1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:53+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
65 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
66 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
68 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
69 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
71 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Irodalomjegyzék"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "&Visszaállít"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciális karakter|S"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
271 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
274 #: src/insets/insetbox.C:142
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
289 msgstr "Biztonsági mentés"
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
315 msgid "Accept change|#A"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
345 msgstr "Vastagság:|#V"
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
365 msgid "Toggle on all these|#T"
366 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
370 msgid "These are never toggled"
371 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
381 msgid "These are always toggled"
382 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
391 msgid "Inset keys:|#I"
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
396 msgid "Bibliography keys:|#k"
397 msgstr "Irodalomjegyzék"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
425 msgid "Regular Expression|#x"
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
431 msgid "Case sensitive|#C"
432 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
445 msgid "Full author list|#F"
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
449 msgid "Force upper case|#u"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
454 msgid "Text before:|#b"
455 msgstr "Szövegosztály hiba"
457 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
459 msgid "Text after:|#T"
460 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
463 msgid "tabbed folder"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
493 msgid "Save as Document Defaults|#v"
494 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
496 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
498 msgid "Use Class Defaults|#C"
499 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
526 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
546 msgid "Custom sizes|#M"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
550 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
575 msgid "Headheight:|#H"
576 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
581 msgstr "Elkülönítés:|#k"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
586 msgstr "Lábléc mag.|#v"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 msgstr "Vastagság:|#V"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 msgstr "Szétválasztás"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 msgstr "Betûkészlet: "
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
609 msgid "Font Size:|#O"
610 msgstr "Betûméret:|#r"
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
619 msgid "Page style:|#P"
620 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
625 msgstr "Sortávolság:|#z"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
629 msgid "Extra Options:|#X"
630 msgstr "Egyéb beállítások"
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
634 msgid "Default Skip:|#u"
635 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
645 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
653 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
671 msgid "Quote Style:|#Q"
672 msgstr "Idézõjel stílus"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
676 msgid "Float Placement:|#L"
677 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
681 msgid "Section number depth:"
682 msgstr "Részek számozása"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
686 msgid "Table of contents depth:"
687 msgstr "Tartalomjegyzék"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
691 msgid "PS Driver:|#S"
692 msgstr "Vastagság:|#V"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
696 msgid "Use AMS Math:|#M"
697 msgstr "AMS Math használata|#M"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
701 msgid "Sectioned bibliography|#e"
702 msgstr "Irodalomjegyzék"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
706 msgid "Citation Style:|#C"
707 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
762 msgid "New Branch:|#N"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
774 msgstr "&Visszaállít"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Beállítások mentése"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
782 msgid "Activated Branches:"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "képlet háttér"
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
817 msgid "Inlined View|#I"
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
829 msgid "Edit File...|#E"
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
843 msgid "Show in LyX|#S"
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
850 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
876 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
895 msgid "Clip to bounding box|#b"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
900 msgid "Get from File|#G"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
905 msgid "Right top:|#t"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
911 msgid "Left bottom:|#L"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
926 msgid "Directory:|#D"
927 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
961 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
965 msgid "Page of floats|#P"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
970 msgid "Bottom of the page|#B"
971 msgstr "% az oldalnak"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
975 msgid "Top of the page|#T"
976 msgstr "% az oldalnak"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
979 msgid "Here, if possible|#r"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
984 msgid "Span columns|#S"
985 msgstr "Speciális oszlop"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
988 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
993 msgid "Alternatives|#l"
994 msgstr "Más nyelv használata|#a"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
997 msgid "Here, definitely!|#H"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1002 msgid "Document default|#D"
1003 msgstr "Dokumentum formátum"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1007 msgid "Rotate sideways|#o"
1008 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1011 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1019 msgstr "Szerkesztés|e"
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Képletszerkesztõ"
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1045 msgid "Right top:|#R"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1066 msgid "Get from file|#G"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "egyéb opciók"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "Részábra|#R"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1096 msgstr "Betöltés|#e"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "Fájlnév:|#j"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1111 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1189 msgstr "Dokumentumok"
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1194 msgstr "Felépítés|p"
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1212 msgstr "Szétválasztás"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1241 msgstr "Megjegyzés|M"
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1274 msgid "No Indent|#d"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1308 msgid "Scale & Resolution"
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1314 msgstr "Betûméret:|#r"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Vastagság:|#V"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1439 msgid "Bind file:|#f"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1445 msgid "Browse...|#w"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Görgös egér lapozása"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name : |#R"
1500 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1503 msgid "Email address : |#E"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1508 msgid "Spell command:|#S"
1509 msgstr "spool parancs"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1513 msgid "Alternative language:|#a"
1514 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1518 msgid "Escape characters:|#e"
1519 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1523 msgid "Personal dictionary:|#d"
1524 msgstr "Saját szótár"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1527 msgid "Accept compound words|#w"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1532 msgid "Use input encoding|#i"
1533 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1537 msgid "Advanced Options"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1543 msgstr "Kezelõfelület"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1547 msgid "Language Options"
1548 msgstr "minilap vonal"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1557 msgid "Default language:|#l"
1558 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1631 msgid "GUI name:|#G"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1636 msgid "Shortcut:|#S"
1637 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1641 msgid "Extension:|#E"
1642 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1652 msgstr "Szerkesztés|e"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1667 msgstr "Sor törlése|r"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1671 msgid "All converters:|#l"
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1687 msgid "Converter:|#C"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1692 msgid "Extra flags:|#E"
1693 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1697 msgid "Default path:|#p"
1698 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 msgid "Template path:|#T"
1717 msgstr "Sablonok könyvtára"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1721 msgid "Temp dir:|#d"
1722 msgstr "Temp könyvtár"
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1726 msgid "Check last files:|#C"
1727 msgstr "Válassza ki a sablont"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1731 msgid "Last file count:|#L"
1732 msgstr "Utoljára megnyitott"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1736 msgid "Backup path:|#B"
1737 msgstr "Biztonsági mentés"
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1741 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1742 msgstr "Vastagság:|#V"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1746 msgid "Date format:|#f"
1747 msgstr "dátum formátum|#f"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1755 msgid "Adapt output"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1760 msgid "Printer Command and Flags"
1761 msgstr "Felhasználói parancsok"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1781 msgstr "fordított sorrend"
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1790 msgid "File extension:"
1791 msgstr "kiterjesztés"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1795 msgid "Spool command:"
1796 msgstr "spool parancs"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1801 msgstr "papír típus"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1806 msgstr "páros oldalak"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1811 msgstr "páratlan oldalak"
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1830 msgid "Extra options:"
1831 msgstr "Egyéb beállítások"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1835 msgid "Spool printer prefix:"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1844 msgid "ASCII line length:|#A"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1849 msgid "TeX encoding:|#T"
1850 msgstr "TeX kódolás|#T"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1854 msgid "Default paper size:|#p"
1855 msgstr "Alap papírméret|#p"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1858 msgid "Outside Code Interaction"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1862 msgid "ASCII roff:|#r"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1867 msgid "Checktex:|#c"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1872 msgid "DVI paper option:|#D"
1873 msgstr "egyéb opciók"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1876 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1902 msgstr "Rész (part)"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1906 msgid "Reverse order|#R"
1907 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1916 msgid "Odd numbered pages|#O"
1917 msgstr "páratlan oldalak"
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1921 msgid "Even numbered pages|#E"
1922 msgstr "páros oldalak"
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1941 msgstr "Rész (part)"
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1945 msgid "Document:|#D"
1946 msgstr "Dokumentum|D"
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1956 msgid "Reference:|#e"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1971 msgid "Replace with:|#w"
1972 msgstr "Új szöveg:|#j"
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1986 msgid "Match word|#M"
1987 msgstr "Képletszerkesztõ"
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1991 msgid "Replace all|#a"
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1995 msgid "Search backwards|#S"
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2000 msgid "Export format:|#E"
2001 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2018 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2020 msgid "Replacement:"
2021 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2025 msgid "Suggestions:|#g"
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2035 msgid "Ignore All|#g"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2044 msgid "Append Column|#A"
2045 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2049 msgid "Delete Column|#O"
2050 msgstr "Oszlop törlése|o"
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2054 msgid "Append Row|#p"
2055 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2059 msgid "Delete Row|#w"
2060 msgstr "Sor törlése|r"
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2064 msgid "Set Borders|#S"
2065 msgstr "Keret be|#e"
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2069 msgid "Unset Borders|#U"
2070 msgstr "Keret be|#e"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2074 msgid "Longtable|#L"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2080 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2081 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2086 msgstr "Spec. táblázat"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2102 msgid "H. Alignment"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2107 msgid "Special column"
2108 msgstr "Speciális oszlop"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2166 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2167 msgstr "Igazítás|#I"
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2177 msgid "V. Alignment"
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2187 msgid "Special Cell"
2188 msgstr "Speciális karakter|S"
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2192 msgid "Special Multicolumn"
2193 msgstr "Összevont oszlop|v"
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2202 msgid "Multicolumn|#M"
2203 msgstr "Összevont oszlop|v"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2207 msgid "Use Minipage|#s"
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2214 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2220 msgid "Page break on the current row|#B"
2221 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2244 msgid "First Header"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2255 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2264 msgid "Border Above"
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2269 msgid "Border Below"
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2279 msgid "Show Path|#P"
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2283 msgid "Run TeXhash|#T"
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2287 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2304 msgid "Selection:|#S"
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2308 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2309 msgid "Thesaurus entries:"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2323 msgid "HTML type|#H"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2329 msgstr "Sortávolság:|#z"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2351 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2352 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2353 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2354 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2355 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2356 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2357 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2358 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2359 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2361 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2364 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2375 msgstr "Idézõjel stílus"
2377 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2382 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2390 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2395 msgid "&Default (numerical)"
2396 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2399 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2404 msgid "Natbib &style:"
2405 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2409 msgid "S&ectioned bibliography"
2410 msgstr "Irodalomjegyzék"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2413 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2414 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2418 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2419 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2426 msgid "A&vailable Branches:"
2427 msgstr "Beállítások mentése"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2441 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2442 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2450 msgid "The available branches"
2451 msgstr "Beállítások mentése"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2454 msgid "(&De)activate"
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2459 msgid "Toggle the selected branch"
2460 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2464 msgid "Alter Co&lor..."
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2468 msgid "Define or change background color"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2476 msgstr "&Visszaállít"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2480 msgid "Remove the selected branch"
2481 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2496 msgid "Add a new branch to the list"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2501 msgid "&First level"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2525 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2533 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2602 msgid "&Second level"
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2606 msgid "&Third level"
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2610 msgid "Fou&rth level"
2613 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2615 msgid "Document &class:"
2616 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2618 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2620 msgid "Class Settings"
2621 msgstr "Beállítások"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2626 msgstr "Beállítások"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2629 msgid "Postscript &driver:"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2633 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2640 msgid "&Use language's default encoding"
2641 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2650 msgid "&Quote Style:"
2651 msgstr "Idézõjel stílus"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2658 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2663 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2671 msgstr "Egyéb...|#y"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2681 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2686 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2690 msgid "Head &height:"
2691 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2694 msgid "&Use AMS math package automatically"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2699 msgid "Use AMS &math package"
2700 msgstr "AMS Math használata|#M"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2707 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2709 msgid "&List in Table of Contents"
2710 msgstr "Tartalomjegyzék"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2715 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2716 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2717 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2721 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2727 msgid "Appears in TOC"
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2731 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2732 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2733 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2734 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2735 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2736 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2738 msgstr "Rész (part)"
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2741 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2742 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2743 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2744 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2750 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2751 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2752 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2753 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2754 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2756 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2757 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2758 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2759 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2760 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2761 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2762 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2763 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2764 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2765 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2769 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2771 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2772 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2773 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2774 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2775 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2776 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2777 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2779 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2780 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2781 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2782 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2783 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2784 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2788 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2790 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2791 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2792 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2793 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2794 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2795 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2796 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2797 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2798 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2799 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2801 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2802 msgid "Subsubsection"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2806 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2807 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2808 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2809 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2810 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2811 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2812 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2813 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2815 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2819 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2820 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2821 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2822 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2823 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2824 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2825 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2826 msgid "Subparagraph"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2831 msgid "Example numbering and table of contents"
2832 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2834 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2839 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2847 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2858 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2861 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2866 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2871 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2873 msgid "Page &style:"
2874 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2876 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2877 msgid "Style used for the page header and footer"
2880 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2882 msgid "&Two-sided document"
2883 msgstr "Új dokumentum"
2885 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2886 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2890 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2895 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2898 msgstr "Verzió...|V"
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2901 msgid "Version goes here"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2905 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2945 msgid "LyX: Enter text"
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2955 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2956 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2957 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2963 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2965 msgstr "Tárgymutató"
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2975 msgid "The citation key"
2976 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2979 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2987 msgid "The label as it appears in the document"
2988 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3011 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3026 msgid "Search the available citations"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3043 msgid "Available citation keys"
3044 msgstr "Beállítások mentése"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3053 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3054 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3069 msgid "The BibTeX style"
3070 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3079 msgid "BibTeX database to use"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3084 msgid "Selected BibTeX databases"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3095 msgid "Add a BibTeX database file"
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3104 msgid "Remove the selected database"
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3109 msgid "Chose a style file"
3110 msgstr "Válassza ki a sablont"
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3114 msgid "Choose a style file"
3115 msgstr "Válassza ki a sablont"
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3119 msgid "all cited references"
3120 msgstr "Beállítások mentése"
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3124 msgid "all uncited references"
3125 msgstr "Beállítások mentése"
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3129 msgid "all references"
3130 msgstr "Beállítások mentése"
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3135 msgid "This bibliography section contains..."
3136 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3145 msgid "Add bibliography to &TOC"
3146 msgstr "Irodalomjegyzék"
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3150 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3151 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3155 msgid "Box settings"
3156 msgstr "Beállítások"
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3160 msgid "Supported box types"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3166 msgid "Height value"
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3171 msgid "Units of height value"
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3176 msgid "Units of width value"
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3195 msgstr "&Visszaállít"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3217 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3226 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3227 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3236 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3242 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3250 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3251 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3257 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3266 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3275 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3282 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3287 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3292 msgid "Content hori&zontal:"
3293 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3297 msgid "Content &vertical:"
3298 msgstr "Függõleges térköz"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3302 msgid "&Box vertical:"
3303 msgstr "Függõleges térköz"
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3306 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3307 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3313 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3328 msgid "Branch Settings"
3329 msgstr "Irodalomjegyzék"
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3333 msgid "&Available branches:"
3334 msgstr "Beállítások mentése"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3338 msgid "Select your branch"
3339 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3344 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3349 msgstr "Nyelv váltása"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3352 msgid "Details of the change"
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3360 msgid "Accept this change"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3366 msgstr "Alapállapot"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3369 msgid "Reject this change"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3374 msgid "&Next change"
3375 msgstr "Változatlan"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3379 msgid "Go to next change"
3380 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3385 msgstr "Betûkészlet|#e"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3402 msgstr "Betûméret:|#r"
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3413 msgstr "Betûméret:|#r"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3417 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3418 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3431 msgstr "Vastagság:|#V"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3440 msgid "Never Toggled"
3441 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3452 msgstr "Betûméret:|#r"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3456 msgid "Always Toggled"
3457 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3461 msgid "Other font settings"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3472 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3476 msgid "toggle font on all of the above"
3477 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3480 msgid "Apply changes immediately"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3484 msgid "Apply each change automatically"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3490 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3495 msgid "Citation entry"
3496 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3499 msgid "Move the selected citation down"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3504 msgid "Citations currently selected"
3505 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3513 msgid "Move the selected citation up"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3519 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3533 msgid "Citation &style:"
3534 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3538 msgid "Natbib citation style to use"
3539 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3542 msgid "Force &upper case"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3546 msgid "Force upper case in citation"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3551 msgid "&Text after:"
3552 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3556 msgid "Text to place after citation"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3561 msgid "Text &before:"
3562 msgstr "Szövegosztály hiba"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3566 msgid "&Full author list"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3570 msgid "List all authors"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3575 msgid "LyX: Add Citation"
3576 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3585 msgid "Case &sensitive"
3586 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3589 msgid "Make the search case-sensitive"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3601 msgstr "Keresendõ:|#K"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3604 msgid "&Regular Expression"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3608 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3613 msgid "Left delimiter"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3618 msgid "Right delimiter"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3622 msgid "&Keep matched"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3627 msgid "Match delimiter types"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3637 msgid "Insert the delimiters"
3638 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3642 msgid "Use Class Defaults"
3643 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3647 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3648 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3652 msgid "Save as Document Defaults"
3653 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3656 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3661 msgid "ERT inset display"
3662 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3674 msgid "Show ERT inline"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3683 msgid "Show ERT button only"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3693 msgid "Show ERT contents"
3694 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3697 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3699 msgid "External Material"
3700 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3703 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3704 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3716 msgid "Available templates"
3717 msgstr "Beállítások mentése"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3722 msgstr "Képletszerkesztõ"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3728 msgstr "Fájlnév:|#j"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3740 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3745 msgid "&Edit File..."
