674 #: src/lyx_main.C:663
15675 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15678 #: src/lyx_main.C:813
15679 msgid "List of supported debug flags:"
15680 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
15682 #: src/lyx_main.C:817
15684 msgid "Setting debug level to %1$s"
15685 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
15687 #: src/lyx_main.C:828
15690 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15691 "Command line switches (case sensitive):\n"
15692 "\t-help summarize LyX usage\n"
15693 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15694 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15695 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15696 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15697 " select the features to debug.\n"
15698 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15699 "\t-x [--execute] command\n"
15700 " where command is a lyx command.\n"
15701 "\t-e [--export] fmt\n"
15702 " where fmt is the export format of choice.\n"
15703 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15704 " where fmt is the import format of choice\n"
15705 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15706 "\t-version summarize version and build info\n"
15707 "Check the LyX man page for more details."
15709 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
15710 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
15711 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
15712 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
15713 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
15714 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
15715 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
15716 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
15717 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
15718 "lehetõségek listáját\n"
15719 "\t-x [--execute] parancs\n"
15720 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
15721 "\t-e [--export] fmt\n"
15722 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
15723 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
15724 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
15725 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
15726 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
15728 #: src/lyx_main.C:864
15730 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15731 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
15733 #: src/lyx_main.C:874
15735 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15736 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
15738 #: src/lyx_main.C:884
15740 msgid "Missing command string after --execute switch"
15741 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
15743 #: src/lyx_main.C:894
15745 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15746 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15748 #: src/lyx_main.C:906
15750 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15751 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15753 #: src/lyx_main.C:911
15755 msgid "Missing filename for --import"
15756 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15758 #: src/lyxfind.C:142
15760 msgid "Search error"
15764 #: src/lyxfind.C:142
15766 msgid "Search string is empty"
15767 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
15769 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15770 msgid "String not found!"
15771 msgstr "Nem találom a sztringet!"
15773 #: src/lyxfind.C:327
15775 msgid "String has been replaced."
15776 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
15778 #: src/lyxfind.C:330
15779 msgid " strings have been replaced."
15780 msgstr " szting lett kicserélve."
15782 #: src/lyxfont.C:52
15786 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15787 #: src/lyxfont.C:69
15791 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15792 #: src/lyxfont.C:69
15796 #: src/lyxfont.C:60
15798 msgstr "Kiskapitális"
15800 #: src/lyxfont.C:69
15804 #: src/lyxfont.C:510
15806 msgid "Emphasis %1$s, "
15809 #: src/lyxfont.C:512
15811 msgid "Underline %1$s, "
15814 #: src/lyxfont.C:514
15816 msgid "Noun %1$s, "
15819 #: src/lyxfont.C:518
15821 msgid "Language: %1$s, "
15824 #: src/lyxfont.C:520
15826 msgid " Number %1$s"
15829 #: src/lyxfunc.C:313
15831 msgid "Unknown function."
15832 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15834 #: src/lyxfunc.C:349
15836 msgid "Nothing to do"
15837 msgstr "Nincs mit tenni"
15839 #: src/lyxfunc.C:367
15840 msgid "Unknown action"
15841 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15843 #: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
15845 msgid "Command disabled"
15848 #: src/lyxfunc.C:380
15849 msgid "Command not allowed without any document open"
15850 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
15852 #: src/lyxfunc.C:615
15853 msgid "Document is read-only"
15854 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
15856 #: src/lyxfunc.C:624
15857 msgid "This portion of the document is deleted."
15860 #: src/lyxfunc.C:645
15863 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15865 "Do you want to save the document?"
15866 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15868 #: src/lyxfunc.C:661
15871 "Could not print the document %1$s.\n"
15872 "Check that your printer is set up correctly."
15875 #: src/lyxfunc.C:664
15877 msgid "Print document failed"
15880 #: src/lyxfunc.C:683
15883 "The document could not be converted\n"
15884 "into the document class %1$s."
15885 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15887 #: src/lyxfunc.C:686
15889 msgid "Could not change class"
15890 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
15892 #: src/lyxfunc.C:794
15894 msgid "Saving document %1$s..."
15895 msgstr "Dokumentum mentése"
15897 #: src/lyxfunc.C:798
15900 msgstr "Ugrás lefelé"
15902 #: src/lyxfunc.C:809
15905 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15906 "version of the document %1$s?"
