1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
8 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
9 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
15 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
69 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
138 msgstr "Irodalomjegyzék"
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 msgstr "&Visszaállít"
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
213 msgstr "Vastagság:|#V"
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
238 msgid "Toggle on all these|#T"
239 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
249 msgid "These are never toggled"
250 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
254 msgid "These are always toggled"
255 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
259 msgid "Inset keys:|#I"
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
264 msgid "Bibliography keys:|#k"
265 msgstr "Irodalomjegyzék"
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
290 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
295 msgid "Regular Expression|#x"
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
301 msgid "Case sensitive|#C"
302 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
315 msgid "Full author list|#F"
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
319 msgid "Force upper case|#u"
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
324 msgid "Text before:|#b"
325 msgstr "Szövegosztály hiba"
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
329 msgid "Text after:|#T"
330 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
334 msgid "Save as Document Defaults|#v"
335 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
339 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
365 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 msgid "Custom sizes|#M"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
391 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 msgid "Headheight:|#H"
417 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 msgstr "Elkülönítés:|#k"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 msgstr "Lábléc mag.|#v"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
432 msgstr "Vastagság:|#V"
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
435 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
437 msgstr "Szétválasztás"
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
447 msgstr "Betûkészlet: "
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
451 msgid "Font Size:|#O"
452 msgstr "Betûméret:|#r"
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
460 msgid "Page style:|#P"
461 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
466 msgstr "Sortávolság:|#z"
468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
470 msgid "Extra Options:|#X"
471 msgstr "Egyéb beállítások"
473 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
475 msgid "Default Skip:|#u"
476 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
505 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
508 msgstr "Idézõjel stílus"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
539 msgid "Float Placement:|#L"
540 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
544 msgid "Section number depth:"
545 msgstr "Részek számozása"
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
549 msgid "Table of contents depth:"
550 msgstr "Tartalomjegyzék"
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
554 msgid "PS Driver:|#S"
555 msgstr "Vastagság:|#V"
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
559 msgid "Use AMS Math|#M"
560 msgstr "AMS Math használata|#M"
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
563 msgid "Use Natbib|#N"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
568 msgid "Citation style:|#i"
569 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
641 msgid "Inlined View|#I"
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
658 msgid "Parameters:|#P"
659 msgstr "Betûkészlet|#e"
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
668 msgid "View result|#V"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
673 msgid "Update result|#U"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
678 msgid "Directory:|#D"
679 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
713 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
717 msgid "Page of floats|#P"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
722 msgid "Bottom of the page|#B"
723 msgstr "% az oldalnak"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
727 msgid "Top of the page|#T"
728 msgstr "% az oldalnak"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
731 msgid "Here, if possible|#r"
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
736 msgid "Span columns|#S"
737 msgstr "Speciális oszlop"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
740 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
745 msgid "Alternatives|#l"
746 msgstr "Más nyelv használata|#a"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
749 msgid "Here, definitely!|#H"
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
754 msgid "Document default|#D"
755 msgstr "Dokumentum formátum"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
758 msgid "Forked child processes:|#F"
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
762 msgid "Kill processes:|#K"
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
786 msgid "Draft mode|#a"
787 msgstr "Képletszerkesztõ"
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
791 msgid "Do not unzip|#u"
792 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
800 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
811 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
815 msgid "Right top:|#R"
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
820 msgid "Left bottom:|#L"
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
836 msgid "Clip to bounding box|#C"
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
841 msgid "Get from file|#G"
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
851 msgid "LaTeX options:|#L"
852 msgstr "egyéb opciók"
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
864 msgid "Subfigure:|#S"
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
879 msgid "File name:|#F"
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
884 msgid "Visible space|#s"
885 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
890 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
895 msgstr "Folytatólagosan|#t"
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
899 msgid "Use include|#U"
900 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
945 msgid "Vertical align:|#V"
946 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
950 msgid "Horizontal align:|#H"
951 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
960 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
981 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
983 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
990 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
993 msgstr "Dokumentumok"
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1006 msgstr "Felépítés|p"
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1010 msgid "Neg Medium|#E"
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1014 msgid "Neg Thick|#T"
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1023 msgid "2Quadratin|#2"
1024 msgstr "Szétválasztás"
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1027 msgid "Quadratin|#Q"
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1040 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1041 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1042 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1043 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1046 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1048 msgstr "Alapállapot"
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1096 msgstr "Felette:|#t"
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1110 msgid "Page break|#g"
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1115 msgid "Page break|#b"
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1120 msgid "Vertical space:|#V"
1121 msgstr "Függõleges térköz"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1129 msgid "Vertical space:|#e"
1130 msgstr "Függõleges térköz"
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1138 msgid "Line spacing:|#s"
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1142 msgid "Maximum label width:|#M"
1145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1147 msgid "No Indent|#d"
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1179 msgid "Scale & Resolution"
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1185 msgstr "Betûméret:|#r"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1194 msgid "Sans Serif:|#S"
1195 msgstr "Vastagság:|#V"
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1199 msgid "Typewriter:|#T"
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1203 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1213 msgid "Screen DPI:|#D"
1214 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1282 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1287 msgid "Normal Font:|#N"
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1292 msgid "Bold Font:|#B"
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1297 msgid "Popup Encoding:|#P"
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1301 msgid "Layout & Bindings"
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1306 msgid "User Interface file:|#U"
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1311 msgid "Bind file:|#f"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1317 msgid "Browse...|#w"
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1321 msgid "LyX objects:|#L"
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1362 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1370 msgid "Auto region delete|#A"
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1375 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1376 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1379 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1384 msgid "Wheel mouse jump:"
1385 msgstr "Görgös egér lapozása"
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1389 msgid "Autosave interval:"
1390 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1393 msgid "Instant Preview|#P"
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1398 msgid "Graphics display:|#G"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1403 msgid "Spell command:|#S"
1404 msgstr "spool parancs"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1408 msgid "Alternative language:|#a"
1409 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1413 msgid "Escape characters:|#e"
1414 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1418 msgid "Personal dictionary:|#d"
1419 msgstr "Saját szótár"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1422 msgid "Accept compound words|#w"
1425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1427 msgid "Use input encoding|#i"
1428 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1432 msgid "Advanced Options"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1438 msgstr "Kezelõfelület"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1442 msgid "Language Options"
1443 msgstr "minilap vonal"
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1452 msgid "Default language:|#l"
1453 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1473 msgid "Browse...|#o"
1476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1477 msgid "RtL support|#R"
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1481 msgid "Auto begin|#b"
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1486 msgid "Use babel|#U"
1487 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1491 msgid "Mark foreign|#M"
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1495 msgid "Auto finish|#f"
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1505 msgid "Command start:|#s"
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1510 msgid "Command end:|#e"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1515 msgid "All formats:|#l"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1526 msgid "GUI name:|#G"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1531 msgid "Shortcut:|#S"
1532 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1536 msgid "Extension:|#E"
1537 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1557 msgstr "Sor törlése|r"
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1561 msgid "All converters:|#l"
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1577 msgid "Converter:|#C"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1582 msgid "Extra flags:|#E"
1583 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1587 msgid "Default path:|#p"
1588 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1606 msgid "Template path:|#T"
1607 msgstr "Sablonok könyvtára"
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1611 msgid "Temp dir:|#d"
1612 msgstr "Temp könyvtár"
1614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1616 msgid "Check last files:|#C"
1617 msgstr "Válassza ki a sablont"
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1621 msgid "Last file count:|#L"
1622 msgstr "Utoljára megnyitott"
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1626 msgid "Backup path:|#B"
1627 msgstr "Biztonsági mentés"
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1631 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1632 msgstr "Vastagság:|#V"
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1636 msgid "Date format:|#f"
1637 msgstr "dátum formátum|#f"
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1645 msgid "Adapt output"
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1650 msgid "Printer Command and Flags"
1651 msgstr "Felhasználói parancsok"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1671 msgstr "fordított sorrend"
1673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1680 msgid "File extension:"
1681 msgstr "kiterjesztés"
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1685 msgid "Spool command:"
1686 msgstr "spool parancs"
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1691 msgstr "papír típus"
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1696 msgstr "páros oldalak"
1698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1701 msgstr "páratlan oldalak"
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1720 msgid "Extra options:"
1721 msgstr "Egyéb beállítások"
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1725 msgid "Spool printer prefix:"
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1734 msgid "ASCII line length:|#A"
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1739 msgid "TeX encoding:|#T"
1740 msgstr "TeX kódolás|#T"
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1744 msgid "Default paper size:|#p"
1745 msgstr "Alap papírméret|#p"
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1748 msgid "Outside Code Interaction"
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1752 msgid "ASCII roff:|#r"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1757 msgid "Checktex:|#c"
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1762 msgid "DVI paper option:|#D"
1763 msgstr "egyéb opciók"
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1766 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1787 msgstr "Rész (part)"
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1791 msgid "Reverse order|#R"
1792 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1801 msgid "Odd numbered pages|#O"
1802 msgstr "páratlan oldalak"
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1806 msgid "Even numbered pages|#E"
1807 msgstr "páros oldalak"
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1826 msgstr "Rész (part)"
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1830 msgid "Document:|#D"
1831 msgstr "Dokumentum|D"
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1841 msgid "Reference:|#e"
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1856 msgid "Replace with:|#w"
1857 msgstr "Új szöveg:|#j"
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1871 msgid "Match word|#M"
1872 msgstr "Képletszerkesztõ"
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1876 msgid "Replace all|#a"
1879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1880 msgid "Search backwards|#S"
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1885 msgid "Export format:|#E"
1886 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1906 msgid "Replacement:"
1907 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1911 msgid "Suggestions:|#g"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1918 msgstr "Rész (part)"
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1940 msgid "Append Column|#A"
1941 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1945 msgid "Delete Column|#O"
1946 msgstr "Oszlop törlése|o"
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1950 msgid "Append Row|#p"
1951 msgstr "Sor hozzáadása|S"
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1955 msgid "Delete Row|#w"
1956 msgstr "Sor törlése|r"
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1960 msgid "Set Borders|#S"
1961 msgstr "Keret be|#e"
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1965 msgid "Unset Borders|#U"
1966 msgstr "Keret be|#e"
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1970 msgid "Longtable|#L"
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1976 msgid "Rotate 90°|#9"
1977 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1982 msgstr "Spec. táblázat"
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1998 msgid "H. Alignment"
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2003 msgid "Special column"
2004 msgstr "Speciális oszlop"
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2063 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2064 msgstr "Igazítás|#I"
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2074 msgid "V. Alignment"
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2084 msgid "Special Cell"
2085 msgstr "Speciális karakter|S"
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2089 msgid "Special Multicolumn"
2090 msgstr "Összevont oszlop|v"
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2094 msgid "Multicolumn|#M"
2095 msgstr "Összevont oszlop|v"
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2099 msgid "Use Minipage|#s"
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2111 msgid "Page break on the current row|#B"
2112 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2123 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2134 msgid "First Header"
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2145 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2154 msgid "Border Above"
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2159 msgid "Border Below"
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2169 msgid "Show Path|#P"
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2173 msgid "Run TeXhash|#T"
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2188 msgid "Selection:|#S"
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2193 msgid "Thesaurus entries:"
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2202 msgid "HTML type|#H"
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2215 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2217 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2219 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2221 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2244 msgid "Cite &Style:"
2245 msgstr "Idézõjel stílus"
2247 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2248 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2255 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2256 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2258 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2263 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2298 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2311 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2323 msgid "Document &class:"
2324 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2329 msgstr "Beállítások"
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2333 msgid "Page &style:"
2334 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2344 msgstr "Kihagyás|#y"
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2348 msgid "Float &placement:"
2349 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2353 msgid "&Font && size:"
2354 msgstr "Betûméret:|#r"
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2358 msgid "&Line spacing:"
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2405 msgstr "Egyéb...|#y"
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2415 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2420 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2424 msgid "Head &height:"
2425 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2429 msgid "Numbering Depth"
2430 msgstr "Részek számozása"
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2439 msgid "&Table of contents:"
2440 msgstr "Tartalomjegyzék"
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2450 msgid "Use AMS &math"
2451 msgstr "AMS Math használata|#M"
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2455 msgstr "Beállítások"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2458 msgid "Postscript &driver:"
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2463 msgid "Two-&column document"
2464 msgstr "Menti a dokumentumot?"
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2468 msgid "&Two-sided document"
2469 msgstr "Új dokumentum"
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2491 msgid "Paper &size:"
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2505 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2511 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2514 msgstr "Verzió...|V"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2517 msgid "Version goes here"
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2521 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2526 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2559 msgid "LyX: Enter text"
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2569 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2575 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2576 #: src/insets/insetindex.C:70
2578 msgstr "Tárgymutató"
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2588 msgid "The citation key"
2589 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2599 msgid "The label as it appears in the document"
2600 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2631 msgid "BibTeX database to use"
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2636 msgid "Available BibTeX databases"
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2648 msgid "Add a BibTeX database file"
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2653 msgid "Add a BibTeX file manually"
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2665 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2674 msgid "Remove the selected database"
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2684 msgid "The BibTeX style"
2685 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2698 msgid "Choose a style file"
2699 msgstr "Válassza ki a sablont"
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2711 msgid "Update style list"
2712 msgstr "Beállítások módosítása"
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2719 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2725 msgid "Add bibliography to &TOC"
2726 msgstr "Irodalomjegyzék"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2730 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2731 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2735 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2738 msgstr "Betûkészlet|#e"
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2754 msgstr "Vastagság:|#V"
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2760 msgstr "Betûméret:|#r"
2762 #. language settings
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2765 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2766 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2775 msgstr "Betûméret:|#r"
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2795 msgstr "Félkövér (be/ki)"
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2799 msgid "toggle font on all of the above"
2800 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2804 msgid "Never Toggled"
2805 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2816 msgstr "Betûméret:|#r"
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2820 msgid "Always Toggled"
2821 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2825 msgid "Other font settings"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2839 msgid "Apply each change automatically"
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2858 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2860 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2871 msgstr "&Visszaállít"
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2874 msgid "Search the available citations"
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2878 msgid "Regular E&xpression"
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2882 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2887 msgid "&Case sensitive"
2888 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2891 msgid "Make the search case-sensitive"
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2914 msgid "Available citation keys"
2915 msgstr "Beállítások mentése"
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2918 msgid "Add the selected citation"
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2922 msgid "Remove the selected citation"
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2926 msgid "Move the selected citation up"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2930 msgid "Move the selected citation down"
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2936 msgstr "Beállítások mentése"
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2940 msgid "Citations currently selected"
2941 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2954 msgid "Citation entry"
2955 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2959 msgid "&Full author list"
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2963 msgid "List all authors"
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2967 msgid "Force &upper case"
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2971 msgid "Force upper case in citation"
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2975 msgid "Text to place after citation"
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2981 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2984 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2985 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2987 msgid "Not yet supported"
2988 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2991 msgid "Text to place before citation"
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2996 msgid "Text before:"
2997 msgstr "Szövegosztály hiba"
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
3001 msgid "Natbib citation style to use"
3002 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
3006 msgid "Citation style:"
3007 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3011 msgid "Left delimiter"
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3016 msgid "Right delimiter"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3020 msgid "&Keep matched"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3025 msgid "Match delimiter types"
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3035 msgid "Insert the delimiters"
3036 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3044 msgid "Use Class Defaults"
3045 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3049 msgid "Reset default params of the current class"
3050 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3054 msgid "Save as Document Defaults"
3055 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3058 msgid "Save settings as LyX's default template"
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3063 msgid "ERT inset display"
3064 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3076 msgid "Show ERT inline"
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3085 msgid "Show ERT button only"
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3095 msgid "Show ERT contents"
3096 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3099 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3106 msgid "LaTeX error messages"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3111 msgid "External Material"
3112 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3125 msgstr "Fájlnév:|#j"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
3129 msgid "&View Result"
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3134 msgid "View the file"
3135 msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
3139 msgid "&Update Result"
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3143 msgid "Update the material"
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
3149 msgid "Available templates"
3150 msgstr "Beállítások mentése"
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
3161 msgstr "Betûkészlet|#e"
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
3165 msgid "&Parameters:"
3166 msgstr "Betûkészlet|#e"
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3174 msgid "Edit the file externally"
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3179 msgid "Use &default placement"
3180 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3183 msgid "Use LaTeX default settings"
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3188 msgid "Advanced Placement Options"
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3193 msgid "&Top of page"
3194 msgstr "% az oldalnak"
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3198 msgid "Prefer top of page"
3199 msgstr "% az oldalnak"
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3203 msgid "&Bottom of page"
3204 msgstr "% az oldalnak"
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3208 msgid "Prefer bottom of page"
3209 msgstr "% az oldalnak"
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3213 msgid "&Page of floats"
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3217 msgid "Separate page for multiple floats"
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3221 msgid "&Here if possible"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3225 msgid "Place float at current position if possible"
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3229 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3233 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3237 msgid "Here definitely"
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3242 msgid "Place float at current position"
3243 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3247 msgid "&Span columns"
3248 msgstr "Speciális oszlop"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3251 msgid "Span columns in multi-column documents"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3262 msgid "File name of image"
3263 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3267 msgid "Select an image file"
3268 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3273 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3276 msgid "&Show in LyX"
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3280 msgid "Display image in LyX"
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3291 msgid "Screen display"
3292 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3297 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3299 #: src/lyxfont.C:554
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3307 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3313 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3328 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3332 msgid "Height of image in output"
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3336 msgid "Units of height value"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3345 msgid "Width of image in output"
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3354 msgid "&Maintain aspect ratio"
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3358 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3368 msgid "Angle to rotate image by"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3377 msgid "The origin of the rotation"
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3386 msgid "Clip to &bounding box"
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3390 msgid "Clip to bounding box values"
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3395 msgid "&Get from file"
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3399 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3420 msgid "&Left bottom:"
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3425 msgid "E&xtra options"
3426 msgstr "Egyéb beállítások"
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3431 msgstr "Részábra|#R"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3434 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3438 msgid "Don't un&zip on export"
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3443 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3444 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3448 msgid "LaTeX &options:"
3449 msgstr "egyéb opciók"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3454 msgid "Additional LaTeX options"
3455 msgstr "egyéb opciók"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3460 msgstr "Képletszerkesztõ"
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3465 msgstr "Képletszerkesztõ"
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3470 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3474 msgid "The caption for the sub-figure"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3482 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3488 msgid "Include File"
3489 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3493 msgid "File name to include"
3494 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3498 msgid "Select a file"
3499 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3503 msgid "&Include Type:"
3504 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3507 #: src/insets/insetinclude.C:225
3509 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3512 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3514 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3517 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3524 msgstr "Betöltés|#e"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3528 msgid "Load the file"
3529 msgstr "Utoljára megnyitott"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3532 msgid "&Mark spaces in output"
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3536 msgid "Underline spaces in generated output"
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3541 msgid "&Show preview"
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3546 msgid "Show LaTeX preview"
3547 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3559 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3567 msgid "Update the display"
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3572 msgid "LyX: Math Panel"
3573 msgstr "Képletszerkesztõ"
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3578 msgstr "Idézet beillesztése"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3582 msgid "Insert spacing"
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3586 msgid "Set limits style"
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3591 msgid "Set math font"
3592 msgstr "Betûméret beállítása"
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3595 msgid "Insert fraction (\frac)"
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3599 msgid "Toggle between display mode"
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3605 msgid "Insert matrix"
3606 msgstr "Függelék beillesztése"
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3611 msgstr "Alsó index|A"
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3616 msgstr "Felsõ index|F"
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3619 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3629 msgid "Select a function or operator to insert"
3630 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3642 msgid "Big operators"
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3648 msgstr "Szétválasztás"
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3651 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3657 msgid "Frame decorations"
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3661 msgid "Miscellaneous"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3666 msgid "AMS operators"
3667 msgstr "Szétválasztás"
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3671 msgid "AMS relations"
3672 msgstr "Szétválasztás"
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3676 msgid "AMS negated relations"
3677 msgstr "Szétválasztás"
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3686 msgid "AMS Miscellaneous"
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3691 msgid "Select a page of symbols"
3692 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3695 msgid "&Detach panel"
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3699 msgid "Open this panel as a separate window"
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3713 msgid "Number of rows"
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3727 msgid "Number of columns"
3728 msgstr "% az oszlopnak"
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3732 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3747 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3763 msgid "Vertical alignment"
3764 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3769 msgstr "Függõleges térköz"
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3772 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3777 msgid "&Horizontal:"
3778 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3782 msgid "Minipage settings"
3783 msgstr "minilap vonal"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3797 msgid "Units of width value"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
3819 msgstr "Testreszabás|s"
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3824 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3831 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
3836 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
3847 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
3848 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
3855 msgid "L&ine spacing:"
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
3871 msgstr "Sortávolság:|#z"
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
3875 msgid "Above paragraph"
3876 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
3881 msgstr ", Sortávolság"
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
3884 msgid "&Keep space:"
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
3890 msgstr "Betûkészlet: "
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
3906 msgstr "Kihagyás:|h"
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
3910 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
3917 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
3924 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
3936 msgid "Below paragraph"
3937 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
3941 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
3947 msgstr "Címke széless.:|#s"
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
3951 msgid "Lon&gest label"
3952 msgstr "Címke beillesztése"
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
3962 msgstr "Felette:|#t"
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
3971 msgid "&Page Breaks"
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
3977 msgstr "Felette:|#t"
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3986 msgid "LaTeX pre-amble"
3987 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3991 msgid "The LaTeX pre-amble"
3992 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3999 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4003 msgid "ASCII settings"
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4008 msgid "&roff command:"
4009 msgstr "Felhasználói parancsok"
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4013 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4015 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4019 msgid "Output &line length:"
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4023 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4027 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4044 msgid "File Conversion"
4045 msgstr "Átalakítási hiba!"
