1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:49+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
74 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
75 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Irodalomjegyzék"
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 msgstr "&Visszaállít"
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
204 msgid "Has Inner Box"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
209 msgid "Vertical Alignment"
210 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
219 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
224 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
228 msgstr "Speciális karakter|S"
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
231 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
236 msgid "Horizontal Alignment"
237 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
240 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
241 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
251 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
253 #: src/frontends/controllers/character.C:45
254 #: src/frontends/controllers/character.C:71
255 #: src/frontends/controllers/character.C:105
256 #: src/frontends/controllers/character.C:171
257 #: src/frontends/controllers/character.C:201
258 #: src/frontends/controllers/character.C:255
259 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
263 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
265 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
266 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
267 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
283 msgstr "Biztonsági mentés"
285 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
309 msgid "Accept change|#A"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
339 msgstr "Vastagság:|#V"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
359 msgid "Toggle on all these|#T"
360 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
364 msgid "These are never toggled"
365 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
375 msgid "These are always toggled"
376 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
385 msgid "Inset keys:|#I"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
390 msgid "Bibliography keys:|#k"
391 msgstr "Irodalomjegyzék"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
419 msgid "Regular Expression|#x"
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
425 msgid "Case sensitive|#C"
426 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
439 msgid "Full author list|#F"
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
443 msgid "Force upper case|#u"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
448 msgid "Text before:|#b"
449 msgstr "Szövegosztály hiba"
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
453 msgid "Text after:|#T"
454 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
457 msgid "tabbed folder"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
487 msgid "Save as Document Defaults|#v"
488 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
492 msgid "Use Class Defaults|#C"
493 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
505 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
520 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
540 msgid "Custom sizes|#M"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
548 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
565 msgid "Headheight:|#H"
566 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
571 msgstr "Elkülönítés:|#k"
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
576 msgstr "Lábléc mag.|#v"
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
581 msgstr "Vastagság:|#V"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
585 msgstr "Szétválasztás"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
595 msgstr "Betûkészlet: "
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
599 msgid "Font Size:|#O"
600 msgstr "Betûméret:|#r"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
609 msgid "Page style:|#P"
610 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
615 msgstr "Sortávolság:|#z"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
619 msgid "Extra Options:|#X"
620 msgstr "Egyéb beállítások"
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
624 msgid "Default Skip:|#u"
625 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
653 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
661 msgid "Quote Style:|#Q"
662 msgstr "Idézõjel stílus"
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
666 msgid "Float Placement:|#L"
667 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
671 msgid "Section number depth:"
672 msgstr "Részek számozása"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
676 msgid "Table of contents depth:"
677 msgstr "Tartalomjegyzék"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
681 msgid "PS Driver:|#S"
682 msgstr "Vastagság:|#V"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
686 msgid "Use AMS Math:|#M"
687 msgstr "AMS Math használata|#M"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
691 msgid "Sectioned bibliography|#e"
692 msgstr "Irodalomjegyzék"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
696 msgid "Citation Style:|#C"
697 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
752 msgid "New Branch:|#N"
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
764 msgstr "&Visszaállít"
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
768 msgid "Available Branches:"
769 msgstr "Beállítások mentése"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
772 msgid "Activated Branches:"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
781 msgid "Display Background:"
782 msgstr "képlet háttér"
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
791 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
807 msgid "Inlined View|#I"
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
819 msgid "Edit File...|#E"
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
833 msgid "Show in LyX|#S"
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
840 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
866 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
885 msgid "Clip to bounding box|#b"
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
890 msgid "Get from File|#G"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
895 msgid "Right top:|#t"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
901 msgid "Left bottom:|#L"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
916 msgid "Directory:|#D"
917 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
951 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
955 msgid "Page of floats|#P"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
960 msgid "Bottom of the page|#B"
961 msgstr "% az oldalnak"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
965 msgid "Top of the page|#T"
966 msgstr "% az oldalnak"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
969 msgid "Here, if possible|#r"
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
974 msgid "Span columns|#S"
975 msgstr "Speciális oszlop"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
978 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
983 msgid "Alternatives|#l"
984 msgstr "Más nyelv használata|#a"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
987 msgid "Here, definitely!|#H"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
992 msgid "Document default|#D"
993 msgstr "Dokumentum formátum"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
997 msgid "Rotate sideways|#o"
998 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1009 msgstr "Szerkesztés|e"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1013 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1020 msgid "Draft mode|#o"
1021 msgstr "Képletszerkesztõ"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1025 msgid "Do not unzip|#u"
1026 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1035 msgid "Right top:|#R"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1051 msgid "Clip to bounding box|#C"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1056 msgid "Get from file|#G"
1059 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1060 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1066 msgid "LaTeX options:|#L"
1067 msgstr "egyéb opciók"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1075 msgid "Subfigure:|#S"
1076 msgstr "Részábra|#R"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1086 msgstr "Betöltés|#e"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1090 msgid "File name:|#F"
1091 msgstr "Fájlnév:|#j"
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1095 msgid "Visible space|#s"
1096 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1101 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1105 msgid "Use input|#U"
1106 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1110 msgid "Use include|#i"
1111 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1152 msgid "Vertical align:|#V"
1153 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1157 msgid "Horizontal align:|#H"
1158 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1167 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1168 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1169 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1170 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1176 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1179 msgstr "Dokumentumok"
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1184 msgstr "Felépítés|p"
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1188 msgid "Neg Medium|#E"
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1192 msgid "Neg Thick|#T"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1201 msgid "2Quadratin|#2"
1202 msgstr "Szétválasztás"
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1205 msgid "Quadratin|#Q"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1223 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1231 msgstr "Megjegyzés|M"
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1239 msgid "Greyed out|#G"
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1255 msgid "Line spacing:|#s"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1259 msgid "Maximum label width:|#M"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1264 msgid "No Indent|#d"
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1298 msgid "Scale & Resolution"
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1304 msgstr "Betûméret:|#r"
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1313 msgid "Sans Serif:|#S"
1314 msgstr "Vastagság:|#V"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1318 msgid "Typewriter:|#T"
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1322 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1332 msgid "Screen DPI:|#D"
1333 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1400 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1405 msgid "Normal Font:|#N"
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1410 msgid "Bold Font:|#B"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1415 msgid "Popup Encoding:|#P"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1419 msgid "Layout & Bindings"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1424 msgid "User Interface file:|#U"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1429 msgid "Bind file:|#f"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1435 msgid "Browse...|#w"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1439 msgid "LyX objects:|#L"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1459 msgid "Auto region delete|#A"
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1464 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1465 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1468 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1471 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1473 msgid "Wheel mouse jump:"
1474 msgstr "Görgös egér lapozása"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1478 msgid "Autosave interval:"
1479 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1483 msgid "Graphics display:|#G"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1488 msgid "Instant Preview:|#p"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1493 msgid "Real name:|#R"
1494 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1498 msgid "Email address:|#E"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1503 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1504 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1508 msgid "Alternative language:|#a"
1509 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1513 msgid "Escape characters:|#e"
1514 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1518 msgid "Personal dictionary:|#d"
1519 msgstr "Saját szótár"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1522 msgid "Accept compound words|#w"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1527 msgid "Use input encoding|#i"
1528 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1532 msgid "Advanced Options"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1538 msgstr "Kezelõfelület"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1542 msgid "Language Options"
1543 msgstr "minilap vonal"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1552 msgid "Default language:|#l"
1553 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1573 msgid "Browse...|#o"
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1577 msgid "RtL support|#R"
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1581 msgid "Auto begin|#b"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1586 msgid "Use babel|#U"
1587 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1591 msgid "Mark foreign|#M"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1595 msgid "Auto finish|#f"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1605 msgid "Command start:|#s"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1610 msgid "Command end:|#e"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1615 msgid "All formats:|#l"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1627 msgid "GUI name:|#G"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1632 msgid "Shortcut:|#S"
1633 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1637 msgid "Extension:|#E"
1638 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1648 msgstr "Szerkesztés|e"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1667 msgstr "Sor törlése|r"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1671 msgid "All converters:|#l"
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1680 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1685 msgid "Converter:|#C"
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1690 msgid "Extra flags:|#E"
1691 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1695 msgid "All copiers:|#l"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1705 msgid "Default path:|#p"
1706 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1724 msgid "Template path:|#T"
1725 msgstr "Sablonok könyvtára"
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1729 msgid "Temp dir:|#d"
1730 msgstr "Temp könyvtár"
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1734 msgid "Check last files:|#C"
1735 msgstr "Válassza ki a sablont"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1739 msgid "Last file count:|#L"
1740 msgstr "Utoljára megnyitott"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1744 msgid "Backup path:|#B"
1745 msgstr "Biztonsági mentés"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1749 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1750 msgstr "Vastagság:|#V"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1754 msgid "PATH prefix:|#T"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1759 msgid "Date format:|#f"
1760 msgstr "dátum formátum|#f"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1771 msgid "Adapt output"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1776 msgid "Printer Command and Flags"
1777 msgstr "Felhasználói parancsok"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1797 msgstr "fordított sorrend"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1806 msgid "File extension:"
1807 msgstr "kiterjesztés"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1811 msgid "Spool command:"
1812 msgstr "spool parancs"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1817 msgstr "papír típus"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1822 msgstr "páros oldalak"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1827 msgstr "páratlan oldalak"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1846 msgid "Extra options:"
1847 msgstr "Egyéb beállítások"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1851 msgid "Spool printer prefix:"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1860 msgid "Plain text line length:|#A"
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1865 msgid "TeX encoding:|#T"
1866 msgstr "TeX kódolás|#T"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1870 msgid "Default paper size:|#p"
1871 msgstr "Alap papírméret|#p"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1874 msgid "Outside Code Interaction"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1879 msgid "Plain text roff:|#r"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1884 msgid "Checktex:|#c"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1889 msgid "DVI paper option:|#D"
1890 msgstr "egyéb opciók"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1893 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1907 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1928 msgstr "Rész (part)"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1931 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1936 msgid "Reverse order|#R"
1937 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1946 msgid "Odd numbered pages|#O"
1947 msgstr "páratlan oldalak"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1951 msgid "Even numbered pages|#E"
1952 msgstr "páros oldalak"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1971 msgstr "Rész (part)"
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1975 msgid "Document:|#D"
1976 msgstr "Dokumentum|D"
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2001 msgid "Replace with:|#w"
2002 msgstr "Új szöveg:|#j"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2016 msgid "Match word|#M"
2017 msgstr "Képletszerkesztõ"
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2021 msgid "Replace all|#a"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2025 msgid "Search backwards|#S"
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2030 msgid "Export format:|#E"
2031 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2048 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2050 msgid "Replacement:"
2051 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2055 msgid "Suggestions:|#g"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2065 msgid "Ignore All|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2074 msgid "Append Column|#A"
2075 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2079 msgid "Delete Column|#O"
2080 msgstr "Oszlop törlése|o"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2084 msgid "Append Row|#p"
2085 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2089 msgid "Delete Row|#w"
2090 msgstr "Sor törlése|r"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2094 msgid "Set Borders|#S"
2095 msgstr "Keret be|#e"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2099 msgid "Unset Borders|#U"
2100 msgstr "Keret be|#e"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2104 msgid "Longtable|#L"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2110 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2111 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2116 msgstr "Spec. táblázat"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2132 msgid "H. Alignment"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2137 msgid "Special column"
2138 msgstr "Speciális oszlop"
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2196 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2197 msgstr "Igazítás|#I"
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2207 msgid "V. Alignment"
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2217 msgid "Special Cell"
2218 msgstr "Speciális karakter|S"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2222 msgid "Special Multicolumn"
2223 msgstr "Összevont oszlop|v"
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2232 msgid "Multicolumn|#M"
2233 msgstr "Összevont oszlop|v"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2237 msgid "Use Minipage|#s"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2244 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2250 msgid "Page break on the current row|#B"
2251 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2274 msgid "First Header"
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2285 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2294 msgid "Border Above"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2299 msgid "Border Below"
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2309 msgid "Show Path|#P"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2313 msgid "Run TeXhash|#T"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2317 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2334 msgid "Selection:|#S"
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2338 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2339 msgid "Thesaurus entries:"
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2353 msgid "HTML type|#H"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2359 msgstr "Sortávolság:|#z"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2383 msgid "Citation Style"
2384 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2386 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2391 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2399 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2404 msgid "&Default (numerical)"
2405 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2408 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2413 msgid "Natbib &style:"
2414 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2418 msgid "S&ectioned bibliography"
2419 msgstr "Irodalomjegyzék"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2423 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2428 msgid "A&vailable Branches:"
2429 msgstr "Beállítások mentése"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2443 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2444 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2452 msgid "The available branches"
2453 msgstr "Beállítások mentése"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2456 msgid "(&De)activate"
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2461 msgid "Toggle the selected branch"
2462 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2466 msgid "Alter Co&lor..."
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2470 msgid "Define or change background color"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2479 msgstr "&Visszaállít"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2483 msgid "Remove the selected branch"
2484 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2501 msgid "Add a new branch to the list"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2506 msgid "&First level"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2530 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2538 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2607 msgid "&Second level"
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2611 msgid "&Third level"
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2615 msgid "Fou&rth level"
2618 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2620 msgid "Document &class:"
2621 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2625 msgid "Class Settings"
2626 msgstr "Beállítások"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2631 msgstr "Beállítások"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2634 msgid "Postscript &driver:"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2638 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2645 msgid "&Use language's default encoding"
2646 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2655 msgid "&Quote Style:"
2656 msgstr "Idézõjel stílus"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2659 msgid "MarginsModuleBase"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2664 msgid "&Default Margins"
2665 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
2667 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2669 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2670 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2690 msgstr "Egyéb...|#y"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2695 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2699 msgid "Head &height:"
2700 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2705 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2708 msgid "&Use AMS math package automatically"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2713 msgid "Use AMS &math package"
2714 msgstr "AMS Math használata|#M"
2716 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2721 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2723 msgid "&List in Table of Contents"
2724 msgstr "Tartalomjegyzék"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2729 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2730 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2731 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2741 msgid "Appears in TOC"
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2746 msgid "Example numbering and table of contents"
2747 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2749 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2754 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2755 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2773 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2781 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2788 msgid "Page &style:"
2789 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2792 msgid "Style used for the page header and footer"
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2797 msgid "&Two-sided document"
2798 msgstr "Új dokumentum"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2801 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2805 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2808 msgstr "Verzió...|V"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2811 msgid "Version goes here"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2815 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2851 msgid "LyX: Enter text"
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2887 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2888 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
2889 #: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2901 msgid "The bibliography key"
2902 msgstr "Irodalomjegyzék"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2913 msgid "The label as it appears in the document"
2914 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2918 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2933 msgid "Enter BibTeX database name"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2950 msgid "Available BibTeX databases"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2960 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2961 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2966 msgid "QBibtexDialogBase"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2976 msgid "The BibTeX style"
2977 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2986 msgid "BibTeX database to use"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2991 msgid "Selected BibTeX databases"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3002 msgid "Add a BibTeX database file"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3011 msgid "Remove the selected database"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3017 msgid "Choose a style file"
3018 msgstr "Válassza ki a sablont"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3022 msgid "all cited references"
3023 msgstr "Beállítások mentése"
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3027 msgid "all uncited references"
3028 msgstr "Beállítások mentése"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3032 msgid "all references"
3033 msgstr "Beállítások mentése"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3038 msgid "This bibliography section contains..."
3039 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3048 msgid "Add bibliography to &TOC"
3049 msgstr "Irodalomjegyzék"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3053 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3054 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3058 msgid "Supported box types"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3064 msgid "Height value"
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3069 msgid "Units of height value"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3074 msgid "Units of width value"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3093 msgstr "&Visszaállít"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3114 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3121 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3122 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3123 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3124 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3139 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3147 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3148 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3179 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3184 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3189 msgid "Content hori&zontal:"
3190 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3194 msgid "Content &vertical:"
3195 msgstr "Függõleges térköz"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3199 msgid "&Box vertical:"
3200 msgstr "Függõleges térköz"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3203 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3204 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3205 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3211 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3225 msgid "QBranchDialogBase"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3230 msgid "&Available branches:"
3231 msgstr "Beállítások mentése"
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3235 msgid "Select your branch"
3236 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3241 msgstr "Nyelv váltása"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3244 msgid "Details of the change"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3252 msgid "Accept this change"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3258 msgstr "Alapállapot"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3261 msgid "Reject this change"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3266 msgid "&Next change"
3267 msgstr "Változatlan"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3271 msgid "Go to next change"
3272 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3276 msgid "QCharacterDialogBase"
3277 msgstr "Betûkészlet|#e"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3294 msgstr "Betûméret:|#r"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3305 msgstr "Betûméret:|#r"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3309 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3323 msgstr "Vastagság:|#V"
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3332 msgid "Never Toggled"
3333 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3344 msgstr "Betûméret:|#r"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3348 msgid "Always Toggled"
3349 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3353 msgid "Other font settings"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3364 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3368 msgid "toggle font on all of the above"
3369 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3372 msgid "Apply changes immediately"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3376 msgid "Apply each change automatically"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3387 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3394 msgid "Bibliography entry"
3395 msgstr "Irodalomjegyzék"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3398 msgid "Move the selected citation down"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3403 msgid "Citations currently selected"
3404 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3412 msgid "Move the selected citation up"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3418 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3432 msgid "Citation &style:"
3433 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3437 msgid "Natbib citation style to use"
3438 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3441 msgid "Force &upper case"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3445 msgid "Force upper case in citation"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3450 msgid "&Text after:"
3451 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3454 msgid "Text to place after citation"
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3458 msgid "Text to place before citation"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3463 msgid "Text &before:"
3464 msgstr "Szövegosztály hiba"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3468 msgid "&Full author list"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3472 msgid "List all authors"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3477 msgid "LyX: Add Citation"
3478 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3482 msgid "Available bibliography keys"
3483 msgstr "Irodalomjegyzék"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3491 msgid "Browse the available bibliography entries"
3492 msgstr "Beállítások mentése"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3497 msgid "Case &sensitive"
3498 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3501 msgid "Make the search case-sensitive"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3513 msgstr "Keresendõ:|#K"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3516 msgid "&Regular Expression"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3520 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3525 msgid "Left delimiter"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3530 msgid "Right delimiter"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3534 msgid "&Keep matched"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3539 msgid "Match delimiter types"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3549 msgid "Insert the delimiters"
3550 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3554 msgid "Use Class Defaults"
3555 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3559 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3560 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3564 msgid "Save as Document Defaults"
3565 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3568 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3573 msgid "QERTDialogBase"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3586 msgid "Show ERT inline"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3595 msgid "Show ERT button only"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3605 msgid "Show ERT contents"
3606 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3609 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3622 msgid "Available templates"
3623 msgstr "Beállítások mentése"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3628 msgstr "Képletszerkesztõ"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3634 msgstr "Fájlnév:|#j"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3647 msgid "Select a file"
3648 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3652 msgid "&Edit File..."
