1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:53+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
65 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
66 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
68 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
69 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
71 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Irodalomjegyzék"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "&Visszaállít"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciális karakter|S"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
271 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
273 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 msgstr "Biztonsági mentés"
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 msgid "Accept change|#A"
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
347 msgstr "Vastagság:|#V"
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 msgid "Toggle on all these|#T"
368 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 msgid "These are never toggled"
373 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 msgid "These are always toggled"
384 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 msgid "Inset keys:|#I"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 msgid "Bibliography keys:|#k"
399 msgstr "Irodalomjegyzék"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 msgid "Full author list|#F"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Szövegosztály hiba"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
500 msgid "Use Class Defaults|#C"
501 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
528 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 msgid "Custom sizes|#M"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 msgid "Headheight:|#H"
578 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
583 msgstr "Elkülönítés:|#k"
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
588 msgstr "Lábléc mag.|#v"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
593 msgstr "Vastagság:|#V"
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgstr "Szétválasztás"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
607 msgstr "Betûkészlet: "
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 msgid "Font Size:|#O"
612 msgstr "Betûméret:|#r"
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 msgid "Page style:|#P"
622 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
627 msgstr "Sortávolság:|#z"
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 msgid "Extra Options:|#X"
632 msgstr "Egyéb beállítások"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 msgid "Default Skip:|#u"
637 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 msgid "Quote Style:|#Q"
674 msgstr "Idézõjel stílus"
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 msgid "Float Placement:|#L"
679 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 msgid "Section number depth:"
684 msgstr "Részek számozása"
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 msgid "Table of contents depth:"
689 msgstr "Tartalomjegyzék"
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 msgid "PS Driver:|#S"
694 msgstr "Vastagság:|#V"
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 msgid "Use AMS Math:|#M"
699 msgstr "AMS Math használata|#M"
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 msgid "Sectioned bibliography|#e"
704 msgstr "Irodalomjegyzék"
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 msgid "Citation Style:|#C"
709 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 msgid "New Branch:|#N"
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 msgstr "&Visszaállít"
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Available Branches:"
781 msgstr "Beállítások mentése"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "Activated Branches:"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 msgid "Display Background:"
794 msgstr "képlet háttér"
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
803 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
819 msgid "Inlined View|#I"
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
831 msgid "Edit File...|#E"
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
845 msgid "Show in LyX|#S"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
852 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
878 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
897 msgid "Clip to bounding box|#b"
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
902 msgid "Get from File|#G"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
907 msgid "Right top:|#t"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
913 msgid "Left bottom:|#L"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
928 msgid "Directory:|#D"
929 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
963 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
967 msgid "Page of floats|#P"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
972 msgid "Bottom of the page|#B"
973 msgstr "% az oldalnak"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
977 msgid "Top of the page|#T"
978 msgstr "% az oldalnak"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
981 msgid "Here, if possible|#r"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
986 msgid "Span columns|#S"
987 msgstr "Speciális oszlop"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
990 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
995 msgid "Alternatives|#l"
996 msgstr "Más nyelv használata|#a"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
999 msgid "Here, definitely!|#H"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1004 msgid "Document default|#D"
1005 msgstr "Dokumentum formátum"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1009 msgid "Rotate sideways|#o"
1010 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 msgstr "Szerkesztés|e"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1025 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1032 msgid "Draft mode|#o"
1033 msgstr "Képletszerkesztõ"
1035 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1037 msgid "Do not unzip|#u"
1038 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1047 msgid "Right top:|#R"
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1063 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1068 msgid "Get from file|#G"
1071 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1072 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1078 msgid "LaTeX options:|#L"
1079 msgstr "egyéb opciók"
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1087 msgid "Subfigure:|#S"
1088 msgstr "Részábra|#R"
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 msgstr "Betöltés|#e"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1102 msgid "File name:|#F"
1103 msgstr "Fájlnév:|#j"
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1107 msgid "Visible space|#s"
1108 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1117 msgid "Use input|#U"
1118 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1122 msgid "Use include|#i"
1123 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1164 msgid "Vertical align:|#V"
1165 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1169 msgid "Horizontal align:|#H"
1170 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1181 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1188 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 msgstr "Dokumentumok"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 msgstr "Felépítés|p"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1200 msgid "Neg Medium|#E"
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1204 msgid "Neg Thick|#T"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1213 msgid "2Quadratin|#2"
1214 msgstr "Szétválasztás"
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1217 msgid "Quadratin|#Q"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 msgstr "Megjegyzés|M"
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1251 msgid "Greyed out|#G"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1255 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1267 msgid "Line spacing:|#s"
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1271 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1276 msgid "No Indent|#d"
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1310 msgid "Scale & Resolution"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 msgstr "Betûméret:|#r"
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1325 msgid "Sans Serif:|#S"
1326 msgstr "Vastagság:|#V"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1330 msgid "Typewriter:|#T"
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1334 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1344 msgid "Screen DPI:|#D"
1345 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1412 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1417 msgid "Normal Font:|#N"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1422 msgid "Bold Font:|#B"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1427 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1431 msgid "Layout & Bindings"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1436 msgid "User Interface file:|#U"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1441 msgid "Bind file:|#f"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1447 msgid "Browse...|#w"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1451 msgid "LyX objects:|#L"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1471 msgid "Auto region delete|#A"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1476 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1477 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1480 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1485 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 msgstr "Görgös egér lapozása"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 msgid "Autosave interval:"
1491 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 msgid "Graphics display:|#G"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1500 msgid "Instant Preview:|#p"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1505 msgid "Real name : |#R"
1506 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1509 msgid "Email address : |#E"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1514 msgid "Spell command:|#S"
1515 msgstr "spool parancs"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1519 msgid "Alternative language:|#a"
1520 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1524 msgid "Escape characters:|#e"
1525 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1529 msgid "Personal dictionary:|#d"
1530 msgstr "Saját szótár"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1533 msgid "Accept compound words|#w"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1538 msgid "Use input encoding|#i"
1539 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1543 msgid "Advanced Options"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgstr "Kezelõfelület"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "minilap vonal"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1584 msgid "Browse...|#o"
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1588 msgid "RtL support|#R"
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1592 msgid "Auto begin|#b"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 msgid "Use babel|#U"
1598 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1602 msgid "Mark foreign|#M"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1606 msgid "Auto finish|#f"
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1616 msgid "Command start:|#s"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1621 msgid "Command end:|#e"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1626 msgid "All formats:|#l"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 msgid "GUI name:|#G"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 msgid "Shortcut:|#S"
1644 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 msgid "Extension:|#E"
1649 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 msgstr "Szerkesztés|e"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1678 msgstr "Sor törlése|r"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1682 msgid "All converters:|#l"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1691 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1696 msgid "Converter:|#C"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1701 msgid "Extra flags:|#E"
1702 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1706 msgid "All copiers:|#l"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1716 msgid "Default path:|#p"
