1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:53+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
65 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
66 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
68 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
69 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
71 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Irodalomjegyzék"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "&Visszaállít"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciális karakter|S"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
271 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
274 #: src/insets/insetbox.C:143
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
289 msgstr "Biztonsági mentés"
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
315 msgid "Accept change|#A"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
345 msgstr "Vastagság:|#V"
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
365 msgid "Toggle on all these|#T"
366 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
370 msgid "These are never toggled"
371 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
381 msgid "These are always toggled"
382 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
391 msgid "Inset keys:|#I"
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
396 msgid "Bibliography keys:|#k"
397 msgstr "Irodalomjegyzék"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
425 msgid "Regular Expression|#x"
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
431 msgid "Case sensitive|#C"
432 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
445 msgid "Full author list|#F"
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
449 msgid "Force upper case|#u"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
454 msgid "Text before:|#b"
455 msgstr "Szövegosztály hiba"
457 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
459 msgid "Text after:|#T"
460 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
463 msgid "tabbed folder"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
493 msgid "Save as Document Defaults|#v"
494 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
496 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
498 msgid "Use Class Defaults|#C"
499 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
526 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
546 msgid "Custom sizes|#M"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
550 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
575 msgid "Headheight:|#H"
576 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
581 msgstr "Elkülönítés:|#k"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
586 msgstr "Lábléc mag.|#v"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 msgstr "Vastagság:|#V"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 msgstr "Szétválasztás"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 msgstr "Betûkészlet: "
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
609 msgid "Font Size:|#O"
610 msgstr "Betûméret:|#r"
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
619 msgid "Page style:|#P"
620 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
625 msgstr "Sortávolság:|#z"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
629 msgid "Extra Options:|#X"
630 msgstr "Egyéb beállítások"
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
634 msgid "Default Skip:|#u"
635 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
645 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
653 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
671 msgid "Quote Style:|#Q"
672 msgstr "Idézõjel stílus"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
676 msgid "Float Placement:|#L"
677 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
681 msgid "Section number depth:"
682 msgstr "Részek számozása"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
686 msgid "Table of contents depth:"
687 msgstr "Tartalomjegyzék"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
691 msgid "PS Driver:|#S"
692 msgstr "Vastagság:|#V"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
696 msgid "Use AMS Math:|#M"
697 msgstr "AMS Math használata|#M"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
701 msgid "Sectioned bibliography|#e"
702 msgstr "Irodalomjegyzék"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
706 msgid "Citation Style:|#C"
707 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
762 msgid "New Branch:|#N"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
774 msgstr "&Visszaállít"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Beállítások mentése"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
782 msgid "Activated Branches:"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "képlet háttér"
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
817 msgid "Inlined View|#I"
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
829 msgid "Edit File...|#E"
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
843 msgid "Show in LyX|#S"
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
850 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
876 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
895 msgid "Clip to bounding box|#b"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
900 msgid "Get from File|#G"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
905 msgid "Right top:|#t"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
911 msgid "Left bottom:|#L"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
926 msgid "Directory:|#D"
927 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
961 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
965 msgid "Page of floats|#P"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
970 msgid "Bottom of the page|#B"
971 msgstr "% az oldalnak"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
975 msgid "Top of the page|#T"
976 msgstr "% az oldalnak"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
979 msgid "Here, if possible|#r"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
984 msgid "Span columns|#S"
985 msgstr "Speciális oszlop"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
988 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
993 msgid "Alternatives|#l"
994 msgstr "Más nyelv használata|#a"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
997 msgid "Here, definitely!|#H"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1002 msgid "Document default|#D"
1003 msgstr "Dokumentum formátum"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1007 msgid "Rotate sideways|#o"
1008 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1011 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1019 msgstr "Szerkesztés|e"
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Képletszerkesztõ"
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1045 msgid "Right top:|#R"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1066 msgid "Get from file|#G"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "egyéb opciók"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "Részábra|#R"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1096 msgstr "Betöltés|#e"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "Fájlnév:|#j"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1111 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1189 msgstr "Dokumentumok"
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1194 msgstr "Felépítés|p"
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1212 msgstr "Szétválasztás"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1241 msgstr "Megjegyzés|M"
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1274 msgid "No Indent|#d"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1308 msgid "Scale & Resolution"
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1314 msgstr "Betûméret:|#r"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Vastagság:|#V"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1439 msgid "Bind file:|#f"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1445 msgid "Browse...|#w"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Görgös egér lapozása"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name : |#R"
1500 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1503 msgid "Email address : |#E"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1508 msgid "Spell command:|#S"
1509 msgstr "spool parancs"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1513 msgid "Alternative language:|#a"
1514 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1518 msgid "Escape characters:|#e"
1519 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1523 msgid "Personal dictionary:|#d"
1524 msgstr "Saját szótár"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1527 msgid "Accept compound words|#w"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1532 msgid "Use input encoding|#i"
1533 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1537 msgid "Advanced Options"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1543 msgstr "Kezelõfelület"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1547 msgid "Language Options"
1548 msgstr "minilap vonal"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1557 msgid "Default language:|#l"
1558 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1631 msgid "GUI name:|#G"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1636 msgid "Shortcut:|#S"
1637 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1641 msgid "Extension:|#E"
1642 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1652 msgstr "Szerkesztés|e"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1667 msgstr "Sor törlése|r"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1671 msgid "All converters:|#l"
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1687 msgid "Converter:|#C"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1692 msgid "Extra flags:|#E"
1693 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1697 msgid "Default path:|#p"
1698 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 msgid "Template path:|#T"
1717 msgstr "Sablonok könyvtára"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1721 msgid "Temp dir:|#d"
1722 msgstr "Temp könyvtár"
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1726 msgid "Check last files:|#C"
1727 msgstr "Válassza ki a sablont"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1731 msgid "Last file count:|#L"
1732 msgstr "Utoljára megnyitott"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1736 msgid "Backup path:|#B"
1737 msgstr "Biztonsági mentés"
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1741 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1742 msgstr "Vastagság:|#V"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1746 msgid "Date format:|#f"
1747 msgstr "dátum formátum|#f"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1755 msgid "Adapt output"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1760 msgid "Printer Command and Flags"
1761 msgstr "Felhasználói parancsok"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1781 msgstr "fordított sorrend"
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1790 msgid "File extension:"
1791 msgstr "kiterjesztés"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1795 msgid "Spool command:"
1796 msgstr "spool parancs"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1801 msgstr "papír típus"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1806 msgstr "páros oldalak"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1811 msgstr "páratlan oldalak"
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1830 msgid "Extra options:"
1831 msgstr "Egyéb beállítások"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1835 msgid "Spool printer prefix:"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1844 msgid "ASCII line length:|#A"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1849 msgid "TeX encoding:|#T"
1850 msgstr "TeX kódolás|#T"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1854 msgid "Default paper size:|#p"
1855 msgstr "Alap papírméret|#p"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1858 msgid "Outside Code Interaction"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1862 msgid "ASCII roff:|#r"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1867 msgid "Checktex:|#c"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1872 msgid "DVI paper option:|#D"
1873 msgstr "egyéb opciók"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1876 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1902 msgstr "Rész (part)"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1906 msgid "Reverse order|#R"
1907 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1916 msgid "Odd numbered pages|#O"
1917 msgstr "páratlan oldalak"
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1921 msgid "Even numbered pages|#E"
1922 msgstr "páros oldalak"
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1941 msgstr "Rész (part)"
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1945 msgid "Document:|#D"
1946 msgstr "Dokumentum|D"
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1956 msgid "Reference:|#e"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1971 msgid "Replace with:|#w"
1972 msgstr "Új szöveg:|#j"
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1986 msgid "Match word|#M"
1987 msgstr "Képletszerkesztõ"
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1991 msgid "Replace all|#a"
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1995 msgid "Search backwards|#S"
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2000 msgid "Export format:|#E"
2001 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2018 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2020 msgid "Replacement:"
2021 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2025 msgid "Suggestions:|#g"
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2035 msgid "Ignore All|#g"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2044 msgid "Append Column|#A"
2045 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2049 msgid "Delete Column|#O"
2050 msgstr "Oszlop törlése|o"
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2054 msgid "Append Row|#p"
2055 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2059 msgid "Delete Row|#w"
2060 msgstr "Sor törlése|r"
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2064 msgid "Set Borders|#S"
2065 msgstr "Keret be|#e"
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2069 msgid "Unset Borders|#U"
2070 msgstr "Keret be|#e"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2074 msgid "Longtable|#L"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2080 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2081 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2086 msgstr "Spec. táblázat"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2102 msgid "H. Alignment"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2107 msgid "Special column"
2108 msgstr "Speciális oszlop"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2166 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2167 msgstr "Igazítás|#I"
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2177 msgid "V. Alignment"
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2187 msgid "Special Cell"
2188 msgstr "Speciális karakter|S"
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2192 msgid "Special Multicolumn"
2193 msgstr "Összevont oszlop|v"
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2202 msgid "Multicolumn|#M"
2203 msgstr "Összevont oszlop|v"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2207 msgid "Use Minipage|#s"
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2214 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2220 msgid "Page break on the current row|#B"
2221 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2244 msgid "First Header"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2255 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2264 msgid "Border Above"
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2269 msgid "Border Below"
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2279 msgid "Show Path|#P"
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2283 msgid "Run TeXhash|#T"
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2287 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2304 msgid "Selection:|#S"
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2308 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2309 msgid "Thesaurus entries:"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2323 msgid "HTML type|#H"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2329 msgstr "Sortávolság:|#z"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2351 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2352 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2353 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2354 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2355 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2356 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2357 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2358 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2359 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2361 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2364 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2375 msgstr "Idézõjel stílus"
2377 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2382 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2390 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2395 msgid "&Default (numerical)"
2396 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2399 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2404 msgid "Natbib &style:"
2405 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2409 msgid "S&ectioned bibliography"
2410 msgstr "Irodalomjegyzék"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2413 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2414 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2418 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2419 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2426 msgid "A&vailable Branches:"
2427 msgstr "Beállítások mentése"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2441 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2442 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2450 msgid "The available branches"
2451 msgstr "Beállítások mentése"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2454 msgid "(&De)activate"
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2459 msgid "Toggle the selected branch"
2460 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2464 msgid "Alter Co&lor..."
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2468 msgid "Define or change background color"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2476 msgstr "&Visszaállít"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2480 msgid "Remove the selected branch"
2481 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2496 msgid "Add a new branch to the list"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2501 msgid "&First level"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2525 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2533 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2602 msgid "&Second level"
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2606 msgid "&Third level"
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2610 msgid "Fou&rth level"
2613 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2615 msgid "Document &class:"
2616 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2618 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2620 msgid "Class Settings"
2621 msgstr "Beállítások"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2626 msgstr "Beállítások"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2629 msgid "Postscript &driver:"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2633 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2640 msgid "&Use language's default encoding"
2641 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2650 msgid "&Quote Style:"
2651 msgstr "Idézõjel stílus"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2658 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2663 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2671 msgstr "Egyéb...|#y"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2681 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2686 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2690 msgid "Head &height:"
2691 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2694 msgid "&Use AMS math package automatically"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2699 msgid "Use AMS &math package"
2700 msgstr "AMS Math használata|#M"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2707 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2709 msgid "&List in Table of Contents"
2710 msgstr "Tartalomjegyzék"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2715 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2716 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2717 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2721 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2727 msgid "Appears in TOC"
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2731 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2732 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2733 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2734 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2735 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2736 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2738 msgstr "Rész (part)"
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2741 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2742 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2743 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2744 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2750 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2751 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2752 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2753 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2754 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2756 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2757 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2758 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2759 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2760 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2761 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2762 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2763 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2764 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2765 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2769 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2771 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2772 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2773 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2774 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2775 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2776 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2777 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2779 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2780 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2781 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2782 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2783 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2784 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2788 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2790 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2791 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2792 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2793 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2794 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2795 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2796 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2797 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2798 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2799 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2801 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2802 msgid "Subsubsection"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2806 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2807 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2808 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2809 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2810 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2811 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2812 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2813 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2815 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2819 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2820 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2821 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2822 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2823 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2824 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2825 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2826 msgid "Subparagraph"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2831 msgid "Example numbering and table of contents"
2832 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2834 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2839 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2847 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2858 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2861 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2866 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2871 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2873 msgid "Page &style:"
2874 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2876 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2877 msgid "Style used for the page header and footer"
2880 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2882 msgid "&Two-sided document"
2883 msgstr "Új dokumentum"
2885 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2886 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2890 #: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2891 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2896 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2899 msgstr "Verzió...|V"
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2902 msgid "Version goes here"
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2906 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2946 msgid "LyX: Enter text"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2956 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2957 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2958 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2964 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2966 msgstr "Tárgymutató"
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2976 msgid "The citation key"
2977 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2980 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2988 msgid "The label as it appears in the document"
2989 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3012 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3027 msgid "Search the available citations"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3044 msgid "Available citation keys"
3045 msgstr "Beállítások mentése"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3054 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3055 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3070 msgid "The BibTeX style"
3071 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3080 msgid "BibTeX database to use"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3085 msgid "Selected BibTeX databases"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3096 msgid "Add a BibTeX database file"
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3105 msgid "Remove the selected database"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3110 msgid "Chose a style file"
3111 msgstr "Válassza ki a sablont"
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3115 msgid "Choose a style file"
3116 msgstr "Válassza ki a sablont"
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3120 msgid "all cited references"
3121 msgstr "Beállítások mentése"
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3125 msgid "all uncited references"
3126 msgstr "Beállítások mentése"
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3130 msgid "all references"
3131 msgstr "Beállítások mentése"
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3136 msgid "This bibliography section contains..."
3137 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3146 msgid "Add bibliography to &TOC"
3147 msgstr "Irodalomjegyzék"
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3151 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3152 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3156 msgid "Box settings"
3157 msgstr "Beállítások"
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3161 msgid "Supported box types"
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3167 msgid "Height value"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3172 msgid "Units of height value"
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3177 msgid "Units of width value"
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3196 msgstr "&Visszaállít"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3218 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3227 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3228 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3237 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3243 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3251 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3252 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3258 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3267 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3276 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3283 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3288 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3293 msgid "Content hori&zontal:"
3294 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3298 msgid "Content &vertical:"
3299 msgstr "Függõleges térköz"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3303 msgid "&Box vertical:"
3304 msgstr "Függõleges térköz"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3307 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3308 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3314 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3329 msgid "Branch Settings"
3330 msgstr "Irodalomjegyzék"
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3334 msgid "&Available branches:"
3335 msgstr "Beállítások mentése"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3339 msgid "Select your branch"
3340 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3345 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3350 msgstr "Nyelv váltása"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3353 msgid "Details of the change"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3361 msgid "Accept this change"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3367 msgstr "Alapállapot"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3370 msgid "Reject this change"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3375 msgid "&Next change"
3376 msgstr "Változatlan"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3380 msgid "Go to next change"
3381 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3386 msgstr "Betûkészlet|#e"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3403 msgstr "Betûméret:|#r"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3414 msgstr "Betûméret:|#r"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3418 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3419 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3432 msgstr "Vastagság:|#V"
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3441 msgid "Never Toggled"
3442 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3453 msgstr "Betûméret:|#r"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3457 msgid "Always Toggled"
3458 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3462 msgid "Other font settings"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3473 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3477 msgid "toggle font on all of the above"
3478 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3481 msgid "Apply changes immediately"
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3485 msgid "Apply each change automatically"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3491 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3496 msgid "Citation entry"
3497 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3500 msgid "Move the selected citation down"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3505 msgid "Citations currently selected"
3506 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3514 msgid "Move the selected citation up"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3520 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3534 msgid "Citation &style:"
3535 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3539 msgid "Natbib citation style to use"
3540 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3543 msgid "Force &upper case"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3547 msgid "Force upper case in citation"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3552 msgid "&Text after:"
3553 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3557 msgid "Text to place after citation"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3562 msgid "Text &before:"
3563 msgstr "Szövegosztály hiba"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3567 msgid "&Full author list"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3571 msgid "List all authors"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3576 msgid "LyX: Add Citation"
3577 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3586 msgid "Case &sensitive"
3587 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3590 msgid "Make the search case-sensitive"
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3602 msgstr "Keresendõ:|#K"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3605 msgid "&Regular Expression"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3609 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3614 msgid "Left delimiter"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3619 msgid "Right delimiter"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3623 msgid "&Keep matched"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3628 msgid "Match delimiter types"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3638 msgid "Insert the delimiters"
3639 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3643 msgid "Use Class Defaults"
3644 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3648 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3649 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3653 msgid "Save as Document Defaults"
3654 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3657 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3662 msgid "ERT inset display"
3663 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3675 msgid "Show ERT inline"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3684 msgid "Show ERT button only"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3694 msgid "Show ERT contents"
3695 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3698 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3700 msgid "External Material"
3701 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3704 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3717 msgid "Available templates"
3718 msgstr "Beállítások mentése"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3723 msgstr "Képletszerkesztõ"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3729 msgstr "Fájlnév:|#j"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3741 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3746 msgid "&Edit File..."