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4062 msgstr "&Visszaállít"
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4081 msgid "E&xtra flag:"
4082 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4093 msgstr "dátum formátum|#f"
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4097 msgid "&Date format:"
4098 msgstr "dátum formátum|#f"
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4101 msgid "Date format for strftime output"
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4106 msgid "Display insets"
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4111 msgid "Do not display"
4112 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4116 msgid "Display &Graphics:"
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4120 msgid "Instant &preview"
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4125 msgid "File Formats"
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4130 msgid "&File formats"
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4151 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4156 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4159 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4182 msgid "Use &keyboard map"
4183 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4186 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4188 msgid "Language settings"
4189 msgstr "minilap vonal"
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4193 msgid "Command s&tart:"
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4198 msgid "&Default language:"
4199 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4203 msgid "Command e&nd:"
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4208 msgid "Language pac&kage:"
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4218 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4226 msgid "&Right-to-left language support"
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4235 msgid "Mark &foreign languages"
4236 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4240 msgid "LaTeX settings"
4241 msgstr "egyéb opciók"
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4258 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4263 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4279 msgid "Te&X encoding:"
4280 msgstr "TeX kódolás|#T"
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4284 msgid "Default paper si&ze:"
4285 msgstr "Alap papírméret|#p"
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4288 msgid "&Reset class options when document class changes"
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4293 msgid "Set class options to default on class change"
4295 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4296 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4300 msgid "External Applications"
4301 msgstr "Egyéb beállítások"
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4305 msgid "Chec&kTeX command:"
4306 msgstr "Parancs végrehajtása"
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4310 msgid "DVI viewer paper size options:"
4311 msgstr "egyéb opciók"
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4314 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4318 msgid "CheckTeX start options and flags"
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4323 msgid "&Backup directory:"
4324 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4328 msgid "&Document templates:"
4329 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4332 msgid "Ly&XServer pipe:"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4337 msgid "&Use temporary directory"
4338 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4342 msgid "&Working directory:"
4343 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4347 msgid "Printer settings"
4348 msgstr "minilap vonal"
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4352 msgid "Printer &name:"
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4357 msgid "Printer co&mmand:"
4358 msgstr "Felhasználói parancsok"
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4362 msgid "Name of the default printer"
4363 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4366 msgid "Adapt outp&ut"
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4370 msgid "Use printer name explicitely"
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4375 msgid "Command Options"
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4381 msgstr "fordított sorrend"
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4385 msgid "To p&rinter:"
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4390 msgid "Paper si&ze:"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4400 msgid "Spool &command:"
4401 msgstr "spool parancs"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4406 msgstr "páratlan oldalak"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4410 msgid "Paper t&ype:"
4411 msgstr "papír típus"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4415 msgid "E&xtra options:"
4416 msgstr "Egyéb beállítások"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4419 msgid "Spool pref&ix:"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4429 msgid "&Even pages:"
4430 msgstr "páros oldalak"
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4434 msgid "File ex&tension:"
4435 msgstr "kiterjesztés"
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4449 msgid "Pa&ge range:"
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4453 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4458 msgid "Screen Fonts"
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4463 msgid "Sa&ns Serif:"
4464 msgstr "Vastagság:|#V"
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4468 msgid "T&ypewriter:"
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4478 msgid "Screen &DPI:"
4479 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4489 msgstr "Betûméret:|#r"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4498 msgid "Spell checker"
4499 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4503 msgid "Spell chec&ker program:"
4504 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4508 msgid "Al&ternative language:"
4509 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4513 msgid "Escape Cha&racters:"
4514 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4518 msgid "Personal &dictionary:"
4519 msgstr "Saját szótár"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4530 msgid "Accept compound &words"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4535 msgid "Use input encod&ing"
4536 msgstr "Folytatólagosan|#t"
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4549 msgid "&User interface file:"
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4560 msgstr "Sortávolság:|#z"
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4564 msgid "W&heel mouse scroll:"
4565 msgstr "Görgös egér lapozása"
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4569 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4570 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4579 msgid "B&ackup documents "
4580 msgstr "Menti a dokumentumot?"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4585 msgstr "fordított sorrend"
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4593 msgid "&Maximum last files:"
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4600 msgstr "Beállítások"
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4608 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4614 msgid "Page number to print from"
4615 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4624 msgid "Page number to print to"
4625 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4635 msgid "Print all pages"
4636 msgstr "Függõleges térköz"
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4645 msgid "Print &odd-numbered pages"
4646 msgstr "páratlan oldalak"
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4650 msgid "Print &even-numbered pages"
4651 msgstr "páros oldalak"
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4655 msgid "Re&verse order"
4656 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4659 msgid "Print in reverse order"
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4663 msgid "Number of copies"
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4673 msgid "Collate copies"
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4683 msgid "Print Destination"
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4692 msgid "Send output to the printer"
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4696 msgid "Send output to the given printer"
4699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4705 msgid "Send output to a file"
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4709 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4715 msgid "Update the reference list"
4716 msgstr "Beállítások módosítása"
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4724 msgid "Move the document cursor to reference"
4725 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4732 msgid "Sort references in alphabetical order"
4735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4738 msgstr "Beállítások"
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4746 msgid "on page <page>"
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4750 msgid "<reference> on page <page>"
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4755 msgid "Formatted reference"
4756 msgstr "Beállítások"
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4760 msgid "Reference as it appears in output"
4761 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4780 msgid "Available references in selected document:"
4781 msgstr "Beállítások mentése"
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4785 msgid "Available references"
4786 msgstr "Beállítások mentése"
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4795 msgid "Search and replace"
4796 msgstr "Keres és Cserél"
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
4801 msgstr "Keresendõ:|#K"
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4805 msgid "Replace &with:"
4806 msgstr "Új szöveg:|#j"
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
4810 msgid "Case &sensitive"
4811 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4814 msgid "Match whole words onl&y"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4830 msgid "Replace &All"
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4834 msgid "Search &backwards"
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4839 msgid "Custom Export"
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4849 msgid "&Export formats:"
4850 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4853 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4858 msgid "Available export converters"
4859 msgstr "Beállítások mentése"
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4867 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4868 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4870 msgid "Spellchecker"
4871 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4875 msgid "Suggestions:"
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4880 msgid "Replace word with current choice"
4881 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4885 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4886 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4895 msgid "Ignore this word"
4896 msgstr "Szó kihagyása|#k"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4904 msgid "Accept word for this session"
4905 msgstr "A szó elfogadása|#A"
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4909 msgid "How far spellchecking has got"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4919 msgid "Current word"
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4924 msgid "Replace with selected word"
4925 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4933 msgid "Start spellcheck"
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4937 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4939 msgid "Insert table"
4940 msgstr "Táblázat beillesztése"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4944 msgid "Table Settings"
4945 msgstr "minilap vonal"
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4949 msgid "&Table Settings"
4950 msgstr "minilap vonal"
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4954 msgid "&Horizontal alignment:"
4955 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4959 msgid "&Multicolumn"
4960 msgstr "Összevont oszlop|v"
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4967 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4974 msgid "Horizontal alignment in column"
4975 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4989 msgid "Append column (right)"
4990 msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4999 msgid "Delete current column"
5000 msgstr "Oszlop törlése|o"
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5008 msgid "Append row (below)"
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5018 msgid "Delete this row"
5019 msgstr "Sor törlése|r"
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5023 msgid "Column Width"
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5028 msgid "&Vertical alignment:"
5029 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5037 msgid "Fixed with of the column"
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5041 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5047 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5050 msgid "&Rotate Table"
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5054 msgid "Rotate the table by 90°"
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5058 msgid "Rotate &Cell"
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5062 msgid "Rotate this cell by 90°"
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5066 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5071 msgid "LaTe&X argument:"
5072 msgstr "Igazítás|#I"
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5082 msgstr "Keret be|#e"
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5096 msgid "Set all borders"
5097 msgstr "Keret be|#e"
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5106 msgid "Unset all borders"
5107 msgstr "Keret ki|#i"
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5115 msgid "&Use long table"
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5119 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5139 msgid "First header:"
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5144 msgid "Last footer:"
5145 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5149 msgid "Border above"
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5154 msgid "Border below"
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5184 msgid "Page &break on current row"
5185 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5188 msgid "Set a page break on the current row"
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5193 msgid "Current cell:"
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5198 msgid "Current row position"
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5202 msgid "Current column position"
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5207 msgid "LaTeX classes"
5208 msgstr "LaTeX napló"
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5212 msgid "LaTeX styles"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5217 msgid "BibTeX styles"
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5221 msgid "Selected classes or styles"
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5229 msgid "Toggles view of the file list"
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5234 msgid "Installed files"
5235 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5245 msgid "Built new file list"
5246 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5255 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5259 msgid "Close this dialog"
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5263 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5264 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5280 msgid "Select a related word"
5281 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5290 msgid "The selected entry"
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5294 msgid "Replace the entry with the selection"
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5299 msgid "Table Of Contents"
5300 msgstr "Tartalomjegyzék"
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5308 msgid "Contents list"
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
5314 msgstr "Címke beillesztése"
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5323 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5334 msgid "Name associated with the URL"
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5338 msgid "&Generate hyperlink"
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5342 msgid "Output as a hyperlink ?"