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3656 msgid "Edit the file externally"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3668 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3681 msgid "Screen display"
3682 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3691 #: src/lyxfont.C:516
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3700 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3707 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3716 msgid "&Show in LyX"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3721 msgid "Display image in LyX"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3734 msgid "Angle to rotate image by"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3745 msgid "The origin of the rotation"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3755 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3762 msgid "Width of image in output"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3767 msgid "Height of image in output"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3772 msgid "&Maintain aspect ratio"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3777 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3781 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3795 msgid "&Left bottom:"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3800 msgid "Clip to &bounding box"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3805 msgid "Clip to bounding box values"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3811 msgid "&Get from File"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3816 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3820 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3822 msgstr "Beállítások"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3832 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3835 msgid "QGraphicsDialogBase"
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3846 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3851 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3866 msgstr "Szerkesztés|e"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3871 msgid "File name of image"
3872 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3876 msgid "Select an image file"
3877 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3886 msgid "E&xtra options"
3887 msgstr "Egyéb beállítások"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3892 msgstr "Részábra|#R"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3895 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3899 msgid "Don't un&zip on export"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3904 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3905 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3909 msgid "LaTeX &options:"
3910 msgstr "egyéb opciók"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3915 msgid "Additional LaTeX options"
3916 msgstr "egyéb opciók"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3921 msgstr "Képletszerkesztõ"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3926 msgstr "Képletszerkesztõ"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3931 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3935 msgid "The caption for the sub-figure"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3940 msgid "File name to include"
3941 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3945 msgid "&Include Type:"
3946 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3949 #: src/insets/insetinclude.C:284
3951 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3954 #: src/insets/insetinclude.C:287
3956 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3959 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3966 msgstr "Betöltés|#e"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3970 msgid "Load the file"
3971 msgstr "Utoljára megnyitott"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3974 msgid "&Mark spaces in output"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3978 msgid "Underline spaces in generated output"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3983 msgid "&Show preview"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3988 msgid "Show LaTeX preview"
3989 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3992 msgid "QIndexDialogBase"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4002 msgid "Update the display"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4008 msgstr "Idézet beillesztése"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4012 msgid "Insert spacing"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4016 msgid "Set limits style"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4021 msgid "Set math font"
4022 msgstr "Betûméret beállítása"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4026 msgid "Insert fraction"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4030 msgid "Toggle between display and inline mode"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4035 msgid "Insert matrix"
4036 msgstr "Függelék beillesztése"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4041 msgstr "Alsó index|A"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4046 msgstr "Felsõ index|F"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4049 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4059 msgid "Select a function or operator to insert"
4060 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4072 msgid "Big operators"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4078 msgstr "Szétválasztás"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4081 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4092 msgid "Frame decorations"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4096 msgid "Miscellaneous"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4101 msgid "AMS operators"
4102 msgstr "Szétválasztás"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4106 msgid "AMS relations"
4107 msgstr "Szétválasztás"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4111 msgid "AMS negated relations"
4112 msgstr "Szétválasztás"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4121 msgid "AMS Miscellaneous"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4126 msgid "Select a page of symbols"
4127 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4130 msgid "&Detach panel"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4134 msgid "Open this panel as a separate window"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4148 msgid "Number of rows"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4162 msgid "Number of columns"
4163 msgstr "% az oszlopnak"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4167 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4173 msgid "Vertical alignment"
4174 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4179 msgstr "Függõleges térköz"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4183 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4184 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4188 msgid "&Horizontal:"
4189 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4193 msgid "QNoteDialogBase"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4203 msgid "LyX internal only"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4213 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4221 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4223 msgid "Print as grey text"
4224 msgstr "Függõleges térköz"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4228 msgid "QParagraphDialogBase"
4229 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4242 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4243 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4250 msgid "L&ine spacing:"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4256 msgstr "Testreszabás|s"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4265 msgid "In&dent paragraph"
4266 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4271 msgstr "Címke széless.:|#s"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4275 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4280 msgid "&Longest label"
4281 msgstr "Címke beillesztése"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4285 msgid "&roff command:"
4286 msgstr "Felhasználói parancsok"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4290 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4292 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4296 msgid "Output &line length:"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4300 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4315 msgid "QPrefConvertersModule"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4324 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4334 msgid "E&xtra flag:"
4335 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4372 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4378 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4379 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4380 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4381 "all your converters."
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4386 msgid "&Date format:"
4387 msgstr "dátum formátum|#f"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4390 msgid "Date format for strftime output"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4395 msgid "Display &Graphics:"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4409 msgid "Do not display"
4410 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4413 msgid "Instant &Preview:"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4434 msgstr "Szerkesztés|e"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4439 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4444 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4448 msgid "&File formats"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4459 msgstr "Családi név"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4469 msgid "Your E-mail address"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4496 msgid "Use &keyboard map"
4497 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4500 msgid "QPrefLanguageModule"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4505 msgid "Command s&tart:"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4510 msgid "&Default language:"
4511 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4515 msgid "Command e&nd:"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4520 msgid "Language pac&kage:"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4530 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4538 msgid "&Right-to-left language support"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4547 msgid "Mark &foreign languages"
4548 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4551 msgid "&Reset class options when document class changes"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4556 msgid "Set class options to default on class change"
4558 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4559 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4563 msgid "External Applications"
4564 msgstr "Egyéb beállítások"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4567 msgid "CheckTeX start options and flags"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4572 msgid "Chec&kTeX command:"
4573 msgstr "Parancs végrehajtása"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4577 msgid "BibTeX command and options"
4578 msgstr "LaTeX napló"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4582 msgid "&BibTeX command:"
4583 msgstr "Parancs végrehajtása"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4587 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4588 msgstr "LaTeX napló"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4592 msgid "Index command:"
4593 msgstr "Parancs végrehajtása"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4597 msgid "DVI viewer paper size options:"
4598 msgstr "egyéb opciók"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4601 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4629 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4634 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4640 msgid "Te&X encoding:"
4641 msgstr "TeX kódolás|#T"
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4645 msgid "Default paper si&ze:"
4646 msgstr "Alap papírméret|#p"
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4650 msgid "&Document templates:"
4651 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4655 msgid "&Backup directory:"
4656 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4660 msgid "&Temporary directory:"
4661 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4664 msgid "&PATH prefix:"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4669 msgid "&Working directory:"
4670 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4673 msgid "Ly&XServer pipe:"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4678 msgid "Printer &name:"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4683 msgid "Printer co&mmand:"
4684 msgstr "Felhasználói parancsok"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4688 msgid "Name of the default printer"
4689 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4692 msgid "Adapt outp&ut"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4696 msgid "Use printer name explicitely"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4701 msgid "Command Options"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4707 msgstr "fordított sorrend"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4711 msgid "To p&rinter:"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4716 msgid "Paper si&ze:"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4726 msgid "Spool &command:"
4727 msgstr "spool parancs"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4732 msgstr "páratlan oldalak"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4736 msgid "Paper t&ype:"
4737 msgstr "papír típus"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4741 msgid "E&xtra options:"
4742 msgstr "Egyéb beállítások"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4745 msgid "Spool pref&ix:"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4755 msgid "&Even pages:"
4756 msgstr "páros oldalak"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4760 msgid "File ex&tension:"
4761 msgstr "kiterjesztés"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4775 msgid "Pa&ge range:"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4779 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4784 msgid "Sa&ns Serif:"
4785 msgstr "Vastagság:|#V"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4789 msgid "T&ypewriter:"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4799 msgid "Screen &DPI:"
4800 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4810 msgstr "Betûméret:|#r"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4819 msgid "Spellchec&ker executable:"
4820 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4823 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4828 msgid "Al&ternative language:"
4829 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4833 msgid "Escape cha&racters:"
4834 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4838 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4839 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4843 msgid "Personal &dictionary:"
4844 msgstr "Saját szótár"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4847 msgid "Accept compound &words"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4851 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4856 msgid "Use input encod&ing"
4857 msgstr "Folytatólagosan|#t"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4860 msgid "QPrefUIModule"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4870 msgid "&User interface file:"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4885 msgid "B&ackup documents "
4886 msgstr "Menti a dokumentumot?"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4891 msgstr "fordított sorrend"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4899 msgid "&Maximum last files:"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4905 msgstr "Sortávolság:|#z"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4909 msgid "W&heel mouse scroll:"
4910 msgstr "Görgös egér lapozása"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4914 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4915 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4918 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4925 msgid "Page number to print from"
4926 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4929 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4934 msgid "Page number to print to"
4935 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4945 msgid "Print all pages"
4946 msgstr "Függõleges térköz"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4955 msgid "Print &odd-numbered pages"
4956 msgstr "páratlan oldalak"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4960 msgid "Print &even-numbered pages"
4961 msgstr "páros oldalak"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4965 msgid "Re&verse order"
4966 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4969 msgid "Print in reverse order"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4973 msgid "Number of copies"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4983 msgid "Collate copies"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4993 msgid "Print Destination"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5002 msgid "Send output to the printer"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5006 msgid "Send output to the given printer"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5011 msgid "Send output to a file"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5016 msgid "QRefDialogBase"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5021 msgid "Update the label list"
5022 msgstr "Beállítások módosítása"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5026 msgid "&Go to Label"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5031 msgid "Jump to the label"
5032 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5041 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5042 msgstr "Beállítások módosítása"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5047 msgstr "Beállítások"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5051 msgid "(<reference>)"
5052 msgstr "Beállítások"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5060 msgid "on page <page>"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5064 msgid "<reference> on page <page>"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5069 msgid "Formatted reference"
5070 msgstr "Beállítások"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5074 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5075 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5079 msgid "Available labels"
5080 msgstr "Beállítások mentése"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5085 msgstr "Címke széless.:|#s"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5089 msgid "Replace &with:"
5090 msgstr "Új szöveg:|#j"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5093 msgid "Match whole words onl&y"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5109 msgid "Replace &All"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5113 msgid "Search &backwards"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5117 msgid "QSendtoDialogBase"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5127 msgid "&Export formats:"
5128 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5131 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5136 msgid "Available export converters"
5137 msgstr "Beállítások mentése"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5141 msgid "Suggestions:"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5146 msgid "Replace word with current choice"
5147 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5151 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5152 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5161 msgid "Ignore this word"
5162 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5171 msgid "Ignore this word throughout this session"
5172 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5176 msgid "Proportion of document checked"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5186 msgid "Current word"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5191 msgid "Unknown word:"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5196 msgid "Replace with selected word"
5197 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5201 msgid "&Table Settings"
5202 msgstr "minilap vonal"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5206 msgid "&Horizontal alignment:"
5207 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5210 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5217 msgid "Horizontal alignment in column"
5218 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5221 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5225 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5229 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5233 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5238 msgid "LaTe&X argument:"
5239 msgstr "Igazítás|#I"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5242 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5247 msgid "&Multicolumn"
5248 msgstr "Összevont oszlop|v"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5256 msgid "Column Width"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5261 msgid "&Vertical alignment:"
5262 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5270 msgid "Fixed width of the column"
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5274 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5285 msgstr "Keret be|#e"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5288 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5302 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5311 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5320 msgid "&Use long table"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5324 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5344 msgid "First header:"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5349 msgid "Last footer:"
5350 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5354 msgid "Border above"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5359 msgid "Border below"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5371 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5376 msgid "This row is the header of the first page"
5377 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5380 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5385 msgid "This row is the footer of the last page"
5386 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5406 msgid "Don't output the last footer"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5410 msgid "Don't output the first header"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5415 msgid "Page &break on current row"
5416 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5419 msgid "Set a page break on the current row"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5424 msgid "Current cell:"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5429 msgid "Current row position"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5433 msgid "Current column position"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5437 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5439 msgid "LaTeX classes"
5440 msgstr "LaTeX napló"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5443 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5445 msgid "LaTeX styles"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5449 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5451 msgid "BibTeX styles"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5455 msgid "Selected classes or styles"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5463 msgid "Toggles view of the file list"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5468 msgid "Installed files"
5469 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5479 msgid "Rebuild the file lists"
5480 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5489 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5493 msgid "Close this dialog"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5497 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5505 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5514 msgid "Select a related word"
5515 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5524 msgid "The selected entry"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5528 msgid "Replace the entry with the selection"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5537 msgid "Contents list"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5548 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5554 msgid "Name associated with the URL"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5558 msgid "&Generate hyperlink"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5562 msgid "Output as a hyperlink ?"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5568 msgstr "Sortávolság:|#z"
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5578 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5582 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5583 msgstr "Ábra beillesztése"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5586 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5592 msgstr "Kihagyás:|h"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5595 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5601 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5607 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5617 msgid "Supported spacing types"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5622 msgid "Default (outer)"
5623 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5633 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5641 msgid "Document Font"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5647 msgstr "Betûkészlet: "
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5656 msgid "Separate Paragraphs With"
5657 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5661 msgid "&Indentation"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5666 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5667 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5669 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5671 msgid "&Vertical space"
5672 msgstr "Függõleges térköz"
5674 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5676 msgid "&Line spacing:"
5679 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5681 msgid "Two-&column document"
5682 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5684 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5686 msgid "Format text into two columns"
5687 msgstr "Dokumentum formázása..."
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5690 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5691 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5692 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5693 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5694 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5695 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5696 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5697 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5698 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5699 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5700 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5701 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5703 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5704 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5705 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5706 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
5707 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5712 msgid "TheoremTemplate"
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5716 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5718 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5719 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5730 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5732 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5734 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5745 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5746 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5747 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5758 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5760 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5763 msgstr "Következmény"
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5767 msgid "Corollary #:"
5768 msgstr "Következmény"
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5772 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5773 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5774 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5775 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5781 msgid "Proposition #:"
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5793 msgid "Conjecture #:"
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5798 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5805 msgid "Criterion #:"
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5820 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5831 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5833 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5836 msgstr "Meghatározás"
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5840 msgid "Definition #:"
5841 msgstr "Meghatározás"
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5856 msgid "Condition #:"
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5862 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5863 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5874 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5887 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5898 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5899 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5911 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5912 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5913 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5914 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5924 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5925 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5935 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5944 msgstr "Nyelv váltása"
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5947 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5948 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5949 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5950 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5951 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5953 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5954 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5955 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5956 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5957 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5958 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5959 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5960 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5962 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5967 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5968 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5969 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5970 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5971 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5972 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5973 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5974 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5975 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5976 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5977 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5978 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5980 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5985 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5986 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5987 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5988 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5989 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5991 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5992 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5993 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5994 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5995 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5996 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5997 msgid "Subsubsection"
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6002 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6003 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6008 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6009 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6014 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6015 msgid "Subsubsection*"
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6019 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6020 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6022 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6023 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6024 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6025 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6027 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6028 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6029 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6030 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6031 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6032 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6034 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6035 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6036 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6046 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6047 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6048 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6049 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6052 msgstr "Kulcsszavak"
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6056 msgid "Index Terms---"
6057 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
6059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6060 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6061 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6062 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6063 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6064 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6065 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6066 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6067 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6068 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6069 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6070 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6071 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6072 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6073 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6074 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6075 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6076 msgid "Bibliography"
6077 msgstr "Irodalomjegyzék"
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6081 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6082 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6083 #: src/rowpainter.C:419
6085 msgstr "Tárgymutató"
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6096 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6097 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6099 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6100 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6101 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6114 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6116 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6117 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6118 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6119 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6123 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6125 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6126 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6127 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6129 msgstr "Számozott lista"
6131 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6133 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6134 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6136 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6137 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6142 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6144 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6149 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6150 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6152 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6153 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6154 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6155 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6157 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6159 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6161 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6162 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6164 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6166 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6167 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6171 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6174 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6178 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6179 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6181 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6182 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6184 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6186 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6187 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6188 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6189 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6192 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6196 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6197 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6198 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6200 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6201 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6207 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6212 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6217 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6218 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6220 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6223 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6225 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6227 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6228 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6232 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6236 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6238 msgid "Acknowledgement"
6239 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6241 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6242 msgid "Offprint Requests to:"
6245 #: lib/layouts/aa.layout:179
6246 msgid "Correspondence to:"
6249 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6252 msgid "Acknowledgements."
6253 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6256 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6269 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6274 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6275 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6276 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6277 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6278 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6279 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6280 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6281 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6282 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6287 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6289 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6298 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6300 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6301 msgid "Acknowledgements"
6302 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6306 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6307 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6308 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6309 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6310 #: src/output_plaintext.C:166
6312 msgstr "Hivatkozások"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6323 msgid "TableComments"
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6335 msgid "NoteToEditor"
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6354 msgid "Subject headings:"
6355 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6359 msgid "[Acknowledgements]"
6360 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6368 msgid "Place Figure here:"
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6372 msgid "Place Table here:"
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6378 msgstr "Tárgymutató"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6382 msgid "Note to Editor:"
6383 msgstr "Nincs mit tenni"
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6387 msgid "References. ---"
6388 msgstr " Hivatkozás:"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6418 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6429 msgstr "Következmény"
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6438 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6441 msgid "Proposition."