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3750 msgid "Edit the file externally"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3762 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3775 msgid "Screen display"
3776 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3782 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3783 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3784 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3785 #: src/lyxfont.C:533
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3794 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3801 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3810 msgid "&Show in LyX"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3815 msgid "Display image in LyX"
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3819 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3828 msgid "Angle to rotate image by"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3840 msgid "The origin of the rotation"
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3850 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3857 msgid "Width of image in output"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3862 msgid "Height of image in output"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3867 msgid "&Maintain aspect ratio"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3872 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3876 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3890 msgid "&Left bottom:"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3895 msgid "Clip to &bounding box"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3900 msgid "Clip to bounding box values"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3906 msgid "&Get from File"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3910 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3912 msgstr "Beállítások"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3922 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3929 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3941 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3956 msgstr "Szerkesztés|e"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3961 msgid "File name of image"
3962 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3966 msgid "Select an image file"
3967 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3976 msgid "E&xtra options"
3977 msgstr "Egyéb beállítások"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3982 msgstr "Részábra|#R"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3985 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3989 msgid "Don't un&zip on export"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3994 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3995 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3999 msgid "LaTeX &options:"
4000 msgstr "egyéb opciók"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4005 msgid "Additional LaTeX options"
4006 msgstr "egyéb opciók"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4011 msgstr "Képletszerkesztõ"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4016 msgstr "Képletszerkesztõ"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4021 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4025 msgid "The caption for the sub-figure"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4030 msgid "Include File"
4031 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4035 msgid "File name to include"
4036 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4040 msgid "Select a file"
4041 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4045 msgid "&Include Type:"
4046 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4049 #: src/insets/insetinclude.C:265
4051 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4054 #: src/insets/insetinclude.C:268
4056 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4059 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4066 msgstr "Betöltés|#e"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4070 msgid "Load the file"
4071 msgstr "Utoljára megnyitott"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4074 msgid "&Mark spaces in output"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4078 msgid "Underline spaces in generated output"
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4083 msgid "&Show preview"
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4088 msgid "Show LaTeX preview"
4089 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4101 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4114 msgid "Update the display"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4119 msgid "LyX: Math Panel"
4120 msgstr "Képletszerkesztõ"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4125 msgstr "Idézet beillesztése"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4129 msgid "Insert spacing"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4133 msgid "Set limits style"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4138 msgid "Set math font"
4139 msgstr "Betûméret beállítása"
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4143 msgid "Insert fraction"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4147 msgid "Toggle between display and inline mode"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4153 msgid "Insert matrix"
4154 msgstr "Függelék beillesztése"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4159 msgstr "Alsó index|A"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4164 msgstr "Felsõ index|F"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4167 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4177 msgid "Select a function or operator to insert"
4178 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4190 msgid "Big operators"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4196 msgstr "Szétválasztás"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4199 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
4204 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4210 msgid "Frame decorations"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4214 msgid "Miscellaneous"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4219 msgid "AMS operators"
4220 msgstr "Szétválasztás"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4224 msgid "AMS relations"
4225 msgstr "Szétválasztás"
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4229 msgid "AMS negated relations"
4230 msgstr "Szétválasztás"
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4239 msgid "AMS Miscellaneous"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4244 msgid "Select a page of symbols"
4245 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4248 msgid "&Detach panel"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4252 msgid "Open this panel as a separate window"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4266 msgid "Number of rows"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4280 msgid "Number of columns"
4281 msgstr "% az oszlopnak"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4285 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4291 msgid "Vertical alignment"
4292 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4297 msgstr "Függõleges térköz"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4301 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4302 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4306 msgid "&Horizontal:"
4307 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4311 msgid "Note Settings"
4312 msgstr "Beállítások"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4320 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4321 msgid "LyX internal only"
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4330 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4331 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4339 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4341 msgid "Print as grey text"
4342 msgstr "Függõleges térköz"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4356 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4363 msgid "L&ine spacing:"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4369 msgstr "Testreszabás|s"
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4378 msgid "In&dent paragraph"
4379 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4384 msgstr "Címke széless.:|#s"
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4388 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4393 msgid "Lo&ngest label"
4394 msgstr "Címke beillesztése"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4398 msgid "LaTeX pre-amble"
4399 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4403 msgid "The LaTeX pre-amble"
4404 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4411 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4415 msgid "ASCII settings"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4420 msgid "&roff command:"
4421 msgstr "Felhasználói parancsok"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4425 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4427 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4431 msgid "Output &line length:"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4435 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4439 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4456 msgid "File Conversion"
4457 msgstr "Átalakítási hiba!"
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4487 msgid "E&xtra flag:"
4488 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4499 msgstr "dátum formátum|#f"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4503 msgid "&Date format:"
4504 msgstr "dátum formátum|#f"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4507 msgid "Date format for strftime output"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4512 msgid "Display insets"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4517 msgid "Display &Graphics:"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4531 msgid "Do not display"
4532 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4535 msgid "Instant &Preview:"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4540 msgid "File Formats"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4545 msgid "&File formats"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4566 msgstr "Szerkesztés|e"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4571 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4576 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4579 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4593 msgstr "Családi név"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4602 msgid "Your E-mail address"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4606 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4635 msgid "Use &keyboard map"
4636 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4639 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4641 msgid "Language settings"
4642 msgstr "minilap vonal"
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4646 msgid "Command s&tart:"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4651 msgid "&Default language:"
4652 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4656 msgid "Command e&nd:"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4661 msgid "Language pac&kage:"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4671 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4679 msgid "&Right-to-left language support"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4688 msgid "Mark &foreign languages"
4689 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4693 msgid "LaTeX settings"
4694 msgstr "egyéb opciók"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4711 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4716 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4721 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4726 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4732 msgid "Te&X encoding:"
4733 msgstr "TeX kódolás|#T"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4737 msgid "Default paper si&ze:"
4738 msgstr "Alap papírméret|#p"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4741 msgid "&Reset class options when document class changes"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4746 msgid "Set class options to default on class change"
4748 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4749 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4753 msgid "External Applications"
4754 msgstr "Egyéb beállítások"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4758 msgid "DVI viewer paper size options:"
4759 msgstr "egyéb opciók"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4762 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4766 msgid "CheckTeX start options and flags"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4771 msgid "Chec&kTeX command:"
4772 msgstr "Parancs végrehajtása"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4776 msgid "BibTeX command and options"
4777 msgstr "LaTeX napló"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4781 msgid "&BibTeX command:"
4782 msgstr "Parancs végrehajtása"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4786 msgid "&Backup directory:"
4787 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4791 msgid "&Document templates:"
4792 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4795 msgid "Ly&XServer pipe:"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4800 msgid "&Temporary directory:"
4801 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4805 msgid "&Working directory:"
4806 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4810 msgid "Printer settings"
4811 msgstr "minilap vonal"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4815 msgid "Printer &name:"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4820 msgid "Printer co&mmand:"
4821 msgstr "Felhasználói parancsok"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4825 msgid "Name of the default printer"
4826 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4829 msgid "Adapt outp&ut"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4833 msgid "Use printer name explicitely"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4838 msgid "Command Options"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4844 msgstr "fordított sorrend"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4848 msgid "To p&rinter:"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4853 msgid "Paper si&ze:"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4863 msgid "Spool &command:"
4864 msgstr "spool parancs"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4869 msgstr "páratlan oldalak"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4873 msgid "Paper t&ype:"
4874 msgstr "papír típus"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4878 msgid "E&xtra options:"
4879 msgstr "Egyéb beállítások"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4882 msgid "Spool pref&ix:"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4892 msgid "&Even pages:"
4893 msgstr "páros oldalak"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4897 msgid "File ex&tension:"
4898 msgstr "kiterjesztés"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4912 msgid "Pa&ge range:"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4916 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4921 msgid "Screen Fonts"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4926 msgid "Sa&ns Serif:"
4927 msgstr "Vastagság:|#V"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4931 msgid "T&ypewriter:"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4941 msgid "Screen &DPI:"
4942 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4952 msgstr "Betûméret:|#r"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4961 msgid "Spell checker"
4962 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4966 msgid "Spell chec&ker:"
4967 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4970 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4975 msgid "Al&ternative language:"
4976 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4980 msgid "Escape cha&racters:"
4981 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4985 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4986 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4990 msgid "Personal &dictionary:"
4991 msgstr "Saját szótár"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4994 msgid "Accept compound &words"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4998 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5003 msgid "Use input encod&ing"
5004 msgstr "Folytatólagosan|#t"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5017 msgid "&User interface file:"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5032 msgid "B&ackup documents "
5033 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5038 msgstr "fordított sorrend"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5046 msgid "&Maximum last files:"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5052 msgstr "Sortávolság:|#z"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5056 msgid "W&heel mouse scroll:"
5057 msgstr "Görgös egér lapozása"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5061 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5062 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5067 msgstr "Beállítások"
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5070 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5081 msgid "Page number to print from"
5082 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5091 msgid "Page number to print to"
5092 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5102 msgid "Print all pages"
5103 msgstr "Függõleges térköz"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5112 msgid "Print &odd-numbered pages"
5113 msgstr "páratlan oldalak"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5117 msgid "Print &even-numbered pages"
5118 msgstr "páros oldalak"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5122 msgid "Re&verse order"
5123 msgstr "Fordított sorrend|#O"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5126 msgid "Print in reverse order"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5130 msgid "Number of copies"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5140 msgid "Collate copies"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5150 msgid "Print Destination"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5159 msgid "Send output to the printer"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5163 msgid "Send output to the given printer"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5172 msgid "Send output to a file"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5182 msgid "Update the reference list"
5183 msgstr "Beállítások módosítása"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5187 msgid "&Go to Reference"
5188 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5192 msgid "Jump to the reference"
5193 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5201 msgid "Sort references in alphabetical order"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5207 msgstr "Beállítások"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5211 msgid "(<reference>)"
5212 msgstr "Beállítások"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5220 msgid "on page <page>"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5224 msgid "<reference> on page <page>"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5229 msgid "Formatted reference"
5230 msgstr "Beállítások"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5234 msgid "Reference as it appears in output"
5235 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5249 msgid "Available references"
5250 msgstr "Beállítások mentése"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5254 msgid "R&eferences in:"
5255 msgstr " Hivatkozás:"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5259 msgid "Search and replace"
5260 msgstr "Keres és Cserél"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5264 msgid "Replace &with:"
5265 msgstr "Új szöveg:|#j"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5268 msgid "Match whole words onl&y"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5284 msgid "Replace &All"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5288 msgid "Search &backwards"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5293 msgid "Custom Export"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5303 msgid "&Export formats:"
5304 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5307 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5312 msgid "Available export converters"
5313 msgstr "Beállítások mentése"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5322 msgid "Spellchecker"
5323 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5327 msgid "Suggestions:"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5332 msgid "Replace word with current choice"
5333 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5342 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5343 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5352 msgid "Ignore this word"
5353 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5362 msgid "Ignore this word throughout this session"
5363 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5367 msgid "How far spellchecking has got"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5377 msgid "Current word"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5382 msgid "Unknown word:"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5387 msgid "Replace with selected word"
5388 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5393 msgid "Insert table"
5394 msgstr "Táblázat beillesztése"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5397 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5399 msgid "Table Settings"
5400 msgstr "minilap vonal"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5404 msgid "&Table Settings"
5405 msgstr "minilap vonal"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5409 msgid "&Horizontal alignment:"
5410 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5413 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5420 msgid "Horizontal alignment in column"
5421 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5424 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5428 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5432 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5436 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5441 msgid "LaTe&X argument:"
5442 msgstr "Igazítás|#I"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5445 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5450 msgid "&Multicolumn"
5451 msgstr "Összevont oszlop|v"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5459 msgid "Column Width"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5464 msgid "&Vertical alignment:"
5465 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5473 msgid "Fixed width of the column"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5477 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5488 msgstr "Keret be|#e"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5502 msgid "Set all borders"
5503 msgstr "Keret be|#e"
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5512 msgid "Unset all borders"
5513 msgstr "Keret ki|#i"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5521 msgid "&Use long table"
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5525 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5545 msgid "First header:"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5550 msgid "Last footer:"
5551 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5555 msgid "Border above"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5560 msgid "Border below"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5590 msgid "Page &break on current row"
5591 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5594 msgid "Set a page break on the current row"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5599 msgid "Current cell:"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5604 msgid "Current row position"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5608 msgid "Current column position"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5613 msgid "LaTeX classes"
5614 msgstr "LaTeX napló"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5618 msgid "LaTeX styles"
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5623 msgid "BibTeX styles"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5627 msgid "Selected classes or styles"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5635 msgid "Toggles view of the file list"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5640 msgid "Installed files"
5641 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5651 msgid "Built new file list"
5652 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5661 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5665 msgid "Close this dialog"
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5669 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5686 msgid "Select a related word"
5687 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5696 msgid "The selected entry"
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5700 msgid "Replace the entry with the selection"
5703 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5705 msgid "Table Of Contents"
5706 msgstr "Tartalomjegyzék"
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5714 msgid "Contents list"
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5720 msgstr "Címke beillesztése"
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5729 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
5730 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5740 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5741 msgid "Name associated with the URL"
5744 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5745 msgid "&Generate hyperlink"
5748 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5749 msgid "Output as a hyperlink ?"
5752 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5755 msgstr "Sortávolság:|#z"
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5762 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5765 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5767 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5769 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5770 msgstr "Ábra beillesztése"
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5773 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5776 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5779 msgstr "Kihagyás:|h"
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5782 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5788 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5793 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5794 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5804 msgid "Supported spacing types"
5807 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5809 msgid "Wrap Options"
5810 msgstr "Egyéb beállítások"
5812 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5814 msgid "Default (outer)"
5815 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5822 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5825 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5827 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5831 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5833 msgid "Document Font"
5836 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5839 msgstr "Betûkészlet: "
5841 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5846 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5848 msgid "Separate Paragraphs With"
5849 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5851 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5853 msgid "&Indentation"
5856 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5858 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5859 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5861 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5863 msgid "&Vertical space"
5864 msgstr "Függõleges térköz"
5866 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5868 msgid "&Line spacing:"
5871 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5873 msgid "Two-&column document"
5874 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5876 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5878 msgid "Format text into two columns"
5879 msgstr "Dokumentum formázása..."