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5347 msgid "Version control log"
5348 msgstr "LyX verziószám: "
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5351 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5353 msgid "Wrap Options"
5354 msgstr "Egyéb beállítások"
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5358 msgid "Default (outer)"
5359 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5369 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5371 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5372 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5373 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5374 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5375 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5376 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5377 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5378 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5379 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
5380 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5381 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
5382 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5383 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5384 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5385 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5386 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5387 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5391 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5392 msgid "TheoremTemplate"
5395 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5396 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5397 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5398 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5402 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5403 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5404 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5405 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5406 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5410 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5411 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5412 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5413 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5414 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5418 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5419 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5420 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5421 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5422 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5424 msgstr "Következmény"
5426 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5427 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5428 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5429 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5433 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5434 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5435 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5439 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5440 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5444 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5445 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5449 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5450 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5454 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5455 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5456 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5457 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5458 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5460 msgstr "Meghatározás"
5462 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5463 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5464 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5468 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5469 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5473 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5474 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5475 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5479 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5480 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5481 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5485 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5486 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5487 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5492 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5493 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5494 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5499 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5500 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5501 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5517 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5518 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5519 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5520 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
5521 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
5522 #: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
5523 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
5525 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
5526 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
5527 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
5528 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
5529 #: ../lib/layouts/svjour.inc:41
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5534 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5535 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5536 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5537 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
5538 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
5539 #: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
5540 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
5541 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
5542 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
5543 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
5544 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
5545 #: ../lib/layouts/svjour.inc:51
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5550 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5551 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5552 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5553 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5554 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
5555 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5556 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5557 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5558 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5559 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5560 msgid "Subsubsection"
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5564 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
5565 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5569 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5570 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
5571 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5576 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5577 msgid "Subsubsection*"
5580 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5581 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5582 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5583 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
5584 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5585 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5589 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5590 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5591 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5592 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5593 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5595 msgstr "Kulcsszavak"
5597 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5598 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5599 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
5600 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
5601 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
5602 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
5603 #: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
5604 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
5605 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
5606 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
5607 #: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5608 msgid "Bibliography"
5609 msgstr "Irodalomjegyzék"
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5612 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5614 msgstr "Tárgymutató"
5616 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5625 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5626 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5627 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5628 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5632 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5636 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5640 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5641 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5642 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5643 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
5644 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5648 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5650 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5651 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
5652 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5654 msgstr "Számozott lista"
5656 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5657 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5658 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5659 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
5660 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5661 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5665 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5666 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5667 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5671 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5672 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5673 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5674 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5675 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5676 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5677 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5678 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5679 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5680 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5681 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5682 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
5683 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5684 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5685 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5686 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5687 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5688 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5692 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5693 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5694 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5695 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5699 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5700 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5701 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5702 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5703 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5704 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5705 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5706 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5707 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5708 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5709 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5710 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5711 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5712 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5716 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5717 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5718 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5719 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5720 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5721 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5722 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5726 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5727 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5731 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5732 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5736 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5737 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5739 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5740 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5741 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5742 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5743 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5744 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5745 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5749 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5750 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5751 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5752 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5753 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5754 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5755 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5756 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5757 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5763 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5764 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5765 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5766 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5767 msgid "Acknowledgement"
5768 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
5770 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5772 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5776 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5777 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5782 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
5783 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
5784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
5785 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
5786 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
5787 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
5788 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70
5792 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5793 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5794 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5798 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5802 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5803 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5804 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5805 msgid "Acknowledgements"
5806 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
5808 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5809 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5811 msgstr "Hivatkozások"
5813 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5817 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5821 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5822 msgid "TableComments"
5825 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5829 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5833 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5834 msgid "NoteToEditor"
5837 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5841 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
5842 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5846 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
5847 #: ../lib/layouts/foils.layout:200
5852 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
5853 #: ../lib/layouts/foils.layout:208
5855 msgid "Right_Header"
5858 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
5862 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
5865 msgstr "Alapállapot"
5867 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
5871 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
5876 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
5881 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
5886 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
5891 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
5896 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
5900 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
5902 msgid "Table_Caption"
5903 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
5905 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
5906 msgid "Chapter_Exercises"
5907 msgstr "Fejezet_Exercises"
5909 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5910 msgid "Current_Address"
5913 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5917 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5921 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5925 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5926 msgid "Subjectclass"
5929 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5930 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5934 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5935 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5939 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5940 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5942 msgstr "Következtetés"
5944 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5946 msgid "TheoremStyle"
5949 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5950 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5954 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5955 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5957 msgstr "Következmény*"
5959 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5960 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5964 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5965 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5966 msgid "Proposition*"
5969 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5973 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5977 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5978 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5980 msgstr "Meghatározás*"
5982 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5986 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5988 msgstr "Megjegyzés*"
5990 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5996 msgstr "Megjegyzés*"
5998 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5999 msgid "Acknowledgement*"
6000 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
6002 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6004 msgstr "Következtetés*"
6006 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6010 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6014 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6018 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6019 msgid "ThreeAuthors"
6022 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6026 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6027 msgid "TwoAffiliations"
6030 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6031 msgid "ThreeAffiliations"
6034 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6035 msgid "FourAffiliations"
6038 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6042 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6046 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6047 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6048 msgid "Acknowledgments"
6049 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6051 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6055 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6056 msgid "CenteredCaption"
6059 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6063 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6067 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6071 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6072 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6073 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6074 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6076 msgstr "Rész (part)"
6078 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6079 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6081 msgstr "Rész* (part*)"
6083 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6087 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6091 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6095 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6099 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6103 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6107 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6111 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6113 msgid "Parenthetical"
6116 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6120 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6121 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6122 msgid "Right_Address"
6125 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6130 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6133 msgstr "Szétválasztás"
6135 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6137 msgid "SubVariation"
6138 msgstr "Szétválasztás"
6140 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6142 msgid "SubVariation2"
6143 msgstr "Szétválasztás"
6145 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6147 msgid "SubVariation3"
6148 msgstr "Szétválasztás"
6150 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6152 msgid "SubVariation4"
6153 msgstr "Szétválasztás"
6155 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6157 msgid "SubVariation5"
6158 msgstr "Szétválasztás"
6160 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6164 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6168 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6170 msgid "BoardCentered"
6173 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6178 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6183 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6187 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6188 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6192 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6197 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6201 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
6202 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155
6206 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6207 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6211 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6212 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6216 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
6217 #: ../lib/layouts/manpage.layout:173
6221 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6225 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6226 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6230 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6231 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6235 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6236 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
6237 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6238 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6239 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6240 msgid "Subparagraph"
6243 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6248 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6252 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6254 msgstr "Családi név"
6256 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6257 msgid "RevisionHistory"
6260 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6265 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6267 msgid "RevisionRemark"
6270 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6271 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6275 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6276 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6277 msgid "Send_To_Address"
6280 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6281 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6282 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6284 msgstr "Megszólítás"
6286 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6287 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6288 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6292 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6293 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6294 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6298 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6300 msgstr "mellékletek"
6302 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6306 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6307 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6311 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6315 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6319 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6323 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
6324 #: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6328 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6332 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6336 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6340 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6344 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6346 msgstr "Eredeti szerzõ"
6348 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6352 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6356 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6360 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6364 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6365 msgid "ShortFoilhead"
6368 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6369 msgid "Rotatefoilhead"
6372 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6373 msgid "ShortRotatefoilhead"
6376 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6380 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6384 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6388 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6393 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6395 msgid "Right_Footer"
6398 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6402 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6403 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6407 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6408 msgid "Unterschrift"
6411 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6415 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6419 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6423 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6427 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6428 msgid "RetourAdresse"
6431 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6435 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6439 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6440 msgid "IhrSchreiben"
6443 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6447 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6451 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6455 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6459 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6463 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6467 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6471 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6475 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6479 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6483 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6487 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6491 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6495 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6499 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6503 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6507 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6511 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6515 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6519 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6520 msgid "ReturnAddress"
6523 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6549 msgid "PostalComment"
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6553 msgid "PostalCommend"
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6558 msgstr "Mellékletek"
6560 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6562 msgstr "Megjegyzések"
6564 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6568 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6572 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6576 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6580 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6585 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6589 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6593 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6597 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6601 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6605 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6610 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6614 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6615 msgid "AddressForOffprints"
