1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:49+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
65 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
66 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
68 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
69 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
71 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Irodalomjegyzék"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "&Visszaállít"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciális karakter|S"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
271 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
273 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 msgstr "Biztonsági mentés"
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 msgid "Accept change|#A"
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
347 msgstr "Vastagság:|#V"
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 msgid "Toggle on all these|#T"
368 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 msgid "These are never toggled"
373 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 msgid "These are always toggled"
384 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 msgid "Inset keys:|#I"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 msgid "Bibliography keys:|#k"
399 msgstr "Irodalomjegyzék"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 msgid "Full author list|#F"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Szövegosztály hiba"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
500 msgid "Use Class Defaults|#C"
501 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
528 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 msgid "Custom sizes|#M"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 msgid "Headheight:|#H"
578 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
583 msgstr "Elkülönítés:|#k"
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
588 msgstr "Lábléc mag.|#v"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
593 msgstr "Vastagság:|#V"
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgstr "Szétválasztás"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
607 msgstr "Betûkészlet: "
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 msgid "Font Size:|#O"
612 msgstr "Betûméret:|#r"
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 msgid "Page style:|#P"
622 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
627 msgstr "Sortávolság:|#z"
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 msgid "Extra Options:|#X"
632 msgstr "Egyéb beállítások"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 msgid "Default Skip:|#u"
637 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 msgid "Quote Style:|#Q"
674 msgstr "Idézõjel stílus"
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 msgid "Float Placement:|#L"
679 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 msgid "Section number depth:"
684 msgstr "Részek számozása"
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 msgid "Table of contents depth:"
689 msgstr "Tartalomjegyzék"
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 msgid "PS Driver:|#S"
694 msgstr "Vastagság:|#V"
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 msgid "Use AMS Math:|#M"
699 msgstr "AMS Math használata|#M"
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 msgid "Sectioned bibliography|#e"
704 msgstr "Irodalomjegyzék"
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 msgid "Citation Style:|#C"
709 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 msgid "New Branch:|#N"
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 msgstr "&Visszaállít"
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Available Branches:"
781 msgstr "Beállítások mentése"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "Activated Branches:"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 msgid "Display Background:"
794 msgstr "képlet háttér"
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
803 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
819 msgid "Inlined View|#I"
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
831 msgid "Edit File...|#E"
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
845 msgid "Show in LyX|#S"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
852 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
878 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
897 msgid "Clip to bounding box|#b"
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
902 msgid "Get from File|#G"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
907 msgid "Right top:|#t"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
913 msgid "Left bottom:|#L"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
928 msgid "Directory:|#D"
929 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
963 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
967 msgid "Page of floats|#P"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
972 msgid "Bottom of the page|#B"
973 msgstr "% az oldalnak"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
977 msgid "Top of the page|#T"
978 msgstr "% az oldalnak"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
981 msgid "Here, if possible|#r"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
986 msgid "Span columns|#S"
987 msgstr "Speciális oszlop"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
990 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
995 msgid "Alternatives|#l"
996 msgstr "Más nyelv használata|#a"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
999 msgid "Here, definitely!|#H"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1004 msgid "Document default|#D"
1005 msgstr "Dokumentum formátum"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1009 msgid "Rotate sideways|#o"
1010 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 msgstr "Szerkesztés|e"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1025 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1032 msgid "Draft mode|#o"
1033 msgstr "Képletszerkesztõ"
1035 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1037 msgid "Do not unzip|#u"
1038 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1047 msgid "Right top:|#R"
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1063 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1068 msgid "Get from file|#G"
1071 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1072 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1078 msgid "LaTeX options:|#L"
1079 msgstr "egyéb opciók"
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1087 msgid "Subfigure:|#S"
1088 msgstr "Részábra|#R"
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 msgstr "Betöltés|#e"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1102 msgid "File name:|#F"
1103 msgstr "Fájlnév:|#j"
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1107 msgid "Visible space|#s"
1108 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1117 msgid "Use input|#U"
1118 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1122 msgid "Use include|#i"
1123 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1164 msgid "Vertical align:|#V"
1165 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1169 msgid "Horizontal align:|#H"
1170 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1181 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1188 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 msgstr "Dokumentumok"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 msgstr "Felépítés|p"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1200 msgid "Neg Medium|#E"
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1204 msgid "Neg Thick|#T"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1213 msgid "2Quadratin|#2"
1214 msgstr "Szétválasztás"
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1217 msgid "Quadratin|#Q"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 msgstr "Megjegyzés|M"
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1251 msgid "Greyed out|#G"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1255 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1267 msgid "Line spacing:|#s"
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1271 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1276 msgid "No Indent|#d"
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1310 msgid "Scale & Resolution"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 msgstr "Betûméret:|#r"
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1325 msgid "Sans Serif:|#S"
1326 msgstr "Vastagság:|#V"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1330 msgid "Typewriter:|#T"
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1334 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1344 msgid "Screen DPI:|#D"
1345 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1412 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1417 msgid "Normal Font:|#N"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1422 msgid "Bold Font:|#B"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1427 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1431 msgid "Layout & Bindings"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1436 msgid "User Interface file:|#U"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1441 msgid "Bind file:|#f"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1447 msgid "Browse...|#w"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1451 msgid "LyX objects:|#L"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1471 msgid "Auto region delete|#A"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1476 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1477 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1480 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1485 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 msgstr "Görgös egér lapozása"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 msgid "Autosave interval:"
1491 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 msgid "Graphics display:|#G"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1500 msgid "Instant Preview:|#p"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1505 msgid "Real name:|#R"
1506 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1510 msgid "Email address:|#E"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1515 msgid "Spell command:|#S"
1516 msgstr "spool parancs"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1520 msgid "Alternative language:|#a"
1521 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1525 msgid "Escape characters:|#e"
1526 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1530 msgid "Personal dictionary:|#d"
1531 msgstr "Saját szótár"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1534 msgid "Accept compound words|#w"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1539 msgid "Use input encoding|#i"
1540 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1544 msgid "Advanced Options"
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1550 msgstr "Kezelõfelület"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1554 msgid "Language Options"
1555 msgstr "minilap vonal"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1564 msgid "Default language:|#l"
1565 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 msgid "Browse...|#o"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 msgid "Command start:|#s"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 msgid "Command end:|#e"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 msgid "All formats:|#l"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 msgid "GUI name:|#G"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1660 msgstr "Szerkesztés|e"
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1679 msgstr "Sor törlése|r"
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1683 msgid "All converters:|#l"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1692 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1697 msgid "Converter:|#C"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1702 msgid "Extra flags:|#E"
1703 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1707 msgid "All copiers:|#l"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1717 msgid "Default path:|#p"
1718 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1736 msgid "Template path:|#T"
1737 msgstr "Sablonok könyvtára"
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1741 msgid "Temp dir:|#d"
1742 msgstr "Temp könyvtár"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1746 msgid "Check last files:|#C"
1747 msgstr "Válassza ki a sablont"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1751 msgid "Last file count:|#L"
1752 msgstr "Utoljára megnyitott"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1757 msgstr "Biztonsági mentés"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1762 msgstr "Vastagság:|#V"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "dátum formátum|#f"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "Felhasználói parancsok"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 msgstr "fordított sorrend"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "kiterjesztés"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "spool parancs"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1829 msgstr "papír típus"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1834 msgstr "páros oldalak"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1839 msgstr "páratlan oldalak"
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Egyéb beállítások"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "TeX kódolás|#T"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1883 msgstr "Alap papírméret|#p"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1896 msgid "Checktex:|#c"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "egyéb opciók"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 msgstr "Rész (part)"
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1943 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1948 msgid "Reverse order|#R"
1949 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1958 msgid "Odd numbered pages|#O"
1959 msgstr "páratlan oldalak"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1963 msgid "Even numbered pages|#E"
1964 msgstr "páros oldalak"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 msgstr "Rész (part)"
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1987 msgid "Document:|#D"
1988 msgstr "Dokumentum|D"
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2013 msgid "Replace with:|#w"
2014 msgstr "Új szöveg:|#j"
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2028 msgid "Match word|#M"
2029 msgstr "Képletszerkesztõ"
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2033 msgid "Replace all|#a"
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2037 msgid "Search backwards|#S"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2042 msgid "Export format:|#E"
2043 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2060 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2062 msgid "Replacement:"
2063 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2067 msgid "Suggestions:|#g"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2077 msgid "Ignore All|#g"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2086 msgid "Append Column|#A"
2087 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2091 msgid "Delete Column|#O"
2092 msgstr "Oszlop törlése|o"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2096 msgid "Append Row|#p"
2097 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2101 msgid "Delete Row|#w"
2102 msgstr "Sor törlése|r"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2106 msgid "Set Borders|#S"
2107 msgstr "Keret be|#e"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2111 msgid "Unset Borders|#U"
2112 msgstr "Keret be|#e"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2116 msgid "Longtable|#L"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2122 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2123 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2128 msgstr "Spec. táblázat"
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2144 msgid "H. Alignment"
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2149 msgid "Special column"
2150 msgstr "Speciális oszlop"
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2208 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2209 msgstr "Igazítás|#I"
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2219 msgid "V. Alignment"
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2229 msgid "Special Cell"
2230 msgstr "Speciális karakter|S"
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2234 msgid "Special Multicolumn"
2235 msgstr "Összevont oszlop|v"
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2244 msgid "Multicolumn|#M"
2245 msgstr "Összevont oszlop|v"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2249 msgid "Use Minipage|#s"
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2256 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2262 msgid "Page break on the current row|#B"
2263 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2286 msgid "First Header"
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2297 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2306 msgid "Border Above"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2311 msgid "Border Below"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2346 msgid "Selection:|#S"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 msgid "Thesaurus entries:"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2365 msgid "HTML type|#H"
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2371 msgstr "Sortávolság:|#z"
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2395 msgid "Citation Style"
2396 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2403 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2411 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2416 msgid "&Default (numerical)"
2417 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2420 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2425 msgid "Natbib &style:"
2426 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2430 msgid "S&ectioned bibliography"
2431 msgstr "Irodalomjegyzék"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2435 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Beállítások mentése"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 msgid "The available branches"
2465 msgstr "Beállítások mentése"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2468 msgid "(&De)activate"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 msgid "Toggle the selected branch"
2474 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 msgid "Alter Co&lor..."
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2482 msgid "Define or change background color"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2491 msgstr "&Visszaállít"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2513 msgid "Add a new branch to the list"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2518 msgid "&First level"
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2542 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2619 msgid "&Second level"
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2623 msgid "&Third level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2627 msgid "Fou&rth level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2632 msgid "Document &class:"
2633 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2637 msgid "Class Settings"
2638 msgstr "Beállítások"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2643 msgstr "Beállítások"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2646 msgid "Postscript &driver:"
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2650 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2657 msgid "&Use language's default encoding"
2658 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2667 msgid "&Quote Style:"
2668 msgstr "Idézõjel stílus"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2688 msgstr "Egyéb...|#y"
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2698 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2703 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2707 msgid "Head &height:"
2708 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2711 msgid "&Use AMS math package automatically"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2716 msgid "Use AMS &math package"
2717 msgstr "AMS Math használata|#M"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2724 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2726 msgid "&List in Table of Contents"
2727 msgstr "Tartalomjegyzék"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2732 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2734 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2744 msgid "Appears in TOC"
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2749 msgid "Example numbering and table of contents"
2750 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2752 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2757 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2758 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2776 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2791 msgid "Page &style:"
2792 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2795 msgid "Style used for the page header and footer"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2800 msgid "&Two-sided document"
2801 msgstr "Új dokumentum"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2804 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2808 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2811 msgstr "Verzió...|V"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2814 msgid "Version goes here"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2818 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2858 msgid "LyX: Enter text"
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2868 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2869 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2870 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2882 msgid "The bibliography key"
2883 msgstr "Irodalomjegyzék"
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2894 msgid "The label as it appears in the document"
2895 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2918 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2933 msgid "Enter BibTeX database name"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2950 msgid "Available BibTeX databases"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2960 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2961 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2972 msgid "The BibTeX style"
2973 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2982 msgid "BibTeX database to use"
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2987 msgid "Selected BibTeX databases"
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2998 msgid "Add a BibTeX database file"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3007 msgid "Remove the selected database"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3013 msgid "Choose a style file"
3014 msgstr "Válassza ki a sablont"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3018 msgid "all cited references"
3019 msgstr "Beállítások mentése"
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3023 msgid "all uncited references"
3024 msgstr "Beállítások mentése"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3028 msgid "all references"
3029 msgstr "Beállítások mentése"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3034 msgid "This bibliography section contains..."
3035 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3044 msgid "Add bibliography to &TOC"
3045 msgstr "Irodalomjegyzék"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3049 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3050 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3054 msgid "Supported box types"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3060 msgid "Height value"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3065 msgid "Units of height value"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3070 msgid "Units of width value"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3089 msgstr "&Visszaállít"
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3111 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3118 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3119 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3120 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3121 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3130 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3136 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3144 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3145 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3169 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3176 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3181 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3186 msgid "Content hori&zontal:"
3187 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3191 msgid "Content &vertical:"
3192 msgstr "Függõleges térköz"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3196 msgid "&Box vertical:"
3197 msgstr "Függõleges térköz"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3200 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3201 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3202 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3208 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3223 msgid "&Available branches:"
3224 msgstr "Beállítások mentése"
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3228 msgid "Select your branch"
3229 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3234 msgstr "Nyelv váltása"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3237 msgid "Details of the change"
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3245 msgid "Accept this change"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3251 msgstr "Alapállapot"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3254 msgid "Reject this change"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3259 msgid "&Next change"
3260 msgstr "Változatlan"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3264 msgid "Go to next change"
3265 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3282 msgstr "Betûméret:|#r"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3293 msgstr "Betûméret:|#r"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3297 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3311 msgstr "Vastagság:|#V"
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3320 msgid "Never Toggled"
3321 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3332 msgstr "Betûméret:|#r"
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3336 msgid "Always Toggled"
3337 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3341 msgid "Other font settings"
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3352 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3356 msgid "toggle font on all of the above"
3357 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3360 msgid "Apply changes immediately"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3364 msgid "Apply each change automatically"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3370 msgid "Bibliography entry"
3371 msgstr "Irodalomjegyzék"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3374 msgid "Move the selected citation down"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3379 msgid "Citations currently selected"
3380 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3388 msgid "Move the selected citation up"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3394 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3408 msgid "Citation &style:"
3409 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3413 msgid "Natbib citation style to use"
3414 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3417 msgid "Force &upper case"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3421 msgid "Force upper case in citation"
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3426 msgid "&Text after:"
3427 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3430 msgid "Text to place after citation"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3434 msgid "Text to place before citation"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3439 msgid "Text &before:"
3440 msgstr "Szövegosztály hiba"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3444 msgid "&Full author list"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3448 msgid "List all authors"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3453 msgid "LyX: Add Citation"
3454 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3458 msgid "Available bibliography keys"
3459 msgstr "Irodalomjegyzék"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3467 msgid "Browse the available bibliography entries"
3468 msgstr "Beállítások mentése"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3473 msgid "Case &sensitive"
3474 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3477 msgid "Make the search case-sensitive"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3489 msgstr "Keresendõ:|#K"
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3492 msgid "&Regular Expression"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3496 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3501 msgid "Left delimiter"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3506 msgid "Right delimiter"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3510 msgid "&Keep matched"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3515 msgid "Match delimiter types"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3525 msgid "Insert the delimiters"
3526 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3530 msgid "Use Class Defaults"
3531 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3535 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3536 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3540 msgid "Save as Document Defaults"
3541 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3544 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3557 msgid "Show ERT inline"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3566 msgid "Show ERT button only"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3576 msgid "Show ERT contents"
3577 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3580 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3581 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3593 msgid "Available templates"
3594 msgstr "Beállítások mentése"
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3599 msgstr "Képletszerkesztõ"
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3605 msgstr "Fájlnév:|#j"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3618 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3623 msgid "&Edit File..."