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5882 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5883 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5884 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5885 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5886 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5887 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5888 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5889 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5890 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5891 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5892 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5893 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5895 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5896 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5897 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5898 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
5899 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5904 msgid "TheoremTemplate"
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5908 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5909 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5910 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5911 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5917 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5919 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5920 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5921 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5927 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5928 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5929 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5935 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5936 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5937 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5938 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5941 msgstr "Következmény"
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5944 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5945 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5946 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5947 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5948 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5953 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5954 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5956 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5969 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5974 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5975 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5981 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
5983 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5984 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5986 msgstr "Meghatározás"
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5989 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5990 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5996 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5997 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5998 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6004 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6005 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6012 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6013 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6018 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6019 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6020 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6027 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6028 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6029 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6030 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6036 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6041 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6042 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6043 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6049 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6050 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6055 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6056 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6061 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6062 msgid "Subsubsection*"
6065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6066 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6067 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6069 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6070 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6071 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6073 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6074 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6075 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6076 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6077 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6079 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6080 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6081 #: src/output_plaintext.C:154
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6087 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6088 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6089 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6092 msgstr "Kulcsszavak"
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6095 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6096 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6097 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6098 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6100 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6101 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6102 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6103 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6104 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6105 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6106 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6107 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6108 msgid "Bibliography"
6109 msgstr "Irodalomjegyzék"
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6113 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6115 msgstr "Tárgymutató"
6117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6126 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6128 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6129 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6130 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6142 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6144 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6145 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6146 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6147 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6151 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6153 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6154 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6155 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6157 msgstr "Számozott lista"
6159 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6161 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6162 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6164 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6165 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6170 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6172 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6177 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6180 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6182 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6183 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6185 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6187 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6189 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6190 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6192 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6194 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6195 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6199 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6200 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6201 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6202 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6206 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6209 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6210 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6211 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6212 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6213 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6214 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6215 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6216 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6217 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6219 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6220 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6224 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6225 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6226 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6228 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6229 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6235 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6240 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6241 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6245 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6248 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6251 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6253 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6255 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6260 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6263 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6264 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6266 msgid "Acknowledgement"
6267 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6269 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6270 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6274 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6276 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6282 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6283 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6284 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6292 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6293 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6294 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6295 msgid "Acknowledgements"
6296 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6301 msgstr "Hivatkozások"
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6312 msgid "TableComments"
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6324 msgid "NoteToEditor"
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6332 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6333 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6334 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6339 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6340 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6345 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6348 msgstr "Következtetés"
6350 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6351 msgid "Chapter_Exercises"
6352 msgstr "Fejezet_Exercises"
6354 #: lib/layouts/apa.layout:49
6358 #: lib/layouts/apa.layout:91
6362 #: lib/layouts/apa.layout:128
6366 #: lib/layouts/apa.layout:135
6367 msgid "ThreeAuthors"
6370 #: lib/layouts/apa.layout:142
6374 #: lib/layouts/apa.layout:170
6375 msgid "TwoAffiliations"
6378 #: lib/layouts/apa.layout:177
6379 msgid "ThreeAffiliations"
6382 #: lib/layouts/apa.layout:184
6383 msgid "FourAffiliations"
6386 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6390 #: lib/layouts/apa.layout:205
6394 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6395 #: lib/layouts/spie.layout:86
6396 msgid "Acknowledgments"
6397 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6399 #: lib/layouts/apa.layout:247
6403 #: lib/layouts/apa.layout:257
6404 msgid "CenteredCaption"
6407 #: lib/layouts/apa.layout:265
6411 #: lib/layouts/apa.layout:271
6415 #: lib/layouts/apa.layout:329
6419 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6420 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6421 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6423 msgstr "Rész* (part*)"
6425 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6429 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6433 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6437 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6441 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6445 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6449 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6453 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6455 msgid "Parenthetical"
6458 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6462 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6464 msgid "Right_Address"
6467 #: lib/layouts/chess.layout:32
6472 #: lib/layouts/chess.layout:56
6475 msgstr "Szétválasztás"
6477 #: lib/layouts/chess.layout:66
6479 msgid "SubVariation"
6480 msgstr "Szétválasztás"
6482 #: lib/layouts/chess.layout:75
6484 msgid "SubVariation2"
6485 msgstr "Szétválasztás"
6487 #: lib/layouts/chess.layout:84
6489 msgid "SubVariation3"
6490 msgstr "Szétválasztás"
6492 #: lib/layouts/chess.layout:93
6494 msgid "SubVariation4"
6495 msgstr "Szétválasztás"
6497 #: lib/layouts/chess.layout:102
6499 msgid "SubVariation5"
6500 msgstr "Szétválasztás"
6502 #: lib/layouts/chess.layout:112
6506 #: lib/layouts/chess.layout:120
6510 #: lib/layouts/chess.layout:133
6512 msgid "BoardCentered"
6515 #: lib/layouts/chess.layout:148
6520 #: lib/layouts/chess.layout:168
6525 #: lib/layouts/chess.layout:179
6529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6530 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6534 #: lib/layouts/cv.layout:57
6538 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6539 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6544 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6545 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6547 msgid "Right_Header"
6550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6551 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6556 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6557 msgid "Send_To_Address"
6560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6563 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6565 msgstr "Megszólítás"
6567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6570 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6577 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6583 msgstr "mellékletek"
6585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6591 #: src/lengthcommon.C:48
6595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6607 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6608 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6612 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6613 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6617 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6621 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6625 #: lib/layouts/egs.layout:311
6629 #: lib/layouts/egs.layout:357
6633 #: lib/layouts/egs.layout:382
6635 msgstr "Eredeti szerzõ"
6637 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6638 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6642 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6643 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6647 #: lib/layouts/egs.layout:451
6651 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6652 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6656 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6658 msgid "Author_Address"
6661 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6662 msgid "Author_Email"
6663 msgstr "Szerzõ_Email"
6665 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6669 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6674 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6678 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6682 #: lib/layouts/foils.layout:41
6686 #: lib/layouts/foils.layout:60
6687 msgid "ShortFoilhead"
6690 #: lib/layouts/foils.layout:66
6691 msgid "Rotatefoilhead"
6694 #: lib/layouts/foils.layout:72
6695 msgid "ShortRotatefoilhead"
6698 #: lib/layouts/foils.layout:81
6702 #: lib/layouts/foils.layout:102
6706 #: lib/layouts/foils.layout:163
6710 #: lib/layouts/foils.layout:181
6715 #: lib/layouts/foils.layout:205
6717 msgid "Right_Footer"
6720 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6725 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6730 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6733 msgstr "Következmény*"
6735 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6737 msgid "Proposition*"
6740 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6743 msgstr "Meghatározás*"
6745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6750 msgid "Unterschrift"
6753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6770 msgid "RetourAdresse"
6773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6782 msgid "IhrSchreiben"
6785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6864 msgid "ReturnAddress"
6867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6893 msgid "PostalComment"
6896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6898 msgstr "Mellékletek"
6900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
6920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
6925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
6940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
6960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
6967 msgid "TelephoneRowA"
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
6972 msgid "TelephoneRowB"
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
6977 msgid "TelephoneRowC"
6980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
6982 msgid "TelephoneRowD"
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
6987 msgid "TelephoneRowE"
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
6992 msgid "TelephoneRowF"
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
6996 msgid "InternetRowA"
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7000 msgid "InternetRowB"
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7004 msgid "InternetRowC"
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7008 msgid "InternetRowD"
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7012 msgid "InternetRowE"
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7016 msgid "InternetRowF"
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7049 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7051 msgstr "Megjegyzések"
7053 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7057 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7061 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7065 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7069 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7074 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7078 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7082 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7086 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7090 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7094 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7099 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7100 msgid "AddressForOffprints"
7103 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7105 msgid "RunningTitle"
7106 msgstr "BibTeX futtatása."
7108 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7110 msgid "RunningAuthor"
7113 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7114 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7118 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7119 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7123 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7124 msgid "Running_LaTeX_Title"
7127 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7131 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7132 msgid "Author_Running"
7135 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7139 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7143 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7147 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7151 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7153 msgid "Chapterprecis"
7154 msgstr "Fejezet_Exercises"
7156 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7161 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7166 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7170 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7174 #: lib/layouts/paper.layout:146
7178 #: lib/layouts/paper.layout:157
7182 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7186 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7191 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7205 msgstr "Mellékletek"
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7208 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7225 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7227 msgstr "Elhelyezkedés"
7229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7230 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7242 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7261 msgid "SenderAddress"
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7277 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7278 msgid "LandscapeSlide"
7281 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7282 msgid "PortraitSlide"
7285 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7289 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7293 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7294 msgid "SlideHeading"
7297 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7298 msgid "SlideSubHeading"
7301 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7302 msgid "ListOfSlides"
7305 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7306 msgid "SlideContents"
7309 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7310 msgid "ProgressContents"
7313 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7314 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7318 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7322 #: lib/layouts/slides.layout:124
7326 #: lib/layouts/slides.layout:204
7327 msgid "InvisibleText"
7330 #: lib/layouts/slides.layout:229
7334 #: lib/layouts/spie.layout:52
7339 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7344 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7346 msgid "Subsubparagraph"
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7351 msgid "Special-section"
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7360 msgid "Citation-number"
7361 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7374 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7379 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7384 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7388 msgid "Supplementary"
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7404 msgstr "Alapállapot"
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7417 msgid "Posting-order"
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7444 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7449 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7454 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7459 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7464 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7469 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7473 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7475 msgid "Table_Caption"
7476 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7478 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7479 msgid "Current_Address"
7482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7491 msgid "Subjectclass"
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7523 msgstr "Megjegyzés*"
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7531 msgstr "Megjegyzés*"
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7539 msgid "Acknowledgement*"
7540 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7544 msgstr "Következtetés*"
7546 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7550 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7555 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7556 msgid "RevisionHistory"
7559 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7564 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7566 msgid "RevisionRemark"
7569 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7573 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7575 msgstr "Családi név"
7577 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7581 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7623 msgid "Uppertitleback"
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7627 msgid "Lowertitleback"
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7634 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7636 msgid "Captionabove"
7637 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7641 msgid "Captionbelow"
7642 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7644 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7648 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7653 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7655 msgid "List of Tables"
7656 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7658 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7663 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7665 msgid "List of Figures"
7666 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7668 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7669 msgid "List of Algorithms"
7672 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7676 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7677 msgid "Subparagraph*"
7678 msgstr "Albekezdés*"
7680 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7684 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7688 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7691 msgstr "Kulcsszavak"
7725 msgid "Portuguese (Brazil)"
7747 msgid "French Canadian"
7791 msgid "French (GUTenberg)"
7803 msgid "German (new spelling)"
7830 msgstr "Elhelyezkedés"
7876 msgid "Serbo-Croatian"
7911 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
7915 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
7917 msgstr "Szerkesztés|e"
7919 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
7923 #: lib/ui/classic.ui:32
7927 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
7931 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
7933 msgstr "Felépítés|p"
7935 #: lib/ui/classic.ui:35
7937 msgstr "Dokumentum|D"
7939 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
7943 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
7948 #: lib/ui/classic.ui:45
7949 msgid "New from Template...|T"
7950 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
7952 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
7956 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
7960 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7964 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
7965 msgid "Save As...|A"
7966 msgstr "Ment új néven|t"
7968 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7971 msgstr "Regisztrál|R"
7973 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7974 msgid "Version Control|V"
7977 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7981 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7985 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
7987 msgstr "Nyomtat...|y"
7989 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7993 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7997 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
7999 msgid "Register...|R"
8000 msgstr "Regisztrál|R"
8002 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8003 msgid "Check In Changes...|I"
8006 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8007 msgid "Check Out for Edit|O"
8010 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8011 msgid "Revert to Last Version|L"
8014 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8015 msgid "Undo Last Check In|U"
8018 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8019 msgid "Show History|H"
8022 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8027 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8029 msgstr "Visszavon|V"
8031 #: lib/ui/classic.ui:88
8035 #: lib/ui/classic.ui:90
8039 #: lib/ui/classic.ui:91
8043 #: lib/ui/classic.ui:92
8045 msgstr "Beilleszt|B"
8047 #: lib/ui/classic.ui:93
8048 msgid "Paste External Selection|x"
8049 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
8051 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8052 msgid "Find & Replace...|F"
8053 msgstr "Keres és Cserél|C"
8055 #: lib/ui/classic.ui:96
8059 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8062 msgstr "Beolvaszt|B"
8064 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
8066 msgid "Spellchecker...|S"
8067 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
8069 #: lib/ui/classic.ui:101
8070 msgid "Thesaurus..."
