1 # Magyar kiegészítés a LyX-hez.
2 # Copyright (C) 1998, The LyX Team.
4 # Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
5 # Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
9 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
12 "Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
13 "Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. if the textclass wasn't loaded properly
19 #. we need to either substitute another
20 #. or stop loading the file.
21 #. I can substitute but I don't see how I can
22 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
24 msgid "Textclass Loading Error!"
25 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
28 msgid "Can't load textclass "
29 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
32 msgid "-- substituting default"
33 msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
37 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
38 msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
42 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
43 msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
50 msgid "Reading of document is not complete"
51 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
54 msgid "Maybe the document is truncated"
55 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
57 #. "\\lyxformat" not found
58 #: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
63 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
65 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
68 msgid "Not a LyX file!"
69 msgstr "Nem LyX fájl!"
72 msgid "Unable to read file!"
73 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
75 #: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
76 msgid "Error! Document is read-only: "
77 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
79 #: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
80 msgid "Error! Cannot write file: "
81 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
83 #: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
85 msgid "Error! Cannot open file: "
86 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
89 msgid "Error: Cannot write file:"
90 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
94 msgid "Error: Cannot open file: "
95 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
97 #: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
101 #: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
102 msgid "Cannot write file"
103 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
105 #: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
106 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
109 #. path to LaTeX file
111 msgid "Running chktex..."
112 msgstr "ChkTeX futtatása..."
115 msgid "chktex did not work!"
116 msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
119 msgid "Could not run with file:"
120 msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
122 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
124 msgid "Changes in document:"
125 msgstr "Változások a dokumentumban:"
127 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
128 msgid "Save document?"
129 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
131 #: src/bufferlist.C:141
132 msgid "Some documents were not saved:"
133 msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
135 #: src/bufferlist.C:142
137 msgstr "Mégis kilép?"
139 #: src/bufferlist.C:289
141 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
142 msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
144 #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
145 msgid " Save seems successful. Phew."
146 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
148 #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
149 msgid " Save failed! Trying..."
150 msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
152 #: src/bufferlist.C:332
153 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
154 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
156 #: src/bufferlist.C:356
157 msgid "An emergency save of this document exists!"
158 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
160 #: src/bufferlist.C:358
161 msgid "Try to load that instead?"
162 msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
164 #: src/bufferlist.C:380
165 msgid "Autosave file is newer."
166 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
168 #: src/bufferlist.C:382
169 msgid "Load that one instead?"
170 msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
172 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
173 #: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
177 #: src/bufferlist.C:449
178 msgid "Unable to open template"
179 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
181 #: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
182 msgid "Document is already open:"
183 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
185 #: src/bufferlist.C:478
186 msgid "Do you want to reload that document?"
187 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
189 #: src/bufferlist.C:496
193 #: src/bufferlist.C:497
194 msgid "' is read-only."
195 msgstr "' fájl csak olvasható"
197 #. Ask if the file should be checked out for
198 #. viewing/editing, if so: load it.
199 #: src/bufferlist.C:512
201 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
202 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
204 #: src/bufferlist.C:520
205 msgid "Cannot open specified file:"
206 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
208 #: src/bufferlist.C:522
209 msgid "Create new document with this name?"
210 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
212 #: src/BufferView2.C:62
213 msgid "Specified file is unreadable: "
216 #: src/BufferView2.C:72
218 msgid "Cannot open specified file: "
219 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
221 #: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
222 msgid "Open/Close..."
223 msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
225 #: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
229 #: src/BufferView2.C:436
230 msgid "No further undo information"
233 #: src/BufferView2.C:447
234 msgid "Redo not yet supported in math mode"
237 #: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
241 #: src/BufferView2.C:457
242 msgid "No further redo information"
245 #: src/BufferView2.C:554
246 msgid "Paragraph environment type copied"
249 #: src/BufferView2.C:563
250 msgid "Paragraph environment type set"
253 #: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
257 #: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
261 #: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
265 #: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
266 msgid "No more notes"
267 msgstr "Nincs több megjegyzés"
269 #: src/bufferview_funcs.C:39
270 msgid "Inserting Footnote..."
273 #: src/bufferview_funcs.C:76
274 msgid "Inserting margin note..."
277 #: src/bufferview_funcs.C:100
278 msgid "Error! unknown language"
281 #: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
285 #: src/bufferview_funcs.C:142
286 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
289 #: src/bufferview_funcs.C:270
293 #: src/bufferview_funcs.C:274
297 #: src/bufferview_funcs.C:280
300 msgstr "Sortávolság:|#o"
302 #: src/bufferview_funcs.C:283
307 #: src/bufferview_funcs.C:286
311 #: src/bufferview_funcs.C:289
316 #: src/bufferview_funcs.C:292
320 #: src/BufferView_pimpl.C:251
321 msgid "Formatting document..."
322 msgstr "Dokumentum formázása..."
324 #: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
325 msgid "No more errors"
326 msgstr "Nincs több hiba"
329 msgid "ChkTeX warning id #"
330 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
332 #: src/ColorHandler.C:82
333 msgid "LyX: Unknown X11 color "
336 #: src/ColorHandler.C:83
341 #: src/ColorHandler.C:84
342 msgid " Using black instead, sorry!."
345 #: src/ColorHandler.C:91
346 msgid "LyX: X11 color "
349 #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
350 msgid " allocated for "
353 #: src/ColorHandler.C:97
354 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
357 #: src/ColorHandler.C:138
358 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
361 #: src/ColorHandler.C:139
366 #: src/ColorHandler.C:140
367 msgid " with (r,g,b)=("
370 #: src/ColorHandler.C:143
371 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
374 #: src/ColorHandler.C:147
377 msgstr "'-t fogom használni."
379 #: src/ColorHandler.C:148
383 #: src/ColorHandler.C:148
386 msgstr "'-t fogom használni."
392 #: src/converter.C:165 src/converter.C:191
394 msgid "Can not view file"
395 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
397 #: src/converter.C:166
398 msgid "No information for viewing "
401 #: src/converter.C:184 src/converter.C:613
402 msgid "Executing command:"
403 msgstr "Parancs végrehajtása"
405 #: src/converter.C:192
406 msgid "Error while executing"
409 #: src/converter.C:550 src/converter.C:640
411 msgid "Can not convert file"
412 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
414 #: src/converter.C:551
415 msgid "No information for converting from "
418 #: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
423 #: src/converter.C:637
424 msgid "There were errors during the Build process."
427 #: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
428 msgid "You should try to fix them."
431 #: src/converter.C:663
433 msgid "Error while trying to move directory:"
434 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
436 #: src/converter.C:673
438 msgid "Error while trying to move file:"
439 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
441 #: src/converter.C:674
446 #: src/converter.C:754 src/converter.C:824
447 msgid "One error detected"
450 #: src/converter.C:755 src/converter.C:825
451 msgid "You should try to fix it."
454 #: src/converter.C:758 src/converter.C:828
455 msgid " errors detected."
458 #: src/converter.C:763
459 msgid "There were errors during running of "
462 #: src/converter.C:767 src/converter.C:834
463 msgid "The operation resulted in"
466 #: src/converter.C:768 src/converter.C:835
468 msgid "an empty file."
469 msgstr "' beillesztve."
471 #: src/converter.C:769 src/converter.C:836
472 msgid "Resulting file is empty"
475 #: src/converter.C:787
476 msgid "Running LaTeX..."
477 msgstr "LaTeX futtatása..."
479 #: src/converter.C:817
480 msgid "LaTeX did not work!"
481 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
483 #: src/converter.C:818
484 msgid "Missing log file:"
485 msgstr "Hiányzó napló fájl:"
487 #: src/converter.C:831
488 msgid "There were errors during the LaTeX run."
492 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
496 msgid "Please install correctly to estimate the great"
501 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
502 msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
508 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
509 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
510 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
511 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
512 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
513 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
514 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
515 #: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
516 #: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
517 #: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
522 #: src/credits_form.C:24
526 #: src/credits_form.C:29
527 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
528 msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
530 #: src/CutAndPaste.C:448
531 msgid "Layout had to be changed from\n"
534 #: src/CutAndPaste.C:451
537 "because of class conversion from\n"
540 #: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
541 #: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
542 msgid "Impossible operation"
545 #: src/CutAndPaste.C:478
546 msgid "Can't paste float into float!"
549 #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
550 #: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
551 #: src/text.C:3918 src/text.C:3945
556 msgid "No debugging message"
560 msgid "General information"
564 msgid "Program initialisation"
568 msgid "Keyboard events handling"
576 msgid "Lyxlex grammer parser"
580 msgid "Configuration files reading"
584 msgid "Custom keyboard definition"
588 msgid "LaTeX generation/execution"
594 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
597 msgid "Font handling"
602 msgid "Textclass files reading"
603 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
607 msgid "Version control"
608 msgstr "Példány felügyelet%t"
611 msgid "External control interface"
615 msgid "Keep *roff temporary files"
620 msgid "User commands"
624 msgid "The LyX Lexxer"
628 msgid "Dependency information"
637 msgid "Files used by LyX"
641 msgid "All debugging messages"
650 msgid "Can not export file"
651 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
654 msgid "No information for exporting to "
659 msgid "Document exported as "
660 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
665 msgstr "[nincs fájl]"
667 #: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
673 #: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
678 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
696 msgstr "DVI megtekintése"
702 #: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
705 msgstr "Dokumentumok"
707 #: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
711 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
713 msgid "New from Template...|T"
714 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
716 #: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
721 #: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
724 msgstr "|Beillesztés%m"
726 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
744 msgstr "Mentés másként"
748 msgid "Revert to Saved|d"
749 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
753 msgid "Version Control|V"
754 msgstr "Példány felügyelet%t"
764 msgstr "|Exportálás%m%l"
778 msgstr "Regisztrálás%x51"
781 msgid "Check In Changes|I"
785 msgid "Check Out for Edit|O"
790 msgid "Revert to Last Version|L"
791 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
794 msgid "Undo Last Check In|U"
798 msgid "Show History|H"
808 msgid "LyX Document...|X"
813 msgid "Ascii as Lines...|L"
818 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
819 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
822 msgid "External Material...|E"
825 #: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
826 msgid "Preferences...|P"
829 #: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
831 msgid "Reconfigure|R"
832 msgstr "Konfiguráció frissítése"
860 msgid "Paste External Selection|x"
865 msgid "Find & Replace...|F"
866 msgstr "Keresés & Csere"
871 msgstr "Táblázat-formátum"
874 msgid "Floats & Insets|I"
878 msgid "Spellchecker...|S"
884 msgstr "TeX ellenõrzése"
888 msgid "Remove All Error Boxes|E"
889 msgstr "Hibajelzések törlése"
898 msgid "as Paragraphs|P"
899 msgstr "Bekezdés környezete"
904 msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
911 msgid "Open All Figures/Tables|F"
915 msgid "Close All Figures/Tables|T"
920 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
921 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
924 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
928 msgid "Multicolumn|M"
934 msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
938 msgid "Line Bottom|B"
939 msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
944 msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
954 msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
958 msgid "Align Center|C"
963 msgid "Align Right|i"
964 msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
967 msgid "V.Align Top|o"