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3749 msgid "Edit the file externally"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3761 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3774 msgid "Screen display"
3775 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3783 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3784 #: src/lyxfont.C:532
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3793 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3800 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3809 msgid "&Show in LyX"
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3814 msgid "Display image in LyX"
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3818 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3827 msgid "Angle to rotate image by"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3839 msgid "The origin of the rotation"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3849 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3856 msgid "Width of image in output"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3861 msgid "Height of image in output"
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3866 msgid "&Maintain aspect ratio"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3871 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3875 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3889 msgid "&Left bottom:"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3894 msgid "Clip to &bounding box"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3899 msgid "Clip to bounding box values"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3905 msgid "&Get from File"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3909 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3911 msgstr "Beállítások"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3921 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3928 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3940 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3955 msgstr "Szerkesztés|e"
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3960 msgid "File name of image"
3961 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3965 msgid "Select an image file"
3966 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3975 msgid "E&xtra options"
3976 msgstr "Egyéb beállítások"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3981 msgstr "Részábra|#R"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3984 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3988 msgid "Don't un&zip on export"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3993 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3994 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3998 msgid "LaTeX &options:"
3999 msgstr "egyéb opciók"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4004 msgid "Additional LaTeX options"
4005 msgstr "egyéb opciók"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4010 msgstr "Képletszerkesztõ"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4015 msgstr "Képletszerkesztõ"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4020 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4024 msgid "The caption for the sub-figure"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4029 msgid "Include File"
4030 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4034 msgid "File name to include"
4035 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4039 msgid "Select a file"
4040 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4044 msgid "&Include Type:"
4045 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4048 #: src/insets/insetinclude.C:268
4050 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4053 #: src/insets/insetinclude.C:271
4055 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4058 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4065 msgstr "Betöltés|#e"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4069 msgid "Load the file"
4070 msgstr "Utoljára megnyitott"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4073 msgid "&Mark spaces in output"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4077 msgid "Underline spaces in generated output"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4082 msgid "&Show preview"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4087 msgid "Show LaTeX preview"
4088 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4100 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4113 msgid "Update the display"
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4118 msgid "LyX: Math Panel"
4119 msgstr "Képletszerkesztõ"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4124 msgstr "Idézet beillesztése"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4128 msgid "Insert spacing"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4132 msgid "Set limits style"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4137 msgid "Set math font"
4138 msgstr "Betûméret beállítása"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4142 msgid "Insert fraction"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4146 msgid "Toggle between display and inline mode"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4152 msgid "Insert matrix"
4153 msgstr "Függelék beillesztése"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4158 msgstr "Alsó index|A"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4163 msgstr "Felsõ index|F"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4166 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4176 msgid "Select a function or operator to insert"
4177 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4189 msgid "Big operators"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4195 msgstr "Szétválasztás"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4198 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4203 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4209 msgid "Frame decorations"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4213 msgid "Miscellaneous"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4218 msgid "AMS operators"
4219 msgstr "Szétválasztás"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4223 msgid "AMS relations"
4224 msgstr "Szétválasztás"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4228 msgid "AMS negated relations"
4229 msgstr "Szétválasztás"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4238 msgid "AMS Miscellaneous"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4243 msgid "Select a page of symbols"
4244 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4247 msgid "&Detach panel"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4251 msgid "Open this panel as a separate window"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4265 msgid "Number of rows"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4279 msgid "Number of columns"
4280 msgstr "% az oszlopnak"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4284 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4290 msgid "Vertical alignment"
4291 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4296 msgstr "Függõleges térköz"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4300 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4301 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4305 msgid "&Horizontal:"
4306 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4310 msgid "Note Settings"
4311 msgstr "Beállítások"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4319 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4320 msgid "LyX internal only"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4329 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4330 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4338 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4340 msgid "Print as grey text"
4341 msgstr "Függõleges térköz"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4355 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4362 msgid "L&ine spacing:"
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4368 msgstr "Testreszabás|s"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4377 msgid "In&dent paragraph"
4378 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4383 msgstr "Címke széless.:|#s"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4387 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4392 msgid "Lo&ngest label"
4393 msgstr "Címke beillesztése"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4397 msgid "LaTeX pre-amble"
4398 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4402 msgid "The LaTeX pre-amble"
4403 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4410 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4414 msgid "ASCII settings"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4419 msgid "&roff command:"
4420 msgstr "Felhasználói parancsok"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4424 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4426 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4430 msgid "Output &line length:"
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4434 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4438 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4455 msgid "File Conversion"
4456 msgstr "Átalakítási hiba!"
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4486 msgid "E&xtra flag:"
4487 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4498 msgstr "dátum formátum|#f"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4502 msgid "&Date format:"
4503 msgstr "dátum formátum|#f"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4506 msgid "Date format for strftime output"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4511 msgid "Display insets"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4516 msgid "Display &Graphics:"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4530 msgid "Do not display"
4531 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4534 msgid "Instant &Preview:"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4539 msgid "File Formats"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4544 msgid "&File formats"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4565 msgstr "Szerkesztés|e"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4570 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4575 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4578 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4592 msgstr "Családi név"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4601 msgid "Your E-mail address"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4605 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4634 msgid "Use &keyboard map"
4635 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4638 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4640 msgid "Language settings"
4641 msgstr "minilap vonal"
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4645 msgid "Command s&tart:"
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4650 msgid "&Default language:"
4651 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4655 msgid "Command e&nd:"
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4660 msgid "Language pac&kage:"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4670 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4678 msgid "&Right-to-left language support"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4687 msgid "Mark &foreign languages"
4688 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4692 msgid "LaTeX settings"
4693 msgstr "egyéb opciók"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4720 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4731 msgid "Te&X encoding:"
4732 msgstr "TeX kódolás|#T"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4736 msgid "Default paper si&ze:"
4737 msgstr "Alap papírméret|#p"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4740 msgid "&Reset class options when document class changes"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4745 msgid "Set class options to default on class change"
4747 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4748 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4752 msgid "External Applications"
4753 msgstr "Egyéb beállítások"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4757 msgid "DVI viewer paper size options:"
4758 msgstr "egyéb opciók"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4761 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4765 msgid "CheckTeX start options and flags"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4770 msgid "Chec&kTeX command:"
4771 msgstr "Parancs végrehajtása"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4775 msgid "BibTeX command and options"
4776 msgstr "LaTeX napló"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4780 msgid "&BibTeX command:"
4781 msgstr "Parancs végrehajtása"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4785 msgid "&Backup directory:"
4786 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4790 msgid "&Document templates:"
4791 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4794 msgid "Ly&XServer pipe:"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4799 msgid "&Temporary directory:"
4800 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4804 msgid "&Working directory:"
4805 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4809 msgid "Printer settings"
4810 msgstr "minilap vonal"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4814 msgid "Printer &name:"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4819 msgid "Printer co&mmand:"
4820 msgstr "Felhasználói parancsok"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4824 msgid "Name of the default printer"
4825 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4828 msgid "Adapt outp&ut"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4832 msgid "Use printer name explicitely"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4837 msgid "Command Options"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4843 msgstr "fordított sorrend"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4847 msgid "To p&rinter:"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4852 msgid "Paper si&ze:"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4862 msgid "Spool &command:"
4863 msgstr "spool parancs"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4868 msgstr "páratlan oldalak"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4872 msgid "Paper t&ype:"
4873 msgstr "papír típus"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4877 msgid "E&xtra options:"
4878 msgstr "Egyéb beállítások"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4881 msgid "Spool pref&ix:"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4891 msgid "&Even pages:"
4892 msgstr "páros oldalak"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4896 msgid "File ex&tension:"
4897 msgstr "kiterjesztés"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4911 msgid "Pa&ge range:"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4915 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4920 msgid "Screen Fonts"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4925 msgid "Sa&ns Serif:"
4926 msgstr "Vastagság:|#V"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4930 msgid "T&ypewriter:"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4940 msgid "Screen &DPI:"
4941 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4951 msgstr "Betûméret:|#r"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4960 msgid "Spell checker"
4961 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4965 msgid "Spell chec&ker:"
4966 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4969 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4974 msgid "Al&ternative language:"
4975 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4979 msgid "Escape cha&racters:"
4980 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4984 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4985 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4989 msgid "Personal &dictionary:"
4990 msgstr "Saját szótár"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4993 msgid "Accept compound &words"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4997 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5002 msgid "Use input encod&ing"
5003 msgstr "Folytatólagosan|#t"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5016 msgid "&User interface file:"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5031 msgid "B&ackup documents "
5032 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5037 msgstr "fordított sorrend"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5045 msgid "&Maximum last files:"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5051 msgstr "Sortávolság:|#z"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5055 msgid "W&heel mouse scroll:"
5056 msgstr "Görgös egér lapozása"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5060 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5061 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5066 msgstr "Beállítások"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5069 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5080 msgid "Page number to print from"
5081 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5090 msgid "Page number to print to"
5091 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5101 msgid "Print all pages"
5102 msgstr "Függõleges térköz"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5111 msgid "Print &odd-numbered pages"
5112 msgstr "páratlan oldalak"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5116 msgid "Print &even-numbered pages"
5117 msgstr "páros oldalak"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5121 msgid "Re&verse order"
5122 msgstr "Fordított sorrend|#O"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5125 msgid "Print in reverse order"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5129 msgid "Number of copies"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5139 msgid "Collate copies"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5149 msgid "Print Destination"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5158 msgid "Send output to the printer"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5162 msgid "Send output to the given printer"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5171 msgid "Send output to a file"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5181 msgid "Update the reference list"
5182 msgstr "Beállítások módosítása"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5186 msgid "&Go to Reference"
5187 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5191 msgid "Jump to the reference"
5192 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5200 msgid "Sort references in alphabetical order"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5206 msgstr "Beállítások"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5210 msgid "(<reference>)"
5211 msgstr "Beállítások"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5219 msgid "on page <page>"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5223 msgid "<reference> on page <page>"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5228 msgid "Formatted reference"
5229 msgstr "Beállítások"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5233 msgid "Reference as it appears in output"
5234 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5248 msgid "Available references"
5249 msgstr "Beállítások mentése"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5253 msgid "R&eferences in:"
5254 msgstr " Hivatkozás:"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5258 msgid "Search and replace"
5259 msgstr "Keres és Cserél"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5263 msgid "Replace &with:"
5264 msgstr "Új szöveg:|#j"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5267 msgid "Match whole words onl&y"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5283 msgid "Replace &All"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5287 msgid "Search &backwards"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5292 msgid "Custom Export"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5302 msgid "&Export formats:"
5303 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5306 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5311 msgid "Available export converters"
5312 msgstr "Beállítások mentése"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5321 msgid "Spellchecker"
5322 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5326 msgid "Suggestions:"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5331 msgid "Replace word with current choice"
5332 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5341 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5342 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5351 msgid "Ignore this word"
5352 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5361 msgid "Ignore this word throughout this session"
5362 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5366 msgid "How far spellchecking has got"
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5376 msgid "Current word"
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5381 msgid "Unknown word:"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5386 msgid "Replace with selected word"
5387 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5392 msgid "Insert table"
5393 msgstr "Táblázat beillesztése"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5396 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5398 msgid "Table Settings"
5399 msgstr "minilap vonal"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5403 msgid "&Table Settings"
5404 msgstr "minilap vonal"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5408 msgid "&Horizontal alignment:"
5409 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5412 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5419 msgid "Horizontal alignment in column"
5420 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5423 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5427 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5431 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5435 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5440 msgid "LaTe&X argument:"
5441 msgstr "Igazítás|#I"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5444 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5449 msgid "&Multicolumn"
5450 msgstr "Összevont oszlop|v"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5458 msgid "Column Width"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5463 msgid "&Vertical alignment:"
5464 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5472 msgid "Fixed width of the column"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5476 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5487 msgstr "Keret be|#e"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5501 msgid "Set all borders"
5502 msgstr "Keret be|#e"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5511 msgid "Unset all borders"
5512 msgstr "Keret ki|#i"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5520 msgid "&Use long table"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5524 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5544 msgid "First header:"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5549 msgid "Last footer:"
5550 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5554 msgid "Border above"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5559 msgid "Border below"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5589 msgid "Page &break on current row"
5590 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5593 msgid "Set a page break on the current row"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5598 msgid "Current cell:"
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5603 msgid "Current row position"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5607 msgid "Current column position"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5612 msgid "LaTeX classes"
5613 msgstr "LaTeX napló"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5617 msgid "LaTeX styles"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5622 msgid "BibTeX styles"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5626 msgid "Selected classes or styles"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5634 msgid "Toggles view of the file list"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5639 msgid "Installed files"
5640 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5648 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5650 msgid "Built new file list"
5651 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5658 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5660 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5664 msgid "Close this dialog"
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5668 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5678 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5685 msgid "Select a related word"
5686 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5695 msgid "The selected entry"
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5699 msgid "Replace the entry with the selection"
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5704 msgid "Table Of Contents"
5705 msgstr "Tartalomjegyzék"
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5712 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5713 msgid "Contents list"
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5719 msgstr "Címke beillesztése"
5721 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5726 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5728 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5729 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5738 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5740 msgid "Name associated with the URL"
5743 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5744 msgid "&Generate hyperlink"
5747 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5748 msgid "Output as a hyperlink ?"
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5754 msgstr "Sortávolság:|#z"
5756 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5761 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5764 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5766 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5768 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5769 msgstr "Ábra beillesztése"
5771 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5772 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5778 msgstr "Kihagyás:|h"
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5781 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5786 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5787 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5793 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5803 msgid "Supported spacing types"
5806 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5808 msgid "Wrap Options"
5809 msgstr "Egyéb beállítások"
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5813 msgid "Default (outer)"
5814 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5821 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5824 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5826 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5830 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5832 msgid "Document Font"
5835 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5838 msgstr "Betûkészlet: "
5840 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5845 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5847 msgid "Separate Paragraphs With"
5848 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5850 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5852 msgid "&Indentation"
5855 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5857 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5858 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5860 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5862 msgid "&Vertical space"
5863 msgstr "Függõleges térköz"
5865 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5867 msgid "&Line spacing:"
5870 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5872 msgid "Two-&column document"
5873 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5875 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5877 msgid "Format text into two columns"
5878 msgstr "Dokumentum formázása..."