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6455 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6456 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6457 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6477 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6481 msgstr "Meghatározás"
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6515 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6532 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6544 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6546 msgid "Acknowledgement."
6547 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6558 msgstr "Következtetés"
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6564 msgstr "Következtetés"
6566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6567 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6571 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6575 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6579 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6583 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6587 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6591 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6595 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6599 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6603 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6607 msgid "Example \\arabic{example}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6611 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6615 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6619 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6623 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6627 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6631 msgid "Note \\arabic{note}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6635 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6639 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6643 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6647 msgid "Case \\arabic{case}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6651 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6654 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6655 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6657 msgid "\\arabic{section}"
6660 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6662 msgid "Chapter Exercises"
6663 msgstr "Fejezet_Exercises"
6665 #: lib/layouts/apa.layout:50
6669 #: lib/layouts/apa.layout:59
6671 msgid "Right header:"
6674 #: lib/layouts/apa.layout:83
6679 #: lib/layouts/apa.layout:92
6683 #: lib/layouts/apa.layout:100
6685 msgid "Short title:"
6688 #: lib/layouts/apa.layout:129
6692 #: lib/layouts/apa.layout:136
6693 msgid "ThreeAuthors"
6696 #: lib/layouts/apa.layout:143
6700 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6703 msgid "Affiliation:"
6704 msgstr "Meghatározás"
6706 #: lib/layouts/apa.layout:171
6707 msgid "TwoAffiliations"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:178
6711 msgid "ThreeAffiliations"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:185
6715 msgid "FourAffiliations"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6722 #: lib/layouts/apa.layout:206
6726 #: lib/layouts/apa.layout:234
6728 msgid "Acknowledgements:"
6729 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6731 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6732 #: lib/layouts/spie.layout:89
6733 msgid "Acknowledgments"
6734 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:248
6740 #: lib/layouts/apa.layout:258
6741 msgid "CenteredCaption"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:266
6748 #: lib/layouts/apa.layout:272
6752 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6753 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6754 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6758 #: lib/layouts/apa.layout:330
6762 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6763 #: src/buffer_funcs.C:448
6764 msgid "(\\alph{enumii})"
6767 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6768 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6769 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6770 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6771 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6772 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6774 msgstr "Rész (part)"
6776 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6777 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6780 msgstr "Rész* (part*)"
6782 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6795 msgid "ACT \\arabic{act}"
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6803 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6820 msgid "Parenthetical"
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6836 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6838 msgid "Right Address"
6841 #: lib/layouts/chess.layout:33
6846 #: lib/layouts/chess.layout:40
6851 #: lib/layouts/chess.layout:58
6854 msgstr "Szétválasztás"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:62
6859 msgstr "Szétválasztás"
6861 #: lib/layouts/chess.layout:68
6863 msgid "SubVariation"
6864 msgstr "Szétválasztás"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:71
6868 msgid "Subvariation:"
6869 msgstr "Szétválasztás"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:77
6873 msgid "SubVariation2"
6874 msgstr "Szétválasztás"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:80
6878 msgid "Subvariation(2):"
6879 msgstr "Szétválasztás"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:86
6883 msgid "SubVariation3"
6884 msgstr "Szétválasztás"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:89
6888 msgid "Subvariation(3):"
6889 msgstr "Szétválasztás"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:95
6893 msgid "SubVariation4"
6894 msgstr "Szétválasztás"
6896 #: lib/layouts/chess.layout:98
6898 msgid "Subvariation(4):"
6899 msgstr "Szétválasztás"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:104
6903 msgid "SubVariation5"
6904 msgstr "Szétválasztás"
6906 #: lib/layouts/chess.layout:107
6908 msgid "Subvariation(5):"
6909 msgstr "Szétválasztás"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:114
6915 #: lib/layouts/chess.layout:119
6919 #: lib/layouts/chess.layout:124
6923 #: lib/layouts/chess.layout:128
6925 msgid "[chessboard]"
6928 #: lib/layouts/chess.layout:137
6930 msgid "BoardCentered"
6933 #: lib/layouts/chess.layout:142
6934 msgid "[centered board]"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:152
6942 #: lib/layouts/chess.layout:157
6947 #: lib/layouts/chess.layout:172
6952 #: lib/layouts/chess.layout:177
6957 #: lib/layouts/chess.layout:183
6961 #: lib/layouts/chess.layout:188
6965 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6966 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6970 #: lib/layouts/cv.layout:58
6974 #: lib/layouts/cv.layout:72
6978 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6979 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6984 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6985 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6987 msgid "Right Header"
6990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6991 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7001 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7003 msgid "Send To Address"
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7015 msgstr "Megszólítás"
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7029 msgid "Unterschrift:"
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7044 msgstr "mellékletek"
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7061 #: src/lengthcommon.C:48
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7068 msgstr "Függõleges térköz"
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7095 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7096 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7097 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7098 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7099 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7100 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7101 msgid "Subparagraph"
7104 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7105 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7109 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7110 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7114 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7119 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7120 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7124 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7128 #: lib/layouts/egs.layout:268
7133 #: lib/layouts/egs.layout:303
7138 #: lib/layouts/egs.layout:312
7142 #: lib/layouts/egs.layout:326
7145 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7147 #: lib/layouts/egs.layout:349
7152 #: lib/layouts/egs.layout:358
7156 #: lib/layouts/egs.layout:373
7161 #: lib/layouts/egs.layout:383
7163 msgstr "Eredeti szerzõ"
7165 #: lib/layouts/egs.layout:397
7166 msgid "1st_author_surname:"
7169 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7170 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7174 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7175 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7178 msgstr "Alapállapot"
7180 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7181 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7185 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7186 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7190 #: lib/layouts/egs.layout:452
7194 #: lib/layouts/egs.layout:466
7195 msgid "reprint_reqs_to:"
7198 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7199 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7200 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7206 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7207 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7211 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7213 msgid "Author Address"
7216 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7218 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7224 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7226 msgid "Author Email"
7227 msgstr "Szerzõ_Email"
7229 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7234 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7245 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7251 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7259 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7263 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7267 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7271 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7275 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7279 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7283 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7287 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7291 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7295 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7299 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7303 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7307 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7311 msgid "Case \\arabic{case}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7316 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7317 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
7319 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7323 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7327 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7330 msgstr "Kulcsszavak"
7332 #: lib/layouts/foils.layout:42
7336 #: lib/layouts/foils.layout:61
7337 msgid "ShortFoilhead"
7340 #: lib/layouts/foils.layout:67
7341 msgid "Rotatefoilhead"
7344 #: lib/layouts/foils.layout:73
7345 msgid "ShortRotatefoilhead"
7348 #: lib/layouts/foils.layout:82
7352 #: lib/layouts/foils.layout:97
7356 #: lib/layouts/foils.layout:103
7360 #: lib/layouts/foils.layout:118
7364 #: lib/layouts/foils.layout:164
7368 #: lib/layouts/foils.layout:173
7372 #: lib/layouts/foils.layout:182
7377 #: lib/layouts/foils.layout:186
7379 msgid "Restriction:"
7382 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7384 msgid "Left Header:"
7387 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7389 msgid "Right Header:"
7392 #: lib/layouts/foils.layout:206
7394 msgid "Right Footer"
7397 #: lib/layouts/foils.layout:210
7399 msgid "Right Footer:"
7402 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7403 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7404 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7409 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7410 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7411 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7415 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7416 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7417 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7419 msgid "Corollary #."
7420 msgstr "Következmény"
7422 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7423 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7425 msgid "Proposition #."
7428 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7429 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7430 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7432 msgid "Definition #."
7433 msgstr "Meghatározás"
7435 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7436 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7437 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7441 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7446 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7451 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7454 msgstr "Következmény*"
7456 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7458 msgid "Proposition*"
7461 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7464 msgstr "Meghatározás*"
7466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7476 msgid "Unterschrift"
7479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7513 msgid "RetourAdresse"
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7518 msgid "RetourAdresse:"
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7526 msgid "MeinZeichen:"
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7538 msgid "IhrSchreiben"
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7542 msgid "IhrSchreiben:"
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7616 msgstr "Betûkészlet: "
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7624 msgid "Postvermerk:"
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7659 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7701 msgid "ReturnAddress"
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7706 msgid "ReturnAddress:"
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7760 msgid "BankAccount:"
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7765 msgid "PostalComment"
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7770 msgid "PostalComment:"
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7774 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7794 msgstr "Megszólítás"
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7798 msgstr "Mellékletek"
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7803 msgstr "Mellékletek"
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7807 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7895 msgid "AddressRowA:"
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7905 msgid "AddressRowB:"
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7915 msgid "AddressRowC:"
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7925 msgid "AddressRowD:"
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7935 msgid "AddressRowE:"
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7945 msgid "AddressRowF:"
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7950 msgid "TelephoneRowA"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7955 msgid "TelephoneRowA:"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7960 msgid "TelephoneRowB"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7965 msgid "TelephoneRowB:"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7970 msgid "TelephoneRowC"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7975 msgid "TelephoneRowC:"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7980 msgid "TelephoneRowD"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7985 msgid "TelephoneRowD:"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7990 msgid "TelephoneRowE"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7995 msgid "TelephoneRowE:"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8000 msgid "TelephoneRowF"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8005 msgid "TelephoneRowF:"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8009 msgid "InternetRowA"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8013 msgid "InternetRowA:"
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8017 msgid "InternetRowB"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8021 msgid "InternetRowB:"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8025 msgid "InternetRowC"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8029 msgid "InternetRowC:"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8033 msgid "InternetRowD"
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8037 msgid "InternetRowD:"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8041 msgid "InternetRowE"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8045 msgid "InternetRowE:"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8049 msgid "InternetRowF"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8053 msgid "InternetRowF:"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8116 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8120 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8122 msgstr "Megjegyzések"
8124 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8127 msgstr "Megjegyzések"
8129 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8133 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8137 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8141 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8145 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8156 msgid "(continuing)"
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8172 msgid "INTERCUT WITH:"
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8193 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8194 msgid "AddressForOffprints"
8197 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8198 msgid "Address for Offprints:"
8201 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8203 msgid "RunningTitle"
8204 msgstr "BibTeX futtatása."
8206 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8207 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8209 msgid "Running title:"
8210 msgstr "BibTeX futtatása."
8212 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8214 msgid "RunningAuthor"
8217 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8219 msgid "Running author:"
8222 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8223 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8227 msgstr "Kulcsszavak"
8229 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8234 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8235 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8239 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8240 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8244 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8245 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8246 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8247 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8251 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8253 msgid "Running LaTeX Title"
8254 msgstr "BibTeX futtatása."
8256 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8261 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8266 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8268 msgid "Author Running"
8271 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8273 msgid "Author Running:"
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8291 msgid "Conjecture #."
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8299 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8346 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8348 msgid "Chapterprecis"
8349 msgstr "Fejezet_Exercises"
8351 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8356 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8361 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8365 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8369 #: lib/layouts/paper.layout:147
8373 #: lib/layouts/paper.layout:158
8377 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8381 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8386 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8388 msgid "Electronic Address:"
8391 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8393 msgid "acknowledgments"
8394 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
8396 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8400 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8402 msgid "PACS number:"
8405 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8406 msgid "\\arabic{chapter}"
8409 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8410 msgid "\\Alph{chapter}"
8413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8414 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8437 msgstr "Mellékletek"
8439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8440 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8443 msgstr "mellékletek"
8445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8446 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8470 msgid "Backaddress:"
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8479 msgid "Specialmail:"
8480 msgstr "Speciális karakter|S"
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8483 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8485 msgstr "Elhelyezkedés"
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8488 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8491 msgstr "Elhelyezkedés"
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8499 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8515 msgstr "Családi név"
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8522 msgid "Your letter of:"
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8539 msgid "Customer no.:"
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8548 msgid "Invoice no.:"
8551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8558 msgid "Next Address:"
8561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8562 msgid "Post Scriptum:"
8565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8567 msgid "Sender Name:"
8570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8572 msgid "SenderAddress"
8575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8577 msgid "Sender Address:"
8580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8581 msgid "Sender Phone:"
8584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8599 msgid "Sender E-Mail:"
8602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8605 msgstr "Címke beillesztése"
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8615 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8616 msgid "LandscapeSlide"
8619 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8621 msgid "Landscape Slide"
8624 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8625 msgid "PortraitSlide"
8628 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8630 msgid "Portrait Slide"
8633 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8637 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8641 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8642 msgid "SlideHeading"
8645 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8646 msgid "SlideSubHeading"
8649 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8650 msgid "ListOfSlides"
8653 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8655 msgid "List Of Slides"
8656 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8659 msgid "SlideContents"
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8664 msgid "Slidecontents"
8665 msgstr "Tartalomjegyzék"
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8668 msgid "ProgressContents"
8671 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8673 msgid "Progress Contents"
8676 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8679 msgstr "Mellékletek"
8681 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8682 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8686 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8689 msgstr "Kulcsszavak"
8691 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8695 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8696 msgid "AMS subject classifications."
8699 #: lib/layouts/slides.layout:104
8703 #: lib/layouts/slides.layout:126
8707 #: lib/layouts/slides.layout:142
8708 msgid "New Overlay:"
8711 #: lib/layouts/slides.layout:183
8714 msgstr "Megjegyzés|M"
8716 #: lib/layouts/slides.layout:208
8717 msgid "InvisibleText"
8720 #: lib/layouts/slides.layout:216
8721 msgid "<Invisible Text Follows>"
8724 #: lib/layouts/slides.layout:233
8728 #: lib/layouts/slides.layout:241
8729 msgid "<Visible Text Follows>"
8732 #: lib/layouts/spie.layout:54
8737 #: lib/layouts/spie.layout:66
8742 #: lib/layouts/spie.layout:79
8746 #: lib/layouts/spie.layout:94
8747 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8750 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8755 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8756 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8759 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8761 msgid "Subsubparagraph"
8764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8766 msgid "-- Header --"
8769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8771 msgid "Special-section"
8774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8776 msgid "Special-section:"
8779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8785 msgid "AGU-journal:"
8788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8790 msgid "Citation-number"
8791 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8795 msgid "Citation-number:"
8796 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8822 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8826 msgid "Index-terms..."
8827 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8832 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8837 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8842 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8847 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8851 msgid "Supplementary"
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8856 msgid "Supplementary..."
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8866 msgid "Sup-mat-note:"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8882 msgstr "Alapállapot"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8887 msgstr "Alapállapot"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8910 msgid "Published-online:"
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8914 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8916 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8921 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8924 msgid "Posting-order"
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8929 msgid "Posting-order:"
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8939 msgstr "páratlan oldalak"
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8981 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
8986 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
8990 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
8995 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9000 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9005 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9007 msgid "Author Address:"
9010 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9015 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9017 msgid "Slug Comment:"
9020 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9025 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9029 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9031 msgid "Table Caption"
9032 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9034 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9036 msgid "TableCaption"
9037 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9041 msgid "Current Address"
9044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9046 msgid "Current address:"
9049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9051 msgid "E-mail address:"
9054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9056 msgid "Key words and phrases:"
9057 msgstr "Kulcsszavak"
9059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9078 msgid "Subjectclass"
9081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9082 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9085 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9086 msgid "Algorithm #."
9089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9090 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9093 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9094 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9098 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9102 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9106 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9114 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9118 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9122 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9130 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9134 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9138 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9146 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9155 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9164 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9173 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9178 msgstr "Megjegyzés*"
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9181 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9189 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9194 msgstr "Megjegyzés*"
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9197 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9206 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9210 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9214 msgid "Acknowledgement*"
9215 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9218 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9222 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9227 msgstr "Következtetés*"
9229 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9233 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9237 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9238 msgid "Subparagraph*"
9239 msgstr "Albekezdés*"
9241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9246 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9247 msgid "RevisionHistory"
9250 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9252 msgid "Revision History"
9255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9262 msgid "RevisionRemark"
9265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9271 msgstr "Családi név"
9273 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9277 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9278 msgid "Part \\Roman{part}"
9281 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9283 msgid "\\Alph{section}"
9286 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9287 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9290 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9291 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9294 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9296 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9299 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9300 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9303 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9304 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9307 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9308 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9311 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9312 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9315 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9316 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9319 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9320 msgid "\\Roman{section}."
9323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9325 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9328 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9330 msgid "\\Alph{subsection}."
9333 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9335 msgid "\\arabic{subsection}."
9338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9340 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9343 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9345 msgid "\\alph{subsubsection}."
9348 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9350 msgid "\\alph{paragraph}."