15909 #: src/lyxfunc.C:831
15914 #: src/lyxfunc.C:836
15917 msgstr "TeX ellenõrzés"
15919 #: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
15920 msgid "Missing argument"
15921 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
15923 #: src/lyxfunc.C:1017
15925 msgid "Opening help file %1$s..."
15926 msgstr "Súgó megnyitása"
15928 #: src/lyxfunc.C:1249
15929 msgid "Opening child document "
15930 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
15932 #: src/lyxfunc.C:1328
15933 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15936 #: src/lyxfunc.C:1339
15938 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15941 #: src/lyxfunc.C:1448
15943 msgid "Document defaults saved in "
15944 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
15946 #: src/lyxfunc.C:1451
15948 msgid "Unable to save document defaults"
15949 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
15951 #: src/lyxfunc.C:1506
15952 msgid "Converting document to new document class..."
15953 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
15955 #: src/lyxfunc.C:1515
15956 msgid "Class switch"
15959 #: src/lyxfunc.C:1661
15961 msgid "Select template file"
15962 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
15964 #: src/lyxfunc.C:1698
15966 msgid "Select document to open"
15967 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
15969 #: src/lyxfunc.C:1739
15971 msgid "Opening document %1$s..."
15972 msgstr "Dokumentum megnyitása"
15974 #: src/lyxfunc.C:1743
15976 msgid "Document %1$s opened."
15977 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
15979 #: src/lyxfunc.C:1745
15981 msgid "Could not open document %1$s"
15982 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15984 #: src/lyxfunc.C:1770
15986 msgid "Select %1$s file to import"
15987 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15989 #: src/lyxfunc.C:1880
15990 msgid "Welcome to LyX!"
15991 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
15993 #: src/lyxrc.C:2066
15995 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15999 #: src/lyxrc.C:2071
16001 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16003 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16005 #: src/lyxrc.C:2075
16007 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16008 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16009 "\" is specified, an internal routine is used."
16012 #: src/lyxrc.C:2079
16015 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16018 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
16019 "egyszerû szöveg)."
16021 #: src/lyxrc.C:2083
16023 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16024 "automatically by what you type."
16026 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16027 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16029 #: src/lyxrc.C:2087
16032 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16035 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16036 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16038 #: src/lyxrc.C:2091
16040 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16042 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
16043 "nincs automatikus mentés."
16045 #: src/lyxrc.C:2098
16047 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16048 "the backup file in the same directory as the original file."
16050 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
16051 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
16054 #: src/lyxrc.C:2102
16056 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16057 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16060 #: src/lyxrc.C:2106
16062 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16063 "its global and local bind/ directories."
16065 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
16066 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
16068 #: src/lyxrc.C:2110
16069 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16071 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
16074 #: src/lyxrc.C:2114
16076 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16077 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16079 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16080 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
16082 #: src/lyxrc.C:2124
16084 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16085 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16087 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
16088 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
16091 #: src/lyxrc.C:2138
16094 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16095 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16097 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
16098 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
16100 #: src/lyxrc.C:2142
16101 msgid "New documents will be assigned this language."
16102 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
16104 #: src/lyxrc.C:2146
16105 msgid "Specify the default paper size."
16106 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
16108 #: src/lyxrc.C:2150
16110 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16111 "shown after the change has been made.)"
16114 #: src/lyxrc.C:2154
16115 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16118 #: src/lyxrc.C:2158
16121 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16122 "LyX was started from."
16123 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16125 #: src/lyxrc.C:2163
16126 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16127 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
16129 #: src/lyxrc.C:2167
16131 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16132 "recommended for non-English languages."
16134 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
16135 "angol nyelvekhez."
16137 #: src/lyxrc.C:2174
16139 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16140 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16141 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16144 #: src/lyxrc.C:2183
16146 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16147 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16149 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
16150 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
16152 #: src/lyxrc.C:2187
16153 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16156 #: src/lyxrc.C:2191
16159 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16161 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16163 #: src/lyxrc.C:2195
16166 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16167 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16169 #: src/lyxrc.C:2199
16171 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16172 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16173 "name of the second language."
