1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2002-12-17 00:01+0100\n"
8 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
9 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
15 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
18 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
54 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
55 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
61 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
70 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
92 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
93 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
127 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
128 msgstr "Irodalomjegyzék"
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
181 msgstr "&Visszaállít"
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
204 msgstr "Vastagság:|#V"
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
233 msgid "Toggle on all these|#T"
234 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
244 msgid "These are never toggled"
245 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
249 msgid "These are always toggled"
250 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
254 msgid "Inset keys|#I"
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
259 msgid "Bibliography keys|#k"
260 msgstr "Irodalomjegyzék"
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
286 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
291 msgid "Regular Expression|#x"
294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
297 msgid "Case sensitive|#C"
298 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
311 msgid "Full author list|#F"
314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
315 msgid "Force upper case|#u"
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
320 msgid "Text before:|#b"
321 msgstr "Szövegosztály hiba"
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
325 msgid "Text after:|#T"
326 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
330 msgid "Save as Document Defaults|#v"
331 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
335 msgid "Use Class Defaults|#C"
336 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
359 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
374 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
381 msgid "Custom sizes|#M"
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
385 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
410 msgid "Headheight:|#H"
411 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 msgstr "Elkülönítés:|#k"
418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 msgstr "Lábléc mag.|#v"
423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 msgstr "Vastagság:|#V"
428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
429 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
431 msgstr "Szétválasztás"
433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 msgstr "Betûkészlet: "
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
446 msgid "Font Size:|#O"
447 msgstr "Betûméret:|#r"
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
455 msgid "Page style:|#P"
456 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 msgstr "Sortávolság:|#z"
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
465 msgid "Extra Options:|#X"
466 msgstr "Egyéb beállítások"
468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
470 msgid "Default Skip:|#u"
471 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
473 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 msgstr "Idézõjel stílus"
504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
531 msgid "Float Placement:|#L"
532 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
536 msgid "Section number depth"
537 msgstr "Részek számozása"
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
541 msgid "Table of contents depth"
542 msgstr "Tartalomjegyzék"
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
550 msgid "Use AMS Math|#M"
551 msgstr "AMS Math használata|#M"
553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
554 msgid "Use Natbib|#N"
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
559 msgid "Citation style|#i"
560 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
637 msgid "Inlined View|#I"
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
654 msgid "Parameters|#P"
655 msgstr "Betûkészlet|#e"
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
664 msgid "View result|#V"
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
669 msgid "Update result|#U"
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
679 msgid "Directory:|#D"
680 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
714 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
718 msgid "Page of floats|#P"
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
723 msgid "Bottom of the page|#B"
724 msgstr "% az oldalnak"
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
728 msgid "Top of the page|#T"
729 msgstr "% az oldalnak"
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
732 msgid "Here, if possible|#r"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
737 msgid "Span columns|#S"
738 msgstr "Speciális oszlop"
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
741 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
746 msgid "Alternatives|#l"
747 msgstr "Más nyelv használata|#a"
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
750 msgid "Here, definitely!|#H"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
755 msgid "Document default|#D"
756 msgstr "Dokumentum formátum"
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
759 msgid "Forked child processes|#F"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
763 msgid "Kill processes|#K"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
791 msgid "Draft mode|#a"
792 msgstr "Képletszerkesztõ"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
796 msgid "Do not unzip|#u"
797 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
810 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
826 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
835 msgid "Left bottom|#L"
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
851 msgid "Clip to bounding box|#C"
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
856 msgid "Get from file|#G"
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
866 msgid "LaTeX options|#L"
867 msgstr "egyéb opciók"
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
894 msgid "File name:|#F"
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
899 msgid "Visible space|#s"
900 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
905 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
910 msgstr "Folytatólagosan|#t"
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
914 msgid "Use include|#U"
915 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
959 msgid "Vertical align|#V"
960 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
964 msgid "Horizontal align|#H"
965 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1024 msgstr "Dokumentumok"
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1037 msgstr "Felépítés|p"
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Szétválasztás"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1079 msgstr "Alapállapot"
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1125 msgstr "Felette:|#t"
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1139 msgid "Page break|#g"
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1144 msgid "Page break|#b"
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1149 msgid "Vertical space:|#V"
1150 msgstr "Függõleges térköz"
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1158 msgid "Vertical space:|#e"
1159 msgstr "Függõleges térköz"
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1167 msgid "Line spacing:|#s"
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1171 msgid "Maximum label width:|#M"
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1176 msgid "No Indent|#d"
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1206 msgid "Scale & Resolution"
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1212 msgstr "Betûméret:|#r"
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1221 msgid "Sans Serif|#S"
1222 msgstr "Vastagság:|#V"
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1226 msgid "Typewriter|#T"
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1235 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1245 msgid "Screen DPI|#D"
1246 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1249 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1305 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1309 msgid "Normal Font|#N"
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1314 msgid "Bold Font|#B"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1319 msgid "Popup Encoding|#P"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1323 msgid "Layout & Bindings"
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1328 msgid "User Interface file|#U"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1333 msgid "Bind file|#f"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1339 msgid "Browse...|#w"
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1343 msgid "LyX objects|#L"
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1380 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1392 msgid "Auto region delete|#A"
1395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1397 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1398 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1401 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1406 msgid "Wheel mouse jump"
1407 msgstr "Görgös egér lapozása"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1411 msgid "Autosave interval"
1412 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1415 msgid "Instant Preview|#P"
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1420 msgid "Graphics display|#G"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1425 msgid "Spell command|#S"
1426 msgstr "spool parancs"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1430 msgid "Use alternative language|#a"
1431 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1435 msgid "Use escape characters|#e"
1436 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1440 msgid "Use personal dictionary|#d"
1441 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1444 msgid "Accept compound words|#w"
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1449 msgid "Use input encoding|#i"
1450 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1454 msgid "Advanced Options"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1460 msgstr "Kezelõfelület"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1464 msgid "Language Options"
1465 msgstr "minilap vonal"
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1474 msgid "Default language|#l"
1475 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1494 msgid "Browse...|#o"
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1498 msgid "RtL support|#R"
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1502 msgid "Auto begin|#b"
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1507 msgid "Use babel|#U"
1508 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1512 msgid "Mark foreign|#M"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1516 msgid "Auto finish|#f"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1526 msgid "Command start|#s"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1531 msgid "Command end|#e"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1536 msgid "All formats|#l"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1553 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1557 msgid "Extension|#E"
1558 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1578 msgstr "Sor törlése|r"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1582 msgid "All converters|#l"
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1596 msgid "Converter|#C"
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1601 msgid "Extra flags|#E"
1602 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1606 msgid "Default path|#p"
1607 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1625 msgid "Template path|#T"
1626 msgstr "Sablonok könyvtára"
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1631 msgstr "Temp könyvtár"
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1635 msgid "Check last files|#C"
1636 msgstr "Válassza ki a sablont"
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1640 msgid "Last file count|#L"
1641 msgstr "Utoljára megnyitott"
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1645 msgid "Backup path|#B"
1646 msgstr "Biztonsági mentés"
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1649 msgid "LyXServer pipe|#S"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1654 msgid "date format|#f"
1655 msgstr "dátum formátum|#f"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1663 msgid "adapt output"
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1668 msgid "Printer Command and Flags"
1669 msgstr "Felhasználói parancsok"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1689 msgstr "fordított sorrend"
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1698 msgid "file extension"
1699 msgstr "kiterjesztés"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1703 msgid "spool command"
1704 msgstr "spool parancs"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1709 msgstr "papír típus"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1714 msgstr "páros oldalak"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1719 msgstr "páratlan oldalak"
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1734 msgstr " következõ néven `"
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1738 msgid "extra options"
1739 msgstr "Egyéb beállítások"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1742 msgid "spool printer prefix"
1745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1751 msgid "Ascii line length|#A"
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1756 msgid "TeX encoding|#T"
1757 msgstr "TeX kódolás|#T"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1761 msgid "Default paper size|#p"
1762 msgstr "Alap papírméret|#p"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1765 msgid "Outside code interaction"
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1769 msgid "ascii roff|#r"
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1778 msgid "DVI paper option|#D"
1779 msgstr "egyéb opciók"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1782 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1803 msgstr "Rész (part)"
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1812 msgid "Reverse order|#R"
1813 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1822 msgid "Odd numbered pages|#O"
1823 msgstr "páratlan oldalak"
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1827 msgid "Even numbered pages|#E"
1828 msgstr "páros oldalak"
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1847 msgstr "Rész (part)"
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1852 msgstr "Dokumentum|D"
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1861 msgid "Reference:|#e"
1864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1876 msgid "Replace with|#w"
1877 msgstr "Új szöveg:|#j"
1879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1891 msgid "Match word|#M"
1892 msgstr "Képletszerkesztõ"
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1896 msgid "Replace all|#a"
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1900 msgid "Search backwards|#S"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1905 msgid "Export format|#E"
1906 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1925 msgid "Replacement:|#R"
1926 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1930 msgid "Suggestions:|#g"
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1934 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1937 msgstr "Rész (part)"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1965 msgid "Append Column|#A"
1966 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1970 msgid "Delete Column|#O"
1971 msgstr "Oszlop törlése|o"
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1975 msgid "Append Row|#p"
1976 msgstr "Sor hozzáadása|S"
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1980 msgid "Delete Row|#w"
1981 msgstr "Sor törlése|r"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1985 msgid "Set Borders|#S"
1986 msgstr "Keret be|#e"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1990 msgid "Unset Borders|#U"
1991 msgstr "Keret be|#e"
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1995 msgid "Longtable|#L"
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2001 msgid "Rotate 90°|#9"
2002 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2007 msgstr "Spec. táblázat"
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2023 msgid "H. Alignment"
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2028 msgid "Special column"
2029 msgstr "Speciális oszlop"
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2100 msgid "LaTeX Argument|#A"
2101 msgstr "Igazítás|#I"
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2111 msgid "V. Alignment"
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2121 msgid "Special Cell"
2122 msgstr "Speciális karakter|S"
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2126 msgid "Special Multicolumn"
2127 msgstr "Összevont oszlop|v"
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2131 msgid "Multicolumn|#M"
2132 msgstr "Összevont oszlop|v"
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2136 msgid "Use Minipage|#s"
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2148 msgid "Page break on the current row|#B"
2149 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2160 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2171 msgid "First Header"
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2182 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2191 msgid "Border Above"
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2196 msgid "Border Below"
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2206 msgid "Show Path|#P"
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2210 msgid "Run TeXhash|#T"
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2231 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2249 msgid "HTML type|#H"
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2263 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2264 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2291 msgid "Cite &Style:"
2292 msgstr "Idézõjel stílus"
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2295 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2305 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2329 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2338 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2350 msgid "Document &class :"
2351 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2356 msgstr "Beállítások"
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2360 msgid "Page &style :"
2361 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2365 msgid "&Font && size :"
2366 msgstr "Betûméret:|#r"
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2370 msgid "Float &placement:"
2371 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2381 msgstr "Kihagyás|#y"
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2392 msgstr "Idézõjel stílus"
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2427 msgstr "Egyéb...|#y"
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2437 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2442 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2446 msgid "Head &height:"
2447 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2451 msgid "Numbering depth"
2452 msgstr "Részek számozása"
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2461 msgid "&Table of contents :"
2462 msgstr "Tartalomjegyzék"
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2472 msgid "Use AMS &math"
2473 msgstr "AMS Math használata|#M"
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2477 msgid "Line spacing :"
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2487 msgstr "Beállítások"
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2490 msgid "Postscript &driver :"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2495 msgid "Two-&column document"
2496 msgstr "Menti a dokumentumot?"