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5881 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5882 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5883 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5884 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5885 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5886 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5887 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5888 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5889 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5890 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5891 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5892 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5894 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5895 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5896 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5897 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5898 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5903 msgid "TheoremTemplate"
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5907 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5908 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5909 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5910 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5915 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5916 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5918 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5920 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5925 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5926 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5927 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5928 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5934 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5935 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5937 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5940 msgstr "Következmény"
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5943 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5944 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5945 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5946 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5947 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5953 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5954 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5955 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5961 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5968 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5973 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5974 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
5980 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
5981 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
5982 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5985 msgstr "Meghatározás"
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5989 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
5995 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5996 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5997 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6002 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6003 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6009 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6010 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6011 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6012 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6018 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6019 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6026 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6027 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6028 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6029 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6035 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6041 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6042 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6048 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6049 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6054 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6055 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6060 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6061 msgid "Subsubsection*"
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6065 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6066 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6068 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6069 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6070 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6072 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6073 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6074 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6075 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6076 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6078 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6079 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6080 #: src/output_plaintext.C:157
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6086 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6087 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6088 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6091 msgstr "Kulcsszavak"
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6094 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6095 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6096 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6097 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6100 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6101 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6102 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6103 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6104 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6105 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6106 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6107 msgid "Bibliography"
6108 msgstr "Irodalomjegyzék"
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6112 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6114 msgstr "Tárgymutató"
6116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6125 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6127 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6128 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6129 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6141 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6143 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6144 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6145 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6146 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6150 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6152 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6153 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6154 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6156 msgstr "Számozott lista"
6158 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6160 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6161 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6163 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6164 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6169 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6171 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6176 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6177 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6179 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6180 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6181 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6182 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6184 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6186 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6188 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6189 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6191 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6193 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6194 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6198 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6200 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6201 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6205 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6206 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6207 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6208 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6209 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6211 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6212 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6213 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6214 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6215 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6216 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6218 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6219 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6223 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6224 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6225 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6228 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6234 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6235 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6239 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6240 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6244 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6245 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6246 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6247 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6249 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6250 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6252 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6254 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6255 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6259 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6262 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6265 msgid "Acknowledgement"
6266 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6268 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6269 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6273 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6281 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6283 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6292 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6293 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6294 msgid "Acknowledgements"
6295 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6298 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6300 msgstr "Hivatkozások"
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6311 msgid "TableComments"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6323 msgid "NoteToEditor"
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6331 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6332 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6333 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6338 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6339 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6347 msgstr "Következtetés"
6349 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6350 msgid "Chapter_Exercises"
6351 msgstr "Fejezet_Exercises"
6353 #: lib/layouts/apa.layout:49
6357 #: lib/layouts/apa.layout:91
6361 #: lib/layouts/apa.layout:128
6365 #: lib/layouts/apa.layout:135
6366 msgid "ThreeAuthors"
6369 #: lib/layouts/apa.layout:142
6373 #: lib/layouts/apa.layout:170
6374 msgid "TwoAffiliations"
6377 #: lib/layouts/apa.layout:177
6378 msgid "ThreeAffiliations"
6381 #: lib/layouts/apa.layout:184
6382 msgid "FourAffiliations"
6385 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6389 #: lib/layouts/apa.layout:205
6393 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6394 #: lib/layouts/spie.layout:86
6395 msgid "Acknowledgments"
6396 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6398 #: lib/layouts/apa.layout:227
6402 #: lib/layouts/apa.layout:237
6403 msgid "CenteredCaption"
6406 #: lib/layouts/apa.layout:245
6410 #: lib/layouts/apa.layout:251
6414 #: lib/layouts/apa.layout:309
6418 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6419 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6420 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6422 msgstr "Rész* (part*)"
6424 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6428 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6432 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6436 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6440 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6444 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6448 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6452 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6454 msgid "Parenthetical"
6457 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6461 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6462 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6463 msgid "Right_Address"
6466 #: lib/layouts/chess.layout:32
6471 #: lib/layouts/chess.layout:56
6474 msgstr "Szétválasztás"
6476 #: lib/layouts/chess.layout:66
6478 msgid "SubVariation"
6479 msgstr "Szétválasztás"
6481 #: lib/layouts/chess.layout:75
6483 msgid "SubVariation2"
6484 msgstr "Szétválasztás"
6486 #: lib/layouts/chess.layout:84
6488 msgid "SubVariation3"
6489 msgstr "Szétválasztás"
6491 #: lib/layouts/chess.layout:93
6493 msgid "SubVariation4"
6494 msgstr "Szétválasztás"
6496 #: lib/layouts/chess.layout:102
6498 msgid "SubVariation5"
6499 msgstr "Szétválasztás"
6501 #: lib/layouts/chess.layout:112
6505 #: lib/layouts/chess.layout:120
6509 #: lib/layouts/chess.layout:133
6511 msgid "BoardCentered"
6514 #: lib/layouts/chess.layout:148
6519 #: lib/layouts/chess.layout:168
6524 #: lib/layouts/chess.layout:179
6528 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6529 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6533 #: lib/layouts/cv.layout:57
6537 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6538 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6543 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6544 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6546 msgid "Right_Header"
6549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6550 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6555 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6556 msgid "Send_To_Address"
6559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6562 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6564 msgstr "Megszólítás"
6566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6569 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6576 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6582 msgstr "mellékletek"
6584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6590 #: src/lengthcommon.C:48
6594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6606 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6607 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6611 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6612 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6616 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6620 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6624 #: lib/layouts/egs.layout:311
6628 #: lib/layouts/egs.layout:357
6632 #: lib/layouts/egs.layout:382
6634 msgstr "Eredeti szerzõ"
6636 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6637 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6641 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6642 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6646 #: lib/layouts/egs.layout:451
6650 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6651 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6655 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6657 msgid "Author_Address"
6660 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6661 msgid "Author_Email"
6662 msgstr "Szerzõ_Email"
6664 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6668 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6673 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6677 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6681 #: lib/layouts/foils.layout:41
6685 #: lib/layouts/foils.layout:60
6686 msgid "ShortFoilhead"
6689 #: lib/layouts/foils.layout:66
6690 msgid "Rotatefoilhead"
6693 #: lib/layouts/foils.layout:72
6694 msgid "ShortRotatefoilhead"
6697 #: lib/layouts/foils.layout:81
6701 #: lib/layouts/foils.layout:102
6705 #: lib/layouts/foils.layout:163
6709 #: lib/layouts/foils.layout:181
6714 #: lib/layouts/foils.layout:205
6716 msgid "Right_Footer"
6719 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6724 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6729 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6732 msgstr "Következmény*"
6734 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6736 msgid "Proposition*"
6739 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6742 msgstr "Meghatározás*"
6744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6749 msgid "Unterschrift"
6752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6769 msgid "RetourAdresse"
6772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6781 msgid "IhrSchreiben"
6784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6863 msgid "ReturnAddress"
6866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6892 msgid "PostalComment"
6895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6897 msgstr "Mellékletek"
6899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
6904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
6924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
6929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
6944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
6954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
6964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
6966 msgid "TelephoneRowA"
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
6971 msgid "TelephoneRowB"
6974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
6976 msgid "TelephoneRowC"
6979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
6981 msgid "TelephoneRowD"
6984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
6986 msgid "TelephoneRowE"
6989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
6991 msgid "TelephoneRowF"
6994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
6995 msgid "InternetRowA"
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
6999 msgid "InternetRowB"
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7003 msgid "InternetRowC"
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7007 msgid "InternetRowD"
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7011 msgid "InternetRowE"
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7015 msgid "InternetRowF"
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7048 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7050 msgstr "Megjegyzések"
7052 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7056 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7060 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7064 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7068 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7073 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7077 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7081 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7085 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7089 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7093 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7098 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7099 msgid "AddressForOffprints"
7102 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7104 msgid "RunningTitle"
7105 msgstr "BibTeX futtatása."
7107 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7109 msgid "RunningAuthor"
7112 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7113 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7117 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7118 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7122 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7123 msgid "Running_LaTeX_Title"
7126 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7130 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7131 msgid "Author_Running"
7134 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7138 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7142 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7146 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7150 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7152 msgid "Chapterprecis"
7153 msgstr "Fejezet_Exercises"
7155 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7160 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7165 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7169 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7173 #: lib/layouts/paper.layout:146
7177 #: lib/layouts/paper.layout:157
7181 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7185 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7190 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7204 msgstr "Mellékletek"
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7207 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7224 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7226 msgstr "Elhelyezkedés"
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7229 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7260 msgid "SenderAddress"
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7276 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7277 msgid "LandscapeSlide"
7280 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7281 msgid "PortraitSlide"
7284 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7288 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7292 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7293 msgid "SlideHeading"
7296 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7297 msgid "SlideSubHeading"
7300 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7301 msgid "ListOfSlides"
7304 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7305 msgid "SlideContents"
7308 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7309 msgid "ProgressContents"
7312 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7313 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7317 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7321 #: lib/layouts/slides.layout:124
7325 #: lib/layouts/slides.layout:204
7326 msgid "InvisibleText"
7329 #: lib/layouts/slides.layout:229
7333 #: lib/layouts/spie.layout:52
7338 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7343 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7345 msgid "Subsubparagraph"
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7350 msgid "Special-section"
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7359 msgid "Citation-number"
7360 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7373 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7378 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7383 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7387 msgid "Supplementary"
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7403 msgstr "Alapállapot"
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7416 msgid "Posting-order"
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7443 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7448 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7453 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7458 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7463 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7468 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7474 msgid "Table_Caption"
7475 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7478 msgid "Current_Address"
7481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7489 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7490 msgid "Subjectclass"
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7522 msgstr "Megjegyzés*"
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7530 msgstr "Megjegyzés*"
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7538 msgid "Acknowledgement*"
7539 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7543 msgstr "Következtetés*"
7545 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7549 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7554 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7555 msgid "RevisionHistory"
7558 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7563 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7565 msgid "RevisionRemark"
7568 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7572 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7574 msgstr "Családi név"
7576 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7580 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7584 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7593 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7597 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7622 msgid "Uppertitleback"
7625 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7626 msgid "Lowertitleback"
7629 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7633 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7635 msgid "Captionabove"
7636 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7638 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7640 msgid "Captionbelow"
7641 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7647 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7652 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7654 msgid "List of Tables"
7655 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7657 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7662 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7664 msgid "List of Figures"
7665 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7667 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7668 msgid "List of Algorithms"
7671 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7675 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7676 msgid "Subparagraph*"
7677 msgstr "Albekezdés*"
7679 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7683 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7687 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7690 msgstr "Kulcsszavak"
7724 msgid "Portuguese (Brazil)"
7746 msgid "French Canadian"
7790 msgid "French (GUTenberg)"
7802 msgid "German (new spelling)"
7856 msgid "Serbo-Croatian"
7891 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
7895 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
7897 msgstr "Szerkesztés|e"
7899 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
7903 #: lib/ui/classic.ui:32
7907 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
7911 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
7913 msgstr "Felépítés|p"
7915 #: lib/ui/classic.ui:35
7917 msgstr "Dokumentum|D"
7919 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
7923 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
7928 #: lib/ui/classic.ui:45
7929 msgid "New from Template...|T"
7930 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
7932 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
7936 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
7940 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7944 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
7945 msgid "Save As...|A"
7946 msgstr "Ment új néven|t"
7948 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7951 msgstr "Regisztrál|R"
7953 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7954 msgid "Version Control|V"
7957 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7961 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7965 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
7967 msgstr "Nyomtat...|y"
7969 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7973 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7977 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
7979 msgid "Register...|R"
7980 msgstr "Regisztrál|R"
7982 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
7983 msgid "Check In Changes...|I"
7986 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
7987 msgid "Check Out for Edit|O"
7990 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7991 msgid "Revert to Last Version|L"
7994 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7995 msgid "Undo Last Check In|U"
7998 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7999 msgid "Show History|H"
8002 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8007 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8009 msgstr "Visszavon|V"
8011 #: lib/ui/classic.ui:88
8015 #: lib/ui/classic.ui:90
8019 #: lib/ui/classic.ui:91
8023 #: lib/ui/classic.ui:92
8025 msgstr "Beilleszt|B"
8027 #: lib/ui/classic.ui:93
8028 msgid "Paste External Selection|x"
8029 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
8031 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8032 msgid "Find & Replace...|F"
8033 msgstr "Keres és Cserél|C"
8035 #: lib/ui/classic.ui:96
8039 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8042 msgstr "Beolvaszt|B"
8044 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8046 msgid "Spellchecker...|S"
8047 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
8049 #: lib/ui/classic.ui:101
8050 msgid "Thesaurus..."