16176 #: src/lyxrc.C:2203
16178 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16179 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16181 #: src/lyxrc.C:2207
16183 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16184 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16186 #: src/lyxrc.C:2211
16189 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16191 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16193 #: src/lyxrc.C:2215
16195 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16196 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16199 #: src/lyxrc.C:2219
16202 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16203 "document is the default language."
16204 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16206 #: src/lyxrc.C:2223
16207 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16208 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
16210 #: src/lyxrc.C:2227
16211 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16213 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
16215 #: src/lyxrc.C:2231
16217 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16220 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
16221 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
16223 #: src/lyxrc.C:2235
16225 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16227 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
16230 #: src/lyxrc.C:2239
16232 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16233 "variable. Use the OS native format."
16236 #: src/lyxrc.C:2246
16238 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16239 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
16241 #: src/lyxrc.C:2250
16242 msgid "The bold font in the dialogs."
16245 #: src/lyxrc.C:2254
16246 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16247 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
16249 #: src/lyxrc.C:2258
16250 msgid "The normal font in the dialogs."
16253 #: src/lyxrc.C:2262
16254 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16257 #: src/lyxrc.C:2266
16258 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16261 #: src/lyxrc.C:2270
16262 msgid "Scale the preview size to suit."
16265 #: src/lyxrc.C:2274
16266 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16267 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
16269 #: src/lyxrc.C:2278
16270 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16271 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
16273 #: src/lyxrc.C:2282
16275 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16276 "environment variable PRINTER."
16278 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
16279 "környezetiváltozóból veszi ezt."
16281 #: src/lyxrc.C:2286
16282 msgid "The option to print only even pages."
16283 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
16285 #: src/lyxrc.C:2290
16287 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16288 "the filename of the DVI file to be printed."
16290 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
16291 "elõtt kell megadni."
16293 #: src/lyxrc.C:2294
16294 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16296 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
16298 #: src/lyxrc.C:2298
16299 msgid "The option to print out in landscape."
16300 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
16302 #: src/lyxrc.C:2302
16303 msgid "The option to print only odd pages."
16304 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
16306 #: src/lyxrc.C:2306
16307 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16308 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
16310 #: src/lyxrc.C:2310
16311 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16312 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
16314 #: src/lyxrc.C:2314
16315 msgid "The option to specify paper type."
16316 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
16318 #: src/lyxrc.C:2318
16319 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16320 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
16322 #: src/lyxrc.C:2322
16324 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16325 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16328 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
16329 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
16331 #: src/lyxrc.C:2326
16333 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16334 "prepended along with the printer name after the spool command."
16337 #: src/lyxrc.C:2330
16338 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16339 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
16341 #: src/lyxrc.C:2334
16342 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16343 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
16345 #: src/lyxrc.C:2338
16347 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16349 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
16351 #: src/lyxrc.C:2342
16352 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16353 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
16355 #: src/lyxrc.C:2346
16357 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16359 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
16362 #: src/lyxrc.C:2350
16364 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16365 "wrong, override the setting here."
16367 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
16368 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
16370 #: src/lyxrc.C:2354
16371 msgid "The encoding for the screen fonts."
16372 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
16374 #: src/lyxrc.C:2360
16375 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16376 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
16378 #: src/lyxrc.C:2369
16380 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16381 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16382 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16385 #: src/lyxrc.C:2373
16386 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16387 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
16389 #: src/lyxrc.C:2378
16392 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16393 "roughly the same size as on paper."
16395 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
16396 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
16398 #: src/lyxrc.C:2382
16400 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16401 "\".out\". Only for advanced users."
16404 #: src/lyxrc.C:2389
16405 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16406 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16408 #: src/lyxrc.C:2393
16410 msgid "What command runs the spellchecker?"
16411 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
16413 #: src/lyxrc.C:2397
16415 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16416 "when you quit LyX."
16418 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
16421 #: src/lyxrc.C:2401
16424 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16425 "value selects the directory LyX was started from."
16426 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16428 #: src/lyxrc.C:2408
16431 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16432 "will look in its global and local ui/ directories."
16434 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
16435 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
16437 #: src/lyxrc.C:2421
16439 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16440 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16441 "may not work with all dictionaries."
16444 #: src/lyxrc.C:2428
16445 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16448 #: src/lyxrc.C:2435
16451 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16453 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
16457 msgid "Document not saved"
16458 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
16461 msgid "You must save the document before it can be registered."