8073 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
8077 #: lib/ui/classic.ui:103
8079 msgid "Open/Close Float|l"
8080 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
8082 #: lib/ui/classic.ui:104
8084 msgid "Change Tracking|g"
8085 msgstr "Nyelv váltása"
8087 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
8089 msgid "Preferences...|P"
8090 msgstr "Beállítások"
8092 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
8093 msgid "Reconfigure|R"
8094 msgstr "Konfigurálás|K"
8096 #: lib/ui/classic.ui:111
8100 #: lib/ui/classic.ui:112
8101 msgid "as Paragraphs|P"
8102 msgstr "Bekezdéseknek|B"
8104 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8105 msgid "Multicolumn|M"
8106 msgstr "Összevont oszlop|v"
8108 #: lib/ui/classic.ui:118
8110 msgstr "vonal Fent|F"
8112 #: lib/ui/classic.ui:119
8113 msgid "Line Bottom|B"
8114 msgstr "vonal Lent|L"
8116 #: lib/ui/classic.ui:120
8118 msgstr "vonal Bal|B"
8120 #: lib/ui/classic.ui:121
8121 msgid "Line Right|R"
8122 msgstr "vonal Jobb|J"
8124 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8129 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8132 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8134 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8135 msgid "Delete Row|w"
8136 msgstr "Sor törlése|r"
8138 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8143 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8148 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8150 msgid "Add Column|u"
8151 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8153 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8154 msgid "Delete Column|D"
8155 msgstr "Oszlop törlése|o"
8157 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8160 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8162 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8164 msgid "Swap Columns"
8167 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8172 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8177 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8182 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8187 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8192 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8197 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8199 msgid "Toggle Numbering|N"
8200 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8202 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8204 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8205 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8207 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8208 msgid "Change Limits Type|L"
8211 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8212 msgid "Change Formula Type|F"
8215 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8216 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8219 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8224 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8227 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8229 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8231 msgid "Delete Row|D"
8232 msgstr "Sor törlése|r"
8234 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8236 msgid "Add Column|C"
8237 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8239 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8241 msgid "Delete Column|e"
8242 msgstr "Oszlop törlése|o"
8244 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8249 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8252 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
8254 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8259 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8263 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8267 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8272 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8273 msgid "Maple, simplify"
8276 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8277 msgid "Maple, factor"
8280 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8281 msgid "Maple, evalm"
8284 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8285 msgid "Maple, evalf"
8288 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8289 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8291 msgid "Inline Formula|I"
8292 msgstr "Képlet nézet|n"
8294 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8296 msgid "Displayed Formula|D"
8297 msgstr "Képlet nézet|n"
8299 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8301 msgid "Eqnarray Environment|q"
8302 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8304 #: lib/ui/classic.ui:198
8306 msgid "Align Environment|A"
8307 msgstr "Igazítás|#I"
8309 #: lib/ui/classic.ui:199
8311 msgid "AlignAt Environment"
8312 msgstr "Igazítás|#I"
8314 #: lib/ui/classic.ui:200
8316 msgid "Flalign Environment|F"
8317 msgstr "Igazítás|#I"
8319 #: lib/ui/classic.ui:203
8321 msgid "Gather Environment"
8322 msgstr "Igazítás|#I"
8324 #: lib/ui/classic.ui:204
8326 msgid "Multline Environment"
8327 msgstr "Igazítás|#I"
8329 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8332 msgstr "Beolvaszt|B"
8334 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8335 msgid "Special Character|S"
8336 msgstr "Speciális karakter|S"
8338 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8339 msgid "Citation Reference...|C"
8340 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
8342 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8343 msgid "Cross Reference...|R"
8344 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8346 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8350 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8352 msgstr "Lábjegyzet|L"
8354 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8355 msgid "Marginal Note|M"
8356 msgstr "Széljegyzet|z"
8358 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8363 #: lib/ui/classic.ui:219
8365 msgid "Bibliography Key"
8366 msgstr "Irodalomjegyzék"
8368 #: lib/ui/classic.ui:220
8370 msgid "Index Entry...|I"
8371 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8373 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8377 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8378 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8380 msgstr "Megjegyzés|M"
8382 #: lib/ui/classic.ui:223
8383 msgid "Lists & TOC|O"
8386 #: lib/ui/classic.ui:225
8391 #: lib/ui/classic.ui:226
8396 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8398 msgid "Graphics...|G"
8401 #: lib/ui/classic.ui:228
8403 msgid "Tabular Material...|b"
8404 msgstr "Táblázat...|a"
8406 #: lib/ui/classic.ui:229
8408 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
8410 #: lib/ui/classic.ui:231
8412 msgid "Include File...|d"
8413 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
8415 #: lib/ui/classic.ui:232
8417 msgid "Insert File|e"
8420 #: lib/ui/classic.ui:233
8421 msgid "External Material...|x"
8422 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
8424 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8425 msgid "Superscript|S"
8426 msgstr "Felsõ index|F"
8428 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8430 msgstr "Alsó index|A"
8432 #: lib/ui/classic.ui:239
8436 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8437 msgid "Hyphenation Point|P"
8438 msgstr "Elválasztási hely|E"
8440 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8442 msgid "Ligature Break|k"
8445 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8447 msgid "Protected Space|r"
8448 msgstr "Védett szóköz|V"
8450 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8451 msgid "Inter-word Space|w"
8454 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8455 msgid "Thin Space|T"
8458 #: lib/ui/classic.ui:245
8462 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8464 msgstr "Pontok (...)|P"
8466 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8467 msgid "End of Sentence|E"
8468 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
8470 #: lib/ui/classic.ui:248
8472 msgid "Single Quote|Q"
8473 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8475 #: lib/ui/classic.ui:249
8477 msgid "Ordinary Quote|O"
8478 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8480 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8481 msgid "Menu Separator|M"
8482 msgstr "Menü elválasztó|n"
8484 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8486 msgid "Horizontal Line"
8487 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
8489 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8494 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8495 msgid "Display Formula|D"
8496 msgstr "Képlet nézet|n"
8498 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8500 msgid "Eqnarray Environment|E"
8501 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8503 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8505 msgid "AMS align Environment|a"
8506 msgstr "Igazítás|#I"
8508 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8510 msgid "AMS alignat Environment|t"
8511 msgstr "Igazítás|#I"
8513 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8515 msgid "AMS flalign Environment|f"
8516 msgstr "Igazítás|#I"
8518 #: lib/ui/classic.ui:264
8520 msgid "AMS gather Environment"
8521 msgstr "Igazítás|#I"
8523 #: lib/ui/classic.ui:265
8525 msgid "AMS multline Environment"
8526 msgstr "Igazítás|#I"
8528 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8530 msgid "Array Environment|y"
8531 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8533 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8535 msgid "Cases Environment|C"
8536 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
8538 #: lib/ui/classic.ui:269
8540 msgid "Split Environment|S"
8541 msgstr "Igazítás|#I"
8543 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8545 msgid "Font Change|o"
8546 msgstr "Betûméret:|#r"
8548 #: lib/ui/classic.ui:272
8550 msgid "Math Panel|l"
8551 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
8553 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8555 msgid "Math Normal Font"
8558 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8560 msgid "Math Calligraphic Family"
8563 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8565 msgid "Math Fraktur Family"
8568 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8570 msgid "Math Roman Family"
8573 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8575 msgid "Math Sans Serif Family"
8578 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8580 msgid "Math Bold Series"
8581 msgstr "Képletszerkesztõ"
8583 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8585 msgid "Text Normal Font"
8586 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8588 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8590 msgid "Text Roman Family"
8593 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8595 msgid "Text Sans Serif Family"
8598 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8600 msgid "Text Typewriter Family"
8603 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8605 msgid "Text Bold Series"
8606 msgstr "Szövegosztály hiba"
8608 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8610 msgid "Text Medium Series"
8611 msgstr "Szövegosztály hiba"
8613 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8614 msgid "Text Italic Shape"
8617 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8619 msgid "Text Small Caps Shape"
8620 msgstr "Kiskapitális"
8622 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8623 msgid "Text Slanted Shape"
8626 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8627 msgid "Text Upright Shape"
8630 #: lib/ui/classic.ui:302
8631 msgid "Floatflt Figure"
8634 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8635 msgid "Table of Contents|C"
8636 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
8638 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8639 msgid "Index List|I"
8640 msgstr "Tárgymutató|m"
8642 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8643 msgid "BibTeX Reference...|B"
8644 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
8646 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8647 msgid "LyX Document...|X"
8648 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
8650 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8652 msgid "ASCII as Lines...|L"
8653 msgstr "Ascii soronként|s"
8655 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8657 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8658 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
8660 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
8662 msgid "Track Changes|T"
8665 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
8666 msgid "Merge Changes...|M"
8669 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
8670 msgid "Accept All Changes|A"
8673 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
8674 msgid "Reject All Changes|R"
8677 #: lib/ui/classic.ui:328
8679 msgid "Character...|C"
8680 msgstr "Betûkészlet|#e"
8682 #: lib/ui/classic.ui:329
8684 msgid "Paragraph...|P"
8687 #: lib/ui/classic.ui:330
8689 msgid "Document...|D"
8690 msgstr "Dokumentum|D"
8692 #: lib/ui/classic.ui:331
8694 msgid "Tabular...|T"
8697 #: lib/ui/classic.ui:333
8698 msgid "Emphasize Style|E"
8701 #: lib/ui/classic.ui:334
8702 msgid "Noun Style|N"
8703 msgstr "Kapitális|p"
8705 #: lib/ui/classic.ui:335
8706 msgid "Bold Style|B"
8709 # ez vajon mi lehet??
8710 #: lib/ui/classic.ui:338
8712 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8713 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
8715 #: lib/ui/classic.ui:339
8717 msgid "Increase Environment Depth|i"
8718 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8720 #: lib/ui/classic.ui:340
8722 msgid "Preamble...|r"
8723 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
8725 #: lib/ui/classic.ui:341
8726 msgid "Start Appendix Here|S"
8729 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
8730 msgid "Build Program|B"
8733 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8737 #: lib/ui/classic.ui:353
8738 msgid "LaTeX Logfile|L"
8739 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
8741 #: lib/ui/classic.ui:355
8743 msgid "TeX Information|X"
8744 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8746 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
8751 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
8756 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
8757 msgid "Save Bookmark 1|S"
8760 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
8761 msgid "Save Bookmark 2"
8764 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
8765 msgid "Save Bookmark 3"
8768 #: lib/ui/classic.ui:378
8769 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8772 #: lib/ui/classic.ui:379
8773 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8776 #: lib/ui/classic.ui:380
8777 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8780 #: lib/ui/classic.ui:395
8784 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
8785 msgid "Introduction|I"
8786 msgstr "Bevezetés|B"
8788 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
8792 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
8793 msgid "User's Guide|U"
8794 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
8796 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
8797 msgid "Extended Features|E"
8798 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
8800 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
8801 msgid "Customization|C"
8802 msgstr "Testreszabás|s"
8804 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
8808 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
8809 msgid "Table of Contents|a"
8810 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
8812 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
8813 msgid "LaTeX Configuration|L"
8814 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8816 #: lib/ui/classic.ui:407
8820 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
8822 msgid "Preferences..."
8823 msgstr "Beállítások"
8825 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
8829 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8836 msgstr "Dokumentum|D"
8838 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8843 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
8845 msgid "New from Template...|m"
8846 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8850 msgid "Open recent|t"
8851 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
8859 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
8864 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
8868 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
8869 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
8873 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
8874 msgid "Paste Recent"
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8879 msgid "Text Style...|S"
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8884 msgid "Paragraph Settings...|P"
8887 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8892 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8894 msgid "Increase List Depth|I"
8895 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8897 # ez vajon mi lehet??
8898 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8900 msgid "Decrease List Depth|D"
8901 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
8903 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8905 msgid "TeX Code Settings...|C"
8906 msgstr "egyéb opciók"
8908 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8910 msgid "Float Settings...|a"
8911 msgstr "Beállítások"
8913 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8914 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8919 msgid "Note Settings...|N"
8920 msgstr "Beállítások"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8924 msgid "Branch Settings...|B"
8925 msgstr "Irodalomjegyzék"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8929 msgid "Box Settings...|x"
8930 msgstr "Beállítások"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8934 msgid "Table Settings...|a"
8935 msgstr "minilap vonal"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8944 msgid "Bottom Line|B"
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
8950 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
8954 msgid "Right Line|R"
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8959 msgid "AMS align Environment|A"
8960 msgstr "Igazítás|#I"
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
8964 msgid "AMS gather Environment|g"
8965 msgstr "Igazítás|#I"
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
8969 msgid "AMS multline Environment|m"
8970 msgstr "Igazítás|#I"
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
8974 msgid "Display Tooltips|i"
8975 msgstr "Képlet nézet|n"
8977 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
8979 msgid "Special Formatting|o"
8980 msgstr "Speciális oszlop"
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
8984 msgid "List / TOC|i"
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
8990 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
8992 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
8998 msgid "Character Style|y"
8999 msgstr "Betûkészlet|#e"
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9007 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9008 #: src/insets/insetbox.C:147
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9014 msgid "Index Entry|d"
9015 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9028 msgid "Ordinary Quote|Q"
9029 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9033 msgid "Single Quote|S"
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9038 msgid "Horizontal Fill|H"
9039 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9043 msgid "Vertical Space"
9044 msgstr "Függõleges térköz"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9048 msgid "Line Break|L"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9053 msgid "Math Panel|P"
9054 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9058 msgid "Text Wrap Float|W"
9059 msgstr "Táblázat beillesztése"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9063 msgid "External Material..."
9064 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9068 msgid "Child Document...|d"
9069 msgstr "Dokumentum|D"
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9074 msgstr "Megjegyzés|M"
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9082 msgid "Greyed Out|G"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9087 msgid "Change Tracking|C"
9088 msgstr "Nyelv váltása"
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9092 msgid "LaTeX Log File...|L"
9093 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9097 msgid "Table of Contents...|T"
9098 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:364
9102 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9103 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:365
9106 msgid "Start Appendix Here|A"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9111 msgid "Settings...|S"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9116 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9121 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9126 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9131 msgid "Thesaurus...|T"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9136 msgid "TeX Information...|I"
9137 msgstr "LaTeX beállítások|b"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9140 msgid "About LyX...|X"
9143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9149 msgid "New document"
9150 msgstr "Új dokumentum"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9154 msgid "Open document"
9155 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9159 msgid "Save document"
9160 msgstr "Menti a dokumentumot?"
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9164 msgid "Print document"
9165 msgstr "Dokumentum beillesztése"
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9177 msgid "Find and replace"
9178 msgstr "Keres és Cserél"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9182 msgid "Toggle emphasis style"
9183 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9186 msgid "Toggle noun style"
9187 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9191 msgid "Toggle user style"
9192 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9197 msgstr "Függelék beillesztése"
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9201 msgid "Insert graphics"
9202 msgstr "Grafika beillesztése"
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9211 msgid "Numbered list"
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9216 msgid "Itemized list"
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9221 msgid "Increase depth"
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9226 msgid "Decrease depth"
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9231 msgid "Insert figure float"
9232 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
9234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9236 msgid "Insert table float"
9237 msgstr "Táblázat beillesztése"
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9241 msgid "Insert label"
9242 msgstr "Címke beillesztése"
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9246 msgid "Insert cross-reference"
9247 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9250 msgid "Insert citation"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9255 msgid "Insert index entry"
9256 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9260 msgid "Insert footnote"
9261 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9265 msgid "Insert margin note"
9266 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9271 msgstr "Idézet beillesztése"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9276 msgstr "BibTeX beillesztése"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9280 msgid "Include file"
9281 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9290 msgid "Paragraph settings"
9291 msgstr "minilap vonal"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9295 msgid "Table of contents"
9296 msgstr "Tartalomjegyzék"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9300 msgid "Check spelling"
9301 msgstr "TeX ellenõrzés"
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9311 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9316 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9321 msgstr "Sor törlése|r"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9325 msgid "Delete column"
9326 msgstr "Oszlop törlése|o"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9330 msgid "Set top line"
9331 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9335 msgid "Set bottom line"
9336 msgstr "felsõ/alsó vonal"
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9340 msgid "Set left line"
9341 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9345 msgid "Set right line"
9346 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9350 msgid "Set all lines"
9351 msgstr "Keret be|#e"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9355 msgid "Unset all lines"
9356 msgstr "Keret ki|#i"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9361 msgstr "Balra ig.|a"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9365 msgid "Align center"
9366 msgstr "Középre ig.|K"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9371 msgstr "Jobbra ig.|i"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9376 msgstr "függ. Fel|e"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9380 msgid "Align middle"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9385 msgid "Align bottom"
9386 msgstr "függ. Középre|p"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9391 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9395 msgid "Rotate table"
9396 msgstr "Idézõjel stílus"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9400 msgid "Set multi-column"
9401 msgstr "Összevont oszlop|v"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9409 msgid "Show math panel"
9410 msgstr "Képletszerkesztõ"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9414 msgid "Set display mode"
9415 msgstr "[nincs megjelenítve]"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9419 msgid "Insert square root"
9420 msgstr "Idézet beillesztése"
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9425 msgstr "Idézet beillesztése"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9429 msgid "Insert integral"
9430 msgstr "Táblázat beillesztése"
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9434 msgid "Insert product"
9435 msgstr "Idézet beillesztése"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9454 msgid "Insert cases"
9455 msgstr "Táblázat beillesztése"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9461 #: src/BufferView.C:261
9463 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9466 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9469 "The document %1$s is already loaded.\n"
9471 "Do you want to revert to the saved version?"
9474 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9476 msgid "Revert to saved document?"
9477 msgstr "Visszatér a mentetthez"
9479 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9482 msgstr "Regisztrál|R"
9484 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9486 msgid "&Switch to document"
9487 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
9489 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9492 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9494 "Do you want to create a new document?"
9497 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9499 msgid "Create new document?"
9500 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
9502 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9507 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9512 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9513 msgid "Formatting document..."
9514 msgstr "Dokumentum formázása..."
9516 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9518 msgid "Saved bookmark %1$s"
9521 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9523 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9526 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9528 msgid "Select LyX document to insert"
9529 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9531 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9532 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9533 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9534 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9535 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
9536 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9538 msgid "Documents|#o#O"
9539 msgstr "Dokumentum|D"
9541 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9543 msgid "Examples|#E#e"
9546 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9547 #: src/lyxfunc.C:1594
9549 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9550 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
9552 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9553 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9555 msgstr "Megszakítva."
9557 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9559 msgid "Inserting document %1$s..."
9560 msgstr "Dokumentum beillesztése"
9562 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9564 msgid "Document %1$s inserted."