972 msgid "V.Align Center|n"
973 msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
977 msgid "V.Align Bottom|V"
978 msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
983 msgstr "|Sor beszúrása%x32"
987 msgid "Append Column|u"
988 msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
993 msgstr "|Sor törlése%x34"
997 msgid "Delete Column|D"
998 msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
1000 #: src/ext_l10n.h:81
1003 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
1005 #: src/ext_l10n.h:82
1007 msgid "Math Display|D"
1010 #: src/ext_l10n.h:83
1012 msgid "Math Panel...|P"
1013 msgstr "Képlet szerkesztõ"
1015 #: src/ext_l10n.h:84
1017 msgid "Special Character|S"
1020 #: src/ext_l10n.h:85
1022 msgid "Citation Reference...|C"
1023 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
1025 #: src/ext_l10n.h:86
1027 msgid "Cross Reference...|R"
1028 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
1030 #: src/ext_l10n.h:87
1035 #: src/ext_l10n.h:88
1038 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
1040 #: src/ext_l10n.h:89
1042 msgid "Marginal Note|M"
1043 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
1045 #: src/ext_l10n.h:90
1047 msgid "Index Entry...|I"
1050 #: src/ext_l10n.h:91
1051 msgid "Index Entry of Last Word|W"
1054 #: src/ext_l10n.h:92
1058 #: src/ext_l10n.h:93
1063 #: src/ext_l10n.h:94
1068 #: src/ext_l10n.h:95
1070 msgid "Tabular...|b"
1071 msgstr "Táblázat-formátum"
1073 #: src/ext_l10n.h:96
1077 #: src/ext_l10n.h:97
1078 msgid "Lists & TOC|O"
1081 #: src/ext_l10n.h:98
1082 msgid "Superscript|S"
1085 #: src/ext_l10n.h:99
1089 #: src/ext_l10n.h:100
1093 #: src/ext_l10n.h:101
1095 msgid "Hyphenation Point|P"
1096 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
1098 #: src/ext_l10n.h:102
1099 msgid "Protected Blank|B"
1102 #: src/ext_l10n.h:103
1106 #: src/ext_l10n.h:104
1110 #: src/ext_l10n.h:105
1112 msgid "End of Sentence|E"
1113 msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
1115 #: src/ext_l10n.h:106
1116 msgid "Ordinary Quote|Q"
1119 #: src/ext_l10n.h:107
1120 msgid "Menu Separator|M"
1123 #: src/ext_l10n.h:108
1125 msgid "Figure Float|F"
1128 #: src/ext_l10n.h:109
1130 msgid "Table Float|T"
1131 msgstr "Táblázat-formátum"
1133 #: src/ext_l10n.h:110
1135 msgid "Wide Figure Float|W"
1136 msgstr "az ábra elérési útja üres"
1138 #: src/ext_l10n.h:111
1140 msgid "Wide Table Float|d"
1141 msgstr "Tartalomjegyzék"
1143 #: src/ext_l10n.h:112
1145 msgid "Algorithm Float|A"
1146 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
1148 #: src/ext_l10n.h:113
1150 msgid "Table of Contents|C"
1151 msgstr "Tartalomjegyzék"
1153 #: src/ext_l10n.h:114
1155 msgid "List of Figures|F"
1156 msgstr "Ábrák jegyzéke"
1158 #: src/ext_l10n.h:115
1160 msgid "List of Tables|T"
1161 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
1163 #: src/ext_l10n.h:116
1165 msgid "List of Algorithms|A"
1166 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
1168 #: src/ext_l10n.h:117
1170 msgid "Index List|I"
1171 msgstr "BibTeX beillesztése"
1173 #: src/ext_l10n.h:118
1175 msgid "BibTeX Reference...|B"
1176 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
1178 #: src/ext_l10n.h:119
1180 msgid "Character...|C"
1181 msgstr "Betûkészlet|#e"
1183 #: src/ext_l10n.h:120
1184 msgid "Paragraph...|P"
1187 #: src/ext_l10n.h:121
1189 msgid "Document...|D"
1192 #: src/ext_l10n.h:122
1193 msgid "Tabular...|T"
1196 #: src/ext_l10n.h:123
1197 msgid "Emphasize Style|E"
1200 #: src/ext_l10n.h:124
1201 msgid "Noun Style|N"
1204 #: src/ext_l10n.h:125
1205 msgid "Bold Style|B"
1208 #: src/ext_l10n.h:126
1212 #: src/ext_l10n.h:127
1214 msgid "Change Environment Depth|v"
1215 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
1217 #: src/ext_l10n.h:128
1219 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1220 msgstr "LaTeX elõtag"
1222 #: src/ext_l10n.h:129
1224 msgid "Toggle Appendix|A"
1225 msgstr "Címke beillesztése"
1227 #: src/ext_l10n.h:130
1229 msgid "Save Layout as Default|S"
1230 msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
1232 #: src/ext_l10n.h:131
1233 msgid "Build Program|B"
1236 #: src/ext_l10n.h:132
1239 msgstr "Frissítés|#F"
1241 #: src/ext_l10n.h:133
1243 msgid "LaTeX Logfile|L"
1244 msgstr "LaTeX napló"
1246 #: src/ext_l10n.h:134
1248 msgid "Table of Contents|T"
1249 msgstr "Tartalomjegyzék"
1251 #: src/ext_l10n.h:135
1256 #: src/ext_l10n.h:136
1261 #: src/ext_l10n.h:137
1262 msgid "Introduction|I"
1265 #: src/ext_l10n.h:138
1269 #: src/ext_l10n.h:139
1270 msgid "User's Guide|U"
1273 #: src/ext_l10n.h:140
1274 msgid "Extended Features|x"
1277 #: src/ext_l10n.h:141
1279 msgid "Customization|C"
1282 #: src/ext_l10n.h:142
1283 msgid "Reference Manual|R"
1286 #: src/ext_l10n.h:143
1290 #: src/ext_l10n.h:144
1292 msgid "Table of Contents|a"
1293 msgstr "Tartalomjegyzék"
1295 #: src/ext_l10n.h:145
1296 msgid "Known Bugs|K"
1299 #: src/ext_l10n.h:146
1300 msgid "LaTeX Configuration|L"
1303 #: src/ext_l10n.h:147
1304 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1307 #: src/ext_l10n.h:148
1308 msgid "Credits...|e"
1311 #: src/ext_l10n.h:149
1312 msgid "Version...|V"
1315 #: src/ext_l10n.h:150
1319 #: src/ext_l10n.h:151
1323 #: src/ext_l10n.h:152
1327 #: src/ext_l10n.h:153
1328 msgid "Acknowledgement"
1331 #: src/ext_l10n.h:154
1332 msgid "Acknowledgement*"
1335 #: src/ext_l10n.h:155
1336 msgid "Acknowledgement-numbered"
1339 #: src/ext_l10n.h:156
1340 msgid "Acknowledgements"
1343 #: src/ext_l10n.h:157
1344 msgid "Acknowledgement(s)"
1347 #: src/ext_l10n.h:158
1348 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
1351 #: src/ext_l10n.h:159
1352 msgid "Acknowledgments"
1355 #: src/ext_l10n.h:160
1357 msgid "Acnowledgement"
1360 #: src/ext_l10n.h:161
1364 #: src/ext_l10n.h:162
1368 #: src/ext_l10n.h:163
1372 #: src/ext_l10n.h:164
1377 #: src/ext_l10n.h:165
1381 #: src/ext_l10n.h:166
1385 #: src/ext_l10n.h:167
1389 #: src/ext_l10n.h:168
1393 #: src/ext_l10n.h:169
1397 #: src/ext_l10n.h:170
1402 #: src/ext_l10n.h:171
1405 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
1407 #: src/ext_l10n.h:172
1408 msgid "Algorithm-numbered"
1411 #: src/ext_l10n.h:173
1412 msgid "Algorithm-plain"
1415 #: src/ext_l10n.h:174
1419 #: src/ext_l10n.h:175
1423 #: src/ext_l10n.h:176
1428 #: src/ext_l10n.h:177
1432 #: src/ext_l10n.h:178
1436 #: src/ext_l10n.h:179
1439 msgstr "Címke beillesztése"
1441 #: src/ext_l10n.h:180
1445 #: src/ext_l10n.h:181
1449 #: src/ext_l10n.h:182
1450 msgid "Author_Email"
1453 #: src/ext_l10n.h:183
1454 msgid "AuthorRunning"
1457 #: src/ext_l10n.h:184
1458 msgid "Author_Running"
1461 #: src/ext_l10n.h:185
1465 #: src/ext_l10n.h:186
1469 #: src/ext_l10n.h:187
1471 msgid "Axiom-numbered"
1474 #: src/ext_l10n.h:188
1478 #: src/ext_l10n.h:189
1482 #: src/ext_l10n.h:190
1486 #: src/ext_l10n.h:191
1490 #: src/ext_l10n.h:192
1494 #: src/ext_l10n.h:193
1498 #: src/ext_l10n.h:194
1500 msgid "Bibliography"
1501 msgstr "Irodalomjegyzék"
1503 #: src/ext_l10n.h:195
1506 msgstr "Irodalomjegyzék"
1508 #: src/ext_l10n.h:196
1512 #: src/ext_l10n.h:197
1516 #: src/ext_l10n.h:198
1521 #: src/ext_l10n.h:199
1526 #: src/ext_l10n.h:200
1527 msgid "Case-numbered"
1530 #: src/ext_l10n.h:201
1534 #: src/ext_l10n.h:202
1538 #: src/ext_l10n.h:203
1540 msgid "CenteredCaption"
1543 #: src/ext_l10n.h:204
1547 #: src/ext_l10n.h:205
1551 #: src/ext_l10n.h:206
1552 msgid "Chapter_Exercises"
1555 #: src/ext_l10n.h:207
1560 #: src/ext_l10n.h:208
1564 #: src/ext_l10n.h:209
1568 #: src/ext_l10n.h:210
1569 msgid "Claim-numbered"
1572 #: src/ext_l10n.h:211
1576 #: src/ext_l10n.h:212
1577 msgid "Claim-unnumbered"
1580 #: src/ext_l10n.h:213
1585 #: src/ext_l10n.h:214
1590 #: src/ext_l10n.h:215
1595 #: src/ext_l10n.h:216
1599 #: src/ext_l10n.h:217
1603 #: src/ext_l10n.h:218
1604 msgid "Conclusion-numbered"
1607 #: src/ext_l10n.h:219
1608 msgid "Conclusion-unnumbered"
1611 #: src/ext_l10n.h:220
1616 #: src/ext_l10n.h:221
1617 msgid "Condition-numbered"
1620 #: src/ext_l10n.h:222
1621 msgid "Condition-plain"
1624 #: src/ext_l10n.h:223
1628 #: src/ext_l10n.h:224
1632 #: src/ext_l10n.h:225
1633 msgid "Conjecture-numbered"
1636 #: src/ext_l10n.h:226
1637 msgid "Conjecture-plain"
1640 #: src/ext_l10n.h:227
1641 msgid "Conjecture-unnumbered"
1644 #: src/ext_l10n.h:228
1649 #: src/ext_l10n.h:229
1654 #: src/ext_l10n.h:230
1658 #: src/ext_l10n.h:231
1662 #: src/ext_l10n.h:232
1663 msgid "Corollary-numbered"
1666 #: src/ext_l10n.h:233
1667 msgid "Corollary-plain"
1670 #: src/ext_l10n.h:234
1671 msgid "Corollary-unnumbered"
1674 #: src/ext_l10n.h:235
1675 msgid "Correspondence"
1678 #: src/ext_l10n.h:236
1683 #: src/ext_l10n.h:237
1684 msgid "Criterion-numbered"
1687 #: src/ext_l10n.h:238
1688 msgid "Criterion-plain"
1691 #: src/ext_l10n.h:239
1695 #: src/ext_l10n.h:240
1700 #: src/ext_l10n.h:241
1701 msgid "Current_Address"
1704 #: src/ext_l10n.h:242
1708 #: src/ext_l10n.h:243
1711 msgstr "Egyedi papírméret"
1713 #: src/ext_l10n.h:244
1718 #: src/ext_l10n.h:245
1723 #: src/ext_l10n.h:246
1727 #: src/ext_l10n.h:247
1732 #: src/ext_l10n.h:248
1735 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
1737 #: src/ext_l10n.h:249
1741 #: src/ext_l10n.h:250
1745 #: src/ext_l10n.h:251
1747 msgid "Definition-numbered"
1748 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
1750 #: src/ext_l10n.h:252
1751 msgid "Definition-plain"
1754 #: src/ext_l10n.h:253
1755 msgid "Definition-unnumbered"
1758 #: src/ext_l10n.h:254
1762 #: src/ext_l10n.h:255
1766 #: src/ext_l10n.h:256
1770 #: src/ext_l10n.h:257
1774 #: src/ext_l10n.h:258
1779 #: src/ext_l10n.h:259
1784 #: src/ext_l10n.h:260
1788 #: src/ext_l10n.h:261
1789 msgid "End_All_Slides"
1792 #: src/ext_l10n.h:262
1796 #: src/ext_l10n.h:263
1801 #: src/ext_l10n.h:264
1806 #: src/ext_l10n.h:265
1807 msgid "Example-numbered"
1810 #: src/ext_l10n.h:266
1812 msgid "Example-plain"
1815 #: src/ext_l10n.h:267
1816 msgid "Example-unnumbered"
1819 #: src/ext_l10n.h:268
1823 #: src/ext_l10n.h:269
1824 msgid "Exercise-numbered"
1827 #: src/ext_l10n.h:270
1828 msgid "Exercise-plain"
1831 #: src/ext_l10n.h:271
1835 #: src/ext_l10n.h:272
1838 msgstr "Egyéb beállítások"
1840 #: src/ext_l10n.h:273
1845 #: src/ext_l10n.h:274
1849 #: src/ext_l10n.h:275
1850 msgid "Fact-numbered"
1853 #: src/ext_l10n.h:276
1857 #: src/ext_l10n.h:277
1858 msgid "Fact-unnumbered"
1861 #: src/ext_l10n.h:278
1865 #: src/ext_l10n.h:279
1869 #: src/ext_l10n.h:280
1874 #: src/ext_l10n.h:281
1879 #: src/ext_l10n.h:282
1883 #: src/ext_l10n.h:283
1888 #: src/ext_l10n.h:284
1892 #: src/ext_l10n.h:285
1897 #: src/ext_l10n.h:286
1901 #: src/ext_l10n.h:287
1906 #: src/ext_l10n.h:288
1909 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
1911 #: src/ext_l10n.h:289
1912 msgid "FourAffiliations"
1915 #: src/ext_l10n.h:290
1919 #: src/ext_l10n.h:291
1923 #: src/ext_l10n.h:292
1928 #: src/ext_l10n.h:293
1932 #: src/ext_l10n.h:294
1937 #: src/ext_l10n.h:295
1938 msgid "IhrSchreiben"
1941 #: src/ext_l10n.h:296
1945 #: src/ext_l10n.h:297
1948 msgstr "Idézet beillesztése"
1950 #: src/ext_l10n.h:298
1953 msgstr "Idézet beillesztése"
1955 #: src/ext_l10n.h:299
1959 #: src/ext_l10n.h:300
1960 msgid "InvisibleText"
1963 #: src/ext_l10n.h:301
1967 #: src/ext_l10n.h:302
1971 #: src/ext_l10n.h:303
1975 #: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
1979 #: src/ext_l10n.h:305
1984 #: src/ext_l10n.h:306
1988 #: src/ext_l10n.h:307
1992 #: src/ext_l10n.h:308
1996 #: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
2001 #: src/ext_l10n.h:310
2003 msgid "LandscapeSlide"
2006 #: src/ext_l10n.h:311
2009 msgstr "LaTeX napló"
2011 #: src/ext_l10n.h:312
2015 #: src/ext_l10n.h:313
2019 #: src/ext_l10n.h:314
2023 #: src/ext_l10n.h:315
2024 msgid "Lemma-numbered"
2027 #: src/ext_l10n.h:316
2031 #: src/ext_l10n.h:317
2033 msgid "Lemma-unnumbered"
2034 msgstr "LaTeX futtatás száma "
2036 #: src/ext_l10n.h:318
2041 #: src/ext_l10n.h:319
2046 #: src/ext_l10n.h:320
2048 msgid "ListOfSlides"
2049 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
2051 #: src/ext_l10n.h:321
2055 #: src/ext_l10n.h:322
2060 #: src/ext_l10n.h:323
2061 msgid "Lowertitleback"
2064 #: src/ext_l10n.h:324
2068 #: src/ext_l10n.h:325
2072 #: src/ext_l10n.h:326
2077 #: src/ext_l10n.h:327
2082 #: src/ext_l10n.h:328
2086 #: src/ext_l10n.h:329
2091 #: src/ext_l10n.h:330
2096 #: src/ext_l10n.h:331
2099 msgstr "|Beillesztés%m"
2101 #: src/ext_l10n.h:332
2106 #: src/ext_l10n.h:333
2110 #: src/ext_l10n.h:334
2114 #: src/ext_l10n.h:335
2119 #: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
2124 #: src/ext_l10n.h:337
2128 #: src/ext_l10n.h:338
2133 #: src/ext_l10n.h:339
2135 msgid "Notation-numbered"
2138 #: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
2139 #: src/insets/insetinfo.C:231
2143 #: src/ext_l10n.h:341
2148 #: src/ext_l10n.h:342
2150 msgid "Note-numbered"
2153 #: src/ext_l10n.h:343
2157 #: src/ext_l10n.h:344
2158 msgid "Notetoeditor"
2161 #: src/ext_l10n.h:345
2162 msgid "NoteToEditor"
2165 #: src/ext_l10n.h:346
2167 msgid "Note-unnumbered"
2170 #: src/ext_l10n.h:347
2175 #: src/ext_l10n.h:348
2178 msgstr "Beállítások"
2180 #: src/ext_l10n.h:349
2184 #: src/ext_l10n.h:350
2188 #: src/ext_l10n.h:351
2192 #: src/ext_l10n.h:352
2197 #: src/ext_l10n.h:353
2202 #: src/ext_l10n.h:354
2206 #: src/ext_l10n.h:355
2210 #: src/ext_l10n.h:356
2213 msgstr "Bekezdés környezete"
2215 #: src/ext_l10n.h:357
2219 #: src/ext_l10n.h:358
2221 msgid "Paragraph-numbered"
2222 msgstr "Bekezdés környezete"
2224 #: src/ext_l10n.h:359
2226 msgid "Parenthetical"
2229 #: src/ext_l10n.h:360
2234 #: src/ext_l10n.h:361
2239 #: src/ext_l10n.h:362
2244 #: src/ext_l10n.h:363
2249 #: src/ext_l10n.h:364
2254 #: src/ext_l10n.h:365
2257 msgstr "Konfiguráció frissítése"
2259 #: src/ext_l10n.h:366
2264 #: src/ext_l10n.h:367
2268 #: src/ext_l10n.h:368
2272 #: src/ext_l10n.h:369
2274 msgid "PortraitSlide"
2277 #: src/ext_l10n.h:370
2278 msgid "PostalCommend"
2281 #: src/ext_l10n.h:371
2285 #: src/ext_l10n.h:372
2290 #: src/ext_l10n.h:373
2295 #: src/ext_l10n.h:374
2296 msgid "Problem-numbered"
2299 #: src/ext_l10n.h:375
2300 msgid "Problem-plain"
2303 #: src/ext_l10n.h:376
2304 msgid "ProgressContents"
2307 #: src/ext_l10n.h:377
2311 #: src/ext_l10n.h:378
2315 #: src/ext_l10n.h:379
2319 #: src/ext_l10n.h:380
2320 msgid "Proposition*"
2323 #: src/ext_l10n.h:381
2324 msgid "Proposition-numbered"
2327 #: src/ext_l10n.h:382
2328 msgid "Proposition-plain"
2331 #: src/ext_l10n.h:383
2332 msgid "Proposition-unnumbered"
2335 #: src/ext_l10n.h:384
2339 #: src/ext_l10n.h:385
2343 #: src/ext_l10n.h:386
2347 #: src/ext_l10n.h:387
2351 #: src/ext_l10n.h:388
2356 #: src/ext_l10n.h:389
2361 #: src/ext_l10n.h:390
2365 #: src/ext_l10n.h:391
2369 #: src/ext_l10n.h:392
2370 msgid "Recieved/Accepted"
2373 #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
2374 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
2377 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
2379 #: src/ext_l10n.h:394
2382 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
2384 #: src/ext_l10n.h:395
2387 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2389 #: src/ext_l10n.h:396
2392 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2394 #: src/ext_l10n.h:397
2395 msgid "Remark-numbered"
2398 #: src/ext_l10n.h:398
2399 msgid "Remark-plain"
2402 #: src/ext_l10n.h:399
2405 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2407 #: src/ext_l10n.h:400
2408 msgid "Remark-unnumbered"
2411 #: src/ext_l10n.h:401
2412 msgid "RetourAdresse"
2415 #: src/ext_l10n.h:402
2416 msgid "ReturnAddress"
2419 #: src/ext_l10n.h:403
2420 msgid "REVTEX_Title"
2423 #: src/ext_l10n.h:404
2424 msgid "Right_Address"
2427 #: src/ext_l10n.h:405
2431 #: src/ext_l10n.h:406
2432 msgid "Rotatefoilhead"
2435 #: src/ext_l10n.h:407
2437 msgid "Running_LaTeX_Title"
2438 msgstr "LaTeX futtatása..."