9353 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9358 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9362 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9366 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9370 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9374 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9378 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9382 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9386 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9391 msgid "Uppertitleback"
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9395 msgid "Lowertitleback"
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9404 msgid "Captionabove"
9405 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9409 msgid "Captionbelow"
9410 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9412 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9416 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9421 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9423 msgid "List of Tables"
9424 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9426 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9431 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9433 msgid "List of Figures"
9434 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9436 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9437 msgid "List of Algorithms"
9440 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9445 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9449 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9453 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9454 msgid "Headnote (optional):"
9457 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9459 msgid "Corr Author:"
9462 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9466 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9469 msgstr "Beállítások"
9503 msgid "Portuguese (Brazil)"
9525 msgid "French Canadian"
9577 msgid "German (new spelling)"
9604 msgstr "Elhelyezkedés"
9650 msgid "Serbo-Croatian"
9685 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9689 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9691 msgstr "Szerkesztés|e"
9693 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9697 #: lib/ui/classic.ui:35
9701 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9705 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9707 msgstr "Felépítés|p"
9709 #: lib/ui/classic.ui:38
9711 msgstr "Dokumentum|D"
9713 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9717 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9722 #: lib/ui/classic.ui:48
9723 msgid "New from Template...|T"
9724 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
9726 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9730 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9734 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9738 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9739 msgid "Save As...|A"
9740 msgstr "Ment új néven|t"
9742 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9745 msgstr "Regisztrál|R"
9747 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9748 msgid "Version Control|V"
9751 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9755 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9759 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9761 msgstr "Nyomtat...|y"
9763 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9767 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9771 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9773 msgid "Register...|R"
9774 msgstr "Regisztrál|R"
9776 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9777 msgid "Check In Changes...|I"
9780 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9781 msgid "Check Out for Edit|O"
9784 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9785 msgid "Revert to Last Version|L"
9788 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9789 msgid "Undo Last Check In|U"
9792 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9793 msgid "Show History|H"
9796 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9801 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9803 msgstr "Visszavon|V"
9805 #: lib/ui/classic.ui:91
9809 #: lib/ui/classic.ui:93
9813 #: lib/ui/classic.ui:94
9817 #: lib/ui/classic.ui:95
9819 msgstr "Beilleszt|B"
9821 #: lib/ui/classic.ui:96
9822 msgid "Paste External Selection|x"
9823 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
9825 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9826 msgid "Find & Replace...|F"
9827 msgstr "Keres és Cserél|C"
9829 #: lib/ui/classic.ui:100
9833 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9836 msgstr "Beolvaszt|B"
9838 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9840 msgid "Spellchecker...|S"
9841 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
9843 #: lib/ui/classic.ui:105
9844 msgid "Thesaurus..."
9847 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9849 msgid "Count Words|W"
9852 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9856 #: lib/ui/classic.ui:108
9858 msgid "Change Tracking|g"
9859 msgstr "Nyelv váltása"
9861 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9863 msgid "Preferences...|P"
9864 msgstr "Beállítások"
9866 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9867 msgid "Reconfigure|R"
9868 msgstr "Konfigurálás|K"
9870 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9872 msgid "Selection as Lines|L"
9875 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9877 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9878 msgstr "Bekezdéseknek|B"
9880 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9881 msgid "Multicolumn|M"
9882 msgstr "Összevont oszlop|v"
9884 #: lib/ui/classic.ui:122
9886 msgstr "vonal Fent|F"
9888 #: lib/ui/classic.ui:123
9889 msgid "Line Bottom|B"
9890 msgstr "vonal Lent|L"
9892 #: lib/ui/classic.ui:124
9894 msgstr "vonal Bal|B"
9896 #: lib/ui/classic.ui:125
9897 msgid "Line Right|R"
9898 msgstr "vonal Jobb|J"
9900 #: lib/ui/classic.ui:127
9905 #: lib/ui/classic.ui:129
9908 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9910 #: lib/ui/classic.ui:130
9911 msgid "Delete Row|w"
9912 msgstr "Sor törlése|r"
9914 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9919 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9924 #: lib/ui/classic.ui:134
9926 msgid "Add Column|u"
9927 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9929 #: lib/ui/classic.ui:135
9930 msgid "Delete Column|D"
9931 msgstr "Oszlop törlése|o"
9933 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9936 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9938 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9940 msgid "Swap Columns"
9943 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9948 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9953 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9958 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9963 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9968 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9973 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9975 msgid "Toggle Numbering|N"
9976 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
9978 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
9980 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9981 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
9983 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
9984 msgid "Change Limits Type|L"
9987 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
9988 msgid "Change Formula Type|F"
9991 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
9992 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9995 #: lib/ui/classic.ui:168
10000 #: lib/ui/classic.ui:170
10003 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10005 #: lib/ui/classic.ui:171
10007 msgid "Delete Row|D"
10008 msgstr "Sor törlése|r"
10010 #: lib/ui/classic.ui:175
10012 msgid "Add Column|C"
10013 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10015 #: lib/ui/classic.ui:176
10017 msgid "Delete Column|e"
10018 msgstr "Oszlop törlése|o"
10020 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10025 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10028 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
10030 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10033 msgstr "Beszúrás|B"
10035 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10039 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10043 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10045 msgid "Mathematica"
10048 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10049 msgid "Maple, simplify"
10052 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10053 msgid "Maple, factor"
10056 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10057 msgid "Maple, evalm"
10060 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10061 msgid "Maple, evalf"
10064 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10065 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10067 msgid "Inline Formula|I"
10068 msgstr "Képlet nézet|n"
10070 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10072 msgid "Displayed Formula|D"
10073 msgstr "Képlet nézet|n"
10075 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10077 msgid "Eqnarray Environment|q"
10078 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10080 #: lib/ui/classic.ui:202
10082 msgid "Align Environment|A"
10083 msgstr "Igazítás|#I"
10085 #: lib/ui/classic.ui:203
10087 msgid "AlignAt Environment"
10088 msgstr "Igazítás|#I"
10090 #: lib/ui/classic.ui:204
10092 msgid "Flalign Environment|F"
10093 msgstr "Igazítás|#I"
10095 #: lib/ui/classic.ui:207
10097 msgid "Gather Environment"
10098 msgstr "Igazítás|#I"
10100 #: lib/ui/classic.ui:208
10102 msgid "Multline Environment"
10103 msgstr "Igazítás|#I"
10105 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10108 msgstr "Beolvaszt|B"
10110 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10111 msgid "Special Character|S"
10112 msgstr "Speciális karakter|S"
10114 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10116 msgid "Citation...|C"
10117 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
10119 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10121 msgid "Cross-reference...|r"
10122 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
10124 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10126 msgstr "Címke...|C"
10128 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10130 msgstr "Lábjegyzet|L"
10132 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10133 msgid "Marginal Note|M"
10134 msgstr "Széljegyzet|z"
10136 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10138 msgid "Short Title"
10141 #: lib/ui/classic.ui:223
10143 msgid "Index Entry|I"
10144 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10146 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10150 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10152 msgstr "Megjegyzés|M"
10154 #: lib/ui/classic.ui:226
10155 msgid "Lists & TOC|O"
10158 #: lib/ui/classic.ui:228
10163 #: lib/ui/classic.ui:229
10166 msgstr "Minilap|#n"
10168 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10170 msgid "Graphics...|G"
10173 #: lib/ui/classic.ui:231
10175 msgid "Tabular Material...|b"
10176 msgstr "Táblázat...|a"
10178 #: lib/ui/classic.ui:232
10180 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10182 #: lib/ui/classic.ui:234
10184 msgid "Include File...|d"
10185 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10187 #: lib/ui/classic.ui:235
10189 msgid "Insert File|e"
10192 #: lib/ui/classic.ui:236
10193 msgid "External Material...|x"
10194 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10196 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10197 msgid "Superscript|S"
10198 msgstr "Felsõ index|F"
10200 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10201 msgid "Subscript|u"
10202 msgstr "Alsó index|A"
10204 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10206 msgid "Horizontal Fill|H"
10207 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10209 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10210 msgid "Hyphenation Point|P"
10211 msgstr "Elválasztási hely|E"
10213 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10215 msgid "Ligature Break|k"
10216 msgstr "Sortörés|S"
10218 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10220 msgid "Protected Space|r"
10221 msgstr "Védett szóköz|V"
10223 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10224 msgid "Inter-word Space|w"
10227 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10228 msgid "Thin Space|T"
10231 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10233 msgid "Vertical Space..."
10234 msgstr "Függõleges térköz"
10236 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10238 msgid "Line Break|L"
10239 msgstr "Sortörés|S"
10241 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10243 msgstr "Pontok (...)|P"
10245 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10246 msgid "End of Sentence|E"
10247 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
10249 #: lib/ui/classic.ui:252
10251 msgid "Single Quote|Q"
10252 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10254 #: lib/ui/classic.ui:253
10256 msgid "Ordinary Quote|O"
10257 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10259 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10260 msgid "Menu Separator|M"
10261 msgstr "Menü elválasztó|n"
10263 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10265 msgid "Horizontal Line"
10266 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10268 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10273 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10274 msgid "Display Formula|D"
10275 msgstr "Képlet nézet|n"
10277 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10279 msgid "Eqnarray Environment|E"
10280 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10282 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10284 msgid "AMS align Environment|a"
10285 msgstr "Igazítás|#I"
10287 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10289 msgid "AMS alignat Environment|t"
10290 msgstr "Igazítás|#I"
10292 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10294 msgid "AMS flalign Environment|f"
10295 msgstr "Igazítás|#I"
10297 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10299 msgid "AMS gather Environment|g"
10300 msgstr "Igazítás|#I"
10302 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10304 msgid "AMS multline Environment|m"
10305 msgstr "Igazítás|#I"
10307 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10309 msgid "Array Environment|y"
10310 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10312 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10314 msgid "Cases Environment|C"
10315 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
10317 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10319 msgid "Split Environment|S"
10320 msgstr "Igazítás|#I"
10322 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10324 msgid "Font Change|o"
10325 msgstr "Betûméret:|#r"
10327 #: lib/ui/classic.ui:276
10329 msgid "Math Panel|l"
10330 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10332 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10334 msgid "Math Normal Font"
10335 msgstr "Félkövér|F"
10337 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10339 msgid "Math Calligraphic Family"
10340 msgstr "Család:|#C"
10342 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10344 msgid "Math Fraktur Family"
10345 msgstr "Család:|#C"
10347 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10349 msgid "Math Roman Family"
10350 msgstr "Család:|#C"
10352 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10354 msgid "Math Sans Serif Family"
10355 msgstr "Család:|#C"
10357 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10359 msgid "Math Bold Series"
10360 msgstr "Képletszerkesztõ"
10362 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10364 msgid "Text Normal Font"
10365 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10367 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10369 msgid "Text Roman Family"
10370 msgstr "Család:|#C"
10372 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10374 msgid "Text Sans Serif Family"
10375 msgstr "Család:|#C"
10377 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10379 msgid "Text Typewriter Family"
10380 msgstr "Család:|#C"
10382 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10384 msgid "Text Bold Series"
10385 msgstr "Szövegosztály hiba"
10387 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10389 msgid "Text Medium Series"
10390 msgstr "Szövegosztály hiba"
10392 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10393 msgid "Text Italic Shape"
10396 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10398 msgid "Text Small Caps Shape"
10399 msgstr "Kiskapitális"
10401 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10402 msgid "Text Slanted Shape"
10405 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10406 msgid "Text Upright Shape"
10409 #: lib/ui/classic.ui:306
10410 msgid "Floatflt Figure"
10413 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10414 msgid "Table of Contents|C"
10415 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
10417 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10418 msgid "Index List|I"
10419 msgstr "Tárgymutató|m"
10421 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10423 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10424 msgstr "Irodalomjegyzék"
10426 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10427 msgid "LyX Document...|X"
10428 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10430 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10432 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10433 msgstr "Ascii soronként|s"
10435 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10437 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10438 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
10440 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10442 msgid "Track Changes|T"
10445 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10446 msgid "Merge Changes...|M"
10449 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10450 msgid "Accept All Changes|A"
10453 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10454 msgid "Reject All Changes|R"
10457 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10458 msgid "Show Changes in Output|S"
10461 #: lib/ui/classic.ui:334
10463 msgid "Character...|C"
10464 msgstr "Betûkészlet|#e"
10466 #: lib/ui/classic.ui:335
10468 msgid "Paragraph...|P"
10471 #: lib/ui/classic.ui:336
10473 msgid "Document...|D"
10474 msgstr "Dokumentum|D"
10476 #: lib/ui/classic.ui:337
10478 msgid "Tabular...|T"
10479 msgstr "Táblázat|T"
10481 #: lib/ui/classic.ui:339
10482 msgid "Emphasize Style|E"
10485 #: lib/ui/classic.ui:340
10486 msgid "Noun Style|N"
10487 msgstr "Kapitális|p"
10489 #: lib/ui/classic.ui:341
10490 msgid "Bold Style|B"
10491 msgstr "Félkövér|F"
10493 # ez vajon mi lehet??
10494 #: lib/ui/classic.ui:344
10496 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10497 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10499 #: lib/ui/classic.ui:345
10501 msgid "Increase Environment Depth|i"
10502 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10504 #: lib/ui/classic.ui:346
10506 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10507 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10509 #: lib/ui/classic.ui:347
10510 msgid "Start Appendix Here|S"
10513 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10514 msgid "Build Program|B"
10517 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10521 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10523 msgid "LaTeX Log|L"
10524 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10526 #: lib/ui/classic.ui:361
10528 msgid "TeX Information|X"
10529 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10531 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10533 msgid "Next Note|N"
10534 msgstr "Megjegyzés|M"
10536 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10538 msgid "Go to Label|L"
10541 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10543 msgid "Bookmarks|B"
10546 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10547 msgid "Save Bookmark 1|S"
10550 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10551 msgid "Save Bookmark 2"
10554 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10555 msgid "Save Bookmark 3"
10558 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10560 msgid "Save Bookmark 4"
10563 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10565 msgid "Save Bookmark 5"
10568 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10570 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10573 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10575 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10578 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10580 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10583 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10585 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10588 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10590 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10593 #: lib/ui/classic.ui:405
10597 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10598 msgid "Introduction|I"
10599 msgstr "Bevezetés|B"
10601 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10603 msgstr "Tankönyv|T"
10605 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10606 msgid "User's Guide|U"
10607 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
10609 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10610 msgid "Extended Features|E"
10611 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
10613 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10614 msgid "Customization|C"
10615 msgstr "Testreszabás|s"
10617 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10621 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10622 msgid "Table of Contents|a"
10623 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10625 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10626 msgid "LaTeX Configuration|L"
10627 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10629 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10630 msgid "About LyX|X"
10633 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10634 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10638 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10640 msgid "Preferences..."
10641 msgstr "Beállítások"
10643 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10647 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10651 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10654 msgstr "Dokumentum|D"
10656 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10661 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10663 msgid "New from Template...|m"
10664 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
10666 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10668 msgid "Open recent|t"
10669 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
10671 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10676 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10677 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
10681 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10682 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
10686 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10687 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10692 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10693 msgid "Paste Recent"
10696 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10698 msgid "Paste External Selection"
10699 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
10701 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10703 msgid "Text Style...|S"
10706 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10708 msgid "Paragraph Settings...|P"
10711 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10716 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10717 msgid "Rows & Cols|C"
10720 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10722 msgid "Increase List Depth|I"
10723 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10725 # ez vajon mi lehet??
10726 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10728 msgid "Decrease List Depth|D"
10729 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10731 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10733 msgid "TeX Code Settings...|C"
10734 msgstr "egyéb opciók"
10736 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10738 msgid "Float Settings...|a"
10739 msgstr "Beállítások"
10741 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10742 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10745 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10747 msgid "Note Settings...|N"
10748 msgstr "Beállítások"
10750 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10752 msgid "Branch Settings...|B"
10753 msgstr "Irodalomjegyzék"
10755 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10757 msgid "Box Settings...|x"
10758 msgstr "Beállítások"
10760 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10762 msgid "Table Settings...|a"
10763 msgstr "minilap vonal"
10765 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10770 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10772 msgid "Bottom Line|B"
10775 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10777 msgid "Left Line|L"
10778 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10782 msgid "Right Line|R"
10785 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10788 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10793 msgstr "Sor törlése|r"
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10798 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10800 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10802 msgid "Delete Column"
10803 msgstr "Oszlop törlése|o"
10805 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10807 msgid "Add Line Above"
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10812 msgid "Add Line Below"
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10816 msgid "Delete Line Above"
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10821 msgid "Delete Line Below"
10822 msgstr "Sor törlése|r"
10824 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10826 msgid "Add Line to Left"
10827 msgstr "vonal Bal|B"
10829 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10831 msgid "Add Line to Right"
10832 msgstr "vonal Jobb|J"
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10836 msgid "Delete Line to Left"
10837 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10841 msgid "Delete Line to Right"
10842 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10846 msgid "Display Tooltips|i"
10847 msgstr "Képlet nézet|n"
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10851 msgid "Special Formatting|o"
10852 msgstr "Speciális oszlop"
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10856 msgid "List / TOC|i"
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10862 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10870 msgid "Character Style|y"
10871 msgstr "Betûkészlet|#e"
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10879 #: src/insets/insetbox.C:148
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10885 msgid "Index Entry|d"
10886 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10891 msgstr "Táblázat|T"
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10899 msgid "Ordinary Quote|Q"
10900 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10904 msgid "Single Quote|S"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10909 msgid "Aligned Environment"
10910 msgstr "Igazítás|#I"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10914 msgid "AlignedAt Environment"
10915 msgstr "Igazítás|#I"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10919 msgid "Gathered Environment"
10920 msgstr "Igazítás|#I"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10924 msgid "Math Panel|P"
10925 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10929 msgid "Text Wrap Float|W"
10930 msgstr "Táblázat beillesztése"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10934 msgid "External Material...|M"
10935 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10939 msgid "Child Document...|d"
10940 msgstr "Dokumentum|D"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10945 msgstr "Megjegyzés|M"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10950 msgstr "Megjegyzés"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10953 msgid "Greyed Out|G"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10958 msgid "Change Tracking|C"
10959 msgstr "Nyelv váltása"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10963 msgid "Table of Contents|T"
10964 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10968 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10969 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10972 msgid "Start Appendix Here|A"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10977 msgid "Settings...|S"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
10982 msgid "Thesaurus...|T"
10983 msgstr "Táblázat|T"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
10987 msgid "TeX Information|I"
10988 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10996 msgid "New document"
10997 msgstr "Új dokumentum"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11001 msgid "Open document"
11002 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11006 msgid "Save document"
11007 msgstr "Menti a dokumentumot?"