8053 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8057 #: lib/ui/classic.ui:103
8059 msgid "Open/Close Float|l"
8060 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
8062 #: lib/ui/classic.ui:104
8064 msgid "Change Tracking|g"
8065 msgstr "Nyelv váltása"
8067 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8069 msgid "Preferences...|P"
8070 msgstr "Beállítások"
8072 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8073 msgid "Reconfigure|R"
8074 msgstr "Konfigurálás|K"
8076 #: lib/ui/classic.ui:111
8080 #: lib/ui/classic.ui:112
8081 msgid "as Paragraphs|P"
8082 msgstr "Bekezdéseknek|B"
8084 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8085 msgid "Multicolumn|M"
8086 msgstr "Összevont oszlop|v"
8088 #: lib/ui/classic.ui:118
8090 msgstr "vonal Fent|F"
8092 #: lib/ui/classic.ui:119
8093 msgid "Line Bottom|B"
8094 msgstr "vonal Lent|L"
8096 #: lib/ui/classic.ui:120
8098 msgstr "vonal Bal|B"
8100 #: lib/ui/classic.ui:121
8101 msgid "Line Right|R"
8102 msgstr "vonal Jobb|J"
8104 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8109 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8112 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8114 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8115 msgid "Delete Row|w"
8116 msgstr "Sor törlése|r"
8118 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8123 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8128 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8130 msgid "Add Column|u"
8131 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8133 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8134 msgid "Delete Column|D"
8135 msgstr "Oszlop törlése|o"
8137 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8140 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8142 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8144 msgid "Swap Columns"
8147 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8152 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8157 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8162 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8167 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8172 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8177 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8179 msgid "Toggle Numbering|N"
8180 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8182 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8184 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8185 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8187 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8188 msgid "Change Limits Type|L"
8191 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8192 msgid "Change Formula Type|F"
8195 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8196 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8199 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8204 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8207 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8209 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8211 msgid "Delete Row|D"
8212 msgstr "Sor törlése|r"
8214 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8216 msgid "Add Column|C"
8217 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8219 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8221 msgid "Delete Column|e"
8222 msgstr "Oszlop törlése|o"
8224 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8229 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8232 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
8234 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8239 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8243 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8247 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8252 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8253 msgid "Maple, simplify"
8256 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8257 msgid "Maple, factor"
8260 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8261 msgid "Maple, evalm"
8264 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8265 msgid "Maple, evalf"
8268 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8269 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8271 msgid "Inline Formula|I"
8272 msgstr "Képlet nézet|n"
8274 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8276 msgid "Displayed Formula|D"
8277 msgstr "Képlet nézet|n"
8279 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8281 msgid "Eqnarray Environment|q"
8282 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8284 #: lib/ui/classic.ui:198
8286 msgid "Align Environment|A"
8287 msgstr "Igazítás|#I"
8289 #: lib/ui/classic.ui:199
8291 msgid "AlignAt Environment"
8292 msgstr "Igazítás|#I"
8294 #: lib/ui/classic.ui:200
8296 msgid "Flalign Environment|F"
8297 msgstr "Igazítás|#I"
8299 #: lib/ui/classic.ui:203
8301 msgid "Gather Environment"
8302 msgstr "Igazítás|#I"
8304 #: lib/ui/classic.ui:204
8306 msgid "Multline Environment"
8307 msgstr "Igazítás|#I"
8309 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8312 msgstr "Beolvaszt|B"
8314 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8315 msgid "Special Character|S"
8316 msgstr "Speciális karakter|S"
8318 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8319 msgid "Citation Reference...|C"
8320 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
8322 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8323 msgid "Cross Reference...|R"
8324 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8326 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8330 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8332 msgstr "Lábjegyzet|L"
8334 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8335 msgid "Marginal Note|M"
8336 msgstr "Széljegyzet|z"
8338 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8343 #: lib/ui/classic.ui:219
8345 msgid "Bibliography Key"
8346 msgstr "Irodalomjegyzék"
8348 #: lib/ui/classic.ui:220
8350 msgid "Index Entry...|I"
8351 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8353 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8357 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8358 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8360 msgstr "Megjegyzés|M"
8362 #: lib/ui/classic.ui:223
8363 msgid "Lists & TOC|O"
8366 #: lib/ui/classic.ui:225
8371 #: lib/ui/classic.ui:226
8376 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8378 msgid "Graphics...|G"
8381 #: lib/ui/classic.ui:228
8383 msgid "Tabular Material...|b"
8384 msgstr "Táblázat...|a"
8386 #: lib/ui/classic.ui:229
8388 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
8390 #: lib/ui/classic.ui:231
8392 msgid "Include File...|d"
8393 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
8395 #: lib/ui/classic.ui:232
8397 msgid "Insert File|e"
8400 #: lib/ui/classic.ui:233
8401 msgid "External Material...|x"
8402 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
8404 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8405 msgid "Superscript|S"
8406 msgstr "Felsõ index|F"
8408 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8410 msgstr "Alsó index|A"
8412 #: lib/ui/classic.ui:239
8416 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8417 msgid "Hyphenation Point|P"
8418 msgstr "Elválasztási hely|E"
8420 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8422 msgid "Ligature Break|k"
8425 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8427 msgid "Protected Space|r"
8428 msgstr "Védett szóköz|V"
8430 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8431 msgid "Inter-word Space|w"
8434 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8435 msgid "Thin Space|T"
8438 #: lib/ui/classic.ui:245
8442 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8444 msgstr "Pontok (...)|P"
8446 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8447 msgid "End of Sentence|E"
8448 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
8450 #: lib/ui/classic.ui:248
8452 msgid "Single Quote|Q"
8453 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8455 #: lib/ui/classic.ui:249
8457 msgid "Ordinary Quote|O"
8458 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8460 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8461 msgid "Menu Separator|M"
8462 msgstr "Menü elválasztó|n"
8464 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8466 msgid "Horizontal Line"
8467 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
8469 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8474 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8475 msgid "Display Formula|D"
8476 msgstr "Képlet nézet|n"
8478 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8480 msgid "Eqnarray Environment|E"
8481 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8483 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8485 msgid "AMS align Environment|a"
8486 msgstr "Igazítás|#I"
8488 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8490 msgid "AMS alignat Environment|t"
8491 msgstr "Igazítás|#I"
8493 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8495 msgid "AMS flalign Environment|f"
8496 msgstr "Igazítás|#I"
8498 #: lib/ui/classic.ui:264
8500 msgid "AMS gather Environment"
8501 msgstr "Igazítás|#I"
8503 #: lib/ui/classic.ui:265
8505 msgid "AMS multline Environment"
8506 msgstr "Igazítás|#I"
8508 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8510 msgid "Array Environment|y"
8511 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8513 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8515 msgid "Cases Environment|C"
8516 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
8518 #: lib/ui/classic.ui:269
8520 msgid "Split Environment|S"
8521 msgstr "Igazítás|#I"
8523 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8525 msgid "Font Change|o"
8526 msgstr "Betûméret:|#r"
8528 #: lib/ui/classic.ui:272
8530 msgid "Math Panel|l"
8531 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
8533 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8535 msgid "Math Normal Font"
8538 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8540 msgid "Math Calligraphic Family"
8543 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8545 msgid "Math Fraktur Family"
8548 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8550 msgid "Math Roman Family"
8553 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8555 msgid "Math Sans Serif Family"
8558 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8560 msgid "Math Bold Series"
8561 msgstr "Képletszerkesztõ"
8563 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8565 msgid "Text Normal Font"
8566 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8568 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8570 msgid "Text Roman Family"
8573 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8575 msgid "Text Sans Serif Family"
8578 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8580 msgid "Text Typewriter Family"
8583 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8585 msgid "Text Bold Series"
8586 msgstr "Szövegosztály hiba"
8588 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8590 msgid "Text Medium Series"
8591 msgstr "Szövegosztály hiba"
8593 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8594 msgid "Text Italic Shape"
8597 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8599 msgid "Text Small Caps Shape"
8600 msgstr "Kiskapitális"
8602 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8603 msgid "Text Slanted Shape"
8606 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8607 msgid "Text Upright Shape"
8610 #: lib/ui/classic.ui:302
8611 msgid "Floatflt Figure"
8614 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8615 msgid "Table of Contents|C"
8616 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
8618 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8619 msgid "Index List|I"
8620 msgstr "Tárgymutató|m"
8622 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8623 msgid "BibTeX Reference...|B"
8624 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
8626 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8627 msgid "LyX Document...|X"
8628 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
8630 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8632 msgid "ASCII as Lines...|L"
8633 msgstr "Ascii soronként|s"
8635 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8637 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8638 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
8640 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8642 msgid "Track Changes|T"
8645 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8646 msgid "Merge Changes...|M"
8649 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8650 msgid "Accept All Changes|A"
8653 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8654 msgid "Reject All Changes|R"
8657 #: lib/ui/classic.ui:328
8659 msgid "Character...|C"
8660 msgstr "Betûkészlet|#e"
8662 #: lib/ui/classic.ui:329
8664 msgid "Paragraph...|P"
8667 #: lib/ui/classic.ui:330
8669 msgid "Document...|D"
8670 msgstr "Dokumentum|D"
8672 #: lib/ui/classic.ui:331
8674 msgid "Tabular...|T"
8677 #: lib/ui/classic.ui:333
8678 msgid "Emphasize Style|E"
8681 #: lib/ui/classic.ui:334
8682 msgid "Noun Style|N"
8683 msgstr "Kapitális|p"
8685 #: lib/ui/classic.ui:335
8686 msgid "Bold Style|B"
8689 # ez vajon mi lehet??
8690 #: lib/ui/classic.ui:338
8692 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8693 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
8695 #: lib/ui/classic.ui:339
8697 msgid "Increase Environment Depth|i"
8698 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8700 #: lib/ui/classic.ui:340
8702 msgid "Preamble...|r"
8703 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
8705 #: lib/ui/classic.ui:341
8706 msgid "Start Appendix Here|S"
8709 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8710 msgid "Build Program|B"
8713 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8717 #: lib/ui/classic.ui:353
8718 msgid "LaTeX Logfile|L"
8719 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
8721 #: lib/ui/classic.ui:355
8723 msgid "TeX Information|X"
8724 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8726 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8731 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8736 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8737 msgid "Save Bookmark 1|S"
8740 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8741 msgid "Save Bookmark 2"
8744 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8745 msgid "Save Bookmark 3"
8748 #: lib/ui/classic.ui:378
8749 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8752 #: lib/ui/classic.ui:379
8753 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8756 #: lib/ui/classic.ui:380
8757 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8760 #: lib/ui/classic.ui:395
8764 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8765 msgid "Introduction|I"
8766 msgstr "Bevezetés|B"
8768 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8772 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8773 msgid "User's Guide|U"
8774 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
8776 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8777 msgid "Extended Features|E"
8778 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
8780 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8781 msgid "Customization|C"
8782 msgstr "Testreszabás|s"
8784 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8788 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8789 msgid "Table of Contents|a"
8790 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
8792 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8793 msgid "LaTeX Configuration|L"
8794 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8796 #: lib/ui/classic.ui:407
8800 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8807 msgstr "Dokumentum|D"
8809 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8814 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
8816 msgid "New from Template...|m"
8817 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
8819 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8821 msgid "Open recent|t"
8822 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
8824 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
8829 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
8830 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
8834 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
8835 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
8839 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
8840 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
8845 msgid "Paste Recent"
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8850 msgid "Text Style...|S"
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8855 msgid "Paragraph Settings...|P"
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8865 msgid "Increase List Depth|I"
8866 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8868 # ez vajon mi lehet??
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8871 msgid "Decrease List Depth|D"
8872 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8876 msgid "TeX Code Settings...|C"
8877 msgstr "egyéb opciók"
8879 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8881 msgid "Float Settings...|a"
8882 msgstr "Beállítások"
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8885 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8888 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8890 msgid "Note Settings...|N"
8891 msgstr "Beállítások"
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8895 msgid "Branch Settings...|B"
8896 msgstr "Irodalomjegyzék"
8898 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8900 msgid "Box Settings...|x"
8901 msgstr "Beállítások"
8903 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8905 msgid "Table Settings...|a"
8906 msgstr "minilap vonal"
8908 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8913 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8915 msgid "Bottom Line|B"
8918 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
8921 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8923 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
8925 msgid "Right Line|R"
8928 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8930 msgid "AMS align Environment|A"
8931 msgstr "Igazítás|#I"
8933 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
8935 msgid "AMS gather Environment|g"
8936 msgstr "Igazítás|#I"
8938 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
8940 msgid "AMS multline Environment|m"
8941 msgstr "Igazítás|#I"
8943 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
8945 msgid "Display Tooltips|i"
8946 msgstr "Képlet nézet|n"
8948 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
8950 msgid "Special Formatting|o"
8951 msgstr "Speciális oszlop"
8953 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
8955 msgid "List / TOC|i"
8958 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
8961 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
8963 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
8964 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
8965 #: src/insets/insetbox.C:146
8969 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
8975 msgid "Character Style"
8976 msgstr "Betûkészlet|#e"
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8985 msgid "Index Entry|d"
8986 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
8999 msgid "Ordinary Quote|Q"
9000 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9004 msgid "Single Quote|S"
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9009 msgid "Horizontal Fill|H"
9010 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9014 msgid "Vertical Space"
9015 msgstr "Függõleges térköz"
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9019 msgid "Line Break|L"
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9024 msgid "Math Panel|P"
9025 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9029 msgid "Text Wrap Float|W"
9030 msgstr "Táblázat beillesztése"
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9034 msgid "External Material..."
9035 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9039 msgid "Child Document...|d"
9040 msgstr "Dokumentum|D"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9045 msgstr "Megjegyzés|M"
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9053 msgid "Greyed Out|G"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9069 msgid "Oval Box, Thick|T"
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9073 msgid "Shadow Box|S"
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9078 msgid "Double Box|D"
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9083 msgid "Change Tracking|C"
9084 msgstr "Nyelv váltása"
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9088 msgid "LaTeX Log File...|L"
9089 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9093 msgid "Table of Contents...|T"
9094 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9098 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9099 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9102 msgid "Start Appendix Here|A"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9107 msgid "Settings...|S"
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9112 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9117 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9122 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9127 msgid "Thesaurus...|T"
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9132 msgid "TeX Information...|I"
9133 msgstr "LaTeX beállítások|b"
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9136 msgid "About LyX...|X"
9139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9145 msgid "New document"
9146 msgstr "Új dokumentum"
9148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9150 msgid "Open document"
9151 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
9153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9155 msgid "Save document"
9156 msgstr "Menti a dokumentumot?"
9158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9160 msgid "Print document"
9161 msgstr "Dokumentum beillesztése"
9163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9173 msgid "Find and replace"
9174 msgstr "Keres és Cserél"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9178 msgid "Toggle emphasis style"
9179 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9182 msgid "Toggle noun style"
9183 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9187 msgid "Toggle user style"
9188 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9193 msgstr "Függelék beillesztése"
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9197 msgid "Insert graphics"
9198 msgstr "Grafika beillesztése"
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9207 msgid "Numbered list"
9210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9212 msgid "Itemized list"
9215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9217 msgid "Increase depth"
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9222 msgid "Decrease depth"
9225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9227 msgid "Insert figure float"
9228 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
9230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9232 msgid "Insert table float"
9233 msgstr "Táblázat beillesztése"
9235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9237 msgid "Insert label"
9238 msgstr "Címke beillesztése"
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9242 msgid "Insert cross-reference"
9243 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9246 msgid "Insert citation"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9251 msgid "Insert index entry"
9252 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9256 msgid "Insert footnote"
9257 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9261 msgid "Insert margin note"
9262 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9267 msgstr "Idézet beillesztése"
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9272 msgstr "BibTeX beillesztése"
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9276 msgid "Include file"
9277 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9286 msgid "Paragraph settings"
9287 msgstr "minilap vonal"
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9291 msgid "Table of contents"
9292 msgstr "Tartalomjegyzék"
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9296 msgid "Check spelling"
9297 msgstr "TeX ellenõrzés"
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9307 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9312 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9317 msgstr "Sor törlése|r"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9321 msgid "Delete column"
9322 msgstr "Oszlop törlése|o"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9326 msgid "Set top line"
9327 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9331 msgid "Set bottom line"
9332 msgstr "felsõ/alsó vonal"
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9336 msgid "Set left line"
9337 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9341 msgid "Set right line"
9342 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9346 msgid "Set all lines"
9347 msgstr "Keret be|#e"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9351 msgid "Unset all lines"
9352 msgstr "Keret ki|#i"
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9357 msgstr "Balra ig.|a"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9361 msgid "Align center"
9362 msgstr "Középre ig.|K"
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9367 msgstr "Jobbra ig.|i"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9372 msgstr "függ. Fel|e"
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9376 msgid "Align middle"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9381 msgid "Align bottom"
9382 msgstr "függ. Középre|p"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9387 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9391 msgid "Rotate table"
9392 msgstr "Idézõjel stílus"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9396 msgid "Set multi-column"
9397 msgstr "Összevont oszlop|v"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9405 msgid "Show math panel"
9406 msgstr "Képletszerkesztõ"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9410 msgid "Set display mode"
9411 msgstr "[nincs megjelenítve]"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9415 msgid "Insert square root"
9416 msgstr "Idézet beillesztése"
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9421 msgstr "Idézet beillesztése"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9425 msgid "Insert integral"
9426 msgstr "Táblázat beillesztése"
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9430 msgid "Insert product"
9431 msgstr "Idézet beillesztése"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9450 msgid "Insert cases"
9451 msgstr "Táblázat beillesztése"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9457 #: src/BufferView.C:289
9459 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9462 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9465 "The document %1$s is already loaded.\n"
9467 "Do you want to revert to the saved version?"
9470 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9472 msgid "Revert to saved document?"
9473 msgstr "Visszatér a mentetthez"
9475 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9478 msgstr "Regisztrál|R"
9480 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9482 msgid "&Switch to document"
9483 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
9485 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9488 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9490 "Do you want to create a new document?"
9493 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9495 msgid "Create new document?"
9496 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
9498 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9503 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9508 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9509 msgid "Formatting document..."
9510 msgstr "Dokumentum formázása..."
9512 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9514 msgid "Saved bookmark %1$s"
9517 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9519 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9522 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9524 msgid "Select LyX document to insert"
9525 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9527 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9528 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9529 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9530 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9531 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9533 msgid "Documents|#o#O"
9534 msgstr "Dokumentum|D"
9536 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9538 msgid "Examples|#E#e"
9541 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9542 #: src/lyxfunc.C:1556
9544 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9545 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
9547 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9548 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9550 msgstr "Megszakítva."