9565 msgstr "A dokumentum exportálva a"
9567 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9569 msgid "Could not insert document %1$s"
9570 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
9572 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9574 msgid "No further undo information"
9575 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
9577 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9578 msgid "No further redo information"
9579 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
9581 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9585 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9589 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9590 msgid "Mark removed"
9591 msgstr "Jel eltávolítva"
9593 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9595 msgstr "Jel beállítva"
9599 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9600 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9604 msgid "ChkTeX warning id # "
9605 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9607 #: src/CutAndPaste.C:373
9610 "Layout had to be changed from\n"
9612 "because of class conversion from\n"
9674 msgid "previewed snippet"
9682 msgid "note background"
9683 msgstr "megjegyzés háttér"
9692 msgid "comment background"
9693 msgstr "képlet háttér"
9697 msgid "greyedout inset"
9698 msgstr "Nyitott beillesztés"
9702 msgid "greyedout inset background"
9703 msgstr "képlet háttér"
9715 msgid "command inset"
9720 msgid "command inset background"
9721 msgstr "képlet háttér"
9725 msgid "command inset frame"
9726 msgstr "képlet keret"
9730 msgid "special character"
9731 msgstr "Speciális karakter|S"
9734 msgid "math background"
9735 msgstr "képlet háttér"
9739 msgid "graphics background"
9740 msgstr "képlet háttér"
9744 msgid "Math macro background"
9745 msgstr "képlet háttér"
9749 msgstr "képlet keret"
9753 msgstr "képlet vonal"
9757 msgid "caption frame"
9758 msgstr "képlet keret"
9761 msgid "collapsable inset text"
9766 msgid "collapsable inset frame"
9767 msgstr "képlet keret"
9771 msgid "inset background"
9772 msgstr "megjegyzés háttér"
9777 msgstr "képlet keret"
9785 msgid "end-of-line marker"
9786 msgstr "sortörés jel"
9790 msgid "appendix marker"
9791 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
9796 msgstr "Változatlan"
9800 msgid "Deleted text"
9809 msgid "added space markers"
9813 msgid "top/bottom line"
9814 msgstr "felsõ/alsó vonal"
9819 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9823 msgid "table on/off line"
9824 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
9836 msgid "top of button"
9840 msgid "bottom of button"
9844 msgid "left of button"
9848 msgid "right of button"
9853 msgid "button background"
9854 msgstr "megjegyzés háttér"
9862 msgstr "figyelmen kívül hagy"
9866 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9867 msgstr "LaTeX futtatás száma "
9869 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
9870 msgid "Running MakeIndex."
9871 msgstr "MakeIndex futtatása."
9874 msgid "Running BibTeX."
9875 msgstr "BibTeX futtatása."
9877 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
9878 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
9879 msgid "No Documents Open!"
9880 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
9882 #: src/MenuBackend.C:513
9884 msgid "ASCII text as lines"
9885 msgstr "Ascii szöveg soronként"
9887 #: src/MenuBackend.C:515
9889 msgid "ASCII text as paragraphs"
9890 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
9892 #: src/MenuBackend.C:694
9894 msgid "No Table of contents"
9895 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
9897 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
9899 msgid "Could not remove temporary directory"
9900 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9902 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
9904 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9905 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9909 msgid "Unknown document class"
9910 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
9914 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9917 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
9919 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9920 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9922 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
9924 msgid "Header error"
9928 msgid "\\begin_header is missing"
9932 msgid "\\begin_document is missing"
9937 msgid "Can't load document class"
9938 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
9940 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
9942 msgid "Document could not be read"
9943 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
9945 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
9947 msgid "%1$s could not be read."
9948 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9950 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
9952 msgid "Document format failure"
9957 msgid "%1$s is not a LyX document."
9958 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
9962 msgid "Conversion failed"
9963 msgstr "Átalakítási hiba!"
9968 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9969 "it could not be created."
9974 msgid "Conversion script not found"
9975 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9980 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9981 "could not be found."
9986 msgid "Conversion script failed"
9987 msgstr "Átalakítási hiba!"
9992 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9998 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10001 #: src/buffer.C:1145
10002 msgid "Running chktex..."
10003 msgstr "LaTeX futtatása..."
10005 #: src/buffer.C:1158
10006 msgid "chktex failure"
10009 #: src/buffer.C:1159
10011 msgid "Could not run chktex successfully."
10012 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
10014 #: src/buffer_funcs.C:56
10017 "The specified document\n"
10019 "could not be read."
10020 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10022 #: src/buffer_funcs.C:58
10024 msgid "Could not read document"
10025 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
10027 #: src/buffer_funcs.C:70
10030 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10032 "Recover emergency save?"
10033 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
10035 #: src/buffer_funcs.C:73
10036 msgid "Load emergency save?"
10039 #: src/buffer_funcs.C:74
10042 msgstr "&Visszaállít"
10044 #: src/buffer_funcs.C:74
10045 msgid "&Load Original"
10048 #: src/buffer_funcs.C:96
10051 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10053 "Load the backup instead?"
10056 #: src/buffer_funcs.C:99
10058 msgid "Load backup?"
10059 msgstr "Visszaugrás"
10061 #: src/buffer_funcs.C:100
10063 msgid "&Load backup"
10064 msgstr "Visszaugrás"
10066 #: src/buffer_funcs.C:100
10067 msgid "Load &original"
10070 #: src/buffer_funcs.C:139
10072 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10073 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
10075 #: src/buffer_funcs.C:141
10077 msgid "Retrieve from version control?"
10078 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
10080 #: src/buffer_funcs.C:142
10083 msgstr "&Visszaállít"
10085 #: src/buffer_funcs.C:174
10088 "The specified document template\n"
10090 "could not be read."
10091 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10093 #: src/buffer_funcs.C:175
10095 msgid "Could not read template"
10096 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
10098 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10101 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10103 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10106 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10108 msgid "Save changed document?"
10109 msgstr "Menti a dokumentumot?"
10111 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10115 #: src/bufferlist.C:259
10117 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10118 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
10120 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10121 msgid " Save seems successful. Phew."
10122 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
10124 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10125 msgid " Save failed! Trying..."
10126 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
10128 #: src/bufferlist.C:299
10129 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10130 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
10132 #: src/bufferparams.C:255
10134 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10135 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
10137 #: src/bufferparams.C:257
10139 msgid "Document class not available"
10140 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10142 #: src/bufferparams.C:258
10144 msgid "LyX will not be able to produce output."
10145 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
10147 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10148 msgid "No debugging message"
10149 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
10151 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10152 msgid "General information"
10153 msgstr "Általános információk"
10155 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10157 msgid "Developers general debug messages"
10158 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
10160 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10161 msgid "All debugging messages"
10162 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
10164 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10166 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10167 msgstr "Hibakeresés `"
10169 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10171 msgid "Executing command: "
10172 msgstr "Parancs végrehajtása:"
10174 #: src/converter.C:399
10175 msgid "Build errors"
10178 #: src/converter.C:400
10180 msgid "There were errors during the build process."
10181 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
10183 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10185 msgid "Cannot convert file"
10186 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
10188 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10190 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10191 msgstr "Hiba beolvasás közben "
10193 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10195 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10196 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
10198 #: src/converter.C:533
10199 msgid "Running LaTeX..."
10200 msgstr "LaTeX futtatása..."
10202 #: src/converter.C:548
10205 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10209 #: src/converter.C:551
10211 msgid "LaTeX failed"
10212 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10214 #: src/converter.C:553
10216 msgid "Output is empty"
10219 #: src/converter.C:554
10220 msgid "An empty output file was generated."
10224 msgid "Program initialisation"
10225 msgstr "Program telepítés"
10228 msgid "Keyboard events handling"
10229 msgstr "Billentyûzet kezelés"
10232 msgid "GUI handling"
10233 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
10237 msgid "Lyxlex grammar parser"
10238 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
10241 msgid "Configuration files reading"
10242 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
10245 msgid "Custom keyboard definition"
10246 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
10249 msgid "LaTeX generation/execution"
10250 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
10253 msgid "Math editor"
10254 msgstr "Képletszerkesztõ"
10257 msgid "Font handling"
10258 msgstr "Betûkészlet kezelés"
10261 msgid "Textclass files reading"
10262 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
10266 msgid "Version control"
10267 msgstr "Verzió...|V"
10270 msgid "External control interface"
10271 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
10274 msgid "Keep *roff temporary files"
10278 msgid "User commands"
10279 msgstr "Felhasználói parancsok"
10283 msgid "The LyX Lexxer"
10284 msgstr "A LyX lexxer"
10287 msgid "Dependency information"
10288 msgstr "Függõségi információk"
10293 msgstr "LyX beillesztések"
10296 msgid "Files used by LyX"
10297 msgstr "LyX által használt fájlok"
10300 msgid "Workarea events"
10304 msgid "Insettext/tabular messages"
10308 msgid "Graphics conversion and loading"
10313 msgid "Change tracking"
10314 msgstr "Nyelv váltása"
10318 msgid "External template/inset messages"
10319 msgstr "Egyéb beállítások"
10321 #: src/exporter.C:68
10324 "The file %1$s already exists.\n"
10326 "Do you want to over-write that file?"
10329 #: src/exporter.C:71
10331 msgid "Over-write file?"
10334 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10336 msgid "&Over-write"
10339 #: src/exporter.C:73
10341 msgid "Over-write &all"
10344 #: src/exporter.C:74
10346 msgid "&Cancel export"
10349 #: src/exporter.C:121
10351 msgid "Couldn't copy file"
10352 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
10354 #: src/exporter.C:122
10356 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10359 #: src/exporter.C:152
10361 msgid "Couldn't export file"
10362 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
10364 #: src/exporter.C:153
10366 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10367 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
10369 #: src/exporter.C:183
10371 msgid "File name error"
10372 msgstr "Fájlnév:|#j"
10374 #: src/exporter.C:184
10375 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10378 #: src/exporter.C:211
10380 msgid "Document export cancelled."
10381 msgstr "A dokumentum exportálva a"
10383 #: src/exporter.C:216
10385 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10386 msgstr "A dokumentum exportálva a"
10388 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10390 msgid "Cannot view file"
10391 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
10393 #: src/format.C:188
10395 msgid "No information for viewing %1$s"
10396 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
10398 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10400 msgid "Cannot edit file"
10401 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
10403 #: src/format.C:244
10405 msgid "No information for editing %1$s"
10406 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
10408 #: src/frontends/LyXView.C:177
10411 msgstr " (Változott)"
10413 #: src/frontends/LyXView.C:181
10414 msgid " (read only)"
10415 msgstr " (csak olvasható)"
10417 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10419 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10420 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
10422 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10424 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10425 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
10427 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10428 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10429 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
10431 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10433 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10434 "1995-2001 LyX Team"
10437 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10439 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10440 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10441 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10442 "any later version."
10445 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10447 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10448 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10449 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10450 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10451 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10452 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10453 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10456 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10457 msgid "LyX Version "
10458 msgstr "LyX verziószám: "
10460 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10465 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10467 msgid "Library directory: "
10468 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10470 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10471 msgid "User directory: "
10472 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10474 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10476 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10477 msgstr "Adatbázis:"
10479 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10481 msgid "Select a BibTeX database to add"
10482 msgstr "Adatbázis:"
10484 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10486 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10487 msgstr "Adatbázis:"
10489 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10491 msgid "Select a BibTeX style"
10492 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10495 msgid "No frame drawn"
10498 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10499 msgid "Rectangular box"
10502 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10503 msgid "Oval box, thin"
10506 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10507 msgid "Oval box, thick"
10510 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10514 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10519 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10520 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10523 msgstr ", Mélység: "
10525 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10526 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10527 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10529 msgid "Total Height"
10532 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10534 msgid "Select external file"
10535 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10537 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10538 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10543 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10544 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10546 msgid "Bottom left"
10549 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10552 msgid "Baseline left"
10553 msgstr "Középre ig.|K"
10555 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10561 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10562 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10564 msgid "Bottom center"
10567 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10568 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10570 msgid "Baseline center"
10571 msgstr "Középre ig.|K"
10573 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10574 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10579 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10580 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10582 msgid "Bottom right"
10585 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10586 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10588 msgid "Baseline right"
10589 msgstr "vonal Jobb|J"
10591 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10593 msgid "Select graphics file"
10594 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10596 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10598 msgid "Clipart|#C#c"
10601 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10603 msgid "Select document to include"
10604 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10606 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10608 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10609 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10611 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10613 msgid "LyX: LaTeX Log"
10614 msgstr "LaTeX napló"
10616 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10618 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10619 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10621 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10623 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10624 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10626 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10628 msgid "Version Control Log"
10629 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10631 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10633 msgid "No LaTeX log file found."
10634 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10636 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10638 msgid "No literate programming build log file found."
10639 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10641 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10643 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10644 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10646 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10648 msgid "No version control log file found."
10649 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10651 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10653 msgid "Choose bind file"
10654 msgstr "Válassza ki a sablont"
10656 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10658 msgid "Choose UI file"
10659 msgstr "Válassza ki a sablont"
10661 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10663 msgid "Choose keyboard map"
10664 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10668 msgid "Choose personal dictionary"
10669 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
10671 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10673 msgid "Print to file"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10678 msgid "The spell-checker could not be started"
10680 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10681 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10683 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
10686 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10687 "Maybe it has been killed."
10689 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10690 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10692 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
10694 msgid "The spell-checker has failed"
10696 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10697 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10699 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
10701 msgid "%1$s words checked."
10702 msgstr "Egy hibát észleltem"
10704 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
10706 msgid "One word checked."
10707 msgstr "Egy hibát észleltem"
10709 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
10711 msgid "Spell-checking is complete"
10712 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
10714 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10716 msgid "%1$s and %2$s"
10719 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10721 msgid "%1$s et al."
10724 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10729 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10732 msgstr "Szövegosztály hiba"
10734 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10735 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10736 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10737 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10738 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10739 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10740 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10742 msgstr "Változatlan"
10744 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10749 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10752 msgstr "Vastagság:|#V"
10754 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10759 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10763 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10767 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10771 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10775 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10779 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10782 msgstr "Kiskapitális"
10784 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10788 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10792 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10797 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10801 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10806 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10811 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10816 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10821 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10826 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10831 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10836 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10841 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10851 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
10852 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
10854 msgid "Invalid filename"
10855 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10857 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
10858 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
10861 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10862 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10863 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
10865 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10867 msgid "System files|#S#s"
10868 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10870 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
10872 msgid "User files|#U#u"
10873 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10875 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
10880 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
10883 msgstr "LaTeX napló"
10885 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
10887 msgid "No build log file found."