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11011 msgid "Print document"
11012 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11024 msgid "Find and replace"
11025 msgstr "Keres és Cserél"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11029 msgid "Toggle emphasis"
11030 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11034 msgid "Toggle noun"
11035 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11044 msgid "Insert math"
11045 msgstr "Függelék beillesztése"
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11049 msgid "Insert graphics"
11050 msgstr "Grafika beillesztése"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11054 msgid "Insert table"
11055 msgstr "Táblázat beillesztése"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11064 msgid "Numbered list"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11069 msgid "Itemized list"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11074 msgid "Increase depth"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11079 msgid "Decrease depth"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11084 msgid "Insert figure float"
11085 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11089 msgid "Insert table float"
11090 msgstr "Táblázat beillesztése"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11094 msgid "Insert label"
11095 msgstr "Címke beillesztése"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11099 msgid "Insert cross-reference"
11100 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11103 msgid "Insert citation"
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11108 msgid "Insert index entry"
11109 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11113 msgid "Insert footnote"
11114 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11118 msgid "Insert margin note"
11119 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11123 msgid "Insert note"
11124 msgstr "Idézet beillesztése"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11129 msgstr "Címke beillesztése"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11133 msgid "Insert TeX Code"
11134 msgstr "BibTeX beillesztése"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11138 msgid "Include file"
11139 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11148 msgid "Paragraph settings"
11149 msgstr "minilap vonal"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11153 msgid "Table of contents"
11154 msgstr "Tartalomjegyzék"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11158 msgid "Check spelling"
11159 msgstr "TeX ellenõrzés"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11169 msgstr "Sor hozzáadása|S"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11174 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11179 msgstr "Sor törlése|r"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11183 msgid "Delete column"
11184 msgstr "Oszlop törlése|o"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11188 msgid "Set top line"
11189 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11193 msgid "Set bottom line"
11194 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11198 msgid "Set left line"
11199 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11203 msgid "Set right line"
11204 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11208 msgid "Set all lines"
11209 msgstr "Keret be|#e"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11213 msgid "Unset all lines"
11214 msgstr "Keret ki|#i"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11219 msgstr "Balra ig.|a"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11223 msgid "Align center"
11224 msgstr "Középre ig.|K"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11228 msgid "Align right"
11229 msgstr "Jobbra ig.|i"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11234 msgstr "függ. Fel|e"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11238 msgid "Align middle"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11243 msgid "Align bottom"
11244 msgstr "függ. Középre|p"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11248 msgid "Rotate cell"
11249 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11253 msgid "Rotate table"
11254 msgstr "Idézõjel stílus"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11258 msgid "Set multi-column"
11259 msgstr "Összevont oszlop|v"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11267 msgid "Show math panel"
11268 msgstr "Képletszerkesztõ"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11272 msgid "Set display mode"
11273 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11277 msgid "Insert square root"
11278 msgstr "Idézet beillesztése"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11283 msgstr "Idézet beillesztése"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11287 msgid "Insert integral"
11288 msgstr "Táblázat beillesztése"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11292 msgid "Insert product"
11293 msgstr "Idézet beillesztése"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11298 msgstr "Beszúrás|B"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11303 msgstr "Beszúrás|B"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11308 msgstr "Beszúrás|B"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11312 msgid "Insert cases"
11313 msgstr "Táblázat beillesztése"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11319 #: src/BufferView.C:243
11321 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11324 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11327 "The document %1$s is already loaded.\n"
11329 "Do you want to revert to the saved version?"
11330 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11332 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
11334 msgid "Revert to saved document?"
11335 msgstr "Visszatér a mentetthez"
11337 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
11340 msgstr "Regisztrál|R"
11342 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11344 msgid "&Switch to document"
11345 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
11347 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11350 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11352 "Do you want to create a new document?"
11353 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11355 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11357 msgid "Create new document?"
11358 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
11360 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11365 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11370 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11371 msgid "Formatting document..."
11372 msgstr "Dokumentum formázása..."
11374 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11376 msgid "Saved bookmark %1$d"
11379 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11381 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11384 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11386 msgid "Select LyX document to insert"
11387 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11389 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11390 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11391 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11392 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11393 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11394 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11396 msgid "Documents|#o#O"
11397 msgstr "Dokumentum|D"
11399 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11401 msgid "Examples|#E#e"
11404 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11405 #: src/lyxfunc.C:1749
11407 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11408 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11410 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11411 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11413 msgstr "Megszakítva."
11415 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11417 msgid "Inserting document %1$s..."
11418 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11420 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11422 msgid "Document %1$s inserted."
11423 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11425 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11427 msgid "Could not insert document %1$s"
11428 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
11430 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11432 msgid "No further undo information"
11433 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
11435 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11436 msgid "No further redo information"
11437 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
11439 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11443 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11447 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11448 msgid "Mark removed"
11449 msgstr "Jel eltávolítva"
11451 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11453 msgstr "Jel beállítva"
11455 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11457 msgid "%1$d words in selection."
11458 msgstr "Egy hibát észleltem"
11460 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11462 msgid "%1$d words in document."
11463 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11467 msgid "One word in selection."
11468 msgstr "Egy hibát észleltem"
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11472 msgid "One word in document."
11473 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11475 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11477 msgid "Count words"
11482 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11483 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11487 msgid "ChkTeX warning id # "
11488 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11490 #: src/CutAndPaste.C:403
11493 "Layout had to be changed from\n"
11495 "because of class conversion from\n"
11499 #: src/CutAndPaste.C:407
11501 msgid "Changed Layout"
11502 msgstr "Bekezdés formátuma"
11504 #: src/CutAndPaste.C:426
11507 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11511 #: src/CutAndPaste.C:432
11513 msgid "Undefined character style"
11514 msgstr "Betûkészlet|#e"
11548 #: src/LColor.C:100
11552 #: src/LColor.C:101
11556 #: src/LColor.C:102
11560 #: src/LColor.C:103
11564 #: src/LColor.C:104
11568 #: src/LColor.C:105
11573 #: src/LColor.C:106
11574 msgid "previewed snippet"
11577 #: src/LColor.C:107
11579 msgstr "megjegyzés"
11581 #: src/LColor.C:108
11582 msgid "note background"
11583 msgstr "megjegyzés háttér"
11585 #: src/LColor.C:109
11588 msgstr "Megjegyzés"
11590 #: src/LColor.C:110
11592 msgid "comment background"
11593 msgstr "képlet háttér"
11595 #: src/LColor.C:111
11597 msgid "greyedout inset"
11598 msgstr "Nyitott beillesztés"
11600 #: src/LColor.C:112
11602 msgid "greyedout inset background"
11603 msgstr "képlet háttér"
11605 #: src/LColor.C:113
11609 #: src/LColor.C:114
11613 #: src/LColor.C:115
11615 msgid "command inset"
11618 #: src/LColor.C:116
11620 msgid "command inset background"
11621 msgstr "képlet háttér"
11623 #: src/LColor.C:117
11625 msgid "command inset frame"
11626 msgstr "képlet keret"
11628 #: src/LColor.C:118
11630 msgid "special character"
11631 msgstr "Speciális karakter|S"
11633 #: src/LColor.C:120
11634 msgid "math background"
11635 msgstr "képlet háttér"
11637 #: src/LColor.C:121
11639 msgid "graphics background"
11640 msgstr "képlet háttér"
11642 #: src/LColor.C:122
11644 msgid "Math macro background"
11645 msgstr "képlet háttér"
11647 #: src/LColor.C:123
11649 msgstr "képlet keret"
11651 #: src/LColor.C:124
11653 msgstr "képlet vonal"
11655 #: src/LColor.C:125
11657 msgid "caption frame"
11658 msgstr "képlet keret"
11660 #: src/LColor.C:126
11662 msgid "collapsable inset text"
11663 msgstr "képlet keret"
11665 #: src/LColor.C:127
11667 msgid "collapsable inset frame"
11668 msgstr "képlet keret"
11670 #: src/LColor.C:128
11672 msgid "inset background"
11673 msgstr "megjegyzés háttér"
11675 #: src/LColor.C:129
11677 msgid "inset frame"
11678 msgstr "képlet keret"
11680 #: src/LColor.C:130
11682 msgid "LaTeX error"
11683 msgstr "LaTeX Hiba"
11685 #: src/LColor.C:131
11686 msgid "end-of-line marker"
11687 msgstr "sortörés jel"
11689 #: src/LColor.C:132
11691 msgid "appendix marker"
11692 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
11694 #: src/LColor.C:133
11697 msgstr "Változatlan"
11699 #: src/LColor.C:134
11701 msgid "Deleted text"
11704 #: src/LColor.C:135
11709 #: src/LColor.C:136
11710 msgid "added space markers"
11713 #: src/LColor.C:137
11714 msgid "top/bottom line"
11715 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11717 #: src/LColor.C:138
11720 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11722 #: src/LColor.C:140
11724 msgid "table on/off line"
11725 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
11727 #: src/LColor.C:142
11729 msgid "bottom area"
11732 #: src/LColor.C:143
11734 msgstr "oldaltörés"
11736 #: src/LColor.C:144
11737 msgid "top of button"
11740 #: src/LColor.C:145
11741 msgid "bottom of button"
11744 #: src/LColor.C:146
11745 msgid "left of button"
11748 #: src/LColor.C:147
11749 msgid "right of button"
11752 #: src/LColor.C:148
11754 msgid "button background"
11755 msgstr "megjegyzés háttér"
11757 #: src/LColor.C:149
11761 #: src/LColor.C:150
11763 msgstr "figyelmen kívül hagy"
11767 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11768 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11770 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11771 msgid "Running MakeIndex."
11772 msgstr "MakeIndex futtatása."
11775 msgid "Running BibTeX."
11776 msgstr "BibTeX futtatása."
11778 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11779 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11780 msgid "No Documents Open!"
11781 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
11783 #: src/MenuBackend.C:516
11785 msgid "Plain Text as Lines"
11786 msgstr "Ascii szöveg soronként"
11788 #: src/MenuBackend.C:518
11790 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11791 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
11793 #: src/MenuBackend.C:708
11795 msgid "No Table of contents"
11796 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
11798 #: src/SpellBase.C:48
11799 msgid "Native OS API not yet supported."
11802 #: src/buffer.C:233
11804 msgid "Could not remove temporary directory"
11805 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11807 #: src/buffer.C:234
11809 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11810 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11812 #: src/buffer.C:391
11814 msgid "Unknown document class"
11815 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
11817 #: src/buffer.C:392
11819 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11822 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11824 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11825 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11827 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11829 msgid "Document header error"
11830 msgstr "LaTeX Hiba"
11832 #: src/buffer.C:454
11833 msgid "\\begin_header is missing"
11836 #: src/buffer.C:469
11837 msgid "\\begin_document is missing"
11840 #: src/buffer.C:477
11842 msgid "Can't load document class"
11843 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
11845 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11847 msgid "Document could not be read"
11848 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11850 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11852 msgid "%1$s could not be read."
11853 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
11855 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11857 msgid "Document format failure"
11858 msgstr "Dokumentum"
11860 #: src/buffer.C:614
11862 msgid "%1$s is not a LyX document."
11863 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11865 #: src/buffer.C:633
11867 msgid "Conversion failed"
11868 msgstr "Átalakítási hiba!"
11870 #: src/buffer.C:634
11873 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11874 "it could not be created."
11877 #: src/buffer.C:643
11879 msgid "Conversion script not found"
11880 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11882 #: src/buffer.C:644
11885 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11886 "could not be found."
11889 #: src/buffer.C:664
11891 msgid "Conversion script failed"
11892 msgstr "Átalakítási hiba!"
11894 #: src/buffer.C:665
11897 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11901 #: src/buffer.C:680
11903 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11906 #: src/buffer.C:1137
11907 msgid "Running chktex..."
11908 msgstr "LaTeX futtatása..."
11910 #: src/buffer.C:1150
11911 msgid "chktex failure"
11914 #: src/buffer.C:1151
11916 msgid "Could not run chktex successfully."
11917 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
11919 #: src/buffer_funcs.C:72
11922 "The specified document\n"
11924 "could not be read."
11925 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11927 #: src/buffer_funcs.C:74
11929 msgid "Could not read document"
11930 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11932 #: src/buffer_funcs.C:86
11935 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11937 "Recover emergency save?"
11938 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
11940 #: src/buffer_funcs.C:89
11941 msgid "Load emergency save?"
11944 #: src/buffer_funcs.C:90
11947 msgstr "&Visszaállít"
11949 #: src/buffer_funcs.C:90
11950 msgid "&Load Original"
11953 #: src/buffer_funcs.C:112
11956 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11958 "Load the backup instead?"
11961 #: src/buffer_funcs.C:115
11963 msgid "Load backup?"
11964 msgstr "Visszaugrás"
11966 #: src/buffer_funcs.C:116
11968 msgid "&Load backup"
11969 msgstr "Visszaugrás"
11971 #: src/buffer_funcs.C:116
11972 msgid "Load &original"
11975 #: src/buffer_funcs.C:155
11977 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11978 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
11980 #: src/buffer_funcs.C:157
11982 msgid "Retrieve from version control?"
11983 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
11985 #: src/buffer_funcs.C:158
11988 msgstr "&Visszaállít"
11990 #: src/buffer_funcs.C:190
11993 "The specified document template\n"
11995 "could not be read."
11996 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11998 #: src/buffer_funcs.C:191
12000 msgid "Could not read template"
12001 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
12003 #: src/buffer_funcs.C:445
12005 msgid "\\arabic{enumi}."
12008 #: src/buffer_funcs.C:451
12009 msgid "\\roman{enumiii}."
12012 #: src/buffer_funcs.C:454
12014 msgid "\\Alph{enumiv}."
12017 #: src/buffer_funcs.C:489
12022 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12025 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12027 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12028 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12030 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
12032 msgid "Save changed document?"
12033 msgstr "Menti a dokumentumot?"
12035 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12039 #: src/bufferlist.C:304
12041 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12042 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
12044 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12045 msgid " Save seems successful. Phew."
12046 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
12048 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12049 msgid " Save failed! Trying..."
12050 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
12052 #: src/bufferlist.C:344
12053 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12054 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
12056 #: src/bufferparams.C:414
12058 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12059 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12061 #: src/bufferparams.C:416
12063 msgid "Document class not available"
12064 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12066 #: src/bufferparams.C:417
12068 msgid "LyX will not be able to produce output."
12069 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
12071 #: src/bufferview_funcs.C:297
12073 msgid "No more insets"
12074 msgstr "Nincs több megjegyzés"
12076 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12077 msgid "No debugging message"
12078 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
12080 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12081 msgid "General information"
12082 msgstr "Általános információk"
12084 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12086 msgid "Developers' general debug messages"
12087 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12089 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12090 msgid "All debugging messages"
12091 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12093 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12095 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12096 msgstr "Hibakeresés `"
12098 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12099 #: src/converter.C:501
12101 msgid "Cannot convert file"
12102 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12104 #: src/converter.C:316
12107 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12108 "Try defining a convertor in the preferences."
12111 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12113 msgid "Executing command: "
12114 msgstr "Parancs végrehajtása:"
12116 #: src/converter.C:433
12118 msgid "Build errors"
12121 #: src/converter.C:434
12123 msgid "There were errors during the build process."
12124 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
12126 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12128 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12129 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12131 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12133 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12134 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12136 #: src/converter.C:503
12138 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12139 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12141 #: src/converter.C:572
12142 msgid "Running LaTeX..."
12143 msgstr "LaTeX futtatása..."
12145 #: src/converter.C:590
12148 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12152 #: src/converter.C:593
12154 msgid "LaTeX failed"
12155 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
12157 #: src/converter.C:595
12159 msgid "Output is empty"
12162 #: src/converter.C:596
12163 msgid "An empty output file was generated."
12167 msgid "Program initialisation"
12168 msgstr "Program telepítés"
12171 msgid "Keyboard events handling"
12172 msgstr "Billentyûzet kezelés"
12175 msgid "GUI handling"
12176 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
12180 msgid "Lyxlex grammar parser"
12181 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
12184 msgid "Configuration files reading"
12185 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
12188 msgid "Custom keyboard definition"
12189 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
12192 msgid "LaTeX generation/execution"
12193 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
12196 msgid "Math editor"
12197 msgstr "Képletszerkesztõ"
12200 msgid "Font handling"
12201 msgstr "Betûkészlet kezelés"
12204 msgid "Textclass files reading"
12205 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
12209 msgid "Version control"
12210 msgstr "Verzió...|V"
12213 msgid "External control interface"
12214 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
12217 msgid "Keep *roff temporary files"
12221 msgid "User commands"
12222 msgstr "Felhasználói parancsok"
12226 msgid "The LyX Lexxer"
12227 msgstr "A LyX lexxer"
12230 msgid "Dependency information"
12231 msgstr "Függõségi információk"
12236 msgstr "LyX beillesztések"
12239 msgid "Files used by LyX"
12240 msgstr "LyX által használt fájlok"
12243 msgid "Workarea events"
12247 msgid "Insettext/tabular messages"
12251 msgid "Graphics conversion and loading"
12256 msgid "Change tracking"
12257 msgstr "Nyelv váltása"
12261 msgid "External template/inset messages"
12262 msgstr "Egyéb beállítások"
12264 #: src/exporter.C:72
12267 "The file %1$s already exists.\n"
12269 "Do you want to over-write that file?"
12272 #: src/exporter.C:75
12274 msgid "Over-write file?"
12277 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12279 msgid "&Over-write"
12282 #: src/exporter.C:77
12284 msgid "Over-write &all"
12287 #: src/exporter.C:78
12289 msgid "&Cancel export"
12292 #: src/exporter.C:127
12294 msgid "Couldn't copy file"
12295 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12297 #: src/exporter.C:128
12299 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12302 #: src/exporter.C:158
12304 msgid "Couldn't export file"
12305 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
12307 #: src/exporter.C:159
12309 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12310 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12312 #: src/exporter.C:190
12314 msgid "File name error"
12315 msgstr "Fájlnév:|#j"
12317 #: src/exporter.C:191
12318 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12321 #: src/exporter.C:221
12323 msgid "Document export cancelled."