9552 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9554 msgid "Inserting document %1$s..."
9555 msgstr "Dokumentum beillesztése"
9557 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9559 msgid "Document %1$s inserted."
9560 msgstr "A dokumentum exportálva a"
9562 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9564 msgid "Could not insert document %1$s"
9565 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
9567 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9569 msgid "No further undo information"
9570 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
9572 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9573 msgid "No further redo information"
9574 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
9576 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9580 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9584 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9585 msgid "Mark removed"
9586 msgstr "Jel eltávolítva"
9588 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9590 msgstr "Jel beállítva"
9594 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9595 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9599 msgid "ChkTeX warning id # "
9600 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9602 #: src/CutAndPaste.C:373
9605 "Layout had to be changed from\n"
9607 "because of class conversion from\n"
9669 msgid "previewed snippet"
9677 msgid "note background"
9678 msgstr "megjegyzés háttér"
9687 msgid "comment background"
9688 msgstr "képlet háttér"
9692 msgid "greyedout inset"
9693 msgstr "Nyitott beillesztés"
9697 msgid "greyedout inset background"
9698 msgstr "képlet háttér"
9710 msgid "command inset"
9715 msgid "command inset background"
9716 msgstr "képlet háttér"
9720 msgid "command inset frame"
9721 msgstr "képlet keret"
9725 msgid "special character"
9726 msgstr "Speciális karakter|S"
9729 msgid "math background"
9730 msgstr "képlet háttér"
9734 msgid "graphics background"
9735 msgstr "képlet háttér"
9739 msgid "Math macro background"
9740 msgstr "képlet háttér"
9744 msgstr "képlet keret"
9748 msgstr "képlet vonal"
9752 msgid "caption frame"
9753 msgstr "képlet keret"
9756 msgid "collapsable inset text"
9761 msgid "collapsable inset frame"
9762 msgstr "képlet keret"
9766 msgid "inset background"
9767 msgstr "megjegyzés háttér"
9772 msgstr "képlet keret"
9780 msgid "end-of-line marker"
9781 msgstr "sortörés jel"
9785 msgid "appendix marker"
9786 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
9791 msgstr "Változatlan"
9795 msgid "Deleted text"
9804 msgid "added space markers"
9808 msgid "top/bottom line"
9809 msgstr "felsõ/alsó vonal"
9814 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9818 msgid "table on/off line"
9819 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
9831 msgid "top of button"
9835 msgid "bottom of button"
9839 msgid "left of button"
9843 msgid "right of button"
9848 msgid "button background"
9849 msgstr "megjegyzés háttér"
9857 msgstr "figyelmen kívül hagy"
9861 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9862 msgstr "LaTeX futtatás száma "
9864 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
9865 msgid "Running MakeIndex."
9866 msgstr "MakeIndex futtatása."
9869 msgid "Running BibTeX."
9870 msgstr "BibTeX futtatása."
9872 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
9873 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
9874 msgid "No Documents Open!"
9875 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
9877 #: src/MenuBackend.C:492
9879 msgid "ASCII text as lines"
9880 msgstr "Ascii szöveg soronként"
9882 #: src/MenuBackend.C:494
9884 msgid "ASCII text as paragraphs"
9885 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
9887 #: src/MenuBackend.C:673
9889 msgid "No Table of contents"
9890 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
9892 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
9894 msgid "Could not remove temporary directory"
9895 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9897 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
9899 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9900 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9904 msgid "Unknown document class"
9905 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
9909 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9912 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
9914 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9915 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9919 msgid "Header error"
9924 msgid "Can't load document class"
9925 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
9927 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
9929 msgid "Document could not be read"
9930 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
9932 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
9934 msgid "%1$s could not be read."
9935 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9937 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
9939 msgid "Document format failure"
9944 msgid "%1$s is not a LyX document."
9945 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
9950 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9956 msgid "Conversion failed"
9957 msgstr "Átalakítási hiba!"
9962 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9963 "it could not be created."
9968 msgid "Conversion script not found"
9969 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9974 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9975 "could not be found."
9980 msgid "Conversion script failed"
9981 msgstr "Átalakítási hiba!"
9986 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9992 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9995 #: src/buffer.C:1136
9996 msgid "Running chktex..."
9997 msgstr "LaTeX futtatása..."
9999 #: src/buffer.C:1149
10000 msgid "chktex failure"
10003 #: src/buffer.C:1150
10005 msgid "Could not run chktex successfully."
10006 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
10008 #: src/buffer_funcs.C:56
10011 "The specified document\n"
10013 "could not be read."
10014 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10016 #: src/buffer_funcs.C:58
10018 msgid "Could not read document"
10019 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
10021 #: src/buffer_funcs.C:70
10024 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10026 "Recover emergency save?"
10027 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
10029 #: src/buffer_funcs.C:73
10030 msgid "Load emergency save?"
10033 #: src/buffer_funcs.C:74
10036 msgstr "&Visszaállít"
10038 #: src/buffer_funcs.C:74
10039 msgid "&Load Original"
10042 #: src/buffer_funcs.C:96
10045 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10047 "Load the backup instead?"
10050 #: src/buffer_funcs.C:99
10052 msgid "Load backup?"
10053 msgstr "Visszaugrás"
10055 #: src/buffer_funcs.C:100
10057 msgid "&Load backup"
10058 msgstr "Visszaugrás"
10060 #: src/buffer_funcs.C:100
10061 msgid "Load &original"
10064 #: src/buffer_funcs.C:139
10066 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10067 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
10069 #: src/buffer_funcs.C:141
10071 msgid "Retrieve from version control?"
10072 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
10074 #: src/buffer_funcs.C:142
10077 msgstr "&Visszaállít"
10079 #: src/buffer_funcs.C:174
10082 "The specified document template\n"
10084 "could not be read."
10085 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10087 #: src/buffer_funcs.C:175
10089 msgid "Could not read template"
10090 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
10092 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10095 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10097 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10100 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10102 msgid "Save changed document?"
10103 msgstr "Menti a dokumentumot?"
10105 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10109 #: src/bufferlist.C:259
10111 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10112 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
10114 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10115 msgid " Save seems successful. Phew."
10116 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
10118 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10119 msgid " Save failed! Trying..."
10120 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
10122 #: src/bufferlist.C:299
10123 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10124 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
10126 #: src/bufferparams.C:232
10128 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10129 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
10131 #: src/bufferparams.C:234
10133 msgid "Document class not available"
10134 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10136 #: src/bufferparams.C:235
10138 msgid "LyX will not be able to produce output."
10139 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
10141 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10143 msgid "Executing command: "
10144 msgstr "Parancs végrehajtása:"
10146 #: src/converter.C:399
10147 msgid "Build errors"
10150 #: src/converter.C:400
10152 msgid "There were errors during the build process."
10153 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
10155 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10157 msgid "Cannot convert file"
10158 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
10160 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10162 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10163 msgstr "Hiba beolvasás közben "
10165 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10167 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10168 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
10170 #: src/converter.C:533
10171 msgid "Running LaTeX..."
10172 msgstr "LaTeX futtatása..."
10174 #: src/converter.C:548
10177 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10181 #: src/converter.C:551
10183 msgid "LaTeX failed"
10184 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10186 #: src/converter.C:553
10188 msgid "Output is empty"
10191 #: src/converter.C:554
10192 msgid "An empty output file was generated."
10196 msgid "No debugging message"
10197 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
10200 msgid "General information"
10201 msgstr "Általános információk"
10204 msgid "Program initialisation"
10205 msgstr "Program telepítés"
10208 msgid "Keyboard events handling"
10209 msgstr "Billentyûzet kezelés"
10212 msgid "GUI handling"
10213 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
10217 msgid "Lyxlex grammar parser"
10218 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
10221 msgid "Configuration files reading"
10222 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
10225 msgid "Custom keyboard definition"
10226 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
10229 msgid "LaTeX generation/execution"
10230 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
10233 msgid "Math editor"
10234 msgstr "Képletszerkesztõ"
10237 msgid "Font handling"
10238 msgstr "Betûkészlet kezelés"
10241 msgid "Textclass files reading"
10242 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
10246 msgid "Version control"
10247 msgstr "Verzió...|V"
10250 msgid "External control interface"
10251 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
10254 msgid "Keep *roff temporary files"
10258 msgid "User commands"
10259 msgstr "Felhasználói parancsok"
10263 msgid "The LyX Lexxer"
10264 msgstr "A LyX lexxer"
10267 msgid "Dependency information"
10268 msgstr "Függõségi információk"
10273 msgstr "LyX beillesztések"
10276 msgid "Files used by LyX"
10277 msgstr "LyX által használt fájlok"
10280 msgid "Workarea events"
10284 msgid "Insettext/tabular messages"
10288 msgid "Graphics conversion and loading"
10293 msgid "Change tracking"
10294 msgstr "Nyelv váltása"
10298 msgid "External template/inset messages"
10299 msgstr "Egyéb beállítások"
10302 msgid "All debugging messages"
10303 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
10307 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10308 msgstr "Hibakeresés `"
10310 #: src/exporter.C:68
10313 "The file %1$s already exists.\n"
10315 "Do you want to over-write that file?"
10318 #: src/exporter.C:71
10320 msgid "Over-write file?"
10323 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10325 msgid "&Over-write"
10328 #: src/exporter.C:73
10330 msgid "Over-write &all"
10333 #: src/exporter.C:74
10335 msgid "&Cancel export"
10338 #: src/exporter.C:121
10340 msgid "Couldn't copy file"
10341 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
10343 #: src/exporter.C:122
10345 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10348 #: src/exporter.C:152
10350 msgid "Couldn't export file"
10351 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
10353 #: src/exporter.C:153
10355 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10356 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
10358 #: src/exporter.C:183
10360 msgid "File name error"
10361 msgstr "Fájlnév:|#j"
10363 #: src/exporter.C:184
10364 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10367 #: src/exporter.C:211
10369 msgid "Document export cancelled."
10370 msgstr "A dokumentum exportálva a"
10372 #: src/exporter.C:216
10374 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10375 msgstr "A dokumentum exportálva a"
10377 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10379 msgid "Cannot view file"
10380 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
10382 #: src/format.C:188
10384 msgid "No information for viewing %1$s"
10385 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
10387 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10389 msgid "Cannot edit file"
10390 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
10392 #: src/format.C:244
10394 msgid "No information for editing %1$s"
10395 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
10397 #: src/frontends/LyXView.C:177
10400 msgstr " (Változott)"
10402 #: src/frontends/LyXView.C:181
10403 msgid " (read only)"
10404 msgstr " (csak olvasható)"
10406 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10408 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10409 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
10411 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10413 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10414 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
10416 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10417 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10418 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
10420 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10422 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10423 "1995-2001 LyX Team"
10426 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10428 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10429 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10430 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10431 "any later version."
10434 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10436 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10437 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10438 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10439 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10440 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10441 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10442 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10445 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10446 msgid "LyX Version "
10447 msgstr "LyX verziószám: "
10449 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10454 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10456 msgid "Library directory: "
10457 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10459 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10460 msgid "User directory: "
10461 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10463 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10464 msgid "No frame drawn"
10467 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10468 msgid "Rectangular box"
10471 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10472 msgid "Oval box, thin"
10475 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10476 msgid "Oval box, thick"
10479 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10483 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10488 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10489 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10492 msgstr ", Mélység: "
10494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10495 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10496 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10498 msgid "Total Height"
10501 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10503 msgid "Select external file"
10504 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10506 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10507 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10512 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10513 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10515 msgid "Bottom left"
10518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10521 msgid "Baseline left"
10522 msgstr "Középre ig.|K"
10524 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10533 msgid "Bottom center"
10536 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10537 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10539 msgid "Baseline center"
10540 msgstr "Középre ig.|K"
10542 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10543 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10548 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10549 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10551 msgid "Bottom right"
10554 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10555 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10557 msgid "Baseline right"
10558 msgstr "vonal Jobb|J"
10560 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10562 msgid "Select graphics file"
10563 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10565 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10567 msgid "Clipart|#C#c"
10570 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10572 msgid "Select document to include"
10573 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10575 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10577 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10578 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10580 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10582 msgid "LyX: LaTeX Log"
10583 msgstr "LaTeX napló"
10585 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10587 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10588 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10590 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10592 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10593 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10595 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10597 msgid "Version Control Log"
10598 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10600 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10602 msgid "No LaTeX log file found."
10603 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10605 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10607 msgid "No literate programming build log file found."
10608 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10610 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10612 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10613 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10615 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10617 msgid "No version control log file found."
10618 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10620 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10622 msgid "System Bind|#S#s"
10623 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10625 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10627 msgid "User Bind|#U#u"
10628 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10630 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10632 msgid "Choose bind file"
10633 msgstr "Válassza ki a sablont"
10635 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10637 msgid "Sys UI|#S#s"
10638 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10640 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10642 msgid "User UI|#U#u"
10643 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10645 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10647 msgid "Choose UI file"
10648 msgstr "Válassza ki a sablont"
10650 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10652 msgid "Key maps|#K#k"
10653 msgstr "Kiosztások"
10655 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10657 msgid "Choose keyboard map"
10658 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
10660 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10662 msgid "Choose personal dictionary"
10663 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
10665 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10667 msgid "Print to file"
10670 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10672 msgid "The spell-checker could not be started"
10674 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10675 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10677 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10680 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10681 "Maybe it has been killed."
10683 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10684 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10686 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10688 msgid "The spell-checker has failed"
10690 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10691 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10693 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10695 msgid "%1$s words checked."
10696 msgstr "Egy hibát észleltem"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10700 msgid "One word checked."
10701 msgstr "Egy hibát észleltem"
10703 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10705 msgid "Spell-checking is complete"
10706 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
10708 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10710 msgid "%1$s and %2$s"
10713 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10715 msgid "%1$s et al."
10718 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10723 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10726 msgstr "Szövegosztály hiba"
10728 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10729 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10730 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10731 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10732 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10733 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10734 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10736 msgstr "Változatlan"
10738 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10743 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10746 msgstr "Vastagság:|#V"
10748 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10753 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
10757 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
10761 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
10765 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
10769 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
10773 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10776 msgstr "Kiskapitális"
10778 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
10782 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
10786 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10791 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10795 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10800 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10805 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10810 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10815 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10820 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10825 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10830 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10835 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10840 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10845 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
10846 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
10848 msgid "Invalid filename"
10849 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10851 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
10852 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
10855 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10856 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10857 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
10859 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
10864 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
10867 msgstr "LaTeX napló"
10869 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
10871 msgid "No build log file found."