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3627 msgid "Edit the file externally"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3639 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3652 msgid "Screen display"
3653 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3663 #: src/lyxfont.C:516
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3672 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3679 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3688 msgid "&Show in LyX"
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3693 msgid "Display image in LyX"
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3697 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3706 msgid "Angle to rotate image by"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3718 msgid "The origin of the rotation"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3728 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3735 msgid "Width of image in output"
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3740 msgid "Height of image in output"
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3745 msgid "&Maintain aspect ratio"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3750 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3754 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3768 msgid "&Left bottom:"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3773 msgid "Clip to &bounding box"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3778 msgid "Clip to bounding box values"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3784 msgid "&Get from File"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3788 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3790 msgstr "Beállítások"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3800 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3807 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3819 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3834 msgstr "Szerkesztés|e"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3839 msgid "File name of image"
3840 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3844 msgid "Select an image file"
3845 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3854 msgid "E&xtra options"
3855 msgstr "Egyéb beállítások"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3860 msgstr "Részábra|#R"
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3863 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3867 msgid "Don't un&zip on export"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3872 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3873 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3877 msgid "LaTeX &options:"
3878 msgstr "egyéb opciók"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3883 msgid "Additional LaTeX options"
3884 msgstr "egyéb opciók"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3889 msgstr "Képletszerkesztõ"
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3894 msgstr "Képletszerkesztõ"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3899 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3903 msgid "The caption for the sub-figure"
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3908 msgid "File name to include"
3909 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3913 msgid "Select a file"
3914 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3918 msgid "&Include Type:"
3919 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3922 #: src/insets/insetinclude.C:284
3924 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3927 #: src/insets/insetinclude.C:287
3929 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3932 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3939 msgstr "Betöltés|#e"
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3943 msgid "Load the file"
3944 msgstr "Utoljára megnyitott"
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3947 msgid "&Mark spaces in output"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3951 msgid "Underline spaces in generated output"
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3956 msgid "&Show preview"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3961 msgid "Show LaTeX preview"
3962 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3971 msgid "Update the display"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3977 msgstr "Idézet beillesztése"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3981 msgid "Insert spacing"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3985 msgid "Set limits style"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3990 msgid "Set math font"
3991 msgstr "Betûméret beállítása"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
3995 msgid "Insert fraction"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3999 msgid "Toggle between display and inline mode"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4004 msgid "Insert matrix"
4005 msgstr "Függelék beillesztése"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4010 msgstr "Alsó index|A"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4015 msgstr "Felsõ index|F"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4018 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4028 msgid "Select a function or operator to insert"
4029 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4041 msgid "Big operators"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4047 msgstr "Szétválasztás"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4050 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4055 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4061 msgid "Frame decorations"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4065 msgid "Miscellaneous"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4070 msgid "AMS operators"
4071 msgstr "Szétválasztás"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4075 msgid "AMS relations"
4076 msgstr "Szétválasztás"
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4080 msgid "AMS negated relations"
4081 msgstr "Szétválasztás"
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4090 msgid "AMS Miscellaneous"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4095 msgid "Select a page of symbols"
4096 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4099 msgid "&Detach panel"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4103 msgid "Open this panel as a separate window"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4117 msgid "Number of rows"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4131 msgid "Number of columns"
4132 msgstr "% az oszlopnak"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4136 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4142 msgid "Vertical alignment"
4143 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4148 msgstr "Függõleges térköz"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4152 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4153 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4157 msgid "&Horizontal:"
4158 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4166 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4167 msgid "LyX internal only"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4176 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4177 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4185 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4187 msgid "Print as grey text"
4188 msgstr "Függõleges térköz"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4191 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4201 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4202 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4203 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4210 msgid "L&ine spacing:"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4216 msgstr "Testreszabás|s"
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4225 msgid "In&dent paragraph"
4226 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4231 msgstr "Címke széless.:|#s"
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4235 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4240 msgid "Lo&ngest label"
4241 msgstr "Címke beillesztése"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4245 msgid "The LaTeX preamble"
4246 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4253 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4258 msgid "&roff command:"
4259 msgstr "Felhasználói parancsok"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4263 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4265 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4269 msgid "Output &line length:"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4273 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4292 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4302 msgid "E&xtra flag:"
4303 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4340 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4346 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4347 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4348 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4349 "all your converters."
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4354 msgid "&Date format:"
4355 msgstr "dátum formátum|#f"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4358 msgid "Date format for strftime output"
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4363 msgid "Display &Graphics:"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4377 msgid "Do not display"
4378 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4381 msgid "Instant &Preview:"
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4402 msgstr "Szerkesztés|e"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4407 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4412 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4416 msgid "&File formats"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4427 msgstr "Családi név"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4437 msgid "Your E-mail address"
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4464 msgid "Use &keyboard map"
4465 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4469 msgid "Command s&tart:"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4474 msgid "&Default language:"
4475 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4479 msgid "Command e&nd:"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4484 msgid "Language pac&kage:"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4494 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4502 msgid "&Right-to-left language support"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4511 msgid "Mark &foreign languages"
4512 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4515 msgid "&Reset class options when document class changes"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4520 msgid "Set class options to default on class change"
4522 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4523 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4527 msgid "External Applications"
4528 msgstr "Egyéb beállítások"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4531 msgid "CheckTeX start options and flags"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4536 msgid "Chec&kTeX command:"
4537 msgstr "Parancs végrehajtása"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4541 msgid "BibTeX command and options"
4542 msgstr "LaTeX napló"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4546 msgid "&BibTeX command:"
4547 msgstr "Parancs végrehajtása"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4551 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4552 msgstr "LaTeX napló"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4556 msgid "Index command:"
4557 msgstr "Parancs végrehajtása"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4561 msgid "DVI viewer paper size options:"
4562 msgstr "egyéb opciók"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4565 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4583 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4588 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4593 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4598 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4604 msgid "Te&X encoding:"
4605 msgstr "TeX kódolás|#T"
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4609 msgid "Default paper si&ze:"
4610 msgstr "Alap papírméret|#p"
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4614 msgid "&Document templates:"
4615 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4619 msgid "&Backup directory:"
4620 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4624 msgid "&Temporary directory:"
4625 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4628 msgid "&PATH prefix:"
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4633 msgid "&Working directory:"
4634 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4637 msgid "Ly&XServer pipe:"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4642 msgid "Printer &name:"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4647 msgid "Printer co&mmand:"
4648 msgstr "Felhasználói parancsok"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4652 msgid "Name of the default printer"
4653 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4656 msgid "Adapt outp&ut"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4660 msgid "Use printer name explicitely"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4665 msgid "Command Options"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4671 msgstr "fordított sorrend"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4675 msgid "To p&rinter:"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4680 msgid "Paper si&ze:"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4690 msgid "Spool &command:"
4691 msgstr "spool parancs"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4696 msgstr "páratlan oldalak"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4700 msgid "Paper t&ype:"
4701 msgstr "papír típus"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4705 msgid "E&xtra options:"
4706 msgstr "Egyéb beállítások"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4709 msgid "Spool pref&ix:"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4719 msgid "&Even pages:"
4720 msgstr "páros oldalak"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4724 msgid "File ex&tension:"
4725 msgstr "kiterjesztés"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4739 msgid "Pa&ge range:"
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4743 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4748 msgid "Sa&ns Serif:"
4749 msgstr "Vastagság:|#V"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4753 msgid "T&ypewriter:"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4763 msgid "Screen &DPI:"
4764 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4774 msgstr "Betûméret:|#r"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4783 msgid "Spell chec&ker:"
4784 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4787 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4792 msgid "Al&ternative language:"
4793 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4797 msgid "Escape cha&racters:"
4798 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4802 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4803 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4807 msgid "Personal &dictionary:"
4808 msgstr "Saját szótár"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4811 msgid "Accept compound &words"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4815 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4820 msgid "Use input encod&ing"
4821 msgstr "Folytatólagosan|#t"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4830 msgid "&User interface file:"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4845 msgid "B&ackup documents "
4846 msgstr "Menti a dokumentumot?"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4851 msgstr "fordított sorrend"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4859 msgid "&Maximum last files:"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4865 msgstr "Sortávolság:|#z"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4869 msgid "W&heel mouse scroll:"
4870 msgstr "Görgös egér lapozása"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4874 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4875 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4878 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4885 msgid "Page number to print from"
4886 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4889 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4894 msgid "Page number to print to"
4895 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4905 msgid "Print all pages"
4906 msgstr "Függõleges térköz"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4915 msgid "Print &odd-numbered pages"
4916 msgstr "páratlan oldalak"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4920 msgid "Print &even-numbered pages"
4921 msgstr "páros oldalak"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4925 msgid "Re&verse order"
4926 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4929 msgid "Print in reverse order"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4933 msgid "Number of copies"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4943 msgid "Collate copies"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4953 msgid "Print Destination"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4962 msgid "Send output to the printer"
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4966 msgid "Send output to the given printer"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4971 msgid "Send output to a file"
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4976 msgid "Update the label list"
4977 msgstr "Beállítások módosítása"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4981 msgid "&Go to Label"
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4986 msgid "Jump to the label"
4987 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4996 msgid "Sort labels in alphabetical order"
4997 msgstr "Beállítások módosítása"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5002 msgstr "Beállítások"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5006 msgid "(<reference>)"
5007 msgstr "Beállítások"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5015 msgid "on page <page>"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5019 msgid "<reference> on page <page>"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5024 msgid "Formatted reference"
5025 msgstr "Beállítások"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5029 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5030 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5034 msgid "Available labels"
5035 msgstr "Beállítások mentése"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5040 msgstr "Címke széless.:|#s"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5044 msgid "Replace &with:"
5045 msgstr "Új szöveg:|#j"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5048 msgid "Match whole words onl&y"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5064 msgid "Replace &All"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5068 msgid "Search &backwards"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5078 msgid "&Export formats:"
5079 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5082 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5087 msgid "Available export converters"
5088 msgstr "Beállítások mentése"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5092 msgid "Suggestions:"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5097 msgid "Replace word with current choice"
5098 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5102 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5103 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5112 msgid "Ignore this word"
5113 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5122 msgid "Ignore this word throughout this session"
5123 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5127 msgid "How far spellchecking has got"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5137 msgid "Current word"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5142 msgid "Unknown word:"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5147 msgid "Replace with selected word"
5148 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5152 msgid "&Table Settings"
5153 msgstr "minilap vonal"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5157 msgid "&Horizontal alignment:"
5158 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5161 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5168 msgid "Horizontal alignment in column"
5169 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5172 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5176 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5180 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5184 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5189 msgid "LaTe&X argument:"
5190 msgstr "Igazítás|#I"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5193 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5198 msgid "&Multicolumn"
5199 msgstr "Összevont oszlop|v"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5207 msgid "Column Width"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5212 msgid "&Vertical alignment:"
5213 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5221 msgid "Fixed width of the column"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5225 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5236 msgstr "Keret be|#e"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5239 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5253 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5262 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5271 msgid "&Use long table"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5275 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5295 msgid "First header:"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5300 msgid "Last footer:"
5301 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5305 msgid "Border above"
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5310 msgid "Border below"
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5322 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5327 msgid "This row is the header of the first page"
5328 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5331 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5336 msgid "This row is the footer of the last page"
5337 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5357 msgid "Don't output the last footer"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5361 msgid "Don't output the first header"
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5366 msgid "Page &break on current row"
5367 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5370 msgid "Set a page break on the current row"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5375 msgid "Current cell:"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5380 msgid "Current row position"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5384 msgid "Current column position"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5388 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5390 msgid "LaTeX classes"
5391 msgstr "LaTeX napló"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5394 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5396 msgid "LaTeX styles"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5400 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5402 msgid "BibTeX styles"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5406 msgid "Selected classes or styles"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5414 msgid "Toggles view of the file list"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5419 msgid "Installed files"
5420 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5430 msgid "Rebuild the file lists"
5431 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5440 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5444 msgid "Close this dialog"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5448 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5456 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5465 msgid "Select a related word"
5466 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5475 msgid "The selected entry"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5479 msgid "Replace the entry with the selection"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5488 msgid "Contents list"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5498 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5499 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5505 msgid "Name associated with the URL"
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5509 msgid "&Generate hyperlink"
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5513 msgid "Output as a hyperlink ?"
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5519 msgstr "Sortávolság:|#z"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5529 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5533 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5534 msgstr "Ábra beillesztése"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5537 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5543 msgstr "Kihagyás:|h"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5552 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5558 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5568 msgid "Supported spacing types"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5573 msgid "Default (outer)"
5574 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5584 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5590 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5592 msgid "Document Font"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5598 msgstr "Betûkészlet: "
5600 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5605 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5607 msgid "Separate Paragraphs With"
5608 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5612 msgid "&Indentation"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5617 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5618 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5622 msgid "&Vertical space"
5623 msgstr "Függõleges térköz"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5627 msgid "&Line spacing:"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5632 msgid "Two-&column document"
5633 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5637 msgid "Format text into two columns"
5638 msgstr "Dokumentum formázása..."
5640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5641 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5642 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5643 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5644 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5645 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5646 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5647 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5648 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5649 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5650 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5651 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5652 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5654 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5655 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5656 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5657 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5658 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5663 msgid "TheoremTemplate"
5666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5667 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5669 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5670 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5681 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5683 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5684 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5696 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5697 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5698 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5709 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5710 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5711 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5714 msgstr "Következmény"
5716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5718 msgid "Corollary #:"
5719 msgstr "Következmény"
5721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5723 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5724 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5725 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5732 msgid "Proposition #:"
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5737 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5739 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5744 msgid "Conjecture #:"
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5749 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5756 msgid "Criterion #:"
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5771 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5782 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5783 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5784 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5787 msgstr "Meghatározás"
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5791 msgid "Definition #:"
5792 msgstr "Meghatározás"
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5801 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5807 msgid "Condition #:"
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5811 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5812 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5813 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5825 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5836 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5837 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5839 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5850 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5851 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5861 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5862 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5863 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5864 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5865 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5876 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5886 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5887 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5888 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5895 msgstr "Nyelv váltása"
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5898 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5899 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5900 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5901 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5902 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5904 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5905 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5906 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5907 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5908 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5909 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5910 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5911 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5912 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5913 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5918 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5919 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5920 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5921 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5922 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5923 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5924 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5925 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5926 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5927 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5928 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5929 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5931 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5936 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5937 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5939 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5940 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5941 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5942 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5943 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5945 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5947 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5948 msgid "Subsubsection"
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5953 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5954 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5959 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5960 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5965 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5966 msgid "Subsubsection*"
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5970 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
5973 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
5974 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
5975 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
5976 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
5977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
5978 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
5979 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
5980 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
5981 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
5982 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
5983 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
5984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5985 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
5986 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
5987 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
5997 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
5998 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
5999 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6000 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6003 msgstr "Kulcsszavak"
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6007 msgid "Index Terms---"
6008 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
6010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6011 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6012 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6013 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6014 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6015 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6016 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6017 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6018 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6019 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6020 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6021 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6022 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6023 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6024 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6025 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6026 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6027 msgid "Bibliography"
6028 msgstr "Irodalomjegyzék"
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6031 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6033 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6034 #: src/rowpainter.C:443
6036 msgstr "Tárgymutató"
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6047 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6048 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6049 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6050 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6051 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6052 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6053 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6065 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6066 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6067 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6068 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6069 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6070 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6074 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6075 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6076 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6077 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6078 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6080 msgstr "Számozott lista"
6082 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6083 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6084 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6085 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6087 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6088 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6093 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6095 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6100 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6101 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6102 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6103 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6104 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6105 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6106 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6107 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6108 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6110 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6111 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6112 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6113 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6115 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6117 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6118 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6122 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6123 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6124 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6125 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6129 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6130 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6132 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6133 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6134 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6135 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6137 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6138 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6139 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6140 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6142 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6143 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6147 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6149 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6151 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6152 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6158 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6159 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6163 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6164 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6168 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6169 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6171 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6173 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6174 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6176 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6178 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6179 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6183 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6184 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6185 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6186 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6187 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6189 msgid "Acknowledgement"
6190 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6192 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6193 msgid "Offprint Requests to:"
6196 #: lib/layouts/aa.layout:178
6197 msgid "Correspondence to:"
6200 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6201 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6203 msgid "Acknowledgements."
6204 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6206 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6207 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6211 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6212 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6213 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6218 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6220 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6225 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6226 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6227 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6228 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6229 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6230 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6232 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6233 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6237 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6238 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6239 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6240 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6244 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6249 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6251 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6252 msgid "Acknowledgements"
6253 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6255 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6256 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6257 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6258 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6259 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6260 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6261 #: src/output_plaintext.C:166
6263 msgstr "Hivatkozások"
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6274 msgid "TableComments"
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6286 msgid "NoteToEditor"
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6305 msgid "Subject headings:"
6306 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6310 msgid "[Acknowledgements]"
6311 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6319 msgid "Place Figure here:"
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6323 msgid "Place Table here:"
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6329 msgstr "Tárgymutató"
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6333 msgid "Note to Editor:"
6334 msgstr "Nincs mit tenni"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6338 msgid "References. ---"
6339 msgstr " Hivatkozás:"
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6369 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6376 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6380 msgstr "Következmény"
6382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6383 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6388 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6389 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6392 msgid "Proposition."
6395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6406 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6408 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6428 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6432 msgstr "Meghatározás"
6434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6465 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6466 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6483 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6484 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6494 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6495 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6497 msgid "Acknowledgement."
6498 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6506 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6509 msgstr "Következtetés"
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6515 msgstr "Következtetés"
6517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6518 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6522 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6526 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6530 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6534 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6538 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6542 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6546 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6550 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6554 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6558 msgid "Example \\arabic{example}."
6561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6562 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6566 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6570 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6574 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6578 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6582 msgid "Note \\arabic{note}."
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6586 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6590 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6594 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6598 msgid "Case \\arabic{case}."