12324 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12326 #: src/exporter.C:227
12328 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12329 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12331 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12333 msgid "Cannot view file"
12334 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12336 #: src/format.C:230
12338 msgid "No information for viewing %1$s"
12339 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12341 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12343 msgid "Cannot edit file"
12344 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
12346 #: src/format.C:286
12348 msgid "No information for editing %1$s"
12349 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12351 #: src/frontends/LyXView.C:185
12354 msgstr " (Változott)"
12356 #: src/frontends/LyXView.C:189
12357 msgid " (read only)"
12358 msgstr " (csak olvasható)"
12360 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12362 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12363 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
12365 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12367 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12368 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
12370 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12371 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12372 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
12374 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12376 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12377 "1995-2001 LyX Team"
12380 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12382 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12383 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12384 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12385 "any later version."
12388 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12390 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12391 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12392 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12393 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12394 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12395 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12396 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12399 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12400 msgid "LyX Version "
12401 msgstr "LyX verziószám: "
12403 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12408 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12410 msgid "Library directory: "
12411 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12413 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12414 msgid "User directory: "
12415 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12417 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12419 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12420 msgstr "Adatbázis:"
12422 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12424 msgid "Select a BibTeX database to add"
12425 msgstr "Adatbázis:"
12427 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12429 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12430 msgstr "Adatbázis:"
12432 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12434 msgid "Select a BibTeX style"
12435 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12437 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12438 msgid "No frame drawn"
12441 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12442 msgid "Rectangular box"
12445 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12446 msgid "Oval box, thin"
12449 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12450 msgid "Oval box, thick"
12453 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12457 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12462 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12463 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12466 msgstr ", Mélység: "
12468 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12469 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12470 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12472 msgid "Total Height"
12475 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12477 msgid "Select external file"
12478 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12480 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12481 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12486 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12487 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12489 msgid "Bottom left"
12492 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12493 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12495 msgid "Baseline left"
12496 msgstr "Középre ig.|K"
12498 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12499 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12504 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12505 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12507 msgid "Bottom center"
12510 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12511 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12513 msgid "Baseline center"
12514 msgstr "Középre ig.|K"
12516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12525 msgid "Bottom right"
12528 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12529 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12531 msgid "Baseline right"
12532 msgstr "vonal Jobb|J"
12534 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12536 msgid "Select graphics file"
12537 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12539 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12541 msgid "Clipart|#C#c"
12544 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12546 msgid "Select document to include"
12547 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12549 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12551 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12552 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
12554 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12557 msgstr "LaTeX napló"
12559 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12561 msgid "Literate Programming Build Log"
12562 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12566 msgid "lyx2lyx Error Log"
12567 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12569 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12571 msgid "Version Control Log"
12572 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12574 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12576 msgid "No LaTeX log file found."
12577 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12579 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12581 msgid "No literate programming build log file found."
12582 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12584 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12586 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12587 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12591 msgid "No version control log file found."
12592 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12594 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12596 msgid "Choose bind file"
12597 msgstr "Válassza ki a sablont"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12601 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12602 msgstr "Adatbázis:"
12604 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12606 msgid "Choose UI file"
12607 msgstr "Válassza ki a sablont"
12609 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12611 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12612 msgstr " következõ néven `"
12614 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12616 msgid "Choose keyboard map"
12617 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12619 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12621 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12622 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12624 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12626 msgid "Choose personal dictionary"
12627 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
12629 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12634 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12636 msgid "Print to file"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12640 msgid "PostScript files (*.ps)"
12643 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12645 msgid "Spellchecker error"
12646 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12650 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12652 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12653 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12655 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12658 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12659 "Maybe it has been killed."
12661 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12662 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12664 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12666 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12668 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12669 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12671 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12673 msgid "The spellchecker has failed"
12675 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12676 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12678 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12680 msgid "%1$d words checked."
12681 msgstr "Egy hibát észleltem"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12685 msgid "One word checked."
12686 msgstr "Egy hibát észleltem"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12690 msgid "Spelling check completed"
12691 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12693 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12694 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12695 #: src/insets/insettoc.C:42
12696 msgid "Table of Contents"
12697 msgstr "Tartalomjegyzék"
12699 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12701 msgid "%1$s and %2$s"
12704 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12706 msgid "%1$s et al."
12709 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12714 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12717 msgstr "Szövegosztály hiba"
12719 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12720 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12721 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12722 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12723 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12724 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12725 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12727 msgstr "Változatlan"
12729 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12734 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12737 msgstr "Vastagság:|#V"
12739 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12744 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12748 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12752 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12756 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12760 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12764 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12767 msgstr "Kiskapitális"
12769 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12773 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12777 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12782 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12786 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12791 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12796 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12801 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12806 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12811 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12816 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12821 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12826 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12831 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12836 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12838 msgid "System files|#S#s"
12839 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12841 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12843 msgid "User files|#U#u"
12844 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12846 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12847 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12849 msgid "Index Entry"
12850 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
12852 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12853 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12858 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12859 msgid "Maths Decorations & Accents"
12862 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12865 msgstr "Szétválasztás"
12867 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12869 msgid "Binary Relations"
12870 msgstr "Szétválasztás"
12872 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12874 msgid "Big Operators"
12875 msgstr "Eszperantó"
12877 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12882 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12887 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12889 msgid "AMS Relations"
12890 msgstr "Szétválasztás"
12892 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12894 msgid "AMS Negated Rel"
12895 msgstr "Szétválasztás"
12897 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12899 msgid "AMS Operators"
12900 msgstr "Szétválasztás"
12902 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12903 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12905 msgid "Box Settings"
12906 msgstr "Beállítások"
12908 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12909 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12911 msgid "Merge Changes"
12914 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12915 msgid "Accept highlighted change?"
12918 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12920 msgid "unknown author"
12921 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12923 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12925 msgid "unknown date"
12926 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12928 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12930 msgid "Done merging changes"
12933 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12934 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12939 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12940 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12942 msgid "Document Settings"
12943 msgstr "Dokumentumok"
12945 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12946 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12948 msgid "Unavailable: %1$s"
12949 msgstr "Beállítások mentése"
12951 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12956 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12958 msgid "Medium Skip"
12961 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12965 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
12970 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
12974 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
12976 msgid "US executive"
12979 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12983 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12987 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12989 msgid "TeX Settings"
12990 msgstr "minilap vonal"
12992 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12997 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12999 msgid "*** No Errors ***"
13000 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13002 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13003 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13005 msgid "Float Settings"
13006 msgstr "Beállítások"
13008 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13009 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13013 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13014 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13016 msgid "Child Document"
13017 msgstr "Dokumentum"
13019 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13024 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13025 msgid "Error reading file!"
13028 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13030 msgid "Math Delimiters"
13033 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13034 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13037 msgstr "Képletszerkesztõ"
13039 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13040 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13042 msgid "Math Matrix"
13045 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13046 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13048 msgid "Note Settings"
13049 msgstr "Beállítások"
13051 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13052 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13054 msgid "Paragraph Settings"
13055 msgstr "Irodalomjegyzék"
13057 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13058 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
13059 msgid "Senseless with this layout!"
13060 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
13062 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13063 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13065 msgid "Cross-reference"
13066 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
13068 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13070 msgid "No labels found."
13071 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13073 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13074 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13076 msgid "Find and Replace"
13077 msgstr "Keres és Cserél"
13079 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13081 msgid "Send document to command"
13082 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13084 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13085 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13090 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13091 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13092 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13093 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13095 msgid "Spellchecker"
13096 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13098 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13101 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13103 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13104 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13105 msgid "Insert Table"
13106 msgstr "Táblázat beillesztése"
13108 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13109 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13111 msgid "TeX Information"
13112 msgstr "LaTeX beállítások|b"
13114 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13118 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13120 msgid "No synonyms found"
13121 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13123 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13124 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13126 msgid "*** No Lists ***"
13127 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13129 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13131 msgid "*** No Items ***"
13132 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13134 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13136 msgid "VSpace Settings"
13137 msgstr "minilap vonal"
13139 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13140 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13141 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13144 msgstr "Betûkészlet: "
13146 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13151 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13156 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13160 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13164 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13168 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13172 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13177 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13178 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13183 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13184 msgid "Enter a custom bullet"
13187 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13189 msgid "Directories"
13190 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
13192 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13194 msgid "Bibliography Entry Settings"
13195 msgstr "Irodalomjegyzék"
13197 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13199 msgid "BibTeX Bibliography"
13200 msgstr "Irodalomjegyzék"
13202 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13204 msgid "Branch Settings"
13205 msgstr "Irodalomjegyzék"
13207 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13212 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13214 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13216 msgid "Change made at %1$s\n"
13219 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13221 msgid "Previous command"
13222 msgstr "Felhasználói parancsok"
13224 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13226 msgid "Next command"
13227 msgstr "Parancs végrehajtása"
13229 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13231 msgid "LyX: Delimiters"
13234 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13236 msgid "Author-year"
13239 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13244 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13249 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13254 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13259 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13264 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13278 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13286 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13296 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13301 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13304 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13306 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13310 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
13315 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13316 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13318 msgid "Document Class"
13319 msgstr "A dokumentum exportálva a"
13321 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13323 msgid "Text Layout"
13326 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13328 msgid "Page Layout"
13329 msgstr "Bekezdés formátuma"
13331 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13333 msgid "Page Margins"
13336 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13338 msgid "Numbering & TOC"
13341 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13343 msgid "Math Options"
13344 msgstr "Egyéb beállítások"
13346 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13348 msgid "Float Placement"
13349 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13351 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13352 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13357 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13358 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13359 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13361 msgid "LaTeX Preamble"
13362 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
13364 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13365 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13370 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13371 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13372 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13376 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13378 msgid "TeX Code Settings"
13379 msgstr "egyéb opciók"
13381 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13383 msgid "External Material"
13384 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
13386 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13391 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13393 msgid "Math Delimiter"
13396 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13398 msgid "LyX: Math Spacing"
13401 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13402 msgid "Thin space\t\\,"
13405 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13406 msgid "Medium space\t\\:"
13409 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13410 msgid "Thick space\t\\;"
13413 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13414 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13417 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13418 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13421 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13422 msgid "Negative space\t\\!"
13425 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13427 msgid "LyX: Math Roots"
13428 msgstr "Betûméret beállítása"
13430 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13431 msgid "Square root\t\\sqrt"
13434 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13435 msgid "Cube root\t\\root"
13438 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13439 msgid "Other root\t\\root"
13442 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13444 msgid "LyX: Math Styles"
13445 msgstr "Betûméret beállítása"
13447 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13448 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13451 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13452 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13455 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13456 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13459 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13460 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13463 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13465 msgid "LyX: Math Fonts"
13466 msgstr "Képletszerkesztõ"
13468 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13469 msgid "Roman\t\\mathrm"
13472 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13473 msgid "Bold\t\\mathbf"
13476 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13477 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13480 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13482 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13483 msgstr "Vastagság:|#V"
13485 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13487 msgid "Italic\t\\mathit"
13490 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13492 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13495 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13496 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13499 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13500 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13503 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13505 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13506 msgstr "Család:|#C"
13508 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13509 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13512 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13514 msgid "LyX: Insert Matrix"
13515 msgstr "LyX beillesztések"
13517 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13518 msgid "Preferences"
13519 msgstr "Beállítások"
13521 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13526 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13531 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13536 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13537 msgid "pspell (library)"
13540 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13541 msgid "aspell (library)"
13544 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13546 msgid "Look and feel"
13547 msgstr "Megjelenés"
13549 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13551 msgid "User interface"
13552 msgstr "UI fájl|#U"
13554 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13556 msgid "Screen fonts"
13559 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13564 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13569 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13571 msgid "Language settings"
13572 msgstr "minilap vonal"
13574 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13579 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13584 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13586 msgid "Date format"
13587 msgstr "dátum formátum|#f"
13589 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13594 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13599 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13605 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13607 msgid "File formats"
13608 msgstr "Formátumok"
13610 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13613 msgstr "Átalakítók"
13615 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13621 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13623 msgid "Select a document templates directory"
13624 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13626 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13628 msgid "Select a temporary directory"
13629 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13631 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13633 msgid "Select a backups directory"
13634 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13636 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13638 msgid "Select a document directory"
13639 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13641 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13642 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13645 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13647 msgid "Print Document"
13648 msgstr "Dokumentum"
13650 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13653 msgstr "Visszaugrás"
13655 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13658 msgstr "Visszaugrás"
13660 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13662 msgid "Jump to label"
13663 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
13665 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13667 msgid "Send Document to Command"
13668 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13670 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13672 msgid "Table Settings"
13673 msgstr "minilap vonal"
13675 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13677 msgid "Vertical Space Settings"
13678 msgstr "minilap vonal"
13680 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13682 msgid "Text Wrap Settings"
13683 msgstr "minilap vonal"
13685 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13688 msgstr "Betûkészlet: "
13690 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13692 msgid "Advanced Placement Options"
13695 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13697 msgid "Use &default placement"
13698 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13700 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13702 msgid "&Top of page"
13703 msgstr "% az oldalnak"
13705 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13707 msgid "&Bottom of page"
13708 msgstr "% az oldalnak"
13710 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13712 msgid "&Page of floats"
13715 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13716 msgid "&Here if possible"
13719 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13720 msgid "Here definitely"
13723 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13724 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13727 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13729 msgid "&Span columns"
13730 msgstr "Speciális oszlop"
13732 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13734 msgid "&Rotate sideways"
13735 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13737 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13738 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13743 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13744 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13746 msgid "Invalid filename"
13747 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13749 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13750 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13752 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13756 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13761 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13766 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13769 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13770 " Using black instead, sorry!"
13771 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13773 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13775 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13776 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
13778 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13780 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13783 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13786 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13787 "Pixel [%2$s] is used."
13790 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13792 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13793 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13795 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13800 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13802 msgid "Key used within LyX document."
13803 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13805 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13807 msgid "Label used for final output."
13808 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13810 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13811 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13814 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13816 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13817 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13820 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13822 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13823 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
13825 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13827 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13828 "extension \".bst\" and without path."
13831 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13833 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13834 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13836 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13838 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13839 msgstr "Válassza ki a sablont"
13841 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13843 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13844 "in directories where TeX finds them are listed!"
13847 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13849 msgid "The bibliography section contains..."
13850 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13852 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13854 "Frameless: No border\n"
13855 "Boxed: Rectangular\n"
13856 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13857 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13858 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13859 "Doublebox: Double line border"
13862 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13864 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13865 "with appropriate arguments from this dialog."
13868 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13870 msgid "Invalid length!"
13871 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13873 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13874 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13877 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13878 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13881 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13883 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13884 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13886 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13888 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13889 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13891 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13893 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13894 "right browser window."
13897 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13899 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13900 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13901 "buttons into the left browser window."
13904 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13905 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13908 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13910 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13914 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13916 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13917 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13920 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13922 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13923 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13924 "sentences (Natbib)."
13927 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13929 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
13932 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13933 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13936 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13937 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13940 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13942 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13943 "\", but not \"BibTeX\"."
13946 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13947 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13950 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13952 msgid "Select Color"
13955 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13959 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13963 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
13965 msgid "WARNING! %1$s"
13968 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
13970 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
13971 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
13973 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
13975 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
13976 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
13978 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
13981 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
13984 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
13987 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
13989 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
13990 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
13992 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
13993 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
13996 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
13998 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
13999 "Jurabib is more common in law and humanities"
14002 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14003 msgid " Never | Automatically | Yes "
14006 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14009 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14010 "Largest | Huge | Huger "
14012 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
14013 "NAGY | óriási | Óriási"
14015 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14016 msgid "Enter the name of a new branch."
14019 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14021 msgid "Add a new branch to the document."
14022 msgstr "Beállítások mentése"
14024 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14026 msgid "Remove the selected branch from the document."
14027 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14029 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14031 msgid "Activate the selected branch for output."
14032 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14034 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14036 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14037 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14039 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14041 msgid "Available branches for this document."
14042 msgstr "Beállítások mentése"
14044 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14045 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14048 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14049 msgid "Modify background color of branch inset"
14052 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14053 msgid "Background color of branch inset"
14056 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14058 msgstr "Dokumentum"
14060 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14064 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14065 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14069 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14072 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14073 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14075 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
14076 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
14078 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14079 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14080 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
14082 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14083 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14086 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14087 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14089 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14092 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14093 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14095 msgid "The file you want to insert."
14096 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14098 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14099 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14101 msgid "Browse the directories."
14104 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14105 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14106 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14109 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14110 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14112 msgid "Select display mode for this image."
14113 msgstr "[nincs megjelenítve]"
14115 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14116 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14117 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14118 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
14120 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14122 msgid "Use the document's default settings."
14123 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
14125 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14126 msgid "Enforce placement of float here."
14129 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14130 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14133 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14135 msgid "Try top of page."
14136 msgstr "% az oldalnak"
14138 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14140 msgid "Try bottom of page."
14141 msgstr "% az oldalnak"
14143 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14144 msgid "Put float on a separate page of floats."
14147 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14148 msgid "Try float here."
14151 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14152 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14155 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14156 msgid "Span float over the columns."
14159 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14160 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14163 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14164 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14167 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14168 msgid "Set the image width to the inserted value."
14171 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14172 #, fuzzy, no-c-format
14173 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14174 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14176 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14177 msgid "Set the image height to the inserted value."
14180 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14182 msgid "Select unit for height."
14183 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14185 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14187 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14191 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14193 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14194 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14195 "holds the values for the bounding box."
14198 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14199 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14202 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14204 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14205 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14207 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14209 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14210 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14212 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14214 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14215 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14218 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14219 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14222 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14224 msgid "Select unit for the bounding box values."
14225 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14227 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14229 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14230 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14231 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14234 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14236 msgid "Clip image to the bounding box values."
14237 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14241 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14242 "negative value clockwise."
14245 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14246 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14249 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14250 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14253 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14254 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14257 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14259 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14260 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14263 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14264 msgid "Bounding Box"
14267 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14269 msgid "File name to include."