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2500 msgid "&Two-sided document"
2501 msgstr "Új dokumentum"
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2523 msgid "Paper &size:"
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2537 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2543 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2546 msgstr "Verzió...|V"
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2549 msgid "Version goes here"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2553 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2590 msgid "LyX: Enter text"
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2600 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2606 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2608 msgstr "Tárgymutató"
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2618 msgid "The citation key"
2619 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2629 msgid "The label as it appears in the document"
2630 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2659 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2660 #: src/lyxfunc.C:928
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2671 msgid "BibTeX database to use"
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2681 msgid "Add a BibTeX database file"
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2693 msgid "Choose a style file"
2694 msgstr "Válassza ki a sablont"
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2706 msgid "Update style list"
2707 msgstr "Beállítások módosítása"
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2711 msgid "Add bibliography to &TOC"
2712 msgstr "Irodalomjegyzék"
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2716 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2717 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2725 msgid "Remove the selected database"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2730 msgid "Available BibTeX databases"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2740 msgid "The BibTeX style"
2741 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2745 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2748 msgstr "Betûkészlet|#e"
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2764 msgstr "Vastagság:|#V"
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2770 msgstr "Betûméret:|#r"
2772 #. language settings
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2775 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2776 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2785 msgstr "Betûméret:|#r"
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2805 msgstr "Félkövér (be/ki)"
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2809 msgid "toggle font on all of the above"
2810 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2814 msgid "Never toggled"
2815 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2826 msgstr "Betûméret:|#r"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2830 msgid "Always toggled"
2831 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2835 msgid "Other font settings"
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2849 msgid "Apply each change automatically"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2868 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2870 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2881 msgstr "&Visszaállít"
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2884 msgid "Search the available citations"
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2888 msgid "Regular E&xpression"
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2892 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2897 msgid "&Case sensitive"
2898 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2901 msgid "Make the search case-sensitive"
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2924 msgid "Available citation keys"
2925 msgstr "Beállítások mentése"
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2928 msgid "Add the selected citation"
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2932 msgid "Remove the selected citation"
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2936 msgid "Move the selected citation up"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2940 msgid "Move the selected citation down"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2946 msgstr "Beállítások mentése"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2950 msgid "Citations currently selected"
2951 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2960 msgid "Citation entry"
2961 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2965 msgid "&Full author list"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2969 msgid "List all authors"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
2973 msgid "Force &upper case"
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
2977 msgid "Force upper case in citation"
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
2981 msgid "Text to place after citation"
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
2987 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
2990 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2991 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2993 msgid "Not yet supported"
2994 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
2997 msgid "Text to place before citation"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3002 msgid "Text before:"
3003 msgstr "Szövegosztály hiba"
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3007 msgid "Natbib citation style to use"
3008 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3012 msgid "Citation style:"
3013 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3017 msgid "Left delimiter"
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3022 msgid "Right delimiter"
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3026 msgid "&Keep matched"
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3031 msgid "Match delimiter types"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3041 msgid "Insert the delimiters"
3042 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3046 msgid "Use Class Defaults"
3047 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3051 msgid "Reset default params of the current class"
3052 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3056 msgid "Save as Document Defaults"
3057 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3060 msgid "Save settings as LyX's default template"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3070 msgid "ERT inset display"
3071 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3078 msgid "Show ERT inline"
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3087 msgid "Show ERT button only"
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3097 msgid "Show ERT contents"
3098 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3101 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3108 msgid "LaTeX error messages"
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3113 msgid "External Material"
3114 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3127 msgstr "Fájlnév:|#j"
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3131 msgid "&View Result"
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3136 msgid "View the file"
3137 msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3141 msgid "&Update Result"
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3145 msgid "Update the material"
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3151 msgid "Available templates"
3152 msgstr "Beállítások mentése"
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3163 msgstr "Betûkészlet|#e"
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3167 msgid "&Parameters:"
3168 msgstr "Betûkészlet|#e"
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3176 msgid "Edit the file externally"
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3181 msgid "Use &default placement"
3182 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3185 msgid "Use LaTeX default settings"
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3190 msgid "Advanced placement options"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3195 msgid "&Top of page"
3196 msgstr "% az oldalnak"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3200 msgid "Prefer top of page"
3201 msgstr "% az oldalnak"
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3205 msgid "&Bottom of page"
3206 msgstr "% az oldalnak"
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3210 msgid "Prefer bottom of page"
3211 msgstr "% az oldalnak"
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3215 msgid "&Page of floats"
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3219 msgid "Separate page for multiple floats"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3223 msgid "&Here if possible"
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3227 msgid "Place float at current position if possible"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3231 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3235 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3239 msgid "Here definitely"
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3244 msgid "Place float at current position"
3245 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3249 msgid "&Span columns"
3250 msgstr "Speciális oszlop"
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3253 msgid "Span columns in multi-column documents"
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3264 msgid "File name of image"
3265 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3275 msgid "Select an image file"
3276 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3281 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3284 msgid "&Show in LyX"
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3288 msgid "Display image in LyX"
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3299 msgid "Screen display"
3300 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3306 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3307 #: src/lyxfont.C:554
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3315 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3321 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3340 msgid "Height of image in output"
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3344 msgid "Units of height value"
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3353 msgid "Width of image in output"
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3362 msgid "&Maintain aspect ratio"
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3366 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3376 msgid "Angle to rotate image by"
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3385 msgid "The origin of the rotation"
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3394 msgid "Clip to &bounding box"
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3398 msgid "Clip to bounding box values"
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3403 msgid "&Get from file"
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3407 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3428 msgid "&Left bottom:"
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3433 msgid "E&xtra options"
3434 msgstr "Egyéb beállítások"
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3439 msgstr "Részábra|#R"
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3442 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3446 msgid "Don't un&zip on export"
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3451 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3452 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3456 msgid "LaTeX &options:"
3457 msgstr "egyéb opciók"
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3462 msgid "Additional LaTeX options"
3463 msgstr "egyéb opciók"
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3468 msgstr "Képletszerkesztõ"
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3473 msgstr "Képletszerkesztõ"
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3478 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3482 msgid "The caption for the sub-figure"
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3487 msgid "Include File"
3488 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3492 msgid "File name to include"
3493 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3497 msgid "Select a file"
3498 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3502 msgid "&Include Type:"
3503 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3507 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3510 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3512 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3515 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3522 msgstr "Betöltés|#e"
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3526 msgid "Load the file"
3527 msgstr "Utoljára megnyitott"
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3530 msgid "&Mark spaces in output"
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3534 msgid "Underline spaces in generated output"
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3539 msgid "&Show preview"
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3544 msgid "Show LaTeX preview"
3545 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3558 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3566 msgid "Update the display"
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3571 msgid "LyX: Math Panel"
3572 msgstr "Képletszerkesztõ"
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3577 msgstr "Idézet beillesztése"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3581 msgid "Insert spacing"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3585 msgid "Set limits style"
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3590 msgid "Set math font"
3591 msgstr "Betûméret beállítása"
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3594 msgid "Insert fraction (\frac)"
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3598 msgid "Toggle between display mode"
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3604 msgid "Insert matrix"
3605 msgstr "Függelék beillesztése"
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3610 msgstr "Alsó index|A"
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3615 msgstr "Felsõ index|F"
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3618 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3628 msgid "Selection a function or operator to insert"
3629 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3641 msgid "Big operators"
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3647 msgstr "Szétválasztás"
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3650 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3656 msgid "Frame decorations"
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3660 msgid "Miscellaneous"
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3665 msgid "AMS operators"
3666 msgstr "Szétválasztás"
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3670 msgid "AMS relations"
3671 msgstr "Szétválasztás"
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3675 msgid "AMS negated relations"
3676 msgstr "Szétválasztás"
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3685 msgid "AMS Miscellaneous"
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3690 msgid "Select a page of symbols"
3691 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3694 msgid "&Detach panel"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3698 msgid "Open this panel as a separate window"
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3712 msgid "Number of rows"
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3726 msgid "Number of columns"
3727 msgstr "% az oszlopnak"
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3731 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3746 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3762 msgid "Vertical alignment"
3763 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3768 msgstr "Függõleges térköz"
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3771 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3776 msgid "&Horizontal:"
3777 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3781 msgid "Minipage settings"
3782 msgstr "minilap vonal"
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3796 msgid "Units of width value"
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3818 msgstr "Testreszabás|s"
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3823 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3830 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3835 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3846 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3847 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3854 msgid "L&ine spacing:"
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3870 msgstr "Sortávolság:|#z"
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3874 msgid "Above paragraph"
3875 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3880 msgstr ", Sortávolság"
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3883 msgid "&Keep space:"
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3889 msgstr "Betûkészlet: "
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3905 msgstr "Kihagyás:|h"
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3932 msgid "Below paragraph"
3933 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3937 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3943 msgstr "Címke széless.:|#s"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3947 msgid "Lon&gest label"
3948 msgstr "Címke beillesztése"
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3958 msgstr "Felette:|#t"
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3967 msgid "&Page breaks"
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3973 msgstr "Felette:|#t"
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3982 msgid "LaTeX pre-amble"
3983 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3987 msgid "The LaTeX pre-amble"
3988 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3995 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3999 msgid "ASCII settings"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4004 msgid "&roff command:"
4005 msgstr "Felhasználói parancsok"
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4009 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4011 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4015 msgid "Output &line length:"
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4019 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4023 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4040 msgid "File Conversion"
4041 msgstr "Átalakítási hiba!"
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4058 msgstr "&Visszaállít"
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4077 msgid "E&xtra flag:"
4078 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4089 msgstr "dátum formátum|#f"
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4093 msgid "&Date format:"
4094 msgstr "dátum formátum|#f"
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4097 msgid "Date format for strftime output"
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4102 msgid "Display insets"
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4107 msgid "Do not display"
4108 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4112 msgid "Display &Graphics:"
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4116 msgid "Instant &preview"
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4121 msgid "File Formats"
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4126 msgid "&File formats"
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4147 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4152 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4155 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4184 msgid "Use &keyboard map"
4185 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4188 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4190 msgid "Language settings"
4191 msgstr "minilap vonal"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4195 msgid "Command s&tart:"
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4200 msgid "&Default language:"
4201 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4205 msgid "Command e&nd:"
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4210 msgid "Language pac&kage:"
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4220 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4228 msgid "&Right-to-left language support"
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4237 msgid "Mark &foreign languages"
4238 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4242 msgid "LaTeX settings"
4243 msgstr "egyéb opciók"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4260 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4265 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4270 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4281 msgid "Te&X encoding:"
4282 msgstr "TeX kódolás|#T"
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4286 msgid "Default paper si&ze:"
4287 msgstr "Alap papírméret|#p"
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4290 msgid "&Reset class options when document class changes"
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4295 msgid "Set class options to default on class change"
4297 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4298 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4302 msgid "External applications"
4303 msgstr "Egyéb beállítások"
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4307 msgid "Chec&kTeX command :"
4308 msgstr "Parancs végrehajtása"
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4312 msgid "DVI viewer paper size options:"
4313 msgstr "egyéb opciók"
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4316 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4320 msgid "CheckTeX start options and flags"
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4325 msgid "&Backup directory :"
4326 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4330 msgid "&Document templates :"
4331 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4334 msgid "Ly&XServer pipe :"
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4339 msgid "&Use temporary directory"
4340 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4344 msgid "&Working directory :"
4345 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4349 msgid "Printer settings"
4350 msgstr "minilap vonal"
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4354 msgid "Printer &name :"
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4359 msgid "Printer co&mmand:"
4360 msgstr "Felhasználói parancsok"
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4364 msgid "Name of the default printer"
4365 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4368 msgid "Adapt outp&ut"
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4372 msgid "Use printer name explicitely"
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4377 msgid "Command options"
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4383 msgstr "fordított sorrend"
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4387 msgid "To p&rinter:"
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4392 msgid "Paper si&ze:"
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4402 msgid "Spool &command:"
4403 msgstr "spool parancs"
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4408 msgstr "páratlan oldalak"
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4412 msgid "Paper t&ype:"
4413 msgstr "papír típus"
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4417 msgid "E&xtra options:"
4418 msgstr "Egyéb beállítások"
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4421 msgid "Spool pref&ix:"
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4431 msgid "&Even pages:"
4432 msgstr "páros oldalak"
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4436 msgid "File ex&tension:"
4437 msgstr "kiterjesztés"
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4451 msgid "Pa&ge range:"
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4455 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4460 msgid "Screen Fonts"
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4465 msgid "Sa&ns Serif :"
4466 msgstr "Vastagság:|#V"
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4470 msgid "T&ypewriter :"
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4480 msgid "Screen &DPI:"
4481 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4491 msgstr "Betûméret:|#r"
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4545 msgid "Spell checker"
4546 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4550 msgid "Spell chec&ker program:"
4551 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4555 msgid "Al&ternative language:"
4556 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4560 msgid "Escape Cha&racters:"
4561 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4565 msgid "Personal &dictionary:"
4566 msgstr "Saját szótár"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4577 msgid "Accept compound &words"
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4582 msgid "Use input encod&ing"
4583 msgstr "Folytatólagosan|#t"
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4596 msgid "&User interface file:"
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4607 msgstr "Sortávolság:|#z"
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4611 msgid "W&heel mouse scroll :"
4612 msgstr "Görgös egér lapozása"
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4616 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4617 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4626 msgid "B&ackup documents "
4627 msgstr "Menti a dokumentumot?"
4629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4632 msgstr "fordított sorrend"
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4640 msgid "&Maximum last files :"
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4647 msgstr "Beállítások"
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4655 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4661 msgid "Page number to print from"
4662 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4671 msgid "Page number to print to"
4672 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4682 msgid "Print all pages"
4683 msgstr "Függõleges térköz"
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4692 msgid "Print &odd-numbered pages"
4693 msgstr "páratlan oldalak"
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4697 msgid "Print &even-numbered pages"
4698 msgstr "páros oldalak"
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4702 msgid "Re&verse order"
4703 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4706 msgid "Print in reverse order"
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4710 msgid "Number of copies"
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4720 msgid "Collate copies"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4730 msgid "Print Destination"
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4739 msgid "Send output to the printer"
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4743 msgid "Send output to the given printer"
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4752 msgid "Send output to a file"
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4756 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4762 msgid "Update the reference list"
4763 msgstr "Beállítások módosítása"
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4771 msgid "Move the document cursor to reference"
4772 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4779 msgid "Sort references in alphabetical order"
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4785 msgstr "Beállítások"
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4793 msgid "on page <page>"
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4797 msgid "<reference> on page <page>"
4800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4802 msgid "Formatted reference"
4803 msgstr "Beállítások"
4805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4807 msgid "Reference as it appears in output"
4808 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4827 msgid "Available references in selected document:"
4828 msgstr "Beállítások mentése"
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4832 msgid "Available references"
4833 msgstr "Beállítások mentése"
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4842 msgid "Search and replace"
4843 msgstr "Keres és Cserél"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4848 msgstr "Keresendõ:|#K"
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4852 msgid "Replace &with:"
4853 msgstr "Új szöveg:|#j"
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4857 msgid "Case &sensitive"
4858 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4861 msgid "Match whole words onl&y"
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4877 msgid "Replace &All "
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4881 msgid "Search &backwards"
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4886 msgid "Custom Export"
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4896 msgid "&Export formats:"
4897 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4900 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4905 msgid "Available export converters"
4906 msgstr "Beállítások mentése"
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4914 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4917 msgid "Spellchecker"
4918 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4922 msgid "Suggestions:"
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4927 msgid "Replace word with current choice"
4928 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4938 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4939 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4948 msgid "Ignore this word"
4949 msgstr "Szó kihagyása|#k"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4957 msgid "Accept word for this session"
4958 msgstr "A szó elfogadása|#A"
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4962 msgid "How far spellchecking has got"
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4972 msgid "Replacement:"
4973 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4977 msgid "Current word"
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4982 msgid "Replace with selected word"
4983 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4991 msgid "Start spellcheck"
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4995 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4997 msgid "Insert table"
4998 msgstr "Táblázat beillesztése"
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
5002 msgid "Table Settings"
5003 msgstr "minilap vonal"
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
5007 msgid "&Table Settings"
5008 msgstr "minilap vonal"
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
5012 msgid "&Horizontal alignment:"
5013 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
5017 msgid "&Multicolumn"
5018 msgstr "Összevont oszlop|v"
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
5025 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
5032 msgid "Horizontal alignment in column"
5033 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
5047 msgid "Append column (right)"
5048 msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
5057 msgid "Delete current column"
5058 msgstr "Oszlop törlése|o"
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
5066 msgid "Append row (below)"
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
5076 msgid "Delete this row"
5077 msgstr "Sor törlése|r"
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
5081 msgid "Column Width"
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
5086 msgid "&Vertical alignment:"
5087 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
5095 msgid "Fixed with of the column"
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
5099 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
5105 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
5108 msgid "&Rotate Table"
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
5112 msgid "Rotate the table by 90°"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
5116 msgid "Rotate &Cell"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
5120 msgid "Rotate this cell by 90°"
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
5124 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
5129 msgid "LaTe&X argument:"
5130 msgstr "Igazítás|#I"
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
5140 msgstr "Keret be|#e"
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
5147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
5154 msgid "Set all borders"
5155 msgstr "Keret be|#e"
5157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
5164 msgid "Unset all borders"
5165 msgstr "Keret ki|#i"
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
5173 msgid "&Use long table"
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
5177 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
5197 msgid "First header:"
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
5202 msgid "Last footer:"
5203 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
5207 msgid "Border above"
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
5212 msgid "Border below"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
5242 msgid "Page &break on current row"
5243 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
5246 msgid "Set a page break on the current row"
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
5251 msgid "Current cell :"
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
5256 msgid "Current row position"
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
5260 msgid "Current column position"
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
5265 msgid "LaTeX classes"
5266 msgstr "LaTeX napló"
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
5270 msgid "LaTeX styles"
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
5275 msgid "BibTeX styles"
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
5279 msgid "Selected classes or styles"
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
5287 msgid "Toggles view of the file list"
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
5292 msgid "Installed files"
5293 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
5303 msgid "Built new file list"
5304 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
5313 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
5317 msgid "Close this dialog"
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
5321 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5322 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
5323 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
5333 msgid "Thesaurus entries"
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
5338 msgid "Select a related word"
5339 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
5348 msgid "The selected entry"
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
5352 msgid "Replace the entry with the selection"
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
5357 msgid "Table Of Contents"
5358 msgstr "Tartalomjegyzék"
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
5366 msgid "Contents list"
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
5372 msgstr "Címke beillesztése"
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5381 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
5392 msgid "Name associated with the URL"
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
5396 msgid "&Generate hyperlink"
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
5400 msgid "Output as a hyperlink ?"