2440 #: src/ext_l10n.h:408
2444 #: src/ext_l10n.h:409
2448 #: src/ext_l10n.h:410
2452 #: src/ext_l10n.h:411
2457 #: src/ext_l10n.h:412
2461 #: src/ext_l10n.h:413
2463 msgid "Section-numbered"
2464 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2466 #: src/ext_l10n.h:414
2471 #: src/ext_l10n.h:415
2472 msgid "Send_To_Address"
2475 #: src/ext_l10n.h:416
2480 #: src/ext_l10n.h:417
2484 #: src/ext_l10n.h:418
2485 msgid "Shortfoilhead"
2488 #: src/ext_l10n.h:419
2489 msgid "ShortFoilhead"
2492 #: src/ext_l10n.h:420
2493 msgid "ShortRotatefoilhead"
2496 #: src/ext_l10n.h:421
2500 #: src/ext_l10n.h:422
2505 #: src/ext_l10n.h:423
2510 #: src/ext_l10n.h:424
2515 #: src/ext_l10n.h:425
2517 msgid "SlideContents"
2518 msgstr "Tartalomjegyzék"
2520 #: src/ext_l10n.h:426
2521 msgid "SlideHeading"
2524 #: src/ext_l10n.h:427
2525 msgid "SlideSubHeading"
2528 #: src/ext_l10n.h:428
2533 #: src/ext_l10n.h:429
2537 #: src/ext_l10n.h:430
2542 #: src/ext_l10n.h:431
2546 #: src/ext_l10n.h:432
2551 #: src/ext_l10n.h:433
2556 #: src/ext_l10n.h:434
2560 #: src/ext_l10n.h:435
2564 #: src/ext_l10n.h:436
2569 #: src/ext_l10n.h:437
2574 #: src/ext_l10n.h:438
2579 #: src/ext_l10n.h:439
2583 #: src/ext_l10n.h:440
2584 msgid "Subjectclass"
2587 #: src/ext_l10n.h:441
2589 msgid "Subparagraph"
2590 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
2592 #: src/ext_l10n.h:442
2593 msgid "Subparagraph*"
2596 #: src/ext_l10n.h:443
2601 #: src/ext_l10n.h:444
2606 #: src/ext_l10n.h:445
2608 msgid "Subsection-numbered"
2609 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2611 #: src/ext_l10n.h:446
2612 msgid "Subsubsection"
2615 #: src/ext_l10n.h:447
2616 msgid "Subsubsection*"
2619 #: src/ext_l10n.h:448
2621 msgid "Subsubsection-numbered"
2622 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2624 #: src/ext_l10n.h:449
2628 #: src/ext_l10n.h:450
2632 #: src/ext_l10n.h:451
2636 #: src/ext_l10n.h:452
2640 #: src/ext_l10n.h:453
2641 msgid "Summary-numbered"
2644 #: src/ext_l10n.h:454
2648 #: src/ext_l10n.h:455
2652 #: src/ext_l10n.h:456
2654 msgid "TableComments"
2655 msgstr "Tartalomjegyzék"
2657 #: src/ext_l10n.h:457
2662 #: src/ext_l10n.h:458
2666 #: src/ext_l10n.h:459
2670 #: src/ext_l10n.h:460
2674 #: src/ext_l10n.h:461
2679 #: src/ext_l10n.h:462
2683 #: src/ext_l10n.h:463
2687 #: src/ext_l10n.h:464
2691 #: src/ext_l10n.h:465
2692 msgid "Theorem-numbered"
2695 #: src/ext_l10n.h:466
2696 msgid "Theorem-plain"
2699 #: src/ext_l10n.h:467
2701 msgid "TheoremTemplate"
2704 #: src/ext_l10n.h:468
2706 msgid "Theorem-unnumbered"
2707 msgstr "LaTeX futtatás száma "
2709 #: src/ext_l10n.h:469
2713 #: src/ext_l10n.h:470
2717 #: src/ext_l10n.h:471
2721 #: src/ext_l10n.h:472
2722 msgid "ThreeAffiliations"
2725 #: src/ext_l10n.h:473
2726 msgid "ThreeAuthors"
2729 #: src/ext_l10n.h:474
2733 #: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2738 #: src/ext_l10n.h:476
2742 #: src/ext_l10n.h:477
2743 msgid "Title_Running"
2746 #: src/ext_l10n.h:478
2750 #: src/ext_l10n.h:479
2754 #: src/ext_l10n.h:480
2759 #: src/ext_l10n.h:481
2762 msgstr "Fordítás|#F"
2764 #: src/ext_l10n.h:482
2765 msgid "Trans_Keywords"
2768 #: src/ext_l10n.h:483
2772 #: src/ext_l10n.h:484
2773 msgid "TranslatedAbstract"
2776 #: src/ext_l10n.h:485
2777 msgid "Translated_Title"
2780 #: src/ext_l10n.h:486
2783 msgstr "Fordítás|#F"
2785 #: src/ext_l10n.h:487
2786 msgid "TwoAffiliations"
2789 #: src/ext_l10n.h:488
2793 #: src/ext_l10n.h:489
2794 msgid "Unterschrift"
2797 #: src/ext_l10n.h:490
2798 msgid "Uppertitleback"
2802 #: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2803 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
2807 #: src/ext_l10n.h:492
2811 #: src/ext_l10n.h:493
2816 #: src/ext_l10n.h:494
2820 #: src/ext_l10n.h:495
2824 #: src/ext_l10n.h:496
2828 #: src/ext_l10n.h:497
2832 #: src/ext_l10n.h:498
2836 #: src/ext_l10n.h:499
2840 #: src/ext_l10n.h:500
2844 #: src/ext_l10n.h:501
2848 #: src/ext_l10n.h:502
2852 #: src/ext_l10n.h:503
2856 #: src/ext_l10n.h:504
2860 #: src/ext_l10n.h:505
2864 #: src/ext_l10n.h:506
2868 #: src/ext_l10n.h:507
2872 #: src/ext_l10n.h:508
2875 msgstr "Könyvtár:|#K"
2877 #: src/ext_l10n.h:509
2881 #: src/ext_l10n.h:510
2886 #: src/ext_l10n.h:511
2887 msgid "French Canadian"
2890 #: src/ext_l10n.h:512
2894 #: src/ext_l10n.h:513
2899 #: src/ext_l10n.h:514
2903 #: src/ext_l10n.h:515
2907 #: src/ext_l10n.h:516
2911 #: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
2915 #: src/ext_l10n.h:518
2919 #: src/ext_l10n.h:519
2923 #: src/ext_l10n.h:520
2927 #: src/ext_l10n.h:521
2931 #: src/ext_l10n.h:522
2932 msgid "French (GUTenberg)"
2935 #: src/ext_l10n.h:523
2939 #: src/ext_l10n.h:524
2943 #: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
2947 #: src/ext_l10n.h:526
2951 #: src/ext_l10n.h:527
2955 #: src/ext_l10n.h:528
2959 #: src/ext_l10n.h:529
2963 #: src/ext_l10n.h:530
2967 #: src/ext_l10n.h:531
2971 #: src/ext_l10n.h:532
2975 #: src/ext_l10n.h:533
2979 #: src/ext_l10n.h:534
2983 #: src/ext_l10n.h:535
2988 #: src/ext_l10n.h:536
2992 #: src/ext_l10n.h:537
2996 #: src/ext_l10n.h:538
3000 #: src/ext_l10n.h:539
3004 #: src/ext_l10n.h:540
3008 #: src/ext_l10n.h:541
3012 #: src/ext_l10n.h:542
3016 #: src/ext_l10n.h:543
3020 #: src/ext_l10n.h:544
3024 #: src/filedlg.C:201
3025 msgid "Warning! Couldn't open directory."
3026 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
3028 #: src/FontLoader.C:246
3029 msgid "Loading font into X-Server..."
3030 msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
3033 msgid "Set Charset|#C"
3034 msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
3037 msgid "Charset not found!"
3038 msgstr "A betûkészlet nem található!"
3053 msgid "Character set:|#H"
3054 msgstr "Betûkészlet|#e"
3058 msgstr "Egyéb...|#g"
3062 msgstr "Egyéb...|#y"
3064 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
3065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
3074 msgid "Primary key map|#r"
3075 msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
3078 msgid "No key mapping|#N"
3079 msgstr "Nincs kiosztás|#N"
3082 msgid "Secondary key map|#e"
3083 msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
3095 msgstr "EPS fájl|#E"
3098 msgid "Full Screen Preview|#v"
3099 msgstr "Nyomtatási kép#|N"
3101 #: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
3102 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
3103 #: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
3104 msgid "Browse...|#B"
3105 msgstr "Tallóz...|#T"
3107 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
3108 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
3109 #: src/frontends/xforms/form_document.C:36
3110 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37
3111 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
3112 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
3113 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
3114 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
3115 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
3116 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
3117 #: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
3118 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
3119 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
3120 #: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
3121 #: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
3122 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
3125 msgstr "Alkalmaz|#A"
3127 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
3128 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
3129 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
3130 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
3131 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
3132 #: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
3133 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
3134 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
3140 msgid "Display Frame|#F"
3141 msgstr "Keret megjelenítése|#K"
3144 msgid "Do Translations|#r"
3145 msgstr "Fordítás|#F"
3147 #: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
3149 msgstr "Beállítások"
3151 #: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
3157 msgid "% of Page|#g"
3158 msgstr "% az oldalból|#o"
3162 msgstr "Alapértelmezett|#A"
3172 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
3173 #: src/insets/form_graphics.C:84
3177 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
3178 #: src/insets/form_graphics.C:90
3182 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
3183 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
3184 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
3188 #: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
3193 msgid "Display in Color|#D"
3194 msgstr "Színes megjelenítés|#S"
3197 msgid "Do not display this figure|#y"
3198 msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
3201 msgid "Display as Grayscale|#i"
3202 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
3205 msgid "Display as Monochrome|#s"
3206 msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
3210 msgstr "Alapértelmezett|#A"
3222 msgid "% of Page|#P"
3223 msgstr "% az oldalból|#o"
3227 msgid "% of Column|#o"
3228 msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
3235 msgid "Subfigure|#q"
3236 msgstr "Részábra|#R"
3239 msgid "Directory:|#D"
3240 msgstr "Könyvtár:|#K"
3244 msgstr "Kiterjesztés:|#T"
3247 msgid "Filename:|#F"
3248 msgstr "Fájlnév:|#F"
3260 msgstr "Felhasználó1|#1"
3264 msgstr "Felhasználó|#2"
3271 msgid "Replace with|#W"
3272 msgstr "Új szöveg|#j"
3285 msgid "Replace|#R#r"
3293 msgid "Case sensitive|#s#S"
3294 msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
3297 msgid "Match word|#M#m"
3298 msgstr "Egész szó|#g"
3302 msgid "Replace All|#A#a"
3305 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
3307 msgid "_Add new citation"
3308 msgstr "Idézet beillesztése"
3310 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
3311 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3314 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
3315 msgid " Citation: Select action "
3318 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
3319 msgid "Use Regular Expression"
3322 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3326 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3327 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3330 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3335 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3339 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3343 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3344 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
3348 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3350 msgid " Insert Citation: Select citation "
3351 msgstr "Idézet beillesztése"
3353 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3357 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3361 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3366 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3368 msgid " Citation: Edit "
3371 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3372 msgid "--- No such key in the database ---"
3375 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3378 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3379 "1995-2000 LyX Team"
3381 "LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
3382 "1995-1998 LyX Team"
3384 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3387 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3388 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3389 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3390 "any later version.\n"
3391 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3392 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3393 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3394 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3395 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3396 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3398 "A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
3399 "hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
3400 "nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
3401 "További részletekért olvassa el a\n"
3402 "GNU General Public License-t.\n"
3403 "A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
3404 "e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
3406 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
3407 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3409 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3414 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
3419 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3424 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
3429 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
3431 msgid "Unable to print"
3432 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
3434 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
3435 msgid "Check that your parameters are correct"
3438 #. goto button labels
3439 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
3440 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
3442 msgid "Goto reference"
3443 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3445 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
3448 msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
3450 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
3451 msgid "*** No labels found in document ***"
3454 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3457 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3459 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3460 msgid " Reference: Select reference "
3463 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3468 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3473 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3478 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3483 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3488 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3493 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
3498 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3500 msgid " Reference: "
3501 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3503 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3504 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
3505 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3506 #: src/insets/insettoc.C:21
3507 msgid "Table of Contents"
3508 msgstr "Tartalomjegyzék"
3510 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3511 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
3512 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
3513 msgid "List of Figures"
3514 msgstr "Ábrák jegyzéke"
3516 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3517 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
3518 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
3519 msgid "List of Tables"
3520 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
3522 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3523 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
3524 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
3525 msgid "List of Algorithms"
3526 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
3528 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
3529 msgid "*** No Document ***"
3532 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
3537 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3541 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3546 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3551 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
3553 msgid "Selected keys"
3554 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3556 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
3557 msgid "Available keys"
3560 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
3561 msgid "Reference entry"
3564 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
3568 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
3572 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
3577 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
3581 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
3582 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
3583 #: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
3584 #: src/frontends/kde/urldlg.C:51
3588 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3589 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3590 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
3591 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
3592 #: src/frontends/kde/urldlg.C:57
3598 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
3599 msgid "Keys currently selected"
3602 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3603 msgid "Reference keys available"
3606 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3607 msgid "Reference entry text"
3610 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3611 msgid "Text to place after citation"
3614 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
3615 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
3618 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3619 "1995-2000 LyX Team"
3621 "LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
3622 "1995-1998 LyX Team"
3624 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
3625 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
3627 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3628 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3629 "Public License as published by the Free Software\n"
3630 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3631 "(at your option) any later version."