10888 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10890 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
10892 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10893 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
10895 #: src/frontends/gnome/support.c:116
10897 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
10898 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
10900 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
10905 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
10906 msgid "Maths Decorations & Accents"
10909 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
10912 msgstr "Szétválasztás"
10914 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
10916 msgid "Binary Relations"
10917 msgstr "Szétválasztás"
10919 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
10921 msgid "Big Operators"
10922 msgstr "Eszperantó"
10924 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
10929 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
10934 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
10936 msgid "AMS Relations"
10937 msgstr "Szétválasztás"
10939 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
10941 msgid "AMS Negated Rel"
10942 msgstr "Szétválasztás"
10944 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
10946 msgid "AMS Operators"
10947 msgstr "Szétválasztás"
10949 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
10951 msgid "Math Delimiters"
10954 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
10957 msgstr "Képletszerkesztõ"
10959 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
10960 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
10961 msgid "Insert Table"
10962 msgstr "Táblázat beillesztése"
10964 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10965 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
10966 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
10969 msgstr "Betûkészlet: "
10971 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
10976 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10981 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10985 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10989 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10993 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10997 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11002 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11003 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11004 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11008 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11009 msgid "Enter a custom bullet"
11012 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11014 msgid "LyX: Index Entry"
11015 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
11017 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11020 msgstr "LaTeX napló"
11022 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11024 msgid "Directories"
11025 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
11027 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11029 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11030 msgstr "Irodalomjegyzék"
11032 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11034 msgid "LyX: Box Settings"
11035 msgstr "Beállítások"
11037 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11039 msgid "LyX: Branch Settings"
11040 msgstr "Irodalomjegyzék"
11042 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11044 msgid "LyX: Merge Changes"
11045 msgstr "Beállítások"
11047 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11049 msgid "LyX: Change Text Style"
11052 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11054 msgid "LyX: Citation Reference"
11055 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
11057 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11059 msgid "Previous command"
11060 msgstr "Felhasználói parancsok"
11062 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11064 msgid "Next command"
11065 msgstr "Parancs végrehajtása"
11067 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11069 msgid "LyX: Delimiters"
11072 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11074 msgid "LyX: Document Settings"
11075 msgstr "Dokumentumok"
11077 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11079 msgid "Author-year"
11082 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11087 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11092 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11097 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11102 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11107 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11112 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11117 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11122 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11126 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11128 msgid "US executive"
11131 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11135 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11139 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11141 msgid "Unavailable: %1$s"
11142 msgstr "Beállítások mentése"
11144 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11148 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11152 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11161 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11166 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11171 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11174 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
11176 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11180 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11185 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11186 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11188 msgid "Document Class"
11189 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11191 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11193 msgid "Text Layout"
11196 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11198 msgid "Page Layout"
11199 msgstr "Bekezdés formátuma"
11201 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11203 msgid "Page Margins"
11206 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11208 msgid "Numbering & TOC"
11211 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11213 msgid "Math options"
11214 msgstr "Egyéb beállítások"
11216 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11218 msgid "Float Placement"
11219 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
11221 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11227 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11228 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11229 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11231 msgid "LaTeX Preamble"
11232 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11234 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11236 msgid "Small margins"
11239 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11241 msgid "Very small margins"
11244 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11246 msgid "Very wide margins"
11249 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11250 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11255 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11256 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11257 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11261 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11263 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11264 msgstr "egyéb opciók"
11266 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11268 msgid "LyX: External Material"
11269 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
11271 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11276 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11278 msgid "LyX: Float Settings"
11279 msgstr "Beállítások"
11281 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11283 msgid "LyX: Graphics"
11286 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11288 msgid "LyX: Child Document"
11289 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11291 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11293 msgid "LyX: Insert Matrix"
11294 msgstr "LyX beillesztések"
11296 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11298 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11301 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11303 msgid "LyX: Insert space"
11304 msgstr "LyX beillesztések"
11306 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11307 msgid "Thin space\t\\,"
11310 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11311 msgid "Medium space\t\\:"
11314 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11315 msgid "Thick space\t\\;"
11318 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11319 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11322 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11323 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11326 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11327 msgid "Negative space\t\\!"
11330 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11332 msgid "LyX: Insert root"
11333 msgstr "LyX beillesztések"
11335 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11336 msgid "Square root\t\\sqrt"
11339 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11340 msgid "Cube root\t\\root"
11343 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11344 msgid "Other root\t\\root"
11347 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11349 msgid "LyX: Set math style"
11350 msgstr "Betûméret beállítása"
11352 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11353 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11356 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11357 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11360 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11361 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11364 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11365 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11368 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11370 msgid "LyX: Set math font"
11371 msgstr "Betûméret beállítása"
11373 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11374 msgid "Roman\t\\mathrm"
11377 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11378 msgid "Bold\t\\mathbf"
11381 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11383 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11384 msgstr "Vastagság:|#V"
11386 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11388 msgid "Italic\t\\mathit"
11391 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11393 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11396 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11397 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11400 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11401 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11404 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11406 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11407 msgstr "Család:|#C"
11409 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11410 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11413 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11415 msgid "LyX: Note Settings"
11416 msgstr "Beállítások"
11418 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11420 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11421 msgstr "Irodalomjegyzék"
11423 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11424 #: src/paragraph.C:635
11425 msgid "Senseless with this layout!"
11426 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
11428 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11430 msgid "LyX: Preferences"
11431 msgstr "Beállítások"
11433 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11438 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11443 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11448 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11449 msgid "pspell (library)"
11452 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11453 msgid "aspell (library)"
11456 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11458 msgid "Look and feel"
11459 msgstr "Megjelenés"
11461 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11463 msgid "User interface"
11464 msgstr "UI fájl|#U"
11466 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11468 msgid "Screen fonts"
11471 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11475 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11477 msgid "Spell-checker"
11478 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
11480 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11485 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11489 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11491 msgid "Date format"
11492 msgstr "dátum formátum|#f"
11494 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11499 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11504 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11506 msgid "File formats"
11507 msgstr "Formátumok"
11509 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11512 msgstr "Átalakítók"
11514 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11519 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11521 msgid "Select a document templates directory"
11522 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11524 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11526 msgid "Select a temporary directory"
11527 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11529 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11531 msgid "Select a backups directory"
11532 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11534 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11536 msgid "Select a document directory"
11537 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11539 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11540 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11543 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11545 msgid "LyX: Print Document"
11546 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11548 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11550 msgid "LyX: Cross-reference"
11551 msgstr "Beállítások"
11553 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11556 msgstr "Visszaugrás"
11558 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11561 msgstr "Visszaugrás"
11563 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11565 msgid "Jump to reference"
11566 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
11568 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11570 msgid "LyX: Find and Replace"
11571 msgstr "Keres és Cserél"
11573 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11575 msgid "LyX: Send Document to Command"
11576 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
11578 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11580 msgid "LyX: Show File"
11583 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11585 msgid "LyX: Spell-check Document"
11586 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
11588 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11590 msgid "LyX: Table Settings"
11591 msgstr "minilap vonal"
11593 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11595 msgid "LyX: Insert Table"
11596 msgstr "Táblázat beillesztése"
11598 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11600 msgid "LyX: LaTeX Information"
11601 msgstr "LaTeX beállítások|b"
11603 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11605 msgid "LyX: Thesaurus"
11606 msgstr "Táblázat|T"
11608 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11610 msgid "LyX: Table of Contents"
11611 msgstr "Tartalomjegyzék"
11613 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11616 msgstr "LaTeX napló"
11618 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11620 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11621 msgstr "minilap vonal"
11623 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11625 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11626 msgstr "minilap vonal"
11628 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11632 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11634 msgid "Advanced Placement Options"
11637 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11639 msgid "Use &default placement"
11640 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
11642 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11644 msgid "&Top of page"
11645 msgstr "% az oldalnak"
11647 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11649 msgid "&Bottom of page"
11650 msgstr "% az oldalnak"
11652 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11654 msgid "&Page of floats"
11657 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11658 msgid "&Here if possible"
11661 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11662 msgid "Here definitely"
11665 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11666 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11669 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11671 msgid "&Span columns"
11672 msgstr "Speciális oszlop"
11674 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11676 msgid "&Rotate sideways"
11677 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
11679 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11684 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11689 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11692 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11693 " Using black instead, sorry!"
11694 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
11696 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11698 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11699 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
11701 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11702 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11705 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11708 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11709 "Pixel [%2$s] is used."
11712 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11714 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11715 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
11717 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
11722 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11724 msgid "Bibliography Entry"
11725 msgstr "Irodalomjegyzék"
11727 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11728 msgid "Key used within LyX document."
11731 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11733 msgid "Label used for final output."
11734 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11736 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11738 msgid "BibTeX Database"
11739 msgstr "Adatbázis:"
11741 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11742 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11745 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11747 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11748 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11751 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11753 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11754 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
11756 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11758 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11759 "extension \".bst\" and without path."
11762 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11764 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11765 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
11767 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11769 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11770 msgstr "Válassza ki a sablont"
11772 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11774 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11775 "in directories where TeX finds them are listed!"
11778 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
11780 msgid "The bibliography section contains..."
11781 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
11783 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
11785 "Frameless: No border\n"
11786 "Boxed: Rectangular\n"
11787 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11788 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11789 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11790 "Doublebox: Double line border"
11793 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
11795 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11796 "with appropriate arguments from this dialog."
11799 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
11801 msgid "Invalid length!"
11802 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11804 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
11809 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11811 msgid "Merge Changes"
11814 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
11819 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11820 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11823 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11824 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11827 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
11828 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11831 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
11832 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11835 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
11837 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11838 "right browser window."
11841 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
11843 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11844 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11845 "left browser window."
11848 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
11849 msgid "Information about the selected entry"
11852 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11854 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11858 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11860 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11861 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11864 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11866 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11867 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11868 "sentences (Natbib)."
11871 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11873 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11876 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
11878 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11881 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
11882 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11885 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
11887 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11888 "\", but not \"BibTeX\"."
11891 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
11892 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11895 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
11897 msgid "Select Color"
11900 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11904 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
11908 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
11910 msgid "WARNING! %1$s"
11913 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
11915 msgid "Document Settings"
11916 msgstr "Dokumentumok"
11918 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
11920 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11921 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
11923 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
11925 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11926 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
11928 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
11931 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11934 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11937 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
11939 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11941 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
11942 "nagyon széles margók (csak álló) "
11944 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
11946 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11947 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11949 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
11950 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
11953 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
11955 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
11956 "Jurabib is more common in law and humanities"
11959 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
11960 msgid " Never | Automatically | Yes "
11963 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
11966 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11967 "Largest | Huge | Huger "
11969 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
11970 "NAGY | óriási | Óriási"
11972 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
11973 msgid "Enter the name of a new branch."
11976 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
11978 msgid "Add a new branch to the document."
11979 msgstr "Beállítások mentése"
11981 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
11983 msgid "Remove the selected branch from the document."
11984 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
11986 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11988 msgid "Activate the selected branch for output."
11989 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
11991 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11993 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11994 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
11996 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
11998 msgid "Available branches for this document."
11999 msgstr "Beállítások mentése"
12001 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12002 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12005 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12006 msgid "Modify background color of branch inset"
12009 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12010 msgid "Background color of branch inset"
12013 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12015 msgstr "Dokumentum"
12017 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12021 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12022 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12026 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12029 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12030 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12032 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
12033 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
12035 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12036 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12037 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
12039 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12041 msgid "TeX Settings"
12042 msgstr "minilap vonal"
12044 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12045 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12047 msgid "*** No Lists ***"
12048 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
12050 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12051 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12054 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12055 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12057 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12060 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12061 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12063 msgid "The file you want to insert."
12064 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12066 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12067 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12069 msgid "Browse the directories."
12072 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12073 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12074 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12077 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12078 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12080 msgid "Select display mode for this image."
12081 msgstr "[nincs megjelenítve]"
12083 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12084 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12085 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12086 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
12088 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12090 msgid "Float Settings"
12091 msgstr "Beállítások"
12093 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12095 msgid "Use the document's default settings."
12096 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
12098 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12099 msgid "Enforce placement of float here."
12102 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12103 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12106 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12108 msgid "Try top of page."
12109 msgstr "% az oldalnak"
12111 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12113 msgid "Try bottom of page."
12114 msgstr "% az oldalnak"
12116 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12117 msgid "Put float on a separate page of floats."
12120 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12121 msgid "Try float here."
12124 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12125 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12128 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12129 msgid "Span float over the columns."
12132 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12133 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12136 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12137 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12140 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12141 msgid "Set the image width to the inserted value."
12144 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12146 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12149 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12150 msgid "Set the image height to the inserted value."
12153 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12155 msgid "Select unit for height."
12156 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12158 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12160 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12164 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12166 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12167 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12168 "holds the values for the bounding box."
12171 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12172 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12175 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12176 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12179 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12180 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12183 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12185 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12186 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12189 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12190 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12193 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12195 msgid "Select unit for the bounding box values."
12196 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12198 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12200 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12201 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12202 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12205 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12206 msgid "Clip image to the bounding box values."
12209 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12211 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12212 "negative value clockwise."
12215 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12216 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12219 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12220 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12223 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12224 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12227 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12229 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12230 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12233 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12234 msgid "Bounding Box"
12237 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12239 msgid "Child Document"
12240 msgstr "Dokumentum"
12242 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12244 msgid "File name to include."
12245 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12247 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12249 msgid "Browse directories for file name."
12250 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12252 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12254 msgid "Use LaTeX \\input."
12255 msgstr "Folytatólagosan|#t"
12257 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12259 msgid "Use LaTeX \\include."
12260 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12262 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12264 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12265 msgstr "Folytatólagosan|#t"
12267 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12268 msgid "Underline spaces in generated output."
12271 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12273 msgid "Show LaTeX preview."
12274 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
12276 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12278 msgid "Load the file."
12279 msgstr "Utoljára megnyitott"
12281 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12283 msgid "Math Matrix"
12286 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12288 msgid "Top | Middle | Bottom"
12289 msgstr "Fel | Középre | Le"
12291 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12293 msgid "Math Spacing"
12296 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12298 msgid "Math Styles & Fonts"
12299 msgstr "Félkövér|F"
12301 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12303 msgid "Paragraph Settings"
12304 msgstr "Irodalomjegyzék"
12306 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12308 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12309 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
12311 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12312 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12313 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12314 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12320 msgid "Look & Feel"
12321 msgstr "Megjelenés"
12323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12325 msgstr "Nyelvi beállítások"
12327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12330 msgstr "Átalakítási hiba!"
12332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12338 msgstr "Formátumok"
12340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12341 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12342 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
12344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12346 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12348 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12352 msgid "GUI background"
12353 msgstr "GUI háttér"
12355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12357 msgstr "GUI szöveg"
12359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12360 msgid "GUI selection"
12361 msgstr "GUI kijelölés"
12363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12364 msgid "GUI pointer"
12365 msgstr "GUI mutató"
12367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12369 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12370 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
12372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12373 msgid "Convert \"from\" this format"
12374 msgstr "A forrás fájl formátuma"
12376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12377 msgid "Convert \"to\" this format"
12378 msgstr "A kívánt formátum"
12380 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12383 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12384 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12385 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12387 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
12388 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
12390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12392 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12393 "result, and various other things."
12396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12398 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12399 "you must then \"Apply\" the change."
12401 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12409 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12411 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12412 "must then \"Apply\" the change."
12414 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12419 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12422 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12426 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12427 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
12429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12430 msgid "The format identifier."
12431 msgstr "A formátum azonosítója."
12433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12434 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12435 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
12437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12438 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12439 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
12441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12442 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12443 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
12445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12446 msgid "The command used to launch the viewer application."
12447 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
12449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12451 msgid "The command used to launch the editor application."
12452 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
12454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12456 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12457 "then \"Apply\" the change."
12459 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12464 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12465 "\"Apply\" the change."
12467 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12472 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12475 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12479 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12481 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
12482 "Elõször törölje az átalakítót."
12484 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12485 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12490 msgid "Off|No math|On"
12493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12495 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12496 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12499 msgid "Default path"
12500 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
12502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12503 msgid "Template path"
12504 msgstr "Sablonok könyvtára"
12506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12508 msgid "Temporary dir"
12509 msgstr "Temp könyvtár"
12511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12514 msgstr "Utoljára megnyitott"
12516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12517 msgid "Backup path"
12518 msgstr "Biztonsági mentés"
12520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12522 msgid "LyX server pipes"
12523 msgstr "Vastagság:|#V"
12525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12526 msgid "Fonts must be positive!"
12527 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
12529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12532 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12533 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12535 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
12536 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
12538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12540 msgid " ispell | aspell "
12541 msgstr "nincs | ispell | aspell "
12543 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12545 msgid "Print Document"
12546 msgstr "Dokumentum"
12548 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12550 msgid "Select for printer output."