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
5405 msgid "Version control log"
5406 msgstr "LyX verziószám: "
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5409 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5411 msgid "Wrap Options"
5412 msgstr "Egyéb beállítások"
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
5416 msgid "Default (outer)"
5417 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
5427 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5429 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5430 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5431 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5432 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5433 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5434 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5435 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5436 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5437 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5438 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5439 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5440 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5441 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5442 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5443 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5444 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5445 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5449 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5450 msgid "TheoremTemplate"
5453 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5454 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5455 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5456 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5460 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5461 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5462 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5463 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5464 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5468 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5469 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5470 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5471 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5472 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5476 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5477 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5478 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5479 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5480 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5482 msgstr "Következmény"
5484 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5485 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5486 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5487 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5492 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5493 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5497 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5498 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5502 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5503 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5507 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5508 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5512 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5513 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5514 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5515 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5516 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5518 msgstr "Meghatározás"
5520 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5521 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5526 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5527 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5533 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5537 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5538 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5539 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5543 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5544 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5545 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5550 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5551 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5552 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5556 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5557 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5558 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5559 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5568 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5569 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5570 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5574 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5575 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5576 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5577 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5578 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5579 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5580 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5581 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5582 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5583 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5584 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5585 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5586 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5590 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5591 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5592 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5593 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5594 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5595 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5596 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5597 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5598 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5599 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5600 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5601 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5606 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5607 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5608 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5609 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5610 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5611 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5612 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5613 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5614 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5615 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5616 msgid "Subsubsection"
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5620 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5621 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5625 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5626 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5630 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5631 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5632 msgid "Subsubsection*"
5635 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5636 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5637 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5638 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5639 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5640 #: src/buffer.C:1504
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5645 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5646 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5647 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5648 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5650 msgstr "Kulcsszavak"
5652 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5653 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5654 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5655 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5656 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5657 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5658 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5659 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5660 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5661 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5662 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5663 msgid "Bibliography"
5664 msgstr "Irodalomjegyzék"
5666 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5667 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5669 msgstr "Tárgymutató"
5671 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5675 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5680 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5681 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5682 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5683 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5687 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5695 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5696 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5697 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5698 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5699 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5703 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5704 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5705 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5706 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5707 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5709 msgstr "Számozott lista"
5711 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5712 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5713 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5714 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5715 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5716 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5720 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5721 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5722 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5726 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5727 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5728 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5729 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5730 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5731 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5732 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5733 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5734 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5735 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5736 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5737 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5739 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5740 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5741 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5742 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5743 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5747 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5748 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5749 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5750 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5754 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5755 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5756 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5757 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5758 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5759 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5760 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5761 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5762 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5763 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5764 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5765 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5766 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5771 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5772 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5773 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5774 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5775 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5776 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5781 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5785 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5791 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5792 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5793 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5794 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5795 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5796 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5797 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5798 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5799 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5803 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5804 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5805 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5806 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5807 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5808 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5809 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5810 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5811 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5816 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5817 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5818 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5819 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5820 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5821 msgid "Acknowledgement"
5822 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
5824 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5825 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5826 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5830 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5831 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5835 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5836 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5837 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5838 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5839 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5840 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5841 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5845 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5846 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5847 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5851 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5855 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5856 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5857 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5858 msgid "Acknowledgements"
5859 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
5861 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5862 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5864 msgstr "Hivatkozások"
5866 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5870 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5874 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5875 msgid "TableComments"
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5882 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5886 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5887 msgid "NoteToEditor"
5890 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5894 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5895 msgid "Chapter_Exercises"
5896 msgstr "Fejezet_Exercises"
5898 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5899 msgid "Current_Address"
5902 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5906 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5910 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5914 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5915 msgid "Subjectclass"
5918 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5919 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5923 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5924 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5928 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5929 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5931 msgstr "Következtetés"
5933 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5935 msgid "TheoremStyle"
5938 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5939 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5943 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5944 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5946 msgstr "Következmény*"
5948 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5949 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5953 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5954 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5955 msgid "Proposition*"
5958 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5962 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5966 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5967 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5969 msgstr "Meghatározás*"
5971 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5975 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5977 msgstr "Megjegyzés*"
5979 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5983 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5985 msgstr "Megjegyzés*"
5987 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5988 msgid "Acknowledgement*"
5989 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
5991 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5993 msgstr "Következtetés*"
5995 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5999 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6003 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6007 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6008 msgid "ThreeAuthors"
6011 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6015 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6016 msgid "TwoAffiliations"
6019 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6020 msgid "ThreeAffiliations"
6023 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6024 msgid "FourAffiliations"
6027 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6031 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6035 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6036 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6037 msgid "Acknowledgments"
6038 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6040 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6044 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6045 msgid "CenteredCaption"
6048 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6052 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6056 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6060 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6061 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6062 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6063 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6065 msgstr "Rész (part)"
6067 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6068 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6070 msgstr "Rész* (part*)"
6072 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6076 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6080 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6084 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6088 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6092 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6096 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6100 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6102 msgid "Parenthetical "
6105 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6109 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6110 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6111 msgid "Right_Address"
6114 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6119 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6122 msgstr "Szétválasztás"
6124 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6126 msgid "SubVariation"
6127 msgstr "Szétválasztás"
6129 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6131 msgid "SubVariation2"
6132 msgstr "Szétválasztás"
6134 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6136 msgid "SubVariation3"
6137 msgstr "Szétválasztás"
6139 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6141 msgid "SubVariation4"
6142 msgstr "Szétválasztás"
6144 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6146 msgid "SubVariation5"
6147 msgstr "Szétválasztás"
6149 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6153 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6157 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6159 msgid "BoardCentered"
6162 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6167 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6172 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6176 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6180 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6184 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6189 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6194 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6198 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6203 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6205 msgid "Right_Header"
6208 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6209 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6213 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6214 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6218 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6219 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6223 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6224 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6228 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6232 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6233 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6237 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6238 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6242 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6243 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6244 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6245 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6246 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6247 msgid "Subparagraph"
6250 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6255 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6259 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6261 msgstr "Családi név"
6263 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6264 msgid "RevisionHistory"
6267 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6272 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6274 msgid "RevisionRemark"
6277 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6278 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6282 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6283 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6284 msgid "Send_To_Address"
6287 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6288 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6289 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6291 msgstr "Megszólítás"
6293 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6294 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6295 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6299 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6300 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6301 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6305 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6307 msgstr "mellékletek"
6309 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6313 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6314 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6318 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6322 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6326 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6330 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6331 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6335 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6339 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6343 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6347 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6351 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6353 msgstr "Eredeti szerzõ"
6355 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6359 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6363 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6367 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6371 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6375 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6379 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6380 msgid "ShortFoilhead"
6383 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6384 msgid "Rotatefoilhead"
6387 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6388 msgid "ShortRotatefoilhead"
6391 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6395 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6399 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6403 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6408 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6410 msgid "Right_Footer"
6413 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6417 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6418 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6422 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6423 msgid "Unterschrift"
6426 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6430 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6434 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6438 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6442 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6443 msgid "RetourAdresse"
6446 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6450 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6454 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6455 msgid "IhrSchreiben"
6458 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6462 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6466 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6470 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6474 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6478 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6482 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6486 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6490 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6494 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6498 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6502 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6506 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6510 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6514 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6518 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6522 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6526 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6535 msgid "ReturnAddress"
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6564 msgid "PostalComment"
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6568 msgid "PostalCommend"
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6573 msgstr "Mellékletek"
6575 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6577 msgstr "Megjegyzések"
6579 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6583 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6587 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6591 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6595 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6599 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6603 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6607 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6611 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6615 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6619 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6624 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6628 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6629 msgid "AddressForOffprints"
6632 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6634 msgid "RunningTitle"
6635 msgstr "BibTeX futtatása."
6637 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6639 msgid "RunningAuthor"
6642 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6646 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6647 msgid "Running_LaTeX_Title"
6650 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6654 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6655 msgid "Author_Running"
6658 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6662 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6666 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6670 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6674 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6678 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6682 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6686 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6687 msgid "REVTEX_Title"
6690 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6694 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6695 msgid "Author_Email"
6696 msgstr "Szerzõ_Email"
6698 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6702 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6706 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6710 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6714 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6718 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6722 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6726 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6730 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6734 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6738 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6742 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6746 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6747 msgid "Uppertitleback"
6750 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6751 msgid "Lowertitleback"
6754 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6758 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6762 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6766 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6768 msgstr "Mellékletek"
6770 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6774 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6778 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6782 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6786 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6788 msgstr "Elhelyezkedés"
6790 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6794 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6798 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6802 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6806 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6810 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6811 msgid "LandscapeSlide"
6814 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6815 msgid "PortraitSlide"
6818 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6822 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6826 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6827 msgid "SlideHeading"
6830 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6831 msgid "SlideSubHeading"
6834 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6835 msgid "ListOfSlides"
6838 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6839 msgid "SlideContents"
6842 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6843 msgid "ProgressContents"
6846 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6850 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6854 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6858 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6859 msgid "InvisibleText"
6862 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6866 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6867 msgid "End_All_Slides"
6870 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6875 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6880 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6885 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6889 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6890 msgid "Subparagraph*"
6891 msgstr "Albekezdés*"
6893 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6897 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6901 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6904 msgstr "Kulcsszavak"
6906 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
6910 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
6914 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
6918 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
6922 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
6926 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
6931 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
6936 #: ../lib/languages:9
6941 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
6945 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
6949 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
6954 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
6958 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6959 #: src/ext_l10n.h:244
6963 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
6967 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
6971 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
6975 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
6979 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
6983 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
6987 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
6991 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
6995 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
6999 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
7003 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
7007 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
7011 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
7015 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
7019 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
7023 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
7027 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
7031 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
7035 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
7039 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
7044 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
7048 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
7052 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
7056 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
7061 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
7062 msgid "Serbo-Croatian"
7065 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
7069 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
7073 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
7077 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
7081 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
7085 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
7089 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
7093 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
7097 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
7101 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
7106 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
7107 msgid "New from Template...|T"
7108 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
7110 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
7114 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
7118 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
7122 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
7123 msgid "Save As...|A"
7124 msgstr "Ment új néven|t"
7126 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
7129 msgstr "Regisztrál|R"
7131 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
7133 msgstr "Nyomtat...|y"
7135 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
7139 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
7143 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
7145 msgstr "Regisztrál|R"
7147 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
7148 msgid "Check In Changes...|I"
7151 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
7152 msgid "Check Out for Edit|O"
7155 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
7156 msgid "Revert to Last Version|L"
7159 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
7160 msgid "Undo Last Check In|U"
7163 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
7164 msgid "Show History|H"
7167 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
7172 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
7174 msgstr "Visszavon|V"
7176 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
7180 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
7184 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
7188 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
7190 msgstr "Beilleszt|B"
7192 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
7193 msgid "Find & Replace...|F"
7194 msgstr "Keres és Cserél|C"
7196 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
7199 msgstr " (csak olvasható)"
7201 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
7203 msgid "Spellchecker|S"
7204 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
7206 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
7210 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
7211 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7212 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
7214 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
7216 msgid "Open/Close float|l"
7217 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
7219 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
7221 msgid "Preferences|P"
7222 msgstr "Beállítások"
7224 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
7225 msgid "Reconfigure|R"
7226 msgstr "Konfigurálás|K"
7228 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
7232 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
7233 msgid "as Paragraphs|P"
7234 msgstr "Bekezdéseknek|B"
7236 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
7237 msgid "Multicolumn|M"
7238 msgstr "Összevont oszlop|v"
7240 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
7242 msgstr "vonal Fent|F"
7244 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
7245 msgid "Line Bottom|B"
7246 msgstr "vonal Lent|L"
7248 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
7250 msgstr "vonal Bal|B"
7252 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
7253 msgid "Line Right|R"
7254 msgstr "vonal Jobb|J"
7256 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
7257 msgid "Align Left|e"
7258 msgstr "Balra ig.|a"
7260 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
7261 #: src/ext_l10n.h:110
7262 msgid "Align Center|C"
7263 msgstr "Középre ig.|K"
7265 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
7266 msgid "Align Right|i"
7267 msgstr "Jobbra ig.|i"
7269 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
7270 msgid "V.Align Top|o"
7271 msgstr "függ. Fel|e"
7273 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
7274 msgid "V.Align Center|n"
7277 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
7278 msgid "V.Align Bottom|V"
7279 msgstr "függ. Középre|p"
7281 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
7284 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7286 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
7287 msgid "Delete Row|w"
7288 msgstr "Sor törlése|r"
7290 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
7291 #: src/ext_l10n.h:83
7296 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
7297 #: src/ext_l10n.h:84
7302 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
7304 msgid "Add Column|u"
7305 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7307 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
7308 msgid "Delete Column|D"
7309 msgstr "Oszlop törlése|o"
7311 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
7312 #: src/ext_l10n.h:87
7315 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7317 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
7318 #: src/ext_l10n.h:88
7320 msgid "Swap Columns"
7323 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
7324 msgid "Make eqnarray|e"
7327 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
7328 msgid "Make multline|m"
7331 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
7332 msgid "Make align 1 column|1"
7335 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
7336 msgid "Make align 2 columns|2"
7339 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
7340 msgid "Make align 3 columns|3"
7343 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
7344 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7347 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
7348 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7351 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
7353 msgid "Toggle Numbering|N"
7354 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7356 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
7358 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7359 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7361 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
7363 msgid "Toggle limits|l"
7364 msgstr "Félkövér (be/ki)"
7366 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
7369 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7371 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
7373 msgid "Delete Row|D"
7374 msgstr "Sor törlése|r"
7376 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
7378 msgid "Add Column|C"
7379 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7381 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
7383 msgid "Delete Column|e"
7384 msgstr "Oszlop törlése|o"
7386 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
7391 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
7394 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
7396 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
7401 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
7405 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
7409 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
7414 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
7415 msgid "Maple, simplify"
7418 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
7419 msgid "Maple, factor"
7422 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
7423 msgid "Maple, evalm"
7426 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
7427 msgid "Maple, evalf"
7430 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
7431 #: src/ext_l10n.h:146
7433 msgid "Inline Formula|I"
7434 msgstr "Képlet nézet|n"
7436 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
7438 msgid "Displayed Formula|D"
7439 msgstr "Képlet nézet|n"
7441 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
7443 msgid "Eqnarray Environment|q"
7444 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7446 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
7448 msgid "Align Environment|A"
7449 msgstr "Igazítás|#I"
7451 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
7453 msgid "AlignAt Environment"
7454 msgstr "Igazítás|#I"
7456 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
7458 msgid "Flalign Environment|f"
7459 msgstr "Igazítás|#I"
7461 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
7463 msgid "XAlignAt Environment"
7464 msgstr "Igazítás|#I"
7466 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
7468 msgid "XXAlignAt Environment"
7469 msgstr "Igazítás|#I"
7471 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
7473 msgid "Gather Environment"
7474 msgstr "Igazítás|#I"
7476 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
7478 msgid "Multline Environment"
7479 msgstr "Igazítás|#I"
7481 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
7483 msgid "Align Left|L"
7484 msgstr "Balra ig.|a"
7486 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
7488 msgid "Align Right|R"
7489 msgstr "Jobbra ig.|i"
7491 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
7493 msgid "V.Align Top|T"
7494 msgstr "függ. Fel|e"
7496 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
7498 msgid "V.Align Center|e"
7501 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
7503 msgid "V.Align Bottom|B"
7504 msgstr "függ. Középre|p"
7506 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
7507 msgid "Citation Reference...|C"
7508 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
7510 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
7511 msgid "Cross Reference...|R"
7512 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7514 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
7518 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
7520 msgstr "Lábjegyzet|L"
7522 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
7523 msgid "Marginal Note|M"
7524 msgstr "Széljegyzet|z"
7526 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
7531 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
7533 msgid "Index Entry|I"
7534 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7536 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
7540 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
7541 #: src/ext_l10n.h:202
7543 msgstr "Megjegyzés|M"
7545 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
7550 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
7555 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
7557 msgid "Graphics...|G"
7560 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
7562 msgid "Tabular Material...|b"
7563 msgstr "Táblázat...|a"
7565 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
7567 msgid "Include File...|d"
7568 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
7570 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
7571 msgid "External Material...|x"
7572 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
7574 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
7575 msgid "Superscript|S"
7576 msgstr "Felsõ index|F"
7578 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7580 msgstr "Alsó index|A"
7582 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7586 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7587 msgid "Hyphenation Point|P"
7588 msgstr "Elválasztási hely|E"
7590 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7592 msgid "Ligature Break|k"
7595 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7596 msgid "Protected Blank|B"
7597 msgstr "Védett szóköz|V"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7603 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7605 msgstr "Pontok (...)|P"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7608 msgid "End of Sentence|E"
7609 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
7611 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7612 msgid "Ordinary Quote|Q"
7613 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
7615 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7616 msgid "Menu Separator|M"
7617 msgstr "Menü elválasztó|n"
7619 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7620 msgid "Display Formula|D"
7621 msgstr "Képlet nézet|n"
7623 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7625 msgid "Eqnarray Environment|E"
7626 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7628 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7630 msgid "AMS align Environment|A"
7631 msgstr "Igazítás|#I"
7633 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7635 msgid "AMS alignat Environment|t"
7636 msgstr "Igazítás|#I"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7640 msgid "AMS flalign Environment|f"
7641 msgstr "Igazítás|#I"
7643 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7645 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7646 msgstr "Igazítás|#I"
7648 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7650 msgid "AMS xxalignat Environment"
7651 msgstr "Igazítás|#I"
7653 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7655 msgid "AMS gather Environment"
7656 msgstr "Igazítás|#I"
7658 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7660 msgid "AMS multline Environment"
7661 msgstr "Igazítás|#I"
7663 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7665 msgid "Array Environment|y"
7666 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7668 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7670 msgid "Cases Environment|C"
7671 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
7673 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7675 msgid "Math Panel|l"
7676 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
7678 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7679 msgid "Math normal font"
7682 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7683 msgid "Math calligraphic family"
7686 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7687 msgid "Math fraktur family"
7690 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7692 msgid "Math roman family"
7695 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7696 msgid "Math sans serif family"
7699 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7701 msgid "Math bold series"
7702 msgstr "Képletszerkesztõ"
7704 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7706 msgid "Text normal font"
7707 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7709 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7711 msgid "Text roman family"
7714 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7715 msgid "Text sans serif family"
7718 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7719 msgid "Text typewriter family"
7722 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7724 msgid "Text bold series"
7725 msgstr "Szövegosztály hiba"
7727 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7728 msgid "Text medium series"
7731 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7732 msgid "Text italic shape"
7735 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7736 msgid "Text small caps shape"
7739 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7740 msgid "Text slanted shape"
7743 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7744 msgid "Text upright shape"
7747 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7748 msgid "Floatflt Figure"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7752 msgid "Table of Contents|C"
7753 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7755 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7756 msgid "Index List|I"
7757 msgstr "Tárgymutató|m"
7759 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7760 msgid "BibTeX Reference...|B"
7761 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
7763 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7764 msgid "LyX Document...|X"
7765 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
7767 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7769 msgid "ASCII as Lines...|L"
7770 msgstr "Ascii soronként|s"
7772 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
7774 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7775 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
7780 msgstr "Betûkészlet|#e"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
7787 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
7790 msgstr "Dokumentum|D"
7792 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
7796 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
7797 msgid "Emphasize Style|E"
7800 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
7801 msgid "Noun Style|N"
7802 msgstr "Kapitális|p"
7804 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
7805 msgid "Bold Style|B"
7808 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
7812 # ez vajon mi lehet??