1717 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1735 msgid "Template path:|#T"
1736 msgstr "Sablonok könyvtára"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1740 msgid "Temp dir:|#d"
1741 msgstr "Temp könyvtár"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1745 msgid "Check last files:|#C"
1746 msgstr "Válassza ki a sablont"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1750 msgid "Last file count:|#L"
1751 msgstr "Utoljára megnyitott"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1755 msgid "Backup path:|#B"
1756 msgstr "Biztonsági mentés"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1760 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1761 msgstr "Vastagság:|#V"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1765 msgid "PATH prefix:|#T"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1770 msgid "Date format:|#f"
1771 msgstr "dátum formátum|#f"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1782 msgid "Adapt output"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1787 msgid "Printer Command and Flags"
1788 msgstr "Felhasználói parancsok"
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1808 msgstr "fordított sorrend"
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1817 msgid "File extension:"
1818 msgstr "kiterjesztés"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1822 msgid "Spool command:"
1823 msgstr "spool parancs"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1828 msgstr "papír típus"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1833 msgstr "páros oldalak"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1838 msgstr "páratlan oldalak"
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1857 msgid "Extra options:"
1858 msgstr "Egyéb beállítások"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1862 msgid "Spool printer prefix:"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1871 msgid "Plain text line length:|#A"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1876 msgid "TeX encoding:|#T"
1877 msgstr "TeX kódolás|#T"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1881 msgid "Default paper size:|#p"
1882 msgstr "Alap papírméret|#p"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1885 msgid "Outside Code Interaction"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1890 msgid "Plain text roff:|#r"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1895 msgid "Checktex:|#c"
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1900 msgid "DVI paper option:|#D"
1901 msgstr "egyéb opciók"
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1904 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1918 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1939 msgstr "Rész (part)"
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1942 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1947 msgid "Reverse order|#R"
1948 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1957 msgid "Odd numbered pages|#O"
1958 msgstr "páratlan oldalak"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1962 msgid "Even numbered pages|#E"
1963 msgstr "páros oldalak"
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1982 msgstr "Rész (part)"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1986 msgid "Document:|#D"
1987 msgstr "Dokumentum|D"
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2012 msgid "Replace with:|#w"
2013 msgstr "Új szöveg:|#j"
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2027 msgid "Match word|#M"
2028 msgstr "Képletszerkesztõ"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2032 msgid "Replace all|#a"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2036 msgid "Search backwards|#S"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2041 msgid "Export format:|#E"
2042 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2059 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2061 msgid "Replacement:"
2062 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2066 msgid "Suggestions:|#g"
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2076 msgid "Ignore All|#g"
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2085 msgid "Append Column|#A"
2086 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2090 msgid "Delete Column|#O"
2091 msgstr "Oszlop törlése|o"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2095 msgid "Append Row|#p"
2096 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2100 msgid "Delete Row|#w"
2101 msgstr "Sor törlése|r"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2105 msgid "Set Borders|#S"
2106 msgstr "Keret be|#e"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2110 msgid "Unset Borders|#U"
2111 msgstr "Keret be|#e"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2115 msgid "Longtable|#L"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2121 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2122 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2127 msgstr "Spec. táblázat"
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2143 msgid "H. Alignment"
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2148 msgid "Special column"
2149 msgstr "Speciális oszlop"
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2207 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2208 msgstr "Igazítás|#I"
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2218 msgid "V. Alignment"
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2228 msgid "Special Cell"
2229 msgstr "Speciális karakter|S"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2233 msgid "Special Multicolumn"
2234 msgstr "Összevont oszlop|v"
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2243 msgid "Multicolumn|#M"
2244 msgstr "Összevont oszlop|v"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2248 msgid "Use Minipage|#s"
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2255 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2261 msgid "Page break on the current row|#B"
2262 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2285 msgid "First Header"
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 msgid "Border Above"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 msgid "Border Below"
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2320 msgid "Show Path|#P"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2324 msgid "Run TeXhash|#T"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2328 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 msgid "Selection:|#S"
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2349 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2350 msgid "Thesaurus entries:"
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2364 msgid "HTML type|#H"
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2370 msgstr "Sortávolság:|#z"
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2387 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2392 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2394 msgid "Citation Style"
2395 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2397 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2402 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2410 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2415 msgid "&Default (numerical)"
2416 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2419 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2424 msgid "Natbib &style:"
2425 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2429 msgid "S&ectioned bibliography"
2430 msgstr "Irodalomjegyzék"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2433 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2434 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2439 msgid "A&vailable Branches:"
2440 msgstr "Beállítások mentése"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2463 msgid "The available branches"
2464 msgstr "Beállítások mentése"
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2467 msgid "(&De)activate"
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2472 msgid "Toggle the selected branch"
2473 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2477 msgid "Alter Co&lor..."
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2481 msgid "Define or change background color"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2490 msgstr "&Visszaállít"
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2494 msgid "Remove the selected branch"
2495 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2517 msgid "&First level"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2636 msgid "Class Settings"
2637 msgstr "Beállítások"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2642 msgstr "Beállítások"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Idézõjel stílus"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2687 msgstr "Egyéb...|#y"
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2697 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2702 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2706 msgid "Head &height:"
2707 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2710 msgid "&Use AMS math package automatically"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2715 msgid "Use AMS &math package"
2716 msgstr "AMS Math használata|#M"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2725 msgid "&List in Table of Contents"
2726 msgstr "Tartalomjegyzék"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2731 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2732 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2733 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2743 msgid "Appears in TOC"
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2748 msgid "Example numbering and table of contents"
2749 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2751 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2756 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2757 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2764 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2775 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2790 msgid "Page &style:"
2791 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2794 msgid "Style used for the page header and footer"
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2799 msgid "&Two-sided document"
2800 msgstr "Új dokumentum"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2803 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2807 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2810 msgstr "Verzió...|V"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2813 msgid "Version goes here"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2857 msgid "LyX: Enter text"
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2867 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2868 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2869 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2881 msgid "The bibliography key"
2882 msgstr "Irodalomjegyzék"
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2893 msgid "The label as it appears in the document"
2894 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2917 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2932 msgid "Enter BibTeX database name"
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2949 msgid "Available BibTeX databases"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2959 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2960 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2971 msgid "The BibTeX style"
2972 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2981 msgid "BibTeX database to use"
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2986 msgid "Selected BibTeX databases"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2997 msgid "Add a BibTeX database file"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3006 msgid "Remove the selected database"
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3011 msgid "Chose a style file"
3012 msgstr "Válassza ki a sablont"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3016 msgid "Choose a style file"
3017 msgstr "Válassza ki a sablont"
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3021 msgid "all cited references"
3022 msgstr "Beállítások mentése"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3026 msgid "all uncited references"
3027 msgstr "Beállítások mentése"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3031 msgid "all references"
3032 msgstr "Beállítások mentése"
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3037 msgid "This bibliography section contains..."