10872 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10874 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
10876 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10877 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
10879 #: src/frontends/gnome/support.c:116
10881 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
10882 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
10884 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
10889 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
10890 msgid "Maths Decorations & Accents"
10893 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
10896 msgstr "Szétválasztás"
10898 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
10900 msgid "Binary Relations"
10901 msgstr "Szétválasztás"
10903 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
10905 msgid "Big Operators"
10906 msgstr "Eszperantó"
10908 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
10913 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
10918 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
10920 msgid "AMS Relations"
10921 msgstr "Szétválasztás"
10923 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
10925 msgid "AMS Negated Rel"
10926 msgstr "Szétválasztás"
10928 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
10930 msgid "AMS Operators"
10931 msgstr "Szétválasztás"
10933 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
10935 msgid "Math Delimiters"
10938 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
10941 msgstr "Képletszerkesztõ"
10943 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
10944 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
10945 msgid "Insert Table"
10946 msgstr "Táblázat beillesztése"
10948 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10949 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
10950 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
10953 msgstr "Betûkészlet: "
10955 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
10960 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10965 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10969 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10973 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10977 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10981 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
10986 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
10987 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10988 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
10992 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10993 msgid "Enter a custom bullet"
10996 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
10998 msgid "LyX: Index Entry"
10999 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
11001 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11004 msgstr "LaTeX napló"
11006 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11008 msgid "Directories"
11009 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
11011 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11013 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11014 msgstr "Irodalomjegyzék"
11016 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11018 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11019 msgstr "Adatbázis:"
11021 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11023 msgid "Select a BibTeX style"
11024 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
11026 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11028 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11029 msgstr "Adatbázis:"
11031 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11033 msgid "Select a BibTeX database to add"
11034 msgstr "Adatbázis:"
11036 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11038 msgid "LyX: Box Settings"
11039 msgstr "Beállítások"
11041 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11043 msgid "LyX: Branch Settings"
11044 msgstr "Irodalomjegyzék"
11046 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11048 msgid "LyX: Merge Changes"
11049 msgstr "Beállítások"
11051 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11053 msgid "LyX: Change Text Style"
11056 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11058 msgid "LyX: Citation Reference"
11059 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
11061 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11063 msgid "Previous command"
11064 msgstr "Felhasználói parancsok"
11066 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11068 msgid "Next command"
11069 msgstr "Parancs végrehajtása"
11071 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11073 msgid "LyX: Delimiters"
11076 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11078 msgid "LyX: Document Settings"
11079 msgstr "Dokumentumok"
11081 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11083 msgid "Author-year"
11086 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11091 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11096 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11101 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11106 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11116 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11121 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11126 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11130 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11132 msgid "US executive"
11135 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11139 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11143 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11145 msgid "Unavailable: %1$s"
11146 msgstr "Beállítások mentése"
11148 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11152 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11160 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11165 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11170 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11175 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11178 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
11180 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11184 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11189 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11190 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11192 msgid "Document Class"
11193 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11195 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11197 msgid "Text Layout"
11200 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11202 msgid "Page Layout"
11203 msgstr "Bekezdés formátuma"
11205 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11207 msgid "Page Margins"
11210 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11212 msgid "Numbering & TOC"
11215 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11217 msgid "Math options"
11218 msgstr "Egyéb beállítások"
11220 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11222 msgid "Float Placement"
11223 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
11225 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11231 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11232 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11233 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11235 msgid "LaTeX Preamble"
11236 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11238 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11240 msgid "Small margins"
11243 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11245 msgid "Very small margins"
11248 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11250 msgid "Very wide margins"
11253 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11254 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11259 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11260 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11261 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11265 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11267 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11268 msgstr "egyéb opciók"
11270 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11272 msgid "LyX: External Material"
11273 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
11275 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11280 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11282 msgid "LyX: Float Settings"
11283 msgstr "Beállítások"
11285 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11287 msgid "LyX: Graphics"
11290 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11292 msgid "LyX: Child Document"
11293 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11295 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11296 msgid "PostScript files (*.ps)"
11299 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11301 msgid "Select a file to print to"
11302 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11304 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11306 msgid "LyX: Insert Matrix"
11307 msgstr "LyX beillesztések"
11309 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11311 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11314 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11316 msgid "LyX: Insert space"
11317 msgstr "LyX beillesztések"
11319 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11320 msgid "Thin space\t\\,"
11323 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11324 msgid "Medium space\t\\:"
11327 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11328 msgid "Thick space\t\\;"
11331 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11332 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11335 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11336 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11339 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11340 msgid "Negative space\t\\!"
11343 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11345 msgid "LyX: Insert root"
11346 msgstr "LyX beillesztések"
11348 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11349 msgid "Square root\t\\sqrt"
11352 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11353 msgid "Cube root\t\\root"
11356 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11357 msgid "Other root\t\\root"
11360 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11362 msgid "LyX: Set math style"
11363 msgstr "Betûméret beállítása"
11365 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11366 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11369 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11370 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11373 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11374 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11377 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11378 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11381 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11383 msgid "LyX: Set math font"
11384 msgstr "Betûméret beállítása"
11386 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11387 msgid "Roman\t\\mathrm"
11390 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11391 msgid "Bold\t\\mathbf"
11394 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11396 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11397 msgstr "Vastagság:|#V"
11399 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11401 msgid "Italic\t\\mathit"
11404 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11406 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11409 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11410 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11413 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11414 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11417 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11419 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11420 msgstr "Család:|#C"
11422 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11423 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11426 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11428 msgid "LyX: Note Settings"
11429 msgstr "Beállítások"
11431 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11433 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11434 msgstr "Irodalomjegyzék"
11436 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11437 #: src/paragraph.C:632
11438 msgid "Senseless with this layout!"
11439 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
11441 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11443 msgid "LyX: Preferences"
11444 msgstr "Beállítások"
11446 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11451 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11456 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11461 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11462 msgid "pspell (library)"
11465 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11466 msgid "aspell (library)"
11469 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11471 msgid "Look and feel"
11472 msgstr "Megjelenés"
11474 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11476 msgid "User interface"
11477 msgstr "UI fájl|#U"
11479 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11481 msgid "Screen fonts"
11484 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11488 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11490 msgid "Spell-checker"
11491 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
11493 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11498 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11502 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11504 msgid "Date format"
11505 msgstr "dátum formátum|#f"
11507 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11512 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11517 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11519 msgid "File formats"
11520 msgstr "Formátumok"
11522 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11525 msgstr "Átalakítók"
11527 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11532 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11534 msgid "Select a document templates directory"
11535 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11537 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11539 msgid "Select a temporary directory"
11540 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11542 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11544 msgid "Select a backups directory"
11545 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11547 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11549 msgid "Select a document directory"
11550 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11552 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11553 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11556 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11558 msgid "LyX: Print Document"
11559 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11561 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11563 msgid "LyX: Cross-reference"
11564 msgstr "Beállítások"
11566 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11569 msgstr "Visszaugrás"
11571 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11574 msgstr "Visszaugrás"
11576 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11578 msgid "Jump to reference"
11579 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
11581 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11583 msgid "LyX: Find and Replace"
11584 msgstr "Keres és Cserél"
11586 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11588 msgid "LyX: Send Document to Command"
11589 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
11591 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11593 msgid "LyX: Show File"
11596 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11598 msgid "LyX: Spell-check Document"
11599 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
11601 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11603 msgid "LyX: Table Settings"
11604 msgstr "minilap vonal"
11606 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11608 msgid "LyX: Insert Table"
11609 msgstr "Táblázat beillesztése"
11611 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11613 msgid "LyX: LaTeX Information"
11614 msgstr "LaTeX beállítások|b"
11616 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11618 msgid "LyX: Thesaurus"
11619 msgstr "Táblázat|T"
11621 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11623 msgid "LyX: Table of Contents"
11624 msgstr "Tartalomjegyzék"
11626 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11629 msgstr "LaTeX napló"
11631 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11633 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11634 msgstr "minilap vonal"
11636 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11638 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11639 msgstr "minilap vonal"
11641 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11645 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11647 msgid "Advanced Placement Options"
11650 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11652 msgid "Use &default placement"
11653 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
11655 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11657 msgid "&Top of page"
11658 msgstr "% az oldalnak"
11660 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11662 msgid "&Bottom of page"
11663 msgstr "% az oldalnak"
11665 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11667 msgid "&Page of floats"
11670 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11671 msgid "&Here if possible"
11674 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11675 msgid "Here definitely"
11678 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11679 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11682 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11684 msgid "&Span columns"
11685 msgstr "Speciális oszlop"
11687 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11689 msgid "&Rotate sideways"
11690 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
11692 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11697 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11702 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11705 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11706 " Using black instead, sorry!"
11707 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
11709 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11711 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11712 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
11714 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11715 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11718 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11721 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11722 "Pixel [%2$s] is used."
11725 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11727 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11728 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
11730 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11735 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11737 msgid "Bibliography Entry"
11738 msgstr "Irodalomjegyzék"
11740 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11741 msgid "Key used within LyX document."
11744 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11746 msgid "Label used for final output."
11747 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11749 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11751 msgid "BibTeX Database"
11752 msgstr "Adatbázis:"
11754 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11755 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11758 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11760 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11761 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11764 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11766 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11767 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
11769 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11771 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11772 "extension \".bst\" and without path."
11775 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11777 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11778 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
11780 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11782 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11783 msgstr "Válassza ki a sablont"
11785 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11787 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11788 "in directories where TeX finds them are listed!"
11791 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
11793 msgid "The bibliography section contains..."
11794 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
11796 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11798 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11799 msgstr "Adatbázis:"
11801 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
11803 msgid "Select Database"
11804 msgstr "Adatbázis:"
11806 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
11808 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11809 msgstr "Adatbázis:"
11811 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
11813 msgid "Select BibTeX-Style"
11814 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
11816 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
11818 "Frameless: No border\n"
11819 "Boxed: Rectangular\n"
11820 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11821 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11822 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11823 "Doublebox: Double line border"
11826 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
11828 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11829 "with appropriate arguments from this dialog."
11832 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
11834 msgid "Invalid length!"
11835 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11837 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
11842 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11844 msgid "Merge Changes"
11847 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
11852 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11853 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11856 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11857 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11860 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
11861 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11864 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
11865 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11868 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
11870 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11871 "right browser window."
11874 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
11876 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11877 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11878 "left browser window."
11881 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
11882 msgid "Information about the selected entry"
11885 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11887 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11891 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11893 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11894 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11897 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11899 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11900 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11901 "sentences (Natbib)."
11904 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11906 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11909 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
11911 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11914 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
11915 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11918 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
11920 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11921 "\", but not \"BibTeX\"."
11924 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
11925 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11928 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
11930 msgid "Select Color"
11933 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11937 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
11941 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
11943 msgid "WARNING! %1$s"
11946 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
11948 msgid "Document Settings"
11949 msgstr "Dokumentumok"
11951 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
11953 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11954 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
11956 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
11958 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11959 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
11961 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
11964 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11967 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11970 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
11972 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11974 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
11975 "nagyon széles margók (csak álló) "
11977 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
11979 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11980 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11982 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
11983 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
11986 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
11988 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
11989 "Jurabib is more common in law and humanities"
11992 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
11993 msgid " Never | Automatically | Yes "
11996 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
11999 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12000 "Largest | Huge | Huger "
12002 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
12003 "NAGY | óriási | Óriási"
12005 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12006 msgid "Enter the name of a new branch."
12009 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12011 msgid "Add a new branch to the document."
12012 msgstr "Beállítások mentése"
12014 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12016 msgid "Remove the selected branch from the document."
12017 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12019 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12021 msgid "Activate the selected branch for output."
12022 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12024 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12026 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12027 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12029 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12031 msgid "Available branches for this document."
12032 msgstr "Beállítások mentése"
12034 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12035 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12038 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12039 msgid "Modify background color of branch inset"
12042 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12043 msgid "Background color of branch inset"
12046 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12048 msgstr "Dokumentum"
12050 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12054 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12059 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12062 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12063 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12065 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
12066 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
12068 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12069 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12070 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
12072 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12074 msgid "TeX Settings"
12075 msgstr "minilap vonal"
12077 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12078 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12080 msgid "*** No Lists ***"
12081 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
12083 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12084 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12087 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12088 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12090 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12093 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12094 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12096 msgid "The file you want to insert."
12097 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12099 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12100 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12102 msgid "Browse the directories."
12105 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12106 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12107 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12110 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12111 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12113 msgid "Select display mode for this image."
12114 msgstr "[nincs megjelenítve]"
12116 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12117 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12118 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12119 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
12121 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12123 msgid "Float Settings"
12124 msgstr "Beállítások"
12126 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12128 msgid "Use the document's default settings."
12129 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
12131 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12132 msgid "Enforce placement of float here."
12135 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12136 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12139 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12141 msgid "Try top of page."
12142 msgstr "% az oldalnak"
12144 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12146 msgid "Try bottom of page."
12147 msgstr "% az oldalnak"
12149 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12150 msgid "Put float on a separate page of floats."
12153 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12154 msgid "Try float here."
12157 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12158 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12161 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12162 msgid "Span float over the columns."
12165 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12166 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12169 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12170 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12173 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12174 msgid "Set the image width to the inserted value."
12177 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12179 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12182 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12183 msgid "Set the image height to the inserted value."
12186 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12188 msgid "Select unit for height."
12189 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12191 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12193 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12197 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12199 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12200 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12201 "holds the values for the bounding box."
12204 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12205 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12208 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12209 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12212 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12213 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12216 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12218 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12219 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12222 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12223 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12226 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12228 msgid "Select unit for the bounding box values."
12229 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12231 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12233 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12234 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12235 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12238 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12239 msgid "Clip image to the bounding box values."
12242 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12244 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12245 "negative value clockwise."
12248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12249 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12252 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12257 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12262 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12263 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12266 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12267 msgid "Bounding Box"
12270 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12272 msgid "Child Document"
12273 msgstr "Dokumentum"
12275 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12277 msgid "File name to include."
12278 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12280 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12282 msgid "Browse directories for file name."
12283 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12285 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12287 msgid "Use LaTeX \\input."
12288 msgstr "Folytatólagosan|#t"
12290 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12292 msgid "Use LaTeX \\include."
12293 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12295 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12297 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12298 msgstr "Folytatólagosan|#t"
12300 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12301 msgid "Underline spaces in generated output."
12304 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12306 msgid "Show LaTeX preview."
12307 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
12309 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12311 msgid "Load the file."
12312 msgstr "Utoljára megnyitott"
12314 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12316 msgid "Math Matrix"
12319 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12321 msgid "Top | Middle | Bottom"
12322 msgstr "Fel | Középre | Le"
12324 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12326 msgid "Math Spacing"
12329 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12331 msgid "Math Styles & Fonts"
12332 msgstr "Félkövér|F"
12334 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12336 msgid "Paragraph Settings"
12337 msgstr "Irodalomjegyzék"
12339 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12341 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12342 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
12344 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12345 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12346 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12347 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12353 msgid "Look & Feel"
12354 msgstr "Megjelenés"
12356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12358 msgstr "Nyelvi beállítások"
12360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12363 msgstr "Átalakítási hiba!"
12365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12371 msgstr "Formátumok"
12373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12374 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12375 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
12377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12379 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12381 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12385 msgid "GUI background"
12386 msgstr "GUI háttér"
12388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12390 msgstr "GUI szöveg"
12392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12393 msgid "GUI selection"
12394 msgstr "GUI kijelölés"
12396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12397 msgid "GUI pointer"
12398 msgstr "GUI mutató"
12400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12402 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12403 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
12405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12406 msgid "Convert \"from\" this format"
12407 msgstr "A forrás fájl formátuma"
12409 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12410 msgid "Convert \"to\" this format"
12411 msgstr "A kívánt formátum"
12413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12416 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12417 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12418 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12420 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
12421 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
12423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12425 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12426 "result, and various other things."
12429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12431 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12432 "you must then \"Apply\" the change."
12434 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12438 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12442 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12444 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12445 "must then \"Apply\" the change."
12447 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12452 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12455 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12459 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12460 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
12462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12463 msgid "The format identifier."
12464 msgstr "A formátum azonosítója."
12466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12467 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12468 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
12470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12471 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12472 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
12474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12475 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12476 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
12478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12479 msgid "The command used to launch the viewer application."
12480 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
12482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12484 msgid "The command used to launch the editor application."
12485 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
12487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12489 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12490 "then \"Apply\" the change."
12492 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12497 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12498 "\"Apply\" the change."
12500 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12505 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12508 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12512 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12514 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
12515 "Elõször törölje az átalakítót."