7813 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
7815 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7816 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
7818 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
7820 msgid "Increase Environment Depth|i"
7821 msgstr "Környezet mélységének növelése"
7823 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
7826 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
7828 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
7829 msgid "Start Appendix Here|S"
7832 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
7833 msgid "Build Program|B"
7836 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
7837 msgid "LaTeX Logfile|L"
7838 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
7840 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
7841 msgid "Table of Contents|T"
7842 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7844 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
7845 msgid "Child Processes|C"
7848 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
7850 msgid "TeX Information|X"
7851 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7853 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
7857 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
7862 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
7863 msgid "Save Bookmark 1|S"
7866 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
7867 msgid "Save Bookmark 2"
7870 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
7871 msgid "Save Bookmark 3"
7874 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
7875 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7878 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
7879 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7882 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
7883 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7886 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
7890 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
7891 msgid "Introduction|I"
7892 msgstr "Bevezetés|B"
7894 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
7898 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
7899 msgid "User's Guide|U"
7900 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
7902 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
7903 msgid "Extended Features|E"
7904 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
7906 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
7907 msgid "Customization|C"
7908 msgstr "Testreszabás|s"
7910 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
7911 msgid "Reference Manual|R"
7912 msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
7918 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
7919 msgid "Table of Contents|a"
7920 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
7922 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
7923 msgid "LaTeX Configuration|L"
7924 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
7931 msgid "Couldn't set the layout for "
7936 msgid "one paragraph"
7937 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
7944 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
7945 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
7946 msgid "Textclass Loading Error!"
7947 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
7949 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
7951 msgid "When reading %1$s"
7952 msgstr "Hiba beolvasás közben "
7954 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
7956 msgid "When reading "
7957 msgstr "Hiba beolvasás közben "
7961 msgid "Encountered "
7966 msgid "one unknown token"
7967 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
7971 msgid " unknown tokens"
7972 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
7974 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
7975 msgid "Textclass error"
7976 msgstr "Szövegosztály hiba"
7980 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
7981 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
7983 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
7984 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
7985 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
7989 msgid "The document uses an unknown textclass "
7990 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
7994 msgid "Can't load textclass %1$s"
7995 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
7997 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
7998 msgid "-- substituting default"
7999 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
8003 msgid "Can't load textclass "
8004 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
8008 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8009 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8013 msgid "Unknown token: "
8014 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8017 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8021 #: src/buffer.C:1185
8023 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8027 #. "\\lyxformat" not found
8028 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8029 #: src/buffer.C:1247
8033 #: src/buffer.C:1192
8034 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8036 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
8038 #: src/buffer.C:1200
8039 msgid "Can't find conversion script."
8042 #: src/buffer.C:1212
8043 msgid "An error occured while running the conversion script."
8046 #: src/buffer.C:1239
8047 msgid "Reading of document is not complete"
8048 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
8050 #: src/buffer.C:1240
8051 msgid "Maybe the document is truncated"
8052 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
8054 #: src/buffer.C:1244
8055 msgid "Not a LyX file!"
8056 msgstr "Nem LyX fájl!"
8058 #: src/buffer.C:1247
8059 msgid "Unable to read file!"
8060 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
8062 #: src/buffer.C:1507
8067 #: src/buffer.C:1518
8069 msgid "References: "
8070 msgstr " Hivatkozás:"
8072 #: src/buffer.C:1632
8073 msgid "Error: Cannot write file:"
8074 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
8076 #: src/buffer.C:1662
8077 msgid "Error: Cannot open file: "
8078 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
8080 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8084 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8085 msgid "Cannot write file"
8086 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
8088 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8089 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8092 #. path to LaTeX file
8093 #: src/buffer.C:3081
8094 msgid "Running chktex..."
8095 msgstr "LaTeX futtatása..."
8097 #: src/buffer.C:3094
8098 msgid "chktex did not work!"
8099 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
8101 #: src/buffer.C:3095
8102 msgid "Could not run with file:"
8103 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
8105 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8107 msgid "Changes in document:"
8108 msgstr "Változások a dokumentumban:"
8110 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8111 msgid "Save document?"
8112 msgstr "Menti a dokumentumot?"
8114 #: src/bufferlist.C:314
8116 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8117 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
8119 #: src/bufferlist.C:318
8121 msgid "LyX: Attempting to save document "
8122 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
8124 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8125 msgid " Save seems successful. Phew."
8126 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
8128 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8129 msgid " Save failed! Trying..."
8130 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
8132 #: src/bufferlist.C:359
8133 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8134 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
8136 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8137 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8141 #: src/bufferlist.C:373
8143 msgid "Cannot open file"
8144 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
8146 #: src/bufferlist.C:389
8147 msgid "An emergency save of this document exists!"
8148 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
8150 #: src/bufferlist.C:391
8151 msgid "Try to load that instead?"
8152 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
8154 #: src/bufferlist.C:413
8155 msgid "Autosave file is newer."
8156 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
8158 #: src/bufferlist.C:415
8159 msgid "Load that one instead?"
8160 msgstr "Inkább azt nyissam meg?"
8162 #: src/bufferlist.C:485
8163 msgid "Unable to open template"
8164 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
8166 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
8167 msgid "Document is already open:"
8168 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
8170 #: src/bufferlist.C:520
8171 msgid "Do you want to reload that document?"
8172 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
8174 #. Ask if the file should be checked out for
8175 #. viewing/editing, if so: load it.
8176 #: src/bufferlist.C:549
8177 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8180 #: src/bufferlist.C:557
8181 msgid "Cannot open specified file:"
8182 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
8184 #: src/bufferlist.C:559
8185 msgid "Create new document with this name?"
8186 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
8188 #: src/BufferView.C:294
8189 msgid "Specified file is unreadable: "
8190 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
8192 #: src/BufferView.C:304
8193 msgid "Cannot open specified file: "
8194 msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
8196 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8200 #: src/BufferView.C:569
8202 msgid "No further undo information"
8203 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
8205 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8209 #: src/BufferView.C:586
8210 msgid "No further redo information"
8211 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
8213 #: src/BufferView.C:597
8214 msgid "Paragraph environment type copied"
8215 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
8217 #: src/BufferView.C:606
8218 msgid "Paragraph environment type set"
8219 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8221 #: src/bufferview_funcs.C:74
8222 msgid "Error! unknown language"
8223 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
8225 #: src/bufferview_funcs.C:163
8228 msgstr "Betûkészlet: "
8230 #: src/bufferview_funcs.C:165
8233 msgstr "Betûkészlet: "
8235 #: src/bufferview_funcs.C:172
8237 msgid ", Depth: %1$d"
8238 msgstr ", Mélység: "
8240 #: src/bufferview_funcs.C:174
8243 msgstr ", Mélység: "
8245 #: src/bufferview_funcs.C:184
8247 msgstr ", Sortávolság"
8249 #: src/bufferview_funcs.C:191
8253 #: src/bufferview_funcs.C:197
8257 #: src/bufferview_funcs.C:207
8259 msgid ", Paragraph: "
8262 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8263 msgid "Formatting document..."
8264 msgstr "Dokumentum formázása..."
8266 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8268 msgid "Saved bookmark %1$d"
8271 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8272 msgid "Saved bookmark "
8275 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8277 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8280 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8281 msgid "Moved to bookmark "
8284 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8286 msgid "Select LyX document to insert"
8287 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
8289 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8290 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8291 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8292 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8293 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
8295 msgid "Documents|#o#O"
8296 msgstr "Dokumentum|D"
8298 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
8300 msgid "Examples|#E#e"
8303 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8304 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8307 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
8308 #: src/lyxfunc.C:1819
8310 msgstr "Megszakítva."
8312 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8314 msgid "Inserting document %1$s ..."
8315 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8317 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8319 msgid "Inserting document "
8320 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8322 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8326 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8328 msgid "Document %1$s inserted."
8329 msgstr "A dokumentum exportálva a"
8331 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
8336 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8339 msgstr "' importálása megtörtént."
8341 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8343 msgid "Could not insert document %1$s"
8344 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8346 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8348 msgid "Could not insert document "
8349 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8351 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8352 #: src/insets/inseterror.C:77
8356 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8357 msgid "Couldn't find this label"
8358 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8361 msgid "in current document."
8362 msgstr "a megadott dokumentumban."
8364 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8366 msgid "Unknown function!"
8367 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8371 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8372 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8376 msgid "ChkTeX warning id # "
8377 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8379 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8381 msgid "Cannot view file"
8382 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
8384 #: src/converter.C:182
8386 msgid "No information for viewing %1$s"
8387 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
8389 #: src/converter.C:186
8391 msgid "No information for viewing "
8392 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
8394 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8395 msgid "Executing command:"
8396 msgstr "Parancs végrehajtása:"
8398 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8399 msgid "Error while executing"
8400 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
8402 #: src/converter.C:707
8403 msgid "There were errors during the Build process."
8404 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
8406 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8407 msgid "You should try to fix them."
8408 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
8410 #: src/converter.C:710
8412 msgid "Cannot convert file"
8413 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
8415 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8416 msgid "Error while trying to move directory:"
8417 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
8419 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8424 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8429 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8430 msgid "Error while trying to move file:"
8431 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
8433 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8434 msgid "One error detected"
8435 msgstr "Egy hibát észleltem"
8437 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8438 msgid "You should try to fix it."
8439 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
8441 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8442 msgid " errors detected."
8443 msgstr " hibát észleltem."
8445 #: src/converter.C:868
8447 msgid "There were errors during running of %1$s"
8448 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
8450 #: src/converter.C:871
8452 msgid "There were errors during running of "
8453 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
8456 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8457 msgid "The operation resulted in"
8458 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
8461 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8462 msgid "an empty file."
8463 msgstr "eredményezett."
8466 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8467 msgid "Resulting file is empty"
8468 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
8470 #: src/converter.C:894
8471 msgid "Running LaTeX..."
8472 msgstr "LaTeX futtatása..."
8474 #: src/converter.C:917
8475 msgid "LaTeX did not work!"
8476 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
8478 #: src/converter.C:918
8479 msgid "Missing log file:"
8480 msgstr "Hiányzó log fájl:"
8482 #: src/converter.C:931
8483 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8484 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
8486 #: src/CutAndPaste.C:435
8489 "Layout had to be changed from\n"
8491 "because of class conversion from\n"
8495 #: src/CutAndPaste.C:446
8496 msgid "Layout had to be changed from\n"
8497 msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
8499 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8503 #: src/CutAndPaste.C:449
8506 "because of class conversion from\n"
8509 "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
8512 msgid "No debugging message"
8513 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
8516 msgid "General information"
8517 msgstr "Általános információk"
8520 msgid "Program initialisation"
8521 msgstr "Program telepítés"
8524 msgid "Keyboard events handling"
8525 msgstr "Billentyûzet kezelés"
8528 msgid "GUI handling"
8529 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
8532 msgid "Lyxlex grammer parser"
8533 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
8536 msgid "Configuration files reading"
8537 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
8540 msgid "Custom keyboard definition"
8541 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
8544 msgid "LaTeX generation/execution"
8545 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
8549 msgstr "Képletszerkesztõ"
8552 msgid "Font handling"
8553 msgstr "Betûkészlet kezelés"
8556 msgid "Textclass files reading"
8557 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
8560 msgid "Version control"
8564 msgid "External control interface"
8565 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
8568 msgid "Keep *roff temporary files"
8572 msgid "User commands"
8573 msgstr "Felhasználói parancsok"
8577 msgid "The LyX Lexxer"
8578 msgstr "A LyX lexxer"
8581 msgid "Dependency information"
8582 msgstr "Függõségi információk"
8587 msgstr "LyX beillesztések"
8590 msgid "Files used by LyX"
8591 msgstr "LyX által használt fájlok"
8594 msgid "Workarea events"
8598 msgid "Insettext/tabular messages"
8602 msgid "Graphics conversion and loading"
8606 msgid "All debugging messages"
8607 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
8611 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8612 msgstr "Hibakeresés `"
8617 msgstr "Hibakeresés `"
8619 #: src/exporter.C:62
8621 msgid "Cannot export file"
8622 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
8624 #: src/exporter.C:63
8625 msgid "No information for exporting to "
8626 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
8628 #: src/exporter.C:89
8630 msgid "Cannot run latex."
8631 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
8633 #: src/exporter.C:90
8634 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8637 #: src/exporter.C:104
8638 msgid "Document exported as "
8639 msgstr "A dokumentum exportálva a"
8641 #: src/exporter.C:106
8643 msgstr " következõ néven `"
8645 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8649 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8651 msgstr "Szerkesztés|e"
8667 msgstr "Felépítés|p"
8669 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8671 msgstr "Dokumentum|D"
8677 #: src/ext_l10n.h:16
8678 msgid "Version Control|V"
8681 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8685 #: src/ext_l10n.h:18
8689 #: src/ext_l10n.h:34
8690 msgid "Paste External Selection|x"
8691 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
8693 #: src/ext_l10n.h:37
8696 msgstr "Beolvaszt|B"
8698 #: src/ext_l10n.h:77
8699 msgid "Change Limits Type|L"
8702 #: src/ext_l10n.h:78
8703 msgid "Change Formula Type|F"
8706 #: src/ext_l10n.h:79
8707 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8710 #: src/ext_l10n.h:80
8715 #: src/ext_l10n.h:115
8718 msgstr "Beolvaszt|B"
8720 #: src/ext_l10n.h:116
8721 msgid "Special Character|S"
8722 msgstr "Speciális karakter|S"
8724 #: src/ext_l10n.h:126
8725 msgid "Lists & TOC|O"
8728 #: src/ext_l10n.h:131
8730 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
8732 #: src/ext_l10n.h:133
8734 msgid "Insert File|e"
8737 #: src/ext_l10n.h:158
8739 msgid "Font Change|f"
8740 msgstr "Betûméret:|#r"
8742 #: src/ext_l10n.h:196
8746 #: src/ext_l10n.h:204
8751 #: src/ext_l10n.h:229
8752 msgid "Portuguese (Brazil)"
8755 #: src/ext_l10n.h:234
8756 msgid "French Canadian"
8759 #: src/ext_l10n.h:245
8760 msgid "French (GUTenberg)"
8761 msgstr "Francia (GUTemberg)"
8763 #: src/ext_l10n.h:248
8764 msgid "German (new spelling)"
8765 msgstr "Német (new spelling)"
8767 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8769 msgid "%1$s and %2$s"
8772 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8777 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8781 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8785 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8790 #: src/frontends/controllers/character.C:31
8791 #: src/frontends/controllers/character.C:61
8792 #: src/frontends/controllers/character.C:87
8793 #: src/frontends/controllers/character.C:121
8794 #: src/frontends/controllers/character.C:187
8795 #: src/frontends/controllers/character.C:217
8796 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
8798 msgstr "Változatlan"
8801 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
8805 #: src/frontends/controllers/character.C:39
8809 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
8813 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
8817 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
8821 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
8825 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
8829 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
8833 #: src/frontends/controllers/character.C:103
8836 msgstr "Kiskapitális"
8838 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
8842 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
8846 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
8850 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
8854 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
8858 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
8862 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
8866 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
8870 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
8874 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
8878 #: src/frontends/controllers/character.C:191
8883 #: src/frontends/controllers/character.C:195
8887 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8892 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8896 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8901 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8906 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8911 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8916 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8921 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8926 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8931 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8936 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8938 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8939 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
8941 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8943 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8944 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
8946 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8947 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8948 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
8950 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8952 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8953 "1995-2001 LyX Team"
8956 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8958 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8959 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8960 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8961 "any later version."