3633 "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
3634 "módosítható a GNU General Public License második\n"
3635 "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
3636 "található feltételek szerint."
3638 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
3639 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
3642 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3643 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3644 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3645 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3646 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3647 "You should have received a copy of\n"
3648 "the GNU General Public License\n"
3649 "along with this program; if not, write to\n"
3650 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3651 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3653 "A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
3654 "hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
3655 "nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
3656 "További részletekért olvassa el a\n"
3657 "GNU General Public License-t.\n"
3658 "A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
3659 "e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
3661 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
3662 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3664 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3665 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
3670 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3672 msgid "LyX: Citation Reference"
3673 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3675 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3676 msgid "Key not found in references."
3679 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
3680 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
3683 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
3687 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
3689 msgid "LyX: Paragraph Options"
3690 msgstr "Bekezdés környezete"
3692 #. FIXME: should have a utility class for this
3693 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
3695 "An error occured while printing.\n"
3699 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
3700 msgid "Check the parameters are correct.\n"
3703 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
3705 msgid "LyX: Print Error"
3706 msgstr "LyX belsõ hiba!"
3708 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
3713 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
3717 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
3718 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
3720 msgid "&Goto reference"
3721 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3723 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
3725 msgid "LyX: Cross Reference"
3726 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3728 #: src/frontends/kde/FormToc.C:244
3730 msgid "LyX: Table of Contents"
3731 msgstr "Tartalomjegyzék"
3733 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3734 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
3735 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
3736 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
3737 #: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
3741 #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
3742 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
3743 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
3744 #: src/lyxfunc.C:701
3748 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
3753 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
3758 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
3763 #: src/frontends/kde/paradlg.C:47
3767 #: src/frontends/kde/paradlg.C:48
3772 #: src/frontends/kde/paradlg.C:51
3775 msgstr "Alkalmaz|#A"
3777 #: src/frontends/kde/paradlg.C:52
3781 #. FIXME: should be cleverer here
3782 #: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
3783 msgid "Senseless with this layout!"
3786 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
3790 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
3792 msgid "Indented paragraph"
3793 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3795 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
3799 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
3800 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
3803 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
3804 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
3809 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
3814 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
3815 msgid "Points (1/72.27 inch)"
3818 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
3822 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
3827 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
3831 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
3835 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
3836 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
3839 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
3840 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
3843 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
3844 msgid "Didot points"
3847 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
3848 msgid "Cicero points"
3851 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
3854 msgstr "Képlet szerkesztõ"
3856 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3857 msgid "Percent of column"
3860 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
3861 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
3862 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
3863 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
3867 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
3871 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
3872 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3875 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
3876 msgid "&Start new minipage"
3879 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
3883 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
3888 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
3893 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
3898 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
3902 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
3906 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
3910 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
3914 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
3919 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
3924 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
3926 msgid "Spacing Above"
3927 msgstr "Sortávolság:|#o"
3929 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
3931 msgid "Draw line above paragraph"
3932 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3934 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
3936 msgid "Draw line below paragraph"
3937 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3939 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
3940 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
3945 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
3947 msgid "Don't indent paragraph"
3948 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3950 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
3951 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
3954 msgstr "Függõleges távolság"
3956 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
3958 msgid "Spacing Below"
3959 msgstr "Sortávolság:|#o"
3961 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
3966 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
3971 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
3976 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
3981 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
3985 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
3986 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
3990 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
3991 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
3996 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
3997 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
4001 #: src/frontends/kde/printdlg.C:24
4002 msgid "Print every page"
4005 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
4006 msgid "Print odd-numbered pages only"
4009 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
4010 msgid "Print even-numbered pages only"
4013 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
4014 msgid "Print from page number"
4017 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
4019 msgid "Print to page number"
4020 msgstr "Dokumentum beillesztése"
4022 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
4023 msgid "Print in reverse order (last page first)"
4026 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
4027 msgid "Number of copies to print"
4030 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
4031 msgid "Collate multiple copies"
4034 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
4036 msgid "Printer name"
4037 msgstr "Nyomtató|#y"
4039 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
4040 msgid "Output filename"
4043 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
4045 msgid "Select output filename"
4046 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4048 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
4053 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
4058 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
4062 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
4067 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
4070 msgstr "Minden oldalt|#M"
4072 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
4075 msgstr "A páros oldalakat|#R"
4077 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
4081 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
4085 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
4089 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
4092 msgstr "Nyomtató|#y"
4094 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
4099 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
4101 msgid "&Reverse order"
4102 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4104 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
4109 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
4112 msgstr "Böngészés|#B"
4114 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
4119 #: src/frontends/kde/refdlg.C:29
4120 msgid "Available References"
4123 #: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
4128 #: src/frontends/kde/refdlg.C:50
4131 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4133 #: src/frontends/kde/refdlg.C:56
4138 #: src/frontends/kde/refdlg.C:62
4143 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
4144 msgid "Ref on page xxx"
4147 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
4151 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
4153 msgid "Pretty reference"
4154 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4156 #: src/frontends/kde/refdlg.C:69
4158 msgid "Reference Type"
4159 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4161 #: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
4164 msgstr "Frissítés|#F"
4167 #: src/frontends/kde/refdlg.C:97
4168 msgid "Reference as it appears in output"
4171 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
4172 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
4175 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
4179 #: src/frontends/kde/urldlg.C:32
4183 #: src/frontends/kde/urldlg.C:44
4184 msgid "Generate hyperlink"
4187 #: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
4188 msgid "Name associated with the URL"
4191 #: src/frontends/kde/urldlg.C:65
4192 msgid "Output as a hyperlink ?"
4195 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
4198 msgstr "Címke beillesztése"
4200 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
4202 msgid "Bibliography keys"
4203 msgstr "Irodalomjegyzék"
4205 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
4209 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
4213 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
4217 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
4221 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
4225 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
4226 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
4228 msgid "Citation style|#s"
4231 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
4232 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
4233 msgid "Text before|#b"
4236 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
4237 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
4238 msgid "Text after|#a"
4241 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
4242 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
4243 #: src/frontends/xforms/form_document.C:32
4244 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
4245 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
4246 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
4247 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
4248 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
4249 #: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
4255 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
4256 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
4257 #: src/frontends/xforms/form_document.C:45
4258 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
4259 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
4260 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
4261 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
4262 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
4265 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4267 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
4271 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
4272 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
4273 #: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
4274 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4276 msgid "Close|#C^[^M"
4277 msgstr "Bezárás|#B^["
4279 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
4280 msgid "Copyright and Warranty"
4283 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4284 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
4285 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4286 msgid "Tabbed folder"
4289 #: src/frontends/xforms/form_document.C:75
4290 #: src/frontends/xforms/form_document.C:76
4294 #: src/frontends/xforms/form_document.C:86
4298 #: src/frontends/xforms/form_document.C:90
4299 msgid "Foot/Head Margins"
4302 #: src/frontends/xforms/form_document.C:101
4306 #: src/frontends/xforms/form_document.C:107
4307 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108
4311 #: src/frontends/xforms/form_document.C:111
4312 #: src/frontends/xforms/form_document.C:112
4313 msgid "Landscape|#L"
4316 #: src/frontends/xforms/form_document.C:117
4317 #: src/frontends/xforms/form_document.C:118
4318 msgid "Papersize:|#P"
4319 msgstr "Papírméret:|#P"
4321 #: src/frontends/xforms/form_document.C:122
4322 msgid "Custom Papersize"
4323 msgstr "Egyedi papírméret"
4325 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
4326 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4327 msgid "Use Geometry Package|#U"
4328 msgstr "Geometry csomag használata"
4330 #: src/frontends/xforms/form_document.C:130
4331 #: src/frontends/xforms/form_document.C:131
4333 msgstr "Szélesség:|#z"
4335 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
4336 #: src/frontends/xforms/form_document.C:135
4338 msgstr "Magasság:|#M"
4340 #: src/frontends/xforms/form_document.C:138
4341 #: src/frontends/xforms/form_document.C:139
4345 #: src/frontends/xforms/form_document.C:142
4346 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4350 #: src/frontends/xforms/form_document.C:146
4351 #: src/frontends/xforms/form_document.C:147
4355 #: src/frontends/xforms/form_document.C:150
4356 #: src/frontends/xforms/form_document.C:151
4360 #: src/frontends/xforms/form_document.C:154
4361 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4362 msgid "Headheight:|#i"
4365 #: src/frontends/xforms/form_document.C:158
4366 #: src/frontends/xforms/form_document.C:159
4370 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4371 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
4372 msgid "Footskip:|#F"
4375 #: src/frontends/xforms/form_document.C:193
4379 #: src/frontends/xforms/form_document.C:196
4384 #: src/frontends/xforms/form_document.C:199
4388 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
4389 #: src/frontends/xforms/form_document.C:203
4391 msgstr "Betûkészlet:|#k"
4393 #: src/frontends/xforms/form_document.C:207
4394 #: src/frontends/xforms/form_document.C:208
4395 msgid "Font Size:|#O"
4396 msgstr "Betûméret:|#m"
4398 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
4399 #: src/frontends/xforms/form_document.C:213
4401 msgstr "Osztály:|#O"
4403 #: src/frontends/xforms/form_document.C:217
4404 #: src/frontends/xforms/form_document.C:218
4405 msgid "Pagestyle:|#P"
4406 msgstr "Oldal stílusa:|#l"
4408 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
4409 #: src/frontends/xforms/form_document.C:223
4411 msgstr "Sortávolság:|#o"
4413 #: src/frontends/xforms/form_document.C:227
4414 #: src/frontends/xforms/form_document.C:228
4415 msgid "Extra Options:|#X"
4416 msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
4418 #: src/frontends/xforms/form_document.C:234
4419 #: src/frontends/xforms/form_document.C:235
4420 msgid "Default Skip:|#u"
4421 msgstr "Kihagyás:|i"
4423 #: src/frontends/xforms/form_document.C:241
4424 #: src/frontends/xforms/form_document.C:242
4428 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
4429 #: src/frontends/xforms/form_document.C:246
4433 #: src/frontends/xforms/form_document.C:253
4434 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4438 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
4439 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
4443 #: src/frontends/xforms/form_document.C:265
4444 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
4448 #: src/frontends/xforms/form_document.C:269
4449 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4453 #: src/frontends/xforms/form_document.C:302
4455 msgid "Quote Style "
4458 #: src/frontends/xforms/form_document.C:303
4459 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4460 msgid "Encoding:|#D"
4461 msgstr "Kódolás:|#K"
4463 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
4464 #: src/frontends/xforms/form_document.C:309
4468 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4469 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
4473 #: src/frontends/xforms/form_document.C:318
4474 #: src/frontends/xforms/form_document.C:319
4478 #: src/frontends/xforms/form_document.C:324
4479 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
4481 msgid "Language:|#L"
4484 #: src/frontends/xforms/form_document.C:352
4485 #: src/frontends/xforms/form_document.C:353
4486 msgid "Float Placement:|#L"
4487 msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
4489 #: src/frontends/xforms/form_document.C:356
4490 msgid "Section number depth"
4491 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
4493 #: src/frontends/xforms/form_document.C:360
4494 msgid "Table of contents depth"
4495 msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
4497 #: src/frontends/xforms/form_document.C:364
4498 #: src/frontends/xforms/form_document.C:365
4499 msgid "PS Driver:|#S"
4500 msgstr "PS meghajtó:|P"
4502 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
4503 #: src/frontends/xforms/form_document.C:370
4504 msgid "Use AMS Math|#M"
4505 msgstr "AMS Math használata|#A"
4507 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
4508 #: src/frontends/xforms/form_document.C:409
4512 #: src/frontends/xforms/form_document.C:414
4513 #: src/frontends/xforms/form_document.C:415
4517 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
4518 #: src/frontends/xforms/form_document.C:422
4522 #: src/frontends/xforms/form_document.C:426
4523 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4527 #: src/frontends/xforms/form_document.C:430
4528 #: src/frontends/xforms/form_document.C:431
4532 #: src/frontends/xforms/form_document.C:434
4533 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
4537 #: src/frontends/xforms/form_document.C:440
4538 msgid "Bullet Depth"
4539 msgstr "Felsorolás behúzása"
4541 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
4542 #: src/frontends/xforms/form_document.C:446
4546 #: src/frontends/xforms/form_document.C:451
4547 #: src/frontends/xforms/form_document.C:452
4551 #: src/frontends/xforms/form_document.C:456
4552 #: src/frontends/xforms/form_document.C:457
4556 #: src/frontends/xforms/form_document.C:461
4557 #: src/frontends/xforms/form_document.C:462
4561 #: src/frontends/xforms/form_document.C:466
4562 #: src/frontends/xforms/form_document.C:467
4566 #: src/frontends/xforms/form_document.C:471
4567 #: src/frontends/xforms/form_document.C:472
4571 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4572 msgid "Document Layout"
4575 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
4577 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4581 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
4583 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4584 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4587 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
4588 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4589 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
4591 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
4592 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4595 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
4596 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4599 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
4601 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4604 " alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
4605 "| NAGY | óriási | Óriási"
4607 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
4608 #: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
4609 #: src/lyxfunc.C:3235
4613 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
4618 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
4619 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
4624 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
4627 msgstr "Felsorolás behúzása"
4629 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
4631 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4632 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4635 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
4636 msgid "Document layout set"
4639 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
4640 msgid "Converting document to new document class..."