6618 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6620 msgid "RunningTitle"
6621 msgstr "BibTeX futtatása."
6623 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6625 msgid "RunningAuthor"
6628 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6632 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6633 msgid "Running_LaTeX_Title"
6636 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6640 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6641 msgid "Author_Running"
6644 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6648 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6652 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6656 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6660 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6664 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6668 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6669 msgid "REVTEX_Title"
6672 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6676 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6677 msgid "Author_Email"
6678 msgstr "Szerzõ_Email"
6680 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6684 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6688 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6692 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6696 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6700 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6704 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6708 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6712 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6716 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6720 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6724 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6728 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6729 msgid "Uppertitleback"
6732 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6733 msgid "Lowertitleback"
6736 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6740 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6744 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6748 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6750 msgstr "Mellékletek"
6752 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6756 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6760 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6764 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6768 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6770 msgstr "Elhelyezkedés"
6772 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6776 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6780 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6784 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6788 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6792 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6793 msgid "LandscapeSlide"
6796 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6797 msgid "PortraitSlide"
6800 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6804 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6808 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6809 msgid "SlideHeading"
6812 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6813 msgid "SlideSubHeading"
6816 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6817 msgid "ListOfSlides"
6820 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6821 msgid "SlideContents"
6824 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6825 msgid "ProgressContents"
6828 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6832 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6836 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6837 msgid "InvisibleText"
6840 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6844 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6845 msgid "End_All_Slides"
6848 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6853 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6858 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6863 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6867 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6868 msgid "Subparagraph*"
6869 msgstr "Albekezdés*"
6871 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6875 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6879 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6882 msgstr "Kulcsszavak"
6884 #: ../lib/languages:2
6888 #: ../lib/languages:3
6892 #: ../lib/languages:4
6896 #: ../lib/languages:5
6900 #: ../lib/languages:6
6904 #: ../lib/languages:7
6909 #: ../lib/languages:8
6914 #: ../lib/languages:9
6919 #: ../lib/languages:10
6923 #: ../lib/languages:11
6927 #: ../lib/languages:12
6932 #: ../lib/languages:13
6936 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6940 #: ../lib/languages:15
6944 #: ../lib/languages:16
6948 #: ../lib/languages:17
6952 #: ../lib/languages:18
6956 #: ../lib/languages:19
6960 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6964 #: ../lib/languages:21
6968 #: ../lib/languages:23
6972 #: ../lib/languages:24
6976 #: ../lib/languages:27
6980 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6984 #: ../lib/languages:33
6988 #: ../lib/languages:35
6992 #: ../lib/languages:36
6996 #: ../lib/languages:37
7000 #: ../lib/languages:38
7004 #: ../lib/languages:40
7008 #: ../lib/languages:41
7012 #: ../lib/languages:42
7016 #: ../lib/languages:43
7021 #: ../lib/languages:44
7025 #: ../lib/languages:45
7029 #: ../lib/languages:46
7033 #: ../lib/languages:47
7038 #: ../lib/languages:48
7039 msgid "Serbo-Croatian"
7042 #: ../lib/languages:49
7046 #: ../lib/languages:50
7050 #: ../lib/languages:51
7054 #: ../lib/languages:52
7058 #: ../lib/languages:53
7062 #: ../lib/languages:54
7066 #: ../lib/languages:55
7070 #: ../lib/languages:56
7074 #: ../lib/languages:58
7078 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7082 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7084 msgstr "Szerkesztés|e"
7086 #: ../lib/ui/default.ui:9
7090 #: ../lib/ui/default.ui:10
7094 #: ../lib/ui/default.ui:11
7098 #: ../lib/ui/default.ui:12
7100 msgstr "Felépítés|p"
7102 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7104 msgstr "Dokumentum|D"
7106 #: ../lib/ui/default.ui:14
7110 #: ../lib/ui/default.ui:22
7115 #: ../lib/ui/default.ui:23
7116 msgid "New from Template...|T"
7117 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
7119 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7123 #: ../lib/ui/default.ui:26
7127 #: ../lib/ui/default.ui:27
7131 #: ../lib/ui/default.ui:28
7132 msgid "Save As...|A"
7133 msgstr "Ment új néven|t"
7135 #: ../lib/ui/default.ui:29
7138 msgstr "Regisztrál|R"
7140 #: ../lib/ui/default.ui:30
7141 msgid "Version Control|V"
7144 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7148 #: ../lib/ui/default.ui:33
7152 #: ../lib/ui/default.ui:34
7154 msgstr "Nyomtat...|y"
7156 #: ../lib/ui/default.ui:35
7160 #: ../lib/ui/default.ui:37
7164 #: ../lib/ui/default.ui:43
7166 msgid "Register...|R"
7167 msgstr "Regisztrál|R"
7169 #: ../lib/ui/default.ui:44
7170 msgid "Check In Changes...|I"
7173 #: ../lib/ui/default.ui:45
7174 msgid "Check Out for Edit|O"
7177 #: ../lib/ui/default.ui:46
7178 msgid "Revert to Last Version|L"
7181 #: ../lib/ui/default.ui:47
7182 msgid "Undo Last Check In|U"
7185 #: ../lib/ui/default.ui:48
7186 msgid "Show History|H"
7189 #: ../lib/ui/default.ui:57
7194 #: ../lib/ui/default.ui:65
7196 msgstr "Visszavon|V"
7198 #: ../lib/ui/default.ui:66
7202 #: ../lib/ui/default.ui:68
7206 #: ../lib/ui/default.ui:69
7210 #: ../lib/ui/default.ui:70
7212 msgstr "Beilleszt|B"
7214 #: ../lib/ui/default.ui:71
7215 msgid "Paste External Selection|x"
7216 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
7218 #: ../lib/ui/default.ui:73
7219 msgid "Find & Replace...|F"
7220 msgstr "Keres és Cserél|C"
7222 #: ../lib/ui/default.ui:74
7226 #: ../lib/ui/default.ui:75
7229 msgstr "Beolvaszt|B"
7231 #: ../lib/ui/default.ui:78
7233 msgid "Spellchecker...|S"
7234 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
7236 #: ../lib/ui/default.ui:79
7237 msgid "Thesaurus..."
7240 #: ../lib/ui/default.ui:80
7244 #: ../lib/ui/default.ui:81
7245 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7246 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
7248 #: ../lib/ui/default.ui:82
7250 msgid "Open/Close float|l"
7251 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
7253 #: ../lib/ui/default.ui:84
7255 msgid "Preferences...|P"
7256 msgstr "Beállítások"
7258 #: ../lib/ui/default.ui:85
7259 msgid "Reconfigure|R"
7260 msgstr "Konfigurálás|K"
7262 #: ../lib/ui/default.ui:89
7266 #: ../lib/ui/default.ui:90
7267 msgid "as Paragraphs|P"
7268 msgstr "Bekezdéseknek|B"
7270 #: ../lib/ui/default.ui:94
7271 msgid "Multicolumn|M"
7272 msgstr "Összevont oszlop|v"
7274 #: ../lib/ui/default.ui:96
7276 msgstr "vonal Fent|F"
7278 #: ../lib/ui/default.ui:97
7279 msgid "Line Bottom|B"
7280 msgstr "vonal Lent|L"
7282 #: ../lib/ui/default.ui:98
7284 msgstr "vonal Bal|B"
7286 #: ../lib/ui/default.ui:99
7287 msgid "Line Right|R"
7288 msgstr "vonal Jobb|J"
7290 #: ../lib/ui/default.ui:101
7291 msgid "Align Left|e"
7292 msgstr "Balra ig.|a"
7294 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7295 msgid "Align Center|C"
7296 msgstr "Középre ig.|K"
7298 #: ../lib/ui/default.ui:103
7299 msgid "Align Right|i"
7300 msgstr "Jobbra ig.|i"
7302 #: ../lib/ui/default.ui:105
7303 msgid "V.Align Top|o"
7304 msgstr "függ. Fel|e"
7306 #: ../lib/ui/default.ui:106
7307 msgid "V.Align Center|n"
7310 #: ../lib/ui/default.ui:107
7311 msgid "V.Align Bottom|V"
7312 msgstr "függ. Középre|p"
7314 #: ../lib/ui/default.ui:109
7317 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7319 #: ../lib/ui/default.ui:110
7320 msgid "Delete Row|w"
7321 msgstr "Sor törlése|r"
7323 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7328 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7333 #: ../lib/ui/default.ui:114
7335 msgid "Add Column|u"
7336 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7338 #: ../lib/ui/default.ui:115
7339 msgid "Delete Column|D"
7340 msgstr "Oszlop törlése|o"
7342 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7345 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7347 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7349 msgid "Swap Columns"
7352 #: ../lib/ui/default.ui:129
7354 msgid "Toggle Numbering|N"
7355 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7357 #: ../lib/ui/default.ui:130
7359 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7360 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7362 #: ../lib/ui/default.ui:132
7363 msgid "Change Limits Type|L"
7366 #: ../lib/ui/default.ui:134
7367 msgid "Change Formula Type|F"
7370 #: ../lib/ui/default.ui:136
7371 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7374 #: ../lib/ui/default.ui:138
7379 #: ../lib/ui/default.ui:140
7382 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:141
7386 msgid "Delete Row|D"
7387 msgstr "Sor törlése|r"
7389 #: ../lib/ui/default.ui:145
7391 msgid "Add Column|C"
7392 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7394 #: ../lib/ui/default.ui:146
7396 msgid "Delete Column|e"
7397 msgstr "Oszlop törlése|o"
7399 #: ../lib/ui/default.ui:152
7404 #: ../lib/ui/default.ui:153
7407 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
7409 #: ../lib/ui/default.ui:154
7414 #: ../lib/ui/default.ui:158
7418 #: ../lib/ui/default.ui:159
7422 #: ../lib/ui/default.ui:160
7427 #: ../lib/ui/default.ui:162
7428 msgid "Maple, simplify"
7431 #: ../lib/ui/default.ui:163
7432 msgid "Maple, factor"
7435 #: ../lib/ui/default.ui:164
7436 msgid "Maple, evalm"
7439 #: ../lib/ui/default.ui:165
7440 msgid "Maple, evalf"
7443 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7445 msgid "Inline Formula|I"
7446 msgstr "Képlet nézet|n"
7448 #: ../lib/ui/default.ui:170
7450 msgid "Displayed Formula|D"
7451 msgstr "Képlet nézet|n"
7453 #: ../lib/ui/default.ui:171
7455 msgid "Eqnarray Environment|q"
7456 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7458 #: ../lib/ui/default.ui:172
7460 msgid "Align Environment|A"
7461 msgstr "Igazítás|#I"
7463 #: ../lib/ui/default.ui:173
7465 msgid "AlignAt Environment"
7466 msgstr "Igazítás|#I"
7468 #: ../lib/ui/default.ui:174
7470 msgid "Flalign Environment|f"
7471 msgstr "Igazítás|#I"
7473 #: ../lib/ui/default.ui:177
7475 msgid "Gather Environment"
7476 msgstr "Igazítás|#I"
7478 #: ../lib/ui/default.ui:178
7480 msgid "Multline Environment"
7481 msgstr "Igazítás|#I"
7483 #: ../lib/ui/default.ui:182
7485 msgid "Align Left|L"
7486 msgstr "Balra ig.|a"
7488 #: ../lib/ui/default.ui:184
7490 msgid "Align Right|R"
7491 msgstr "Jobbra ig.|i"
7493 #: ../lib/ui/default.ui:186
7495 msgid "V.Align Top|T"
7496 msgstr "függ. Fel|e"
7498 #: ../lib/ui/default.ui:187
7500 msgid "V.Align Center|e"
7503 #: ../lib/ui/default.ui:188
7505 msgid "V.Align Bottom|B"
7506 msgstr "függ. Középre|p"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:194
7511 msgstr "Beolvaszt|B"
7513 #: ../lib/ui/default.ui:196
7514 msgid "Special Character|S"
7515 msgstr "Speciális karakter|S"
7517 #: ../lib/ui/default.ui:197
7518 msgid "Citation Reference...|C"
7519 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
7521 #: ../lib/ui/default.ui:198
7522 msgid "Cross Reference...|R"
7523 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7525 #: ../lib/ui/default.ui:199
7529 #: ../lib/ui/default.ui:200
7531 msgstr "Lábjegyzet|L"
7533 #: ../lib/ui/default.ui:201
7534 msgid "Marginal Note|M"
7535 msgstr "Széljegyzet|z"
7537 #: ../lib/ui/default.ui:202
7542 #: ../lib/ui/default.ui:203
7544 msgid "Index Entry...|I"
7545 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7547 #: ../lib/ui/default.ui:204
7551 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7553 msgstr "Megjegyzés|M"
7555 #: ../lib/ui/default.ui:206
7556 msgid "Lists & TOC|O"
7559 #: ../lib/ui/default.ui:208
7564 #: ../lib/ui/default.ui:209
7569 #: ../lib/ui/default.ui:210
7571 msgid "Graphics...|G"
7574 #: ../lib/ui/default.ui:211
7576 msgid "Tabular Material...|b"
7577 msgstr "Táblázat...|a"
7579 #: ../lib/ui/default.ui:212
7581 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
7583 #: ../lib/ui/default.ui:214
7585 msgid "Include File...|d"
7586 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:215
7590 msgid "Insert File|e"
7593 #: ../lib/ui/default.ui:216
7594 msgid "External Material...|x"
7595 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
7597 #: ../lib/ui/default.ui:220
7598 msgid "Superscript|S"
7599 msgstr "Felsõ index|F"
7601 #: ../lib/ui/default.ui:221
7603 msgstr "Alsó index|A"
7605 #: ../lib/ui/default.ui:222
7609 #: ../lib/ui/default.ui:223
7610 msgid "Hyphenation Point|P"
7611 msgstr "Elválasztási hely|E"
7613 #: ../lib/ui/default.ui:224
7615 msgid "Ligature Break|k"
7618 #: ../lib/ui/default.ui:225
7619 msgid "Protected Blank|B"
7620 msgstr "Védett szóköz|V"
7622 #: ../lib/ui/default.ui:226
7626 #: ../lib/ui/default.ui:227
7628 msgstr "Pontok (...)|P"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:228
7631 msgid "End of Sentence|E"
7632 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:229
7635 msgid "Ordinary Quote|Q"
7636 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:230
7639 msgid "Menu Separator|M"
7640 msgstr "Menü elválasztó|n"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:235
7643 msgid "Display Formula|D"
7644 msgstr "Képlet nézet|n"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:236
7648 msgid "Eqnarray Environment|E"
7649 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7651 #: ../lib/ui/default.ui:237
7653 msgid "AMS align Environment|A"
7654 msgstr "Igazítás|#I"
7656 #: ../lib/ui/default.ui:238
7658 msgid "AMS alignat Environment|t"
7659 msgstr "Igazítás|#I"
7661 #: ../lib/ui/default.ui:239
7663 msgid "AMS flalign Environment|f"
7664 msgstr "Igazítás|#I"
7666 #: ../lib/ui/default.ui:242
7668 msgid "AMS gather Environment"
7669 msgstr "Igazítás|#I"
7671 #: ../lib/ui/default.ui:243
7673 msgid "AMS multline Environment"
7674 msgstr "Igazítás|#I"
7676 #: ../lib/ui/default.ui:245
7678 msgid "Array Environment|y"
7679 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7681 #: ../lib/ui/default.ui:246
7683 msgid "Cases Environment|C"
7684 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
7686 #: ../lib/ui/default.ui:248
7688 msgid "Font Change|f"
7689 msgstr "Betûméret:|#r"
7691 #: ../lib/ui/default.ui:249
7693 msgid "Math Panel|l"
7694 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
7696 #: ../lib/ui/default.ui:253
7697 msgid "Math normal font"
7700 #: ../lib/ui/default.ui:255
7701 msgid "Math calligraphic family"
7704 #: ../lib/ui/default.ui:256
7705 msgid "Math fraktur family"
7708 #: ../lib/ui/default.ui:257
7710 msgid "Math roman family"
7713 #: ../lib/ui/default.ui:258
7714 msgid "Math sans serif family"
7717 #: ../lib/ui/default.ui:260
7719 msgid "Math bold series"
7720 msgstr "Képletszerkesztõ"
7722 #: ../lib/ui/default.ui:262
7724 msgid "Text normal font"
7725 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7727 #: ../lib/ui/default.ui:264
7729 msgid "Text roman family"
7732 #: ../lib/ui/default.ui:265
7733 msgid "Text sans serif family"
7736 #: ../lib/ui/default.ui:266
7737 msgid "Text typewriter family"
7740 #: ../lib/ui/default.ui:268
7742 msgid "Text bold series"
7743 msgstr "Szövegosztály hiba"
7745 #: ../lib/ui/default.ui:269
7746 msgid "Text medium series"
7749 #: ../lib/ui/default.ui:271
7750 msgid "Text italic shape"
7753 #: ../lib/ui/default.ui:272
7754 msgid "Text small caps shape"
7757 #: ../lib/ui/default.ui:273
7758 msgid "Text slanted shape"
7761 #: ../lib/ui/default.ui:274
7762 msgid "Text upright shape"
7765 #: ../lib/ui/default.ui:279
7766 msgid "Floatflt Figure"
7769 #: ../lib/ui/default.ui:283
7770 msgid "Table of Contents|C"
7771 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7773 #: ../lib/ui/default.ui:285
7774 msgid "Index List|I"
7775 msgstr "Tárgymutató|m"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:286
7778 msgid "BibTeX Reference...|B"
7779 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
7781 #: ../lib/ui/default.ui:290
7782 msgid "LyX Document...|X"
7783 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
7785 #: ../lib/ui/default.ui:291
7787 msgid "ASCII as Lines...|L"
7788 msgstr "Ascii soronként|s"
7790 #: ../lib/ui/default.ui:292
7792 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7793 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
7795 #: ../lib/ui/default.ui:299
7797 msgid "Character...|C"
7798 msgstr "Betûkészlet|#e"
7800 #: ../lib/ui/default.ui:300
7802 msgid "Paragraph...|P"
7805 #: ../lib/ui/default.ui:301
7807 msgid "Document...|D"
7808 msgstr "Dokumentum|D"
7810 #: ../lib/ui/default.ui:302
7812 msgid "Tabular...|T"
7815 #: ../lib/ui/default.ui:304
7816 msgid "Emphasize Style|E"
7819 #: ../lib/ui/default.ui:305
7820 msgid "Noun Style|N"
7821 msgstr "Kapitális|p"
7823 #: ../lib/ui/default.ui:306
7824 msgid "Bold Style|B"
7827 # ez vajon mi lehet??
7828 #: ../lib/ui/default.ui:309
7830 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7831 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
7833 #: ../lib/ui/default.ui:310
7835 msgid "Increase Environment Depth|i"
7836 msgstr "Környezet mélységének növelése"
7838 #: ../lib/ui/default.ui:311
7840 msgid "Preamble...|r"
7841 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
7843 #: ../lib/ui/default.ui:312
7844 msgid "Start Appendix Here|S"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:321
7848 msgid "Build Program|B"
7851 #: ../lib/ui/default.ui:322
7855 #: ../lib/ui/default.ui:324
7856 msgid "LaTeX Logfile|L"
7857 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
7859 #: ../lib/ui/default.ui:325
7860 msgid "Table of Contents|T"
7861 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:326
7864 msgid "Child Processes|C"
7867 #: ../lib/ui/default.ui:327
7869 msgid "TeX Information|X"
7870 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7872 #: ../lib/ui/default.ui:340
7876 #: ../lib/ui/default.ui:342
7881 #: ../lib/ui/default.ui:343
7886 #: ../lib/ui/default.ui:347
7887 msgid "Save Bookmark 1|S"
7890 #: ../lib/ui/default.ui:348
7891 msgid "Save Bookmark 2"
7894 #: ../lib/ui/default.ui:349
7895 msgid "Save Bookmark 3"
7898 #: ../lib/ui/default.ui:351
7899 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7902 #: ../lib/ui/default.ui:352
7903 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7906 #: ../lib/ui/default.ui:353
7907 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7910 #: ../lib/ui/default.ui:368
7914 #: ../lib/ui/default.ui:370
7915 msgid "Introduction|I"
7916 msgstr "Bevezetés|B"
7918 #: ../lib/ui/default.ui:371
7922 #: ../lib/ui/default.ui:372
7923 msgid "User's Guide|U"
7924 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:373
7927 msgid "Extended Features|E"
7928 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
7930 #: ../lib/ui/default.ui:374
7931 msgid "Customization|C"
7932 msgstr "Testreszabás|s"
7934 #: ../lib/ui/default.ui:376
7938 #: ../lib/ui/default.ui:377
7939 msgid "Table of Contents|a"
7940 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
7942 #: ../lib/ui/default.ui:378
7943 msgid "LaTeX Configuration|L"
7944 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7946 #: ../lib/ui/default.ui:380
7950 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
7955 #: src/BufferView.C:294
7956 msgid "Specified file is unreadable: "
7957 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
7959 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
7961 msgid "Error! Cannot open specified file:"
7962 msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
7964 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
7968 #: src/BufferView.C:568
7970 msgid "No further undo information"
7971 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
7973 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
7977 #: src/BufferView.C:585
7978 msgid "No further redo information"
7979 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
7981 #: src/BufferView.C:596
7982 msgid "Paragraph environment type copied"
7983 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
7985 #: src/BufferView.C:605
7986 msgid "Paragraph environment type set"
7987 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7989 #: src/BufferView_pimpl.C:270
7990 msgid "Formatting document..."
7991 msgstr "Dokumentum formázása..."
7993 #: src/BufferView_pimpl.C:644
7995 msgid "Saved bookmark %1$d"
7998 #: src/BufferView_pimpl.C:646
7999 msgid "Saved bookmark "
8002 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8004 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8007 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8008 msgid "Moved to bookmark "
8011 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8013 msgid "Select LyX document to insert"
8014 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
8016 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8017 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8018 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8019 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8020 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8022 msgid "Documents|#o#O"
8023 msgstr "Dokumentum|D"
8025 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8027 msgid "Examples|#E#e"
8030 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
8031 #: src/lyxfunc.C:1689
8032 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8035 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8036 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8038 msgstr "Megszakítva."
8040 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8042 msgid "Inserting document %1$s..."
8043 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8045 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8047 msgid "Inserting document "
8048 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8050 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
8051 #: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
8055 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8057 msgid "Document %1$s inserted."
8058 msgstr "A dokumentum exportálva a"
8060 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8065 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8068 msgstr "' importálása megtörtént."
8070 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8072 msgid "Could not insert document %1$s"
8073 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8075 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8077 msgid "Could not insert document "
8078 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8080 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8081 #: src/insets/inseterror.C:77
8085 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8086 msgid "Couldn't find this label"
8087 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
8089 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8090 msgid "in current document."
8091 msgstr "a megadott dokumentumban."
8093 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8095 msgid "Unknown function!"
8096 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8100 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8101 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8105 msgid "ChkTeX warning id # "
8106 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8108 #: src/CutAndPaste.C:435
8111 "Layout had to be changed from\n"
8113 "because of class conversion from\n"
8117 #: src/CutAndPaste.C:446
8118 msgid "Layout had to be changed from\n"
8119 msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
8121 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8125 #: src/CutAndPaste.C:449
8128 "because of class conversion from\n"
8131 "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
8191 msgid "previewed snippet"
8194 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8199 msgid "note background"
8200 msgstr "megjegyzés háttér"
8212 msgid "command inset"
8217 msgid "command inset background"
8218 msgstr "képlet háttér"
8222 msgid "command inset frame"
8223 msgstr "képlet keret"
8227 msgid "special character"
8228 msgstr "Speciális karakter|S"
8235 msgid "math background"
8236 msgstr "képlet háttér"
8240 msgid "graphics background"
8241 msgstr "képlet háttér"
8245 msgid "Math macro background"
8246 msgstr "képlet háttér"
8250 msgstr "képlet keret"
8254 msgstr "képlet kurzor"
8258 msgstr "képlet vonal"
8262 msgid "caption frame"
8263 msgstr "képlet keret"
8266 msgid "collapsable inset text"
8270 msgid "collapsable inset frame"
8274 msgid "inset background"
8287 msgid "end-of-line marker"
8288 msgstr "sortörés jel"
8291 msgid "appendix line"
8292 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
8295 msgid "added space markers"
8299 msgid "top/bottom line"
8300 msgstr "felsõ/alsó vonal"
8303 msgid "tabular line"
8307 msgid "tabular on/off line"
8319 msgid "top of button"
8323 msgid "bottom of button"
8327 msgid "left of button"
8331 msgid "right of button"
8335 msgid "button background"
8344 msgstr "figyelmen kívül hagy"
8346 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8348 msgid "LaTeX run number %1$d"
8349 msgstr "LaTeX futtatás száma "
8351 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8353 msgid "LaTeX run number "
8354 msgstr "LaTeX futtatás száma "
8356 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8357 msgid "Running MakeIndex."
8358 msgstr "MakeIndex futtatása."
8361 msgid "Running BibTeX."
8362 msgstr "BibTeX futtatása."
8364 #: src/LyXAction.C:102
8365 msgid "Insert appendix"
8366 msgstr "Függelék beillesztése"
8368 #: src/LyXAction.C:103
8369 msgid "Describe command"
8370 msgstr "Parancs leírása"
8372 #: src/LyXAction.C:106
8373 msgid "Select previous char"
8374 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
8376 #: src/LyXAction.C:109
8378 msgid "Insert BibTeX"
8379 msgstr "BibTeX beillesztése"
8381 #: src/LyXAction.C:120
8382 msgid "Build program"
8385 #: src/LyXAction.C:121
8387 msgstr "Automatikus mentés"
8389 #: src/LyXAction.C:123
8390 msgid "Go to beginning of document"
8391 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
8393 #: src/LyXAction.C:125
8394 msgid "Select to beginning of document"
8395 msgstr "Dokumentum elejének választása"
8397 #: src/LyXAction.C:128
8399 msgstr "TeX ellenõrzés"
8401 #: src/LyXAction.C:131
8402 msgid "Go to end of document"
8403 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
8405 #: src/LyXAction.C:133
8406 msgid "Select to end of document"
8407 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
8409 #: src/LyXAction.C:134
8413 #: src/LyXAction.C:136
8414 msgid "Import document"
8415 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8417 #: src/LyXAction.C:137
8418 msgid "New document"
8419 msgstr "Új dokumentum"
8421 #: src/LyXAction.C:139
8422 msgid "New document from template"
8423 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
8425 #: src/LyXAction.C:142
8426 msgid "Revert to saved"
8427 msgstr "Visszatér a mentetthez"
8429 #: src/LyXAction.C:144
8430 msgid "Switch to an open document"
8431 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
8433 #: src/LyXAction.C:146
8434 msgid "Toggle read-only"
8435 msgstr "Csak olvasható ki/be"
8437 #: src/LyXAction.C:147
8441 #: src/LyXAction.C:148
8445 #: src/LyXAction.C:150
8447 msgstr "Ment, más néven"
8449 #: src/LyXAction.C:154
8450 msgid "Go one char back"
8451 msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
8453 #: src/LyXAction.C:156
8454 msgid "Go one char forward"
8455 msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
8457 #: src/LyXAction.C:159
8458 msgid "Insert citation"
8461 #: src/LyXAction.C:163
8462 msgid "Execute command"
8463 msgstr "Parancs végrehajtása"
8465 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8469 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8473 #: src/LyXAction.C:173
8474 msgid "Decrement environment depth"
8475 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
8477 #: src/LyXAction.C:175
8478 msgid "Increment environment depth"