12551 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12553 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12555 msgid "Enter printer command."
12556 msgstr "Parancs végrehajtása"
12558 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12560 msgid "Select for file output."
12561 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12563 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12565 msgid "Enter file name as print destination."
12566 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
12568 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12570 msgid "Select for printing all pages."
12571 msgstr "Függõleges térköz"
12573 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12575 msgid "Select for printing a specific page range."
12576 msgstr "Függõleges térköz"
12578 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12580 msgid "First page."
12581 msgstr "Keresztnév"
12583 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12588 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12590 msgid "Print the odd numbered pages."
12591 msgstr "páratlan oldalak"
12593 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12595 msgid "Print the even numbered pages."
12596 msgstr "páros oldalak"
12598 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12599 msgid "Number of copies to be printed."
12602 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12604 msgid "Sort the copies."
12607 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12609 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12610 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
12612 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12614 msgid "Cross-reference"
12615 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
12617 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12619 msgid "Select a document for references."
12620 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12622 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12624 msgid "Sort the references alphabetically."
12625 msgstr "Beállítások módosítása"
12627 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12629 msgid "Go to selected reference."
12630 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
12632 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12634 msgid "Update the list of references."
12635 msgstr "Beállítások módosítása"
12637 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12639 msgid "Select format style of the reference."
12640 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12642 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12643 msgid "*** No labels found in document ***"
12644 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
12646 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12648 msgstr "Visszaugrás"
12650 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12651 msgid "Go back to original place."
12654 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12659 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12661 msgid "Find and Replace"
12662 msgstr "Keres és Cserél"
12664 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12666 msgid "Enter the string you want to find."
12667 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12669 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12670 msgid "Enter the replacement string."
12673 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12674 msgid "Continue to next search result."
12677 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12678 msgid "Replace search result by replacement string."
12681 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12682 msgid "Replace all by replacement string."
12685 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12687 msgid "Do case sensitive search."
12688 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
12690 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12691 msgid "Search only matching words."
12694 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12695 msgid "Search backwards."
12698 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12700 msgid "Send document to command"
12701 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
12703 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12705 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12708 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12710 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12711 "be replaced by the name of this file."
12714 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12719 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12721 msgid "Spell-check document"
12722 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12724 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12725 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12728 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12729 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12732 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12734 msgid "Replace unknown word."
12735 msgstr "A szó javítása|#j"
12737 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12739 msgid "Ignore unknown word."
12740 msgstr "Szó kihagyása|#k"
12742 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12744 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12745 msgstr "A szó elfogadása|#A"
12747 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12749 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12750 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
12752 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12753 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12756 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12758 msgstr "Oszlop/Sor"
12760 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12764 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12769 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12771 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12772 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
12774 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12775 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12777 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12778 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
12780 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12782 msgid "Number of columns in the tabular."
12783 msgstr "% az oszlopnak"
12785 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
12787 msgid "Number of rows in the tabular."
12790 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12792 msgid "LaTeX Information"
12793 msgstr "LaTeX beállítások|b"
12795 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
12796 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12799 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12801 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12802 "the corresponding LyX layout file exists."
12805 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
12806 msgid "Show full path or only file name."
12809 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
12810 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12813 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
12814 msgid "Double click to view contents of file."
12817 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
12819 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12820 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12821 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12824 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
12825 msgid "Table of Contents"
12826 msgstr "Tartalomjegyzék"
12828 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
12830 msgid "VSpace Settings"
12831 msgstr "minilap vonal"
12833 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
12835 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12836 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
12838 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
12840 msgid "Additional vertical space."
12841 msgstr "Függõleges térköz"
12843 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
12845 msgid "Text Wrap Settings"
12846 msgstr "minilap vonal"
12848 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
12850 msgid "Enter width for the float."
12851 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
12853 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12855 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12856 "the left if page number is even."
12859 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12861 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12862 "right if page number is even."
12865 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
12866 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12869 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
12870 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12873 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12874 msgid "[End of history]"
12877 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12878 msgid "[Beginning of history]"
12881 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
12886 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
12887 msgid "[only completion]"
12890 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
12891 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
12893 msgid "Failed to open file."
12894 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12896 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
12897 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
12898 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
12899 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
12900 msgid "The absolute path is required."
12901 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
12903 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12904 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
12905 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
12906 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
12907 msgid "Directory does not exist."
12908 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
12910 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12911 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
12912 msgid "Cannot write to this directory."
12913 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
12915 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12916 msgid "Cannot read this directory."
12917 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
12919 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12920 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12922 msgid "No file input."
12923 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12925 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
12926 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
12927 msgid "A file is required, not a directory."
12928 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
12930 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
12931 msgid "Cannot write to this file."
12932 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
12934 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
12935 msgid "Cannot read from this directory."
12936 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
12938 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
12939 msgid "File does not exist."
12940 msgstr "A fájl nem létezik."
12942 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
12943 msgid "Cannot read from this file."
12944 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
12946 #: src/importer.C:44
12948 msgid "Importing %1$s..."
12949 msgstr "Importálás"
12951 #: src/importer.C:62
12953 msgid "Couldn't import file"
12954 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
12956 #: src/importer.C:63
12958 msgid "No information for importing the format %1$s."
12959 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12961 #: src/importer.C:84
12963 msgstr "' importálása megtörtént."
12965 #: src/insets/insetbase.C:218
12966 msgid "Opened inset"
12967 msgstr "Nyitott beillesztés"
12969 #: src/insets/insetbibtex.C:92
12970 msgid "BibTeX Generated References"
12971 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
12973 #: src/insets/insetbox.C:56
12978 #: src/insets/insetbox.C:57
12981 msgstr "Betûkészlet|#e"
12983 #: src/insets/insetbox.C:58
12988 #: src/insets/insetbox.C:59
12991 msgstr "Rész (part)"
12993 #: src/insets/insetbox.C:60
12997 #: src/insets/insetbox.C:61
13002 #: src/insets/insetbox.C:115
13004 msgid "Opened Box Inset"
13005 msgstr "Nyitott beillesztés"
13007 #: src/insets/insetbranch.C:71
13009 msgid "Opened Branch Inset"
13010 msgstr "Nyitott beillesztés"
13012 #: src/insets/insetcaption.C:76
13014 msgid "Opened Caption Inset"
13015 msgstr "Nyitott beillesztés"
13017 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13020 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
13022 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13024 msgid "Opened CharStyle Inset"
13025 msgstr "Nyitott beillesztés"
13027 #: src/insets/insetenv.C:65
13029 msgid "Opened Environment Inset: "
13030 msgstr "Nyitott beillesztés"
13032 #: src/insets/insetert.C:112
13034 msgid "Opened ERT Inset"
13035 msgstr "Nyitott beillesztés"
13037 #: src/insets/insetert.C:250
13041 #: src/insets/insetexternal.C:564
13043 msgid "External template %1$s is not installed"
13044 msgstr "Egyéb beállítások"
13046 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13047 #: src/insets/insetfloat.C:413
13050 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
13052 #: src/insets/insetfloat.C:282
13054 msgid "Opened Float Inset"
13055 msgstr "Nyitott beillesztés"
13057 #: src/insets/insetfloat.C:415
13059 msgid " (sideways)"
13060 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13062 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13063 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13066 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13068 msgid "List of %1$s"
13069 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
13071 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13075 #: src/insets/insetfoot.C:56
13077 msgid "Opened Footnote Inset"
13078 msgstr "Nyitott beillesztés"
13080 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13083 "Could not copy the file\n"
13085 "into the temporary directory."
13086 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
13088 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13090 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13093 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13096 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13097 "Try defining a convertor in the preferences."
13100 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13102 msgid "Could not convert image"
13103 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
13105 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13107 msgid "Graphics file: %1$s"
13108 msgstr "Kép fájl|#f"
13110 #: src/insets/insetinclude.C:266
13111 msgid "Verbatim Input"
13112 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
13114 #: src/insets/insetinclude.C:267
13116 msgid "Verbatim Input*"
13117 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
13119 #: src/insets/insetinclude.C:348
13122 "Included file `%1$s'\n"
13123 "has textclass `%2$s'\n"
13124 "while parent file has textclass `%3$s'."
13127 #: src/insets/insetinclude.C:354
13128 msgid "Different textclasses"
13131 #: src/insets/insetindex.C:38
13134 msgstr "Tárgymutató"
13136 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13141 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13143 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13144 msgstr "Nyitott beillesztés"
13146 #: src/insets/insetnote.C:56
13149 msgstr "Nyitott beillesztés"
13151 #: src/insets/insetnote.C:134
13153 msgid "Opened Note Inset"
13154 msgstr "Nyitott beillesztés"
13156 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13161 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13163 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13164 msgstr "Nyitott beillesztés"
13166 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
13171 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13176 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13181 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13183 msgid "Page Number"
13184 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13186 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13189 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
13191 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13193 msgid "Textual Page Number"
13194 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13196 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13199 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
13201 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13203 msgid "Standard+Textual Page"
13204 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13206 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13211 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13215 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13217 msgid "PrettyRef: "
13220 #: src/insets/insettabular.C:370
13222 msgid "Opened table"
13223 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
13225 #: src/insets/insettabular.C:1329
13227 msgid "Error setting multicolumn"
13228 msgstr "Összevont oszlop|v"
13230 #: src/insets/insettabular.C:1330
13231 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13234 #: src/insets/insettext.C:272
13236 msgid "Opened Text Inset"
13237 msgstr "Nyitott beillesztés"
13239 #: src/insets/insettheorem.C:39
13244 #: src/insets/insettheorem.C:87
13246 msgid "Opened Theorem Inset"
13247 msgstr "Nyitott beillesztés"
13249 #: src/insets/insettoc.C:43
13251 msgid "Unknown toc list"
13252 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13254 #: src/insets/inseturl.C:40
13258 #: src/insets/inseturl.C:42
13262 #: src/insets/insetwrap.C:62
13266 #: src/insets/insetwrap.C:180
13268 msgid "Opened Wrap Inset"
13269 msgstr "Nyitott beillesztés"
13271 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13274 msgstr " nem ismert"
13276 #: src/insets/render_graphic.C:95
13278 msgstr "Betöltés..."
13280 #: src/insets/render_graphic.C:97
13282 msgid "Converting to loadable format..."
13283 msgstr "A kívánt formátum"
13285 #: src/insets/render_graphic.C:99
13286 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13289 #: src/insets/render_graphic.C:101
13291 msgid "Scaling etc..."
13292 msgstr "Betöltés..."
13294 #: src/insets/render_graphic.C:103
13296 msgid "Ready to display"
13297 msgstr "[nincs megjelenítve]"
13299 #: src/insets/render_graphic.C:105
13301 msgid "No file found!"
13302 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13304 #: src/insets/render_graphic.C:107
13306 msgid "Error converting to loadable format"
13307 msgstr "A kívánt formátum"
13309 #: src/insets/render_graphic.C:109
13310 msgid "Error loading file into memory"
13313 #: src/insets/render_graphic.C:111
13315 msgid "Error generating the pixmap"
13316 msgstr "A kívánt formátum"
13318 #: src/insets/render_graphic.C:113
13321 msgstr "Változatlan"
13323 #: src/insets/render_preview.C:89
13325 msgid "Preview loading"
13326 msgstr "fordított sorrend"
13328 #: src/insets/render_preview.C:92
13330 msgid "Preview ready"
13331 msgstr "fordított sorrend"
13333 #: src/insets/render_preview.C:95
13335 msgid "Preview failed"
13336 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
13338 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13340 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13341 msgstr "Indítás|#I"
13343 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13345 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13346 msgstr "Indítás|#I"
13348 #: src/ispell.C:244
13350 "Could not create an ispell process.\n"
13351 "You may not have the right languages installed."
13354 #: src/ispell.C:266
13356 "The spell process returned an error.\n"
13357 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13360 #: src/ispell.C:375
13361 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13364 #: src/kbsequence.C:160
13368 #: src/lengthcommon.C:47
13372 #: src/lengthcommon.C:47
13377 #: src/lengthcommon.C:47
13381 #: src/lengthcommon.C:47
13386 #: src/lengthcommon.C:47
13390 #: src/lengthcommon.C:47
13394 #: src/lengthcommon.C:48
13398 #: src/lengthcommon.C:48
13403 #: src/lengthcommon.C:48
13408 #: src/lengthcommon.C:48
13412 #: src/lengthcommon.C:48
13416 #: src/lengthcommon.C:49
13421 #: src/lengthcommon.C:49
13426 #: src/lengthcommon.C:49
13429 msgstr "Minilap|#n"
13431 #: src/lengthcommon.C:49
13436 #: src/lengthcommon.C:50
13441 #: src/lengthcommon.C:50
13446 #: src/lyx_cb.C:109
13449 "The document %1$s could not be saved.\n"
13451 "Do you want to rename the document and try again?"
13452 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
13454 #: src/lyx_cb.C:111
13455 msgid "Rename and save?"
13458 #: src/lyx_cb.C:112
13463 #: src/lyx_cb.C:128
13465 msgid "Choose a filename to save document as"
13466 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
13468 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13470 msgid "Templates|#T#t"
13473 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13476 "The document %1$s already exists.\n"
13478 "Do you want to over-write that document?"
13481 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13483 msgid "Over-write document?"
13484 msgstr "Menti a dokumentumot?"
13486 #: src/lyx_cb.C:245
13488 msgid "Auto-saving %1$s"
13489 msgstr "Automatikus mentés"
13491 #: src/lyx_cb.C:284
13493 msgid "Autosave failed!"
13494 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
13496 #: src/lyx_cb.C:310
13497 msgid "Autosaving current document..."
13498 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
13500 #: src/lyx_cb.C:382
13502 msgid "Select file to insert"
13503 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13505 #: src/lyx_cb.C:403
13508 "Could not read the specified document\n"
13510 "due to the error: %2$s"
13511 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13513 #: src/lyx_cb.C:405
13515 msgid "Could not read file"
13516 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13518 #: src/lyx_cb.C:413
13521 "Could not open the specified document\n"
13523 "due to the error: %2$s"
13524 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13526 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13528 msgid "Could not open file"
13529 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
13531 #: src/lyx_cb.C:444
13533 msgid "Running configure..."
13534 msgstr "LaTeX futtatása..."
13536 #: src/lyx_cb.C:452
13537 msgid "Reloading configuration..."
13538 msgstr "Beállítások újratöltése..."
13540 #: src/lyx_cb.C:455
13542 msgid "System reconfigured"
13543 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
13545 #: src/lyx_cb.C:456
13547 "The system has been reconfigured.\n"
13548 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13549 "updated document class specifications."
13552 #: src/lyx_main.C:104
13554 msgid "Could not read configuration file"
13555 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13557 #: src/lyx_main.C:105
13560 "Error while reading the configuration file\n"
13562 "Please check your installation."
13565 #: src/lyx_main.C:196
13567 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13568 msgstr "Hibás parancssori opció"
13570 #: src/lyx_main.C:325
13573 msgstr "Betûkészlet: "
13575 #: src/lyx_main.C:407
13577 msgid "Could not create temporary directory"
13578 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13580 #: src/lyx_main.C:408
13583 "Could not create a temporary directory in\n"
13584 "%1$s. Make sure that this\n"
13585 "path exists and is writable and try again."