4643 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
4644 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4647 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
4648 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4651 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4652 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
4653 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
4654 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
4655 msgid "Conversion Errors!"
4656 msgstr "Konverziós hiba!"
4658 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
4659 msgid "into chosen document class"
4662 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
4664 msgid "Errors loading new document class."
4665 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
4667 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
4668 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
4669 msgid "Reverting to original document class."
4670 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
4672 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
4674 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4675 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
4677 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
4678 msgid "Should I set some parameters to"
4681 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
4682 msgid "the defaults of this document class?"
4685 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
4686 msgid "Unable to switch to new document class."
4687 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
4689 #: src/frontends/xforms/FormError.C:26
4693 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
4694 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4696 msgid "Graphics File|#F"
4699 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
4700 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
4701 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
4702 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
4703 #: src/insets/insetinclude.C:46
4705 msgstr "Böngészés|#B"
4707 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
4711 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
4712 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
4715 msgstr "% az oldalból|#o"
4717 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
4718 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
4722 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
4723 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
4727 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
4728 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
4732 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4735 msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
4737 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
4738 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
4740 msgid "in Monochrome|#M"
4741 msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
4743 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
4744 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
4746 msgid "in Grayscale|#G"
4747 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
4749 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
4750 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
4755 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
4756 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4758 msgid "Don't display|#D"
4759 msgstr "[nincs megjelenítve]"
4761 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
4766 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
4767 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
4772 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
4773 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
4775 msgid "Inline Figure|#I"
4776 msgstr "Ábra beillesztése"
4778 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
4779 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
4781 msgid "Subcaption|#S"
4784 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
4785 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
4789 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
4793 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
4794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963
4795 #: src/insets/insetexternal.C:157
4796 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
4797 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
4799 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
4800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966
4802 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
4803 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
4805 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4810 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4814 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
4815 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
4816 msgid "Label Width:|#d"
4819 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
4823 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
4824 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
4828 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
4829 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
4833 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
4834 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
4838 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
4839 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
4843 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
4844 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
4845 msgid "No Indent|#I"
4846 msgstr "Nincs behúzás|#z"
4848 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
4849 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
4853 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
4854 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
4858 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
4859 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
4863 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
4864 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
4865 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
4866 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
4867 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
4868 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
4872 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
4873 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
4875 msgstr "Felette:|#t"
4877 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
4878 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
4882 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
4886 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
4890 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
4891 msgid "Vertical Spaces"
4892 msgstr "Függõleges távolság"
4894 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
4895 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
4899 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
4900 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
4904 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
4905 msgid "Extra Options"
4906 msgstr "Egyéb beállítások"
4908 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
4909 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
4913 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
4914 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
4918 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
4919 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
4923 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
4924 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
4928 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
4929 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
4933 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
4934 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
4935 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
4938 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
4939 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
4940 msgid "Start new Minipage|#S"
4943 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
4944 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
4945 msgid "Indented Paragraph|#I"
4948 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
4949 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
4953 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
4954 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
4958 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
4959 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
4960 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
4961 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
4962 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
4964 msgid "Cancel|C#C^["
4967 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
4969 msgid "Paragraph Layout"
4970 msgstr "Oldalbeállítás"
4972 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
4973 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
4974 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
4977 #. now make them fit together
4978 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
4982 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
4983 msgid "Paragraph layout set"
4986 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
4987 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
4988 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
4989 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
4990 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
4991 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
4992 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
4994 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
4995 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
4996 msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
4998 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
4999 #: src/lyx_sendfax_main.C:269
5003 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
5007 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
5010 msgstr "Groteszk|#G"
5012 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
5016 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
5017 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
5022 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
5024 msgid "Use scalable fonts"
5025 msgstr "Tartalomjegyzék"
5027 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
5030 msgstr "Kódolás:|#K"
5032 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
5036 #: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
5039 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
5041 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
5046 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
5051 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
5055 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
5059 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
5060 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
5061 msgid "Screen DPI|#D"
5064 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
5068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
5072 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
5076 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
5080 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
5081 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
5082 msgid "Ascii line length|#A"
5085 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
5086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
5088 msgid "TeX encoding|#T"
5089 msgstr "Kódolás:|#K"
5091 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
5092 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
5094 msgid "Default paper size|#p"
5095 msgstr "Papírméret:|#P"
5097 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
5098 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
5099 msgid "ascii roff|#r"
5102 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
5103 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
5108 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
5109 msgid "Outside code interaction"
5112 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
5113 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
5115 msgid "Spell command|#S"
5116 msgstr "Parancs leírása"
5118 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
5119 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
5121 msgid "Use alternative language|#a"
5124 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
5125 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
5127 msgid "Use escape characters|#e"
5130 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
5131 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
5133 msgid "Use personal dictionary|#d"
5134 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
5136 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
5137 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
5138 msgid "Accept compound words|#w"
5141 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
5142 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
5144 msgid "Use input encoding|#i"
5145 msgstr "Kódolás:|#K"
5147 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
5148 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
5150 msgid "date format|#f"
5151 msgstr "Frissítés|#F"
5153 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
5154 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
5157 msgstr "% az oldalból|#o"
5159 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
5160 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
5162 msgid "Default language|#l"
5163 msgstr "Alapértelmezett|#A"
5165 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
5166 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
5173 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
5174 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
5175 msgid "RtL support|#R"
5178 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
5179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
5180 msgid "Mark foreign|#M"
5183 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
5184 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
5185 msgid "Auto begin|#b"
5188 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
5189 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
5190 msgid "Auto finish|#f"
5193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
5194 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
5196 msgid "Command start|#s"
5197 msgstr "Parancs:|#P"
5199 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
5200 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
5202 msgid "Command end|#e"
5203 msgstr "Parancs:|#P"
5205 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
5206 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
5210 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
5211 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
5216 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
5217 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
5220 msgstr "Böngészés|#B"
5222 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
5223 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
5224 msgid "X11 color names|#X"
5227 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
5228 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
5229 msgid "Name database|#N"
5232 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
5233 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
5238 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
5239 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
5243 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
5244 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
5247 msgstr "Böngészés|#B"
5249 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
5250 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
5251 msgid "LyX objects|#L"
5254 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
5255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
5256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
5257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055
5258 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277
5259 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
5260 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327
5261 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
5262 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
5263 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
5267 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
5268 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
5269 msgid "All converters|#A"
5272 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
5273 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
5274 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
5275 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
5278 msgstr "|Sor törlése%x34"
5280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
5281 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044
5282 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316
5283 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318
5284 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
5285 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
5286 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
5287 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
5291 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
5292 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
5294 msgid "Converter|#C"
5297 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
5298 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
5301 msgstr "Betûkészlet:|#k"
5303 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
5304 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
5309 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
5310 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
5315 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
5316 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
5318 msgid "All formats|#A"
5319 msgstr "Minden oldalt|#M"
5321 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
5322 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
5325 msgstr "Betûkészlet:|#k"
5327 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
5328 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
5332 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
5333 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
5334 msgid "Extension|#E"
5337 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
5338 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
5341 msgstr "DVI megtekintése"
5343 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
5344 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
5349 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
5350 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
5351 msgid "Show banner|#S"
5354 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
5355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
5356 msgid "Auto region delete|#A"
5359 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
5360 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
5361 msgid "Exit confirmation|#E"
5364 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
5365 msgid "Display keyboard shortcuts"
5368 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
5370 msgid "Autosave interval"
5371 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
5373 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
5374 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
5375 msgid "File->New asks for name|#N"
5378 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
5379 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
5380 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5383 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
5384 msgid "Wheel mouse jump"
5387 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
5391 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
5395 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
5397 msgid "Popup Encoding"
5398 msgstr "Kódolás:|#K"
5400 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
5401 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
5403 msgid "Bind file|#B"
5404 msgstr "EPS fájl|#E"
5406 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
5407 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
5408 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
5409 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
5410 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
5411 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
5412 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
5413 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
5416 msgstr "Tallóz...|#T"
5418 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
5419 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
5420 msgid "User Interface file|#U"
5423 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
5424 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
5425 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5428 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
5431 msgstr "Parancs:|#P"
5433 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
5438 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
5443 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
5447 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
5450 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
5452 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
5453 msgid "file extension"
5456 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
5458 msgid "spool command"
5459 msgstr "Parancs leírása"
5461 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
5465 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
5469 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
5473 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
5478 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
5481 msgstr "[nincs fájl]"
5483 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
5485 msgid "extra options"
5486 msgstr "Egyéb beállítások"
5488 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
5489 msgid "spool printer prefix"
5492 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
5495 msgstr "Papírméret:|#P"
5497 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
5502 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
5503 msgid "adapt output"
5506 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
5507 msgid "Printer Command and Flags"
5510 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
5511 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
5513 msgid "Default path|#p"
5514 msgstr "Alapértelmezett|#A"
5516 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
5517 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
5519 msgid "Last file count|#L"
5522 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
5523 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
5525 msgid "Template path|#T"
5528 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
5529 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
5530 msgid "Check last files|#C"
5533 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
5534 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
5535 msgid "Backup path|#B"
5538 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
5539 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
5540 msgid "LyXServer pipe|#S"
5543 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
5544 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
5548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74
5551 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
5554 msgid "Look and Feel"
5557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
5562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
5563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
5568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
5572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
5576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5578 msgid "Screen Fonts"
5579 msgstr "Megjelenítés"
5581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
5585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
5590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
5591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
5592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46
5596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
5600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
5605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
5610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
5612 msgid "Spell checker"
5615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465
5617 msgid "No file found"
5618 msgstr "[nincs fájl]"
5620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489
5621 msgid "The colors listed in the X11 database."
5624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491
5625 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
5628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493
5629 msgid "The file containing the X11 color database."
5632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495
5634 "You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
5635 "browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
5638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499
5640 "Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
5644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
5645 msgid "Modify the color of the LyX object."
5648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523
5649 msgid "X11 color database"
5652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888
5653 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
5656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890
5657 msgid "Convert \"from\" this format"
5660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892
5661 msgid "Convert \"to\" this format"
5664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
5666 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
5667 "without its extension and $$o is the name of the output file."
5670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
5671 msgid "Flags that control the converter behavior"
5674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
5675 msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
5678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
5679 msgid "Add the current converter to the list of available converters."
5682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166
5683 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
5686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
5687 msgid "The format identifier."
5690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170
5691 msgid "The format name as it will appear in the menus."
5694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
5695 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
5698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174
5699 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
5702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
5703 msgid "The command used to launch the viewer application."
5706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
5707 msgid "Remove the current format from the list of available formats."
5710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
5711 msgid "Add the current format to the list of available formats."
5714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296
5716 "WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter "
5720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468
5724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472
5728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476
5731 msgstr "EPS fájl|#E"
5733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480
5737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
5741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
5744 msgstr "[nincs fájl]"
5746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679
5747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687
5750 msgstr "Billentyûzetkiosztás"
5752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683
5753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691
5755 msgid "Keyboard map"
5758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862
5759 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
5762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096
5764 msgid "Default path"
5765 msgstr "Alapértelmezett|#A"
5767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101
5769 msgid "Template path"
5772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106
5776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110
5779 msgstr "Felhasználó1|#1"
5781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113
5784 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
5786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117
5790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572
5791 msgid "WARNING! Fonts must be positive!"
5794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595
5797 "WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > "
5798 "normal > large > larger > largest > huge > huger."
5800 " alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
5801 "| NAGY | óriási | Óriási"
5803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711
5804 msgid " none | ispell | aspell "
5807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826
5809 msgid "Personal dictionary"
5810 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
5812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885
5813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913
5814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953
5815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003
5816 msgid "WARNING! The absolute path is required."
5819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891
5820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919
5821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
5822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013
5823 msgid "WARNING! Directory does not exist."
5826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
5827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968
5828 msgid "WARNING! Cannot write to this directory."
5831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924
5833 msgid "WARNING! Cannot read this directory."
5834 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
5836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947
5837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997
5838 msgid "WARNING! No file input."
5841 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974
5842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024
5843 msgid "WARNING! A file is required, not a directory."
5846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979
5848 msgid "WARNING! Cannot write to this file."
5849 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
5851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018
5852 msgid "WARNING! Cannot read from this directory."
5855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029
5856 msgid "WARNING! File does not exist."
5859 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034
5860 msgid "WARNING! Cannot read from this file."