14270 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14272 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14274 msgid "Browse directories for file name."
14275 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
14277 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14279 msgid "Use LaTeX \\input."
14280 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14282 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14284 msgid "Use LaTeX \\include."
14285 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14287 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14289 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14290 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14292 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14293 msgid "Underline spaces in generated output."
14296 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14298 msgid "Show LaTeX preview."
14299 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
14301 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14303 msgid "Load the file."
14304 msgstr "Utoljára megnyitott"
14306 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14308 msgid "Top | Middle | Bottom"
14309 msgstr "Fel | Középre | Le"
14311 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14313 msgid "Math Spacing"
14316 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14318 msgid "Math Styles & Fonts"
14319 msgstr "Félkövér|F"
14321 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14323 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14324 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
14326 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14327 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14328 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14329 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14335 msgid "Look & Feel"
14336 msgstr "Megjelenés"
14338 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14340 msgstr "Nyelvi beállítások"
14342 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14345 msgstr "Átalakítási hiba!"
14347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14352 msgid "Screen Fonts"
14355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14357 msgstr "Formátumok"
14359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14360 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14361 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
14363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14365 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14367 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14371 msgid "GUI background"
14372 msgstr "GUI háttér"
14374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14376 msgstr "GUI szöveg"
14378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14379 msgid "GUI selection"
14380 msgstr "GUI kijelölés"
14382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14383 msgid "GUI pointer"
14384 msgstr "GUI mutató"
14386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14388 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14389 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14392 msgid "Convert \"from\" this format"
14393 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14396 msgid "Convert \"to\" this format"
14397 msgstr "A kívánt formátum"
14399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14402 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14403 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14404 "used as the path to the user/library directory."
14406 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14407 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14409 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14411 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14415 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14417 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14418 "you must then \"Apply\" the change."
14420 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14424 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14431 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14432 "must then \"Apply\" the change."
14434 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14439 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14442 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14447 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14448 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14452 msgid "Copier for this format"
14453 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14458 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14459 "the \"to\" file name.\n"
14460 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14462 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14463 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14468 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14469 "then \"Apply\" the change."
14471 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14477 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14478 "\"Apply\" the change."
14480 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14483 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14486 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14489 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14493 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14494 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
14496 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14497 msgid "The format identifier."
14498 msgstr "A formátum azonosítója."
14500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14501 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14502 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14505 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14506 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
14508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14509 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14510 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
14512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14513 msgid "The command used to launch the viewer application."
14514 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14518 msgid "The command used to launch the editor application."
14519 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14523 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14524 "then \"Apply\" the change."
14526 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14531 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14532 "\"Apply\" the change."
14534 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14539 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14542 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14546 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14548 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
14549 "Elõször törölje az átalakítót."
14551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14552 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14557 msgid "Off|No math|On"
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14562 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14563 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14566 msgid "Default path"
14567 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14570 msgid "Template path"
14571 msgstr "Sablonok könyvtára"
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14575 msgid "Temporary dir"
14576 msgstr "Temp könyvtár"
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14581 msgstr "Utoljára megnyitott"
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14584 msgid "Backup path"
14585 msgstr "Biztonsági mentés"
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14589 msgid "LyX server pipes"
14590 msgstr "Vastagság:|#V"
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14593 msgid "Fonts must be positive!"
14594 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14599 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14600 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14602 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
14603 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14607 msgid " ispell | aspell "
14608 msgstr "nincs | ispell | aspell "
14610 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14612 msgid "Select for printer output."
14613 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14615 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14617 msgid "Enter printer command."
14618 msgstr "Parancs végrehajtása"
14620 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14622 msgid "Select for file output."
14623 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
14625 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14627 msgid "Enter file name as print destination."
14628 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
14630 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14632 msgid "Select for printing all pages."
14633 msgstr "Függõleges térköz"
14635 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14637 msgid "Select for printing a specific page range."
14638 msgstr "Függõleges térköz"
14640 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14642 msgid "First page."
14643 msgstr "Keresztnév"
14645 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14650 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14652 msgid "Print the odd numbered pages."
14653 msgstr "páratlan oldalak"
14655 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14657 msgid "Print the even numbered pages."
14658 msgstr "páros oldalak"
14660 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14661 msgid "Number of copies to be printed."
14664 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14666 msgid "Sort the copies."
14669 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14671 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14672 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
14674 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14676 msgid "Select a document for labels."
14677 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14679 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14681 msgid "Sort the labels alphabetically."
14682 msgstr "Beállítások módosítása"
14684 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14686 msgid "Go to selected label."
14687 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
14689 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14691 msgid "Update the list of labels."
14692 msgstr "Beállítások módosítása"
14694 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14696 msgid "Select format style of the cross-reference."
14697 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14699 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14700 msgid "*** No labels found in document ***"
14701 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
14703 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14705 msgstr "Visszaugrás"
14707 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14708 msgid "Go back to original place."
14711 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14716 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14718 msgid "Enter the string you want to find."
14719 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14721 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14723 msgid "Enter the replacement string."
14724 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14726 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14727 msgid "Continue to next search result."
14730 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14731 msgid "Replace search result by replacement string."
14734 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14735 msgid "Replace all by replacement string."
14738 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14740 msgid "Do case sensitive search."
14741 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
14743 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14744 msgid "Search only matching words."
14747 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14748 msgid "Search backwards."
14751 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14753 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14756 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14758 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14759 "be replaced by the name of this file."
14762 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14763 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14766 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14767 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14770 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14772 msgid "Replace unknown word."
14773 msgstr "A szó javítása|#j"
14775 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14777 msgid "Ignore unknown word."
14778 msgstr "Szó kihagyása|#k"
14780 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14782 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14783 msgstr "A szó elfogadása|#A"
14785 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14787 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14788 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
14790 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14792 msgid "Proportion of document checked."
14795 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14797 msgstr "Oszlop/Sor"
14799 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14803 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14808 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14810 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14811 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
14813 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14814 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14816 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14817 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
14819 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14821 msgid "Number of columns in the tabular."
14822 msgstr "% az oszlopnak"
14824 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14826 msgid "Number of rows in the tabular."
14829 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14830 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14833 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14835 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14836 "the corresponding LyX layout file exists."
14839 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14840 msgid "Show full path or only file name."
14843 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14844 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14847 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14848 msgid "Double click to view contents of file."
14851 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14853 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14854 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14855 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14858 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14860 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14861 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
14863 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14865 msgid "Additional vertical space."
14866 msgstr "Függõleges térköz"
14868 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14870 msgid "Enter width for the float."
14871 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
14873 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14875 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14876 "the left if page number is even."
14879 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14881 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14882 "right if page number is even."
14885 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14886 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14889 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14890 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14893 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14894 msgid "[End of history]"
14897 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14898 msgid "[Beginning of history]"
14901 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14906 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14907 msgid "[only completion]"
14910 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14911 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14913 msgid "Failed to open file."
14914 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
14916 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14917 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14918 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14919 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14920 msgid "The absolute path is required."
14921 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
14923 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14924 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14925 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14926 msgid "Directory does not exist."
14927 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14929 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14930 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14931 msgid "Cannot write to this directory."
14932 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
14934 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14935 msgid "Cannot read this directory."
14936 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
14938 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14939 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14941 msgid "No file input."
14942 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
14944 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14946 msgid "Directory does not exists."
14947 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14949 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14950 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14951 msgid "A file is required, not a directory."
14952 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
14954 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14955 msgid "Cannot write to this file."
14956 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
14958 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
14959 msgid "Cannot read from this directory."
14960 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
14962 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
14963 msgid "File does not exist."
14964 msgstr "A fájl nem létezik."
14966 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
14967 msgid "Cannot read from this file."
14968 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
14970 #: src/importer.C:44
14972 msgid "Importing %1$s..."
14973 msgstr "Importálás"
14975 #: src/importer.C:62
14977 msgid "Couldn't import file"
14978 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
14980 #: src/importer.C:63
14982 msgid "No information for importing the format %1$s."
14983 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
14985 #: src/importer.C:84
14987 msgstr "' importálása megtörtént."
14989 #: src/insets/insetbase.C:265
14990 msgid "Opened inset"
14991 msgstr "Nyitott beillesztés"
14993 #: src/insets/insetbibtex.C:104
14995 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14996 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
14998 #: src/insets/insetbibtex.C:189
14999 msgid "Export Warning!"
15002 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15004 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15005 "BibTeX will be unable to find them."
15008 #: src/insets/insetbox.C:57
15013 #: src/insets/insetbox.C:58
15016 msgstr "Betûkészlet|#e"
15018 #: src/insets/insetbox.C:59
15023 #: src/insets/insetbox.C:60
15028 #: src/insets/insetbox.C:61
15032 #: src/insets/insetbox.C:62
15037 #: src/insets/insetbox.C:116
15039 msgid "Opened Box Inset"
15040 msgstr "Nyitott beillesztés"
15042 #: src/insets/insetbranch.C:72
15044 msgid "Opened Branch Inset"
15045 msgstr "Nyitott beillesztés"
15047 #: src/insets/insetbranch.C:97
15052 #: src/insets/insetcaption.C:77
15054 msgid "Opened Caption Inset"
15055 msgstr "Nyitott beillesztés"
15057 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15060 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15062 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15064 msgid "Opened CharStyle Inset"
15065 msgstr "Nyitott beillesztés"
15067 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15072 #: src/insets/insetenv.C:65
15074 msgid "Opened Environment Inset: "
15075 msgstr "Nyitott beillesztés"
15077 #: src/insets/insetert.C:120
15079 msgid "Opened ERT Inset"
15080 msgstr "Nyitott beillesztés"
15082 #: src/insets/insetert.C:368
15086 #: src/insets/insetexternal.C:580
15088 msgid "External template %1$s is not installed"
15089 msgstr "Egyéb beállítások"
15091 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15092 #: src/insets/insetfloat.C:422
15095 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15097 #: src/insets/insetfloat.C:291
15099 msgid "Opened Float Inset"
15100 msgstr "Nyitott beillesztés"
15102 #: src/insets/insetfloat.C:424
15104 msgid " (sideways)"
15105 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
15107 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15108 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15111 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15113 msgid "List of %1$s"
15114 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
15116 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15120 #: src/insets/insetfoot.C:56
15122 msgid "Opened Footnote Inset"
15123 msgstr "Nyitott beillesztés"
15125 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15128 "Could not copy the file\n"
15130 "into the temporary directory."
15131 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
15133 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15135 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15138 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15140 msgid "Graphics file: %1$s"
15141 msgstr "Kép fájl|#f"
15143 #: src/insets/insetinclude.C:285
15144 msgid "Verbatim Input"
15145 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15147 #: src/insets/insetinclude.C:286
15149 msgid "Verbatim Input*"
15150 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15152 #: src/insets/insetinclude.C:366
15155 "Included file `%1$s'\n"
15156 "has textclass `%2$s'\n"
15157 "while parent file has textclass `%3$s'."
15160 #: src/insets/insetinclude.C:372
15161 msgid "Different textclasses"
15164 #: src/insets/insetindex.C:39
15167 msgstr "Tárgymutató"
15169 #: src/insets/insetindex.C:71
15171 msgstr "Tárgymutató"
15173 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15178 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15180 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15181 msgstr "Nyitott beillesztés"
15183 #: src/insets/insetnote.C:56
15185 msgstr "Megjegyzés"
15187 #: src/insets/insetnote.C:57
15190 msgstr "Nyitott beillesztés"
15192 #: src/insets/insetnote.C:135
15194 msgid "Opened Note Inset"
15195 msgstr "Nyitott beillesztés"
15197 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15202 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15204 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15205 msgstr "Nyitott beillesztés"
15207 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15212 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15217 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15222 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15224 msgid "Page Number"
15225 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15227 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15230 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15232 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15234 msgid "Textual Page Number"
15235 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15237 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15240 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15242 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15244 msgid "Standard+Textual Page"
15245 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15247 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15252 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15257 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15259 msgid "PrettyRef: "
15262 #: src/insets/insettabular.C:418
15264 msgid "Opened table"
15265 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
15267 #: src/insets/insettabular.C:1566
15269 msgid "Error setting multicolumn"
15270 msgstr "Összevont oszlop|v"
15272 #: src/insets/insettabular.C:1567
15273 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15276 #: src/insets/insettext.C:227
15278 msgid "Opened Text Inset"
15279 msgstr "Nyitott beillesztés"
15281 #: src/insets/insettheorem.C:39
15286 #: src/insets/insettheorem.C:87
15288 msgid "Opened Theorem Inset"
15289 msgstr "Nyitott beillesztés"
15291 #: src/insets/insettoc.C:43
15293 msgid "Unknown toc list"
15294 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15296 #: src/insets/inseturl.C:40
15300 #: src/insets/inseturl.C:42
15304 #: src/insets/insetvspace.C:107
15306 msgid "Vertical Space"
15307 msgstr "Függõleges térköz"
15309 #: src/insets/insetwrap.C:60
15313 #: src/insets/insetwrap.C:189
15315 msgid "Opened Wrap Inset"
15316 msgstr "Nyitott beillesztés"
15318 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15321 msgstr " nem ismert"
15323 #: src/insets/render_graphic.C:95
15325 msgstr "Betöltés..."
15327 #: src/insets/render_graphic.C:97
15329 msgid "Converting to loadable format..."
15330 msgstr "A kívánt formátum"
15332 #: src/insets/render_graphic.C:99
15333 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15336 #: src/insets/render_graphic.C:101
15338 msgid "Scaling etc..."
15339 msgstr "Betöltés..."
15341 #: src/insets/render_graphic.C:103
15343 msgid "Ready to display"
15344 msgstr "[nincs megjelenítve]"
15346 #: src/insets/render_graphic.C:105
15348 msgid "No file found!"
15349 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
15351 #: src/insets/render_graphic.C:107
15353 msgid "Error converting to loadable format"
15354 msgstr "A kívánt formátum"
15356 #: src/insets/render_graphic.C:109
15357 msgid "Error loading file into memory"
15360 #: src/insets/render_graphic.C:111
15362 msgid "Error generating the pixmap"
15363 msgstr "A kívánt formátum"
15365 #: src/insets/render_graphic.C:113
15368 msgstr "Változatlan"
15370 #: src/insets/render_preview.C:89
15372 msgid "Preview loading"
15373 msgstr "fordított sorrend"
15375 #: src/insets/render_preview.C:92
15377 msgid "Preview ready"
15378 msgstr "fordított sorrend"
15380 #: src/insets/render_preview.C:95
15382 msgid "Preview failed"
15383 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15385 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15387 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15388 msgstr "Indítás|#I"
15390 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15392 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15393 msgstr "Indítás|#I"
15395 #: src/ispell.C:246
15397 "Could not create an ispell process.\n"
15398 "You may not have the right languages installed."
15401 #: src/ispell.C:268
15403 "The ispell process returned an error.\n"
15404 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15407 #: src/ispell.C:377
15408 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15411 #: src/kbsequence.C:160
15415 #: src/lengthcommon.C:47
15419 #: src/lengthcommon.C:47
15424 #: src/lengthcommon.C:47
15428 #: src/lengthcommon.C:47
15433 #: src/lengthcommon.C:47
15437 #: src/lengthcommon.C:47
15441 #: src/lengthcommon.C:48
15445 #: src/lengthcommon.C:48
15450 #: src/lengthcommon.C:48
15455 #: src/lengthcommon.C:48
15459 #: src/lengthcommon.C:48
15463 #: src/lengthcommon.C:49
15468 #: src/lengthcommon.C:49
15473 #: src/lengthcommon.C:49
15476 msgstr "Minilap|#n"
15478 #: src/lengthcommon.C:49
15483 #: src/lengthcommon.C:50
15488 #: src/lengthcommon.C:50
15493 #: src/lyx_cb.C:112
15496 "The document %1$s could not be saved.\n"
15498 "Do you want to rename the document and try again?"
15499 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15501 #: src/lyx_cb.C:114
15502 msgid "Rename and save?"
15505 #: src/lyx_cb.C:115
15510 #: src/lyx_cb.C:131
15512 msgid "Choose a filename to save document as"
15513 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
15515 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15517 msgid "Templates|#T#t"
15520 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15523 "The document %1$s already exists.\n"
15525 "Do you want to over-write that document?"
15526 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15528 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15530 msgid "Over-write document?"
15531 msgstr "Menti a dokumentumot?"
15533 #: src/lyx_cb.C:214
15535 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15536 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15538 #: src/lyx_cb.C:216
15540 msgid "Unable to remove temporary directory"
15541 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15543 #: src/lyx_cb.C:248
15545 msgid "Auto-saving %1$s"
15546 msgstr "Automatikus mentés"
15548 #: src/lyx_cb.C:287
15550 msgid "Autosave failed!"
15551 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15553 #: src/lyx_cb.C:313
15554 msgid "Autosaving current document..."
15555 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
15557 #: src/lyx_cb.C:385
15559 msgid "Select file to insert"
15560 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15562 #: src/lyx_cb.C:404
15565 "Could not read the specified document\n"
15567 "due to the error: %2$s"
15568 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15570 #: src/lyx_cb.C:406
15572 msgid "Could not read file"
15573 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15575 #: src/lyx_cb.C:414
15578 "Could not open the specified document\n"
15580 "due to the error: %2$s"
15581 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15583 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15585 msgid "Could not open file"
15586 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
15588 #: src/lyx_cb.C:445
15590 msgid "Running configure..."
15591 msgstr "LaTeX futtatása..."
15593 #: src/lyx_cb.C:455
15594 msgid "Reloading configuration..."
15595 msgstr "Beállítások újratöltése..."
15597 #: src/lyx_cb.C:460
15599 msgid "System reconfigured"
15600 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
15602 #: src/lyx_cb.C:461
15604 "The system has been reconfigured.\n"
15605 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15606 "updated document class specifications."