8964 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8966 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8967 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8968 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8969 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8970 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8971 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8972 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8975 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8976 msgid "LyX Version "
8977 msgstr "LyX verziószám: "
8979 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8984 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8986 msgid "Library directory: "
8987 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
8989 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8990 msgid "User directory: "
8991 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
8993 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8995 msgid "Character set"
8996 msgstr "Betûkészlet|#e"
8998 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9000 msgid "Document settings applied"
9001 msgstr "Dokumentumok"
9003 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9004 msgid "Converting document to new document class..."
9005 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
9007 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9008 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9009 msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
9011 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9013 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9014 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9016 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9017 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9018 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9020 #. problem changing class
9021 #. -- warn user (to retain old style)
9022 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9023 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9024 msgid "Conversion Errors!"
9025 msgstr "Átalakítási hiba!"
9027 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9028 msgid "into chosen document class"
9029 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
9031 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9032 msgid "Errors loading new document class."
9033 msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
9035 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9036 msgid "Reverting to original document class."
9037 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
9039 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9040 msgid "Do you want to save the current settings"
9041 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
9043 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9045 msgid "for the document layout as default?"
9046 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
9048 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9050 msgid "(they will be valid for any new document)"
9051 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
9053 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9055 msgid "Select external file"
9056 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9058 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9060 msgid "Select graphics file"
9061 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9063 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9065 msgid "Clipart|#C#c"
9068 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9072 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9077 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9079 msgid "Left baseline"
9080 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9082 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9087 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9089 msgid "Bottom center"
9092 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9094 msgid "Center baseline"
9095 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9097 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9102 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9104 msgid "Bottom right"
9107 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9109 msgid "Right baseline"
9110 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9112 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9114 msgid "Select document to include"
9115 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9117 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9118 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9119 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9122 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9124 msgid "*| All files (*)"
9125 msgstr " következõ néven `"
9127 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9128 msgid "Paragraph layout set"
9129 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
9131 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9132 msgid "LaTeX preamble set"
9133 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
9135 #. FIXME: stupid name
9136 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9138 msgid "System Bind|#S#s"
9139 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9141 #. FIXME: stupid name
9142 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9144 msgid "User Bind|#U#u"
9145 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9147 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9149 msgid "Choose bind file"
9150 msgstr "Válassza ki a sablont"
9152 #. FIXME: stupid name
9153 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9157 #. FIXME: stupid name
9158 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9159 msgid "User UI|#U#u"
9162 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9164 msgid "Choose UI file"
9165 msgstr "Válassza ki a sablont"
9167 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9169 msgid "Key maps|#K#k"
9172 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9174 msgid "Choose keyboard map"
9175 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
9177 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9179 msgid "Choose personal dictionary"
9180 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
9182 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9184 msgid "Print to file"
9187 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9188 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9192 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9193 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9194 msgid "Unable to print"
9195 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
9197 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9198 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9199 msgid "Check that your parameters are correct"
9200 msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
9202 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9203 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9204 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9205 msgid "String not found!"
9206 msgstr "Nem találom a sztringet!"
9208 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9209 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9211 msgid "String has been replaced."
9212 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
9214 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9215 msgid " strings have been replaced."
9216 msgstr " szting lett kicserélve."
9218 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9220 msgid "Spellchecking completed!"
9221 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
9223 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9224 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9226 msgid "One word checked."
9227 msgstr "Egy hibát észleltem"
9229 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9231 "The spell checker has died for some reason.\n"
9232 "Maybe it has been killed."
9234 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
9235 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
9237 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9239 msgid "No version control log file found."
9240 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9242 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9243 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9244 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
9246 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9247 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9248 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
9250 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9254 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9257 msgstr "LaTeX napló"
9259 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9261 msgid "No build log file found"
9262 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9264 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9265 msgid "No LaTeX log file found"
9266 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9268 #: src/frontends/LyXView.C:164
9271 msgstr " (Változott)"
9273 #: src/frontends/LyXView.C:168
9274 msgid " (read only)"
9275 msgstr " (csak olvasható)"
9277 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9281 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9285 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9288 msgstr "Betûkészlet: "
9290 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9294 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9296 msgid "All files (*)"
9297 msgstr " következõ néven `"
9299 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9303 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9304 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9307 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9309 msgid "Bibliography Item"
9310 msgstr "Irodalomjegyzék"
9312 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9316 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
9317 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9320 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9322 msgid "Select a BibTeX style"
9323 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
9325 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9327 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9330 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9332 msgid "Select a BibTeX database to add"
9335 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9339 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9344 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9346 msgid "LyX: Delimiters"
9349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9351 msgid "Document Settings"
9352 msgstr "Dokumentumok"
9355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
9410 msgid "US executive"
9413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9417 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
9429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
9433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
9438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
9447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9463 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
9465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9488 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
9490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9492 msgid "Document Style"
9495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9497 msgid "LaTeX Packages"
9498 msgstr "LaTeX napló"
9500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9502 msgid "Papersize and Orientation"
9505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9506 msgid "Language Settings and Quote Style"
9509 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9511 msgid "Bullet Types"
9514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9516 msgid "Bibliography Settings"
9517 msgstr "Irodalomjegyzék"
9519 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9521 msgid "LaTeX Preamble"
9522 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
9524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9526 msgid "Small Margins"
9529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9530 msgid "Very small Margins"
9533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
9534 msgid "Very wide Margins "
9537 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9542 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9546 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9548 msgid "External material (*)"
9549 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
9551 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9553 msgid "Select external material"
9554 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9556 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9558 msgid "Float Settings"
9559 msgstr "Beállítások"
9561 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
9562 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9566 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9571 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9576 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9578 msgid "Select a graphic file"
9579 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9581 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9582 msgid "PostScript files (*.ps)"
9585 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9587 msgid "Select a file to print to"
9588 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9592 msgid "LyX: Insert space"
9593 msgstr "LyX beillesztések"
9595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9596 msgid "Thin space\t\\,"
9599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9600 msgid "Medium space\t\\:"
9603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9604 msgid "Thick space\t\\;"
9607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9608 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9612 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9616 msgid "Negative space\t\\!"
9619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9621 msgid "LyX: Insert root"
9622 msgstr "LyX beillesztések"
9624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9625 msgid "Square root\t\\sqrt"
9628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9629 msgid "Cube root\t\\root"
9632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9633 msgid "Other root\t\\root"
9636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9637 msgid "LyX: Set math style"
9640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9641 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9645 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9649 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9653 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9657 msgid "LyX: Set math font"
9660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9661 msgid "Roman\t\\mathrm"
9664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9665 msgid "Bold\t\\mathbf"
9668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9669 msgid "San serif\t\\mathsf"
9672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9673 msgid "Italic\t\\mathit"
9676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9678 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9682 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9686 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9690 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9694 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9697 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9699 msgid "LyX: Insert matrix"
9700 msgstr "LyX beillesztések"
9702 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9707 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9708 msgid "Paragraph Layout"
9709 msgstr "Bekezdés formátuma"
9711 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9712 #: src/paragraph.C:820
9713 msgid "Senseless with this layout!"
9714 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
9716 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9717 msgid "Enter editor program"
9720 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9723 msgstr "Szerkesztés|e"
9725 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9727 msgid "LyX: Preferences"
9728 msgstr "Beállítások"
9730 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9731 #. code the menu structure here.
9732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
9734 msgid "Look and feel"
9737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
9738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
9745 msgid "User interface"
9748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
9750 msgid "Screen fonts"
9754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
9758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
9761 msgstr "dátum formátum|#f"
9763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
9764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
9769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
9774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
9780 msgid "File formats"
9783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
9787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
9789 msgid "Select a document templates directory"
9790 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
9794 msgid "Select a temporary directory"
9795 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
9798 msgid "Select a backups directory"
9801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
9803 msgid "Selection a documents directory"
9804 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
9807 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9810 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9812 msgid "Cross Reference"
9813 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
9815 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9819 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9821 msgstr "Visszaugrás"
9823 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9825 msgid "Go to reference"
9826 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
9828 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9830 msgid "Send document to command"
9831 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
9833 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9838 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
9840 msgid "Spellcheck complete"
9841 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
9843 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9845 msgid "LyX: Edit Table"
9846 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9848 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9850 msgid "LaTeX Information"
9851 msgstr "LaTeX beállítások|b"
9853 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9855 msgid "Table of contents"
9856 msgstr "Tartalomjegyzék"
9858 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9862 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9864 msgid "Version control log for %1$s"
9865 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9867 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9869 msgid "Version control log for "
9870 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9872 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9876 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9877 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9881 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
9882 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
9886 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
9890 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
9894 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
9897 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
9898 " Using black instead, sorry!"
9899 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
9901 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9902 msgid "LyX: Unknown X11 color "
9905 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9910 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
9914 " Using black instead, sorry!"
9915 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
9917 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
9919 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
9922 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
9923 msgid "LyX: X11 color "
9926 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
9927 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
9928 msgid " allocated for "
9931 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
9933 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
9934 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
9936 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
9938 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
9939 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
9941 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
9944 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9945 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
9946 "Pixel [%9$d] is used."
9949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
9950 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
9953 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
9957 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
9958 msgid " with (r,g,b)=("
9961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
9965 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
9966 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
9969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
9975 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
9979 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
9983 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
9987 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
9992 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
9994 msgid "WARNING! %1$s"
9997 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10002 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10004 msgid "Bibliography Entry"
10005 msgstr "Irodalomjegyzék"
10007 #. set up the tooltips
10008 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10009 msgid "Key used within LyX document."
10012 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10013 msgid "Label used for final output."
10016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10018 msgid "BibTeX Database"
10019 msgstr "Adatbázis:"
10021 #. set up the tooltips
10022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10024 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10025 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10030 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10031 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10035 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10036 "extension \".bst\" and without path."
10039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10041 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10042 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
10044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10046 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10047 msgstr "Válassza ki a sablont"
10049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10051 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10052 "in directories where TeX finds them are listed!"
10055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10057 msgid "Select Database"
10058 msgstr "Adatbázis:"
10060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10062 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10063 msgstr "Adatbázis:"
10065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10067 msgid "Select BibTeX-Style"
10068 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10070 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10071 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10074 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10076 msgid "Character Layout"
10079 #. set up the tooltip mechanism
10080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10081 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10085 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10089 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10093 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10098 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10099 "right browser window."
10102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10104 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10105 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10106 "left browser window."
10109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10110 msgid "Information about the selected entry"
10113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10115 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10121 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10122 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10127 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10128 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10129 "sentences (Natbib)."
10132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10134 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10139 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10143 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10148 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10149 "\", but not \"BibTeX\"."
10152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10153 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10157 msgid "Document Layout"
10158 msgstr "Dokumentum formátum"
10160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10162 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10163 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
10165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10166 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10167 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
10169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10172 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10175 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10180 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10182 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
10183 "nagyon széles margók (csak álló) "
10185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10186 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10187 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10190 msgid " Author-year | Numerical "
10193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10195 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10198 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
10199 "NAGY | óriási | Óriási"
10201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10203 msgstr "Dokumentum"
10205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10206 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10213 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10214 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10216 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
10217 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
10219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10220 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10221 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
10223 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10225 msgid "ERT Options"
10226 msgstr "Beállítások"
10228 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10229 msgid "Edit external file"
10232 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10233 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10234 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10235 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
10237 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10239 msgid "Float Options"
10240 msgstr "Beállítások"
10242 #. set up the tooltips
10243 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10245 msgid "Use the document's default settings."
10246 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
10248 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10249 msgid "Enforce placement of float here."
10252 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10253 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10256 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10258 msgid "Try top of page."
10259 msgstr "% az oldalnak"
10261 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10263 msgid "Try bottom of page."
10264 msgstr "% az oldalnak"
10266 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10267 msgid "Put float on a separate page of floats."
10270 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10271 msgid "Try float here."
10274 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10275 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10278 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10279 msgid "Span float over the columns."
10282 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10283 msgid "Child processes"
10286 #. Set up the tooltip mechanism
10287 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10288 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10291 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10292 msgid "A list of all child processes to kill."
10295 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10296 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10299 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10301 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10304 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10305 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10308 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10309 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10314 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10317 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10318 #, fuzzy, no-c-format
10322 #. set up the tooltips for the filesection
10323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10325 msgid "The file you want to insert."
10326 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10329 msgid "Browse the directories."
10332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10333 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10337 msgid "Select display mode for this image."
10340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10341 msgid "Set the image width to the inserted value."
10344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10346 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10350 msgid "Set the image height to the inserted value."
10353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10355 msgid "Select unit for height."
10356 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
10358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10360 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10366 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10367 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10368 "holds the values for the bounding box."
10371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10372 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10375 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10377 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10381 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10386 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10387 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10391 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10395 msgid "Select unit for the bounding box values."
10398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10400 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10401 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10402 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10406 msgid "Clip image to the bounding box values."
10409 #. set up the tooltips for the extra section
10410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10412 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10413 "negative value clockwise."
10416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10417 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10421 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10425 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10430 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10431 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10434 #. add the different tabfolders
10435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10441 msgid "Bounding Box"
10444 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10446 msgid "Include file"
10447 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10449 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10451 msgstr "LaTeX napló"
10453 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10455 msgid "LyX: LaTeX Log"
10456 msgstr "LaTeX napló"
10458 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10459 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10462 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10464 msgid "No LaTeX log file found."
10465 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10467 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10469 msgid "No Literate Programming build log file found."
10470 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10472 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10474 msgid "Maths Delimiters"
10477 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10479 msgid "Maths Matrix"
10482 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10483 msgid "Top | Center | Bottom"
10484 msgstr "Fel | Középre | Le"
10486 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10488 msgid "Maths Panel"
10489 msgstr "Képletszerkesztõ"
10491 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10492 msgid "Maths Decorations & Accents"
10495 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10499 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10500 msgid "Bin Relations"
10503 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10504 msgid "Big Operators"
10507 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10512 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10516 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10518 msgid "AMS Relations"
10519 msgstr "Szétválasztás"
10521 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10522 msgid "AMS Negated Rel"
10525 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10526 msgid "AMS Operators"
10529 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10531 msgid "Maths Spacing"
10534 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10535 msgid "Maths Styles & Fonts"
10538 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10540 msgid "Minipage Options"
10541 msgstr "minilap vonal"
10543 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10544 msgid "Invalid Length!"
10547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10549 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10550 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
10552 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10554 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10555 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
10557 #. set up the tooltips
10558 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10559 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10562 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10563 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10567 msgid "Add additional space above this paragraph."
10570 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10572 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10573 msgstr "% az oldalnak"
10575 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10576 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10579 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10580 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10584 msgid "Add additional space below this paragraph."
10587 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10588 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10591 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10592 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10593 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10594 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10599 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10601 msgid "LaTeX preamble"
10602 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10605 msgid "Look & Feel"
10606 msgstr "Megjelenés"
10608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10610 msgstr "Nyelvi beállítások"
10612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10615 msgstr "Átalakítási hiba!"
10617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10623 msgstr "Formátumok"
10625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10626 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10627 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
10629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10631 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10633 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10637 msgid "Find a new color."
10638 msgstr "Új szín keresése."