8479 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8481 #: src/LyXAction.C:176
8482 msgid "Insert ... dots"
8483 msgstr "Pontok ... beszúrása"
8485 #: src/LyXAction.C:177
8487 msgstr "Ugrás lefelé"
8489 #: src/LyXAction.C:179
8490 msgid "Select next line"
8491 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8493 #: src/LyXAction.C:181
8494 msgid "Choose Paragraph Environment"
8495 msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
8497 #: src/LyXAction.C:183
8498 msgid "Insert end of sentence period"
8499 msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
8501 #: src/LyXAction.C:185
8502 msgid "Go to next error"
8503 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
8505 #: src/LyXAction.C:187
8506 msgid "Remove all error boxes"
8507 msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
8509 #: src/LyXAction.C:189
8510 msgid "Insert a new ERT Inset"
8513 #: src/LyXAction.C:191
8514 msgid "Insert a new external inset"
8517 #: src/LyXAction.C:193
8518 msgid "Insert Graphics"
8519 msgstr "Grafika beillesztése"
8521 #: src/LyXAction.C:195
8522 msgid "Insert ASCII files as lines"
8525 #: src/LyXAction.C:196
8526 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8529 #: src/LyXAction.C:198
8532 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
8534 #: src/LyXAction.C:199
8535 msgid "Find & Replace"
8536 msgstr "Keres és Cserél"
8538 #: src/LyXAction.C:201
8540 msgid "Insert a Float"
8541 msgstr "Táblázat beillesztése"
8543 #: src/LyXAction.C:203
8545 msgid "Insert a wide Float"
8546 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
8548 #: src/LyXAction.C:204
8550 msgid "Insert a Wrap"
8551 msgstr "Grafika beillesztése"
8553 #: src/LyXAction.C:205
8555 msgstr "Félkövér (be/ki)"
8557 #: src/LyXAction.C:206
8558 msgid "Toggle code style"
8559 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
8561 #: src/LyXAction.C:207
8562 msgid "Default font style"
8563 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
8565 #: src/LyXAction.C:209
8566 msgid "Toggle emphasize"
8567 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
8569 #: src/LyXAction.C:210
8570 msgid "Toggle user defined style"
8571 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
8573 #: src/LyXAction.C:212
8574 msgid "Toggle noun style"
8575 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
8577 #: src/LyXAction.C:213
8578 msgid "Toggle roman font style"
8579 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
8581 #: src/LyXAction.C:215
8582 msgid "Toggle sans font style"
8583 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
8585 #: src/LyXAction.C:216
8587 msgid "Toggle fraktur font style"
8588 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
8590 #: src/LyXAction.C:217
8592 msgid "Toggle italic font style"
8593 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
8595 #: src/LyXAction.C:218
8596 msgid "Set font size"
8597 msgstr "Betûméret beállítása"
8599 #: src/LyXAction.C:219
8600 msgid "Show font state"
8601 msgstr "Betûkészlet állapota"
8603 #: src/LyXAction.C:222
8604 msgid "Toggle font underline"
8605 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8607 #: src/LyXAction.C:224
8608 msgid "Insert Footnote"
8609 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
8611 #: src/LyXAction.C:225
8612 msgid "Select next char"
8613 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
8615 #: src/LyXAction.C:228
8616 msgid "Insert horizontal fill"
8617 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
8619 #: src/LyXAction.C:229
8620 msgid "Open a Help file"
8621 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
8623 #: src/LyXAction.C:233
8624 msgid "Insert hyphenation point"
8625 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
8627 #: src/LyXAction.C:235
8629 msgid "Insert ligature break"
8630 msgstr "Ábra beillesztése"
8632 #: src/LyXAction.C:237
8633 msgid "Insert index item"
8634 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
8636 #: src/LyXAction.C:238
8637 msgid "Insert index list"
8638 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
8640 #: src/LyXAction.C:240
8641 msgid "Turn off keymap"
8642 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
8644 #: src/LyXAction.C:243
8645 msgid "Use primary keymap"
8646 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
8648 #: src/LyXAction.C:245
8649 msgid "Use secondary keymap"
8650 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
8652 #: src/LyXAction.C:246
8653 msgid "Toggle keymap"
8654 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
8656 #: src/LyXAction.C:248
8657 msgid "Insert Label"
8658 msgstr "Címke beillesztése"
8660 #: src/LyXAction.C:250
8662 msgid "Insert Optional Argument"
8663 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8665 #: src/LyXAction.C:252
8666 msgid "Change language"
8667 msgstr "Nyelv váltása"
8669 #: src/LyXAction.C:253
8670 msgid "View LaTeX log"
8671 msgstr "LaTeX napló megtekintése"
8673 #: src/LyXAction.C:258
8674 msgid "Copy paragraph environment type"
8675 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
8677 #: src/LyXAction.C:262
8678 msgid "Paste paragraph environment type"
8679 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
8681 #: src/LyXAction.C:265
8682 msgid "Open the tabular layout"
8685 #: src/LyXAction.C:267
8686 msgid "Go to beginning of line"
8687 msgstr "Ugrás a sor elejére"
8689 #: src/LyXAction.C:269
8690 msgid "Select to beginning of line"
8691 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
8693 #: src/LyXAction.C:271
8694 msgid "Go to end of line"
8695 msgstr "Ugrás a sor végére"
8697 #: src/LyXAction.C:273
8698 msgid "Select to end of line"
8699 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
8701 #: src/LyXAction.C:277
8705 #: src/LyXAction.C:279
8707 msgid "Insert margin note"
8708 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
8710 #: src/LyXAction.C:285
8712 msgstr "Görög betûk"
8714 #: src/LyXAction.C:288
8715 msgid "Insert math symbol"
8716 msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
8718 #: src/LyXAction.C:289
8720 msgid "Add subscript"
8721 msgstr "Alsó index|A"
8723 #: src/LyXAction.C:290
8725 msgid "Add superscript"
8726 msgstr "Felsõ index|F"
8728 #: src/LyXAction.C:297
8730 msgstr "Képletszerkesztõ"
8732 #: src/LyXAction.C:310
8734 msgid "toggle inset"
8735 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
8737 #: src/LyXAction.C:312
8738 msgid "Go one paragraph down"
8739 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
8741 #: src/LyXAction.C:314
8742 msgid "Select next paragraph"
8743 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
8745 #: src/LyXAction.C:316
8746 msgid "Go to paragraph"
8747 msgstr "Bekezdésre ugrás"
8749 #: src/LyXAction.C:319
8750 msgid "Go one paragraph up"
8751 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
8753 #: src/LyXAction.C:321
8754 msgid "Select previous paragraph"
8755 msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
8757 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
8761 #: src/LyXAction.C:325
8762 msgid "Edit Preferences"
8763 msgstr "Beállítások módosítása"
8765 #: src/LyXAction.C:327
8766 msgid "Save Preferences"
8767 msgstr "Beállítások mentése"
8769 #: src/LyXAction.C:330
8770 msgid "Insert protected space"
8771 msgstr "Védett szóköz beszúrása"
8773 #: src/LyXAction.C:331
8774 msgid "Insert quote"
8775 msgstr "Idézet beillesztése"
8777 #: src/LyXAction.C:333
8779 msgstr "Konfiguráció frissítése"
8781 #: src/LyXAction.C:337
8782 msgid "Insert cross reference"
8783 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
8785 #: src/LyXAction.C:346
8786 msgid "Scroll inset"
8789 #: src/LyXAction.C:363
8790 msgid "Insert Table"
8791 msgstr "Táblázat beillesztése"
8793 #: src/LyXAction.C:365
8794 msgid "Tabular Features"
8797 #: src/LyXAction.C:369
8798 msgid "Open thesaurus"
8801 #: src/LyXAction.C:371
8802 msgid "Insert table of contents"
8803 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
8805 #: src/LyXAction.C:373
8806 msgid "View table of contents"
8807 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
8809 #: src/LyXAction.C:375
8810 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
8811 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
8813 #: src/LyXAction.C:386
8814 msgid "Register document under version control"
8817 #: src/LyXAction.C:403
8818 msgid "Show message in minibuffer"
8821 #: src/LyXAction.C:408
8822 msgid "Display information about LyX"
8825 #: src/LyXAction.C:410
8826 msgid "Display information about the TeX installation"
8829 #: src/LyXAction.C:412
8830 msgid "Show the processes forked by LyX"
8833 #: src/LyXAction.C:414
8834 msgid "Kill the forked process with this PID"
8837 #: src/LyXAction.C:569
8838 msgid "No description available!"
8839 msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
8841 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
8842 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
8843 msgid "No Documents Open!"
8844 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
8846 #: src/MenuBackend.C:378
8848 msgid "ASCII text as lines"
8849 msgstr "Ascii szöveg soronként"
8851 #: src/MenuBackend.C:380
8853 msgid "ASCII text as paragraphs"
8854 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
8856 #: src/MenuBackend.C:519
8858 msgid "No Table of contents"
8859 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
8861 #: src/MenuBackend.C:656
8865 #: src/MenuBackend.C:659
8869 #: src/MenuBackend.C:667
8873 #: src/MenuBackend.C:669
8874 msgid "LinuxDoc...|L"
8875 msgstr "LinuxDoc...|L"
8877 #: src/MenuBackend.C:677
8882 msgid "Couldn't set the layout for "
8887 msgid "one paragraph"
8888 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
8895 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8896 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8897 msgid "Textclass Loading Error!"
8898 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
8900 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8902 msgid "When reading %1$s"
8903 msgstr "Hiba beolvasás közben "
8905 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8907 msgid "When reading "
8908 msgstr "Hiba beolvasás közben "
8912 msgid "Encountered "
8917 msgid "one unknown token"
8918 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8922 msgid " unknown tokens"
8923 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8925 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8926 msgid "Textclass error"
8927 msgstr "Szövegosztály hiba"
8931 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8932 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
8934 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8936 msgid "-- substituting default."
8937 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
8941 msgid "The document uses an unknown textclass "
8942 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
8946 msgid "Can't load textclass %1$s"
8947 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
8951 msgid "Can't load textclass "
8952 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
8956 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8957 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8961 msgid "Unknown token: "
8962 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8965 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8969 #: src/buffer.C:1185
8971 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
8975 #. "\\lyxformat" not found
8976 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8977 #: src/buffer.C:1247
8981 #: src/buffer.C:1192
8982 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8984 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
8986 #: src/buffer.C:1200
8987 msgid "Can't find conversion script."
8990 #: src/buffer.C:1212
8991 msgid "An error occured while running the conversion script."
8994 #: src/buffer.C:1239
8995 msgid "Reading of document is not complete"
8996 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
8998 #: src/buffer.C:1240
8999 msgid "Maybe the document is truncated"
9000 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
9002 #: src/buffer.C:1244
9003 msgid "Not a LyX file!"
9004 msgstr "Nem LyX fájl!"
9006 #: src/buffer.C:1247
9007 msgid "Unable to read file!"
9008 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
9010 #: src/buffer.C:1507
9015 #: src/buffer.C:1518
9017 msgid "References: "
9018 msgstr " Hivatkozás:"
9020 #: src/buffer.C:1632
9021 msgid "Error: Cannot write file:"
9022 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
9024 #: src/buffer.C:1662
9025 msgid "Error: Cannot open file: "
9026 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
9028 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9032 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9033 msgid "Cannot write file"
9034 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
9036 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9037 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9040 #. path to LaTeX file
9041 #: src/buffer.C:3079
9042 msgid "Running chktex..."
9043 msgstr "LaTeX futtatása..."
9045 #: src/buffer.C:3092
9046 msgid "chktex did not work!"
9047 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
9049 #: src/buffer.C:3093
9050 msgid "Could not run with file:"
9051 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
9053 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9055 msgid "Changes in document:"
9056 msgstr "Változások a dokumentumban:"
9058 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9059 msgid "Save document?"
9060 msgstr "Menti a dokumentumot?"
9062 #: src/bufferlist.C:314
9064 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9065 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
9067 #: src/bufferlist.C:318
9069 msgid "LyX: Attempting to save document "
9070 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
9072 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9073 msgid " Save seems successful. Phew."
9074 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
9076 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9077 msgid " Save failed! Trying..."
9078 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
9080 #: src/bufferlist.C:359
9081 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9082 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
9084 #: src/bufferlist.C:373
9086 msgid "Cannot open file"
9087 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
9089 #: src/bufferlist.C:389
9090 msgid "An emergency save of this document exists!"
9091 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
9093 #: src/bufferlist.C:391
9094 msgid "Try to load that instead?"
9095 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
9097 #: src/bufferlist.C:413
9098 msgid "Autosave file is newer."
9099 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
9101 #: src/bufferlist.C:415
9102 msgid "Load that one instead?"
9103 msgstr "Inkább azt nyissam meg?"
9105 #: src/bufferlist.C:485
9106 msgid "Unable to open template"
9107 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
9109 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9110 msgid "Document is already open:"
9111 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
9113 #: src/bufferlist.C:520
9114 msgid "Do you want to reload that document?"
9115 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
9117 #. Ask if the file should be checked out for
9118 #. viewing/editing, if so: load it.
9119 #: src/bufferlist.C:549
9120 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9123 #: src/bufferlist.C:557
9124 msgid "Cannot open specified file:"
9125 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
9127 #: src/bufferlist.C:559
9128 msgid "Create new document with this name?"
9129 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
9131 #: src/bufferview_funcs.C:74
9132 msgid "Error! unknown language"
9133 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
9135 #: src/bufferview_funcs.C:163
9138 msgstr "Betûkészlet: "
9140 #: src/bufferview_funcs.C:165
9143 msgstr "Betûkészlet: "
9145 #: src/bufferview_funcs.C:172
9147 msgid ", Depth: %1$d"
9148 msgstr ", Mélység: "
9150 #: src/bufferview_funcs.C:174
9153 msgstr ", Mélység: "
9155 #: src/bufferview_funcs.C:184
9157 msgstr ", Sortávolság"
9159 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9164 #: src/bufferview_funcs.C:197
9168 #: src/bufferview_funcs.C:207
9170 msgid ", Paragraph: "
9173 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9175 msgid "Cannot view file"
9176 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
9178 #: src/converter.C:182
9180 msgid "No information for viewing %1$s"
9181 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
9183 #: src/converter.C:186
9185 msgid "No information for viewing "
9186 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
9188 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9189 msgid "Executing command:"
9190 msgstr "Parancs végrehajtása:"
9192 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9193 msgid "Error while executing"
9194 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
9196 #: src/converter.C:707
9197 msgid "There were errors during the Build process."
9198 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
9200 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9201 msgid "You should try to fix them."
9202 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
9204 #: src/converter.C:710
9206 msgid "Cannot convert file"
9207 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
9209 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9210 msgid "Error while trying to move directory:"
9211 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
9213 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9218 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9223 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9224 msgid "Error while trying to move file:"
9225 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
9227 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9228 msgid "One error detected"
9229 msgstr "Egy hibát észleltem"
9231 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9232 msgid "You should try to fix it."
9233 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
9235 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9236 msgid " errors detected."
9237 msgstr " hibát észleltem."
9239 #: src/converter.C:868
9241 msgid "There were errors during running of %1$s"
9242 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
9244 #: src/converter.C:871
9246 msgid "There were errors during running of "
9247 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
9250 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9251 msgid "The operation resulted in"
9252 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
9255 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9256 msgid "an empty file."
9257 msgstr "eredményezett."
9260 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9261 msgid "Resulting file is empty"
9262 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
9264 #: src/converter.C:894
9265 msgid "Running LaTeX..."
9266 msgstr "LaTeX futtatása..."
9268 #: src/converter.C:917
9269 msgid "LaTeX did not work!"
9270 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
9272 #: src/converter.C:918
9273 msgid "Missing log file:"
9274 msgstr "Hiányzó log fájl:"
9276 #: src/converter.C:931
9277 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9278 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
9281 msgid "No debugging message"
9282 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
9285 msgid "General information"
9286 msgstr "Általános információk"
9289 msgid "Program initialisation"
9290 msgstr "Program telepítés"
9293 msgid "Keyboard events handling"
9294 msgstr "Billentyûzet kezelés"
9297 msgid "GUI handling"
9298 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
9301 msgid "Lyxlex grammer parser"
9302 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
9305 msgid "Configuration files reading"
9306 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
9309 msgid "Custom keyboard definition"
9310 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
9313 msgid "LaTeX generation/execution"
9314 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
9318 msgstr "Képletszerkesztõ"
9321 msgid "Font handling"
9322 msgstr "Betûkészlet kezelés"
9325 msgid "Textclass files reading"
9326 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
9329 msgid "Version control"
9333 msgid "External control interface"
9334 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
9337 msgid "Keep *roff temporary files"
9341 msgid "User commands"
9342 msgstr "Felhasználói parancsok"
9346 msgid "The LyX Lexxer"
9347 msgstr "A LyX lexxer"
9350 msgid "Dependency information"
9351 msgstr "Függõségi információk"
9356 msgstr "LyX beillesztések"
9359 msgid "Files used by LyX"
9360 msgstr "LyX által használt fájlok"
9363 msgid "Workarea events"
9367 msgid "Insettext/tabular messages"
9371 msgid "Graphics conversion and loading"
9375 msgid "All debugging messages"
9376 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
9380 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9381 msgstr "Hibakeresés `"
9386 msgstr "Hibakeresés `"
9388 #: src/exporter.C:62
9390 msgid "Cannot export file"
9391 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
9393 #: src/exporter.C:63
9394 msgid "No information for exporting to "
9395 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
9397 #: src/exporter.C:89
9399 msgid "Cannot run LaTeX."
9400 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
9402 #: src/exporter.C:90
9403 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9406 #: src/exporter.C:104
9407 msgid "Document exported as "
9408 msgstr "A dokumentum exportálva a"
9410 #: src/exporter.C:106
9412 msgstr " következõ néven `"
9414 #: src/frontends/LyXView.C:164
9417 msgstr " (Változott)"
9419 #: src/frontends/LyXView.C:168
9420 msgid " (read only)"
9421 msgstr " (csak olvasható)"
9423 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9425 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9426 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
9428 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9430 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9431 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
9433 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9434 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9435 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
9437 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9439 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9440 "1995-2001 LyX Team"
9443 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9445 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9446 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9447 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9448 "any later version."
9451 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9453 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9454 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9455 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9456 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9457 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9458 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9459 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9462 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9463 msgid "LyX Version "
9464 msgstr "LyX verziószám: "
9466 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9471 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9473 msgid "Library directory: "
9474 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
9476 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9477 msgid "User directory: "
9478 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
9480 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9482 msgid "Character set"
9483 msgstr "Betûkészlet|#e"
9485 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9487 msgid "Document settings applied"
9488 msgstr "Dokumentumok"
9490 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9491 msgid "Converting document to new document class..."
9492 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
9494 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9495 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9496 msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
9498 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9500 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9501 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9503 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9504 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9505 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9507 #. problem changing class
9508 #. -- warn user (to retain old style)
9509 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9510 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9511 msgid "Conversion Errors!"
9512 msgstr "Átalakítási hiba!"
9514 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9515 msgid "into chosen document class"
9516 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
9518 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9519 msgid "Errors loading new document class."
9520 msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
9522 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9523 msgid "Reverting to original document class."
9524 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
9526 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9527 msgid "Do you want to save the current settings"
9528 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
9530 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9532 msgid "for the document layout as default?"
9533 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
9535 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9537 msgid "(they will be valid for any new document)"
9538 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
9540 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9542 msgid "Select external file"
9543 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9545 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9546 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9548 msgid "Select graphics file"
9549 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9551 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9553 msgid "Clipart|#C#c"
9556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9560 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9565 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9567 msgid "Left baseline"
9568 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9570 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9575 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9577 msgid "Bottom center"
9580 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9582 msgid "Center baseline"
9583 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9585 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9590 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9592 msgid "Bottom right"
9595 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9597 msgid "Right baseline"
9598 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9600 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9602 msgid "Select document to include"
9603 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9605 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9606 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9607 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9610 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9612 msgid "*| All files (*)"
9613 msgstr " következõ néven `"
9615 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9616 msgid "Paragraph layout set"
9617 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
9619 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9620 msgid "LaTeX preamble set"
9621 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
9623 #. FIXME: stupid name
9624 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9626 msgid "System Bind|#S#s"
9627 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9629 #. FIXME: stupid name
9630 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9632 msgid "User Bind|#U#u"
9633 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9635 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9637 msgid "Choose bind file"
9638 msgstr "Válassza ki a sablont"
9640 #. FIXME: stupid name
9641 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9645 #. FIXME: stupid name
9646 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9647 msgid "User UI|#U#u"
9650 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9652 msgid "Choose UI file"
9653 msgstr "Válassza ki a sablont"
9655 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9657 msgid "Key maps|#K#k"
9660 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9662 msgid "Choose keyboard map"
9663 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
9665 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9667 msgid "Choose personal dictionary"
9668 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
9670 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9672 msgid "Print to file"
9675 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9676 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9680 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9681 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9682 msgid "Unable to print"
9683 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
9685 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9686 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9687 msgid "Check that your parameters are correct"
9688 msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
9690 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9691 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9692 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9693 msgid "String not found!"