3038 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3047 msgid "Add bibliography to &TOC"
3048 msgstr "Irodalomjegyzék"
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3052 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3053 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3057 msgid "Supported box types"
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3063 msgid "Height value"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3068 msgid "Units of height value"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3073 msgid "Units of width value"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3092 msgstr "&Visszaállít"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3114 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3121 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3122 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3123 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3124 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3133 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3139 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3147 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3148 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3179 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3184 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3189 msgid "Content hori&zontal:"
3190 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3194 msgid "Content &vertical:"
3195 msgstr "Függõleges térköz"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3199 msgid "&Box vertical:"
3200 msgstr "Függõleges térköz"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3203 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3204 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3205 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3211 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3226 msgid "&Available branches:"
3227 msgstr "Beállítások mentése"
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3231 msgid "Select your branch"
3232 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3237 msgstr "Nyelv váltása"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3240 msgid "Details of the change"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3248 msgid "Accept this change"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3254 msgstr "Alapállapot"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3257 msgid "Reject this change"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3262 msgid "&Next change"
3263 msgstr "Változatlan"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3267 msgid "Go to next change"
3268 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3285 msgstr "Betûméret:|#r"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3296 msgstr "Betûméret:|#r"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3300 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3302 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3314 msgstr "Vastagság:|#V"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3323 msgid "Never Toggled"
3324 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3335 msgstr "Betûméret:|#r"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3339 msgid "Always Toggled"
3340 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3344 msgid "Other font settings"
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3355 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3359 msgid "toggle font on all of the above"
3360 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3363 msgid "Apply changes immediately"
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3367 msgid "Apply each change automatically"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3373 msgid "Bibliography entry"
3374 msgstr "Irodalomjegyzék"
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3377 msgid "Move the selected citation down"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3382 msgid "Citations currently selected"
3383 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3391 msgid "Move the selected citation up"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3397 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3411 msgid "Citation &style:"
3412 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3416 msgid "Natbib citation style to use"
3417 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3420 msgid "Force &upper case"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3424 msgid "Force upper case in citation"
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3429 msgid "&Text after:"
3430 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3433 msgid "Text to place after citation"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3437 msgid "Text to place before citation"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3442 msgid "Text &before:"
3443 msgstr "Szövegosztály hiba"
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3447 msgid "&Full author list"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3451 msgid "List all authors"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3456 msgid "LyX: Add Citation"
3457 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3461 msgid "Available bibliography keys"
3462 msgstr "Irodalomjegyzék"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3470 msgid "Browse the available bibliography entries"
3471 msgstr "Beállítások mentése"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3476 msgid "Case &sensitive"
3477 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3480 msgid "Make the search case-sensitive"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3492 msgstr "Keresendõ:|#K"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3495 msgid "&Regular Expression"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3499 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3504 msgid "Left delimiter"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3509 msgid "Right delimiter"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3513 msgid "&Keep matched"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3518 msgid "Match delimiter types"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3528 msgid "Insert the delimiters"
3529 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3533 msgid "Use Class Defaults"
3534 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3538 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3539 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3543 msgid "Save as Document Defaults"
3544 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3547 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3560 msgid "Show ERT inline"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3569 msgid "Show ERT button only"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3579 msgid "Show ERT contents"
3580 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3583 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3584 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3596 msgid "Available templates"
3597 msgstr "Beállítások mentése"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3602 msgstr "Képletszerkesztõ"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3608 msgstr "Fájlnév:|#j"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3621 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3626 msgid "&Edit File..."
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3630 msgid "Edit the file externally"
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3642 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3655 msgid "Screen display"
3656 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3662 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3664 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3665 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3666 #: src/lyxfont.C:516
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3675 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3682 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3691 msgid "&Show in LyX"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3696 msgid "Display image in LyX"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3700 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3709 msgid "Angle to rotate image by"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3721 msgid "The origin of the rotation"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3738 msgid "Width of image in output"
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3743 msgid "Height of image in output"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3748 msgid "&Maintain aspect ratio"
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3753 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3757 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3771 msgid "&Left bottom:"
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3776 msgid "Clip to &bounding box"
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3781 msgid "Clip to bounding box values"
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3787 msgid "&Get from File"
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3791 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3793 msgstr "Beállítások"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3803 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3810 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3822 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3837 msgstr "Szerkesztés|e"
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3842 msgid "File name of image"
3843 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3847 msgid "Select an image file"
3848 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3857 msgid "E&xtra options"
3858 msgstr "Egyéb beállítások"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3863 msgstr "Részábra|#R"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3866 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3870 msgid "Don't un&zip on export"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3875 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3876 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3880 msgid "LaTeX &options:"
3881 msgstr "egyéb opciók"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3886 msgid "Additional LaTeX options"
3887 msgstr "egyéb opciók"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3892 msgstr "Képletszerkesztõ"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3897 msgstr "Képletszerkesztõ"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3902 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3906 msgid "The caption for the sub-figure"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3911 msgid "File name to include"
3912 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3916 msgid "Select a file"
3917 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3921 msgid "&Include Type:"
3922 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3925 #: src/insets/insetinclude.C:284
3927 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3930 #: src/insets/insetinclude.C:287
3932 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3935 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3942 msgstr "Betöltés|#e"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3946 msgid "Load the file"
3947 msgstr "Utoljára megnyitott"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3950 msgid "&Mark spaces in output"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3954 msgid "Underline spaces in generated output"
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3959 msgid "&Show preview"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3964 msgid "Show LaTeX preview"
3965 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3974 msgid "Update the display"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3980 msgstr "Idézet beillesztése"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3984 msgid "Insert spacing"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3988 msgid "Set limits style"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3993 msgid "Set math font"
3994 msgstr "Betûméret beállítása"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
3998 msgid "Insert fraction"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4002 msgid "Toggle between display and inline mode"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4007 msgid "Insert matrix"
4008 msgstr "Függelék beillesztése"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4013 msgstr "Alsó index|A"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4018 msgstr "Felsõ index|F"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4021 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4031 msgid "Select a function or operator to insert"
4032 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4044 msgid "Big operators"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4050 msgstr "Szétválasztás"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4053 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4058 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4064 msgid "Frame decorations"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4068 msgid "Miscellaneous"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4073 msgid "AMS operators"
4074 msgstr "Szétválasztás"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4078 msgid "AMS relations"
4079 msgstr "Szétválasztás"
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4083 msgid "AMS negated relations"
4084 msgstr "Szétválasztás"
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4093 msgid "AMS Miscellaneous"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4098 msgid "Select a page of symbols"
4099 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4102 msgid "&Detach panel"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4106 msgid "Open this panel as a separate window"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4120 msgid "Number of rows"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4134 msgid "Number of columns"
4135 msgstr "% az oszlopnak"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4139 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4145 msgid "Vertical alignment"
4146 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4151 msgstr "Függõleges térköz"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4155 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4156 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4160 msgid "&Horizontal:"
4161 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4169 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4170 msgid "LyX internal only"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4179 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4180 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4188 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4190 msgid "Print as grey text"
4191 msgstr "Függõleges térköz"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4194 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4205 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4206 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4213 msgid "L&ine spacing:"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4219 msgstr "Testreszabás|s"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4228 msgid "In&dent paragraph"
4229 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4234 msgstr "Címke széless.:|#s"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4238 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4243 msgid "Lo&ngest label"
4244 msgstr "Címke beillesztése"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4248 msgid "The LaTeX preamble"
4249 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4256 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4261 msgid "&roff command:"
4262 msgstr "Felhasználói parancsok"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4266 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4268 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4272 msgid "Output &line length:"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4276 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4295 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4305 msgid "E&xtra flag:"
4306 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4343 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4349 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4350 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4351 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4352 "all your converters."