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6602 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6605 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6606 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6608 msgid "\\arabic{section}"
6611 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6613 msgid "Chapter Exercises"
6614 msgstr "Fejezet_Exercises"
6616 #: lib/layouts/apa.layout:49
6620 #: lib/layouts/apa.layout:58
6622 msgid "Right header:"
6625 #: lib/layouts/apa.layout:82
6630 #: lib/layouts/apa.layout:91
6634 #: lib/layouts/apa.layout:99
6636 msgid "Short title:"
6639 #: lib/layouts/apa.layout:128
6643 #: lib/layouts/apa.layout:135
6644 msgid "ThreeAuthors"
6647 #: lib/layouts/apa.layout:142
6651 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6654 msgid "Affiliation:"
6655 msgstr "Meghatározás"
6657 #: lib/layouts/apa.layout:170
6658 msgid "TwoAffiliations"
6661 #: lib/layouts/apa.layout:177
6662 msgid "ThreeAffiliations"
6665 #: lib/layouts/apa.layout:184
6666 msgid "FourAffiliations"
6669 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6673 #: lib/layouts/apa.layout:205
6677 #: lib/layouts/apa.layout:233
6679 msgid "Acknowledgements:"
6680 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6682 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6683 #: lib/layouts/spie.layout:88
6684 msgid "Acknowledgments"
6685 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6687 #: lib/layouts/apa.layout:247
6691 #: lib/layouts/apa.layout:257
6692 msgid "CenteredCaption"
6695 #: lib/layouts/apa.layout:265
6699 #: lib/layouts/apa.layout:271
6703 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6704 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6705 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6709 #: lib/layouts/apa.layout:329
6713 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6714 msgid "(\\alph{enumii})"
6717 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6718 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6719 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6720 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6721 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6722 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6724 msgstr "Rész (part)"
6726 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6727 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6728 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6730 msgstr "Rész* (part*)"
6732 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6736 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6740 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6744 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6745 msgid "ACT \\arabic{act}"
6748 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6752 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6753 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6756 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6760 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6764 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6768 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6770 msgid "Parenthetical"
6773 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6777 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6781 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6786 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6788 msgid "Right Address"
6791 #: lib/layouts/chess.layout:32
6796 #: lib/layouts/chess.layout:39
6801 #: lib/layouts/chess.layout:57
6804 msgstr "Szétválasztás"
6806 #: lib/layouts/chess.layout:61
6809 msgstr "Szétválasztás"
6811 #: lib/layouts/chess.layout:67
6813 msgid "SubVariation"
6814 msgstr "Szétválasztás"
6816 #: lib/layouts/chess.layout:70
6818 msgid "Subvariation:"
6819 msgstr "Szétválasztás"
6821 #: lib/layouts/chess.layout:76
6823 msgid "SubVariation2"
6824 msgstr "Szétválasztás"
6826 #: lib/layouts/chess.layout:79
6828 msgid "Subvariation(2):"
6829 msgstr "Szétválasztás"
6831 #: lib/layouts/chess.layout:85
6833 msgid "SubVariation3"
6834 msgstr "Szétválasztás"
6836 #: lib/layouts/chess.layout:88
6838 msgid "Subvariation(3):"
6839 msgstr "Szétválasztás"
6841 #: lib/layouts/chess.layout:94
6843 msgid "SubVariation4"
6844 msgstr "Szétválasztás"
6846 #: lib/layouts/chess.layout:97
6848 msgid "Subvariation(4):"
6849 msgstr "Szétválasztás"
6851 #: lib/layouts/chess.layout:103
6853 msgid "SubVariation5"
6854 msgstr "Szétválasztás"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:106
6858 msgid "Subvariation(5):"
6859 msgstr "Szétválasztás"
6861 #: lib/layouts/chess.layout:113
6865 #: lib/layouts/chess.layout:118
6869 #: lib/layouts/chess.layout:123
6873 #: lib/layouts/chess.layout:127
6875 msgid "[chessboard]"
6878 #: lib/layouts/chess.layout:136
6880 msgid "BoardCentered"
6883 #: lib/layouts/chess.layout:141
6884 msgid "[centered board]"
6887 #: lib/layouts/chess.layout:151
6892 #: lib/layouts/chess.layout:156
6897 #: lib/layouts/chess.layout:171
6902 #: lib/layouts/chess.layout:176
6907 #: lib/layouts/chess.layout:182
6911 #: lib/layouts/chess.layout:187
6915 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6916 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6920 #: lib/layouts/cv.layout:57
6924 #: lib/layouts/cv.layout:71
6928 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6929 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6934 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6935 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6937 msgid "Right Header"
6940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6941 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6951 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6953 msgid "Send To Address"
6956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
6961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
6965 msgstr "Megszólítás"
6967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
6972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
6974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
6978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
6979 msgid "Unterschrift:"
6982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
6988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
6992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
6994 msgstr "mellékletek"
6996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7011 #: src/lengthcommon.C:48
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7018 msgstr "Függõleges térköz"
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7045 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7046 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7047 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7048 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7049 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7050 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7051 msgid "Subparagraph"
7054 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7055 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7059 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7060 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7064 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7069 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7070 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7074 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7078 #: lib/layouts/egs.layout:267
7083 #: lib/layouts/egs.layout:302
7088 #: lib/layouts/egs.layout:311
7092 #: lib/layouts/egs.layout:325
7095 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7097 #: lib/layouts/egs.layout:348
7102 #: lib/layouts/egs.layout:357
7106 #: lib/layouts/egs.layout:372
7111 #: lib/layouts/egs.layout:382
7113 msgstr "Eredeti szerzõ"
7115 #: lib/layouts/egs.layout:396
7116 msgid "1st_author_surname:"
7119 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7120 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7124 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7125 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7128 msgstr "Alapállapot"
7130 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7131 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7135 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7136 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7140 #: lib/layouts/egs.layout:451
7144 #: lib/layouts/egs.layout:465
7145 msgid "reprint_reqs_to:"
7148 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7149 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7150 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7156 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7157 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7161 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7163 msgid "Author Address"
7166 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7168 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7174 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7176 msgid "Author Email"
7177 msgstr "Szerzõ_Email"
7179 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7184 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7189 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7195 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7200 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7201 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7204 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7208 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7209 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7212 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7213 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7216 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7217 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7220 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7221 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7224 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7225 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7228 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7229 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7233 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7237 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7240 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7241 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7245 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7249 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7253 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7257 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7261 msgid "Case \\arabic{case}"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7266 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7267 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
7269 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7273 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7277 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7280 msgstr "Kulcsszavak"
7282 #: lib/layouts/foils.layout:41
7286 #: lib/layouts/foils.layout:60
7287 msgid "ShortFoilhead"
7290 #: lib/layouts/foils.layout:66
7291 msgid "Rotatefoilhead"
7294 #: lib/layouts/foils.layout:72
7295 msgid "ShortRotatefoilhead"
7298 #: lib/layouts/foils.layout:81
7302 #: lib/layouts/foils.layout:96
7306 #: lib/layouts/foils.layout:102
7310 #: lib/layouts/foils.layout:117
7314 #: lib/layouts/foils.layout:163
7318 #: lib/layouts/foils.layout:172
7322 #: lib/layouts/foils.layout:181
7327 #: lib/layouts/foils.layout:185
7329 msgid "Restriction:"
7332 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7334 msgid "Left Header:"
7337 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7339 msgid "Right Header:"
7342 #: lib/layouts/foils.layout:205
7344 msgid "Right Footer"
7347 #: lib/layouts/foils.layout:209
7349 msgid "Right Footer:"
7352 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7353 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7354 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7359 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7360 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7361 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7365 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7366 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7367 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7369 msgid "Corollary #."
7370 msgstr "Következmény"
7372 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7373 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7375 msgid "Proposition #."
7378 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7379 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7380 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7382 msgid "Definition #."
7383 msgstr "Meghatározás"
7385 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7386 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7387 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7391 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7396 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7401 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7404 msgstr "Következmény*"
7406 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7408 msgid "Proposition*"
7411 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7414 msgstr "Meghatározás*"
7416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7426 msgid "Unterschrift"
7429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7463 msgid "RetourAdresse"
7466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7468 msgid "RetourAdresse:"
7471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7476 msgid "MeinZeichen:"
7479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7488 msgid "IhrSchreiben"
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7492 msgid "IhrSchreiben:"
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7566 msgstr "Betûkészlet: "
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7574 msgid "Postvermerk:"
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7609 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7651 msgid "ReturnAddress"
7654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7656 msgid "ReturnAddress:"
7659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7710 msgid "BankAccount:"
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7715 msgid "PostalComment"
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7720 msgid "PostalComment:"
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7724 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7744 msgstr "Megszólítás"
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7748 msgstr "Mellékletek"
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7753 msgstr "Mellékletek"
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7757 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7845 msgid "AddressRowA:"
7848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7855 msgid "AddressRowB:"
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7865 msgid "AddressRowC:"
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7875 msgid "AddressRowD:"
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7885 msgid "AddressRowE:"
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7895 msgid "AddressRowF:"
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7900 msgid "TelephoneRowA"
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7905 msgid "TelephoneRowA:"
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7910 msgid "TelephoneRowB"
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7915 msgid "TelephoneRowB:"
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7920 msgid "TelephoneRowC"
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7925 msgid "TelephoneRowC:"
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7930 msgid "TelephoneRowD"
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7935 msgid "TelephoneRowD:"
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7940 msgid "TelephoneRowE"
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7945 msgid "TelephoneRowE:"
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7950 msgid "TelephoneRowF"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
7955 msgid "TelephoneRowF:"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7959 msgid "InternetRowA"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
7963 msgid "InternetRowA:"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7967 msgid "InternetRowB"
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
7971 msgid "InternetRowB:"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7975 msgid "InternetRowC"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
7979 msgid "InternetRowC:"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7983 msgid "InternetRowD"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
7987 msgid "InternetRowD:"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7991 msgid "InternetRowE"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
7995 msgid "InternetRowE:"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7999 msgid "InternetRowF"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8003 msgid "InternetRowF:"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8066 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8070 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8072 msgstr "Megjegyzések"
8074 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8077 msgstr "Megjegyzések"
8079 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8083 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8087 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8091 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8095 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8099 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8104 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8106 msgid "(continuing)"
8109 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8113 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8117 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8121 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8122 msgid "INTERCUT WITH:"
8125 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8129 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8133 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8143 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8144 msgid "AddressForOffprints"
8147 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8148 msgid "Address for Offprints:"
8151 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8153 msgid "RunningTitle"
8154 msgstr "BibTeX futtatása."
8156 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8157 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8159 msgid "Running title:"
8160 msgstr "BibTeX futtatása."
8162 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8164 msgid "RunningAuthor"
8167 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8169 msgid "Running author:"
8172 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8173 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8177 msgstr "Kulcsszavak"
8179 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8184 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8185 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8189 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8190 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8194 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8195 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8196 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8197 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8201 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8203 msgid "Running LaTeX Title"
8204 msgstr "BibTeX futtatása."
8206 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8211 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8216 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8218 msgid "Author Running"
8221 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8223 msgid "Author Running:"
8226 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8231 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8236 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8240 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8241 msgid "Conjecture #."
8244 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8249 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8254 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8259 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8264 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8268 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8273 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8277 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8282 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8296 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8298 msgid "Chapterprecis"
8299 msgstr "Fejezet_Exercises"
8301 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8306 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8311 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8315 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8319 #: lib/layouts/paper.layout:146
8323 #: lib/layouts/paper.layout:157
8327 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8331 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8336 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8338 msgid "Electronic Address:"
8341 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8343 msgid "acknowledgments"
8344 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
8346 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8350 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8352 msgid "PACS number:"
8355 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8356 msgid "\\arabic{chapter}"
8359 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8360 msgid "\\Alph{chapter}"
8363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8364 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8387 msgstr "Mellékletek"
8389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8390 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8393 msgstr "mellékletek"
8395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8396 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8420 msgid "Backaddress:"
8423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8429 msgid "Specialmail:"
8430 msgstr "Speciális karakter|S"
8432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8433 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8435 msgstr "Elhelyezkedés"
8437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8438 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8441 msgstr "Elhelyezkedés"
8443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8449 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8465 msgstr "Családi név"
8467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8472 msgid "Your letter of:"
8475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8489 msgid "Customer no.:"
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8498 msgid "Invoice no.:"
8501 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8508 msgid "Next Address:"
8511 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8512 msgid "Post Scriptum:"
8515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8517 msgid "Sender Name:"
8520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8522 msgid "SenderAddress"
8525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8527 msgid "Sender Address:"
8530 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8531 msgid "Sender Phone:"
8534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8547 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8549 msgid "Sender E-Mail:"
8552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8555 msgstr "Címke beillesztése"
8557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8565 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8566 msgid "LandscapeSlide"
8569 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8571 msgid "Landscape Slide"
8574 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8575 msgid "PortraitSlide"
8578 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8580 msgid "Portrait Slide"
8583 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8587 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8591 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8592 msgid "SlideHeading"
8595 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8596 msgid "SlideSubHeading"
8599 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8600 msgid "ListOfSlides"
8603 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8605 msgid "List Of Slides"
8606 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
8608 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8609 msgid "SlideContents"
8612 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8614 msgid "Slidecontents"
8615 msgstr "Tartalomjegyzék"
8617 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8618 msgid "ProgressContents"
8621 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8623 msgid "Progress Contents"
8626 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8629 msgstr "Mellékletek"
8631 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8632 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8636 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8639 msgstr "Kulcsszavak"
8641 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8645 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8646 msgid "AMS subject classifications."
8649 #: lib/layouts/slides.layout:103
8653 #: lib/layouts/slides.layout:125
8657 #: lib/layouts/slides.layout:141
8658 msgid "New Overlay:"
8661 #: lib/layouts/slides.layout:182
8664 msgstr "Megjegyzés|M"
8666 #: lib/layouts/slides.layout:207
8667 msgid "InvisibleText"
8670 #: lib/layouts/slides.layout:215
8671 msgid "<Invisible Text Follows>"
8674 #: lib/layouts/slides.layout:232
8678 #: lib/layouts/slides.layout:240
8679 msgid "<Visible Text Follows>"
8682 #: lib/layouts/spie.layout:53
8687 #: lib/layouts/spie.layout:65
8692 #: lib/layouts/spie.layout:78
8696 #: lib/layouts/spie.layout:93
8697 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8700 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8705 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8706 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8709 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8711 msgid "Subsubparagraph"
8714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8716 msgid "-- Header --"
8719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8721 msgid "Special-section"
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8726 msgid "Special-section:"
8729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8735 msgid "AGU-journal:"
8738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8740 msgid "Citation-number"
8741 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8745 msgid "Citation-number:"
8746 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8772 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8776 msgid "Index-terms..."
8777 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8782 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8787 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8792 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8797 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8801 msgid "Supplementary"
8804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8806 msgid "Supplementary..."
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8816 msgid "Sup-mat-note:"
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8832 msgstr "Alapállapot"
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8837 msgstr "Alapállapot"
8839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8860 msgid "Published-online:"
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8864 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8866 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8871 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8874 msgid "Posting-order"
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8879 msgid "Posting-order:"
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8889 msgstr "páratlan oldalak"
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
8931 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8936 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8940 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
8945 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8950 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8955 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8957 msgid "Author Address:"
8960 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8965 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8967 msgid "Slug Comment:"
8970 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
8975 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
8979 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
8981 msgid "Table Caption"
8982 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8984 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
8986 msgid "TableCaption"
8987 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8991 msgid "Current Address"
8994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
8996 msgid "Current address:"
8999 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9001 msgid "E-mail address:"
9004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9006 msgid "Key words and phrases:"
9007 msgstr "Kulcsszavak"
9009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9028 msgid "Subjectclass"
9031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9032 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9035 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9036 msgid "Algorithm #."
9039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9040 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9044 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9048 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9052 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9056 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9064 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9068 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9072 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9080 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9084 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9088 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9096 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9105 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9114 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9123 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9128 msgstr "Megjegyzés*"
9130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9131 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9139 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9144 msgstr "Megjegyzés*"
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9147 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9156 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9160 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9164 msgid "Acknowledgement*"
9165 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
9167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9168 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9172 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9177 msgstr "Következtetés*"
9179 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9183 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9187 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9188 msgid "Subparagraph*"
9189 msgstr "Albekezdés*"
9191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9196 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9197 msgid "RevisionHistory"
9200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9202 msgid "Revision History"
9205 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9210 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9212 msgid "RevisionRemark"
9215 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9219 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9221 msgstr "Családi név"
9223 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9227 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9228 msgid "Part \\Roman{part}"
9231 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9233 msgid "\\Alph{section}"
9236 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9237 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9240 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9241 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9244 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9246 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9249 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9250 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9253 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9254 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9257 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9258 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9261 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9262 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9265 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9266 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9269 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9270 msgid "\\Roman{section}."
9273 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9275 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9278 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9280 msgid "\\Alph{subsection}."
9283 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9285 msgid "\\arabic{subsection}."
9288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9290 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9293 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9295 msgid "\\alph{subsubsection}."
9298 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9300 msgid "\\alph{paragraph}."
9303 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9308 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9312 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9316 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9320 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9324 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9328 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9332 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9336 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9340 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9341 msgid "Uppertitleback"
9344 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9345 msgid "Lowertitleback"
9348 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9352 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9354 msgid "Captionabove"
9355 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9357 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9359 msgid "Captionbelow"
9360 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9362 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9366 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9371 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9373 msgid "List of Tables"
9374 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9376 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9383 msgid "List of Figures"
9384 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9386 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9387 msgid "List of Algorithms"
9390 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9395 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9399 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9403 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9404 msgid "Headnote (optional):"
9407 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9409 msgid "Corr Author:"
9412 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9416 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9419 msgstr "Beállítások"
9453 msgid "Portuguese (Brazil)"
9475 msgid "French Canadian"
9527 msgid "German (new spelling)"
9554 msgstr "Elhelyezkedés"
9600 msgid "Serbo-Croatian"
9635 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9639 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9641 msgstr "Szerkesztés|e"
9643 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9647 #: lib/ui/classic.ui:35
9651 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9655 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9657 msgstr "Felépítés|p"
9659 #: lib/ui/classic.ui:38
9661 msgstr "Dokumentum|D"
9663 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9667 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9672 #: lib/ui/classic.ui:48
9673 msgid "New from Template...|T"
9674 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
9676 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9680 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9684 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9688 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9689 msgid "Save As...|A"
9690 msgstr "Ment új néven|t"
9692 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9695 msgstr "Regisztrál|R"
9697 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9698 msgid "Version Control|V"
9701 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9705 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9709 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9711 msgstr "Nyomtat...|y"
9713 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9717 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9721 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9723 msgid "Register...|R"
9724 msgstr "Regisztrál|R"
9726 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9727 msgid "Check In Changes...|I"
9730 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9731 msgid "Check Out for Edit|O"
9734 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9735 msgid "Revert to Last Version|L"
9738 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9739 msgid "Undo Last Check In|U"
9742 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9743 msgid "Show History|H"
9746 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9751 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9753 msgstr "Visszavon|V"
9755 #: lib/ui/classic.ui:91
9759 #: lib/ui/classic.ui:93
9763 #: lib/ui/classic.ui:94
9767 #: lib/ui/classic.ui:95
9769 msgstr "Beilleszt|B"
9771 #: lib/ui/classic.ui:96
9772 msgid "Paste External Selection|x"
9773 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
9775 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9776 msgid "Find & Replace...|F"
9777 msgstr "Keres és Cserél|C"
9779 #: lib/ui/classic.ui:100
9783 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9786 msgstr "Beolvaszt|B"
9788 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9790 msgid "Spellchecker...|S"
9791 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
9793 #: lib/ui/classic.ui:105
9794 msgid "Thesaurus..."