9694 msgstr "Nem találom a sztringet!"
9696 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9697 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9699 msgid "String has been replaced."
9700 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
9702 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9703 msgid " strings have been replaced."
9704 msgstr " szting lett kicserélve."
9706 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
9708 msgid "Spellchecking completed!"
9709 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
9711 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
9712 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
9714 msgid "One word checked."
9715 msgstr "Egy hibát észleltem"
9717 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
9719 "The spell checker has died for some reason.\n"
9720 "Maybe it has been killed."
9722 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
9723 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
9725 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9727 msgid "No version control log file found."
9728 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9730 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9732 msgid "%1$s and %2$s"
9735 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9740 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9744 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9748 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9753 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9754 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9755 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9756 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9757 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9758 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9759 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9761 msgstr "Változatlan"
9764 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9768 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
9772 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9776 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9780 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9784 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9788 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9792 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9796 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9799 msgstr "Kiskapitális"
9801 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9805 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9809 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9813 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9817 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9821 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9825 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9829 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9833 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9837 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9841 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9846 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9850 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9855 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9859 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9864 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9869 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9874 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9879 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9884 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9889 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9894 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9899 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9900 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9901 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
9903 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9904 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
9905 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9906 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
9908 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
9910 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
9911 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
9913 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9917 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9920 msgstr "LaTeX napló"
9922 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9924 msgid "No build log file found."
9925 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9927 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9928 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
9930 msgid "No LaTeX log file found."
9931 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9933 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9937 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9941 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9944 msgstr "Betûkészlet: "
9946 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9950 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9952 msgid "All files (*)"
9953 msgstr " következõ néven `"
9955 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
9958 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
9960 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9962 msgid "Bibliography Item"
9963 msgstr "Irodalomjegyzék"
9965 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9969 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9970 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9973 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9975 msgid "Select a BibTeX style"
9976 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
9978 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9980 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9983 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9985 msgid "Select a BibTeX database to add"
9988 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9990 msgid "Previous command"
9991 msgstr "Felhasználói parancsok"
9993 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9995 msgid "Next command"
9996 msgstr "Parancs végrehajtása"
9998 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10000 msgid "LyX: Delimiters"
10003 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10005 msgid "Document Settings"
10006 msgstr "Dokumentumok"
10009 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10011 msgid "Author-year"
10014 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10019 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10024 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10029 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10034 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10039 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10044 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10049 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10054 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10058 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10059 msgid "US executive"
10062 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10066 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10070 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10074 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10078 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10082 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10086 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10090 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10095 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10098 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
10100 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10104 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10109 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10110 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10114 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10115 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10120 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10123 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
10125 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10127 msgid "Document Style"
10128 msgstr "Dokumentum"
10130 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10132 msgid "Papersize and Orientation"
10133 msgstr "Oldaltípus"
10135 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10136 msgid "Language Settings and Quote Style"
10139 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10141 msgid "Bullet Types"
10144 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10146 msgid "Bibliography Settings"
10147 msgstr "Irodalomjegyzék"
10149 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10151 msgid "LaTeX Packages and Options"
10152 msgstr "LaTeX napló"
10154 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10156 msgid "LaTeX Preamble"
10157 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10161 msgid "Small margins"
10164 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10166 msgid "Very small margins"
10169 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10170 msgid "Very wide margins"
10173 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10178 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10182 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10184 msgid "External material (*)"
10185 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10187 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10189 msgid "Select external material"
10190 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10192 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10194 msgid "Float Settings"
10195 msgstr "Beállítások"
10197 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10198 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10202 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10207 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10212 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10213 msgid "PostScript files (*.ps)"
10216 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10218 msgid "Select a file to print to"
10219 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10221 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10223 msgid "LyX: Insert space"
10224 msgstr "LyX beillesztések"
10226 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10227 msgid "Thin space\t\\,"
10230 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10231 msgid "Medium space\t\\:"
10234 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10235 msgid "Thick space\t\\;"
10238 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10239 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10242 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10243 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10246 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10247 msgid "Negative space\t\\!"
10250 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10252 msgid "LyX: Insert root"
10253 msgstr "LyX beillesztések"
10255 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10256 msgid "Square root\t\\sqrt"
10259 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10260 msgid "Cube root\t\\root"
10263 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10264 msgid "Other root\t\\root"
10267 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10268 msgid "LyX: Set math style"
10271 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10272 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10275 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10276 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10279 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10280 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10283 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10284 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10287 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10288 msgid "LyX: Set math font"
10291 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10292 msgid "Roman\t\\mathrm"
10295 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10296 msgid "Bold\t\\mathbf"
10299 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10300 msgid "San serif\t\\mathsf"
10303 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10304 msgid "Italic\t\\mathit"
10307 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10309 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10312 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10313 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10316 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10317 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10320 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10321 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10324 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10325 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10328 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10330 msgid "LyX: Insert matrix"
10331 msgstr "LyX beillesztések"
10333 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10336 msgstr "Minilap|#n"
10338 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10339 msgid "Paragraph Layout"
10340 msgstr "Bekezdés formátuma"
10342 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10343 #: src/paragraph.C:819
10344 msgid "Senseless with this layout!"
10345 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
10347 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10349 msgid "LyX: Preferences"
10350 msgstr "Beállítások"
10352 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10353 #. code the menu structure here.
10354 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10356 msgid "Look and feel"
10357 msgstr "Megjelenés"
10359 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10365 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10367 msgid "User interface"
10368 msgstr "UI fájl|#U"
10370 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10372 msgid "Screen fonts"
10376 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10380 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10382 msgid "Date format"
10383 msgstr "dátum formátum|#f"
10385 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10390 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10395 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10398 msgstr "Átalakítók"
10400 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10402 msgid "File formats"
10403 msgstr "Formátumok"
10405 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
10409 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
10411 msgid "Select a document templates directory"
10412 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10414 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
10416 msgid "Select a temporary directory"
10417 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
10419 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
10420 msgid "Select a backups directory"
10423 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
10425 msgid "Select a document directory"
10426 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10428 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
10429 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10432 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10434 msgid "Cross Reference"
10435 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
10437 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10441 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10443 msgstr "Visszaugrás"
10445 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10447 msgid "Go to reference"
10448 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
10450 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10452 msgid "Send document to command"
10453 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
10455 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10460 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10462 msgid "Spellcheck complete"
10463 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
10465 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10467 msgid "LyX: Edit Table"
10468 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
10470 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10472 msgid "LaTeX Information"
10473 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10475 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10477 msgid "Table of contents"
10478 msgstr "Tartalomjegyzék"
10480 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10484 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10486 msgid "Version control log for %1$s"
10487 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10489 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10491 msgid "Version control log for "
10492 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10494 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10498 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10499 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10502 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10506 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10507 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10511 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10512 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10516 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10520 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10524 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10527 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10528 " Using black instead, sorry!"
10529 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
10531 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10532 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10535 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10540 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10544 " Using black instead, sorry!"
10545 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
10547 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10549 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10552 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10553 msgid "LyX: X11 color "
10556 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10557 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10558 msgid " allocated for "
10561 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10563 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10564 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
10566 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10568 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10569 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
10571 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10574 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10575 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10576 "Pixel [%9$d] is used."
10579 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10580 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10583 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10587 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10588 msgid " with (r,g,b)=("
10591 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10595 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10596 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10599 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10605 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10609 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10613 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10618 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
10620 msgid "WARNING! %1$s"
10623 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
10628 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10630 msgid "Bibliography Entry"
10631 msgstr "Irodalomjegyzék"
10633 #. set up the tooltips
10634 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10635 msgid "Key used within LyX document."
10638 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10639 msgid "Label used for final output."
10642 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10644 msgid "BibTeX Database"
10645 msgstr "Adatbázis:"
10647 #. set up the tooltips
10648 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10650 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10651 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10654 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10656 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10657 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10659 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10661 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10662 "extension \".bst\" and without path."
10665 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10667 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10668 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
10670 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10672 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10673 msgstr "Válassza ki a sablont"
10675 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10677 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10678 "in directories where TeX finds them are listed!"
10681 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10683 msgid "Select Database"
10684 msgstr "Adatbázis:"
10686 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10688 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10689 msgstr "Adatbázis:"
10691 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10693 msgid "Select BibTeX-Style"
10694 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10696 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10697 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10700 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10702 msgid "Character Layout"
10705 #. set up the tooltip mechanism
10706 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10707 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10710 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10711 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10714 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10715 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10718 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10719 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10722 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10724 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10725 "right browser window."
10728 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10730 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10731 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10732 "left browser window."
10735 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10736 msgid "Information about the selected entry"
10739 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10741 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10745 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10747 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10748 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10751 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10753 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10754 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10755 "sentences (Natbib)."
10758 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10760 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10763 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10765 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10768 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10769 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10772 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10774 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10775 "\", but not \"BibTeX\"."
10778 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10779 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10782 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10783 msgid "Document Layout"
10784 msgstr "Dokumentum formátum"
10786 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10788 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10789 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
10791 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10793 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
10794 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
10796 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10799 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10802 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10805 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10807 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10809 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
10810 "nagyon széles margók (csak álló) "
10812 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10813 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10814 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10816 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10817 msgid " Author-year | Numerical "
10820 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10822 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10825 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
10826 "NAGY | óriási | Óriási"
10828 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10830 msgstr "Dokumentum"
10832 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10833 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10837 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10840 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10841 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10843 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
10844 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
10846 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10847 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10848 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
10850 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10852 msgid "ERT Options"
10853 msgstr "Beállítások"
10855 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10856 msgid "Edit external file"
10859 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
10860 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
10861 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10862 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
10864 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10866 msgid "Float Options"
10867 msgstr "Beállítások"
10869 #. set up the tooltips
10870 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10872 msgid "Use the document's default settings."
10873 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
10875 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10876 msgid "Enforce placement of float here."
10879 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10880 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10883 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10885 msgid "Try top of page."
10886 msgstr "% az oldalnak"
10888 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10890 msgid "Try bottom of page."
10891 msgstr "% az oldalnak"
10893 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10894 msgid "Put float on a separate page of floats."
10897 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10898 msgid "Try float here."
10901 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10902 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10905 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10906 msgid "Span float over the columns."
10909 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10910 msgid "Child processes"
10913 #. Set up the tooltip mechanism
10914 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10915 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10918 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10919 msgid "A list of all child processes to kill."
10922 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10923 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10926 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10928 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10931 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10932 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10935 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10936 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10939 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10941 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10944 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10945 #, fuzzy, no-c-format
10949 #. set up the tooltips for the filesection
10950 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10952 msgid "The file you want to insert."
10953 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10955 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10956 msgid "Browse the directories."
10959 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10960 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10963 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10964 msgid "Select display mode for this image."
10967 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10968 msgid "Set the image width to the inserted value."
10971 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10973 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10976 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10977 msgid "Set the image height to the inserted value."
10980 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10982 msgid "Select unit for height."
10983 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
10985 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10987 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10991 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10993 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10994 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10995 "holds the values for the bounding box."
10998 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10999 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11002 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11003 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11004 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11007 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11008 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11011 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11013 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11014 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11017 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11018 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11021 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11022 msgid "Select unit for the bounding box values."
11025 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11027 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11028 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11029 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11032 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11033 msgid "Clip image to the bounding box values."
11036 #. set up the tooltips for the extra section
11037 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11039 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11040 "negative value clockwise."
11043 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11044 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11047 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11048 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11051 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11052 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11057 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11058 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11061 #. add the different tabfolders
11062 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11067 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11068 msgid "Bounding Box"
11071 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11073 msgid "Include file"
11074 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11076 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11078 msgstr "LaTeX napló"
11080 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11082 msgid "LyX: LaTeX Log"
11083 msgstr "LaTeX napló"
11085 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11086 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11089 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11091 msgid "No Literate Programming build log file found."
11092 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11094 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11096 msgid "Maths Delimiters"
11099 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11101 msgid "Maths Matrix"
11104 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11105 msgid "Top | Center | Bottom"
11106 msgstr "Fel | Középre | Le"
11108 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11110 msgid "Maths Panel"
11111 msgstr "Képletszerkesztõ"
11113 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11114 msgid "Maths Decorations & Accents"
11117 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11121 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11122 msgid "Bin Relations"
11125 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11126 msgid "Big Operators"
11129 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11134 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11138 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11140 msgid "AMS Relations"
11141 msgstr "Szétválasztás"
11143 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11144 msgid "AMS Negated Rel"
11147 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11148 msgid "AMS Operators"
11151 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11153 msgid "Maths Spacing"
11156 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11157 msgid "Maths Styles & Fonts"
11160 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11162 msgid "Minipage Options"
11163 msgstr "minilap vonal"
11165 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11166 msgid "Invalid Length!"
11169 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11171 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11172 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
11174 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11176 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11177 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
11179 #. set up the tooltips
11180 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11181 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11184 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11185 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11188 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11189 msgid "Add additional space above this paragraph."
11192 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11194 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11195 msgstr "% az oldalnak"
11197 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11198 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11201 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11202 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11205 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11206 msgid "Add additional space below this paragraph."
11209 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11210 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11213 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11214 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11215 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11216 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11221 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11223 msgid "LaTeX preamble"
11224 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11226 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11227 msgid "Look & Feel"
11228 msgstr "Megjelenés"
11230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11232 msgstr "Nyelvi beállítások"
11234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11237 msgstr "Átalakítási hiba!"
11239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11245 msgstr "Formátumok"
11247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11248 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11249 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
11251 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11253 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11255 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11258 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11259 msgid "Find a new color."
11260 msgstr "Új szín keresése."
11262 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11263 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11264 msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
11266 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11267 msgid "GUI background"
11268 msgstr "GUI háttér"
11270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11272 msgstr "GUI szöveg"
11274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11275 msgid "GUI selection"
11276 msgstr "GUI kijelölés"
11278 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11279 msgid "GUI pointer"
11280 msgstr "GUI mutató"
11282 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11283 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11284 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
11286 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11287 msgid "Convert \"from\" this format"
11288 msgstr "A forrás fájl formátuma"
11290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11291 msgid "Convert \"to\" this format"
11292 msgstr "A kívánt formátum"
11294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11297 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11298 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11299 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11301 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
11302 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
11304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11306 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11307 "result, and various other things."
11310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11312 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11313 "you must then \"Apply\" the change."
11315 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11318 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11325 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11326 "must then \"Apply\" the change."
11328 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11333 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11336 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11340 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11341 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
11343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11344 msgid "The format identifier."
11345 msgstr "A formátum azonosítója."
11347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11348 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11349 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
11351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11352 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11353 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
11355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11356 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11357 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
11359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11360 msgid "The command used to launch the viewer application."
11361 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
11363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11365 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11366 "then \"Apply\" the change."
11368 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11373 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11374 "\"Apply\" the change."
11376 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11381 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11384 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11388 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11390 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
11391 "Elõször törölje az átalakítót."
11393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11394 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11399 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11400 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11403 msgid "Default path"
11404 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
11406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11407 msgid "Template path"
11408 msgstr "Sablonok könyvtára"
11410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11412 msgid "Temporary dir"
11413 msgstr "Temp könyvtár"
11415 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11418 msgstr "Utoljára megnyitott"
11420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11421 msgid "Backup path"
11422 msgstr "Biztonsági mentés"
11424 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11425 msgid "LyX server pipes"
11428 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11429 msgid "Fonts must be positive!"
11430 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
11432 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11434 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11435 "large > larger > largest > huge > huger."
11437 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
11438 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
11440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11442 msgid " ispell | aspell "
11443 msgstr "nincs | ispell | aspell "
11445 #. set up the tooltips for Destination
11446 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11448 msgid "Select for printer output."
11449 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11451 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11453 msgid "Enter printer command."
11454 msgstr "Parancs végrehajtása"
11456 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11458 msgid "Select for file output."
11459 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11461 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11463 msgid "Enter file name as print destination."
11464 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
11466 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11467 msgid "Browse directories for file name."
11470 #. set up the tooltips for Range
11471 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11473 msgid "Select for printing all pages."
11474 msgstr "Függõleges térköz"
11476 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11477 msgid "Select for printing a specific page range."
11480 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11482 msgid "First page."
11483 msgstr "Keresztnév"
11485 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11490 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11492 msgid "Print the odd numbered pages."
11493 msgstr "páratlan oldalak"
11495 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11497 msgid "Print the even numbered pages."
11498 msgstr "páros oldalak"
11500 #. set up the tooltips for Copies
11501 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11502 msgid "Number of copies to be printed."
11505 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11507 msgid "Sort the copies."
11510 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11512 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11513 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
11515 #. set up the tooltips
11516 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11518 msgid "Select a document for references."
11519 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
11521 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11522 msgid "Sort the references alphabetically."
11525 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11527 msgid "Go to selected reference."
11528 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
11530 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11532 msgid "Update the list of references."