5863 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
5865 msgstr "Nyomtató|#y"
5867 #: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
5872 #: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
5873 msgid "All Pages|#G"
5874 msgstr "Minden oldalt|#M"
5876 #: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
5877 msgid "Only Odd Pages|#O"
5878 msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
5880 #: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
5881 msgid "Only Even Pages|#E"
5882 msgstr "A páros oldalakat|#R"
5884 #: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
5885 msgid "Normal Order|#N"
5886 msgstr "Normál sorrend|#N"
5888 #: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
5889 msgid "Reverse Order|#R"
5890 msgstr "Fordított sorrend|#O"
5892 #: src/frontends/xforms/form_print.C:95
5896 #: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
5897 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
5901 #: src/frontends/xforms/form_print.C:103
5906 #: src/frontends/xforms/form_print.C:113
5911 #: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
5914 msgstr "Parancs:|#P"
5916 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
5921 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
5922 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
5925 msgstr "Frissítés|#Ff"
5927 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
5932 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
5937 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
5942 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
5944 msgid "Reference type|#R"
5945 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5947 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
5949 msgid "Goto reference|#G"
5950 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5952 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
5953 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
5956 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
5957 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
5958 #: src/insets/insetinfo.C:221
5960 msgstr "Bezárás|#B^["
5962 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
5963 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
5964 msgid "Append Column|#A"
5967 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
5968 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
5969 msgid "Delete Column|#O"
5972 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
5973 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
5974 msgid "Append Row|#p"
5977 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
5978 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
5979 msgid "Delete Row|#w"
5982 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
5983 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
5984 msgid "Set Borders|#S"
5987 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
5988 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
5989 msgid "Unset Borders|#U"
5992 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
5993 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
5995 msgid "Longtable|#L"
5998 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
5999 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
6000 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
6001 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
6002 msgid "Rotate 90°|#9"
6005 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
6009 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
6010 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
6011 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
6012 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
6017 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
6018 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
6019 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
6020 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
6025 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
6026 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
6027 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
6028 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6033 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
6034 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
6035 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
6036 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
6041 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
6042 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
6043 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
6044 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
6048 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
6049 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
6050 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
6051 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
6055 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
6056 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
6057 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
6058 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
6063 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
6064 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
6065 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
6066 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
6071 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
6072 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
6073 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
6074 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
6079 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
6080 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
6084 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
6085 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
6087 msgid "H. Alignment"
6090 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
6091 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
6093 msgid "V. Alignment"
6096 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
6097 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
6098 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
6099 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
6102 msgstr "Szélesség:|#z"
6104 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
6105 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
6106 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
6107 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
6109 msgid "Alignment|#A"
6112 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
6114 msgid "Special column"
6115 msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
6117 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
6118 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
6119 msgid "Multicolumn|#M"
6122 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
6123 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
6124 msgid "Use Minipage|#s"
6127 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
6128 msgid "Special Cell"
6131 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
6133 msgid "Special Multicolumn"
6134 msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
6136 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
6137 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
6141 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
6142 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
6147 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
6148 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
6151 msgstr "Betûkészlet:|#k"
6153 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
6154 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
6156 msgid "Last Foot|#L"
6159 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
6160 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
6163 msgstr "% az oldalból|#o"
6165 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
6169 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
6172 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
6174 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
6179 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
6181 msgid "Tabular Layout"
6182 msgstr "Táblázat-formátum"
6184 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
6187 msgstr "Táblázat-formátum"
6189 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
6194 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
6199 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
6204 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
6205 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
6206 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
6208 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6212 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
6216 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
6218 msgid "Insert Tabular"
6219 msgstr "Táblázat beillesztése"
6221 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
6226 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
6227 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
6230 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
6234 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
6238 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
6239 msgid "HTML type|#H"
6242 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
6246 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
6250 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
6251 #, fuzzy, no-c-format
6252 msgid "List of Figures%m"
6253 msgstr "Ábrák jegyzéke"
6255 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
6256 #, fuzzy, no-c-format
6257 msgid "List of Tables%m"
6258 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
6260 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
6261 #, fuzzy, no-c-format
6262 msgid "List of Algorithms%m"
6263 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
6265 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
6267 msgid "No Table of Contents%i"
6268 msgstr "Tartalomjegyzék"
6270 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
6271 #, fuzzy, no-c-format
6272 msgid "Insert Reference%m"
6273 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
6275 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
6276 #, fuzzy, no-c-format
6277 msgid "Insert Page Number%m"
6278 msgstr "Dokumentum beillesztése"
6280 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
6281 #, fuzzy, no-c-format
6282 msgid "Insert vref%m"
6285 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
6286 #, fuzzy, no-c-format
6287 msgid "Insert vpageref%m"
6288 msgstr "Ábra beillesztése"
6290 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
6291 #, fuzzy, no-c-format
6292 msgid "Insert Pretty Ref%m"
6293 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
6295 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
6296 #, fuzzy, no-c-format
6297 msgid "Goto Reference%m"
6298 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
6300 #: src/importer.C:39
6303 msgstr "|Beillesztés%m"
6305 #: src/importer.C:57
6307 msgid "Can not import file"
6308 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
6310 #: src/importer.C:58
6311 msgid "No information for importing from "
6315 #: src/importer.C:81
6317 msgstr "' beillesztve."
6319 #: src/insets/figinset.C:1005
6320 msgid "[render error]"
6321 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
6323 #: src/insets/figinset.C:1006
6324 msgid "[rendering ... ]"
6325 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
6327 #: src/insets/figinset.C:1009
6329 msgstr "[nincs fájl]"
6331 #: src/insets/figinset.C:1011
6332 msgid "[bad file name]"
6335 #: src/insets/figinset.C:1013
6336 msgid "[not displayed]"
6337 msgstr "[nincs megjelenítve]"
6339 #: src/insets/figinset.C:1015
6340 msgid "[no ghostscript]"
6341 msgstr "[nincs ghostscript]"
6343 #: src/insets/figinset.C:1017
6344 msgid "[unknown error]"
6345 msgstr "[ismeretlen hiba]"
6347 #: src/insets/figinset.C:1190
6349 msgid "Opened figure"
6350 msgstr "Konfiguráció frissítése"
6352 #: src/insets/figinset.C:1218
6356 #: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
6357 #: src/insets/insetgraphics.C:488
6358 msgid "empty figure path"
6359 msgstr "az ábra elérési útja üres"
6361 #: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
6365 #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
6366 msgid "Graphics file|#G"
6369 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
6370 #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
6371 #: src/insets/insetbib.C:194
6375 #: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
6376 #: src/insets/insetbib.C:196
6380 #: src/insets/insetbib.C:204
6381 msgid "Bibliography item"
6382 msgstr "Irodalomjegyzék"
6384 #: src/insets/insetbib.C:225
6385 msgid "BibTeX Generated References"
6386 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
6388 #: src/insets/insetbib.C:324
6392 #: src/insets/insetbib.C:325
6396 #: src/insets/insetbib.C:333
6400 #: src/insets/inset.C:75
6401 msgid "Opened inset"
6404 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
6408 #: src/insets/inseterror.C:84
6409 msgid "Opened error"
6410 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6412 #: src/insets/insetert.C:28
6416 #: src/insets/insetert.C:59
6418 msgid "Opened ERT Inset"
6419 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6421 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
6422 msgid "Impossible Operation!"
6423 msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
6425 #: src/insets/insetert.C:66
6426 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
6429 #: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
6430 msgid "External inset file"
6433 #: src/insets/insetexternal.C:160
6434 #, fuzzy, no-c-format
6435 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
6436 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
6438 #: src/insets/insetexternal.C:295
6440 msgid "Insert external inset"
6441 msgstr "BibTeX beillesztése"
6443 #: src/insets/insetexternal.C:406
6448 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
6449 #: src/insets/insetfloat.C:211
6452 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
6454 #: src/insets/insetfloat.C:150
6456 msgid "Opened Float Inset"
6457 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6459 #: src/insets/insetfoot.C:32
6462 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
6464 #: src/insets/insetfoot.C:49
6466 msgid "Opened Footnote Inset"
6467 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6469 #: src/insets/insetgraphics.C:219
6471 msgid "Unknown Error"
6472 msgstr "[ismeretlen hiba]"
6474 #: src/insets/insetgraphics.C:223
6478 #: src/insets/insetgraphics.C:227
6479 msgid "Error reading"
6482 #: src/insets/insetgraphics.C:231
6483 msgid "Error converting"
6486 #: src/insets/insetgraphics.C:239
6487 msgid "Inline view disabled"
6490 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
6491 msgid "Don't typeset|#D"
6492 msgstr "Ne gépeljen|#N"
6494 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
6496 msgstr "Betöltés|#e"
6498 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
6499 msgid "File name:|#F"
6500 msgstr "Fájl név:|#F"
6502 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
6503 msgid "Visible space|#s"
6504 msgstr "Látható space|#s"
6506 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
6510 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
6511 msgid "Use input|#i"
6514 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
6515 msgid "Use include|#U"
6519 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
6520 #: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
6522 msgstr "Dokumentumok"
6524 #: src/insets/insetinclude.C:121
6525 msgid "Select Child Document"
6528 #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
6532 #: src/insets/insetinclude.C:314
6536 #: src/insets/insetinclude.C:316
6537 msgid "Verbatim Input"
6540 #: src/insets/insetindex.C:20
6544 #: src/insets/insetinfo.C:198
6547 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6549 #: src/insets/insetlabel.C:49
6551 msgid "Enter label:"
6552 msgstr "Címke beillesztése"
6554 #: src/insets/insetlist.C:42
6559 #: src/insets/insetlist.C:72
6561 msgid "Opened List Inset"
6562 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6564 #: src/insets/insetmarginal.C:33
6569 #: src/insets/insetmarginal.C:50
6571 msgid "Opened Marginal Note Inset"
6572 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6574 #: src/insets/insetminipage.C:60
6578 #: src/insets/insetminipage.C:90
6580 msgid "Opened Minipage Inset"
6581 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6583 #: src/insets/insetparent.C:42
6587 #: src/insets/insettabular.C:450
6589 msgid "Opened Tabular Inset"
6590 msgstr "Konfiguráció frissítése"
6592 #: src/insets/insettabular.C:1509
6593 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
6596 #: src/insets/insettext.C:467
6598 msgid "Opened Text Inset"
6599 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6601 #: src/insets/insettext.C:939
6602 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6605 #: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
6609 #: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
6613 #: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
6614 msgid "Unknown spacing argument: "
6617 #: src/insets/insettheorem.C:39
6621 #: src/insets/insettheorem.C:68
6623 msgid "Opened Theorem Inset"
6624 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6626 #: src/insets/inseturl.C:32
6630 #: src/insets/inseturl.C:34
6634 #: src/intl.C:290 src/intl.C:291
6639 msgid "Key Mappings"
6640 msgstr "Billentyûzetkiosztás"
6642 #: src/kbsequence.C:226
6646 #: src/language.C:78
6648 msgid "Document wide language"
6649 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
6651 #: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
6652 msgid "LaTeX run number "
6653 msgstr "LaTeX futtatás száma "
6655 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
6656 msgid "Running MakeIndex."
6657 msgstr "MakeIndex futtatása."
6660 msgid "Running BibTeX."
6661 msgstr "BibTeX futtatása."
6663 #: src/LaTeXLog.C:44
6665 msgid "Unable to show log file!"
6666 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
6668 #: src/LaTeXLog.C:47
6669 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
6670 msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
6672 #: src/LaTeXLog.C:54
6673 msgid "Build Program Log"
6676 #: src/LaTeXLog.C:54
6678 msgstr "LaTeX napló"
6680 #: src/layout.C:1343
6681 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6684 #: src/layout.C:1344
6685 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6688 #: src/layout.C:1345
6689 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6692 #: src/layout.C:1407
6693 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6696 #: src/layout.C:1408
6697 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
6700 #: src/layout.C:1409
6701 msgid "Sorry, has to exit :-("
6704 #: src/layout_forms.C:23
6708 #: src/layout_forms.C:28
6710 msgstr "Vastagság:|#V"
6712 #: src/layout_forms.C:33
6716 #: src/layout_forms.C:38
6720 #: src/layout_forms.C:43
6724 #: src/layout_forms.C:56
6728 #: src/layout_forms.C:61
6730 msgid "Toggle on all these|#T"
6731 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
6733 #: src/layout_forms.C:64
6737 #: src/layout_forms.C:69
6738 msgid "These are never toggled"
6741 #: src/layout_forms.C:72
6742 msgid "These are always toggled"
6745 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
6813 msgid "note background"
6830 msgid "command-inset"
6834 msgid "command-inset background"
6837 #: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
6840 msgstr "Címke beillesztése"
6848 msgid "accent background"
6852 msgid "accent frame"
6856 msgid "minipage line"
6860 msgid "special char"
6869 msgid "math background"