12517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12518 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12523 msgid "Off|No math|On"
12526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12528 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12529 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12532 msgid "Default path"
12533 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
12535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12536 msgid "Template path"
12537 msgstr "Sablonok könyvtára"
12539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12541 msgid "Temporary dir"
12542 msgstr "Temp könyvtár"
12544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12547 msgstr "Utoljára megnyitott"
12549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12550 msgid "Backup path"
12551 msgstr "Biztonsági mentés"
12553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12555 msgid "LyX server pipes"
12556 msgstr "Vastagság:|#V"
12558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12559 msgid "Fonts must be positive!"
12560 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
12562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12565 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12566 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12568 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
12569 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
12571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12573 msgid " ispell | aspell "
12574 msgstr "nincs | ispell | aspell "
12576 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12578 msgid "Print Document"
12579 msgstr "Dokumentum"
12581 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12583 msgid "Select for printer output."
12584 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12586 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12588 msgid "Enter printer command."
12589 msgstr "Parancs végrehajtása"
12591 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12593 msgid "Select for file output."
12594 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12596 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12598 msgid "Enter file name as print destination."
12599 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
12601 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12603 msgid "Select for printing all pages."
12604 msgstr "Függõleges térköz"
12606 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12608 msgid "Select for printing a specific page range."
12609 msgstr "Függõleges térköz"
12611 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12613 msgid "First page."
12614 msgstr "Keresztnév"
12616 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12621 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12623 msgid "Print the odd numbered pages."
12624 msgstr "páratlan oldalak"
12626 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12628 msgid "Print the even numbered pages."
12629 msgstr "páros oldalak"
12631 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12632 msgid "Number of copies to be printed."
12635 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12637 msgid "Sort the copies."
12640 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12642 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12643 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
12645 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12647 msgid "Cross-reference"
12648 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
12650 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12652 msgid "Select a document for references."
12653 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12655 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12657 msgid "Sort the references alphabetically."
12658 msgstr "Beállítások módosítása"
12660 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12662 msgid "Go to selected reference."
12663 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
12665 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12667 msgid "Update the list of references."
12668 msgstr "Beállítások módosítása"
12670 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12672 msgid "Select format style of the reference."
12673 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12675 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12676 msgid "*** No labels found in document ***"
12677 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
12679 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12681 msgstr "Visszaugrás"
12683 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12684 msgid "Go back to original place."
12687 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12692 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12694 msgid "Find and Replace"
12695 msgstr "Keres és Cserél"
12697 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12699 msgid "Enter the string you want to find."
12700 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12702 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12703 msgid "Enter the replacement string."
12706 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12707 msgid "Continue to next search result."
12710 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12711 msgid "Replace search result by replacement string."
12714 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12715 msgid "Replace all by replacement string."
12718 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12720 msgid "Do case sensitive search."
12721 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
12723 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12724 msgid "Search only matching words."
12727 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12728 msgid "Search backwards."
12731 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12733 msgid "Send document to command"
12734 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
12736 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12738 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12741 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12743 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12744 "be replaced by the name of this file."
12747 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12752 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12754 msgid "Spell-check document"
12755 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12757 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12758 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12761 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12762 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12765 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12767 msgid "Replace unknown word."
12768 msgstr "A szó javítása|#j"
12770 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12772 msgid "Ignore unknown word."
12773 msgstr "Szó kihagyása|#k"
12775 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12777 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12778 msgstr "A szó elfogadása|#A"
12780 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12782 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12783 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
12785 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12786 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12789 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12791 msgstr "Oszlop/Sor"
12793 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12797 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12802 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12804 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12805 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
12807 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12808 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12810 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12811 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
12813 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12815 msgid "Number of columns in the tabular."
12816 msgstr "% az oszlopnak"
12818 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
12820 msgid "Number of rows in the tabular."
12823 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12825 msgid "LaTeX Information"
12826 msgstr "LaTeX beállítások|b"
12828 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
12829 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12832 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12834 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12835 "the corresponding LyX layout file exists."
12838 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
12839 msgid "Show full path or only file name."
12842 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
12843 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12846 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
12847 msgid "Double click to view contents of file."
12850 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
12852 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12853 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12854 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12857 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
12858 msgid "Table of Contents"
12859 msgstr "Tartalomjegyzék"
12861 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
12863 msgid "VSpace Settings"
12864 msgstr "minilap vonal"
12866 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
12868 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12869 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
12871 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
12873 msgid "Additional vertical space."
12874 msgstr "Függõleges térköz"
12876 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
12878 msgid "Text Wrap Settings"
12879 msgstr "minilap vonal"
12881 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
12883 msgid "Enter width for the float."
12884 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
12886 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12888 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12889 "the left if page number is even."
12892 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12894 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12895 "right if page number is even."
12898 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
12899 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12902 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
12903 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12906 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12907 msgid "[End of history]"
12910 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12911 msgid "[Beginning of history]"
12914 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
12919 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
12920 msgid "[only completion]"
12923 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
12924 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
12926 msgid "Failed to open file."
12927 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12929 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
12930 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
12931 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
12932 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
12933 msgid "The absolute path is required."
12934 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
12936 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12937 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
12938 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
12939 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
12940 msgid "Directory does not exist."
12941 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
12943 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12944 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
12945 msgid "Cannot write to this directory."
12946 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
12948 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12949 msgid "Cannot read this directory."
12950 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
12952 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12953 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12955 msgid "No file input."
12956 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12958 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
12959 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
12960 msgid "A file is required, not a directory."
12961 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
12963 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
12964 msgid "Cannot write to this file."
12965 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
12967 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
12968 msgid "Cannot read from this directory."
12969 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
12971 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
12972 msgid "File does not exist."
12973 msgstr "A fájl nem létezik."
12975 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
12976 msgid "Cannot read from this file."
12977 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
12979 #: src/importer.C:44
12981 msgid "Importing %1$s..."
12982 msgstr "Importálás"
12984 #: src/importer.C:62
12986 msgid "Couldn't import file"
12987 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
12989 #: src/importer.C:63
12991 msgid "No information for importing the format %1$s."
12992 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12994 #: src/importer.C:84
12996 msgstr "' importálása megtörtént."
12998 #: src/insets/insetbase.C:215
12999 msgid "Opened inset"
13000 msgstr "Nyitott beillesztés"
13002 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13003 msgid "BibTeX Generated References"
13004 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
13006 #: src/insets/insetbox.C:55
13011 #: src/insets/insetbox.C:56
13014 msgstr "Betûkészlet|#e"
13016 #: src/insets/insetbox.C:57
13021 #: src/insets/insetbox.C:58
13024 msgstr "Rész (part)"
13026 #: src/insets/insetbox.C:59
13030 #: src/insets/insetbox.C:60
13035 #: src/insets/insetbox.C:114
13037 msgid "Opened Box Inset"
13038 msgstr "Nyitott beillesztés"
13040 #: src/insets/insetbranch.C:71
13042 msgid "Opened Branch Inset"
13043 msgstr "Nyitott beillesztés"
13045 #: src/insets/insetcaption.C:76
13047 msgid "Opened Caption Inset"
13048 msgstr "Nyitott beillesztés"
13050 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13053 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
13055 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13057 msgid "Opened CharStyle Inset"
13058 msgstr "Nyitott beillesztés"
13060 #: src/insets/insetenv.C:65
13062 msgid "Opened Environment Inset: "
13063 msgstr "Nyitott beillesztés"
13065 #: src/insets/insetert.C:112
13067 msgid "Opened ERT Inset"
13068 msgstr "Nyitott beillesztés"
13070 #: src/insets/insetert.C:250
13074 #: src/insets/insetexternal.C:564
13076 msgid "External template %1$s is not installed"
13077 msgstr "Egyéb beállítások"
13079 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13080 #: src/insets/insetfloat.C:412
13083 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
13085 #: src/insets/insetfloat.C:281
13087 msgid "Opened Float Inset"
13088 msgstr "Nyitott beillesztés"
13090 #: src/insets/insetfloat.C:414
13092 msgid " (sideways)"
13093 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13095 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13096 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13099 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13101 msgid "List of %1$s"
13102 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
13104 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13108 #: src/insets/insetfoot.C:56
13110 msgid "Opened Footnote Inset"
13111 msgstr "Nyitott beillesztés"
13113 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13116 "Could not copy the file\n"
13118 "into the temporary directory."
13119 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
13121 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13123 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13126 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13129 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13130 "Try defining a convertor in the preferences."
13133 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13135 msgid "Could not convert image"
13136 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
13138 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13140 msgid "Graphics file: %1$s"
13141 msgstr "Kép fájl|#f"
13143 #: src/insets/insetinclude.C:269
13144 msgid "Verbatim Input"
13145 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
13147 #: src/insets/insetinclude.C:270
13149 msgid "Verbatim Input*"
13150 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
13152 #: src/insets/insetinclude.C:351
13155 "Included file `%1$s'\n"
13156 "has textclass `%2$s'\n"
13157 "while parent file has textclass `%3$s'."
13160 #: src/insets/insetinclude.C:357
13161 msgid "Different textclasses"
13164 #: src/insets/insetindex.C:38
13167 msgstr "Tárgymutató"
13169 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13174 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13176 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13177 msgstr "Nyitott beillesztés"
13179 #: src/insets/insetnote.C:56
13182 msgstr "Nyitott beillesztés"
13184 #: src/insets/insetnote.C:134
13186 msgid "Opened Note Inset"
13187 msgstr "Nyitott beillesztés"
13189 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13194 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13196 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13197 msgstr "Nyitott beillesztés"
13199 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13204 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13209 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13214 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13216 msgid "Page Number"
13217 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13219 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13222 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
13224 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13226 msgid "Textual Page Number"
13227 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13229 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13232 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
13234 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13236 msgid "Standard+Textual Page"
13237 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13239 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13244 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13248 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13250 msgid "PrettyRef: "
13253 #: src/insets/insettabular.C:370
13255 msgid "Opened table"
13256 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
13258 #: src/insets/insettabular.C:1320
13260 msgid "Error setting multicolumn"
13261 msgstr "Összevont oszlop|v"
13263 #: src/insets/insettabular.C:1321
13264 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13267 #: src/insets/insettext.C:272
13269 msgid "Opened Text Inset"
13270 msgstr "Nyitott beillesztés"
13272 #: src/insets/insettheorem.C:39
13277 #: src/insets/insettheorem.C:87
13279 msgid "Opened Theorem Inset"
13280 msgstr "Nyitott beillesztés"
13282 #: src/insets/insettoc.C:43
13284 msgid "Unknown toc list"
13285 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13287 #: src/insets/inseturl.C:40
13291 #: src/insets/inseturl.C:42
13295 #: src/insets/insetwrap.C:62
13299 #: src/insets/insetwrap.C:180
13301 msgid "Opened Wrap Inset"
13302 msgstr "Nyitott beillesztés"
13304 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13307 msgstr " nem ismert"
13309 #: src/insets/render_graphic.C:95
13311 msgstr "Betöltés..."
13313 #: src/insets/render_graphic.C:97
13315 msgid "Converting to loadable format..."
13316 msgstr "A kívánt formátum"
13318 #: src/insets/render_graphic.C:99
13319 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13322 #: src/insets/render_graphic.C:101
13324 msgid "Scaling etc..."
13325 msgstr "Betöltés..."
13327 #: src/insets/render_graphic.C:103
13329 msgid "Ready to display"
13330 msgstr "[nincs megjelenítve]"
13332 #: src/insets/render_graphic.C:105
13334 msgid "No file found!"
13335 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13337 #: src/insets/render_graphic.C:107
13339 msgid "Error converting to loadable format"
13340 msgstr "A kívánt formátum"
13342 #: src/insets/render_graphic.C:109
13343 msgid "Error loading file into memory"
13346 #: src/insets/render_graphic.C:111
13348 msgid "Error generating the pixmap"
13349 msgstr "A kívánt formátum"
13351 #: src/insets/render_graphic.C:113
13354 msgstr "Változatlan"
13356 #: src/insets/render_preview.C:89
13358 msgid "Preview loading"
13359 msgstr "fordított sorrend"
13361 #: src/insets/render_preview.C:92
13363 msgid "Preview ready"
13364 msgstr "fordított sorrend"
13366 #: src/insets/render_preview.C:95
13368 msgid "Preview failed"
13369 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
13371 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13373 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13374 msgstr "Indítás|#I"
13376 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13378 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13379 msgstr "Indítás|#I"
13381 #: src/ispell.C:244
13383 "Could not create an ispell process.\n"
13384 "You may not have the right languages installed."
13387 #: src/ispell.C:266
13389 "The spell process returned an error.\n"
13390 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13393 #: src/ispell.C:375
13394 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13397 #: src/kbsequence.C:160
13401 #: src/lengthcommon.C:47
13405 #: src/lengthcommon.C:47
13410 #: src/lengthcommon.C:47
13414 #: src/lengthcommon.C:47
13419 #: src/lengthcommon.C:47
13423 #: src/lengthcommon.C:47
13427 #: src/lengthcommon.C:48
13431 #: src/lengthcommon.C:48
13436 #: src/lengthcommon.C:48
13441 #: src/lengthcommon.C:48
13445 #: src/lengthcommon.C:48
13449 #: src/lengthcommon.C:49
13454 #: src/lengthcommon.C:49
13459 #: src/lengthcommon.C:49
13462 msgstr "Minilap|#n"
13464 #: src/lengthcommon.C:49
13469 #: src/lengthcommon.C:50
13474 #: src/lengthcommon.C:50
13479 #: src/lyx_cb.C:108
13482 "The document %1$s could not be saved.\n"
13484 "Do you want to rename the document and try again?"
13485 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
13487 #: src/lyx_cb.C:110
13488 msgid "Rename and save?"
13491 #: src/lyx_cb.C:111
13496 #: src/lyx_cb.C:127
13498 msgid "Choose a filename to save document as"
13499 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
13501 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13503 msgid "Templates|#T#t"
13506 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13509 "The document %1$s already exists.\n"
13511 "Do you want to over-write that document?"
13514 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13516 msgid "Over-write document?"
13517 msgstr "Menti a dokumentumot?"
13519 #: src/lyx_cb.C:244
13521 msgid "Auto-saving %1$s"
13522 msgstr "Automatikus mentés"
13524 #: src/lyx_cb.C:283
13526 msgid "Autosave failed!"
13527 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
13529 #: src/lyx_cb.C:309
13530 msgid "Autosaving current document..."
13531 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
13533 #: src/lyx_cb.C:381
13535 msgid "Select file to insert"
13536 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13538 #: src/lyx_cb.C:402
13541 "Could not read the specified document\n"
13543 "due to the error: %2$s"
13544 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13546 #: src/lyx_cb.C:404
13548 msgid "Could not read file"
13549 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13551 #: src/lyx_cb.C:412
13554 "Could not open the specified document\n"
13556 "due to the error: %2$s"
13557 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13559 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13561 msgid "Could not open file"
13562 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
13564 #: src/lyx_cb.C:443
13566 msgid "Running configure..."
13567 msgstr "LaTeX futtatása..."
13569 #: src/lyx_cb.C:451
13570 msgid "Reloading configuration..."
13571 msgstr "Beállítások újratöltése..."
13573 #: src/lyx_cb.C:454
13575 msgid "System reconfigured"
13576 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
13578 #: src/lyx_cb.C:455
13580 "The system has been reconfigured.\n"
13581 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13582 "updated document class specifications."
13585 #: src/lyx_main.C:104
13587 msgid "Could not read configuration file"
13588 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13590 #: src/lyx_main.C:105
13593 "Error while reading the configuration file\n"
13595 "Please check your installation."