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4357 msgid "&Date format:"
4358 msgstr "dátum formátum|#f"
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4361 msgid "Date format for strftime output"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4366 msgid "Display &Graphics:"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4380 msgid "Do not display"
4381 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4384 msgid "Instant &Preview:"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4405 msgstr "Szerkesztés|e"
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4410 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4415 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4419 msgid "&File formats"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4430 msgstr "Családi név"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4440 msgid "Your E-mail address"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4467 msgid "Use &keyboard map"
4468 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4472 msgid "Command s&tart:"
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4477 msgid "&Default language:"
4478 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4482 msgid "Command e&nd:"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4487 msgid "Language pac&kage:"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4497 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4505 msgid "&Right-to-left language support"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4514 msgid "Mark &foreign languages"
4515 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4518 msgid "&Reset class options when document class changes"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4523 msgid "Set class options to default on class change"
4525 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4526 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4530 msgid "External Applications"
4531 msgstr "Egyéb beállítások"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4534 msgid "CheckTeX start options and flags"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4539 msgid "Chec&kTeX command:"
4540 msgstr "Parancs végrehajtása"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4544 msgid "BibTeX command and options"
4545 msgstr "LaTeX napló"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4549 msgid "&BibTeX command:"
4550 msgstr "Parancs végrehajtása"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4554 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4555 msgstr "LaTeX napló"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4559 msgid "Index command:"
4560 msgstr "Parancs végrehajtása"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4564 msgid "DVI viewer paper size options:"
4565 msgstr "egyéb opciók"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4568 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4591 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4596 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4601 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4607 msgid "Te&X encoding:"
4608 msgstr "TeX kódolás|#T"
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4612 msgid "Default paper si&ze:"
4613 msgstr "Alap papírméret|#p"
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4617 msgid "&Document templates:"
4618 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4622 msgid "&Backup directory:"
4623 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4627 msgid "&Temporary directory:"
4628 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4631 msgid "&PATH prefix:"
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4636 msgid "&Working directory:"
4637 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4640 msgid "Ly&XServer pipe:"
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4645 msgid "Printer &name:"
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4650 msgid "Printer co&mmand:"
4651 msgstr "Felhasználói parancsok"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4655 msgid "Name of the default printer"
4656 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4659 msgid "Adapt outp&ut"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4663 msgid "Use printer name explicitely"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4668 msgid "Command Options"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4674 msgstr "fordított sorrend"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4678 msgid "To p&rinter:"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4683 msgid "Paper si&ze:"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4693 msgid "Spool &command:"
4694 msgstr "spool parancs"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4699 msgstr "páratlan oldalak"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4703 msgid "Paper t&ype:"
4704 msgstr "papír típus"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4708 msgid "E&xtra options:"
4709 msgstr "Egyéb beállítások"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4712 msgid "Spool pref&ix:"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4722 msgid "&Even pages:"
4723 msgstr "páros oldalak"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4727 msgid "File ex&tension:"
4728 msgstr "kiterjesztés"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4742 msgid "Pa&ge range:"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4746 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4751 msgid "Sa&ns Serif:"
4752 msgstr "Vastagság:|#V"
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4756 msgid "T&ypewriter:"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4766 msgid "Screen &DPI:"
4767 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4777 msgstr "Betûméret:|#r"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4786 msgid "Spell chec&ker:"
4787 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4790 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4795 msgid "Al&ternative language:"
4796 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4800 msgid "Escape cha&racters:"
4801 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4805 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4806 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4810 msgid "Personal &dictionary:"
4811 msgstr "Saját szótár"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4814 msgid "Accept compound &words"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4818 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4823 msgid "Use input encod&ing"
4824 msgstr "Folytatólagosan|#t"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4833 msgid "&User interface file:"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4848 msgid "B&ackup documents "
4849 msgstr "Menti a dokumentumot?"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4854 msgstr "fordított sorrend"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4862 msgid "&Maximum last files:"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4868 msgstr "Sortávolság:|#z"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4872 msgid "W&heel mouse scroll:"
4873 msgstr "Görgös egér lapozása"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4877 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4878 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4881 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4888 msgid "Page number to print from"
4889 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4892 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4897 msgid "Page number to print to"
4898 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4908 msgid "Print all pages"
4909 msgstr "Függõleges térköz"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4918 msgid "Print &odd-numbered pages"
4919 msgstr "páratlan oldalak"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4923 msgid "Print &even-numbered pages"
4924 msgstr "páros oldalak"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4928 msgid "Re&verse order"
4929 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4932 msgid "Print in reverse order"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4936 msgid "Number of copies"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4946 msgid "Collate copies"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4956 msgid "Print Destination"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4965 msgid "Send output to the printer"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4969 msgid "Send output to the given printer"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4974 msgid "Send output to a file"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4979 msgid "Update the label list"
4980 msgstr "Beállítások módosítása"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4984 msgid "&Go to Label"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4989 msgid "Jump to the label"
4990 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4999 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5000 msgstr "Beállítások módosítása"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5005 msgstr "Beállítások"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5009 msgid "(<reference>)"
5010 msgstr "Beállítások"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5018 msgid "on page <page>"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5022 msgid "<reference> on page <page>"
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5027 msgid "Formatted reference"
5028 msgstr "Beállítások"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5032 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5033 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5037 msgid "Available labels"
5038 msgstr "Beállítások mentése"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5043 msgstr "Címke széless.:|#s"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5047 msgid "Replace &with:"
5048 msgstr "Új szöveg:|#j"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5051 msgid "Match whole words onl&y"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5067 msgid "Replace &All"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5071 msgid "Search &backwards"
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5081 msgid "&Export formats:"
5082 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5085 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5090 msgid "Available export converters"
5091 msgstr "Beállítások mentése"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5095 msgid "Suggestions:"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5100 msgid "Replace word with current choice"
5101 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5105 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5106 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5115 msgid "Ignore this word"
5116 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5125 msgid "Ignore this word throughout this session"
5126 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5130 msgid "How far spellchecking has got"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5140 msgid "Current word"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5145 msgid "Unknown word:"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5150 msgid "Replace with selected word"
5151 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5155 msgid "&Table Settings"
5156 msgstr "minilap vonal"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5160 msgid "&Horizontal alignment:"
5161 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5164 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5171 msgid "Horizontal alignment in column"
5172 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5175 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5179 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5183 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5187 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5192 msgid "LaTe&X argument:"
5193 msgstr "Igazítás|#I"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5196 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5201 msgid "&Multicolumn"
5202 msgstr "Összevont oszlop|v"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5210 msgid "Column Width"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5215 msgid "&Vertical alignment:"
5216 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5224 msgid "Fixed width of the column"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5228 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5239 msgstr "Keret be|#e"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5242 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5256 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5265 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5274 msgid "&Use long table"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5278 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5298 msgid "First header:"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5303 msgid "Last footer:"
5304 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5308 msgid "Border above"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5313 msgid "Border below"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5325 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5330 msgid "This row is the header of the first page"
5331 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5334 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5339 msgid "This row is the footer of the last page"
5340 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5360 msgid "Don't output the last footer"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5364 msgid "Don't output the first header"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5369 msgid "Page &break on current row"
5370 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5373 msgid "Set a page break on the current row"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5378 msgid "Current cell:"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5383 msgid "Current row position"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5387 msgid "Current column position"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5391 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5393 msgid "LaTeX classes"
5394 msgstr "LaTeX napló"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5397 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5399 msgid "LaTeX styles"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5403 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5405 msgid "BibTeX styles"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5409 msgid "Selected classes or styles"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5417 msgid "Toggles view of the file list"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5422 msgid "Installed files"
5423 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5433 msgid "Rebuild the file lists"
5434 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5443 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5447 msgid "Close this dialog"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5451 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5459 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5468 msgid "Select a related word"
5469 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5478 msgid "The selected entry"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5482 msgid "Replace the entry with the selection"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5491 msgid "Contents list"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5502 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5508 msgid "Name associated with the URL"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5512 msgid "&Generate hyperlink"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5516 msgid "Output as a hyperlink ?"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5522 msgstr "Sortávolság:|#z"
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5532 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5536 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5537 msgstr "Ábra beillesztése"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5540 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5546 msgstr "Kihagyás:|h"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5549 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5555 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5561 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5571 msgid "Supported spacing types"
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5576 msgid "Default (outer)"
5577 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5587 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5593 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5595 msgid "Document Font"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5601 msgstr "Betûkészlet: "
5603 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5608 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5610 msgid "Separate Paragraphs With"
5611 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5615 msgid "&Indentation"
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5620 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5621 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5625 msgid "&Vertical space"
5626 msgstr "Függõleges térköz"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5630 msgid "&Line spacing:"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5635 msgid "Two-&column document"
5636 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5640 msgid "Format text into two columns"
5641 msgstr "Dokumentum formázása..."