10640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10641 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10642 msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
10644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10645 msgid "GUI background"
10646 msgstr "GUI háttér"
10648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10650 msgstr "GUI szöveg"
10652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10653 msgid "GUI selection"
10654 msgstr "GUI kijelölés"
10656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10657 msgid "GUI pointer"
10658 msgstr "GUI mutató"
10660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10661 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10662 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
10664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10665 msgid "Convert \"from\" this format"
10666 msgstr "A forrás fájl formátuma"
10668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10669 msgid "Convert \"to\" this format"
10670 msgstr "A kívánt formátum"
10672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10675 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10676 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10677 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10679 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
10680 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
10682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10684 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10685 "result, and various other things."
10688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10690 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10691 "you must then \"Apply\" the change."
10693 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10703 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10704 "must then \"Apply\" the change."
10706 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10711 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10714 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10718 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10719 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
10721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10722 msgid "The format identifier."
10723 msgstr "A formátum azonosítója."
10725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10726 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10727 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
10729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10730 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10731 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
10733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10734 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10735 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
10737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10738 msgid "The command used to launch the viewer application."
10739 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
10741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10743 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10744 "then \"Apply\" the change."
10746 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10751 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10752 "\"Apply\" the change."
10754 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10759 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10762 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
10765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10766 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10768 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
10769 "Elõször törölje az átalakítót."
10771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10772 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10777 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10778 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10781 msgid "Default path"
10782 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
10784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
10785 msgid "Template path"
10786 msgstr "Sablonok könyvtára"
10788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
10790 msgid "Temporary dir"
10791 msgstr "Temp könyvtár"
10793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
10796 msgstr "Utoljára megnyitott"
10798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
10799 msgid "Backup path"
10800 msgstr "Biztonsági mentés"
10802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10803 msgid "LyX server pipes"
10806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
10807 msgid "Fonts must be positive!"
10808 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
10810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
10812 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10813 "large > larger > largest > huge > huger."
10815 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
10816 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
10818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
10820 msgid " ispell | aspell "
10821 msgstr "nincs | ispell | aspell "
10823 #. set up the tooltips for Destination
10824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10826 msgid "Select for printer output."
10827 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10831 msgid "Enter printer command."
10832 msgstr "Parancs végrehajtása"
10834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10836 msgid "Select for file output."
10837 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10839 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10841 msgid "Enter file name as print destination."
10842 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
10844 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10845 msgid "Browse directories for file name."
10848 #. set up the tooltips for Range
10849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10851 msgid "Select for printing all pages."
10852 msgstr "Függõleges térköz"
10854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10855 msgid "Select for printing a specific page range."
10858 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10860 msgid "First page."
10861 msgstr "Keresztnév"
10863 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10868 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10870 msgid "Print the odd numbered pages."
10871 msgstr "páratlan oldalak"
10873 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10875 msgid "Print the even numbered pages."
10876 msgstr "páros oldalak"
10878 #. set up the tooltips for Copies
10879 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10880 msgid "Number of copies to be printed."
10883 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10885 msgid "Sort the copies."
10888 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10890 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10891 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
10893 #. set up the tooltips
10894 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10896 msgid "Select a document for references."
10897 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
10899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10900 msgid "Sort the references alphabetically."
10903 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10905 msgid "Go to selected reference."
10906 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
10908 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
10910 msgid "Update the list of references."
10911 msgstr "Beállítások módosítása"
10913 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
10914 msgid "Select format style of the reference."
10917 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
10918 msgid "*** No labels found in document ***"
10919 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
10921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
10922 msgid "Go back to original place."
10925 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
10930 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
10932 msgid "Find and Replace"
10933 msgstr "Keres és Cserél"
10935 #. set up the tooltips
10936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
10937 msgid "Enter the string you want to find."
10940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
10941 msgid "Enter the replacement string."
10944 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
10945 msgid "Continue to next search result."
10948 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
10949 msgid "Replace search result by replacement string."
10952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
10953 msgid "Replace all by replacement string."
10956 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
10958 msgid "Do case sensitive search."
10959 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
10961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
10962 msgid "Search only matching words."
10965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
10966 msgid "Search backwards."
10969 #. Set up the tooltip mechanism
10970 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
10972 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
10975 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
10977 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
10978 "be replaced by the name of this file."
10981 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
10986 #. set up the tooltips
10987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
10988 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
10991 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
10992 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
10995 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
10996 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
10998 msgid "Start the spellingchecker."
10999 msgstr "Indítás|#I"
11001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11003 msgid "Replace unknown word."
11004 msgstr "A szó javítása|#j"
11006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11008 msgid "Ignore unknown word."
11009 msgstr "Szó kihagyása|#k"
11011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11013 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11014 msgstr "A szó elfogadása|#A"
11016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11018 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11019 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
11021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11022 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11025 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11030 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11032 msgid "Stop the spellingchecker."
11033 msgstr "Indítás|#I"
11035 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11037 msgid "Edit table settings"
11038 msgstr "minilap vonal"
11040 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11044 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11046 msgstr "Oszlop/Sor"
11048 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11052 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11056 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11058 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11059 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
11061 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11062 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11064 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11065 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
11067 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11068 msgid "Insert Tabular"
11069 msgstr "Táblázat beillesztése"
11071 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11072 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11075 #. set up the tooltips
11076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11078 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11079 "the corresponding LyX layout file exists."
11082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11083 msgid "Show full path or only file name."
11086 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11087 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11090 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11091 msgid "Double click to view contents of file."
11094 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11096 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11097 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11098 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11101 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11102 msgid "Table of Contents"
11103 msgstr "Tartalomjegyzék"
11105 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11107 msgid "*** No Lists ***"
11108 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
11110 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11114 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11115 msgid "Version Control Log"
11118 #. set up the tooltips
11119 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11120 msgid "Enter width for the float."
11123 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11125 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11126 "the left if page number is even."
11129 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11131 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11132 "right if page number is even."
11135 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11136 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11139 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11140 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11143 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11144 msgid "ERROR! Unable to print!"
11145 msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
11147 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11148 msgid "Check 'range of pages'!"
11149 msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
11151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11155 msgid "The absolute path is required."
11156 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
11158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11162 msgid "Directory does not exist."
11163 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
11165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11167 msgid "Cannot write to this directory."
11168 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
11170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11171 msgid "Cannot read this directory."
11172 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
11174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11176 msgid "No file input."
11179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11181 msgid "A file is required, not a directory."
11182 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
11184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11185 msgid "Cannot write to this file."
11186 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
11188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11189 msgid "Cannot read from this directory."
11190 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
11192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11193 msgid "File does not exist."
11194 msgstr "A fájl nem létezik."
11196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11197 msgid "Cannot read from this file."
11198 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
11200 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11201 msgid "[End of history]"
11204 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11205 msgid "[Beginning of history]"
11208 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11212 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11213 msgid "[only completion]"
11216 #: src/importer.C:45
11218 msgid "Importing %1$s..."
11219 msgstr "Importálás"
11221 #: src/importer.C:47
11224 msgstr "Importálás"
11226 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
11230 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11232 msgid "Cannot import file"
11233 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
11235 #: src/importer.C:69
11237 msgid "No information for importing from %1$s"
11238 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
11240 #: src/importer.C:73
11242 msgid "No information for importing from "
11243 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
11246 #: src/importer.C:97
11248 msgstr "' importálása megtörtént."
11250 #: src/insets/insetbib.C:146
11251 msgid "BibTeX Generated References"
11252 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
11254 #: src/insets/inset.C:118
11255 msgid "Opened inset"
11256 msgstr "Nyitott beillesztés"
11258 #: src/insets/insetcaption.C:67
11260 msgid "Opened Caption Inset"
11261 msgstr "Nyitott beillesztés"
11263 #: src/insets/insetcaption.C:87
11266 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
11268 #: src/insets/inseterror.C:85
11269 msgid "Opened error"
11272 #: src/insets/insetert.C:233
11273 msgid "Opened ERT Inset"
11276 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11277 msgid "Impossible Operation!"
11278 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
11280 #: src/insets/insetert.C:249
11281 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11284 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11285 #: src/insets/insettext.C:1421
11289 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11293 #: src/insets/insetfloat.C:127
11296 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
11298 #: src/insets/insetfloat.C:224
11299 msgid "Opened Float Inset"
11302 #: src/insets/insetfloat.C:325
11306 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11307 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11310 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11312 msgid "List of %1$s"
11313 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
11315 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11318 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
11320 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11324 #: src/insets/insetfoot.C:60
11325 msgid "Opened Footnote Inset"
11328 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11329 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11332 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11334 msgstr "Betöltés..."
11336 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11338 msgid "Converting to loadable format..."
11339 msgstr "A kívánt formátum"
11341 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11342 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11345 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11347 msgid "Scaling etc..."
11348 msgstr "Betöltés..."
11350 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11352 msgid "Ready to display"
11353 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11355 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11357 msgid "No file found!"
11358 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11360 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11362 msgid "Error converting to loadable format"
11363 msgstr "A kívánt formátum"
11365 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11366 msgid "Error loading file into memory"
11369 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11371 msgid "Error generating the pixmap"
11372 msgstr "A kívánt formátum"
11374 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11377 msgstr "Változatlan"
11379 #: src/insets/insetgraphics.C:636
11381 msgid "Cannot copy file"
11382 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
11384 #: src/insets/insetgraphics.C:637
11386 msgid "into tempdir"
11387 msgstr "Temp könyvtár"
11389 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
11391 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11392 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
11394 #: src/insets/insetgraphics.C:671
11396 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11397 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
11399 #: src/insets/insetgraphics.C:675
11401 msgid "No information for converting from "
11402 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
11404 #: src/insets/insetgraphics.C:767
11406 msgid "Graphic file: %1$s"
11407 msgstr "Kép fájl|#f"
11409 #: src/insets/insetgraphics.C:771
11411 msgid "Graphic file: "
11412 msgstr "Kép fájl|#f"
11414 #: src/insets/insetinclude.C:226
11415 msgid "Verbatim Input"
11416 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
11418 #: src/insets/insetinclude.C:227
11420 msgid "Verbatim Input*"
11421 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
11423 #: src/insets/insetindex.C:33
11427 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11428 msgid "Enter label:"
11431 #: src/insets/insetlist.C:42
11435 #: src/insets/insetlist.C:64
11436 msgid "Opened List Inset"
11439 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11443 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11444 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11447 #: src/insets/insetminipage.C:68
11451 #: src/insets/insetminipage.C:229
11452 msgid "Opened Minipage Inset"
11455 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11457 msgstr "megjegyzés"
11459 #: src/insets/insetnote.C:87
11461 msgid "Opened Note Inset"
11462 msgstr "Nyitott beillesztés"
11464 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11469 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11471 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11472 msgstr "Nyitott beillesztés"
11474 #: src/insets/insetparent.C:46
11479 #: src/insets/insetparent.C:48
11484 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11489 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11491 msgid "Page Number"
11492 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
11494 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11497 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
11499 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11501 msgid "Textual Page Number"
11502 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
11504 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11507 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
11509 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11510 msgid "Standard+Textual Page"
11513 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11517 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11521 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11522 msgid "PrettyRef: "
11525 #: src/insets/insettabular.C:553
11526 msgid "Opened Tabular Inset"
11529 #: src/insets/insettabular.C:2091
11530 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11531 msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
11533 #: src/insets/insettext.C:666
11534 msgid "Opened Text Inset"
11537 #: src/insets/insettext.C:1419
11538 msgid "Impossible operation"
11539 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
11541 #: src/insets/insettext.C:1420
11542 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11543 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
11545 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
11549 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
11551 msgstr " nem ismert"
11553 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
11554 msgid "Unknown spacing argument: "
11557 #: src/insets/insettext.C:1667
11558 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11561 #: src/insets/insettheorem.C:39
11565 #: src/insets/insettheorem.C:73
11566 msgid "Opened Theorem Inset"
11569 #: src/insets/insettoc.C:34
11571 msgid "Unknown toc list"
11572 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11574 #: src/insets/inseturl.C:49
11578 #: src/insets/inseturl.C:51
11582 #: src/insets/insetwrap.C:57
11586 #: src/insets/insetwrap.C:144
11588 msgid "Opened Wrap Inset"
11589 msgstr "Nyitott beillesztés"
11591 #: src/kbsequence.C:157
11595 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11597 msgid "LaTeX run number %1$d"
11598 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11600 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11602 msgid "LaTeX run number "
11603 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11605 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11606 msgid "Running MakeIndex."
11607 msgstr "MakeIndex futtatása."
11610 msgid "Running BibTeX."
11611 msgstr "BibTeX futtatása."