13598 #: src/lyx_main.C:196
13600 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13601 msgstr "Hibás parancssori opció"
13603 #: src/lyx_main.C:325
13606 msgstr "Betûkészlet: "
13608 #: src/lyx_main.C:407
13610 msgid "Could not create temporary directory"
13611 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13613 #: src/lyx_main.C:408
13616 "Could not create a temporary directory in\n"
13617 "%1$s. Make sure that this\n"
13618 "path exists and is writable and try again."
13621 #: src/lyx_main.C:537
13623 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13624 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
13626 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13630 #: src/lyx_main.C:548
13632 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13633 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
13635 #: src/lyx_main.C:554
13637 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13638 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
13640 #: src/lyx_main.C:707
13641 msgid "List of supported debug flags:"
13642 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
13644 #: src/lyx_main.C:711
13646 msgid "Setting debug level to %1$s"
13647 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
13649 #: src/lyx_main.C:722
13652 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13653 "Command line switches (case sensitive):\n"
13654 "\t-help summarize LyX usage\n"
13655 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13656 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13657 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13658 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13659 " select the features to debug.\n"
13660 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13661 "\t-x [--execute] command\n"
13662 " where command is a lyx command.\n"
13663 "\t-e [--export] fmt\n"
13664 " where fmt is the export format of choice.\n"
13665 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13666 " where fmt is the import format of choice\n"
13667 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13668 "\t-version summarize version and build info\n"
13669 "Check the LyX man page for more details."
13671 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
13672 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
13673 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
13674 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
13675 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
13676 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
13677 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
13678 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
13679 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
13680 "lehetõségek listáját\n"
13681 "\t-x [--execute] parancs\n"
13682 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
13683 "\t-e [--export] fmt\n"
13684 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
13685 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
13686 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
13687 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
13688 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
13690 #: src/lyx_main.C:758
13692 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13693 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
13695 #: src/lyx_main.C:768
13697 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13698 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
13700 #: src/lyx_main.C:778
13702 msgid "Missing command string after --execute switch"
13703 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
13705 #: src/lyx_main.C:791
13707 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13708 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13710 #: src/lyx_main.C:803
13712 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13713 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13715 #: src/lyx_main.C:808
13717 msgid "Missing filename for --import"
13718 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13720 #: src/lyxfind.C:141
13722 msgid "Search error"
13726 #: src/lyxfind.C:141
13728 msgid "Search string is empty"
13729 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
13731 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13732 msgid "String not found!"
13733 msgstr "Nem találom a sztringet!"
13735 #: src/lyxfind.C:326
13737 msgid "String has been replaced."
13738 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
13740 #: src/lyxfind.C:329
13741 msgid " strings have been replaced."
13742 msgstr " szting lett kicserélve."
13744 #: src/lyxfont.C:51
13748 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13749 #: src/lyxfont.C:68
13753 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13754 #: src/lyxfont.C:68
13758 #: src/lyxfont.C:59
13760 msgstr "Kiskapitális"
13762 #: src/lyxfont.C:68
13766 #: src/lyxfont.C:526
13768 msgid "Emphasis %1$s, "
13771 #: src/lyxfont.C:528
13773 msgid "Underline %1$s, "
13776 #: src/lyxfont.C:530
13778 msgid "Noun %1$s, "
13781 #: src/lyxfont.C:534
13783 msgid "Language: %1$s, "
13786 #: src/lyxfont.C:536
13788 msgid " Number %1$s"
13791 #: src/lyxfunc.C:252
13793 msgid "Unknown function."
13794 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13796 #: src/lyxfunc.C:278
13798 msgid "Nothing to do"
13799 msgstr "Nincs mit tenni"
13801 #: src/lyxfunc.C:296
13802 msgid "Unknown action"
13803 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13805 #: src/lyxfunc.C:301
13807 msgid "Command disabled"
13810 #: src/lyxfunc.C:306
13811 msgid "Command not allowed without any document open"
13812 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
13814 #: src/lyxfunc.C:520
13815 msgid "Document is read-only"
13816 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
13818 #: src/lyxfunc.C:538
13821 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13823 "Do you want to save the document?"
13826 #: src/lyxfunc.C:554
13829 "Could not print the document %1$s.\n"
13830 "Check that your printer is set up correctly."
13833 #: src/lyxfunc.C:557
13835 msgid "Print document failed"
13838 #: src/lyxfunc.C:576
13841 "The document could not be converted\n"
13842 "into the document class %1$s."
13843 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
13845 #: src/lyxfunc.C:579
13847 msgid "Could not change class"
13848 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
13850 #: src/lyxfunc.C:684
13852 msgid "Saving document %1$s..."
13853 msgstr "Dokumentum mentése"
13855 #: src/lyxfunc.C:688
13858 msgstr "Ugrás lefelé"
13860 #: src/lyxfunc.C:699
13863 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13864 "version of the document %1$s?"
13867 #: src/lyxfunc.C:721
13872 #: src/lyxfunc.C:726
13875 msgstr "TeX ellenõrzés"
13877 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
13878 msgid "Missing argument"
13879 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
13881 #: src/lyxfunc.C:907
13883 msgid "Opening help file %1$s..."
13884 msgstr "Súgó megnyitása"
13886 #: src/lyxfunc.C:1155
13887 msgid "Opening child document "
13888 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
13890 #: src/lyxfunc.C:1232
13891 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13894 #: src/lyxfunc.C:1243
13896 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13899 #: src/lyxfunc.C:1367
13900 msgid "Converting document to new document class..."
13901 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
13903 #: src/lyxfunc.C:1374
13904 msgid "Class switch"
13907 #: src/lyxfunc.C:1510
13909 msgid "Select template file"
13910 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13912 #: src/lyxfunc.C:1547
13914 msgid "Select document to open"
13915 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
13917 #: src/lyxfunc.C:1589
13919 msgid "Opening document %1$s..."
13920 msgstr "Dokumentum megnyitása"
13922 #: src/lyxfunc.C:1593
13924 msgid "Document %1$s opened."
13925 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
13927 #: src/lyxfunc.C:1595
13929 msgid "Could not open document %1$s"
13930 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13932 #: src/lyxfunc.C:1620
13934 msgid "Select %1$s file to import"
13935 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13937 #: src/lyxfunc.C:1736
13938 msgid "Welcome to LyX!"
13939 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
13941 #: src/lyxrc.C:1935
13943 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13944 "recommended for non-English languages."
13946 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
13947 "angol nyelvekhez."
13949 #: src/lyxrc.C:1939
13951 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13952 "environment variable PRINTER."
13954 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
13955 "környezetiváltozóból veszi ezt."
13957 #: src/lyxrc.C:1943
13958 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13959 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
13961 #: src/lyxrc.C:1947
13962 msgid "The option to print only even pages."
13963 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
13965 #: src/lyxrc.C:1951
13966 msgid "The option to print only odd pages."
13967 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
13969 #: src/lyxrc.C:1955
13970 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13971 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
13973 #: src/lyxrc.C:1959
13974 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13975 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
13977 #: src/lyxrc.C:1963
13978 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13979 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
13981 #: src/lyxrc.C:1967
13982 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13983 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
13985 #: src/lyxrc.C:1971
13986 msgid "The option to print out in landscape."
13987 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
13989 #: src/lyxrc.C:1975
13990 msgid "The option to specify paper type."
13991 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
13993 #: src/lyxrc.C:1979
13994 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13995 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
13997 #: src/lyxrc.C:1983
13998 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13999 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
14001 #: src/lyxrc.C:1987
14003 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14005 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
14007 #: src/lyxrc.C:1991
14008 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14009 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
14011 #: src/lyxrc.C:1995
14012 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14014 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
14016 #: src/lyxrc.C:1999
14018 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14019 "the filename of the DVI file to be printed."
14021 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
14022 "elõtt kell megadni."
14024 #: src/lyxrc.C:2003
14026 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14027 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14030 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
14031 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
14033 #: src/lyxrc.C:2007
14035 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14036 "prepended along with the printer name after the spool command."
14039 #: src/lyxrc.C:2011
14041 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14042 "wrong, override the setting here."
14044 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
14045 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
14047 #: src/lyxrc.C:2016
14050 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14051 "roughly the same size as on paper."
14053 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
14054 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
14056 #: src/lyxrc.C:2020
14057 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14058 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
14060 #: src/lyxrc.C:2026
14061 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14062 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
14064 #: src/lyxrc.C:2030
14065 msgid "The bold font in the dialogs."
14068 #: src/lyxrc.C:2034
14069 msgid "The normal font in the dialogs."
14072 #: src/lyxrc.C:2038
14073 msgid "The encoding for the screen fonts."
14074 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
14076 #: src/lyxrc.C:2042
14077 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14078 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
14080 #: src/lyxrc.C:2049
14082 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14084 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
14085 "nincs automatikus mentés."
14087 #: src/lyxrc.C:2053
14090 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14091 "LyX was started from."
14092 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
14094 #: src/lyxrc.C:2057
14097 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14098 "value selects the directory LyX was started from."
14099 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
14101 #: src/lyxrc.C:2061
14103 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14104 "when you quit LyX."
14106 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
14109 #: src/lyxrc.C:2065
14110 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14111 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
14113 #: src/lyxrc.C:2069
14115 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14116 "automatically by what you type."
14118 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
14119 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
14121 #: src/lyxrc.C:2073
14124 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14127 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
14128 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
14130 #: src/lyxrc.C:2077
14132 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14133 "\".out\". Only for advanced users."
14136 #: src/lyxrc.C:2081
14138 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14139 "its global and local bind/ directories."
14141 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
14142 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
14144 #: src/lyxrc.C:2085
14147 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14148 "will look in its global and local ui/ directories."
14150 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
14151 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
14153 #: src/lyxrc.C:2091
14155 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14156 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14158 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
14159 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
14161 #: src/lyxrc.C:2095
14163 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14164 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14165 "is specified, an internal routine is used."
14168 #: src/lyxrc.C:2099
14170 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14173 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
14174 "egyszerû szöveg)."
14176 #: src/lyxrc.C:2103
14177 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14179 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
14182 #: src/lyxrc.C:2107
14183 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14185 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
14188 #: src/lyxrc.C:2111
14189 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14192 #: src/lyxrc.C:2115
14193 msgid "Specify the default paper size."
14194 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
14196 #: src/lyxrc.C:2119
14198 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14202 #: src/lyxrc.C:2123
14203 msgid "What command runs the spell checker?"
14204 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
14206 #: src/lyxrc.C:2127
14208 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14209 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14210 "not work with all dictionaries."
14213 #: src/lyxrc.C:2132
14215 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14217 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14219 #: src/lyxrc.C:2137
14221 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14222 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
14224 #: src/lyxrc.C:2142
14225 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14226 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
14228 #: src/lyxrc.C:2146
14230 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14231 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14232 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14235 #: src/lyxrc.C:2150
14237 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14238 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14240 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14241 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
14243 #: src/lyxrc.C:2154
14245 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14246 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14249 #: src/lyxrc.C:2158
14251 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14252 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14254 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
14255 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
14258 #: src/lyxrc.C:2162
14260 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14261 "shown after the change has been made.)"
14264 #: src/lyxrc.C:2166
14265 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14268 #: src/lyxrc.C:2170
14269 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14271 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
14273 #: src/lyxrc.C:2174
14275 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14276 "the backup file in the same directory as the original file."
14278 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
14279 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
14282 #: src/lyxrc.C:2178
14284 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14286 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
14289 #: src/lyxrc.C:2182
14291 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14294 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
14295 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
14297 #: src/lyxrc.C:2186
14299 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14300 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14303 #: src/lyxrc.C:2190
14306 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14308 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14310 #: src/lyxrc.C:2194
14313 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14314 "document is the default language."
14315 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14317 #: src/lyxrc.C:2198
14319 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14323 #: src/lyxrc.C:2202
14326 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14327 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14329 #: src/lyxrc.C:2206
14331 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14332 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14333 "name of the second language."
14336 #: src/lyxrc.C:2210
14338 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14339 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14341 #: src/lyxrc.C:2214
14343 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14344 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14346 #: src/lyxrc.C:2219
14349 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14350 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14352 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
14353 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
14355 #: src/lyxrc.C:2223
14356 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14357 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14359 #: src/lyxrc.C:2227
14362 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14364 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
14366 #: src/lyxrc.C:2240
14367 msgid "New documents will be assigned this language."
14368 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
14370 #: src/lyxrc.C:2244
14371 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14374 #: src/lyxrc.C:2248
14375 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14378 #: src/lyxrc.C:2252
14379 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14382 #: src/lyxrc.C:2256
14383 msgid "Scale the preview size to suit."
14388 msgid "Document not saved"
14389 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
14392 msgid "You must save the document before it can be registered."
14396 msgid "LyX VC: Initial description"
14401 msgid "(no initial description)"
14402 msgstr "Program telepítés"
14405 msgid "LyX VC: Log Message"
14410 msgid "(no log message)"
14411 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
14416 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14419 "Do you want to revert to the saved version?"
14424 msgid "Revert to stored version of document?"
14425 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
14427 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14429 msgid " Macro: %1$s: "
14432 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14437 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14442 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14443 msgid "Enter new label to insert:"
14444 msgstr "A beszúrandó címke:"
14446 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14448 msgid "Enter label:"
14449 msgstr "Címke beillesztése"
14451 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14452 msgid "Math editor mode"
14453 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
14455 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14456 msgid "create new math text environment ($...$)"
14459 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14460 msgid "entered math text mode (textrm)"
14466 "Could not open the specified document\n"
14468 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
14470 #: src/output_plaintext.C:160
14475 #: src/output_plaintext.C:172
14477 msgid "References: "
14478 msgstr " Hivatkozás:"
14480 #: src/support/globbing.C:117
14482 msgid "All files (*)"
14483 msgstr " következõ néven `"
14485 #: src/support/path_defines.C.in:139
14486 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14487 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
14489 #: src/support/path_defines.C.in:141
14490 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14492 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
14494 #: src/support/path_defines.C.in:260
14496 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14497 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
14499 #: src/support/path_defines.C.in:262
14500 msgid "System directory set to: "
14501 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
14503 #: src/support/path_defines.C.in:270
14504 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14505 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
14507 #: src/support/path_defines.C.in:271
14508 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14509 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
14511 #: src/support/path_defines.C.in:272
14513 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14515 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
14517 #: src/support/path_defines.C.in:274
14518 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14519 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
14521 #: src/support/path_defines.C.in:282
14523 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14524 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
14526 #: src/support/path_defines.C.in:285
14527 msgid "Expect problems."
14528 msgstr "Problémák várhatóak."
14532 msgid "Unknown Inset"
14533 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14537 msgid "Unknown token"
14538 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14543 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14546 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14550 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14551 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14556 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
14566 msgstr "Betûkészlet: "
14570 msgid ", Depth: %1$s"
14571 msgstr ", Mélység: "
14574 msgid ", Spacing: "
14575 msgstr ", Sortávolság"
14584 msgstr ", Mélység: "
14588 msgid ", Paragraph: "
14594 msgstr ", Mélység: "
14598 msgid ", Position: "
14603 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14608 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14614 msgid "Nothing to index!"
14615 msgstr "Nincs mit tenni"
14619 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14620 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
14628 msgid "Senseless: "
14631 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14633 msgid "No more insets"
14634 msgstr "Nincs több megjegyzés"
14638 msgid "Unknown spacing argument: "
14639 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
14642 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14651 msgstr " nem ismert"
14653 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14655 msgid "Character set"
14656 msgstr "Betûkészlet|#e"
14658 #: src/text3.C:1575
14659 msgid "Paragraph layout set"
14660 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"