5643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5644 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5645 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5646 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5647 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5648 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5649 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5650 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5651 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5652 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5653 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5654 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5655 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5657 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5658 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5659 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5660 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5661 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5666 msgid "TheoremTemplate"
5669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5670 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5672 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5673 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5684 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5686 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5688 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5699 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5700 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5701 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5712 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5713 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5714 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5717 msgstr "Következmény"
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5721 msgid "Corollary #:"
5722 msgstr "Következmény"
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5726 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5727 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5728 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5729 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5735 msgid "Proposition #:"
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5740 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5742 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5747 msgid "Conjecture #:"
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5752 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5759 msgid "Criterion #:"
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5774 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5785 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5787 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5790 msgstr "Meghatározás"
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5794 msgid "Definition #:"
5795 msgstr "Meghatározás"
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5810 msgid "Condition #:"
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5816 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5817 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5827 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5828 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5839 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5840 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5842 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5852 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5853 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5854 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5865 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5866 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5867 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5868 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5879 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5890 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5898 msgstr "Nyelv váltása"
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5901 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5902 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5903 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5904 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5905 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5906 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5907 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5908 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5909 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5910 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5911 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5912 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5913 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5914 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5915 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5916 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5921 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5922 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5923 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5924 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5925 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5926 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5927 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5928 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5929 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5930 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5931 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5932 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5933 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5934 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5939 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5940 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5941 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5942 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5943 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5944 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5945 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5946 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5947 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5948 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5950 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5951 msgid "Subsubsection"
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5956 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5957 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5962 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5963 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5968 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5969 msgid "Subsubsection*"
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5973 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
5974 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
5975 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
5976 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
5977 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
5978 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
5979 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
5980 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
5981 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
5982 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5983 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
5984 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
5985 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
5986 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
5987 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5988 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
5989 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
5990 #: src/output_plaintext.C:154
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6000 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6001 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6002 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6003 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6006 msgstr "Kulcsszavak"
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6010 msgid "Index Terms---"
6011 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6014 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6015 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6016 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6017 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6018 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6019 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6020 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6021 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6022 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6023 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6024 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6025 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6026 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6027 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6028 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6029 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6030 msgid "Bibliography"
6031 msgstr "Irodalomjegyzék"
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6034 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6036 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6037 #: src/rowpainter.C:443
6039 msgstr "Tárgymutató"
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6050 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6051 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6053 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6054 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6055 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6056 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6068 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6069 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6070 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6071 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6072 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6073 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6077 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6078 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6079 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6080 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6081 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6083 msgstr "Számozott lista"
6085 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6087 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6088 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6090 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6091 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6096 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6098 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6103 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6104 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6105 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6106 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6107 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6108 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6109 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6110 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6111 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6112 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6113 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6114 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6115 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6116 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6118 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6120 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6121 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6125 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6126 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6127 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6128 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6132 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6133 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6135 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6136 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6137 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6138 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6140 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6141 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6142 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6143 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6145 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6146 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6150 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6151 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6152 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6154 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6155 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6161 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6162 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6166 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6167 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6171 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6174 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6176 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6177 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6179 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6181 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6182 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6186 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6187 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6188 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6189 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6190 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6192 msgid "Acknowledgement"
6193 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6195 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6196 msgid "Offprint Requests to:"
6199 #: lib/layouts/aa.layout:178
6200 msgid "Correspondence to:"
6203 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6204 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6206 msgid "Acknowledgements."
6207 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6209 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6210 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6216 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6221 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6223 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6227 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6228 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6229 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6230 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6231 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6232 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6233 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6234 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6235 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6236 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6240 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6241 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6242 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6243 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6251 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6252 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6253 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6254 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6255 msgid "Acknowledgements"
6256 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6258 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6260 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6261 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6262 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6263 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6264 #: src/output_plaintext.C:166
6266 msgstr "Hivatkozások"
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6277 msgid "TableComments"
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6284 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6289 msgid "NoteToEditor"
6292 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6308 msgid "Subject headings:"
6309 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6313 msgid "[Acknowledgements]"
6314 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6322 msgid "Place Figure here:"
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6326 msgid "Place Table here:"
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6332 msgstr "Tárgymutató"
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6336 msgid "Note to Editor:"
6337 msgstr "Nincs mit tenni"
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6341 msgid "References. ---"
6342 msgstr " Hivatkozás:"
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6371 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6372 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6379 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6383 msgstr "Következmény"
6385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6386 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6392 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6395 msgid "Proposition."
6398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6408 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6409 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6410 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6411 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6431 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6435 msgstr "Meghatározás"
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6485 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6496 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6497 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6499 msgid "Acknowledgement."
6500 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6508 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6511 msgstr "Következtetés"
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6517 msgstr "Következtetés"
6519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6520 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6524 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6528 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6532 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6536 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6540 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6543 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6544 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6547 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6548 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6552 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6556 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6560 msgid "Example \\arabic{example}."
6563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6564 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6568 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6572 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6576 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6580 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6584 msgid "Note \\arabic{note}."
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6588 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6592 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6596 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6600 msgid "Case \\arabic{case}."