11671 msgid "previewed snippet"
11675 msgid "note background"
11676 msgstr "megjegyzés háttér"
11688 msgid "command inset"
11693 msgid "command inset background"
11694 msgstr "képlet háttér"
11698 msgid "command inset frame"
11699 msgstr "képlet keret"
11703 msgid "special character"
11704 msgstr "Speciális karakter|S"
11711 msgid "math background"
11712 msgstr "képlet háttér"
11716 msgid "graphics background"
11717 msgstr "képlet háttér"
11721 msgid "Math macro background"
11722 msgstr "képlet háttér"
11726 msgstr "képlet keret"
11729 msgid "math cursor"
11730 msgstr "képlet kurzor"
11734 msgstr "képlet vonal"
11738 msgid "caption frame"
11739 msgstr "képlet keret"
11742 msgid "collapsable inset text"
11746 msgid "collapsable inset frame"
11750 msgid "inset background"
11754 msgid "inset frame"
11759 msgid "LaTeX error"
11760 msgstr "LaTeX Hiba"
11763 msgid "end-of-line marker"
11764 msgstr "sortörés jel"
11767 msgid "appendix line"
11768 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
11771 msgid "added space markers"
11775 msgid "top/bottom line"
11776 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11779 msgid "tabular line"
11783 msgid "tabular on/off line"
11787 msgid "bottom area"
11792 msgstr "oldaltörés"
11795 msgid "top of button"
11799 msgid "bottom of button"
11803 msgid "left of button"
11807 msgid "right of button"
11811 msgid "button background"
11814 #: src/LColor.C:100
11818 #: src/LColor.C:101
11820 msgstr "figyelmen kívül hagy"
11822 #: src/lengthcommon.C:34
11826 #: src/lengthcommon.C:34
11830 #: src/lengthcommon.C:34
11834 #: src/lengthcommon.C:34
11839 #: src/lengthcommon.C:34
11843 #: src/lengthcommon.C:34
11847 #: src/lengthcommon.C:35
11851 #: src/lengthcommon.C:35
11856 #: src/lengthcommon.C:35
11861 #: src/lengthcommon.C:35
11865 #: src/lengthcommon.C:35
11869 #: src/lengthcommon.C:36
11874 #: src/lengthcommon.C:36
11878 #: src/lengthcommon.C:36
11881 msgstr "Minilap|#n"
11883 #: src/lengthcommon.C:36
11888 #: src/lengthcommon.C:37
11893 #: src/lengthcommon.C:37
11898 #: src/LyXAction.C:102
11899 msgid "Insert appendix"
11900 msgstr "Függelék beillesztése"
11902 #: src/LyXAction.C:103
11903 msgid "Describe command"
11904 msgstr "Parancs leírása"
11906 #: src/LyXAction.C:106
11907 msgid "Select previous char"
11908 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
11910 #: src/LyXAction.C:109
11911 msgid "Insert bibtex"
11912 msgstr "BibTeX beillesztése"
11914 #: src/LyXAction.C:120
11915 msgid "Build program"
11918 #: src/LyXAction.C:121
11920 msgstr "Automatikus mentés"
11922 #: src/LyXAction.C:123
11923 msgid "Go to beginning of document"
11924 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
11926 #: src/LyXAction.C:125
11927 msgid "Select to beginning of document"
11928 msgstr "Dokumentum elejének választása"
11930 #: src/LyXAction.C:128
11932 msgstr "TeX ellenõrzés"
11934 #: src/LyXAction.C:131
11935 msgid "Go to end of document"
11936 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
11938 #: src/LyXAction.C:133
11939 msgid "Select to end of document"
11940 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
11942 #: src/LyXAction.C:134
11944 msgstr "Exportálás"
11946 #: src/LyXAction.C:136
11947 msgid "Import document"
11948 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11950 #: src/LyXAction.C:137
11951 msgid "New document"
11952 msgstr "Új dokumentum"
11954 #: src/LyXAction.C:139
11955 msgid "New document from template"
11956 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
11958 #: src/LyXAction.C:142
11959 msgid "Revert to saved"
11960 msgstr "Visszatér a mentetthez"
11962 #: src/LyXAction.C:144
11963 msgid "Switch to an open document"
11964 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
11966 #: src/LyXAction.C:146
11967 msgid "Toggle read-only"
11968 msgstr "Csak olvasható ki/be"
11970 #: src/LyXAction.C:147
11974 #: src/LyXAction.C:148
11978 #: src/LyXAction.C:150
11980 msgstr "Ment, más néven"
11982 #: src/LyXAction.C:154
11983 msgid "Go one char back"
11984 msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
11986 #: src/LyXAction.C:156
11987 msgid "Go one char forward"
11988 msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
11990 #: src/LyXAction.C:159
11991 msgid "Insert citation"
11994 #: src/LyXAction.C:163
11995 msgid "Execute command"
11996 msgstr "Parancs végrehajtása"
11998 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12002 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12006 #: src/LyXAction.C:173
12007 msgid "Decrement environment depth"
12008 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
12010 #: src/LyXAction.C:175
12011 msgid "Increment environment depth"
12012 msgstr "Környezet mélységének növelése"
12014 #: src/LyXAction.C:176
12015 msgid "Insert ... dots"
12016 msgstr "Pontok ... beszúrása"
12018 #: src/LyXAction.C:177
12020 msgstr "Ugrás lefelé"
12022 #: src/LyXAction.C:179
12023 msgid "Select next line"
12024 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12026 #: src/LyXAction.C:181
12027 msgid "Choose Paragraph Environment"
12028 msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
12030 #: src/LyXAction.C:183
12031 msgid "Insert end of sentence period"
12032 msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
12034 #: src/LyXAction.C:185
12035 msgid "Go to next error"
12036 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
12038 #: src/LyXAction.C:187
12039 msgid "Remove all error boxes"
12040 msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
12042 #: src/LyXAction.C:189
12043 msgid "Insert a new ERT Inset"
12046 #: src/LyXAction.C:191
12047 msgid "Insert a new external inset"
12050 #: src/LyXAction.C:193
12051 msgid "Insert Graphics"
12052 msgstr "Grafika beillesztése"
12054 #: src/LyXAction.C:195
12055 msgid "Insert ASCII files as lines"
12058 #: src/LyXAction.C:196
12059 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12062 #: src/LyXAction.C:198
12064 msgid "Open a file"
12065 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
12067 #: src/LyXAction.C:199
12068 msgid "Find & Replace"
12069 msgstr "Keres és Cserél"
12071 #: src/LyXAction.C:201
12073 msgid "Insert a Float"
12074 msgstr "Táblázat beillesztése"
12076 #: src/LyXAction.C:203
12078 msgid "Insert a wide Float"
12079 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
12081 #: src/LyXAction.C:204
12083 msgid "Insert a Wrap"
12084 msgstr "Grafika beillesztése"
12086 #: src/LyXAction.C:205
12087 msgid "Toggle bold"
12088 msgstr "Félkövér (be/ki)"
12090 #: src/LyXAction.C:206
12091 msgid "Toggle code style"
12092 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
12094 #: src/LyXAction.C:207
12095 msgid "Default font style"
12096 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
12098 #: src/LyXAction.C:209
12099 msgid "Toggle emphasize"
12100 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
12102 #: src/LyXAction.C:210
12103 msgid "Toggle user defined style"
12104 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
12106 #: src/LyXAction.C:212
12107 msgid "Toggle noun style"
12108 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
12110 #: src/LyXAction.C:213
12111 msgid "Toggle roman font style"
12112 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
12114 #: src/LyXAction.C:215
12115 msgid "Toggle sans font style"
12116 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
12118 #: src/LyXAction.C:216
12120 msgid "Toggle fraktur font style"
12121 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
12123 #: src/LyXAction.C:217
12125 msgid "Toggle italic font style"
12126 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
12128 #: src/LyXAction.C:218
12129 msgid "Set font size"
12130 msgstr "Betûméret beállítása"
12132 #: src/LyXAction.C:219
12133 msgid "Show font state"
12134 msgstr "Betûkészlet állapota"
12136 #: src/LyXAction.C:222
12137 msgid "Toggle font underline"
12138 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
12140 #: src/LyXAction.C:224
12141 msgid "Insert Footnote"
12142 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
12144 #: src/LyXAction.C:225
12145 msgid "Select next char"
12146 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
12148 #: src/LyXAction.C:228
12149 msgid "Insert horizontal fill"
12150 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
12152 #: src/LyXAction.C:229
12153 msgid "Open a Help file"
12154 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
12156 #: src/LyXAction.C:233
12157 msgid "Insert hyphenation point"
12158 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
12160 #: src/LyXAction.C:235
12162 msgid "Insert ligature break"
12163 msgstr "Ábra beillesztése"
12165 #: src/LyXAction.C:237
12166 msgid "Insert index item"
12167 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
12169 #: src/LyXAction.C:238
12170 msgid "Insert index list"
12171 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
12173 #: src/LyXAction.C:240
12174 msgid "Turn off keymap"
12175 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
12177 #: src/LyXAction.C:243
12178 msgid "Use primary keymap"
12179 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
12181 #: src/LyXAction.C:245
12182 msgid "Use secondary keymap"
12183 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
12185 #: src/LyXAction.C:246
12186 msgid "Toggle keymap"
12187 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
12189 #: src/LyXAction.C:248
12190 msgid "Insert Label"
12191 msgstr "Címke beillesztése"
12193 #: src/LyXAction.C:250
12195 msgid "Insert Optional Argument"
12196 msgstr "Dokumentum beillesztése"
12198 #: src/LyXAction.C:252
12199 msgid "Change language"
12200 msgstr "Nyelv váltása"
12202 #: src/LyXAction.C:253
12203 msgid "View LaTeX log"
12204 msgstr "LaTeX napló megtekintése"
12206 #: src/LyXAction.C:258
12207 msgid "Copy paragraph environment type"
12208 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
12210 #: src/LyXAction.C:262
12211 msgid "Paste paragraph environment type"
12212 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
12214 #: src/LyXAction.C:265
12215 msgid "Open the tabular layout"
12218 #: src/LyXAction.C:267
12219 msgid "Go to beginning of line"
12220 msgstr "Ugrás a sor elejére"
12222 #: src/LyXAction.C:269
12223 msgid "Select to beginning of line"
12224 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
12226 #: src/LyXAction.C:271
12227 msgid "Go to end of line"
12228 msgstr "Ugrás a sor végére"
12230 #: src/LyXAction.C:273
12231 msgid "Select to end of line"
12232 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
12234 #: src/LyXAction.C:277
12238 #: src/LyXAction.C:279
12240 msgid "Insert margin note"
12241 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
12243 #: src/LyXAction.C:285
12245 msgstr "Görög betûk"
12247 #: src/LyXAction.C:288
12248 msgid "Insert math symbol"
12249 msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
12251 #: src/LyXAction.C:289
12253 msgid "Add subscript"
12254 msgstr "Alsó index|A"
12256 #: src/LyXAction.C:290
12258 msgid "Add superscript"
12259 msgstr "Felsõ index|F"
12261 #: src/LyXAction.C:297
12263 msgstr "Képletszerkesztõ"
12265 #: src/LyXAction.C:310
12267 msgid "toggle inset"
12268 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
12270 #: src/LyXAction.C:312
12271 msgid "Go one paragraph down"
12272 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
12274 #: src/LyXAction.C:314
12275 msgid "Select next paragraph"
12276 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
12278 #: src/LyXAction.C:316
12279 msgid "Go to paragraph"
12280 msgstr "Bekezdésre ugrás"
12282 #: src/LyXAction.C:319
12283 msgid "Go one paragraph up"
12284 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
12286 #: src/LyXAction.C:321
12287 msgid "Select previous paragraph"
12288 msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
12290 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12294 #: src/LyXAction.C:325
12295 msgid "Edit Preferences"
12296 msgstr "Beállítások módosítása"
12298 #: src/LyXAction.C:327
12299 msgid "Save Preferences"
12300 msgstr "Beállítások mentése"
12302 #: src/LyXAction.C:330
12303 msgid "Insert protected space"
12304 msgstr "Védett szóköz beszúrása"
12306 #: src/LyXAction.C:331
12307 msgid "Insert quote"
12308 msgstr "Idézet beillesztése"
12310 #: src/LyXAction.C:333
12311 msgid "Reconfigure"
12312 msgstr "Konfiguráció frissítése"
12314 #: src/LyXAction.C:337
12315 msgid "Insert cross reference"
12316 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
12318 #: src/LyXAction.C:346
12319 msgid "Scroll inset"
12322 #: src/LyXAction.C:363
12323 msgid "Insert Table"
12324 msgstr "Táblázat beillesztése"
12326 #: src/LyXAction.C:365
12327 msgid "Tabular Features"
12330 #: src/LyXAction.C:369
12331 msgid "Open thesaurus"
12334 #: src/LyXAction.C:371
12335 msgid "Insert table of contents"
12336 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
12338 #: src/LyXAction.C:373
12339 msgid "View table of contents"
12340 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
12342 #: src/LyXAction.C:375
12343 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12344 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
12346 #: src/LyXAction.C:386
12347 msgid "Register document under version control"
12350 #: src/LyXAction.C:403
12351 msgid "Show message in minibuffer"
12354 #: src/LyXAction.C:408
12355 msgid "Display information about LyX"
12358 #: src/LyXAction.C:410
12359 msgid "Display information about the TeX installation"
12362 #: src/LyXAction.C:412
12363 msgid "Show the processes forked by LyX"
12366 #: src/LyXAction.C:414
12367 msgid "Kill the forked process with this PID"
12370 #: src/LyXAction.C:569
12371 msgid "No description available!"
12372 msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
12375 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12376 msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
12379 msgid "(If not, document is not saved.)"
12380 msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
12382 #: src/lyx_cb.C:108
12384 msgid "Choose a filename to save document as"
12385 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
12387 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
12389 msgid "Templates|#T#t"
12392 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
12393 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12396 #: src/lyx_cb.C:140
12397 msgid "Same name as document already has:"
12398 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
12400 #: src/lyx_cb.C:142
12401 msgid "Save anyway?"
12402 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
12404 #: src/lyx_cb.C:148
12405 msgid "Another document with same name open!"
12406 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
12408 #: src/lyx_cb.C:150
12409 msgid "Replace with current document?"
12410 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12412 #: src/lyx_cb.C:158
12413 msgid "Document renamed to '"
12414 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
12416 #: src/lyx_cb.C:159
12417 msgid "', but not saved..."
12418 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
12420 #: src/lyx_cb.C:165
12421 msgid "Document already exists:"
12422 msgstr "A dokumentum már létezik:"
12424 #: src/lyx_cb.C:167
12425 msgid "Replace file?"
12426 msgstr "Lecseréli a fájlt?"
12428 #: src/lyx_cb.C:180
12429 msgid "Document could not be saved!"
12430 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12432 #: src/lyx_cb.C:181
12433 msgid "Holding the old name."
12436 #: src/lyx_cb.C:195
12437 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12438 msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
12440 #: src/lyx_cb.C:204
12441 msgid "No warnings found."
12442 msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
12444 #: src/lyx_cb.C:206
12445 msgid "One warning found."
12446 msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
12448 #: src/lyx_cb.C:207
12450 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12451 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
12453 #: src/lyx_cb.C:210
12454 msgid " warnings found."
12455 msgstr " figyelmeztetést találtam."
12457 #: src/lyx_cb.C:211
12459 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12460 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
12462 #: src/lyx_cb.C:213
12463 msgid "Chktex run successfully"
12464 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
12466 #: src/lyx_cb.C:215
12467 msgid "It seems chktex does not work."
12468 msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
12470 #: src/lyx_cb.C:273
12472 msgid "Auto-saving %1$s"
12473 msgstr "Automatikus mentés"
12475 #: src/lyx_cb.C:275
12477 msgid "Auto-saving "
12478 msgstr "Automatikus mentés"
12480 #: src/lyx_cb.C:315
12482 msgid "Autosave failed!"
12483 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
12485 #: src/lyx_cb.C:341
12486 msgid "Autosaving current document..."
12487 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
12489 #: src/lyx_cb.C:423
12491 msgid "Select file to insert"
12492 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12494 #: src/lyx_cb.C:440
12495 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12496 msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
12498 #: src/lyx_cb.C:447
12499 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12500 msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
12502 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12503 msgid "Enter new label to insert:"
12504 msgstr "A beszúrandó címke:"
12506 #: src/lyx_cb.C:529
12507 msgid "Running configure..."
12510 #: src/lyx_cb.C:537
12511 msgid "Reloading configuration..."
12512 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12514 #: src/lyx_cb.C:539
12515 msgid "The system has been reconfigured."
12516 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
12518 #: src/lyx_cb.C:540
12519 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12520 msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
12522 #: src/lyx_cb.C:541
12523 msgid "updated document class specifications."
12524 msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
12526 #: src/lyxfind.C:49
12530 #: src/lyxfind.C:49
12531 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12532 msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
12534 #: src/lyxfont.C:45
12538 #: src/lyxfont.C:45
12542 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12543 #: src/lyxfont.C:62
12547 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12548 #: src/lyxfont.C:62
12552 #: src/lyxfont.C:53
12554 msgstr "Kiskapitális"
12556 #: src/lyxfont.C:62
12560 #: src/lyxfont.C:62
12564 #: src/lyxfont.C:531
12566 msgid "Emphasis %1$s, "
12569 #: src/lyxfont.C:534
12574 #: src/lyxfont.C:539
12576 msgid "Underline %1$s, "
12579 #: src/lyxfont.C:542
12584 #: src/lyxfont.C:547
12586 msgid "Noun %1$s, "
12589 #: src/lyxfont.C:550
12594 #: src/lyxfont.C:557
12596 msgid "Language: %1$s, "
12599 #: src/lyxfont.C:560
12604 #: src/lyxfont.C:565
12606 msgid " Number %1$s"
12609 #: src/lyxfont.C:568
12614 #: src/lyxfunc.C:236
12616 msgid "Unknown function."
12617 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12619 #: src/lyxfunc.C:270
12621 msgid "Nothing to do"
12622 msgstr "Nincs mit tenni"
12624 #: src/lyxfunc.C:275
12625 msgid "Unknown action"
12626 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12628 #. the default error message if we disable the command
12629 #: src/lyxfunc.C:280
12631 msgid "Command disabled"
12635 #: src/lyxfunc.C:292
12636 msgid "Document is read-only"
12637 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
12640 #: src/lyxfunc.C:297
12641 msgid "Command not allowed without any document open"
12642 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
12644 #: src/lyxfunc.C:688
12646 msgid "Unknown function (%1$s)"
12647 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12649 #: src/lyxfunc.C:692
12651 msgid "Unknown function ("
12652 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12654 #: src/lyxfunc.C:968
12656 msgid "Saving document %1$s..."
12657 msgstr "Dokumentum mentése"
12659 #: src/lyxfunc.C:971
12661 msgid "Saving document "
12662 msgstr "Dokumentum mentése"
12664 #: src/lyxfunc.C:977
12667 msgstr "Ugrás lefelé"
12669 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
12670 msgid "Missing argument"
12671 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
12673 #: src/lyxfunc.C:1132
12675 msgid "Opening help file %1$s..."
12676 msgstr "Súgó megnyitása"
12678 #: src/lyxfunc.C:1135
12680 msgid "Opening help file "
12681 msgstr "Súgó megnyitása"
12683 #: src/lyxfunc.C:1341
12684 msgid "This is only allowed in math mode!"