6875 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
6884 msgstr "Képlet szerkesztõ"
6887 msgid "footnote background"
6891 msgid "footnote frame"
6905 msgid "inset background"
6914 msgid "end-of-line marker"
6918 msgid "appendix line"
6926 msgid "top/bottom line"
6934 msgid "tabular line"
6938 msgid "tabularonoff line"
6951 msgid "top of button"
6955 msgid "bottom of button"
6959 msgid "left of button"
6963 msgid "right of button"
6967 msgid "button background"
6978 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
6980 msgstr "Frissítés|#Ff"
6982 #: src/LyXAction.C:98
6984 msgid "Insert appendix"
6985 msgstr "Címke beillesztése"
6987 #: src/LyXAction.C:99
6988 msgid "Describe command"
6989 msgstr "Parancs leírása"
6991 #: src/LyXAction.C:102
6992 msgid "Select previous char"
6993 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
6995 #: src/LyXAction.C:105
6996 msgid "Insert bibtex"
6997 msgstr "BibTeX beillesztése"
6999 #: src/LyXAction.C:114
7000 msgid "Build program"
7003 #: src/LyXAction.C:115
7005 msgstr "Automatikus mentés"
7007 #: src/LyXAction.C:117
7008 msgid "Go to beginning of document"
7009 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
7011 #: src/LyXAction.C:119
7012 msgid "Select to beginning of document"
7013 msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
7015 #: src/LyXAction.C:122
7017 msgstr "TeX ellenõrzése"
7019 #: src/LyXAction.C:125
7020 msgid "Go to end of document"
7021 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
7023 #: src/LyXAction.C:127
7024 msgid "Select to end of document"
7025 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
7027 #: src/LyXAction.C:128
7030 msgstr "|Exportálás%m%l"
7032 #: src/LyXAction.C:130
7036 #: src/LyXAction.C:136
7037 msgid "Import document"
7038 msgstr "Dokumentum beillesztése"
7040 #: src/LyXAction.C:140
7041 msgid "Get the printer parameters"
7044 #: src/LyXAction.C:141
7045 msgid "New document"
7046 msgstr "Új dokumentum"
7048 #: src/LyXAction.C:143
7049 msgid "New document from template"
7050 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
7052 #: src/LyXAction.C:144
7056 #: src/LyXAction.C:147
7057 msgid "Revert to saved"
7058 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
7060 #: src/LyXAction.C:149
7062 msgid "Switch to an open document"
7063 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
7065 #: src/LyXAction.C:151
7067 msgid "Toggle read-only"
7068 msgstr "Félkövér (be/ki)"
7070 #: src/LyXAction.C:152
7073 msgstr "Frissítés|#F"
7075 #: src/LyXAction.C:153
7078 msgstr "DVI megtekintése"
7080 #: src/LyXAction.C:155
7082 msgstr "Mentés másként"
7084 #: src/LyXAction.C:159
7085 msgid "Go one char back"
7086 msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
7088 #: src/LyXAction.C:161
7089 msgid "Go one char forward"
7090 msgstr "Lépés a következõ karakterre"
7092 #: src/LyXAction.C:164
7093 msgid "Insert citation"
7094 msgstr "Idézet beillesztése"
7096 #: src/LyXAction.C:167
7097 msgid "Execute command"
7098 msgstr "Parancs végrehajtása"
7100 #: src/LyXAction.C:177
7101 msgid "Decrement environment depth"
7102 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
7104 #: src/LyXAction.C:179
7105 msgid "Increment environment depth"
7106 msgstr "Környezet mélységének növelése"
7108 #: src/LyXAction.C:181
7109 msgid "Change environment depth"
7110 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
7112 #: src/LyXAction.C:182
7113 msgid "Insert ... dots"
7114 msgstr "... beillesztése"
7116 #: src/LyXAction.C:183
7118 msgstr "Ugrás lefelé"
7120 #: src/LyXAction.C:185
7121 msgid "Select next line"
7122 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
7124 #: src/LyXAction.C:187
7125 msgid "Choose Paragraph Environment"
7126 msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
7128 #: src/LyXAction.C:189
7129 msgid "Insert end of sentence period"
7130 msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
7132 #: src/LyXAction.C:190
7133 msgid "Go to next error"
7134 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
7136 #: src/LyXAction.C:192
7137 msgid "Remove all error boxes"
7138 msgstr "Hibajelzések törlése"
7140 #: src/LyXAction.C:194
7142 msgid "Insert a new ERT Inset"
7143 msgstr "BibTeX beillesztése"
7145 #: src/LyXAction.C:196
7147 msgid "Insert a new external inset"
7148 msgstr "BibTeX beillesztése"
7150 #: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
7151 msgid "Insert Figure"
7152 msgstr "Ábra beillesztése"
7154 #: src/LyXAction.C:199
7156 msgid "Insert Graphics"
7157 msgstr "Címke beillesztése"
7159 #: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
7160 msgid "Find & Replace"
7161 msgstr "Keresés & Csere"
7163 #: src/LyXAction.C:208
7165 msgstr "Félkövér (be/ki)"
7167 #: src/LyXAction.C:209
7168 msgid "Toggle code style"
7169 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
7171 #: src/LyXAction.C:210
7172 msgid "Default font style"
7173 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
7175 #: src/LyXAction.C:212
7176 msgid "Toggle emphasize"
7177 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
7179 #: src/LyXAction.C:213
7180 msgid "Toggle user defined style"
7181 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
7183 #: src/LyXAction.C:215
7184 msgid "Toggle noun style"
7185 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
7187 #: src/LyXAction.C:216
7188 msgid "Toggle roman font style"
7189 msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
7191 #: src/LyXAction.C:218
7192 msgid "Toggle sans font style"
7193 msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
7195 #: src/LyXAction.C:219
7196 msgid "Set font size"
7197 msgstr "Betûméret beállítása"
7199 #: src/LyXAction.C:220
7200 msgid "Show font state"
7201 msgstr "Betûkészlet állapota"
7203 #: src/LyXAction.C:223
7204 msgid "Toggle font underline"
7205 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7207 #: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
7208 msgid "Insert Footnote"
7209 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
7211 #: src/LyXAction.C:231
7212 msgid "Select next char"
7213 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
7215 #: src/LyXAction.C:234
7216 msgid "Insert horizontal fill"
7217 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
7219 #: src/LyXAction.C:236
7220 msgid "Display copyright information"
7223 #: src/LyXAction.C:238
7224 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
7227 #: src/LyXAction.C:240
7229 msgid "Open a Help file"
7230 msgstr "Súgó megnyitása"
7232 #: src/LyXAction.C:243
7233 msgid "Show the actual LyX version"
7236 #: src/LyXAction.C:246
7237 msgid "Insert hyphenation point"
7238 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
7240 #: src/LyXAction.C:248
7242 msgid "Insert index item"
7243 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
7245 #: src/LyXAction.C:250
7247 msgid "Insert last index item"
7248 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
7250 #: src/LyXAction.C:251
7252 msgid "Insert index list"
7253 msgstr "BibTeX beillesztése"
7255 #: src/LyXAction.C:253
7256 msgid "Turn off keymap"
7257 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
7259 #: src/LyXAction.C:256
7260 msgid "Use primary keymap"
7261 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
7263 #: src/LyXAction.C:258
7264 msgid "Use secondary keymap"
7265 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
7267 #: src/LyXAction.C:259
7268 msgid "Toggle keymap"
7269 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
7271 #: src/LyXAction.C:261
7272 msgid "Insert Label"
7273 msgstr "Címke beillesztése"
7275 #: src/LyXAction.C:263
7277 msgid "Change language"
7280 #: src/LyXAction.C:264
7282 msgid "View LaTeX log"
7283 msgstr "LaTeX napló"
7285 #: src/LyXAction.C:269
7286 msgid "Copy paragraph environment type"
7287 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
7289 #: src/LyXAction.C:274
7290 msgid "Paste paragraph environment type"
7291 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
7293 #: src/LyXAction.C:279
7295 msgid "Open the tabular layout"
7296 msgstr "Konfiguráció frissítése"
7298 #: src/LyXAction.C:281
7299 msgid "Go to beginning of line"
7300 msgstr "Ugrás a sor elejére"
7302 #: src/LyXAction.C:283
7303 msgid "Select to beginning of line"
7304 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
7306 #: src/LyXAction.C:285
7307 msgid "Go to end of line"
7308 msgstr "Ugrás a sor végére"
7310 #: src/LyXAction.C:287
7311 msgid "Select to end of line"
7312 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
7314 #: src/LyXAction.C:290
7316 msgid "Insert list of algorithms"
7317 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
7319 #: src/LyXAction.C:292
7321 msgid "View list of algorithms"
7322 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
7324 #: src/LyXAction.C:294
7326 msgid "Insert list of figures"
7327 msgstr "Ábrák jegyzéke"
7329 #: src/LyXAction.C:296
7331 msgid "View list of figures"
7332 msgstr "Ábrák jegyzéke"
7334 #: src/LyXAction.C:298
7336 msgid "Insert list of tables"
7337 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7339 #: src/LyXAction.C:300
7341 msgid "View list of tables"
7342 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7344 #: src/LyXAction.C:301
7348 #: src/LyXAction.C:303
7350 msgid "Insert Marginalnote"
7351 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
7353 #: src/LyXAction.C:306
7354 msgid "Insert Margin note"
7355 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
7357 #: src/LyXAction.C:313
7359 msgstr "Görög betûk"
7361 #: src/LyXAction.C:316
7363 msgid "Insert math symbol"
7364 msgstr "Címke beillesztése"
7366 #: src/LyXAction.C:321
7368 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
7370 #: src/LyXAction.C:335
7371 msgid "Go one paragraph down"
7372 msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
7374 #: src/LyXAction.C:337
7375 msgid "Select next paragraph"
7376 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
7378 #: src/LyXAction.C:339
7380 msgid "Go to paragraph"
7381 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
7383 #: src/LyXAction.C:342
7384 msgid "Go one paragraph up"
7385 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
7387 #: src/LyXAction.C:344
7388 msgid "Select previous paragraph"
7389 msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
7391 #: src/LyXAction.C:348
7393 msgid "Edit Preferences"
7394 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
7396 #: src/LyXAction.C:350
7397 msgid "Save Preferences"
7400 #: src/LyXAction.C:353
7401 msgid "Insert protected space"
7402 msgstr "Védett szóköz beillesztése"
7404 #: src/LyXAction.C:354
7405 msgid "Insert quote"
7406 msgstr "Idézet beillesztése"
7408 #: src/LyXAction.C:356
7410 msgstr "Konfiguráció frissítése"
7412 #: src/LyXAction.C:361
7413 msgid "Insert cross reference"
7414 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
7416 #: src/LyXAction.C:369
7417 msgid "Scroll inset"
7420 #: src/LyXAction.C:388
7422 msgid "Open Insert Tabular Dialog"
7423 msgstr "Konfiguráció frissítése"
7425 #: src/LyXAction.C:390
7427 msgid "Tabular Features"
7428 msgstr "Táblázat-formátum"
7430 #: src/LyXAction.C:392
7432 msgid "Insert a new Tabular Inset"
7433 msgstr "Táblázat beillesztése"
7435 #: src/LyXAction.C:393
7436 msgid "Toggle TeX style"
7437 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
7439 #: src/LyXAction.C:395
7441 msgid "Insert a new Text Inset"
7442 msgstr "BibTeX beillesztése"
7444 #: src/LyXAction.C:398
7446 msgid "Insert table of contents"
7447 msgstr "Tartalomjegyzék"
7449 #: src/LyXAction.C:400
7451 msgid "View table of contents"
7452 msgstr "Tartalomjegyzék"
7454 #: src/LyXAction.C:402
7455 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7456 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
7458 #: src/LyXAction.C:415
7459 msgid "Register document under version control"
7462 #: src/LyXAction.C:656
7463 msgid "No description available!"
7464 msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
7467 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
7471 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
7481 msgid "Parameters|#P"
7482 msgstr "Nyomtató|#y"
7486 msgid "Edit file|#E"
7487 msgstr "EPS fájl|#E"
7490 msgid "View result|#V"
7495 msgid "Update result|#U"
7496 msgstr "Frissítés|#F"
7499 msgid "Save failed. Rename and try again?"
7503 msgid "(If not, document is not saved.)"
7506 #: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
7511 msgid "Enter Filename to Save Document as"
7512 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
7515 msgid "Same name as document already has:"
7516 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
7519 msgid "Save anyway?"
7520 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
7523 msgid "Another document with same name open!"
7524 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
7527 msgid "Replace with current document?"
7528 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
7531 msgid "Document renamed to '"
7532 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
7535 msgid "', but not saved..."
7536 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
7539 msgid "Document already exists:"
7543 msgid "Replace file?"
7548 msgid "Document could not be saved!"
7549 msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
7552 msgid "Holding the old name."
7556 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
7560 msgid "No warnings found."
7564 msgid "One warning found."
7568 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
7572 msgid " warnings found."
7576 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
7580 msgid "Chktex run successfully"
7584 msgid "It seems chktex does not work."
7588 msgid "Autosaving current document..."
7589 msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
7592 msgid "Autosave Failed!"
7593 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
7596 msgid "File to Insert"
7597 msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
7600 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7605 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7606 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
7608 #: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
7609 msgid "Enter new label to insert:"
7610 msgstr "A beszúrandó címke:"
7613 msgid "Character Style"
7617 msgid "LaTeX Preamble"
7618 msgstr "LaTeX elõtag"
7621 msgid "Do you want to save the current settings"
7622 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
7625 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7626 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
7629 msgid "as default for new documents?"
7630 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
7633 msgid "LaTeX preamble set"
7634 msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
7637 msgid "Inserting figure..."
7640 #: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
7641 msgid "Figure inserted"
7645 msgid "Running configure..."
7649 msgid "Reloading configuration..."
7653 msgid "The system has been reconfigured."
7657 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7661 msgid "updated document class specifications."
7672 #: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
7677 #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
7762 #: src/lyxfont.C:399
7766 #: src/lyxfont.C:402
7770 #: src/lyxfont.C:405
7774 #: src/lyxfont.C:407
7778 #: src/lyxfont.C:411
7783 #: src/lyxfont.C:413
7788 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7793 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7794 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7797 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
7799 msgid "String not found!"
7800 msgstr "A betûkészlet nem található!"
7803 msgid "1 string has been replaced."
7807 msgid " strings have been replaced."
7815 #: src/lyxfunc.C:248
7816 msgid "Unknown sequence:"
7819 #: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
7820 msgid "Unknown action"
7824 #: src/lyxfunc.C:302
7825 msgid "Document is read-only"
7829 #: src/lyxfunc.C:307
7830 msgid "Command not allowed without any document open"
7833 #: src/lyxfunc.C:591
7837 #: src/lyxfunc.C:752
7838 msgid "Saving document"
7839 msgstr "Dokumentum mentése"
7841 #: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
7842 msgid "Missing argument"
7845 #: src/lyxfunc.C:1071
7846 msgid "Opening help file"
7847 msgstr "Súgó megnyitása"
7849 #: src/lyxfunc.C:1080
7850 msgid "LyX Version "
7851 msgstr "LyX verziószám: "
7853 #: src/lyxfunc.C:1085
7854 msgid "Library directory: "
7855 msgstr "A program könyvtára: "
7857 #: src/lyxfunc.C:1087
7858 msgid "User directory: "
7859 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
7861 #: src/lyxfunc.C:1396
7862 msgid "Couldn't find this label"
7865 #: src/lyxfunc.C:1397
7866 msgid "in current document."
7869 #: src/lyxfunc.C:1785
7870 msgid "Mark removed"
7873 #: src/lyxfunc.C:1790
7877 #: src/lyxfunc.C:1895
7881 #: src/lyxfunc.C:1908
7885 #: src/lyxfunc.C:2400
7886 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
7889 #: src/lyxfunc.C:2417
7890 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
7893 #: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
7894 msgid "Math greek mode on"
7895 msgstr "Görög betûk be"
7897 #: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
7898 msgid "Math greek keyboard on"
7899 msgstr "Görög billentyûzet be"
7901 #: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
7902 msgid "Math greek keyboard off"
7903 msgstr "Görög billenytûzet ki"
7905 #: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
7906 msgid "Math editor mode"
7907 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
7909 #: src/lyxfunc.C:2508
7910 msgid "This is only allowed in math mode!"
7913 #: src/lyxfunc.C:2692
7914 msgid "Opening child document "
7917 #: src/lyxfunc.C:2724
7918 msgid "Unknown kind of footnote"
7921 #: src/lyxfunc.C:2843
7922 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
7925 #: src/lyxfunc.C:2849
7926 msgid "Set-color \""
7929 #: src/lyxfunc.C:2851
7930 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
7933 #: src/lyxfunc.C:2866
7935 msgid "No document open"
7936 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
7938 #: src/lyxfunc.C:2872
7939 msgid "Document is read only"
7942 #: src/lyxfunc.C:2978
7943 msgid "Enter Filename for new document"
7944 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
7946 #: src/lyxfunc.C:2979
7950 #. Cancel: Do nothing
7951 #: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
7952 #: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
7954 msgstr "Megszakítva."
7956 #: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
7958 "Do you want to close that document now?\n"
7959 "('No' will just switch to the open version)"
7962 #: src/lyxfunc.C:3018
7963 msgid "File already exists:"
7966 #: src/lyxfunc.C:3020
7967 msgid "Do you want to open the document?"
7971 #: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
7972 msgid "Opening document"
7973 msgstr "Dokumentum megnyitása"
7975 #: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
7979 #: src/lyxfunc.C:3050
7980 msgid "Choose template"
7981 msgstr "Válassza ki a sablont"
7983 #: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
7987 #: src/lyxfunc.C:3081
7988 msgid "Select Document to Open"
7989 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
7991 #: src/lyxfunc.C:3107
7992 msgid "Could not open document"
7993 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
7995 #: src/lyxfunc.C:3137
7998 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8000 #: src/lyxfunc.C:3138
8002 msgid " file to import"
8003 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
8005 #: src/lyxfunc.C:3180
8007 msgid "A document by the name"
8008 msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
8010 #: src/lyxfunc.C:3182
8011 msgid "already exists. Overwrite?"