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6604 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6607 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6608 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6610 msgid "\\arabic{section}"
6613 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6615 msgid "Chapter Exercises"
6616 msgstr "Fejezet_Exercises"
6618 #: lib/layouts/apa.layout:49
6622 #: lib/layouts/apa.layout:58
6624 msgid "Right header:"
6627 #: lib/layouts/apa.layout:82
6632 #: lib/layouts/apa.layout:91
6636 #: lib/layouts/apa.layout:99
6638 msgid "Short title:"
6641 #: lib/layouts/apa.layout:128
6645 #: lib/layouts/apa.layout:135
6646 msgid "ThreeAuthors"
6649 #: lib/layouts/apa.layout:142
6653 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6655 msgid "Affiliation:"
6656 msgstr "Meghatározás"
6658 #: lib/layouts/apa.layout:170
6659 msgid "TwoAffiliations"
6662 #: lib/layouts/apa.layout:177
6663 msgid "ThreeAffiliations"
6666 #: lib/layouts/apa.layout:184
6667 msgid "FourAffiliations"
6670 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6674 #: lib/layouts/apa.layout:205
6678 #: lib/layouts/apa.layout:233
6680 msgid "Acknowledgements:"
6681 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6683 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6684 #: lib/layouts/spie.layout:86
6685 msgid "Acknowledgments"
6686 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6688 #: lib/layouts/apa.layout:247
6692 #: lib/layouts/apa.layout:257
6693 msgid "CenteredCaption"
6696 #: lib/layouts/apa.layout:265
6700 #: lib/layouts/apa.layout:271
6704 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6705 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6706 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6710 #: lib/layouts/apa.layout:329
6714 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6715 msgid "(\\alph{enumii})"
6718 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6719 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6720 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6721 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6722 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6723 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6725 msgstr "Rész (part)"
6727 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6728 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6729 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6731 msgstr "Rész* (part*)"
6733 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6737 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6741 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6745 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6746 msgid "ACT \\arabic{act}"
6749 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6753 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6754 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6757 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6761 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6765 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6769 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6771 msgid "Parenthetical"
6774 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6778 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6782 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6787 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6789 msgid "Right Address"
6792 #: lib/layouts/chess.layout:32
6797 #: lib/layouts/chess.layout:38
6802 #: lib/layouts/chess.layout:56
6805 msgstr "Szétválasztás"
6807 #: lib/layouts/chess.layout:60
6810 msgstr "Szétválasztás"
6812 #: lib/layouts/chess.layout:66
6814 msgid "SubVariation"
6815 msgstr "Szétválasztás"
6817 #: lib/layouts/chess.layout:69
6819 msgid "Subvariation: "
6820 msgstr "Szétválasztás"
6822 #: lib/layouts/chess.layout:75
6824 msgid "SubVariation2"
6825 msgstr "Szétválasztás"
6827 #: lib/layouts/chess.layout:78
6829 msgid "Subvariation(2): "
6830 msgstr "Szétválasztás"
6832 #: lib/layouts/chess.layout:84
6834 msgid "SubVariation3"
6835 msgstr "Szétválasztás"
6837 #: lib/layouts/chess.layout:87
6839 msgid "Subvariation(3): "
6840 msgstr "Szétválasztás"
6842 #: lib/layouts/chess.layout:93
6844 msgid "SubVariation4"
6845 msgstr "Szétválasztás"
6847 #: lib/layouts/chess.layout:96
6849 msgid "Subvariation(4): "
6850 msgstr "Szétválasztás"
6852 #: lib/layouts/chess.layout:102
6854 msgid "SubVariation5"
6855 msgstr "Szétválasztás"
6857 #: lib/layouts/chess.layout:105
6859 msgid "Subvariation(5): "
6860 msgstr "Szétválasztás"
6862 #: lib/layouts/chess.layout:112
6866 #: lib/layouts/chess.layout:115
6870 #: lib/layouts/chess.layout:120
6874 #: lib/layouts/chess.layout:124
6876 msgid "[chessboard]"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:133
6881 msgid "BoardCentered"
6884 #: lib/layouts/chess.layout:138
6885 msgid "[centered board]"
6888 #: lib/layouts/chess.layout:148
6893 #: lib/layouts/chess.layout:153
6895 msgid "Highlights: "
6898 #: lib/layouts/chess.layout:168
6903 #: lib/layouts/chess.layout:173
6908 #: lib/layouts/chess.layout:179
6912 #: lib/layouts/chess.layout:184
6913 msgid "KnightMove: "
6916 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6917 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6921 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6926 #: lib/layouts/cv.layout:57
6930 #: lib/layouts/cv.layout:71
6934 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6935 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6940 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6941 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6943 msgid "Right Header"
6946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6947 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6957 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6959 msgid "Send To Address"
6962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
6967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
6969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
6971 msgstr "Megszólítás"
6973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
6978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
6984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
6985 msgid "Unterschrift:"
6988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
6994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
6998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7000 msgstr "mellékletek"
7002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7017 #: src/lengthcommon.C:48
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7024 msgstr "Függõleges térköz"
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7051 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7052 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7053 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7054 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7055 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7056 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7057 msgid "Subparagraph"
7060 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7061 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7065 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7066 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7070 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7075 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7076 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7080 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7084 #: lib/layouts/egs.layout:267
7089 #: lib/layouts/egs.layout:302
7094 #: lib/layouts/egs.layout:311
7098 #: lib/layouts/egs.layout:325
7101 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7103 #: lib/layouts/egs.layout:348
7108 #: lib/layouts/egs.layout:357
7112 #: lib/layouts/egs.layout:372
7117 #: lib/layouts/egs.layout:382
7119 msgstr "Eredeti szerzõ"
7121 #: lib/layouts/egs.layout:396
7122 msgid "1st_author_surname:"
7125 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7126 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7130 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7131 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7134 msgstr "Alapállapot"
7136 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7137 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7141 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7142 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7146 #: lib/layouts/egs.layout:451
7150 #: lib/layouts/egs.layout:465
7151 msgid "reprint_reqs_to:"
7154 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7155 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7156 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7162 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7163 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7167 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7169 msgid "Author Address"
7172 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7179 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7181 msgid "Author Email"
7182 msgstr "Szerzõ_Email"
7184 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7189 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7194 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7199 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7204 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7205 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7208 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7212 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7213 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7216 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7217 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7220 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7221 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7224 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7225 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7228 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7229 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7233 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7237 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7240 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7241 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7245 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7249 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7253 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7257 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7261 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7265 msgid "Case \\arabic{case}"
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7270 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7271 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
7273 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7277 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7281 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7284 msgstr "Kulcsszavak"
7286 #: lib/layouts/foils.layout:41
7290 #: lib/layouts/foils.layout:60
7291 msgid "ShortFoilhead"
7294 #: lib/layouts/foils.layout:66
7295 msgid "Rotatefoilhead"
7298 #: lib/layouts/foils.layout:72
7299 msgid "ShortRotatefoilhead"
7302 #: lib/layouts/foils.layout:81
7306 #: lib/layouts/foils.layout:96
7310 #: lib/layouts/foils.layout:102
7314 #: lib/layouts/foils.layout:117
7318 #: lib/layouts/foils.layout:163
7322 #: lib/layouts/foils.layout:172
7326 #: lib/layouts/foils.layout:181
7331 #: lib/layouts/foils.layout:185
7333 msgid "Restriction:"
7336 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7338 msgid "Left Header:"
7341 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7343 msgid "Right Header:"
7346 #: lib/layouts/foils.layout:205
7348 msgid "Right Footer"
7351 #: lib/layouts/foils.layout:209
7353 msgid "Right Footer:"
7356 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7357 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7362 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7363 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7367 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7368 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7370 msgid "Corollary #."
7371 msgstr "Következmény"
7373 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7375 msgid "Proposition #."
7378 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7379 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7381 msgid "Definition #."