13588 #: src/lyx_main.C:537
13590 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13591 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
13593 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13597 #: src/lyx_main.C:548
13599 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13600 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
13602 #: src/lyx_main.C:554
13604 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13605 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
13607 #: src/lyx_main.C:707
13608 msgid "List of supported debug flags:"
13609 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
13611 #: src/lyx_main.C:711
13613 msgid "Setting debug level to %1$s"
13614 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
13616 #: src/lyx_main.C:722
13619 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13620 "Command line switches (case sensitive):\n"
13621 "\t-help summarize LyX usage\n"
13622 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13623 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13624 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13625 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13626 " select the features to debug.\n"
13627 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13628 "\t-x [--execute] command\n"
13629 " where command is a lyx command.\n"
13630 "\t-e [--export] fmt\n"
13631 " where fmt is the export format of choice.\n"
13632 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13633 " where fmt is the import format of choice\n"
13634 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13635 "\t-version summarize version and build info\n"
13636 "Check the LyX man page for more details."
13638 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
13639 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
13640 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
13641 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
13642 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
13643 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
13644 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
13645 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
13646 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
13647 "lehetõségek listáját\n"
13648 "\t-x [--execute] parancs\n"
13649 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
13650 "\t-e [--export] fmt\n"
13651 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
13652 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
13653 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
13654 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
13655 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
13657 #: src/lyx_main.C:758
13659 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13660 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
13662 #: src/lyx_main.C:768
13664 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13665 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
13667 #: src/lyx_main.C:778
13669 msgid "Missing command string after --execute switch"
13670 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
13672 #: src/lyx_main.C:791
13674 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13675 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13677 #: src/lyx_main.C:803
13679 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13680 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13682 #: src/lyx_main.C:808
13684 msgid "Missing filename for --import"
13685 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13687 #: src/lyxfind.C:142
13689 msgid "Search error"
13693 #: src/lyxfind.C:142
13695 msgid "Search string is empty"
13696 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
13698 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
13699 msgid "String not found!"
13700 msgstr "Nem találom a sztringet!"
13702 #: src/lyxfind.C:327
13704 msgid "String has been replaced."
13705 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
13707 #: src/lyxfind.C:330
13708 msgid " strings have been replaced."
13709 msgstr " szting lett kicserélve."
13711 #: src/lyxfont.C:52
13715 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13716 #: src/lyxfont.C:69
13720 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13721 #: src/lyxfont.C:69
13725 #: src/lyxfont.C:60
13727 msgstr "Kiskapitális"
13729 #: src/lyxfont.C:69
13733 #: src/lyxfont.C:527
13735 msgid "Emphasis %1$s, "
13738 #: src/lyxfont.C:529
13740 msgid "Underline %1$s, "
13743 #: src/lyxfont.C:531
13745 msgid "Noun %1$s, "
13748 #: src/lyxfont.C:535
13750 msgid "Language: %1$s, "
13753 #: src/lyxfont.C:537
13755 msgid " Number %1$s"
13758 #: src/lyxfunc.C:253
13760 msgid "Unknown function."
13761 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13763 #: src/lyxfunc.C:279
13765 msgid "Nothing to do"
13766 msgstr "Nincs mit tenni"
13768 #: src/lyxfunc.C:297
13769 msgid "Unknown action"
13770 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13772 #: src/lyxfunc.C:302
13774 msgid "Command disabled"
13777 #: src/lyxfunc.C:309
13778 msgid "Command not allowed without any document open"
13779 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
13781 #: src/lyxfunc.C:523
13782 msgid "Document is read-only"
13783 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
13785 #: src/lyxfunc.C:541
13788 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13790 "Do you want to save the document?"
13793 #: src/lyxfunc.C:557
13796 "Could not print the document %1$s.\n"
13797 "Check that your printer is set up correctly."
13800 #: src/lyxfunc.C:560
13802 msgid "Print document failed"
13805 #: src/lyxfunc.C:579
13808 "The document could not be converted\n"
13809 "into the document class %1$s."
13810 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
13812 #: src/lyxfunc.C:582
13814 msgid "Could not change class"
13815 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
13817 #: src/lyxfunc.C:687
13819 msgid "Saving document %1$s..."
13820 msgstr "Dokumentum mentése"
13822 #: src/lyxfunc.C:691
13825 msgstr "Ugrás lefelé"
13827 #: src/lyxfunc.C:702
13830 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13831 "version of the document %1$s?"
13834 #: src/lyxfunc.C:724
13839 #: src/lyxfunc.C:729
13842 msgstr "TeX ellenõrzés"
13844 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
13845 msgid "Missing argument"
13846 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
13848 #: src/lyxfunc.C:910
13850 msgid "Opening help file %1$s..."
13851 msgstr "Súgó megnyitása"
13853 #: src/lyxfunc.C:1158
13854 msgid "Opening child document "
13855 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
13857 #: src/lyxfunc.C:1235
13858 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13861 #: src/lyxfunc.C:1246
13863 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13866 #: src/lyxfunc.C:1339
13868 msgid "Document defaults saved in "
13869 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
13871 #: src/lyxfunc.C:1342
13873 msgid "Unable to save document defaults"
13874 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
13876 #: src/lyxfunc.C:1396
13877 msgid "Converting document to new document class..."
13878 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
13880 #: src/lyxfunc.C:1403
13881 msgid "Class switch"
13884 #: src/lyxfunc.C:1548
13886 msgid "Select template file"
13887 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13889 #: src/lyxfunc.C:1585
13891 msgid "Select document to open"
13892 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
13894 #: src/lyxfunc.C:1627
13896 msgid "Opening document %1$s..."
13897 msgstr "Dokumentum megnyitása"
13899 #: src/lyxfunc.C:1631
13901 msgid "Document %1$s opened."
13902 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
13904 #: src/lyxfunc.C:1633
13906 msgid "Could not open document %1$s"
13907 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13909 #: src/lyxfunc.C:1658
13911 msgid "Select %1$s file to import"
13912 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13914 #: src/lyxfunc.C:1774
13915 msgid "Welcome to LyX!"
13916 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
13918 #: src/lyxrc.C:1934
13920 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13921 "recommended for non-English languages."
13923 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
13924 "angol nyelvekhez."
13926 #: src/lyxrc.C:1938
13928 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13929 "environment variable PRINTER."
13931 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
13932 "környezetiváltozóból veszi ezt."
13934 #: src/lyxrc.C:1942
13935 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13936 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
13938 #: src/lyxrc.C:1946
13939 msgid "The option to print only even pages."
13940 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
13942 #: src/lyxrc.C:1950
13943 msgid "The option to print only odd pages."
13944 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
13946 #: src/lyxrc.C:1954
13947 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13948 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
13950 #: src/lyxrc.C:1958
13951 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13952 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
13954 #: src/lyxrc.C:1962
13955 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13956 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
13958 #: src/lyxrc.C:1966
13959 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13960 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
13962 #: src/lyxrc.C:1970
13963 msgid "The option to print out in landscape."
13964 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
13966 #: src/lyxrc.C:1974
13967 msgid "The option to specify paper type."
13968 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
13970 #: src/lyxrc.C:1978
13971 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13972 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
13974 #: src/lyxrc.C:1982
13975 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13976 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
13978 #: src/lyxrc.C:1986
13980 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13982 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
13984 #: src/lyxrc.C:1990
13985 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13986 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
13988 #: src/lyxrc.C:1994
13989 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13991 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
13993 #: src/lyxrc.C:1998
13995 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13996 "the filename of the DVI file to be printed."
13998 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
13999 "elõtt kell megadni."
14001 #: src/lyxrc.C:2002
14003 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14004 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14007 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
14008 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
14010 #: src/lyxrc.C:2006
14012 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14013 "prepended along with the printer name after the spool command."
14016 #: src/lyxrc.C:2010
14018 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14019 "wrong, override the setting here."
14021 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
14022 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
14024 #: src/lyxrc.C:2015
14027 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14028 "roughly the same size as on paper."
14030 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
14031 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
14033 #: src/lyxrc.C:2019
14034 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14035 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
14037 #: src/lyxrc.C:2025
14038 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14039 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
14041 #: src/lyxrc.C:2029
14042 msgid "The bold font in the dialogs."
14045 #: src/lyxrc.C:2033
14046 msgid "The normal font in the dialogs."
14049 #: src/lyxrc.C:2037
14050 msgid "The encoding for the screen fonts."
14051 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
14053 #: src/lyxrc.C:2041
14054 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14055 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
14057 #: src/lyxrc.C:2048
14059 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14061 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
14062 "nincs automatikus mentés."
14064 #: src/lyxrc.C:2052
14067 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14068 "LyX was started from."
14069 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
14071 #: src/lyxrc.C:2056
14074 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14075 "value selects the directory LyX was started from."
14076 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
14078 #: src/lyxrc.C:2060
14080 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14081 "when you quit LyX."
14083 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
14086 #: src/lyxrc.C:2064
14087 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14088 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
14090 #: src/lyxrc.C:2068
14092 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14093 "automatically by what you type."
14095 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
14096 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
14098 #: src/lyxrc.C:2072
14101 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14104 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
14105 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
14107 #: src/lyxrc.C:2076
14109 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14110 "\".out\". Only for advanced users."
14113 #: src/lyxrc.C:2080
14115 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14116 "its global and local bind/ directories."
14118 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
14119 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
14121 #: src/lyxrc.C:2084
14124 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14125 "will look in its global and local ui/ directories."
14127 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
14128 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
14130 #: src/lyxrc.C:2090
14132 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14133 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14135 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
14136 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
14138 #: src/lyxrc.C:2094
14140 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14141 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14142 "is specified, an internal routine is used."
14145 #: src/lyxrc.C:2098
14147 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14150 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
14151 "egyszerû szöveg)."
14153 #: src/lyxrc.C:2102
14154 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14156 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
14159 #: src/lyxrc.C:2106
14160 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14162 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
14165 #: src/lyxrc.C:2110
14166 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14169 #: src/lyxrc.C:2114
14170 msgid "Specify the default paper size."
14171 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
14173 #: src/lyxrc.C:2118
14175 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14179 #: src/lyxrc.C:2122
14180 msgid "What command runs the spell checker?"
14181 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
14183 #: src/lyxrc.C:2126
14185 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14186 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14187 "not work with all dictionaries."
14190 #: src/lyxrc.C:2131
14192 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14194 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14196 #: src/lyxrc.C:2136
14198 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14199 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
14201 #: src/lyxrc.C:2141
14202 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14203 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
14205 #: src/lyxrc.C:2145
14207 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14208 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14209 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14212 #: src/lyxrc.C:2149
14214 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14215 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14217 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14218 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
14220 #: src/lyxrc.C:2153
14222 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14223 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14226 #: src/lyxrc.C:2157
14228 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14229 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14231 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
14232 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
14235 #: src/lyxrc.C:2161
14237 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14238 "shown after the change has been made.)"
14241 #: src/lyxrc.C:2165
14242 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14245 #: src/lyxrc.C:2169
14246 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14248 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
14250 #: src/lyxrc.C:2173
14252 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14253 "the backup file in the same directory as the original file."
14255 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
14256 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
14259 #: src/lyxrc.C:2177
14261 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14263 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
14266 #: src/lyxrc.C:2181
14268 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14271 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
14272 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
14274 #: src/lyxrc.C:2185
14276 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14277 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14280 #: src/lyxrc.C:2189
14283 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14285 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14287 #: src/lyxrc.C:2193
14290 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14291 "document is the default language."
14292 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14294 #: src/lyxrc.C:2197
14296 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14300 #: src/lyxrc.C:2201
14303 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14304 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14306 #: src/lyxrc.C:2205
14308 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14309 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14310 "name of the second language."
14313 #: src/lyxrc.C:2209
14315 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14316 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14318 #: src/lyxrc.C:2213
14320 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14321 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14323 #: src/lyxrc.C:2218
14326 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14327 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14329 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
14330 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
14332 #: src/lyxrc.C:2222
14333 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14334 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14336 #: src/lyxrc.C:2226
14339 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14341 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
14343 #: src/lyxrc.C:2239
14344 msgid "New documents will be assigned this language."
14345 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
14347 #: src/lyxrc.C:2243
14348 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14351 #: src/lyxrc.C:2247
14352 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14355 #: src/lyxrc.C:2251
14356 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14359 #: src/lyxrc.C:2255
14360 msgid "Scale the preview size to suit."
14365 msgid "Document not saved"
14366 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
14369 msgid "You must save the document before it can be registered."
14373 msgid "LyX VC: Initial description"
14378 msgid "(no initial description)"
14379 msgstr "Program telepítés"
14382 msgid "LyX VC: Log Message"
14387 msgid "(no log message)"
14388 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
14393 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14396 "Do you want to revert to the saved version?"
14401 msgid "Revert to stored version of document?"
14402 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
14404 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14406 msgid " Macro: %1$s: "
14409 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14414 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14419 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14420 msgid "Enter new label to insert:"
14421 msgstr "A beszúrandó címke:"
14423 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14425 msgid "Enter label:"
14426 msgstr "Címke beillesztése"
14428 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14429 msgid "Math editor mode"
14430 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
14432 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14433 msgid "create new math text environment ($...$)"
14436 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14437 msgid "entered math text mode (textrm)"
14443 "Could not open the specified document\n"
14445 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
14447 #: src/output_plaintext.C:157
14452 #: src/output_plaintext.C:169
14454 msgid "References: "
14455 msgstr " Hivatkozás:"
14457 #: src/support/globbing.C:119
14459 msgid "All files (*)"
14460 msgstr " következõ néven `"
14462 #: src/support/path_defines.C.in:139
14463 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14464 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
14466 #: src/support/path_defines.C.in:141
14467 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14469 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
14471 #: src/support/path_defines.C.in:260
14473 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14474 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
14476 #: src/support/path_defines.C.in:262
14477 msgid "System directory set to: "
14478 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
14480 #: src/support/path_defines.C.in:270
14481 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14482 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
14484 #: src/support/path_defines.C.in:271
14485 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14486 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
14488 #: src/support/path_defines.C.in:272
14490 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14492 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
14494 #: src/support/path_defines.C.in:274
14495 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14496 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
14498 #: src/support/path_defines.C.in:282
14500 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14501 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
14503 #: src/support/path_defines.C.in:285
14504 msgid "Expect problems."
14505 msgstr "Problémák várhatóak."
14509 msgid "Unknown layout"
14510 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14515 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14516 "Trying to use the default instead.\n"
14521 msgid "Unknown Inset"
14522 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14526 msgid "Unknown token"
14527 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14532 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14535 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14539 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14540 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14545 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
14555 msgstr "Betûkészlet: "
14559 msgid ", Depth: %1$s"
14560 msgstr ", Mélység: "
14563 msgid ", Spacing: "
14564 msgstr ", Sortávolság"
14573 msgstr ", Mélység: "
14577 msgid ", Paragraph: "
14583 msgstr ", Mélység: "
14587 msgid ", Position: "
14592 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14597 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14603 msgid "Nothing to index!"
14604 msgstr "Nincs mit tenni"
14608 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14609 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
14617 msgid "Senseless: "
14620 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14622 msgid "No more insets"
14623 msgstr "Nincs több megjegyzés"
14627 msgid "Unknown spacing argument: "
14628 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
14631 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14640 msgstr " nem ismert"
14642 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14644 msgid "Character set"
14645 msgstr "Betûkészlet|#e"
14647 #: src/text3.C:1537
14648 msgid "Paragraph layout set"
14649 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
14652 #~ msgid "Double Box|D"
14656 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14657 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14660 #~ msgid "User UI|#U#u"
14661 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14664 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14665 #~ msgstr "Kiosztások"
14668 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14669 #~ msgstr "Adatbázis:"
14672 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14673 #~ msgstr "Adatbázis:"
14676 #~ msgid "Select a file to print to"
14677 #~ msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14680 #~ msgid "Select Database"
14681 #~ msgstr "Adatbázis:"
14684 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14685 #~ msgstr "TeX stílus (be/ki)"