11533 msgstr "Beállítások módosítása"
11535 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11536 msgid "Select format style of the reference."
11539 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11540 msgid "*** No labels found in document ***"
11541 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
11543 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11544 msgid "Go back to original place."
11547 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11552 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11554 msgid "Find and Replace"
11555 msgstr "Keres és Cserél"
11557 #. set up the tooltips
11558 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11559 msgid "Enter the string you want to find."
11562 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11563 msgid "Enter the replacement string."
11566 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11567 msgid "Continue to next search result."
11570 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11571 msgid "Replace search result by replacement string."
11574 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11575 msgid "Replace all by replacement string."
11578 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11580 msgid "Do case sensitive search."
11581 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
11583 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11584 msgid "Search only matching words."
11587 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11588 msgid "Search backwards."
11591 #. Set up the tooltip mechanism
11592 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11594 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11597 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11599 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11600 "be replaced by the name of this file."
11603 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11608 #. set up the tooltips
11609 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11610 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11613 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11614 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11617 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11618 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11620 msgid "Start the spellingchecker."
11621 msgstr "Indítás|#I"
11623 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11625 msgid "Replace unknown word."
11626 msgstr "A szó javítása|#j"
11628 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11630 msgid "Ignore unknown word."
11631 msgstr "Szó kihagyása|#k"
11633 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11635 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11636 msgstr "A szó elfogadása|#A"
11638 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11640 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11641 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
11643 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11644 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11647 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11652 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11654 msgid "Stop the spellingchecker."
11655 msgstr "Indítás|#I"
11657 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11659 msgid "Edit table settings"
11660 msgstr "minilap vonal"
11662 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11666 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11668 msgstr "Oszlop/Sor"
11670 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11674 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11678 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11680 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11681 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
11683 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11684 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11686 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11687 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
11689 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11690 msgid "Insert Tabular"
11691 msgstr "Táblázat beillesztése"
11693 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11694 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11697 #. set up the tooltips
11698 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11700 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11701 "the corresponding LyX layout file exists."
11704 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11705 msgid "Show full path or only file name."
11708 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11709 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11712 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11713 msgid "Double click to view contents of file."
11716 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11718 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11719 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11720 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11723 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11724 msgid "Table of Contents"
11725 msgstr "Tartalomjegyzék"
11727 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11729 msgid "*** No Lists ***"
11730 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
11732 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11736 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11737 msgid "Version Control Log"
11740 #. set up the tooltips
11741 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11742 msgid "Enter width for the float."
11745 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11747 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11748 "the left if page number is even."
11751 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11753 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11754 "right if page number is even."
11757 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11758 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11761 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11762 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11765 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11766 msgid "[End of history]"
11769 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11770 msgid "[Beginning of history]"
11773 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11777 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11778 msgid "[only completion]"
11781 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
11785 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11787 msgid "ERROR! Unable to print!"
11788 msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
11790 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11792 msgid "Check `range of pages'!"
11793 msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
11795 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11796 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11797 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11798 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11799 msgid "The absolute path is required."
11800 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
11802 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11803 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11804 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11805 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11806 msgid "Directory does not exist."
11807 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
11809 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11810 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11811 msgid "Cannot write to this directory."
11812 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
11814 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11815 msgid "Cannot read this directory."
11816 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
11818 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11819 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11820 msgid "No file input."
11823 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11824 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11825 msgid "A file is required, not a directory."
11826 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
11828 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11829 msgid "Cannot write to this file."
11830 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
11832 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11833 msgid "Cannot read from this directory."
11834 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
11836 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11837 msgid "File does not exist."
11838 msgstr "A fájl nem létezik."
11840 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11841 msgid "Cannot read from this file."
11842 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
11844 #: src/importer.C:45
11846 msgid "Importing %1$s..."
11847 msgstr "Importálás"
11849 #: src/importer.C:47
11852 msgstr "Importálás"
11854 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11856 msgid "Cannot import file"
11857 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
11859 #: src/importer.C:69
11861 msgid "No information for importing from %1$s"
11862 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
11864 #: src/importer.C:73
11866 msgid "No information for importing from "
11867 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
11870 #: src/importer.C:97
11872 msgstr "' importálása megtörtént."
11874 #: src/insets/inset.C:118
11875 msgid "Opened inset"
11876 msgstr "Nyitott beillesztés"
11878 #: src/insets/insetbib.C:146
11879 msgid "BibTeX Generated References"
11880 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
11882 #: src/insets/insetcaption.C:67
11884 msgid "Opened Caption Inset"
11885 msgstr "Nyitott beillesztés"
11887 #: src/insets/insetcaption.C:87
11890 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
11892 #: src/insets/inseterror.C:85
11893 msgid "Opened error"
11896 #: src/insets/insetert.C:233
11897 msgid "Opened ERT Inset"
11900 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11901 #: src/insets/insettext.C:1411
11903 msgid "Impossible operation!"
11904 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
11906 #: src/insets/insetert.C:249
11907 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11910 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11911 #: src/insets/insettext.C:1413
11915 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11919 #: src/insets/insetfloat.C:127
11922 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
11924 #: src/insets/insetfloat.C:224
11925 msgid "Opened Float Inset"
11928 #: src/insets/insetfloat.C:325
11932 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11933 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11936 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11938 msgid "List of %1$s"
11939 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
11941 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11944 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
11946 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11950 #: src/insets/insetfoot.C:60
11951 msgid "Opened Footnote Inset"
11954 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11955 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11958 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11960 msgstr "Betöltés..."
11962 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11964 msgid "Converting to loadable format..."
11965 msgstr "A kívánt formátum"
11967 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11968 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11971 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11973 msgid "Scaling etc..."
11974 msgstr "Betöltés..."
11976 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11978 msgid "Ready to display"
11979 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11981 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11983 msgid "No file found!"
11984 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11986 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11988 msgid "Error converting to loadable format"
11989 msgstr "A kívánt formátum"
11991 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11992 msgid "Error loading file into memory"
11995 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11997 msgid "Error generating the pixmap"
11998 msgstr "A kívánt formátum"
12000 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12003 msgstr "Változatlan"
12005 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12007 msgid "Cannot copy file"
12008 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12010 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12012 msgid "into tempdir"
12013 msgstr "Temp könyvtár"
12015 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12017 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12018 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12020 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12022 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12023 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
12025 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12027 msgid "No information for converting from "
12028 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
12030 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12032 msgid "Graphics file: %1$s"
12033 msgstr "Kép fájl|#f"
12035 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12037 msgid "Graphics file: "
12038 msgstr "Kép fájl|#f"
12040 #: src/insets/insetinclude.C:226
12041 msgid "Verbatim Input"
12042 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
12044 #: src/insets/insetinclude.C:227
12046 msgid "Verbatim Input*"
12047 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
12049 #: src/insets/insetindex.C:33
12053 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12054 msgid "Enter label:"
12057 #: src/insets/insetlist.C:42
12061 #: src/insets/insetlist.C:64
12062 msgid "Opened List Inset"
12065 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12069 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12070 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12073 #: src/insets/insetminipage.C:68
12077 #: src/insets/insetminipage.C:229
12078 msgid "Opened Minipage Inset"
12081 #: src/insets/insetnote.C:87
12083 msgid "Opened Note Inset"
12084 msgstr "Nyitott beillesztés"
12086 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12091 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12093 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12094 msgstr "Nyitott beillesztés"
12096 #: src/insets/insetparent.C:46
12101 #: src/insets/insetparent.C:48
12106 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12111 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12113 msgid "Page Number"
12114 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
12116 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12119 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
12121 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12123 msgid "Textual Page Number"
12124 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
12126 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12129 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
12131 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12132 msgid "Standard+Textual Page"
12135 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12139 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12143 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12144 msgid "PrettyRef: "
12147 #: src/insets/insettabular.C:553
12148 msgid "Opened Tabular Inset"
12151 #: src/insets/insettabular.C:2091
12152 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12153 msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
12155 #: src/insets/insettext.C:666
12156 msgid "Opened Text Inset"
12159 #: src/insets/insettext.C:1412
12160 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12161 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
12163 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12167 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12169 msgstr " nem ismert"
12171 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12172 msgid "Unknown spacing argument: "
12175 #: src/insets/insettext.C:1659
12176 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12179 #: src/insets/insettheorem.C:39
12183 #: src/insets/insettheorem.C:73
12184 msgid "Opened Theorem Inset"
12187 #: src/insets/insettoc.C:34
12189 msgid "Unknown toc list"
12190 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12192 #: src/insets/inseturl.C:49
12196 #: src/insets/inseturl.C:51
12200 #: src/insets/insetwrap.C:57
12204 #: src/insets/insetwrap.C:144
12206 msgid "Opened Wrap Inset"
12207 msgstr "Nyitott beillesztés"
12209 #: src/kbsequence.C:157
12213 #: src/lengthcommon.C:34
12217 #: src/lengthcommon.C:34
12221 #: src/lengthcommon.C:34
12225 #: src/lengthcommon.C:34
12230 #: src/lengthcommon.C:34
12234 #: src/lengthcommon.C:34
12238 #: src/lengthcommon.C:35
12242 #: src/lengthcommon.C:35
12247 #: src/lengthcommon.C:35
12252 #: src/lengthcommon.C:35
12256 #: src/lengthcommon.C:35
12260 #: src/lengthcommon.C:36
12265 #: src/lengthcommon.C:36
12269 #: src/lengthcommon.C:36
12272 msgstr "Minilap|#n"
12274 #: src/lengthcommon.C:36
12279 #: src/lengthcommon.C:37
12284 #: src/lengthcommon.C:37
12290 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12291 msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
12294 msgid "(If not, document is not saved.)"
12295 msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
12297 #: src/lyx_cb.C:108
12299 msgid "Choose a filename to save document as"
12300 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
12302 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12304 msgid "Templates|#T#t"
12307 #: src/lyx_cb.C:140
12308 msgid "Same name as document already has:"
12309 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
12311 #: src/lyx_cb.C:142
12312 msgid "Save anyway?"
12313 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
12315 #: src/lyx_cb.C:148
12316 msgid "Another document with same name open!"
12317 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
12319 #: src/lyx_cb.C:150
12320 msgid "Replace with current document?"
12321 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12323 #: src/lyx_cb.C:158
12324 msgid "Document renamed to '"
12325 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
12327 #: src/lyx_cb.C:159
12328 msgid "', but not saved..."
12329 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
12331 #: src/lyx_cb.C:165
12332 msgid "Document already exists:"
12333 msgstr "A dokumentum már létezik:"
12335 #: src/lyx_cb.C:167
12336 msgid "Replace file?"
12337 msgstr "Lecseréli a fájlt?"
12339 #: src/lyx_cb.C:180
12340 msgid "Document could not be saved!"
12341 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12343 #: src/lyx_cb.C:181
12344 msgid "Holding the old name."
12347 #: src/lyx_cb.C:195
12348 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12349 msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
12351 #: src/lyx_cb.C:204
12352 msgid "No warnings found."
12353 msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
12355 #: src/lyx_cb.C:206
12356 msgid "One warning found."
12357 msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
12359 #: src/lyx_cb.C:207
12361 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12362 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
12364 #: src/lyx_cb.C:210
12365 msgid " warnings found."
12366 msgstr " figyelmeztetést találtam."
12368 #: src/lyx_cb.C:211
12370 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12371 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
12373 #: src/lyx_cb.C:213
12374 msgid "Chktex run successfully"
12375 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
12377 #: src/lyx_cb.C:215
12378 msgid "It seems chktex does not work."
12379 msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
12381 #: src/lyx_cb.C:273
12383 msgid "Auto-saving %1$s"
12384 msgstr "Automatikus mentés"
12386 #: src/lyx_cb.C:275
12388 msgid "Auto-saving "
12389 msgstr "Automatikus mentés"
12391 #: src/lyx_cb.C:315
12393 msgid "Autosave failed!"
12394 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
12396 #: src/lyx_cb.C:341
12397 msgid "Autosaving current document..."
12398 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
12400 #: src/lyx_cb.C:423
12402 msgid "Select file to insert"
12403 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12405 #: src/lyx_cb.C:440
12406 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12407 msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
12409 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12410 msgid "Enter new label to insert:"
12411 msgstr "A beszúrandó címke:"
12413 #: src/lyx_cb.C:529
12414 msgid "Running configure..."
12417 #: src/lyx_cb.C:537
12418 msgid "Reloading configuration..."
12419 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12421 #: src/lyx_cb.C:539
12422 msgid "The system has been reconfigured."
12423 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
12425 #: src/lyx_cb.C:540
12426 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12427 msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
12429 #: src/lyx_cb.C:541
12430 msgid "updated document class specifications."
12431 msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
12433 #: src/lyx_main.C:105
12435 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12436 msgstr "Hibás parancssori opció"
12438 #: src/lyx_main.C:109
12440 msgid "Wrong command line option `"
12441 msgstr "Hibás parancssori opció"
12443 #: src/lyx_main.C:110
12444 msgid "'. Exiting."
12447 #: src/lyx_main.C:233
12448 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12449 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
12451 #: src/lyx_main.C:235
12452 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12454 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
12456 #: src/lyx_main.C:342
12458 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12459 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
12461 #: src/lyx_main.C:344
12462 msgid "System directory set to: "
12463 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
12465 #: src/lyx_main.C:352
12466 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12467 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
12469 #: src/lyx_main.C:353
12470 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12471 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
12473 #: src/lyx_main.C:354
12475 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12477 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
12479 #: src/lyx_main.C:356
12480 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12481 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
12483 #: src/lyx_main.C:365
12485 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12486 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12488 #: src/lyx_main.C:370
12490 msgid "Using built-in default "
12491 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12493 #: src/lyx_main.C:371
12495 msgid " but expect problems."
12496 msgstr "Problémák várhatóak."
12498 #: src/lyx_main.C:375
12499 msgid "Expect problems."
12500 msgstr "Problémák várhatóak."
12502 #: src/lyx_main.C:593
12504 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12505 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12507 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12511 #: src/lyx_main.C:607
12512 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12513 msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
12515 #: src/lyx_main.C:608
12516 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12517 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
12519 #: src/lyx_main.C:609
12520 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12521 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
12523 #: src/lyx_main.C:610
12524 msgid "Running without personal LyX directory."
12525 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
12527 #: src/lyx_main.C:617
12529 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12530 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
12532 #: src/lyx_main.C:622
12534 msgid "LyX: Creating directory "
12535 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12537 #: src/lyx_main.C:623
12539 msgid " and running configure..."
12540 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12542 #: src/lyx_main.C:631
12544 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12545 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12547 #: src/lyx_main.C:635
12549 msgid "Failed. Will use "
12550 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12552 #: src/lyx_main.C:636
12556 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12557 msgid "LyX Warning!"
12558 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
12560 #: src/lyx_main.C:660
12562 msgid "Error while reading %1$s."
12563 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12565 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12566 msgid "Using built-in defaults."
12567 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12569 #: src/lyx_main.C:664
12571 msgid "Error while reading "
12572 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12574 #: src/lyx_main.C:774
12575 msgid "List of supported debug flags:"
12576 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
12578 #: src/lyx_main.C:779
12580 msgid "Setting debug level to %1$s"
12581 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12583 #: src/lyx_main.C:783
12585 msgid "Setting debug level to "
12586 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12588 #: src/lyx_main.C:794
12591 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12592 "Command line switches (case sensitive):\n"
12593 "\t-help summarize LyX usage\n"
12594 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12595 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12596 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12597 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12598 " select the features to debug.\n"
12599 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12600 "\t-x [--execute] command\n"
12601 " where command is a lyx command.\n"
12602 "\t-e [--export] fmt\n"
12603 " where fmt is the export format of choice.\n"
12604 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12605 " where fmt is the import format of choice\n"
12606 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12607 "\t-version summarize version and build info\n"
12608 "Check the LyX man page for more details."
12610 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
12611 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
12612 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
12613 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
12614 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
12615 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
12616 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
12617 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
12618 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
12619 "lehetõségek listáját\n"
12620 "\t-x [--execute] parancs\n"
12621 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
12622 "\t-e [--export] fmt\n"
12623 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
12624 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
12625 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
12626 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
12627 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
12629 #: src/lyx_main.C:830
12631 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12632 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
12634 #: src/lyx_main.C:840
12636 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12637 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
12639 #: src/lyx_main.C:850
12641 msgid "Missing command string after --execute switch"
12642 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
12644 #: src/lyx_main.C:863
12646 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12647 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
12649 #: src/lyx_main.C:875
12651 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12652 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
12654 #: src/lyx_main.C:880
12655 msgid "Missing filename for --import"
12658 #: src/lyxfind.C:49
12662 #: src/lyxfind.C:49
12663 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12664 msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
12666 #: src/lyxfont.C:45
12670 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12671 #: src/lyxfont.C:62
12675 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12676 #: src/lyxfont.C:62
12680 #: src/lyxfont.C:53
12682 msgstr "Kiskapitális"
12684 #: src/lyxfont.C:62
12688 #: src/lyxfont.C:62
12692 #: src/lyxfont.C:531
12694 msgid "Emphasis %1$s, "
12697 #: src/lyxfont.C:534
12702 #: src/lyxfont.C:539
12704 msgid "Underline %1$s, "
12707 #: src/lyxfont.C:542
12712 #: src/lyxfont.C:547
12714 msgid "Noun %1$s, "
12717 #: src/lyxfont.C:550
12722 #: src/lyxfont.C:557
12724 msgid "Language: %1$s, "
12727 #: src/lyxfont.C:560
12732 #: src/lyxfont.C:565
12734 msgid " Number %1$s"
12737 #: src/lyxfont.C:568
12742 #: src/lyxfunc.C:242
12744 msgid "Unknown function."