15609 #: src/lyx_main.C:110
15611 msgid "Could not read configuration file"
15612 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15614 #: src/lyx_main.C:111
15617 "Error while reading the configuration file\n"
15619 "Please check your installation."
15622 #: src/lyx_main.C:124
15624 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15625 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15627 #: src/lyx_main.C:127
15631 #: src/lyx_main.C:219
15633 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15634 msgstr "Hibás parancssori opció"
15636 #: src/lyx_main.C:392
15639 msgstr "Betûkészlet: "
15641 #: src/lyx_main.C:501
15643 msgid "Could not create temporary directory"
15644 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15646 #: src/lyx_main.C:502
15649 "Could not create a temporary directory in\n"
15650 "%1$s. Make sure that this\n"
15651 "path exists and is writable and try again."
15654 #: src/lyx_main.C:644
15656 msgid "Missing user LyX directory"
15657 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15659 #: src/lyx_main.C:645
15662 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15663 "It is needed to keep your own configuration."
15666 #: src/lyx_main.C:650
15668 msgid "&Create directory."
15669 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
15671 #: src/lyx_main.C:651
15675 #: src/lyx_main.C:652
15676 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15679 #: src/lyx_main.C:656
15681 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15682 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
15684 #: src/lyx_main.C:663
15685 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15688 #: src/lyx_main.C:813
15689 msgid "List of supported debug flags:"
15690 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
15692 #: src/lyx_main.C:817
15694 msgid "Setting debug level to %1$s"
15695 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
15697 #: src/lyx_main.C:828
15700 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15701 "Command line switches (case sensitive):\n"
15702 "\t-help summarize LyX usage\n"
15703 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15704 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15705 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15706 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15707 " select the features to debug.\n"
15708 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15709 "\t-x [--execute] command\n"
15710 " where command is a lyx command.\n"
15711 "\t-e [--export] fmt\n"
15712 " where fmt is the export format of choice.\n"
15713 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15714 " where fmt is the import format of choice\n"
15715 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15716 "\t-version summarize version and build info\n"
15717 "Check the LyX man page for more details."
15719 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
15720 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
15721 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
15722 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
15723 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
15724 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
15725 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
15726 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
15727 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
15728 "lehetõségek listáját\n"
15729 "\t-x [--execute] parancs\n"
15730 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
15731 "\t-e [--export] fmt\n"
15732 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
15733 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
15734 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
15735 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
15736 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
15738 #: src/lyx_main.C:864
15740 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15741 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
15743 #: src/lyx_main.C:874
15745 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15746 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
15748 #: src/lyx_main.C:884
15750 msgid "Missing command string after --execute switch"
15751 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
15753 #: src/lyx_main.C:894
15755 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15756 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15758 #: src/lyx_main.C:906
15760 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15761 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15763 #: src/lyx_main.C:911
15765 msgid "Missing filename for --import"
15766 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15768 #: src/lyxfind.C:142
15770 msgid "Search error"
15774 #: src/lyxfind.C:142
15776 msgid "Search string is empty"
15777 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
15779 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15780 msgid "String not found!"
15781 msgstr "Nem találom a sztringet!"
15783 #: src/lyxfind.C:327
15785 msgid "String has been replaced."
15786 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
15788 #: src/lyxfind.C:330
15789 msgid " strings have been replaced."
15790 msgstr " szting lett kicserélve."
15792 #: src/lyxfont.C:52
15796 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15797 #: src/lyxfont.C:69
15801 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15802 #: src/lyxfont.C:69
15806 #: src/lyxfont.C:60
15808 msgstr "Kiskapitális"
15810 #: src/lyxfont.C:69
15814 #: src/lyxfont.C:510
15816 msgid "Emphasis %1$s, "
15819 #: src/lyxfont.C:512
15821 msgid "Underline %1$s, "
15824 #: src/lyxfont.C:514
15826 msgid "Noun %1$s, "
15829 #: src/lyxfont.C:518
15831 msgid "Language: %1$s, "
15834 #: src/lyxfont.C:520
15836 msgid " Number %1$s"
15839 #: src/lyxfunc.C:313
15841 msgid "Unknown function."
15842 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15844 #: src/lyxfunc.C:352
15846 msgid "Nothing to do"
15847 msgstr "Nincs mit tenni"
15849 #: src/lyxfunc.C:370
15850 msgid "Unknown action"
15851 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15853 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
15855 msgid "Command disabled"
15858 #: src/lyxfunc.C:383
15859 msgid "Command not allowed without any document open"
15860 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
15862 #: src/lyxfunc.C:624
15863 msgid "Document is read-only"
15864 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
15866 #: src/lyxfunc.C:633
15867 msgid "This portion of the document is deleted."
15870 #: src/lyxfunc.C:654
15873 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15875 "Do you want to save the document?"
15876 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15878 #: src/lyxfunc.C:670
15881 "Could not print the document %1$s.\n"
15882 "Check that your printer is set up correctly."
15885 #: src/lyxfunc.C:673
15887 msgid "Print document failed"
15890 #: src/lyxfunc.C:692
15893 "The document could not be converted\n"
15894 "into the document class %1$s."
15895 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15897 #: src/lyxfunc.C:695
15899 msgid "Could not change class"
15900 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
15902 #: src/lyxfunc.C:803
15904 msgid "Saving document %1$s..."
15905 msgstr "Dokumentum mentése"
15907 #: src/lyxfunc.C:807
15910 msgstr "Ugrás lefelé"
15912 #: src/lyxfunc.C:818
15915 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15916 "version of the document %1$s?"
15919 #: src/lyxfunc.C:840
15924 #: src/lyxfunc.C:845
15927 msgstr "TeX ellenõrzés"
15929 #: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
15930 msgid "Missing argument"
15931 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
15933 #: src/lyxfunc.C:1026
15935 msgid "Opening help file %1$s..."
15936 msgstr "Súgó megnyitása"
15938 #: src/lyxfunc.C:1282
15939 msgid "Opening child document "
15940 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
15942 #: src/lyxfunc.C:1361
15943 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15946 #: src/lyxfunc.C:1372
15948 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15951 #: src/lyxfunc.C:1482
15953 msgid "Document defaults saved in "
15954 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
15956 #: src/lyxfunc.C:1485
15958 msgid "Unable to save document defaults"
15959 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
15961 #: src/lyxfunc.C:1539
15962 msgid "Converting document to new document class..."
15963 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
15965 #: src/lyxfunc.C:1550
15966 msgid "Class switch"
15969 #: src/lyxfunc.C:1703
15971 msgid "Select template file"
15972 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
15974 #: src/lyxfunc.C:1740
15976 msgid "Select document to open"
15977 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
15979 #: src/lyxfunc.C:1781
15981 msgid "Opening document %1$s..."
15982 msgstr "Dokumentum megnyitása"
15984 #: src/lyxfunc.C:1785
15986 msgid "Document %1$s opened."
15987 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
15989 #: src/lyxfunc.C:1787
15991 msgid "Could not open document %1$s"
15992 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15994 #: src/lyxfunc.C:1812
15996 msgid "Select %1$s file to import"
15997 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15999 #: src/lyxfunc.C:1922
16000 msgid "Welcome to LyX!"
16001 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
16003 #: src/lyxrc.C:2069
16005 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16009 #: src/lyxrc.C:2074
16011 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16013 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16015 #: src/lyxrc.C:2078
16017 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16018 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16019 "\" is specified, an internal routine is used."
16022 #: src/lyxrc.C:2082
16025 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16028 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
16029 "egyszerû szöveg)."
16031 #: src/lyxrc.C:2086
16033 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16034 "automatically by what you type."
16036 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16037 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16039 #: src/lyxrc.C:2090
16042 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16045 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16046 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16048 #: src/lyxrc.C:2094
16050 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16052 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
16053 "nincs automatikus mentés."
16055 #: src/lyxrc.C:2101
16057 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16058 "the backup file in the same directory as the original file."
16060 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
16061 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
16064 #: src/lyxrc.C:2105
16066 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16067 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16070 #: src/lyxrc.C:2109
16072 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16073 "its global and local bind/ directories."
16075 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
16076 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
16078 #: src/lyxrc.C:2113
16079 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16081 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
16084 #: src/lyxrc.C:2117
16086 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16087 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16089 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16090 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
16092 #: src/lyxrc.C:2127
16094 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16095 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16097 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
16098 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
16101 #: src/lyxrc.C:2141
16104 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16105 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16107 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
16108 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
16110 #: src/lyxrc.C:2145
16111 msgid "New documents will be assigned this language."
16112 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
16114 #: src/lyxrc.C:2149
16115 msgid "Specify the default paper size."
16116 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
16118 #: src/lyxrc.C:2153
16120 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16121 "shown after the change has been made.)"
16124 #: src/lyxrc.C:2157
16125 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16128 #: src/lyxrc.C:2161
16131 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16132 "LyX was started from."
16133 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16135 #: src/lyxrc.C:2166
16136 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16137 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
16139 #: src/lyxrc.C:2170
16141 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16142 "recommended for non-English languages."
16144 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
16145 "angol nyelvekhez."
16147 #: src/lyxrc.C:2177
16149 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16150 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16151 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16154 #: src/lyxrc.C:2186
16156 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16157 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16159 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
16160 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
16162 #: src/lyxrc.C:2190
16163 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16166 #: src/lyxrc.C:2194
16169 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16171 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16173 #: src/lyxrc.C:2198
16176 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16177 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16179 #: src/lyxrc.C:2202
16181 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16182 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16183 "name of the second language."
16186 #: src/lyxrc.C:2206
16188 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16189 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16191 #: src/lyxrc.C:2210
16193 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16194 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16196 #: src/lyxrc.C:2214
16199 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16201 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16203 #: src/lyxrc.C:2218
16205 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16206 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16209 #: src/lyxrc.C:2222
16212 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16213 "document is the default language."
16214 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16216 #: src/lyxrc.C:2226
16217 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16218 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
16220 #: src/lyxrc.C:2230
16221 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16223 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
16225 #: src/lyxrc.C:2234
16227 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16230 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
16231 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
16233 #: src/lyxrc.C:2238
16235 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16237 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
16240 #: src/lyxrc.C:2242
16242 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16243 "variable. Use the OS native format."
16246 #: src/lyxrc.C:2249
16248 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16249 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
16251 #: src/lyxrc.C:2253
16252 msgid "The bold font in the dialogs."
16255 #: src/lyxrc.C:2257
16256 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16257 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
16259 #: src/lyxrc.C:2261
16260 msgid "The normal font in the dialogs."
16263 #: src/lyxrc.C:2265
16264 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16267 #: src/lyxrc.C:2269
16268 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16271 #: src/lyxrc.C:2273
16272 msgid "Scale the preview size to suit."
16275 #: src/lyxrc.C:2277
16276 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16277 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
16279 #: src/lyxrc.C:2281
16280 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16281 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
16283 #: src/lyxrc.C:2285
16285 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16286 "environment variable PRINTER."
16288 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
16289 "környezetiváltozóból veszi ezt."
16291 #: src/lyxrc.C:2289
16292 msgid "The option to print only even pages."
16293 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
16295 #: src/lyxrc.C:2293
16297 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16298 "the filename of the DVI file to be printed."
16300 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
16301 "elõtt kell megadni."
16303 #: src/lyxrc.C:2297
16304 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16306 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
16308 #: src/lyxrc.C:2301
16309 msgid "The option to print out in landscape."
16310 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
16312 #: src/lyxrc.C:2305
16313 msgid "The option to print only odd pages."
16314 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
16316 #: src/lyxrc.C:2309
16317 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16318 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
16320 #: src/lyxrc.C:2313
16321 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16322 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
16324 #: src/lyxrc.C:2317
16325 msgid "The option to specify paper type."
16326 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
16328 #: src/lyxrc.C:2321
16329 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16330 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
16332 #: src/lyxrc.C:2325
16334 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16335 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16338 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
16339 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
16341 #: src/lyxrc.C:2329
16343 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16344 "prepended along with the printer name after the spool command."
16347 #: src/lyxrc.C:2333
16348 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16349 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
16351 #: src/lyxrc.C:2337
16352 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16353 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
16355 #: src/lyxrc.C:2341
16357 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16359 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
16361 #: src/lyxrc.C:2345
16362 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16363 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
16365 #: src/lyxrc.C:2349
16367 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16369 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
16372 #: src/lyxrc.C:2353
16374 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16375 "wrong, override the setting here."
16377 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
16378 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
16380 #: src/lyxrc.C:2357
16381 msgid "The encoding for the screen fonts."
16382 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
16384 #: src/lyxrc.C:2363
16385 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16386 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
16388 #: src/lyxrc.C:2372
16390 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16391 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16392 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16395 #: src/lyxrc.C:2376
16396 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16397 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
16399 #: src/lyxrc.C:2381
16402 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16403 "roughly the same size as on paper."
16405 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
16406 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
16408 #: src/lyxrc.C:2385
16410 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16411 "\".out\". Only for advanced users."
16414 #: src/lyxrc.C:2392
16415 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16416 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16418 #: src/lyxrc.C:2396
16420 msgid "What command runs the spellchecker?"
16421 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
16423 #: src/lyxrc.C:2400
16425 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16426 "when you quit LyX."
16428 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
16431 #: src/lyxrc.C:2404
16434 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16435 "value selects the directory LyX was started from."
16436 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16438 #: src/lyxrc.C:2411
16441 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16442 "will look in its global and local ui/ directories."
16444 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
16445 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
16447 #: src/lyxrc.C:2424
16449 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16450 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16451 "may not work with all dictionaries."
16454 #: src/lyxrc.C:2431
16455 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16458 #: src/lyxrc.C:2438
16461 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16463 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
16467 msgid "Document not saved"
16468 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
16471 msgid "You must save the document before it can be registered."
16476 msgid "LyX VC: Initial description"
16477 msgstr "Program telepítés"
16481 msgid "(no initial description)"
16482 msgstr "Program telepítés"
16485 msgid "LyX VC: Log Message"
16490 msgid "(no log message)"
16491 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
16496 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16499 "Do you want to revert to the saved version?"
16504 msgid "Revert to stored version of document?"
16505 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
16507 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16509 msgid " Macro: %1$s: "
16512 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
16513 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16515 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16518 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16520 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16523 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16524 msgid "Only one row"
16527 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16529 msgid "Only one column"
16530 msgstr "Oszlop törlése|o"
16532 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16534 msgid "No hline to delete"
16535 msgstr "Nincs mit tenni"
16537 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16538 msgid "No vline to delete"
16541 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16543 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16546 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16551 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16556 #: src/mathed/math_hullinset.C:1150
16558 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16561 #: src/mathed/math_hullinset.C:1160
16563 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16566 #: src/mathed/math_hullinset.C:1170
16568 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16571 #: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
16572 msgid "Math editor mode"
16573 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
16575 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16576 msgid "create new math text environment ($...$)"
16579 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16580 msgid "entered math text mode (textrm)"
16586 "Could not open the specified document\n"
16588 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
16590 #: src/output_linuxdoc.C:79
16594 #: src/output_linuxdoc.C:79
16595 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16598 #: src/output_plaintext.C:157
16603 #: src/output_plaintext.C:169
16605 msgid "References: "
16606 msgstr " Hivatkozás:"
16608 #: src/support/filefilterlist.C:106
16610 msgid "All files (*)"
16611 msgstr " következõ néven `"
16613 #: src/support/package.C.in:424
16616 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16619 #: src/support/package.C.in:545
16622 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16624 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16625 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16628 #: src/support/package.C.in:630
16631 "Invalid %1$s switch.\n"
16632 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16635 #: src/support/package.C.in:656
16638 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16639 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16642 #: src/support/package.C.in:679
16645 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16646 "%2$s is not a directory."
16649 #: src/support/userinfo.C:44
16651 msgid "Unknown user"
16652 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16656 msgid "Unknown layout"
16657 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16662 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16663 "Trying to use the default instead.\n"
16668 msgid "Unknown Inset"
16669 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16673 msgid "Unknown token"
16674 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16679 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16682 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16686 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16687 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16692 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
16702 msgstr "Betûkészlet: "
16706 msgid ", Depth: %1$d"
16707 msgstr ", Mélység: "
16710 msgid ", Spacing: "
16711 msgstr ", Sortávolság"
16720 msgstr ", Mélység: "
16724 msgid ", Paragraph: "
16730 msgstr ", Mélység: "
16734 msgid ", Position: "
16738 msgid ", Boundary: "
16743 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16749 msgid "Nothing to index!"
16750 msgstr "Nincs mit tenni"
16754 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16755 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
16759 msgid "Unknown spacing argument: "
16760 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
16763 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16772 msgstr " nem ismert"
16774 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16776 msgid "Character set"
16777 msgstr "Betûkészlet|#e"
16779 #: src/text3.C:1504
16780 msgid "Paragraph layout set"
16781 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
16783 #: src/vspace.C:487
16785 msgid "Default skip"
16786 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
16788 #: src/vspace.C:490
16793 #: src/vspace.C:493
16795 msgid "Medium skip"
16798 #: src/vspace.C:496
16802 #: src/vspace.C:499
16804 msgid "Vertical fill"
16805 msgstr "Függõleges térköz"
16807 #: src/vspace.C:506
16810 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
16813 #~ msgid "Spell command:|#S"
16814 #~ msgstr "spool parancs"
16817 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16818 #~ msgstr "Indítás|#I"
16821 #~ msgid "Spell-check document"
16822 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
16825 #~ msgid "Spell-checker"
16826 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
16828 #~ msgid "Spell checker"
16829 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
16832 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16833 #~ msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
16836 #~ msgid "&Margins:"
16840 #~ msgid "C&omment"
16841 #~ msgstr "Megjegyzés"
16844 #~ msgid "Small margins"
16848 #~ msgid "Very small margins"
16852 #~ msgid "Very wide margins"
16856 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16858 #~ " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | "
16859 #~ "A4 nagyon széles margók (csak álló) "