9797 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9799 msgid "Count Words|W"
9802 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9806 #: lib/ui/classic.ui:108
9808 msgid "Change Tracking|g"
9809 msgstr "Nyelv váltása"
9811 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9813 msgid "Preferences...|P"
9814 msgstr "Beállítások"
9816 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9817 msgid "Reconfigure|R"
9818 msgstr "Konfigurálás|K"
9820 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9822 msgid "Selection as Lines|L"
9825 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9827 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9828 msgstr "Bekezdéseknek|B"
9830 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9831 msgid "Multicolumn|M"
9832 msgstr "Összevont oszlop|v"
9834 #: lib/ui/classic.ui:122
9836 msgstr "vonal Fent|F"
9838 #: lib/ui/classic.ui:123
9839 msgid "Line Bottom|B"
9840 msgstr "vonal Lent|L"
9842 #: lib/ui/classic.ui:124
9844 msgstr "vonal Bal|B"
9846 #: lib/ui/classic.ui:125
9847 msgid "Line Right|R"
9848 msgstr "vonal Jobb|J"
9850 #: lib/ui/classic.ui:127
9855 #: lib/ui/classic.ui:129
9858 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9860 #: lib/ui/classic.ui:130
9861 msgid "Delete Row|w"
9862 msgstr "Sor törlése|r"
9864 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9869 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9874 #: lib/ui/classic.ui:134
9876 msgid "Add Column|u"
9877 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9879 #: lib/ui/classic.ui:135
9880 msgid "Delete Column|D"
9881 msgstr "Oszlop törlése|o"
9883 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9886 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9888 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9890 msgid "Swap Columns"
9893 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9898 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9903 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9908 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9913 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9918 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9923 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9925 msgid "Toggle Numbering|N"
9926 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
9928 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
9930 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9931 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
9933 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
9934 msgid "Change Limits Type|L"
9937 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
9938 msgid "Change Formula Type|F"
9941 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
9942 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9945 #: lib/ui/classic.ui:168
9950 #: lib/ui/classic.ui:170
9953 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9955 #: lib/ui/classic.ui:171
9957 msgid "Delete Row|D"
9958 msgstr "Sor törlése|r"
9960 #: lib/ui/classic.ui:175
9962 msgid "Add Column|C"
9963 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9965 #: lib/ui/classic.ui:176
9967 msgid "Delete Column|e"
9968 msgstr "Oszlop törlése|o"
9970 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
9975 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
9978 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
9980 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
9985 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
9989 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
9993 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
9998 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
9999 msgid "Maple, simplify"
10002 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10003 msgid "Maple, factor"
10006 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10007 msgid "Maple, evalm"
10010 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10011 msgid "Maple, evalf"
10014 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10015 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10017 msgid "Inline Formula|I"
10018 msgstr "Képlet nézet|n"
10020 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10022 msgid "Displayed Formula|D"
10023 msgstr "Képlet nézet|n"
10025 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10027 msgid "Eqnarray Environment|q"
10028 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10030 #: lib/ui/classic.ui:202
10032 msgid "Align Environment|A"
10033 msgstr "Igazítás|#I"
10035 #: lib/ui/classic.ui:203
10037 msgid "AlignAt Environment"
10038 msgstr "Igazítás|#I"
10040 #: lib/ui/classic.ui:204
10042 msgid "Flalign Environment|F"
10043 msgstr "Igazítás|#I"
10045 #: lib/ui/classic.ui:207
10047 msgid "Gather Environment"
10048 msgstr "Igazítás|#I"
10050 #: lib/ui/classic.ui:208
10052 msgid "Multline Environment"
10053 msgstr "Igazítás|#I"
10055 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10058 msgstr "Beolvaszt|B"
10060 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10061 msgid "Special Character|S"
10062 msgstr "Speciális karakter|S"
10064 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10066 msgid "Citation...|C"
10067 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
10069 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10071 msgid "Cross-reference...|r"
10072 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
10074 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10076 msgstr "Címke...|C"
10078 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10080 msgstr "Lábjegyzet|L"
10082 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10083 msgid "Marginal Note|M"
10084 msgstr "Széljegyzet|z"
10086 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10088 msgid "Short Title"
10091 #: lib/ui/classic.ui:223
10093 msgid "Index Entry|I"
10094 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10096 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10100 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10102 msgstr "Megjegyzés|M"
10104 #: lib/ui/classic.ui:226
10105 msgid "Lists & TOC|O"
10108 #: lib/ui/classic.ui:228
10113 #: lib/ui/classic.ui:229
10116 msgstr "Minilap|#n"
10118 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10120 msgid "Graphics...|G"
10123 #: lib/ui/classic.ui:231
10125 msgid "Tabular Material...|b"
10126 msgstr "Táblázat...|a"
10128 #: lib/ui/classic.ui:232
10130 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10132 #: lib/ui/classic.ui:234
10134 msgid "Include File...|d"
10135 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10137 #: lib/ui/classic.ui:235
10139 msgid "Insert File|e"
10142 #: lib/ui/classic.ui:236
10143 msgid "External Material...|x"
10144 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10146 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10147 msgid "Superscript|S"
10148 msgstr "Felsõ index|F"
10150 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10151 msgid "Subscript|u"
10152 msgstr "Alsó index|A"
10154 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10156 msgid "Horizontal Fill|H"
10157 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10159 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10160 msgid "Hyphenation Point|P"
10161 msgstr "Elválasztási hely|E"
10163 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10165 msgid "Ligature Break|k"
10166 msgstr "Sortörés|S"
10168 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10170 msgid "Protected Space|r"
10171 msgstr "Védett szóköz|V"
10173 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10174 msgid "Inter-word Space|w"
10177 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10178 msgid "Thin Space|T"
10181 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10183 msgid "Vertical Space..."
10184 msgstr "Függõleges térköz"
10186 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10188 msgid "Line Break|L"
10189 msgstr "Sortörés|S"
10191 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10193 msgstr "Pontok (...)|P"
10195 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10196 msgid "End of Sentence|E"
10197 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
10199 #: lib/ui/classic.ui:252
10201 msgid "Single Quote|Q"
10202 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10204 #: lib/ui/classic.ui:253
10206 msgid "Ordinary Quote|O"
10207 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10209 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10210 msgid "Menu Separator|M"
10211 msgstr "Menü elválasztó|n"
10213 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10215 msgid "Horizontal Line"
10216 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10218 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10223 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10224 msgid "Display Formula|D"
10225 msgstr "Képlet nézet|n"
10227 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10229 msgid "Eqnarray Environment|E"
10230 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10232 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10234 msgid "AMS align Environment|a"
10235 msgstr "Igazítás|#I"
10237 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10239 msgid "AMS alignat Environment|t"
10240 msgstr "Igazítás|#I"
10242 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10244 msgid "AMS flalign Environment|f"
10245 msgstr "Igazítás|#I"
10247 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10249 msgid "AMS gather Environment|g"
10250 msgstr "Igazítás|#I"
10252 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10254 msgid "AMS multline Environment|m"
10255 msgstr "Igazítás|#I"
10257 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10259 msgid "Array Environment|y"
10260 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10262 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10264 msgid "Cases Environment|C"
10265 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
10267 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10269 msgid "Split Environment|S"
10270 msgstr "Igazítás|#I"
10272 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10274 msgid "Font Change|o"
10275 msgstr "Betûméret:|#r"
10277 #: lib/ui/classic.ui:276
10279 msgid "Math Panel|l"
10280 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10282 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10284 msgid "Math Normal Font"
10285 msgstr "Félkövér|F"
10287 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10289 msgid "Math Calligraphic Family"
10290 msgstr "Család:|#C"
10292 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10294 msgid "Math Fraktur Family"
10295 msgstr "Család:|#C"
10297 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10299 msgid "Math Roman Family"
10300 msgstr "Család:|#C"
10302 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10304 msgid "Math Sans Serif Family"
10305 msgstr "Család:|#C"
10307 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10309 msgid "Math Bold Series"
10310 msgstr "Képletszerkesztõ"
10312 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10314 msgid "Text Normal Font"
10315 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10317 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10319 msgid "Text Roman Family"
10320 msgstr "Család:|#C"
10322 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10324 msgid "Text Sans Serif Family"
10325 msgstr "Család:|#C"
10327 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10329 msgid "Text Typewriter Family"
10330 msgstr "Család:|#C"
10332 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10334 msgid "Text Bold Series"
10335 msgstr "Szövegosztály hiba"
10337 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10339 msgid "Text Medium Series"
10340 msgstr "Szövegosztály hiba"
10342 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10343 msgid "Text Italic Shape"
10346 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10348 msgid "Text Small Caps Shape"
10349 msgstr "Kiskapitális"
10351 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10352 msgid "Text Slanted Shape"
10355 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10356 msgid "Text Upright Shape"
10359 #: lib/ui/classic.ui:306
10360 msgid "Floatflt Figure"
10363 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10364 msgid "Table of Contents|C"
10365 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
10367 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10368 msgid "Index List|I"
10369 msgstr "Tárgymutató|m"
10371 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10373 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10374 msgstr "Irodalomjegyzék"
10376 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10377 msgid "LyX Document...|X"
10378 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10380 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10382 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10383 msgstr "Ascii soronként|s"
10385 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10387 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10388 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
10390 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10392 msgid "Track Changes|T"
10395 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10396 msgid "Merge Changes...|M"
10399 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10400 msgid "Accept All Changes|A"
10403 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10404 msgid "Reject All Changes|R"
10407 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10408 msgid "Show Changes in Output|S"
10411 #: lib/ui/classic.ui:334
10413 msgid "Character...|C"
10414 msgstr "Betûkészlet|#e"
10416 #: lib/ui/classic.ui:335
10418 msgid "Paragraph...|P"
10421 #: lib/ui/classic.ui:336
10423 msgid "Document...|D"
10424 msgstr "Dokumentum|D"
10426 #: lib/ui/classic.ui:337
10428 msgid "Tabular...|T"
10429 msgstr "Táblázat|T"
10431 #: lib/ui/classic.ui:339
10432 msgid "Emphasize Style|E"
10435 #: lib/ui/classic.ui:340
10436 msgid "Noun Style|N"
10437 msgstr "Kapitális|p"
10439 #: lib/ui/classic.ui:341
10440 msgid "Bold Style|B"
10441 msgstr "Félkövér|F"
10443 # ez vajon mi lehet??
10444 #: lib/ui/classic.ui:344
10446 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10447 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10449 #: lib/ui/classic.ui:345
10451 msgid "Increase Environment Depth|i"
10452 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10454 #: lib/ui/classic.ui:346
10456 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10457 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10459 #: lib/ui/classic.ui:347
10460 msgid "Start Appendix Here|S"
10463 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10464 msgid "Build Program|B"
10467 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10471 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10473 msgid "LaTeX Log|L"
10474 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10476 #: lib/ui/classic.ui:361
10478 msgid "TeX Information|X"
10479 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10481 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10483 msgid "Next Note|N"
10484 msgstr "Megjegyzés|M"
10486 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10488 msgid "Go to Label|L"
10491 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10493 msgid "Bookmarks|B"
10496 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10497 msgid "Save Bookmark 1|S"
10500 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10501 msgid "Save Bookmark 2"
10504 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10505 msgid "Save Bookmark 3"
10508 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10510 msgid "Save Bookmark 4"
10513 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10515 msgid "Save Bookmark 5"
10518 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10520 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10523 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10525 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10528 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10530 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10533 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10535 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10538 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10540 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10543 #: lib/ui/classic.ui:405
10547 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10548 msgid "Introduction|I"
10549 msgstr "Bevezetés|B"
10551 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10553 msgstr "Tankönyv|T"
10555 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10556 msgid "User's Guide|U"
10557 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
10559 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10560 msgid "Extended Features|E"
10561 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
10563 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10564 msgid "Customization|C"
10565 msgstr "Testreszabás|s"
10567 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10571 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10572 msgid "Table of Contents|a"
10573 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10575 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10576 msgid "LaTeX Configuration|L"
10577 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10579 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10580 msgid "About LyX|X"
10583 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10584 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10588 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10590 msgid "Preferences..."
10591 msgstr "Beállítások"
10593 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10597 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10601 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10604 msgstr "Dokumentum|D"
10606 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10611 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10613 msgid "New from Template...|m"
10614 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
10616 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10618 msgid "Open recent|t"
10619 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
10621 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10626 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10627 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10631 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10632 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10636 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10637 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10641 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10642 msgid "Paste Recent"
10645 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10647 msgid "Paste External Selection"
10648 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
10650 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10652 msgid "Text Style...|S"
10655 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10657 msgid "Paragraph Settings...|P"
10660 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10665 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10666 msgid "Rows & Cols|C"
10669 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10671 msgid "Increase List Depth|I"
10672 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10674 # ez vajon mi lehet??
10675 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10677 msgid "Decrease List Depth|D"
10678 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10680 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10682 msgid "TeX Code Settings...|C"
10683 msgstr "egyéb opciók"
10685 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10687 msgid "Float Settings...|a"
10688 msgstr "Beállítások"
10690 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10691 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10694 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10696 msgid "Note Settings...|N"
10697 msgstr "Beállítások"
10699 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10701 msgid "Branch Settings...|B"
10702 msgstr "Irodalomjegyzék"
10704 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10706 msgid "Box Settings...|x"
10707 msgstr "Beállítások"
10709 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10711 msgid "Table Settings...|a"
10712 msgstr "minilap vonal"
10714 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10719 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10721 msgid "Bottom Line|B"
10724 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10726 msgid "Left Line|L"
10727 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10729 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10731 msgid "Right Line|R"
10734 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10737 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10739 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10742 msgstr "Sor törlése|r"
10744 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10747 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10749 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10751 msgid "Delete Column"
10752 msgstr "Oszlop törlése|o"
10754 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10756 msgid "Add Line Above"
10759 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10761 msgid "Add Line Below"
10764 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10765 msgid "Delete Line Above"
10768 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10770 msgid "Delete Line Below"
10771 msgstr "Sor törlése|r"
10773 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10775 msgid "Add Line to Left"
10776 msgstr "vonal Bal|B"
10778 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10780 msgid "Add Line to Right"
10781 msgstr "vonal Jobb|J"
10783 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10785 msgid "Delete Line to Left"
10786 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10788 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10790 msgid "Delete Line to Right"
10791 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10793 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10795 msgid "Display Tooltips|i"
10796 msgstr "Képlet nézet|n"
10798 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10800 msgid "Special Formatting|o"
10801 msgstr "Speciális oszlop"
10803 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10805 msgid "List / TOC|i"
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10811 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10817 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10819 msgid "Character Style|y"
10820 msgstr "Betûkészlet|#e"
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10828 #: src/insets/insetbox.C:148
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10834 msgid "Index Entry|d"
10835 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10840 msgstr "Táblázat|T"
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10848 msgid "Ordinary Quote|Q"
10849 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10853 msgid "Single Quote|S"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10858 msgid "Aligned Environment"
10859 msgstr "Igazítás|#I"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10863 msgid "AlignedAt Environment"
10864 msgstr "Igazítás|#I"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10868 msgid "Gathered Environment"
10869 msgstr "Igazítás|#I"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10873 msgid "Math Panel|P"
10874 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10878 msgid "Text Wrap Float|W"
10879 msgstr "Táblázat beillesztése"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10883 msgid "External Material...|M"
10884 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10888 msgid "Child Document...|d"
10889 msgstr "Dokumentum|D"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10894 msgstr "Megjegyzés|M"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10899 msgstr "Megjegyzés"
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10902 msgid "Greyed Out|G"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10907 msgid "Change Tracking|C"
10908 msgstr "Nyelv váltása"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10912 msgid "Table of Contents|T"
10913 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10917 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10918 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10921 msgid "Start Appendix Here|A"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10926 msgid "Settings...|S"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
10931 msgid "Thesaurus...|T"
10932 msgstr "Táblázat|T"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
10936 msgid "TeX Information|I"
10937 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10945 msgid "New document"
10946 msgstr "Új dokumentum"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
10950 msgid "Open document"
10951 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
10955 msgid "Save document"
10956 msgstr "Menti a dokumentumot?"