7382 msgstr "Meghatározás"
7384 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7389 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7394 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7399 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7402 msgstr "Következmény*"
7404 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7406 msgid "Proposition*"
7409 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7412 msgstr "Meghatározás*"
7414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7424 msgid "Unterschrift"
7427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7461 msgid "RetourAdresse"
7464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7466 msgid "RetourAdresse:"
7469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7474 msgid "MeinZeichen:"
7477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7486 msgid "IhrSchreiben"
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7490 msgid "IhrSchreiben:"
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7544 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7564 msgstr "Betûkészlet: "
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7572 msgid "Postvermerk:"
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7607 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7612 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7621 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7634 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7639 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7649 msgid "ReturnAddress"
7652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7654 msgid "ReturnAddress:"
7657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7708 msgid "BankAccount:"
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7713 msgid "PostalComment"
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7718 msgid "PostalComment:"
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7723 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7741 msgstr "Megszólítás"
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7745 msgstr "Mellékletek"
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7750 msgstr "Mellékletek"
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7754 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7842 msgid "AddressRowA:"
7845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7852 msgid "AddressRowB:"
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7862 msgid "AddressRowC:"
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7872 msgid "AddressRowD:"
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7882 msgid "AddressRowE:"
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7892 msgid "AddressRowF:"
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7897 msgid "TelephoneRowA"
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7902 msgid "TelephoneRowA:"
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7907 msgid "TelephoneRowB"
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7912 msgid "TelephoneRowB:"
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7917 msgid "TelephoneRowC"
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7922 msgid "TelephoneRowC:"
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7927 msgid "TelephoneRowD"
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7932 msgid "TelephoneRowD:"
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7937 msgid "TelephoneRowE"
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7942 msgid "TelephoneRowE:"
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7947 msgid "TelephoneRowF"
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
7952 msgid "TelephoneRowF:"
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7956 msgid "InternetRowA"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
7960 msgid "InternetRowA:"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7964 msgid "InternetRowB"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
7968 msgid "InternetRowB:"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7972 msgid "InternetRowC"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
7976 msgid "InternetRowC:"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7980 msgid "InternetRowD"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
7984 msgid "InternetRowD:"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7988 msgid "InternetRowE"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
7992 msgid "InternetRowE:"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7996 msgid "InternetRowF"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8000 msgid "InternetRowF:"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8063 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8067 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8069 msgstr "Megjegyzések"
8071 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8074 msgstr "Megjegyzések"
8076 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8080 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8084 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8088 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8092 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8096 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8100 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8104 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8108 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8113 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8115 msgid "(continuing)"
8118 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8122 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8126 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8127 msgid "TITLE OVER: "
8130 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8134 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8135 msgid "INTERCUT WITH: "
8138 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8142 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8160 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8161 msgid "AddressForOffprints"
8164 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8165 msgid "Address for Offprints:"
8168 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8170 msgid "RunningTitle"
8171 msgstr "BibTeX futtatása."
8173 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8175 msgid "Running title:"
8176 msgstr "BibTeX futtatása."
8178 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8180 msgid "RunningAuthor"
8183 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8185 msgid "Running author:"
8188 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8192 msgstr "Kulcsszavak"
8194 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8199 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8200 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8204 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8205 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8209 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8210 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8211 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8212 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8216 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8218 msgid "Running LaTeX Title"
8219 msgstr "BibTeX futtatása."
8221 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8223 msgid "Running title: "
8224 msgstr "BibTeX futtatása."
8226 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8231 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8236 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8238 msgid "Author Running"
8241 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8243 msgid "Author Running: "
8246 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8251 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8253 msgid "TOC Author: "
8256 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8261 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8265 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8270 msgid "Conjecture #. "
8273 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8275 msgid "Corollary #. "
8276 msgstr "Következmény"
8278 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8280 msgid "Definition #. "
8281 msgstr "Meghatározás"
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8290 msgid "Exercise #. "
8293 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8307 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8316 msgid "Property #. "
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8321 msgid "Proposition #. "
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8330 msgid "Question #. "
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8344 msgid "Solution #. "
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8352 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8354 msgid "Chapterprecis"
8355 msgstr "Fejezet_Exercises"
8357 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8362 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8367 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8371 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8375 #: lib/layouts/paper.layout:146
8379 #: lib/layouts/paper.layout:157
8383 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8388 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8393 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8397 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8399 msgid "Affiliation: "
8400 msgstr "Meghatározás"
8402 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8407 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8408 msgid "Electronic Address: "
8411 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8416 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8418 msgid "acknowledgments"
8419 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
8421 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8425 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8427 msgid "PACS number: "
8430 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8433 msgstr "Kulcsszavak"
8435 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8436 msgid "\\arabic{chapter}"
8439 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8440 msgid "\\Alph{chapter}"
8443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8444 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8467 msgstr "Mellékletek"
8469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8470 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8473 msgstr "mellékletek"
8475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8476 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8500 msgid "Backaddress:"
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8509 msgid "Specialmail:"
8510 msgstr "Speciális karakter|S"
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8513 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8515 msgstr "Elhelyezkedés"
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8518 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8521 msgstr "Elhelyezkedés"
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8529 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8545 msgstr "Családi név"
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8552 msgid "Your letter of:"
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8569 msgid "Customer no.:"
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8578 msgid "Invoice no.:"
8581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8588 msgid "Next Address:"
8591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8592 msgid "Post Scriptum:"
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8597 msgid "Sender Name:"
8600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8602 msgid "SenderAddress"
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8607 msgid "Sender Address:"
8610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8611 msgid "Sender Phone:"
8614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8629 msgid "Sender E-Mail:"
8632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8635 msgstr "Címke beillesztése"
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8645 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8646 msgid "LandscapeSlide"
8649 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8651 msgid "Landscape Slide"
8654 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8655 msgid "PortraitSlide"
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8660 msgid "Portrait Slide"
8663 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8671 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8672 msgid "SlideHeading"
8675 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8676 msgid "SlideSubHeading"
8679 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8680 msgid "ListOfSlides"
8683 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8685 msgid "List Of Slides"
8686 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
8688 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8689 msgid "SlideContents"
8692 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8694 msgid "Slidecontents"
8695 msgstr "Tartalomjegyzék"
8697 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8698 msgid "ProgressContents"
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8703 msgid "Progress Contents"
8706 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8709 msgstr "Mellékletek"
8711 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8712 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8716 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8719 msgstr "Kulcsszavak"
8721 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8725 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8726 msgid "AMS subject classifications."
8729 #: lib/layouts/slides.layout:103
8733 #: lib/layouts/slides.layout:125
8737 #: lib/layouts/slides.layout:141
8738 msgid "New Overlay:"
8741 #: lib/layouts/slides.layout:182
8744 msgstr "Megjegyzés|M"
8746 #: lib/layouts/slides.layout:207
8747 msgid "InvisibleText"
8750 #: lib/layouts/slides.layout:215
8751 msgid "<Invisible Text Follows>"
8754 #: lib/layouts/slides.layout:232
8758 #: lib/layouts/slides.layout:240
8759 msgid "<Visible Text Follows>"
8762 #: lib/layouts/spie.layout:52
8767 #: lib/layouts/spie.layout:63
8769 msgid "Authorinfo: "
8772 #: lib/layouts/spie.layout:76
8776 #: lib/layouts/spie.layout:91
8777 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8780 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8785 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8786 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8789 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8791 msgid "Subsubparagraph"
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8796 msgid "-- Header --"
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8801 msgid "Special-section"
8804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8806 msgid "Special-section:"
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8815 msgid "AGU-journal:"
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8820 msgid "Citation-number"
8821 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8825 msgid "Citation-number:"
8826 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8852 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8856 msgid "Index-terms..."
8857 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8862 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8867 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8872 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8877 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8881 msgid "Supplementary"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8886 msgid "Supplementary..."
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8896 msgid "Sup-mat-note:"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8912 msgstr "Alapállapot"
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8917 msgstr "Alapállapot"
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8940 msgid "Published-online:"
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8944 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8946 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8951 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8954 msgid "Posting-order"
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8959 msgid "Posting-order:"
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8969 msgstr "páratlan oldalak"
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9011 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9016 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9020 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9025 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9030 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9035 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9037 msgid "Author Address:"
9040 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9045 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9047 msgid "Slug Comment:"
9050 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9055 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9059 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9061 msgid "Table Caption"
9062 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9064 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9066 msgid "TableCaption"
9067 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9071 msgid "Current Address"
9074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9076 msgid "Current address:"
9079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9081 msgid "E-mail address:"
9084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9086 msgid "Key words and phrases:"
9087 msgstr "Kulcsszavak"
9089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9098 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9103 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9113 msgid "Subjectclass"
9116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9117 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9120 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9121 msgid "Algorithm #."