12685 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
12687 #: src/lyxfunc.C:1383
12688 msgid "Opening child document "
12689 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
12691 #: src/lyxfunc.C:1457
12692 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12695 #: src/lyxfunc.C:1471
12697 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12700 #: src/lyxfunc.C:1476
12704 #: src/lyxfunc.C:1477
12705 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
12708 #: src/lyxfunc.C:1627
12710 msgid "Select template file"
12711 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12713 #: src/lyxfunc.C:1666
12715 msgid "Select document to open"
12716 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12718 #: src/lyxfunc.C:1702
12720 msgid "No such file"
12721 msgstr "Utoljára megnyitott"
12723 #: src/lyxfunc.C:1703
12725 msgid "Start a new document with this filename ?"
12726 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
12728 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
12731 msgstr "Megszakítva."
12733 #: src/lyxfunc.C:1715
12735 msgid "Opening document %1$s..."
12736 msgstr "Dokumentum megnyitása"
12738 #: src/lyxfunc.C:1717
12740 msgid "Opening document "
12741 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
12743 #: src/lyxfunc.C:1727
12745 msgid "Document %1$s opened."
12746 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
12748 #: src/lyxfunc.C:1729
12751 msgstr "Ugrás lefelé"
12753 #: src/lyxfunc.C:1733
12755 msgid "Could not open document %1$s"
12756 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12758 #: src/lyxfunc.C:1736
12760 msgid "Could not open document "
12761 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12763 #: src/lyxfunc.C:1763
12765 msgid "Select %1$s file to import"
12766 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12768 #: src/lyxfunc.C:1767
12773 #: src/lyxfunc.C:1768
12775 msgid " file to import"
12776 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12778 #: src/lyxfunc.C:1807
12780 "Do you want to close that document now?\n"
12781 "('No' will just switch to the open version)"
12783 "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
12784 "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
12786 #: src/lyxfunc.C:1827
12787 msgid "A document by the name"
12788 msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
12790 #: src/lyxfunc.C:1828
12791 msgid "already exists. Overwrite?"
12792 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
12794 #: src/lyxfunc.C:1900
12795 msgid "Welcome to LyX!"
12796 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
12798 #: src/lyx_main.C:105
12800 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12801 msgstr "Hibás parancssori opció"
12803 #: src/lyx_main.C:109
12805 msgid "Wrong command line option `"
12806 msgstr "Hibás parancssori opció"
12808 #: src/lyx_main.C:110
12809 msgid "'. Exiting."
12812 #: src/lyx_main.C:233
12813 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12814 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
12816 #: src/lyx_main.C:235
12817 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12819 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
12821 #: src/lyx_main.C:342
12823 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12824 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
12826 #: src/lyx_main.C:344
12827 msgid "System directory set to: "
12828 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
12830 #: src/lyx_main.C:352
12831 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12832 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
12834 #: src/lyx_main.C:353
12835 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12836 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
12838 #: src/lyx_main.C:354
12840 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12842 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
12844 #: src/lyx_main.C:356
12845 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12846 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
12848 #: src/lyx_main.C:365
12850 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12851 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12853 #: src/lyx_main.C:370
12855 msgid "Using built-in default "
12856 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12858 #: src/lyx_main.C:371
12860 msgid " but expect problems."
12861 msgstr "Problémák várhatóak."
12863 #: src/lyx_main.C:375
12864 msgid "Expect problems."
12865 msgstr "Problémák várhatóak."
12867 #: src/lyx_main.C:593
12869 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12870 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12872 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12876 #: src/lyx_main.C:607
12877 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12878 msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
12880 #: src/lyx_main.C:608
12881 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12882 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
12884 #: src/lyx_main.C:609
12885 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12886 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
12888 #: src/lyx_main.C:610
12889 msgid "Running without personal LyX directory."
12890 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
12892 #: src/lyx_main.C:617
12894 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12895 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
12897 #: src/lyx_main.C:622
12899 msgid "LyX: Creating directory "
12900 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12902 #: src/lyx_main.C:623
12904 msgid " and running configure..."
12905 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12907 #: src/lyx_main.C:631
12909 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12910 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12912 #: src/lyx_main.C:635
12914 msgid "Failed. Will use "
12915 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12917 #: src/lyx_main.C:636
12921 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12922 msgid "LyX Warning!"
12923 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
12925 #: src/lyx_main.C:660
12927 msgid "Error while reading %1$s."
12928 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12930 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12931 msgid "Using built-in defaults."
12932 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12934 #: src/lyx_main.C:664
12936 msgid "Error while reading "
12937 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12939 #: src/lyx_main.C:774
12940 msgid "List of supported debug flags:"
12941 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
12943 #: src/lyx_main.C:779
12945 msgid "Setting debug level to %1$s"
12946 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12948 #: src/lyx_main.C:783
12950 msgid "Setting debug level to "
12951 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12953 #: src/lyx_main.C:794
12956 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12957 "Command line switches (case sensitive):\n"
12958 "\t-help summarize LyX usage\n"
12959 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12960 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12961 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12962 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12963 " select the features to debug.\n"
12964 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12965 "\t-x [--execute] command\n"
12966 " where command is a lyx command.\n"
12967 "\t-e [--export] fmt\n"
12968 " where fmt is the export format of choice.\n"
12969 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12970 " where fmt is the import format of choice\n"
12971 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12972 "\t-version summarize version and build info\n"
12973 "Check the LyX man page for more details."
12975 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
12976 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
12977 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
12978 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
12979 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
12980 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
12981 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
12982 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
12983 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
12984 "lehetõségek listáját\n"
12985 "\t-x [--execute] parancs\n"
12986 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
12987 "\t-e [--export] fmt\n"
12988 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
12989 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
12990 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
12991 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
12992 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
12994 #: src/lyx_main.C:830
12996 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12997 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
12999 #: src/lyx_main.C:840
13001 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13002 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
13004 #: src/lyx_main.C:850
13006 msgid "Missing command string after --execute switch"
13007 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
13009 #: src/lyx_main.C:863
13011 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13012 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13014 #: src/lyx_main.C:875
13016 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13017 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13019 #: src/lyx_main.C:880
13020 msgid "Missing filename for --import"
13023 #: src/lyxrc.C:1832
13025 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13026 "recommended for non-English languages."
13028 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
13029 "angol nyelvekhez."
13031 #: src/lyxrc.C:1836
13033 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13034 "environment variable PRINTER."
13036 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
13037 "környezetiváltozóból veszi ezt."
13039 #: src/lyxrc.C:1840
13040 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13041 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
13043 #: src/lyxrc.C:1844
13044 msgid "The option to print only even pages."
13045 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
13047 #: src/lyxrc.C:1848
13048 msgid "The option to print only odd pages."
13049 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
13051 #: src/lyxrc.C:1852
13052 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13053 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
13055 #: src/lyxrc.C:1856
13056 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13057 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
13059 #: src/lyxrc.C:1860
13060 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13061 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
13063 #: src/lyxrc.C:1864
13064 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13065 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
13067 #: src/lyxrc.C:1868
13068 msgid "The option to print out in landscape."
13069 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
13071 #: src/lyxrc.C:1872
13072 msgid "The option to specify paper type."
13073 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
13075 #: src/lyxrc.C:1876
13076 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13077 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
13079 #: src/lyxrc.C:1880
13080 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13081 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
13083 #: src/lyxrc.C:1884
13085 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13087 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
13089 #: src/lyxrc.C:1888
13090 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13091 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
13093 #: src/lyxrc.C:1892
13094 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13096 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
13098 #: src/lyxrc.C:1896
13100 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13101 "the filename of the DVI file to be printed."
13103 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
13104 "elõtt kell megadni."
13106 #: src/lyxrc.C:1900
13108 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13109 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13112 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
13113 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
13115 #: src/lyxrc.C:1904
13117 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13118 "prepended along with the printer name after the spool command."
13121 #: src/lyxrc.C:1908
13123 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13124 "wrong, override the setting here."
13126 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
13127 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
13129 #: src/lyxrc.C:1913
13132 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13133 "roughly the same size as on paper."
13135 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
13136 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
13138 #: src/lyxrc.C:1917
13139 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13140 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
13142 #: src/lyxrc.C:1923
13143 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13144 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
13146 #: src/lyxrc.C:1927
13147 msgid "The bold font in the dialogs."
13150 #: src/lyxrc.C:1931
13151 msgid "The normal font in the dialogs."
13154 #: src/lyxrc.C:1935
13155 msgid "The encoding for the screen fonts."
13156 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
13158 #: src/lyxrc.C:1939
13159 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13160 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
13162 #: src/lyxrc.C:1946
13164 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13166 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
13167 "nincs automatikus mentés."
13169 #: src/lyxrc.C:1950
13171 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13172 "LyX was started from."
13175 #: src/lyxrc.C:1954
13178 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13179 "value selects the directory LyX was started from."
13180 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13182 #: src/lyxrc.C:1958
13184 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13185 "when you quit LyX."
13187 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
13190 #: src/lyxrc.C:1962
13192 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13195 "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
13196 "ideiglenes TeX kimenetek számára."
13198 #: src/lyxrc.C:1966
13199 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13200 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
13202 #: src/lyxrc.C:1970
13204 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13205 "automatically by what you type."
13207 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13208 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13210 #: src/lyxrc.C:1974
13213 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13216 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13217 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13219 #: src/lyxrc.C:1978
13221 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13222 "\".out\". Only for advanced users."
13225 #: src/lyxrc.C:1982
13227 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13228 "its global and local bind/ directories."
13230 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
13231 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
13233 #: src/lyxrc.C:1986
13235 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13236 "will look in its global and local ui/ directories."
13238 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
13239 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
13241 #: src/lyxrc.C:1992
13243 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13244 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13246 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
13247 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
13249 #: src/lyxrc.C:1996
13251 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13252 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13253 "is specified, an internal routine is used."
13256 #: src/lyxrc.C:2000
13258 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13261 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
13262 "egyszerû szöveg)."
13264 #: src/lyxrc.C:2004
13265 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13267 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
13270 #: src/lyxrc.C:2008
13271 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13273 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
13276 #: src/lyxrc.C:2012
13277 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13280 #: src/lyxrc.C:2016
13281 msgid "Specify the default paper size."
13282 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
13284 #: src/lyxrc.C:2023
13286 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13290 #: src/lyxrc.C:2027
13291 msgid "What command runs the spell checker?"
13292 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
13294 #: src/lyxrc.C:2031
13296 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13297 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13298 "not work with all dictionaries."
13301 #: src/lyxrc.C:2036
13303 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13305 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13307 #: src/lyxrc.C:2041
13309 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13310 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
13312 #: src/lyxrc.C:2046
13313 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13314 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
13316 #: src/lyxrc.C:2050
13318 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13319 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13320 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13323 #: src/lyxrc.C:2054
13325 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13326 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13328 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13329 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
13331 #: src/lyxrc.C:2058
13333 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13334 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13336 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
13337 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
13340 #: src/lyxrc.C:2062
13342 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13343 "shown after the change has been made.)"
13346 #: src/lyxrc.C:2066
13347 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13350 #: src/lyxrc.C:2070
13351 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13353 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
13355 #: src/lyxrc.C:2074
13357 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13358 "the backup file in the same directory as the original file."
13360 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
13361 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
13364 #: src/lyxrc.C:2078
13366 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13368 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
13371 #: src/lyxrc.C:2082
13373 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13376 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
13377 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
13379 #: src/lyxrc.C:2086
13381 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13382 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13385 #: src/lyxrc.C:2090
13388 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13390 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13392 #: src/lyxrc.C:2094
13394 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13395 "document is the default language."
13398 #: src/lyxrc.C:2098
13400 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13404 #: src/lyxrc.C:2102
13406 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13409 #: src/lyxrc.C:2106
13411 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13412 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13413 "name of the second language."
13416 #: src/lyxrc.C:2110
13417 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13420 #: src/lyxrc.C:2114
13421 msgid "The latex command for local changing of the language."
13424 #: src/lyxrc.C:2119
13427 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13428 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13430 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
13431 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
13433 #: src/lyxrc.C:2123
13434 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13435 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13437 #: src/lyxrc.C:2127
13438 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13439 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
13441 #: src/lyxrc.C:2140
13442 msgid "New documents will be assigned this language."
13443 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
13445 #: src/lyxrc.C:2144
13446 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13449 #: src/lyxrc.C:2148
13450 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13453 #: src/lyxrc.C:2152
13454 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13457 #: src/lyxrc.C:2156
13458 msgid "Scale the preview size to suit."
13461 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13462 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13463 msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
13465 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13466 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13467 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13469 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13470 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13471 msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
13473 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13474 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13475 msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
13477 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13479 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13480 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13482 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13483 msgid "Sorry, has to exit :-("
13484 msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
13488 msgid "File not saved"
13489 msgstr "Fájlnév:|#j"
13493 msgid "You must save the file"
13494 msgstr "Utoljára megnyitott"
13497 msgid "before it can be registered."
13500 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13501 msgid "Save document and proceed?"
13502 msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
13505 msgid "LyX VC: Initial description"
13509 msgid "(no initial description)"
13513 msgid "This document has NOT been registered."
13517 msgid "LyX VC: Log Message"
13521 msgid "(no log message)"
13525 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13526 msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
13528 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13529 #. we should warn the user that reverting will discard all
13530 #. changes made since the last check in.
13532 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13533 msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
13536 msgid "to the document since the last check in."
13537 msgstr "to the document since the last check in."
13540 msgid "Do you still want to do it?"
13541 msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
13543 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13544 msgid "Math editor mode"
13545 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
13547 #: src/mathed/formulabase.C:727
13548 msgid "Invalid action in math mode!"
13549 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
13551 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13553 msgid " Macro: %s: "
13556 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13561 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13562 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13563 msgid "No Documents Open!"
13564 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
13566 #: src/MenuBackend.C:378
13567 msgid "Ascii text as lines"
13568 msgstr "Ascii szöveg soronként"
13570 #: src/MenuBackend.C:380
13571 msgid "Ascii text as paragraphs"
13572 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
13574 #: src/MenuBackend.C:518
13576 msgid "No Table of contents"
13577 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
13579 #: src/MenuBackend.C:655
13583 #: src/MenuBackend.C:658
13587 #: src/MenuBackend.C:666
13589 msgstr "LaTeX...|L"
13591 #: src/MenuBackend.C:668
13592 msgid "LinuxDoc...|L"
13593 msgstr "LinuxDoc...|L"
13595 #: src/MenuBackend.C:676
13599 #: src/support/filetools.C:448
13600 msgid "Error! Cannot open directory:"
13601 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
13603 #: src/support/filetools.C:468
13604 msgid "Error! Could not remove file:"
13605 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
13607 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13608 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13609 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13611 #: src/support/filetools.C:509
13612 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13613 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
13615 #: src/support/filetools.C:574
13616 msgid "Internal error!"
13617 msgstr "Belsõ hiba!"
13619 #: src/support/filetools.C:575
13620 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13621 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
13623 #: src/support/filetools.C:580
13624 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13625 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
13627 #: src/support/filetools.C:1359
13628 msgid "Could not delete auto-save file!"
13629 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
13631 #: src/tabular.C:1349
13633 msgstr "Figyelmeztetés:"
13635 #: src/tabular.C:1350
13636 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13637 msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
13639 #: src/tabular.C:1351
13640 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13641 msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
13643 #. Could only happen with user style
13644 #: src/text2.C:1012
13646 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13650 #: src/text2.C:1051
13652 msgid "Nothing to index!"
13653 msgstr "Nincs mit tenni"
13655 #: src/text2.C:1055
13657 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13658 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
13660 #: src/text2.C:1330
13665 #. par->SetLayout(0);
13666 #. s = layout->labelstring;
13667 #: src/text2.C:1343
13668 msgid "Senseless: "
13671 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13673 msgid "No more insets"
13674 msgstr "Nincs több megjegyzés"
13685 msgid "Mark removed"
13686 msgstr "Jel eltávolítva"
13690 msgstr "Jel beállítva"
13692 #: src/text3.C:1080
13693 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13698 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13701 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13704 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13705 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13708 msgid " (vertical fill)"
13712 msgid "Page Break (top)"
13713 msgstr "Oldaltörés (fent)"
13715 #. draw the additional space if needed:
13718 msgid "Space above"
13719 msgstr "Spec. táblázat"
13722 msgid "Page Break (bottom)"
13723 msgstr "Oldaltörés (lent)"
13726 msgid "Space below"