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
10960 msgid "Print document"
10961 msgstr "Dokumentum beillesztése"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
10973 msgid "Find and replace"
10974 msgstr "Keres és Cserél"
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
10978 msgid "Toggle emphasis"
10979 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
10983 msgid "Toggle noun"
10984 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
10993 msgid "Insert math"
10994 msgstr "Függelék beillesztése"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
10998 msgid "Insert graphics"
10999 msgstr "Grafika beillesztése"
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11003 msgid "Insert table"
11004 msgstr "Táblázat beillesztése"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11013 msgid "Numbered list"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11018 msgid "Itemized list"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11023 msgid "Increase depth"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11028 msgid "Decrease depth"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11033 msgid "Insert figure float"
11034 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11038 msgid "Insert table float"
11039 msgstr "Táblázat beillesztése"
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11043 msgid "Insert label"
11044 msgstr "Címke beillesztése"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11048 msgid "Insert cross-reference"
11049 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11052 msgid "Insert citation"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11057 msgid "Insert index entry"
11058 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11062 msgid "Insert footnote"
11063 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11067 msgid "Insert margin note"
11068 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11072 msgid "Insert note"
11073 msgstr "Idézet beillesztése"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11078 msgstr "Címke beillesztése"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11082 msgid "Insert TeX Code"
11083 msgstr "BibTeX beillesztése"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11087 msgid "Include file"
11088 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11097 msgid "Paragraph settings"
11098 msgstr "minilap vonal"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11102 msgid "Table of contents"
11103 msgstr "Tartalomjegyzék"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11107 msgid "Check spelling"
11108 msgstr "TeX ellenõrzés"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11118 msgstr "Sor hozzáadása|S"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11123 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11128 msgstr "Sor törlése|r"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11132 msgid "Delete column"
11133 msgstr "Oszlop törlése|o"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11137 msgid "Set top line"
11138 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11142 msgid "Set bottom line"
11143 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11147 msgid "Set left line"
11148 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11152 msgid "Set right line"
11153 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11157 msgid "Set all lines"
11158 msgstr "Keret be|#e"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11162 msgid "Unset all lines"
11163 msgstr "Keret ki|#i"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11168 msgstr "Balra ig.|a"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11172 msgid "Align center"
11173 msgstr "Középre ig.|K"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11177 msgid "Align right"
11178 msgstr "Jobbra ig.|i"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11183 msgstr "függ. Fel|e"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11187 msgid "Align middle"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11192 msgid "Align bottom"
11193 msgstr "függ. Középre|p"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11197 msgid "Rotate cell"
11198 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11202 msgid "Rotate table"
11203 msgstr "Idézõjel stílus"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11207 msgid "Set multi-column"
11208 msgstr "Összevont oszlop|v"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11216 msgid "Show math panel"
11217 msgstr "Képletszerkesztõ"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11221 msgid "Set display mode"
11222 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11226 msgid "Insert square root"
11227 msgstr "Idézet beillesztése"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11232 msgstr "Idézet beillesztése"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11236 msgid "Insert integral"
11237 msgstr "Táblázat beillesztése"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11241 msgid "Insert product"
11242 msgstr "Idézet beillesztése"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11247 msgstr "Beszúrás|B"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11252 msgstr "Beszúrás|B"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11257 msgstr "Beszúrás|B"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11261 msgid "Insert cases"
11262 msgstr "Táblázat beillesztése"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11268 #: src/BufferView.C:243
11270 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11273 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11276 "The document %1$s is already loaded.\n"
11278 "Do you want to revert to the saved version?"
11279 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11281 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11283 msgid "Revert to saved document?"
11284 msgstr "Visszatér a mentetthez"
11286 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11289 msgstr "Regisztrál|R"
11291 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11293 msgid "&Switch to document"
11294 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
11296 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11299 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11301 "Do you want to create a new document?"
11302 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11304 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11306 msgid "Create new document?"
11307 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
11309 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11314 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11319 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11320 msgid "Formatting document..."
11321 msgstr "Dokumentum formázása..."
11323 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11325 msgid "Saved bookmark %1$d"
11328 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11330 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11333 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11335 msgid "Select LyX document to insert"
11336 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11338 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11339 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11340 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11342 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11343 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11345 msgid "Documents|#o#O"
11346 msgstr "Dokumentum|D"
11348 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11350 msgid "Examples|#E#e"
11353 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11354 #: src/lyxfunc.C:1673
11356 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11357 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11359 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11360 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11362 msgstr "Megszakítva."
11364 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11366 msgid "Inserting document %1$s..."
11367 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11369 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11371 msgid "Document %1$s inserted."
11372 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11374 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11376 msgid "Could not insert document %1$s"
11377 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
11379 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11381 msgid "No further undo information"
11382 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
11384 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11385 msgid "No further redo information"
11386 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
11388 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11392 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11396 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11397 msgid "Mark removed"
11398 msgstr "Jel eltávolítva"
11400 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11402 msgstr "Jel beállítva"
11404 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11406 msgid "%1$d words in selection."
11407 msgstr "Egy hibát észleltem"
11409 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11411 msgid "%1$d words in document."
11412 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11414 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11416 msgid "One word in selection."
11417 msgstr "Egy hibát észleltem"
11419 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11421 msgid "One word in document."
11422 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11424 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11426 msgid "Count words"
11431 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11432 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11436 msgid "ChkTeX warning id # "
11437 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11439 #: src/CutAndPaste.C:402
11442 "Layout had to be changed from\n"
11444 "because of class conversion from\n"
11448 #: src/CutAndPaste.C:406
11450 msgid "Changed Layout"
11451 msgstr "Bekezdés formátuma"
11453 #: src/CutAndPaste.C:425
11456 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11460 #: src/CutAndPaste.C:431
11462 msgid "Undefined character style"
11463 msgstr "Betûkészlet|#e"
11497 #: src/LColor.C:100
11501 #: src/LColor.C:101
11505 #: src/LColor.C:102
11509 #: src/LColor.C:103
11513 #: src/LColor.C:104
11517 #: src/LColor.C:105
11522 #: src/LColor.C:106
11523 msgid "previewed snippet"
11526 #: src/LColor.C:107
11528 msgstr "megjegyzés"
11530 #: src/LColor.C:108
11531 msgid "note background"
11532 msgstr "megjegyzés háttér"
11534 #: src/LColor.C:109
11537 msgstr "Megjegyzés"
11539 #: src/LColor.C:110
11541 msgid "comment background"
11542 msgstr "képlet háttér"
11544 #: src/LColor.C:111
11546 msgid "greyedout inset"
11547 msgstr "Nyitott beillesztés"
11549 #: src/LColor.C:112
11551 msgid "greyedout inset background"
11552 msgstr "képlet háttér"
11554 #: src/LColor.C:113
11558 #: src/LColor.C:114
11562 #: src/LColor.C:115
11564 msgid "command inset"
11567 #: src/LColor.C:116
11569 msgid "command inset background"
11570 msgstr "képlet háttér"
11572 #: src/LColor.C:117
11574 msgid "command inset frame"
11575 msgstr "képlet keret"
11577 #: src/LColor.C:118
11579 msgid "special character"
11580 msgstr "Speciális karakter|S"
11582 #: src/LColor.C:120
11583 msgid "math background"
11584 msgstr "képlet háttér"
11586 #: src/LColor.C:121
11588 msgid "graphics background"
11589 msgstr "képlet háttér"
11591 #: src/LColor.C:122
11593 msgid "Math macro background"
11594 msgstr "képlet háttér"
11596 #: src/LColor.C:123
11598 msgstr "képlet keret"
11600 #: src/LColor.C:124
11602 msgstr "képlet vonal"
11604 #: src/LColor.C:125
11606 msgid "caption frame"
11607 msgstr "képlet keret"
11609 #: src/LColor.C:126
11611 msgid "collapsable inset text"
11612 msgstr "képlet keret"
11614 #: src/LColor.C:127
11616 msgid "collapsable inset frame"
11617 msgstr "képlet keret"
11619 #: src/LColor.C:128
11621 msgid "inset background"
11622 msgstr "megjegyzés háttér"
11624 #: src/LColor.C:129
11626 msgid "inset frame"
11627 msgstr "képlet keret"
11629 #: src/LColor.C:130
11631 msgid "LaTeX error"
11632 msgstr "LaTeX Hiba"
11634 #: src/LColor.C:131
11635 msgid "end-of-line marker"
11636 msgstr "sortörés jel"
11638 #: src/LColor.C:132
11640 msgid "appendix marker"
11641 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
11643 #: src/LColor.C:133
11646 msgstr "Változatlan"
11648 #: src/LColor.C:134
11650 msgid "Deleted text"
11653 #: src/LColor.C:135
11658 #: src/LColor.C:136
11659 msgid "added space markers"
11662 #: src/LColor.C:137
11663 msgid "top/bottom line"
11664 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11666 #: src/LColor.C:138
11669 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11671 #: src/LColor.C:140
11673 msgid "table on/off line"
11674 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
11676 #: src/LColor.C:142
11678 msgid "bottom area"
11681 #: src/LColor.C:143
11683 msgstr "oldaltörés"
11685 #: src/LColor.C:144
11686 msgid "top of button"
11689 #: src/LColor.C:145
11690 msgid "bottom of button"
11693 #: src/LColor.C:146
11694 msgid "left of button"
11697 #: src/LColor.C:147
11698 msgid "right of button"
11701 #: src/LColor.C:148
11703 msgid "button background"
11704 msgstr "megjegyzés háttér"
11706 #: src/LColor.C:149
11710 #: src/LColor.C:150
11712 msgstr "figyelmen kívül hagy"
11716 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11717 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11719 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11720 msgid "Running MakeIndex."
11721 msgstr "MakeIndex futtatása."
11724 msgid "Running BibTeX."
11725 msgstr "BibTeX futtatása."
11727 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11728 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11729 msgid "No Documents Open!"
11730 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
11732 #: src/MenuBackend.C:516
11734 msgid "Plain Text as Lines"
11735 msgstr "Ascii szöveg soronként"
11737 #: src/MenuBackend.C:518
11739 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11740 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
11742 #: src/MenuBackend.C:706
11744 msgid "No Table of contents"
11745 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
11747 #: src/SpellBase.C:48
11748 msgid "Native OS API not yet supported."
11751 #: src/buffer.C:233
11753 msgid "Could not remove temporary directory"
11754 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11756 #: src/buffer.C:234
11758 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11759 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11761 #: src/buffer.C:391
11763 msgid "Unknown document class"
11764 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
11766 #: src/buffer.C:392
11768 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11771 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11773 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11774 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11776 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11778 msgid "Document header error"
11779 msgstr "LaTeX Hiba"
11781 #: src/buffer.C:454
11782 msgid "\\begin_header is missing"
11785 #: src/buffer.C:469
11786 msgid "\\begin_document is missing"
11789 #: src/buffer.C:477
11791 msgid "Can't load document class"
11792 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
11794 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11796 msgid "Document could not be read"
11797 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11799 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11801 msgid "%1$s could not be read."
11802 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
11804 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11806 msgid "Document format failure"
11807 msgstr "Dokumentum"
11809 #: src/buffer.C:614
11811 msgid "%1$s is not a LyX document."
11812 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11814 #: src/buffer.C:633
11816 msgid "Conversion failed"
11817 msgstr "Átalakítási hiba!"
11819 #: src/buffer.C:634
11822 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11823 "it could not be created."
11826 #: src/buffer.C:643
11828 msgid "Conversion script not found"
11829 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11831 #: src/buffer.C:644
11834 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11835 "could not be found."
11838 #: src/buffer.C:664
11840 msgid "Conversion script failed"
11841 msgstr "Átalakítási hiba!"
11843 #: src/buffer.C:665
11846 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11850 #: src/buffer.C:680
11852 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11855 #: src/buffer.C:1137
11856 msgid "Running chktex..."
11857 msgstr "LaTeX futtatása..."
11859 #: src/buffer.C:1150
11860 msgid "chktex failure"
11863 #: src/buffer.C:1151
11865 msgid "Could not run chktex successfully."
11866 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
11868 #: src/buffer_funcs.C:72
11871 "The specified document\n"
11873 "could not be read."
11874 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11876 #: src/buffer_funcs.C:74
11878 msgid "Could not read document"
11879 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11881 #: src/buffer_funcs.C:86
11884 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11886 "Recover emergency save?"
11887 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
11889 #: src/buffer_funcs.C:89
11890 msgid "Load emergency save?"
11893 #: src/buffer_funcs.C:90
11896 msgstr "&Visszaállít"
11898 #: src/buffer_funcs.C:90
11899 msgid "&Load Original"
11902 #: src/buffer_funcs.C:112
11905 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11907 "Load the backup instead?"
11910 #: src/buffer_funcs.C:115
11912 msgid "Load backup?"
11913 msgstr "Visszaugrás"
11915 #: src/buffer_funcs.C:116
11917 msgid "&Load backup"
11918 msgstr "Visszaugrás"
11920 #: src/buffer_funcs.C:116
11921 msgid "Load &original"
11924 #: src/buffer_funcs.C:155
11926 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11927 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
11929 #: src/buffer_funcs.C:157
11931 msgid "Retrieve from version control?"
11932 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
11934 #: src/buffer_funcs.C:158
11937 msgstr "&Visszaállít"
11939 #: src/buffer_funcs.C:190
11942 "The specified document template\n"
11944 "could not be read."
11945 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11947 #: src/buffer_funcs.C:191
11949 msgid "Could not read template"
11950 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
11952 #: src/buffer_funcs.C:471
11957 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
11960 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11962 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11963 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11965 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
11967 msgid "Save changed document?"
11968 msgstr "Menti a dokumentumot?"
11970 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
11974 #: src/bufferlist.C:304
11976 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11977 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
11979 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
11980 msgid " Save seems successful. Phew."
11981 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
11983 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
11984 msgid " Save failed! Trying..."
11985 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
11987 #: src/bufferlist.C:344
11988 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
11989 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
11991 #: src/bufferparams.C:434
11993 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11994 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11996 #: src/bufferparams.C:436
11998 msgid "Document class not available"
11999 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12001 #: src/bufferparams.C:437
12003 msgid "LyX will not be able to produce output."
12004 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
12006 #: src/bufferview_funcs.C:297
12008 msgid "No more insets"
12009 msgstr "Nincs több megjegyzés"
12011 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12012 msgid "No debugging message"
12013 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
12015 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12016 msgid "General information"
12017 msgstr "Általános információk"
12019 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12021 msgid "Developers' general debug messages"
12022 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12024 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12025 msgid "All debugging messages"
12026 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12028 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12030 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12031 msgstr "Hibakeresés `"
12033 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12034 #: src/converter.C:501
12036 msgid "Cannot convert file"
12037 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12039 #: src/converter.C:316
12042 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12043 "Try defining a convertor in the preferences."
12046 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12048 msgid "Executing command: "
12049 msgstr "Parancs végrehajtása:"
12051 #: src/converter.C:433
12053 msgid "Build errors"
12056 #: src/converter.C:434
12058 msgid "There were errors during the build process."
12059 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
12061 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12063 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12064 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12066 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12068 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12069 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12071 #: src/converter.C:503
12073 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12074 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12076 #: src/converter.C:572
12077 msgid "Running LaTeX..."
12078 msgstr "LaTeX futtatása..."
12080 #: src/converter.C:590
12083 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12087 #: src/converter.C:593
12089 msgid "LaTeX failed"
12090 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
12092 #: src/converter.C:595
12094 msgid "Output is empty"
12097 #: src/converter.C:596
12098 msgid "An empty output file was generated."
12102 msgid "Program initialisation"
12103 msgstr "Program telepítés"
12106 msgid "Keyboard events handling"
12107 msgstr "Billentyûzet kezelés"
12110 msgid "GUI handling"
12111 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
12115 msgid "Lyxlex grammar parser"
12116 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
12119 msgid "Configuration files reading"
12120 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
12123 msgid "Custom keyboard definition"
12124 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
12127 msgid "LaTeX generation/execution"
12128 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
12131 msgid "Math editor"
12132 msgstr "Képletszerkesztõ"
12135 msgid "Font handling"
12136 msgstr "Betûkészlet kezelés"
12139 msgid "Textclass files reading"
12140 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
12144 msgid "Version control"
12145 msgstr "Verzió...|V"
12148 msgid "External control interface"
12149 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
12152 msgid "Keep *roff temporary files"
12156 msgid "User commands"
12157 msgstr "Felhasználói parancsok"
12161 msgid "The LyX Lexxer"
12162 msgstr "A LyX lexxer"
12165 msgid "Dependency information"
12166 msgstr "Függõségi információk"
12171 msgstr "LyX beillesztések"
12174 msgid "Files used by LyX"
12175 msgstr "LyX által használt fájlok"
12178 msgid "Workarea events"
12182 msgid "Insettext/tabular messages"
12186 msgid "Graphics conversion and loading"
12191 msgid "Change tracking"
12192 msgstr "Nyelv váltása"
12196 msgid "External template/inset messages"
12197 msgstr "Egyéb beállítások"
12199 #: src/exporter.C:72
12202 "The file %1$s already exists.\n"
12204 "Do you want to over-write that file?"
12207 #: src/exporter.C:75
12209 msgid "Over-write file?"
12212 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12214 msgid "&Over-write"
12217 #: src/exporter.C:77
12219 msgid "Over-write &all"
12222 #: src/exporter.C:78
12224 msgid "&Cancel export"
12227 #: src/exporter.C:127
12229 msgid "Couldn't copy file"
12230 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12232 #: src/exporter.C:128
12234 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12237 #: src/exporter.C:158
12239 msgid "Couldn't export file"
12240 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
12242 #: src/exporter.C:159
12244 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12245 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12247 #: src/exporter.C:190
12249 msgid "File name error"
12250 msgstr "Fájlnév:|#j"
12252 #: src/exporter.C:191
12253 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12256 #: src/exporter.C:221
12258 msgid "Document export cancelled."