8012 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
8014 #: src/lyxfunc.C:3213
8015 msgid "Select Document to Insert"
8016 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
8019 #: src/lyxfunc.C:3231
8020 msgid "Inserting document"
8021 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8023 #: src/lyxfunc.C:3237
8025 msgstr "beillesztve."
8027 #: src/lyxfunc.C:3239
8028 msgid "Could not insert document"
8029 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8031 #: src/lyx_gui.C:311
8032 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
8033 msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
8035 #: src/lyx_gui.C:313
8036 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
8037 msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
8039 #: src/lyx_gui.C:315
8040 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
8041 msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
8043 #: src/lyx_gui.C:318
8045 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
8046 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
8048 " Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
8049 "| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
8051 #: src/lyx_gui.C:322
8052 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
8054 " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
8056 #: src/lyx_gui.C:324
8058 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
8059 "Magenta | Yellow %l| Reset "
8061 " Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
8062 "Lila | Sárga %l| Alapállapot "
8064 #: src/lyx_gui.C:329
8065 msgid " English %l| German | French "
8068 #. build up the combox entries
8069 #: src/lyx_gui.C:343
8072 msgstr " (Változott)"
8074 #: src/lyx_gui.C:344
8079 #: src/lyx_gui.C:401
8083 #: src/lyx_gui_misc.C:283
8087 #: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
8091 #: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
8095 #: src/lyx_gui_misc.C:372
8099 #: src/lyx_gui_misc.C:385
8100 msgid "Any changes will be ignored"
8103 #: src/lyx_gui_misc.C:386
8104 msgid "The document is read-only:"
8107 #: src/lyx_main.C:95
8108 msgid "Wrong command line option `"
8111 #: src/lyx_main.C:97
8115 #: src/lyx_main.C:219
8116 msgid "Warning: could not determine path of binary."
8119 #: src/lyx_main.C:221
8120 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
8123 #: src/lyx_main.C:311
8124 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
8127 #: src/lyx_main.C:313
8128 msgid "System directory set to: "
8129 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
8131 #: src/lyx_main.C:321
8132 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
8133 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
8135 #: src/lyx_main.C:322
8136 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
8139 #: src/lyx_main.C:323
8140 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
8143 #: src/lyx_main.C:325
8144 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
8147 #: src/lyx_main.C:327
8148 msgid "Using built-in default "
8151 #: src/lyx_main.C:328
8152 msgid " but expect problems."
8155 #: src/lyx_main.C:331
8156 msgid "Expect problems."
8159 #: src/lyx_main.C:554
8161 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
8162 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
8164 #: src/lyx_main.C:555
8165 msgid "You don't have a personal LyX directory."
8166 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
8168 #: src/lyx_main.C:557
8169 msgid "It is needed to keep your own configuration."
8170 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
8172 #: src/lyx_main.C:558
8173 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
8174 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
8176 #: src/lyx_main.C:559
8177 msgid "Running without personal LyX directory."
8178 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
8180 #. Tell the user what is going on
8181 #: src/lyx_main.C:566
8182 msgid "LyX: Creating directory "
8183 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
8185 #: src/lyx_main.C:567
8186 msgid " and running configure..."
8187 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
8189 #: src/lyx_main.C:573
8190 msgid "Failed. Will use "
8191 msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
8193 #: src/lyx_main.C:574
8195 msgstr "'-t fogom használni."
8197 #: src/lyx_main.C:581
8201 #: src/lyx_main.C:595
8202 msgid "LyX Warning!"
8203 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
8205 #: src/lyx_main.C:596
8206 msgid "Error while reading "
8209 #: src/lyx_main.C:597
8210 msgid "Using built-in defaults."
8213 #: src/lyx_main.C:695
8214 msgid "Setting debug level to "
8217 #: src/lyx_main.C:707
8219 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
8220 "Command line switches (case sensitive):\n"
8221 "\t-help summarize LyX usage\n"
8222 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
8223 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
8224 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
8225 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
8226 " select the features to debug.\n"
8227 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
8228 "Check the LyX man page for more options."
8231 #: src/lyx_main.C:733
8232 msgid "List of supported debug flags:"
8235 #: src/lyx_main.C:745
8236 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
8239 #: src/lyx_main.C:756
8240 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
8243 #: src/lyx_main.C:779
8244 msgid "Missing command string after -x switch!"
8247 #: src/lyx_main.C:792
8248 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
8251 #: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809
8255 #: src/lyx_main.C:807
8256 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
8261 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
8262 "recommended for non-English languages."
8267 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
8268 "environment variable PRINTER."
8272 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
8277 "Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
8282 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
8287 "Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
8292 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
8296 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
8301 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
8302 "the filename of the DVI file to be printed."
8307 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
8308 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
8314 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
8315 "prepended along with the printer name after the spool command."
8320 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
8321 "wrong, override the setting here."
8326 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
8327 "roughly the same size as on paper."
8331 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
8335 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
8339 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
8343 msgid "The font for popups."
8347 msgid "The encoding for the screen fonts."
8351 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
8356 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
8361 msgid "The default path for your documents."
8362 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
8365 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
8369 msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
8374 "Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
8375 "directory is deleted when you quit LyX."
8379 msgid "The file where the last-files information should be stored."
8384 "Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
8385 "automatically by what you type."
8390 "Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
8391 "accent keys) that may be defined for your keyboard."
8396 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
8397 "\".out\". Only for advanced users."
8402 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
8403 "its global and local bind/ directories."
8408 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
8409 "will look in its global and local ui/ directories."
8414 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
8415 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
8420 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
8421 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
8422 "is specified, an internal routine is used."
8427 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
8432 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
8436 msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
8441 msgid "Specify the default paper size."
8442 msgstr "Papírméret:|#P"
8446 "Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
8451 msgid "What command runs the spell checker?"
8456 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
8457 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
8458 "not work with all dictionaries."
8463 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
8469 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
8473 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
8478 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
8479 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
8480 "have many fixed size fonts."
8485 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
8486 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
8491 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
8492 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
8497 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
8498 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
8503 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
8504 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
8509 msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
8514 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
8515 "the backup file in the same directory as the original file."
8519 msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
8524 "Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
8530 "The latex command for loading the language package. E.g. "
8531 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
8536 "Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
8542 "Use if a language switching command is needed at the end of the document."
8547 "The latex command for changing from the language of the document to another "
8548 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
8549 "name of the second language."
8553 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
8558 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
8559 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
8563 msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
8567 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
8572 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
8573 "a new document or wait until you save it and be asked then."
8577 msgid "New documents will be assigned this language."
8580 #: src/lyx_sendfax.C:21
8584 #: src/lyx_sendfax.C:23
8585 msgid "Dest. Name:|#N"
8588 #: src/lyx_sendfax.C:25
8589 msgid "Enterprise:|#E"
8592 #: src/lyx_sendfax.C:45
8596 #: src/lyx_sendfax.C:49
8597 msgid "Select from|#S"
8600 #: src/lyx_sendfax.C:53
8604 #: src/lyx_sendfax.C:57
8605 msgid "Delete from|#D"
8608 #: src/lyx_sendfax.C:61
8612 #: src/lyx_sendfax.C:65
8613 msgid "Destination:"
8616 #: src/lyx_sendfax.C:71
8620 #: src/lyx_sendfax_main.C:43
8624 #: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
8625 #: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
8626 msgid "Empty Phonebook"
8629 #: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
8630 msgid "Save (needed)"
8633 #: src/lyx_sendfax_main.C:252
8634 msgid "Cannot open phone book: "
8637 #: src/lyx_sendfax_main.C:283
8638 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
8641 #: src/lyx_sendfax_main.C:290
8642 msgid "Message-Window"
8645 #: src/lyx_sendfax_main.C:325
8646 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
8649 #: src/lyx_sendfax_main.C:328
8653 #: src/LyXSendto.C:40
8654 msgid "Send Document to Command"
8655 msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
8657 #: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
8659 msgid "Save document and proceed?"
8660 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
8663 msgid "LyX VC: Initial description"
8667 msgid "(no initial description)"
8671 msgid "This document has NOT been registered."
8675 msgid "LyX VC: Log Message"
8679 msgid "(no log message)"
8683 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
8686 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
8687 #. we should warn the user that reverting will discard all
8688 #. changes made since the last check in.
8690 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
8694 msgid "to the document since the last check in."
8698 msgid "Do you still want to do it?"
8702 msgid "No VC History!"
8709 #: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
8711 msgstr " (Változott)"
8713 #: src/LyXView.C:371
8714 msgid " (read only)"
8715 msgstr " (csak olvasható)"
8717 #: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
8721 #: src/mathed/formula.C:919
8725 #: src/mathed/formula.C:922
8729 #: src/mathed/formula.C:1085
8730 msgid "math text mode"
8731 msgstr "matematikai szöveg mód"
8733 #: src/mathed/formula.C:1094
8734 msgid "Invalid action in math mode!"
8735 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
8737 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
8741 #: src/mathed/formulamacro.C:181
8743 msgid "Math macro editor mode"
8744 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
8746 #: src/mathed/math_forms.C:19
8750 #: src/mathed/math_forms.C:22
8754 #: src/mathed/math_forms.C:30
8758 #: src/mathed/math_forms.C:34
8762 #: src/mathed/math_forms.C:38
8766 #: src/mathed/math_forms.C:42
8770 #: src/mathed/math_forms.C:95
8774 #: src/mathed/math_forms.C:127
8778 #: src/mathed/math_forms.C:140
8782 #: src/mathed/math_forms.C:147
8783 msgid "Vertical align|#V"
8786 #: src/mathed/math_forms.C:152
8787 msgid "Horizontal align|#H"
8790 #: src/mathed/math_forms.C:195
8794 #: src/mathed/math_forms.C:206
8798 #: src/mathed/math_forms.C:210
8802 #: src/mathed/math_forms.C:214
8806 #: src/mathed/math_forms.C:218
8810 #: src/mathed/math_forms.C:222
8811 msgid "Quadratin|#Q"
8814 #: src/mathed/math_forms.C:226
8815 msgid "2Quadratin|#2"
8818 #: src/mathed/math_panel.C:116
8822 #: src/mathed/math_panel.C:122
8826 #: src/mathed/math_panel.C:128
8830 #: src/mathed/math_panel.C:134
8834 #: src/mathed/math_panel.C:324
8835 msgid "Top | Center | Bottom"
8838 #: src/mathed/math_panel.C:377
8840 msgstr "Képlet szerkesztõ"
8842 #: src/MenuBackend.C:256
8844 msgid "No Documents Open!"
8845 msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
8847 #: src/MenuBackend.C:304
8849 msgid "Ascii text as lines"
8850 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
8852 #: src/MenuBackend.C:306
8854 msgid "Ascii text as paragraphs"
8855 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
8857 #: src/MenuBackend.C:403
8861 #: src/MenuBackend.C:411
8864 msgstr "LaTeX napló"
8866 #: src/MenuBackend.C:413
8867 msgid "LinuxDoc...|L"
8870 #: src/MenuBackend.C:421
8873 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
8875 #: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
8876 msgid "Welcome to LyX!"
8877 msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
8879 #: src/minibuffer.C:64
8884 #: src/minibuffer.C:245
8885 msgid "* No document open *"
8886 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
8888 #: src/print_form.C:21
8890 msgstr "Fájl típusa"
8892 #: src/print_form.C:25
8894 msgstr "Parancs:|#P"
8896 #: src/print_form.C:39
8900 #: src/print_form.C:41
8901 msgid "Postscript|#P"
8904 #: src/print_form.C:43
8908 #: src/print_form.C:46
8912 #: src/print_form.C:48
8916 #: src/spellchecker.C:284
8917 msgid "Spellchecker Options"
8920 #: src/spellchecker.C:713
8921 msgid "Spellchecker"
8924 #: src/spellchecker.C:953
8925 msgid " words checked."
8928 #: src/spellchecker.C:955
8929 msgid " word checked."
8932 #: src/spellchecker.C:957
8933 msgid "Spellchecking completed!"
8936 #: src/spellchecker.C:961
8938 "The spell checker has died for some reason.\n"
8939 "Maybe it has been killed."
8943 msgid "Use language of document|#D"
8947 msgid "Use alternate language:|#U"
8951 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
8955 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
8959 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
8963 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
8981 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8985 msgid "Start spellchecking|#S"
8989 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8993 msgid "Ignore word|#g"
8997 msgid "Accept word in this session|#A"
9000 #: src/sp_form.C:101
9001 msgid "Stop spellchecking|#T"
9004 #: src/sp_form.C:103
9005 msgid "Close Spellchecker|#C^["
9008 #: src/sp_form.C:106
9013 #: src/sp_form.C:110
9018 #: src/sp_form.C:113
9019 msgid "Replace word|#R"
9022 #: src/support/filetools.C:157
9023 msgid "LyX Internal Error!"
9024 msgstr "LyX belsõ hiba!"
9026 #: src/support/filetools.C:158
9027 msgid "Could not test if directory is writeable"
9028 msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
9030 #: src/support/filetools.C:408
9031 msgid "Error! Cannot open directory:"
9032 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
9034 #: src/support/filetools.C:426
9035 msgid "Error! Could not remove file:"
9036 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
9038 #: src/support/filetools.C:451
9039 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
9040 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9042 #: src/support/filetools.C:467
9043 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
9044 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
9046 #: src/support/filetools.C:520
9047 msgid "Internal error!"
9048 msgstr "Belsõ hiba!"
9050 #: src/support/filetools.C:521
9051 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
9052 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
9054 #: src/support/filetools.C:526
9055 msgid "Error! Couldn't create directory:"
9056 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
9058 #: src/support/filetools.C:1134
9059 msgid "Could not delete auto-save file!"
9060 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
9062 #: src/support/getUserName.C:13
9066 #: src/tabular.C:1280
9071 #: src/tabular.C:1281
9072 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
9075 #: src/tabular.C:1282
9076 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
9080 msgid "Opened float"
9084 msgid "Closed float"
9088 msgid "Nothing to do"
9093 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
9097 #: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
9098 msgid "Don't know what to do with half floats."
9101 #: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
9107 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
9112 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
9115 #: src/text.C:3418 src/text.C:3424
9117 msgid "Page Break (top)"
9120 #: src/text.C:3615 src/text.C:3621
9121 msgid "Page Break (bottom)"
9125 msgid "You can't insert a float in a float!"
9129 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
9133 msgid "Float would include float!"