16466 msgid "LyX VC: Initial description"
16467 msgstr "Program telepítés"
16471 msgid "(no initial description)"
16472 msgstr "Program telepítés"
16475 msgid "LyX VC: Log Message"
16480 msgid "(no log message)"
16481 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
16486 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16489 "Do you want to revert to the saved version?"
16494 msgid "Revert to stored version of document?"
16495 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
16497 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16499 msgid " Macro: %1$s: "
16502 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16503 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16505 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16508 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16510 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16513 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16514 msgid "Only one row"
16517 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16519 msgid "Only one column"
16520 msgstr "Oszlop törlése|o"
16522 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16524 msgid "No hline to delete"
16525 msgstr "Nincs mit tenni"
16527 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16528 msgid "No vline to delete"
16531 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16533 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16536 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16541 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16546 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16548 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16551 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16553 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16556 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16558 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16561 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16562 msgid "Math editor mode"
16563 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
16565 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16566 msgid "create new math text environment ($...$)"
16569 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16570 msgid "entered math text mode (textrm)"
16576 "Could not open the specified document\n"
16578 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
16580 #: src/output_linuxdoc.C:79
16584 #: src/output_linuxdoc.C:79
16585 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16588 #: src/output_plaintext.C:157
16593 #: src/output_plaintext.C:169
16595 msgid "References: "
16596 msgstr " Hivatkozás:"
16598 #: src/support/filefilterlist.C:106
16600 msgid "All files (*)"
16601 msgstr " következõ néven `"
16603 #: src/support/package.C.in:464
16606 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16609 #: src/support/package.C.in:585
16612 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16614 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16615 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16618 #: src/support/package.C.in:669
16621 "Invalid %1$s switch.\n"
16622 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16625 #: src/support/package.C.in:695
16628 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16629 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16632 #: src/support/package.C.in:718
16635 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16636 "%2$s is not a directory."
16639 #: src/support/userinfo.C:44
16641 msgid "Unknown user"
16642 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16646 msgid "Unknown layout"
16647 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16652 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16653 "Trying to use the default instead.\n"
16658 msgid "Unknown Inset"
16659 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16663 msgid "Unknown token"
16664 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16669 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16672 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16676 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16677 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16682 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
16692 msgstr "Betûkészlet: "
16696 msgid ", Depth: %1$d"
16697 msgstr ", Mélység: "
16700 msgid ", Spacing: "
16701 msgstr ", Sortávolság"
16710 msgstr ", Mélység: "
16714 msgid ", Paragraph: "
16720 msgstr ", Mélység: "
16724 msgid ", Position: "
16728 msgid ", Boundary: "
16733 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16739 msgid "Nothing to index!"
16740 msgstr "Nincs mit tenni"
16744 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16745 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
16749 msgid "Unknown spacing argument: "
16750 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
16753 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16762 msgstr " nem ismert"
16764 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16766 msgid "Character set"
16767 msgstr "Betûkészlet|#e"
16769 #: src/text3.C:1499
16770 msgid "Paragraph layout set"
16771 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
16773 #: src/vspace.C:487
16775 msgid "Default skip"
16776 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
16778 #: src/vspace.C:490
16783 #: src/vspace.C:493
16785 msgid "Medium skip"
16788 #: src/vspace.C:496
16792 #: src/vspace.C:499
16794 msgid "Vertical fill"
16795 msgstr "Függõleges térköz"
16797 #: src/vspace.C:506
16800 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
16803 #~ msgid "Spell command:|#S"
16804 #~ msgstr "spool parancs"
16807 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16808 #~ msgstr "Indítás|#I"
16811 #~ msgid "Spell-check document"
16812 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
16815 #~ msgid "Spell-checker"
16816 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
16818 #~ msgid "Spell checker"
16819 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
16822 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16823 #~ msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
16826 #~ msgid "&Margins:"
16830 #~ msgid "C&omment"
16831 #~ msgstr "Megjegyzés"
16834 #~ msgid "Small margins"
16838 #~ msgid "Very small margins"
16842 #~ msgid "Very wide margins"
16846 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16848 #~ " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | "
16849 #~ "A4 nagyon széles margók (csak álló) "