12259 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12261 #: src/exporter.C:227
12263 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12264 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12266 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12268 msgid "Cannot view file"
12269 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12271 #: src/format.C:230
12273 msgid "No information for viewing %1$s"
12274 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12276 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12278 msgid "Cannot edit file"
12279 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
12281 #: src/format.C:286
12283 msgid "No information for editing %1$s"
12284 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12286 #: src/frontends/LyXView.C:185
12289 msgstr " (Változott)"
12291 #: src/frontends/LyXView.C:189
12292 msgid " (read only)"
12293 msgstr " (csak olvasható)"
12295 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12297 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12298 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
12300 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12302 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12303 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
12305 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12306 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12307 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
12309 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12311 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12312 "1995-2001 LyX Team"
12315 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12317 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12318 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12319 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12320 "any later version."
12323 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12325 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12326 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12327 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12328 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12329 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12330 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12331 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12334 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12335 msgid "LyX Version "
12336 msgstr "LyX verziószám: "
12338 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12343 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12345 msgid "Library directory: "
12346 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12348 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12349 msgid "User directory: "
12350 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12352 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12354 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12355 msgstr "Adatbázis:"
12357 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12359 msgid "Select a BibTeX database to add"
12360 msgstr "Adatbázis:"
12362 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12364 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12365 msgstr "Adatbázis:"
12367 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12369 msgid "Select a BibTeX style"
12370 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12372 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12373 msgid "No frame drawn"
12376 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12377 msgid "Rectangular box"
12380 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12381 msgid "Oval box, thin"
12384 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12385 msgid "Oval box, thick"
12388 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12392 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12397 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12398 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12401 msgstr ", Mélység: "
12403 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12404 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12405 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12407 msgid "Total Height"
12410 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12412 msgid "Select external file"
12413 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12415 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12416 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12421 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12422 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12424 msgid "Bottom left"
12427 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12428 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12430 msgid "Baseline left"
12431 msgstr "Középre ig.|K"
12433 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12434 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12439 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12440 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12442 msgid "Bottom center"
12445 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12446 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12448 msgid "Baseline center"
12449 msgstr "Középre ig.|K"
12451 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12452 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12457 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12458 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12460 msgid "Bottom right"
12463 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12464 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12466 msgid "Baseline right"
12467 msgstr "vonal Jobb|J"
12469 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12471 msgid "Select graphics file"
12472 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12474 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12476 msgid "Clipart|#C#c"
12479 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12481 msgid "Select document to include"
12482 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12484 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12486 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12487 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
12489 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12492 msgstr "LaTeX napló"
12494 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12496 msgid "Literate Programming Build Log"
12497 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12499 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12501 msgid "lyx2lyx Error Log"
12502 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12504 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12506 msgid "Version Control Log"
12507 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12509 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12511 msgid "No LaTeX log file found."
12512 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12514 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12516 msgid "No literate programming build log file found."
12517 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12519 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12521 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12522 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12524 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12526 msgid "No version control log file found."
12527 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12529 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12531 msgid "Choose bind file"
12532 msgstr "Válassza ki a sablont"
12534 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12536 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12537 msgstr "Adatbázis:"
12539 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12541 msgid "Choose UI file"
12542 msgstr "Válassza ki a sablont"
12544 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12546 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12547 msgstr " következõ néven `"
12549 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12551 msgid "Choose keyboard map"
12552 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12554 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12556 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12557 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12559 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12561 msgid "Choose personal dictionary"
12562 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12569 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12571 msgid "Print to file"
12574 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12575 msgid "PostScript files (*.ps)"
12578 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12580 msgid "The spell-checker could not be started"
12582 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12583 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12585 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12588 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12589 "Maybe it has been killed."
12591 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12592 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12594 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12596 msgid "The spell-checker has failed"
12598 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12599 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12601 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12603 msgid "%1$d words checked."
12604 msgstr "Egy hibát észleltem"
12606 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12608 msgid "One word checked."
12609 msgstr "Egy hibát észleltem"
12611 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12613 msgid "Spell-checking is complete"
12614 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12616 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12618 msgid "%1$s and %2$s"
12621 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12623 msgid "%1$s et al."
12626 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12631 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12634 msgstr "Szövegosztály hiba"
12636 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12637 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12638 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12639 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12640 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12641 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12642 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12644 msgstr "Változatlan"
12646 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12651 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12654 msgstr "Vastagság:|#V"
12656 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12661 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12665 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12669 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12673 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12677 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12681 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12684 msgstr "Kiskapitális"
12686 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12690 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12694 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12699 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12703 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12708 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12713 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12718 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12723 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12728 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12733 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12738 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12743 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12748 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12753 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12755 msgid "System files|#S#s"
12756 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12758 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12760 msgid "User files|#U#u"
12761 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12763 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12764 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12766 msgid "Index Entry"
12767 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
12769 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12770 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12775 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12776 msgid "Maths Decorations & Accents"
12779 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12782 msgstr "Szétválasztás"
12784 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12786 msgid "Binary Relations"
12787 msgstr "Szétválasztás"
12789 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12791 msgid "Big Operators"
12792 msgstr "Eszperantó"
12794 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12799 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12804 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12806 msgid "AMS Relations"
12807 msgstr "Szétválasztás"
12809 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12811 msgid "AMS Negated Rel"
12812 msgstr "Szétválasztás"
12814 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12816 msgid "AMS Operators"
12817 msgstr "Szétválasztás"
12819 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12820 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12822 msgid "Box Settings"
12823 msgstr "Beállítások"
12825 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12826 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12828 msgid "Merge Changes"
12831 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12832 msgid "Accept highlighted change?"
12835 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12837 msgid "unknown author"
12838 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12840 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12842 msgid "unknown date"
12843 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12845 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12847 msgid "Done merging changes"
12850 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12851 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12856 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12857 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12859 msgid "Document Settings"
12860 msgstr "Dokumentumok"
12862 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12863 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12865 msgid "Unavailable: %1$s"
12866 msgstr "Beállítások mentése"
12868 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12873 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12875 msgid "Medium Skip"
12878 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12882 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
12887 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
12891 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
12893 msgid "US executive"
12896 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12900 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12904 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
12906 msgid "Small margins"
12909 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
12911 msgid "Very small margins"
12914 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
12916 msgid "Very wide margins"
12919 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12921 msgid "TeX Settings"
12922 msgstr "minilap vonal"
12924 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12929 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12931 msgid "*** No Errors ***"
12932 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
12934 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
12935 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12937 msgid "Float Settings"
12938 msgstr "Beállítások"
12940 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
12941 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
12945 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
12946 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
12948 msgid "Child Document"
12949 msgstr "Dokumentum"
12951 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
12956 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
12957 msgid "Error reading file!"
12960 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
12962 msgid "Math Delimiters"
12965 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
12966 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
12969 msgstr "Képletszerkesztõ"
12971 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
12972 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12974 msgid "Math Matrix"
12977 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
12978 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12980 msgid "Note Settings"
12981 msgstr "Beállítások"
12983 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12984 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12986 msgid "Paragraph Settings"
12987 msgstr "Irodalomjegyzék"
12989 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
12990 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
12991 msgid "Senseless with this layout!"
12992 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
12994 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12995 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12997 msgid "Find and Replace"
12998 msgstr "Keres és Cserél"
13000 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13002 msgid "Send document to command"
13003 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13005 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13006 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13011 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13013 msgid "Spell-check document"
13014 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
13016 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13019 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13021 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13022 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13023 msgid "Insert Table"
13024 msgstr "Táblázat beillesztése"
13026 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13027 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13029 msgid "TeX Information"
13030 msgstr "LaTeX beállítások|b"
13032 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13033 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13034 msgid "Table of Contents"
13035 msgstr "Tartalomjegyzék"
13037 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13038 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13040 msgid "*** No Lists ***"
13041 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13043 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13045 msgid "*** No Items ***"
13046 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13048 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13050 msgid "VSpace Settings"
13051 msgstr "minilap vonal"
13053 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13054 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13055 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13058 msgstr "Betûkészlet: "
13060 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13065 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13070 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13074 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13078 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13082 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13086 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13091 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13092 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13093 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13097 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13098 msgid "Enter a custom bullet"
13101 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13103 msgid "Directories"
13104 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
13106 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13108 msgid "Bibliography Entry Settings"
13109 msgstr "Irodalomjegyzék"
13111 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13113 msgid "BibTeX Bibliography"
13114 msgstr "Irodalomjegyzék"
13116 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13118 msgid "Branch Settings"
13119 msgstr "Irodalomjegyzék"
13121 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13126 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13128 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13130 msgid "Change made at %1$s\n"
13133 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13135 msgid "Previous command"
13136 msgstr "Felhasználói parancsok"
13138 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13140 msgid "Next command"
13141 msgstr "Parancs végrehajtása"
13143 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13145 msgid "LyX: Delimiters"
13148 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13150 msgid "Author-year"
13153 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13158 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13163 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13168 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13173 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13178 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13183 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13188 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13192 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13196 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13200 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13205 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13210 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13215 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13218 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13220 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13224 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13229 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13230 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13232 msgid "Document Class"
13233 msgstr "A dokumentum exportálva a"
13235 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13237 msgid "Text Layout"
13240 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13242 msgid "Page Layout"
13243 msgstr "Bekezdés formátuma"
13245 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13247 msgid "Page Margins"
13250 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13252 msgid "Numbering & TOC"
13255 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13257 msgid "Math Options"
13258 msgstr "Egyéb beállítások"
13260 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13262 msgid "Float Placement"
13263 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13265 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13271 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13272 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13273 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13275 msgid "LaTeX Preamble"
13276 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
13278 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13279 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13284 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13285 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13286 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13290 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13292 msgid "TeX Code Settings"
13293 msgstr "egyéb opciók"
13295 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13297 msgid "External Material"
13298 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
13300 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13305 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13307 msgid "Math Delimiter"
13310 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13312 msgid "LyX: Math Spacing"
13315 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13316 msgid "Thin space\t\\,"
13319 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13320 msgid "Medium space\t\\:"
13323 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13324 msgid "Thick space\t\\;"
13327 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13328 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13331 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13332 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13335 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13336 msgid "Negative space\t\\!"
13339 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13341 msgid "LyX: Math Roots"
13342 msgstr "Betûméret beállítása"
13344 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13345 msgid "Square root\t\\sqrt"
13348 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13349 msgid "Cube root\t\\root"
13352 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13353 msgid "Other root\t\\root"
13356 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13358 msgid "LyX: Math Styles"
13359 msgstr "Betûméret beállítása"
13361 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13362 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13365 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13366 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13369 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13370 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13373 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13374 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13377 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13379 msgid "LyX: Math Fonts"
13380 msgstr "Képletszerkesztõ"
13382 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13383 msgid "Roman\t\\mathrm"
13386 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13387 msgid "Bold\t\\mathbf"
13390 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13391 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13394 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13396 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13397 msgstr "Vastagság:|#V"
13399 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13401 msgid "Italic\t\\mathit"
13404 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13406 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13409 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13410 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13413 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13414 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13417 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13419 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13420 msgstr "Család:|#C"
13422 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13423 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13426 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13428 msgid "LyX: Insert Matrix"
13429 msgstr "LyX beillesztések"
13431 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13432 msgid "Preferences"
13433 msgstr "Beállítások"
13435 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13440 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13445 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13450 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13451 msgid "pspell (library)"
13454 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13455 msgid "aspell (library)"
13458 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13460 msgid "Look and feel"
13461 msgstr "Megjelenés"
13463 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13465 msgid "User interface"
13466 msgstr "UI fájl|#U"
13468 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13470 msgid "Screen fonts"
13473 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13478 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13483 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13485 msgid "Language settings"
13486 msgstr "minilap vonal"
13488 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13490 msgid "Spell-checker"
13491 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13493 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13498 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13503 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13505 msgid "Date format"
13506 msgstr "dátum formátum|#f"
13508 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13513 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13518 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13524 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13526 msgid "File formats"
13527 msgstr "Formátumok"
13529 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13532 msgstr "Átalakítók"
13534 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13540 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13542 msgid "Select a document templates directory"
13543 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13545 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13547 msgid "Select a temporary directory"
13548 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13550 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13552 msgid "Select a backups directory"
13553 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13555 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13557 msgid "Select a document directory"
13558 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13560 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13561 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13564 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13566 msgid "Print Document"
13567 msgstr "Dokumentum"
13569 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13571 msgid "Cross-reference"
13572 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
13574 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13577 msgstr "Visszaugrás"
13579 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13582 msgstr "Visszaugrás"
13584 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13586 msgid "Jump to label"
13587 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
13589 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13591 msgid "Send Document to Command"
13592 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13594 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13595 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13597 msgid "Spellchecker"
13598 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13600 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13602 msgid "Table Settings"
13603 msgstr "minilap vonal"
13605 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13607 msgid "Vertical Space Settings"
13608 msgstr "minilap vonal"
13610 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13612 msgid "Text Wrap Settings"
13613 msgstr "minilap vonal"
13615 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13618 msgstr "Betûkészlet: "
13620 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13622 msgid "Advanced Placement Options"
13625 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13627 msgid "Use &default placement"
13628 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13630 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13632 msgid "&Top of page"
13633 msgstr "% az oldalnak"
13635 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13637 msgid "&Bottom of page"
13638 msgstr "% az oldalnak"
13640 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13642 msgid "&Page of floats"
13645 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13646 msgid "&Here if possible"
13649 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13650 msgid "Here definitely"
13653 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13654 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13657 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13659 msgid "&Span columns"
13660 msgstr "Speciális oszlop"
13662 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13664 msgid "&Rotate sideways"
13665 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13667 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13668 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13673 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13674 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13676 msgid "Invalid filename"
13677 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13679 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13680 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13682 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13686 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13691 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13696 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13699 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13700 " Using black instead, sorry!"
13701 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13703 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13705 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13706 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
13708 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13710 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13713 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13716 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13717 "Pixel [%2$s] is used."
13720 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13722 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13723 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13725 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13730 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13732 msgid "Key used within LyX document."
13733 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13735 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13737 msgid "Label used for final output."
13738 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13740 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13741 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13744 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13746 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13747 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13750 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13752 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13753 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
13755 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13757 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13758 "extension \".bst\" and without path."
13761 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13763 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13764 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13766 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13768 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13769 msgstr "Válassza ki a sablont"
13771 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13773 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13774 "in directories where TeX finds them are listed!"
13777 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13779 msgid "The bibliography section contains..."
13780 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13782 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13784 "Frameless: No border\n"
13785 "Boxed: Rectangular\n"
13786 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13787 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13788 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13789 "Doublebox: Double line border"
13792 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13794 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13795 "with appropriate arguments from this dialog."
13798 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13800 msgid "Invalid length!"
13801 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13803 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13804 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13807 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13808 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13811 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13813 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13814 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13816 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13818 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13819 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13821 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13823 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13824 "right browser window."
13827 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13829 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13830 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13831 "buttons into the left browser window."
13834 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13835 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13838 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13840 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13844 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13846 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13847 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13850 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13852 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13853 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13854 "sentences (Natbib)."
13857 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13859 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
13862 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13863 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13866 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13867 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13870 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13872 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13873 "\", but not \"BibTeX\"."
13876 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13877 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13880 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13882 msgid "Select Color"
13885 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13889 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13893 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
13895 msgid "WARNING! %1$s"
13898 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
13900 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
13901 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
13903 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
13905 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
13906 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
13908 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
13911 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
13914 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
13917 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
13919 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
13921 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
13922 "nagyon széles margók (csak álló) "
13924 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
13926 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
13927 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
13929 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
13930 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
13933 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
13935 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
13936 "Jurabib is more common in law and humanities"
13939 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
13940 msgid " Never | Automatically | Yes "
13943 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
13946 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
13947 "Largest | Huge | Huger "
13949 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
13950 "NAGY | óriási | Óriási"
13952 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
13953 msgid "Enter the name of a new branch."
13956 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
13958 msgid "Add a new branch to the document."
13959 msgstr "Beállítások mentése"
13961 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
13963 msgid "Remove the selected branch from the document."
13964 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13966 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
13968 msgid "Activate the selected branch for output."
13969 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13971 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
13973 msgid "Deactivate the selected activated branch."
13974 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13976 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
13978 msgid "Available branches for this document."
13979 msgstr "Beállítások mentése"
13981 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
13982 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
13985 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
13986 msgid "Modify background color of branch inset"
13989 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
13990 msgid "Background color of branch inset"
13993 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
13995 msgstr "Dokumentum"
13997 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14001 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14002 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14006 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14009 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14010 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14012 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
14013 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
14015 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14016 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14017 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
14019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14020 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14024 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14026 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14030 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14032 msgid "The file you want to insert."
14033 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14036 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14038 msgid "Browse the directories."
14041 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14043 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14046 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14047 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14049 msgid "Select display mode for this image."
14050 msgstr "[nincs megjelenítve]"
14052 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14053 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14054 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14055 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
14057 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14059 msgid "Use the document's default settings."
14060 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
14062 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14063 msgid "Enforce placement of float here."
14066 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14067 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14070 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14072 msgid "Try top of page."
14073 msgstr "% az oldalnak"
14075 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14077 msgid "Try bottom of page."
14078 msgstr "% az oldalnak"
14080 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14081 msgid "Put float on a separate page of floats."
14084 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14085 msgid "Try float here."
14088 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14089 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14092 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14093 msgid "Span float over the columns."
14096 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14097 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14100 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14101 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14104 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14105 msgid "Set the image width to the inserted value."
14108 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14109 #, fuzzy, no-c-format
14110 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14111 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14113 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14114 msgid "Set the image height to the inserted value."
14117 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14119 msgid "Select unit for height."
14120 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14122 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14124 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14128 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14130 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14131 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14132 "holds the values for the bounding box."
14135 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14136 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14139 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14141 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14142 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14144 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14146 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14147 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14149 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14151 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14152 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14155 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14156 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14159 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14161 msgid "Select unit for the bounding box values."