12745 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12747 #: src/lyxfunc.C:275
12749 msgid "Nothing to do"
12750 msgstr "Nincs mit tenni"
12752 #: src/lyxfunc.C:291
12753 msgid "Unknown action"
12754 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12756 #. the default error message if we disable the command
12757 #: src/lyxfunc.C:296
12759 msgid "Command disabled"
12763 #: src/lyxfunc.C:308
12764 msgid "Document is read-only"
12765 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
12768 #: src/lyxfunc.C:313
12769 msgid "Command not allowed without any document open"
12770 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
12772 #: src/lyxfunc.C:702
12774 msgid "Unknown function (%1$s)"
12775 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12777 #: src/lyxfunc.C:706
12779 msgid "Unknown function ("
12780 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12782 #: src/lyxfunc.C:982
12784 msgid "Saving document %1$s..."
12785 msgstr "Dokumentum mentése"
12787 #: src/lyxfunc.C:985
12789 msgid "Saving document "
12790 msgstr "Dokumentum mentése"
12792 #: src/lyxfunc.C:991
12795 msgstr "Ugrás lefelé"
12797 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
12798 msgid "Missing argument"
12799 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
12801 #: src/lyxfunc.C:1146
12803 msgid "Opening help file %1$s..."
12804 msgstr "Súgó megnyitása"
12806 #: src/lyxfunc.C:1149
12808 msgid "Opening help file "
12809 msgstr "Súgó megnyitása"
12811 #: src/lyxfunc.C:1355
12812 msgid "This is only allowed in math mode!"
12813 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
12815 #: src/lyxfunc.C:1397
12816 msgid "Opening child document "
12817 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
12819 #: src/lyxfunc.C:1471
12820 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12823 #: src/lyxfunc.C:1485
12825 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12828 #: src/lyxfunc.C:1490
12832 #: src/lyxfunc.C:1491
12833 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
12836 #: src/lyxfunc.C:1641
12838 msgid "Select template file"
12839 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12841 #: src/lyxfunc.C:1680
12843 msgid "Select document to open"
12844 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12846 #: src/lyxfunc.C:1716
12848 msgid "No such file"
12849 msgstr "Utoljára megnyitott"
12851 #: src/lyxfunc.C:1717
12853 msgid "Start a new document with this filename ?"
12854 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
12856 #: src/lyxfunc.C:1729
12858 msgid "Opening document %1$s..."
12859 msgstr "Dokumentum megnyitása"
12861 #: src/lyxfunc.C:1731
12863 msgid "Opening document "
12864 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
12866 #: src/lyxfunc.C:1741
12868 msgid "Document %1$s opened."
12869 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
12871 #: src/lyxfunc.C:1743
12874 msgstr "Ugrás lefelé"
12876 #: src/lyxfunc.C:1747
12878 msgid "Could not open document %1$s"
12879 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12881 #: src/lyxfunc.C:1750
12883 msgid "Could not open document "
12884 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12886 #: src/lyxfunc.C:1777
12888 msgid "Select %1$s file to import"
12889 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12891 #: src/lyxfunc.C:1781
12896 #: src/lyxfunc.C:1782
12898 msgid " file to import"
12899 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12901 #: src/lyxfunc.C:1821
12903 "Do you want to close that document now?\n"
12904 "('No' will just switch to the open version)"
12906 "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
12907 "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
12909 #: src/lyxfunc.C:1841
12910 msgid "A document by the name"
12911 msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
12913 #: src/lyxfunc.C:1842
12914 msgid "already exists. Overwrite?"
12915 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
12917 #: src/lyxfunc.C:1914
12918 msgid "Welcome to LyX!"
12919 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
12921 #: src/lyxrc.C:1832
12923 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12924 "recommended for non-English languages."
12926 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
12927 "angol nyelvekhez."
12929 #: src/lyxrc.C:1836
12931 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12932 "environment variable PRINTER."
12934 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
12935 "környezetiváltozóból veszi ezt."
12937 #: src/lyxrc.C:1840
12938 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12939 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
12941 #: src/lyxrc.C:1844
12942 msgid "The option to print only even pages."
12943 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
12945 #: src/lyxrc.C:1848
12946 msgid "The option to print only odd pages."
12947 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
12949 #: src/lyxrc.C:1852
12950 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12951 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
12953 #: src/lyxrc.C:1856
12954 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12955 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
12957 #: src/lyxrc.C:1860
12958 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12959 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
12961 #: src/lyxrc.C:1864
12962 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12963 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
12965 #: src/lyxrc.C:1868
12966 msgid "The option to print out in landscape."
12967 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
12969 #: src/lyxrc.C:1872
12970 msgid "The option to specify paper type."
12971 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
12973 #: src/lyxrc.C:1876
12974 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12975 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
12977 #: src/lyxrc.C:1880
12978 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12979 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
12981 #: src/lyxrc.C:1884
12983 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12985 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
12987 #: src/lyxrc.C:1888
12988 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12989 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
12991 #: src/lyxrc.C:1892
12992 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12994 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
12996 #: src/lyxrc.C:1896
12998 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12999 "the filename of the DVI file to be printed."
13001 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
13002 "elõtt kell megadni."
13004 #: src/lyxrc.C:1900
13006 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13007 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13010 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
13011 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
13013 #: src/lyxrc.C:1904
13015 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13016 "prepended along with the printer name after the spool command."
13019 #: src/lyxrc.C:1908
13021 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13022 "wrong, override the setting here."
13024 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
13025 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
13027 #: src/lyxrc.C:1913
13030 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13031 "roughly the same size as on paper."
13033 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
13034 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
13036 #: src/lyxrc.C:1917
13037 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13038 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
13040 #: src/lyxrc.C:1923
13041 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13042 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
13044 #: src/lyxrc.C:1927
13045 msgid "The bold font in the dialogs."
13048 #: src/lyxrc.C:1931
13049 msgid "The normal font in the dialogs."
13052 #: src/lyxrc.C:1935
13053 msgid "The encoding for the screen fonts."
13054 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
13056 #: src/lyxrc.C:1939
13057 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13058 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
13060 #: src/lyxrc.C:1946
13062 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13064 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
13065 "nincs automatikus mentés."
13067 #: src/lyxrc.C:1950
13070 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13071 "LyX was started from."
13072 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13074 #: src/lyxrc.C:1954
13077 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13078 "value selects the directory LyX was started from."
13079 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13081 #: src/lyxrc.C:1958
13083 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13084 "when you quit LyX."
13086 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
13089 #: src/lyxrc.C:1962
13091 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13094 "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
13095 "ideiglenes TeX kimenetek számára."
13097 #: src/lyxrc.C:1966
13098 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13099 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
13101 #: src/lyxrc.C:1970
13103 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13104 "automatically by what you type."
13106 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13107 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13109 #: src/lyxrc.C:1974
13112 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13115 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13116 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13118 #: src/lyxrc.C:1978
13120 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13121 "\".out\". Only for advanced users."
13124 #: src/lyxrc.C:1982
13126 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13127 "its global and local bind/ directories."
13129 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
13130 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
13132 #: src/lyxrc.C:1986
13135 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13136 "will look in its global and local ui/ directories."
13138 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
13139 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
13141 #: src/lyxrc.C:1992
13143 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13144 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13146 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
13147 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
13149 #: src/lyxrc.C:1996
13151 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13152 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13153 "is specified, an internal routine is used."
13156 #: src/lyxrc.C:2000
13158 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13161 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
13162 "egyszerû szöveg)."
13164 #: src/lyxrc.C:2004
13165 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13167 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
13170 #: src/lyxrc.C:2008
13171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13173 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
13176 #: src/lyxrc.C:2012
13177 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13180 #: src/lyxrc.C:2016
13181 msgid "Specify the default paper size."
13182 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
13184 #: src/lyxrc.C:2023
13186 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13190 #: src/lyxrc.C:2027
13191 msgid "What command runs the spell checker?"
13192 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
13194 #: src/lyxrc.C:2031
13196 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13197 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13198 "not work with all dictionaries."
13201 #: src/lyxrc.C:2036
13203 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13205 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13207 #: src/lyxrc.C:2041
13209 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13210 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
13212 #: src/lyxrc.C:2046
13213 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13214 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
13216 #: src/lyxrc.C:2050
13218 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13219 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13220 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13223 #: src/lyxrc.C:2054
13225 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13226 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13228 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13229 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
13231 #: src/lyxrc.C:2058
13233 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13234 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13236 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
13237 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
13240 #: src/lyxrc.C:2062
13242 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13243 "shown after the change has been made.)"
13246 #: src/lyxrc.C:2066
13247 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13250 #: src/lyxrc.C:2070
13251 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13253 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
13255 #: src/lyxrc.C:2074
13257 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13258 "the backup file in the same directory as the original file."
13260 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
13261 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
13264 #: src/lyxrc.C:2078
13266 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13268 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
13271 #: src/lyxrc.C:2082
13273 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13276 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
13277 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
13279 #: src/lyxrc.C:2086
13281 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13282 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13285 #: src/lyxrc.C:2090
13288 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13290 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13292 #: src/lyxrc.C:2094
13294 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13295 "document is the default language."
13298 #: src/lyxrc.C:2098
13300 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13304 #: src/lyxrc.C:2102
13306 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13309 #: src/lyxrc.C:2106
13311 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13312 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13313 "name of the second language."
13316 #: src/lyxrc.C:2110
13318 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13319 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13321 #: src/lyxrc.C:2114
13322 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13325 #: src/lyxrc.C:2119
13328 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13329 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13331 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
13332 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
13334 #: src/lyxrc.C:2123
13335 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13336 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13338 #: src/lyxrc.C:2127
13341 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13343 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
13345 #: src/lyxrc.C:2140
13346 msgid "New documents will be assigned this language."
13347 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
13349 #: src/lyxrc.C:2144
13350 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13353 #: src/lyxrc.C:2148
13354 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13357 #: src/lyxrc.C:2152
13358 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13361 #: src/lyxrc.C:2156
13362 msgid "Scale the preview size to suit."
13365 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13366 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13367 msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
13369 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13370 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13371 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13373 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13374 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13375 msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
13377 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13378 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13379 msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
13381 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13383 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13384 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13386 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13387 msgid "Sorry, has to exit :-("
13388 msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
13392 msgid "File not saved"
13393 msgstr "Fájlnév:|#j"
13397 msgid "You must save the file"
13398 msgstr "Utoljára megnyitott"
13401 msgid "before it can be registered."
13404 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13405 msgid "Save document and proceed?"
13406 msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
13409 msgid "LyX VC: Initial description"
13413 msgid "(no initial description)"
13417 msgid "This document has NOT been registered."
13421 msgid "LyX VC: Log Message"
13425 msgid "(no log message)"
13429 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13430 msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
13432 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13433 #. we should warn the user that reverting will discard all
13434 #. changes made since the last check in.
13436 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13437 msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
13440 msgid "to the document since the last check in."
13441 msgstr "to the document since the last check in."
13444 msgid "Do you still want to do it?"
13445 msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
13447 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13448 msgid "Math editor mode"
13449 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
13451 #: src/mathed/formulabase.C:727
13452 msgid "Invalid action in math mode!"
13453 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
13455 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13457 msgid " Macro: %s: "
13460 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13465 #: src/support/filetools.C:448
13466 msgid "Error! Cannot open directory:"
13467 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
13469 #: src/support/filetools.C:468
13470 msgid "Error! Could not remove file:"
13471 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
13473 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13474 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13475 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13477 #: src/support/filetools.C:509
13478 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13479 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
13481 #: src/support/filetools.C:574
13482 msgid "Internal error!"
13483 msgstr "Belsõ hiba!"
13485 #: src/support/filetools.C:575
13486 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13487 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
13489 #: src/support/filetools.C:580
13490 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13491 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
13493 #: src/support/filetools.C:1359
13494 msgid "Could not delete auto-save file!"
13495 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
13497 #: src/tabular.C:1349
13499 msgstr "Figyelmeztetés:"
13501 #: src/tabular.C:1350
13502 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13503 msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
13505 #: src/tabular.C:1351
13506 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13507 msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
13512 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13515 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13519 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13520 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13523 msgid " (vertical fill)"
13527 msgid "Page Break (top)"
13528 msgstr "Oldaltörés (fent)"
13530 #. draw the additional space if needed:
13533 msgid "Space above"
13534 msgstr "Spec. táblázat"
13537 msgid "Page Break (bottom)"
13538 msgstr "Oldaltörés (lent)"
13541 msgid "Space below"
13544 #. Could only happen with user style
13545 #: src/text2.C:1012
13547 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13551 #: src/text2.C:1050
13553 msgid "Nothing to index!"
13554 msgstr "Nincs mit tenni"
13556 #: src/text2.C:1052
13558 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13559 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
13561 #: src/text2.C:1326
13566 #. par->SetLayout(0);
13567 #. s = layout->labelstring;
13568 #: src/text2.C:1339
13569 msgid "Senseless: "
13572 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13574 msgid "No more insets"
13575 msgstr "Nincs több megjegyzés"
13586 msgid "Mark removed"
13587 msgstr "Jel eltávolítva"
13591 msgstr "Jel beállítva"
13593 #: src/text3.C:1112
13594 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13602 #~ msgid "Meanings|#M"
13603 #~ msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13606 #~ msgid "&Selection"
13607 #~ msgstr "kijelölés"
13610 #~ msgid "Read Only"
13611 #~ msgstr " (csak olvasható)"
13614 #~ msgid "Toggle limits|l"
13615 #~ msgstr "Félkövér (be/ki)"
13618 #~ msgid "XAlignAt Environment"
13619 #~ msgstr "Igazítás|#I"
13622 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
13623 #~ msgstr "Igazítás|#I"
13626 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
13627 #~ msgstr "Igazítás|#I"
13630 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
13631 #~ msgstr "Igazítás|#I"
13633 #~ msgid "TeX Style|X"
13636 #~ msgid "Reference Manual|R"
13637 #~ msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
13640 #~ msgid "Size:|#Z"
13641 #~ msgstr "Méret:|#M"
13644 #~ msgid "Cancel|#N^["
13645 #~ msgstr "Mégsem|^["
13648 #~ msgid "Cancel|#C^["
13649 #~ msgstr "Mégsem|^["
13652 #~ msgid "Width|#W"
13653 #~ msgstr "Szélesség"
13656 #~ msgid "Height|#H"
13657 #~ msgstr "Magasság"
13664 #~ msgid "Columns "
13665 #~ msgstr "Oszlopok"
13668 #~ msgid "Encoding|#E"
13669 #~ msgstr "Kódolás"
13672 #~ msgid "smallest"
13673 #~ msgstr "Legkisebb"
13685 #~ msgstr "Legnagyobb"
13692 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13693 #~ msgstr "Más nyelv használata|#a"
13696 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13697 #~ msgstr "Escape karakterek használata|#e"
13700 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13701 #~ msgstr "Személyes szótár használata|#h"
13709 #~ msgstr "parancs"
13712 #~ msgid "page range"
13713 #~ msgstr "hatáskör"
13717 #~ msgstr "Másolatok"
13721 #~ msgstr "fordított sorrend"
13724 #~ msgid "to printer"
13725 #~ msgstr "nyomtató"
13728 #~ msgid "file extension"
13729 #~ msgstr "kiterjesztés"
13732 #~ msgid "spool command"
13733 #~ msgstr "spool parancs"
13736 #~ msgid "paper type"
13737 #~ msgstr "papír típus"
13740 #~ msgid "even pages"
13741 #~ msgstr "páros oldalak"
13744 #~ msgid "odd pages"
13745 #~ msgstr "páratlan oldalak"
13748 #~ msgid "collated"
13749 #~ msgstr "rendezve"
13752 #~ msgid "landscape"
13753 #~ msgstr "Fekvõ|#F"
13757 #~ msgstr " következõ néven `"
13760 #~ msgid "extra options"
13761 #~ msgstr "Egyéb beállítások"
13764 #~ msgid "paper size"
13765 #~ msgstr "papírméret"
13772 #~ msgid "Close|#C^["
13773 #~ msgstr "Bezár|^["
13776 #~ msgid "Bottom|#b"
13777 #~ msgstr "Alsó:|#s"
13784 #~ msgid "Entry : "
13789 #~ msgstr "LaTeX|#T"
13796 #~ msgid "Quote style"
13797 #~ msgstr "Idézõjel stílus"
13800 #~ msgid "&Browse ..."
13801 #~ msgstr "Tallóz..."
13803 #~ msgid "Cannot open specified file: "
13804 #~ msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
13806 #~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
13807 #~ msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
13810 #~ msgstr "Másfeles"
13812 #~ msgid "No LaTeX log file found"
13813 #~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13816 #~ msgid "Smallskip"
13821 #~ msgstr "Közepes"
13824 #~ msgid "Select a graphic file"
13825 #~ msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13827 #~ msgid "Impossible Operation!"
13828 #~ msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
13831 #~ msgid "Replacement:|#R"
13832 #~ msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13836 #~ msgstr "Szerkesztés|e"
13843 #~ msgid "Abstract "
13844 #~ msgstr "Kivonat"
13847 #~ msgid "latex text"
13851 #~ msgid "Canceled"
13852 #~ msgstr "Megszakítva."