14162 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14164 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14166 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14167 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14168 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14171 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14173 msgid "Clip image to the bounding box values."
14174 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14176 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14178 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14179 "negative value clockwise."
14182 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14183 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14186 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14187 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14190 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14191 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14194 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14196 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14197 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14200 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14201 msgid "Bounding Box"
14204 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14206 msgid "File name to include."
14207 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14209 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14211 msgid "Browse directories for file name."
14212 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
14214 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14216 msgid "Use LaTeX \\input."
14217 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14219 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14221 msgid "Use LaTeX \\include."
14222 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14224 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14226 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14227 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14229 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14230 msgid "Underline spaces in generated output."
14233 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14235 msgid "Show LaTeX preview."
14236 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
14238 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14240 msgid "Load the file."
14241 msgstr "Utoljára megnyitott"
14243 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14245 msgid "Top | Middle | Bottom"
14246 msgstr "Fel | Középre | Le"
14248 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14250 msgid "Math Spacing"
14253 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14255 msgid "Math Styles & Fonts"
14256 msgstr "Félkövér|F"
14258 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14260 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14261 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
14263 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14264 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14265 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14266 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14271 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14272 msgid "Look & Feel"
14273 msgstr "Megjelenés"
14275 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14277 msgstr "Nyelvi beállítások"
14279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14282 msgstr "Átalakítási hiba!"
14284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14288 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14289 msgid "Screen Fonts"
14292 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14294 msgstr "Formátumok"
14296 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14297 msgid "Spell checker"
14298 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
14300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14301 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14302 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
14304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14306 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14308 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14312 msgid "GUI background"
14313 msgstr "GUI háttér"
14315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14317 msgstr "GUI szöveg"
14319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14320 msgid "GUI selection"
14321 msgstr "GUI kijelölés"
14323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14324 msgid "GUI pointer"
14325 msgstr "GUI mutató"
14327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14329 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14330 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14333 msgid "Convert \"from\" this format"
14334 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14337 msgid "Convert \"to\" this format"
14338 msgstr "A kívánt formátum"
14340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14343 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14344 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14345 "used as the path to the user/library directory."
14347 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14348 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14350 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14352 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14358 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14359 "you must then \"Apply\" the change."
14361 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14372 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14373 "must then \"Apply\" the change."
14375 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14380 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14383 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14388 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14389 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14393 msgid "Copier for this format"
14394 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14399 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14400 "the \"to\" file name.\n"
14401 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14403 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14404 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14409 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14410 "then \"Apply\" the change."
14412 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14415 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14418 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14419 "\"Apply\" the change."
14421 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14424 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14427 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14430 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14434 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14435 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
14437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14438 msgid "The format identifier."
14439 msgstr "A formátum azonosítója."
14441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14442 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14443 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14446 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14447 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
14449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14450 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14451 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
14453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14454 msgid "The command used to launch the viewer application."
14455 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14459 msgid "The command used to launch the editor application."
14460 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14464 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14465 "then \"Apply\" the change."
14467 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14472 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14473 "\"Apply\" the change."
14475 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14480 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14483 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14487 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14489 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
14490 "Elõször törölje az átalakítót."
14492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14493 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14496 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14498 msgid "Off|No math|On"
14501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14503 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14504 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14507 msgid "Default path"
14508 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14511 msgid "Template path"
14512 msgstr "Sablonok könyvtára"
14514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14516 msgid "Temporary dir"
14517 msgstr "Temp könyvtár"
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14522 msgstr "Utoljára megnyitott"
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14525 msgid "Backup path"
14526 msgstr "Biztonsági mentés"
14528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14530 msgid "LyX server pipes"
14531 msgstr "Vastagság:|#V"
14533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14534 msgid "Fonts must be positive!"
14535 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14540 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14541 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14543 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
14544 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
14546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14548 msgid " ispell | aspell "
14549 msgstr "nincs | ispell | aspell "
14551 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14553 msgid "Select for printer output."
14554 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14556 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14558 msgid "Enter printer command."
14559 msgstr "Parancs végrehajtása"
14561 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14563 msgid "Select for file output."
14564 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
14566 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14568 msgid "Enter file name as print destination."
14569 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
14571 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14573 msgid "Select for printing all pages."
14574 msgstr "Függõleges térköz"
14576 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14578 msgid "Select for printing a specific page range."
14579 msgstr "Függõleges térköz"
14581 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14583 msgid "First page."
14584 msgstr "Keresztnév"
14586 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14591 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14593 msgid "Print the odd numbered pages."
14594 msgstr "páratlan oldalak"
14596 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14598 msgid "Print the even numbered pages."
14599 msgstr "páros oldalak"
14601 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14602 msgid "Number of copies to be printed."
14605 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14607 msgid "Sort the copies."
14610 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14612 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14613 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
14615 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14617 msgid "Select a document for labels."
14618 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14620 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14622 msgid "Sort the labels alphabetically."
14623 msgstr "Beállítások módosítása"
14625 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14627 msgid "Go to selected label."
14628 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
14630 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14632 msgid "Update the list of labels."
14633 msgstr "Beállítások módosítása"
14635 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14637 msgid "Select format style of the cross-reference."
14638 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14640 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14641 msgid "*** No labels found in document ***"
14642 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
14644 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14646 msgstr "Visszaugrás"
14648 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14649 msgid "Go back to original place."
14652 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14657 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14659 msgid "Enter the string you want to find."
14660 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14662 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14664 msgid "Enter the replacement string."
14665 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14667 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14668 msgid "Continue to next search result."
14671 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14672 msgid "Replace search result by replacement string."
14675 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14676 msgid "Replace all by replacement string."
14679 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14681 msgid "Do case sensitive search."
14682 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
14684 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14685 msgid "Search only matching words."
14688 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14689 msgid "Search backwards."
14692 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14694 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14697 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14699 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14700 "be replaced by the name of this file."
14703 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14704 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14707 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14708 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14711 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14713 msgid "Replace unknown word."
14714 msgstr "A szó javítása|#j"
14716 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14718 msgid "Ignore unknown word."
14719 msgstr "Szó kihagyása|#k"
14721 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14723 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14724 msgstr "A szó elfogadása|#A"
14726 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14728 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14729 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
14731 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14732 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14735 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14737 msgstr "Oszlop/Sor"
14739 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14743 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14748 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14750 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14751 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
14753 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14754 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14756 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14757 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
14759 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14761 msgid "Number of columns in the tabular."
14762 msgstr "% az oszlopnak"
14764 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14766 msgid "Number of rows in the tabular."
14769 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14770 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14773 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14775 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14776 "the corresponding LyX layout file exists."
14779 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14780 msgid "Show full path or only file name."
14783 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14784 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14787 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14788 msgid "Double click to view contents of file."
14791 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14793 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14794 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14795 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14798 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14800 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14801 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
14803 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14805 msgid "Additional vertical space."
14806 msgstr "Függõleges térköz"
14808 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14810 msgid "Enter width for the float."
14811 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
14813 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14815 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14816 "the left if page number is even."
14819 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14821 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14822 "right if page number is even."
14825 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14826 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14829 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14830 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14833 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14834 msgid "[End of history]"
14837 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14838 msgid "[Beginning of history]"
14841 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14846 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14847 msgid "[only completion]"
14850 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14851 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14853 msgid "Failed to open file."
14854 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
14856 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14857 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14858 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14859 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14860 msgid "The absolute path is required."
14861 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
14863 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14864 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14865 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14866 msgid "Directory does not exist."
14867 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14869 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14870 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14871 msgid "Cannot write to this directory."
14872 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
14874 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14875 msgid "Cannot read this directory."
14876 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
14878 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14879 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14881 msgid "No file input."
14882 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
14884 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14886 msgid "Directory does not exists."
14887 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14889 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14890 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14891 msgid "A file is required, not a directory."
14892 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
14894 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14895 msgid "Cannot write to this file."
14896 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
14898 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
14899 msgid "Cannot read from this directory."
14900 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
14902 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
14903 msgid "File does not exist."
14904 msgstr "A fájl nem létezik."
14906 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
14907 msgid "Cannot read from this file."
14908 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
14910 #: src/importer.C:44
14912 msgid "Importing %1$s..."
14913 msgstr "Importálás"
14915 #: src/importer.C:62
14917 msgid "Couldn't import file"
14918 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
14920 #: src/importer.C:63
14922 msgid "No information for importing the format %1$s."
14923 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
14925 #: src/importer.C:84
14927 msgstr "' importálása megtörtént."
14929 #: src/insets/insetbase.C:258
14930 msgid "Opened inset"
14931 msgstr "Nyitott beillesztés"
14933 #: src/insets/insetbibtex.C:104
14935 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14936 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
14938 #: src/insets/insetbibtex.C:189
14939 msgid "Export Warning!"
14942 #: src/insets/insetbibtex.C:190
14944 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14945 "BibTeX will be unable to find them."
14948 #: src/insets/insetbox.C:57
14953 #: src/insets/insetbox.C:58
14956 msgstr "Betûkészlet|#e"
14958 #: src/insets/insetbox.C:59
14963 #: src/insets/insetbox.C:60
14968 #: src/insets/insetbox.C:61
14972 #: src/insets/insetbox.C:62
14977 #: src/insets/insetbox.C:116
14979 msgid "Opened Box Inset"
14980 msgstr "Nyitott beillesztés"
14982 #: src/insets/insetbranch.C:72
14984 msgid "Opened Branch Inset"
14985 msgstr "Nyitott beillesztés"
14987 #: src/insets/insetbranch.C:97
14992 #: src/insets/insetcaption.C:77
14994 msgid "Opened Caption Inset"
14995 msgstr "Nyitott beillesztés"
14997 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15000 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15002 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15004 msgid "Opened CharStyle Inset"
15005 msgstr "Nyitott beillesztés"
15007 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15012 #: src/insets/insetenv.C:65
15014 msgid "Opened Environment Inset: "
15015 msgstr "Nyitott beillesztés"
15017 #: src/insets/insetert.C:120
15019 msgid "Opened ERT Inset"
15020 msgstr "Nyitott beillesztés"
15022 #: src/insets/insetert.C:368
15026 #: src/insets/insetexternal.C:580
15028 msgid "External template %1$s is not installed"
15029 msgstr "Egyéb beállítások"
15031 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15032 #: src/insets/insetfloat.C:422
15035 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15037 #: src/insets/insetfloat.C:291
15039 msgid "Opened Float Inset"
15040 msgstr "Nyitott beillesztés"
15042 #: src/insets/insetfloat.C:424
15044 msgid " (sideways)"
15045 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
15047 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15048 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15051 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15053 msgid "List of %1$s"
15054 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
15056 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15060 #: src/insets/insetfoot.C:56
15062 msgid "Opened Footnote Inset"
15063 msgstr "Nyitott beillesztés"
15065 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15068 "Could not copy the file\n"
15070 "into the temporary directory."
15071 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
15073 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15075 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15078 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15080 msgid "Graphics file: %1$s"
15081 msgstr "Kép fájl|#f"
15083 #: src/insets/insetinclude.C:285
15084 msgid "Verbatim Input"
15085 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15087 #: src/insets/insetinclude.C:286
15089 msgid "Verbatim Input*"
15090 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15092 #: src/insets/insetinclude.C:366
15095 "Included file `%1$s'\n"
15096 "has textclass `%2$s'\n"
15097 "while parent file has textclass `%3$s'."
15100 #: src/insets/insetinclude.C:372
15101 msgid "Different textclasses"
15104 #: src/insets/insetindex.C:39
15107 msgstr "Tárgymutató"
15109 #: src/insets/insetindex.C:71
15111 msgstr "Tárgymutató"
15113 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15118 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15120 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15121 msgstr "Nyitott beillesztés"
15123 #: src/insets/insetnote.C:56
15125 msgstr "Megjegyzés"
15127 #: src/insets/insetnote.C:57
15130 msgstr "Nyitott beillesztés"
15132 #: src/insets/insetnote.C:135
15134 msgid "Opened Note Inset"
15135 msgstr "Nyitott beillesztés"
15137 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15142 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15144 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15145 msgstr "Nyitott beillesztés"
15147 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15152 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15157 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15162 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15164 msgid "Page Number"
15165 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15167 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15170 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15172 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15174 msgid "Textual Page Number"
15175 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15177 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15180 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15182 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15184 msgid "Standard+Textual Page"
15185 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15187 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15192 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15197 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15199 msgid "PrettyRef: "
15202 #: src/insets/insettabular.C:402
15204 msgid "Opened table"
15205 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
15207 #: src/insets/insettabular.C:1521
15209 msgid "Error setting multicolumn"
15210 msgstr "Összevont oszlop|v"
15212 #: src/insets/insettabular.C:1522
15213 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15216 #: src/insets/insettext.C:225
15218 msgid "Opened Text Inset"
15219 msgstr "Nyitott beillesztés"
15221 #: src/insets/insettheorem.C:39
15226 #: src/insets/insettheorem.C:87
15228 msgid "Opened Theorem Inset"
15229 msgstr "Nyitott beillesztés"
15231 #: src/insets/insettoc.C:43
15233 msgid "Unknown toc list"
15234 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15236 #: src/insets/inseturl.C:40
15240 #: src/insets/inseturl.C:42
15244 #: src/insets/insetvspace.C:130
15246 msgid "Vertical Space"
15247 msgstr "Függõleges térköz"
15249 #: src/insets/insetwrap.C:60
15253 #: src/insets/insetwrap.C:189
15255 msgid "Opened Wrap Inset"
15256 msgstr "Nyitott beillesztés"
15258 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15261 msgstr " nem ismert"
15263 #: src/insets/render_graphic.C:95
15265 msgstr "Betöltés..."
15267 #: src/insets/render_graphic.C:97
15269 msgid "Converting to loadable format..."
15270 msgstr "A kívánt formátum"
15272 #: src/insets/render_graphic.C:99
15273 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15276 #: src/insets/render_graphic.C:101
15278 msgid "Scaling etc..."
15279 msgstr "Betöltés..."
15281 #: src/insets/render_graphic.C:103
15283 msgid "Ready to display"
15284 msgstr "[nincs megjelenítve]"
15286 #: src/insets/render_graphic.C:105
15288 msgid "No file found!"
15289 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
15291 #: src/insets/render_graphic.C:107
15293 msgid "Error converting to loadable format"
15294 msgstr "A kívánt formátum"
15296 #: src/insets/render_graphic.C:109
15297 msgid "Error loading file into memory"
15300 #: src/insets/render_graphic.C:111
15302 msgid "Error generating the pixmap"
15303 msgstr "A kívánt formátum"
15305 #: src/insets/render_graphic.C:113
15308 msgstr "Változatlan"
15310 #: src/insets/render_preview.C:89
15312 msgid "Preview loading"
15313 msgstr "fordított sorrend"
15315 #: src/insets/render_preview.C:92
15317 msgid "Preview ready"
15318 msgstr "fordított sorrend"
15320 #: src/insets/render_preview.C:95
15322 msgid "Preview failed"
15323 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15325 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15327 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15328 msgstr "Indítás|#I"
15330 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15332 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15333 msgstr "Indítás|#I"
15335 #: src/ispell.C:246
15337 "Could not create an ispell process.\n"
15338 "You may not have the right languages installed."
15341 #: src/ispell.C:268
15343 "The spell process returned an error.\n"
15344 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15347 #: src/ispell.C:377
15348 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15351 #: src/kbsequence.C:160
15355 #: src/lengthcommon.C:47
15359 #: src/lengthcommon.C:47
15364 #: src/lengthcommon.C:47
15368 #: src/lengthcommon.C:47
15373 #: src/lengthcommon.C:47
15377 #: src/lengthcommon.C:47
15381 #: src/lengthcommon.C:48
15385 #: src/lengthcommon.C:48
15390 #: src/lengthcommon.C:48
15395 #: src/lengthcommon.C:48
15399 #: src/lengthcommon.C:48
15403 #: src/lengthcommon.C:49
15408 #: src/lengthcommon.C:49
15413 #: src/lengthcommon.C:49
15416 msgstr "Minilap|#n"
15418 #: src/lengthcommon.C:49
15423 #: src/lengthcommon.C:50
15428 #: src/lengthcommon.C:50
15433 #: src/lyx_cb.C:112
15436 "The document %1$s could not be saved.\n"
15438 "Do you want to rename the document and try again?"
15439 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15441 #: src/lyx_cb.C:114
15442 msgid "Rename and save?"
15445 #: src/lyx_cb.C:115
15450 #: src/lyx_cb.C:131
15452 msgid "Choose a filename to save document as"
15453 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
15455 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15457 msgid "Templates|#T#t"
15460 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15463 "The document %1$s already exists.\n"
15465 "Do you want to over-write that document?"
15466 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15468 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15470 msgid "Over-write document?"
15471 msgstr "Menti a dokumentumot?"
15473 #: src/lyx_cb.C:214
15475 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15476 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15478 #: src/lyx_cb.C:216
15480 msgid "Unable to remove temporary directory"
15481 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15483 #: src/lyx_cb.C:248
15485 msgid "Auto-saving %1$s"
15486 msgstr "Automatikus mentés"
15488 #: src/lyx_cb.C:287
15490 msgid "Autosave failed!"
15491 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15493 #: src/lyx_cb.C:313
15494 msgid "Autosaving current document..."
15495 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
15497 #: src/lyx_cb.C:385
15499 msgid "Select file to insert"
15500 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15502 #: src/lyx_cb.C:404
15505 "Could not read the specified document\n"
15507 "due to the error: %2$s"
15508 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15510 #: src/lyx_cb.C:406
15512 msgid "Could not read file"
15513 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15515 #: src/lyx_cb.C:414
15518 "Could not open the specified document\n"
15520 "due to the error: %2$s"
15521 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15523 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15525 msgid "Could not open file"
15526 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
15528 #: src/lyx_cb.C:445
15530 msgid "Running configure..."
15531 msgstr "LaTeX futtatása..."
15533 #: src/lyx_cb.C:455
15534 msgid "Reloading configuration..."
15535 msgstr "Beállítások újratöltése..."
15537 #: src/lyx_cb.C:460
15539 msgid "System reconfigured"
15540 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
15542 #: src/lyx_cb.C:461
15544 "The system has been reconfigured.\n"
15545 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15546 "updated document class specifications."
15549 #: src/lyx_main.C:110
15551 msgid "Could not read configuration file"
15552 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15554 #: src/lyx_main.C:111
15557 "Error while reading the configuration file\n"
15559 "Please check your installation."
15562 #: src/lyx_main.C:124
15564 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15565 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15567 #: src/lyx_main.C:127
15571 #: src/lyx_main.C:219
15573 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15574 msgstr "Hibás parancssori opció"
15576 #: src/lyx_main.C:392
15579 msgstr "Betûkészlet: "
15581 #: src/lyx_main.C:501
15583 msgid "Could not create temporary directory"
15584 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15586 #: src/lyx_main.C:502
15589 "Could not create a temporary directory in\n"
15590 "%1$s. Make sure that this\n"
15591 "path exists and is writable and try again."
15594 #: src/lyx_main.C:644
15596 msgid "Missing user LyX directory"
15597 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15599 #: src/lyx_main.C:645
15602 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15603 "It is needed to keep your own configuration."
15606 #: src/lyx_main.C:650
15608 msgid "&Create directory."
15609 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
15611 #: src/lyx_main.C:651
15615 #: src/lyx_main.C:652
15616 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15619 #: src/lyx_main.C:656
15621 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15622 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
15624 #: src/lyx_main.C:663
15625 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15628 #: src/lyx_main.C:813
15629 msgid "List of supported debug flags:"
15630 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
15632 #: src/lyx_main.C:817
15634 msgid "Setting debug level to %1$s"
15635 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
15637 #: src/lyx_main.C:828
15640 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15641 "Command line switches (case sensitive):\n"
15642 "\t-help summarize LyX usage\n"
15643 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15644 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15645 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15646 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15647 " select the features to debug.\n"
15648 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15649 "\t-x [--execute] command\n"
15650 " where command is a lyx command.\n"
15651 "\t-e [--export] fmt\n"
15652 " where fmt is the export format of choice.\n"
15653 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15654 " where fmt is the import format of choice\n"
15655 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15656 "\t-version summarize version and build info\n"
15657 "Check the LyX man page for more details."
15659 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
15660 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
15661 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
15662 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
15663 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
15664 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
15665 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
15666 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
15667 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
15668 "lehetõségek listáját\n"
15669 "\t-x [--execute] parancs\n"
15670 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
15671 "\t-e [--export] fmt\n"
15672 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
15673 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
15674 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
15675 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
15676 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
15678 #: src/lyx_main.C:864
15680 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15681 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
15683 #: src/lyx_main.C:874
15685 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15686 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
15688 #: src/lyx_main.C:884
15690 msgid "Missing command string after --execute switch"
15691 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
15693 #: src/lyx_main.C:894
15695 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15696 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15698 #: src/lyx_main.C:906
15700 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15701 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15703 #: src/lyx_main.C:911
15705 msgid "Missing filename for --import"
15706 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15708 #: src/lyxfind.C:142
15710 msgid "Search error"
15714 #: src/lyxfind.C:142
15716 msgid "Search string is empty"
15717 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
15719 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15720 msgid "String not found!"
15721 msgstr "Nem találom a sztringet!"
15723 #: src/lyxfind.C:327
15725 msgid "String has been replaced."
15726 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
15728 #: src/lyxfind.C:330
15729 msgid " strings have been replaced."
15730 msgstr " szting lett kicserélve."
15732 #: src/lyxfont.C:52
15736 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15737 #: src/lyxfont.C:69
15741 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15742 #: src/lyxfont.C:69
15746 #: src/lyxfont.C:60
15748 msgstr "Kiskapitális"
15750 #: src/lyxfont.C:69
15754 #: src/lyxfont.C:510
15756 msgid "Emphasis %1$s, "
15759 #: src/lyxfont.C:512
15761 msgid "Underline %1$s, "
15764 #: src/lyxfont.C:514
15766 msgid "Noun %1$s, "
15769 #: src/lyxfont.C:518
15771 msgid "Language: %1$s, "
15774 #: src/lyxfont.C:520
15776 msgid " Number %1$s"
15779 #: src/lyxfunc.C:290
15781 msgid "Unknown function."
15782 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15784 #: src/lyxfunc.C:326
15786 msgid "Nothing to do"
15787 msgstr "Nincs mit tenni"
15789 #: src/lyxfunc.C:344
15790 msgid "Unknown action"
15791 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15793 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15795 msgid "Command disabled"
15798 #: src/lyxfunc.C:357
15799 msgid "Command not allowed without any document open"
15800 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
15802 #: src/lyxfunc.C:592
15803 msgid "Document is read-only"
15804 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
15806 #: src/lyxfunc.C:613
15809 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15811 "Do you want to save the document?"
15812 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15814 #: src/lyxfunc.C:629
15817 "Could not print the document %1$s.\n"
15818 "Check that your printer is set up correctly."
15821 #: src/lyxfunc.C:632
15823 msgid "Print document failed"
15826 #: src/lyxfunc.C:651
15829 "The document could not be converted\n"
15830 "into the document class %1$s."
15831 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15833 #: src/lyxfunc.C:654
15835 msgid "Could not change class"
15836 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
15838 #: src/lyxfunc.C:762
15840 msgid "Saving document %1$s..."
15841 msgstr "Dokumentum mentése"
15843 #: src/lyxfunc.C:766
15846 msgstr "Ugrás lefelé"
15848 #: src/lyxfunc.C:777
15851 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15852 "version of the document %1$s?"
15855 #: src/lyxfunc.C:799
15860 #: src/lyxfunc.C:804
15863 msgstr "TeX ellenõrzés"
15865 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
15866 msgid "Missing argument"
15867 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
15869 #: src/lyxfunc.C:985
15871 msgid "Opening help file %1$s..."
15872 msgstr "Súgó megnyitása"
15874 #: src/lyxfunc.C:1215
15875 msgid "Opening child document "
15876 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
15878 #: src/lyxfunc.C:1294
15879 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15882 #: src/lyxfunc.C:1305
15884 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15887 #: src/lyxfunc.C:1414
15889 msgid "Document defaults saved in "
15890 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
15892 #: src/lyxfunc.C:1417
15894 msgid "Unable to save document defaults"
15895 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
15897 #: src/lyxfunc.C:1472
15898 msgid "Converting document to new document class..."
15899 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
15901 #: src/lyxfunc.C:1481
15902 msgid "Class switch"
15905 #: src/lyxfunc.C:1627
15907 msgid "Select template file"
15908 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
15910 #: src/lyxfunc.C:1664
15912 msgid "Select document to open"
15913 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
15915 #: src/lyxfunc.C:1705
15917 msgid "Opening document %1$s..."
15918 msgstr "Dokumentum megnyitása"
15920 #: src/lyxfunc.C:1709
15922 msgid "Document %1$s opened."
15923 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
15925 #: src/lyxfunc.C:1711
15927 msgid "Could not open document %1$s"
15928 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15930 #: src/lyxfunc.C:1736
15932 msgid "Select %1$s file to import"
15933 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15935 #: src/lyxfunc.C:1846
15936 msgid "Welcome to LyX!"
15937 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
15939 #: src/lyxrc.C:2066
15941 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15945 #: src/lyxrc.C:2071
15947 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15949 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
15951 #: src/lyxrc.C:2075
15953 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15954 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
15955 "\" is specified, an internal routine is used."
15958 #: src/lyxrc.C:2079
15961 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
15964 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
15965 "egyszerû szöveg)."
15967 #: src/lyxrc.C:2083
15969 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15970 "automatically by what you type."
15972 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
15973 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
15975 #: src/lyxrc.C:2087
15978 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15981 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
15982 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
15984 #: src/lyxrc.C:2091
15986 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15988 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
15989 "nincs automatikus mentés."
15991 #: src/lyxrc.C:2098
15993 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15994 "the backup file in the same directory as the original file."
15996 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
15997 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
16000 #: src/lyxrc.C:2102
16002 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16003 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16006 #: src/lyxrc.C:2106
16008 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16009 "its global and local bind/ directories."
16011 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
16012 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
16014 #: src/lyxrc.C:2110
16015 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16017 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
16020 #: src/lyxrc.C:2114
16022 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16023 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16025 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16026 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
16028 #: src/lyxrc.C:2124
16030 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16031 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16033 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
16034 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
16037 #: src/lyxrc.C:2138
16040 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16041 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16043 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
16044 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
16046 #: src/lyxrc.C:2142
16047 msgid "New documents will be assigned this language."
16048 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
16050 #: src/lyxrc.C:2146
16051 msgid "Specify the default paper size."
16052 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
16054 #: src/lyxrc.C:2150
16056 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16057 "shown after the change has been made.)"
16060 #: src/lyxrc.C:2154
16061 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16064 #: src/lyxrc.C:2158
16067 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16068 "LyX was started from."
16069 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16071 #: src/lyxrc.C:2163
16072 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16073 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
16075 #: src/lyxrc.C:2167
16077 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16078 "recommended for non-English languages."
16080 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
16081 "angol nyelvekhez."
16083 #: src/lyxrc.C:2174
16085 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16086 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16087 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16090 #: src/lyxrc.C:2183
16092 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16093 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16095 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
16096 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
16098 #: src/lyxrc.C:2187
16099 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16102 #: src/lyxrc.C:2191
16105 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16107 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16109 #: src/lyxrc.C:2195
16112 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16113 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16115 #: src/lyxrc.C:2199
16117 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16118 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16119 "name of the second language."
16122 #: src/lyxrc.C:2203
16124 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16125 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16127 #: src/lyxrc.C:2207
16129 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16130 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16132 #: src/lyxrc.C:2211
16135 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16137 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16139 #: src/lyxrc.C:2215
16141 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16142 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16145 #: src/lyxrc.C:2219
16148 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16149 "document is the default language."
16150 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16152 #: src/lyxrc.C:2223
16153 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16154 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
16156 #: src/lyxrc.C:2227
16157 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16159 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
16161 #: src/lyxrc.C:2231
16163 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16166 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
16167 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
16169 #: src/lyxrc.C:2235
16171 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16173 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
16176 #: src/lyxrc.C:2239
16178 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16179 "variable. Use the OS native format."
16182 #: src/lyxrc.C:2246
16184 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16185 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
16187 #: src/lyxrc.C:2250
16188 msgid "The bold font in the dialogs."
16191 #: src/lyxrc.C:2254
16192 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16193 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
16195 #: src/lyxrc.C:2258
16196 msgid "The normal font in the dialogs."
16199 #: src/lyxrc.C:2262
16200 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16203 #: src/lyxrc.C:2266
16204 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16207 #: src/lyxrc.C:2270
16208 msgid "Scale the preview size to suit."
16211 #: src/lyxrc.C:2274
16212 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16213 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
16215 #: src/lyxrc.C:2278
16216 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16217 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
16219 #: src/lyxrc.C:2282
16221 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16222 "environment variable PRINTER."
16224 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
16225 "környezetiváltozóból veszi ezt."
16227 #: src/lyxrc.C:2286
16228 msgid "The option to print only even pages."
16229 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
16231 #: src/lyxrc.C:2290
16233 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16234 "the filename of the DVI file to be printed."
16236 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
16237 "elõtt kell megadni."
16239 #: src/lyxrc.C:2294
16240 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16242 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
16244 #: src/lyxrc.C:2298
16245 msgid "The option to print out in landscape."
16246 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
16248 #: src/lyxrc.C:2302
16249 msgid "The option to print only odd pages."
16250 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
16252 #: src/lyxrc.C:2306
16253 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16254 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
16256 #: src/lyxrc.C:2310
16257 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16258 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
16260 #: src/lyxrc.C:2314
16261 msgid "The option to specify paper type."
16262 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
16264 #: src/lyxrc.C:2318
16265 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16266 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
16268 #: src/lyxrc.C:2322
16270 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16271 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16274 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
16275 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
16277 #: src/lyxrc.C:2326
16279 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16280 "prepended along with the printer name after the spool command."
16283 #: src/lyxrc.C:2330
16284 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16285 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
16287 #: src/lyxrc.C:2334
16288 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16289 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
16291 #: src/lyxrc.C:2338
16293 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16295 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
16297 #: src/lyxrc.C:2342
16298 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16299 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
16301 #: src/lyxrc.C:2346
16303 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16305 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
16308 #: src/lyxrc.C:2350
16310 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16311 "wrong, override the setting here."
16313 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
16314 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
16316 #: src/lyxrc.C:2354
16317 msgid "The encoding for the screen fonts."
16318 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
16320 #: src/lyxrc.C:2360
16321 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16322 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
16324 #: src/lyxrc.C:2369
16326 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16327 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16328 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16331 #: src/lyxrc.C:2373
16332 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16333 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
16335 #: src/lyxrc.C:2378
16338 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16339 "roughly the same size as on paper."
16341 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
16342 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
16344 #: src/lyxrc.C:2382
16346 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16347 "\".out\". Only for advanced users."
16350 #: src/lyxrc.C:2389
16351 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16352 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16354 #: src/lyxrc.C:2393
16355 msgid "What command runs the spell checker?"
16356 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
16358 #: src/lyxrc.C:2397
16360 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16361 "when you quit LyX."
16363 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
16366 #: src/lyxrc.C:2401
16369 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16370 "value selects the directory LyX was started from."
16371 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16373 #: src/lyxrc.C:2408
16376 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16377 "will look in its global and local ui/ directories."
16379 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
16380 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
16382 #: src/lyxrc.C:2421
16384 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16385 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16386 "not work with all dictionaries."
16389 #: src/lyxrc.C:2428
16390 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16393 #: src/lyxrc.C:2435
16396 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16398 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
16402 msgid "Document not saved"
16403 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
16406 msgid "You must save the document before it can be registered."
16411 msgid "LyX VC: Initial description"
16412 msgstr "Program telepítés"
16416 msgid "(no initial description)"
16417 msgstr "Program telepítés"
16420 msgid "LyX VC: Log Message"
16425 msgid "(no log message)"
16426 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
16431 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16434 "Do you want to revert to the saved version?"
16439 msgid "Revert to stored version of document?"
16440 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
16442 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16444 msgid " Macro: %1$s: "
16447 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16448 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16450 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16453 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16455 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16458 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16459 msgid "Only one row"
16462 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16464 msgid "Only one column"
16465 msgstr "Oszlop törlése|o"
16467 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16469 msgid "No hline to delete"
16470 msgstr "Nincs mit tenni"
16472 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16473 msgid "No vline to delete"
16476 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16478 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16481 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16486 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16491 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16493 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16496 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16498 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16501 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16503 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16506 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16507 msgid "Math editor mode"
16508 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
16510 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16511 msgid "create new math text environment ($...$)"
16514 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16515 msgid "entered math text mode (textrm)"
16521 "Could not open the specified document\n"
16523 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
16525 #: src/output_linuxdoc.C:79
16529 #: src/output_linuxdoc.C:79
16530 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16533 #: src/output_plaintext.C:157
16538 #: src/output_plaintext.C:169
16540 msgid "References: "
16541 msgstr " Hivatkozás:"
16543 #: src/support/filefilterlist.C:106
16545 msgid "All files (*)"
16546 msgstr " következõ néven `"
16548 #: src/support/package.C.in:464
16551 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16554 #: src/support/package.C.in:585
16557 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16559 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16560 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16563 #: src/support/package.C.in:669
16566 "Invalid %1$s switch.\n"
16567 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16570 #: src/support/package.C.in:695
16573 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16574 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16577 #: src/support/package.C.in:718
16580 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16581 "%2$s is not a directory."
16584 #: src/support/userinfo.C:44
16586 msgid "Unknown user"
16587 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16591 msgid "Unknown layout"
16592 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16597 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16598 "Trying to use the default instead.\n"
16603 msgid "Unknown Inset"
16604 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16608 msgid "Unknown token"
16609 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16614 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16617 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16621 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16622 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16627 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
16637 msgstr "Betûkészlet: "
16641 msgid ", Depth: %1$d"
16642 msgstr ", Mélység: "
16645 msgid ", Spacing: "
16646 msgstr ", Sortávolság"
16655 msgstr ", Mélység: "
16659 msgid ", Paragraph: "
16665 msgstr ", Mélység: "
16669 msgid ", Position: "
16673 msgid ", Boundary: "
16678 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16684 msgid "Nothing to index!"
16685 msgstr "Nincs mit tenni"
16689 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16690 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
16694 msgid "Unknown spacing argument: "
16695 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
16698 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16707 msgstr " nem ismert"
16709 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16711 msgid "Character set"
16712 msgstr "Betûkészlet|#e"
16714 #: src/text3.C:1499
16715 msgid "Paragraph layout set"
16716 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
16718 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16722 #: src/vspace.C:487
16724 msgid "Default skip"
16725 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
16727 #: src/vspace.C:490
16732 #: src/vspace.C:493
16734 msgid "Medium skip"
16737 #: src/vspace.C:496
16741 #: src/vspace.C:499
16743 msgid "Vertical fill"
16744 msgstr "Függõleges térköz"
16746 #: src/vspace.C:506
16749 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"