9124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9125 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9129 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9133 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9137 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9141 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9149 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9153 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9157 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9165 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9169 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9173 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9181 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9190 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9199 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9208 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9213 msgstr "Megjegyzés*"
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9216 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9224 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9229 msgstr "Megjegyzés*"
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9232 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9241 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9245 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9249 msgid "Acknowledgement*"
9250 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9253 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9257 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9262 msgstr "Következtetés*"
9264 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9268 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9272 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9273 msgid "Subparagraph*"
9274 msgstr "Albekezdés*"
9276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9281 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9282 msgid "RevisionHistory"
9285 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9287 msgid "Revision History"
9290 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9295 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9297 msgid "RevisionRemark"
9300 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9306 msgstr "Családi név"
9308 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9312 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9313 msgid "Part \\Roman{part}"
9316 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9318 msgid "\\Alph{section}"
9321 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9322 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9325 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9326 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9329 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9331 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9334 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9335 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9338 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9339 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9342 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9343 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9346 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9347 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9350 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9351 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9355 msgid "\\Roman{section}."
9358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9359 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9362 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9363 msgid " \\Alph{subsection}."
9366 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9368 msgid " \\arabic{subsection}."
9371 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9373 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9376 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9378 msgid " \\alph{subsubsection}."
9381 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9382 msgid " \\alph{paragraph}."
9385 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9414 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9418 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9423 msgid "Uppertitleback"
9426 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9427 msgid "Lowertitleback"
9430 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9434 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9436 msgid "Captionabove"
9437 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9441 msgid "Captionbelow"
9442 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9448 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9453 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9455 msgid "List of Tables"
9456 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9458 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9463 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9465 msgid "List of Figures"
9466 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9468 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9469 msgid "List of Algorithms"
9472 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9477 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9481 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9485 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9486 msgid "Headnote (optional): "
9489 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9491 msgid "Corr Author: "
9494 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9498 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9501 msgstr "Beállítások"
9503 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9506 msgstr "Kulcsszavak"
9508 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9511 msgstr "Kulcsszavak"
9513 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9515 msgid "Proposition_#. "
9550 msgid "Portuguese (Brazil)"
9572 msgid "French Canadian"
9624 msgid "German (new spelling)"
9651 msgstr "Elhelyezkedés"
9697 msgid "Serbo-Croatian"
9732 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9736 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9738 msgstr "Szerkesztés|e"
9740 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9744 #: lib/ui/classic.ui:35
9748 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9752 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9754 msgstr "Felépítés|p"
9756 #: lib/ui/classic.ui:38
9758 msgstr "Dokumentum|D"
9760 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9764 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9769 #: lib/ui/classic.ui:48
9770 msgid "New from Template...|T"
9771 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
9773 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9777 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9781 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9785 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9786 msgid "Save As...|A"
9787 msgstr "Ment új néven|t"
9789 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9792 msgstr "Regisztrál|R"
9794 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9795 msgid "Version Control|V"
9798 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9802 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9806 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9808 msgstr "Nyomtat...|y"
9810 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9814 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9818 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9820 msgid "Register...|R"
9821 msgstr "Regisztrál|R"
9823 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9824 msgid "Check In Changes...|I"
9827 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9828 msgid "Check Out for Edit|O"
9831 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9832 msgid "Revert to Last Version|L"
9835 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9836 msgid "Undo Last Check In|U"
9839 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9840 msgid "Show History|H"
9843 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9848 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9850 msgstr "Visszavon|V"
9852 #: lib/ui/classic.ui:91
9856 #: lib/ui/classic.ui:93
9860 #: lib/ui/classic.ui:94
9864 #: lib/ui/classic.ui:95
9866 msgstr "Beilleszt|B"
9868 #: lib/ui/classic.ui:96
9869 msgid "Paste External Selection|x"
9870 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
9872 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9873 msgid "Find & Replace...|F"
9874 msgstr "Keres és Cserél|C"
9876 #: lib/ui/classic.ui:100
9880 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9883 msgstr "Beolvaszt|B"
9885 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9887 msgid "Spellchecker...|S"
9888 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
9890 #: lib/ui/classic.ui:105
9891 msgid "Thesaurus..."
9894 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9896 msgid "Count Words|W"
9899 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9903 #: lib/ui/classic.ui:108
9905 msgid "Change Tracking|g"
9906 msgstr "Nyelv váltása"
9908 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9910 msgid "Preferences...|P"
9911 msgstr "Beállítások"
9913 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9914 msgid "Reconfigure|R"
9915 msgstr "Konfigurálás|K"
9917 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9919 msgid "Selection as Lines|L"
9922 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9924 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9925 msgstr "Bekezdéseknek|B"
9927 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9928 msgid "Multicolumn|M"
9929 msgstr "Összevont oszlop|v"
9931 #: lib/ui/classic.ui:122
9933 msgstr "vonal Fent|F"
9935 #: lib/ui/classic.ui:123
9936 msgid "Line Bottom|B"
9937 msgstr "vonal Lent|L"
9939 #: lib/ui/classic.ui:124
9941 msgstr "vonal Bal|B"
9943 #: lib/ui/classic.ui:125
9944 msgid "Line Right|R"
9945 msgstr "vonal Jobb|J"
9947 #: lib/ui/classic.ui:127
9952 #: lib/ui/classic.ui:129
9955 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9957 #: lib/ui/classic.ui:130
9958 msgid "Delete Row|w"
9959 msgstr "Sor törlése|r"
9961 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9966 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9971 #: lib/ui/classic.ui:134
9973 msgid "Add Column|u"
9974 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9976 #: lib/ui/classic.ui:135
9977 msgid "Delete Column|D"
9978 msgstr "Oszlop törlése|o"
9980 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9983 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9985 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9987 msgid "Swap Columns"
9990 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9995 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10000 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10005 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10010 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10015 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10020 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10022 msgid "Toggle Numbering|N"
10023 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
10025 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10027 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10028 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
10030 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10031 msgid "Change Limits Type|L"
10034 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10035 msgid "Change Formula Type|F"
10038 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10039 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10042 #: lib/ui/classic.ui:168
10044 msgid "Alignment|A"
10047 #: lib/ui/classic.ui:170
10050 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10052 #: lib/ui/classic.ui:171
10054 msgid "Delete Row|D"
10055 msgstr "Sor törlése|r"
10057 #: lib/ui/classic.ui:175
10059 msgid "Add Column|C"
10060 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10062 #: lib/ui/classic.ui:176
10064 msgid "Delete Column|e"
10065 msgstr "Oszlop törlése|o"
10067 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10072 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10075 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
10077 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10080 msgstr "Beszúrás|B"
10082 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10086 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10090 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10092 msgid "Mathematica"
10095 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10096 msgid "Maple, simplify"
10099 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10100 msgid "Maple, factor"
10103 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10104 msgid "Maple, evalm"
10107 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10108 msgid "Maple, evalf"
10111 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10112 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10114 msgid "Inline Formula|I"
10115 msgstr "Képlet nézet|n"
10117 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10119 msgid "Displayed Formula|D"
10120 msgstr "Képlet nézet|n"
10122 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10124 msgid "Eqnarray Environment|q"
10125 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10127 #: lib/ui/classic.ui:202
10129 msgid "Align Environment|A"
10130 msgstr "Igazítás|#I"
10132 #: lib/ui/classic.ui:203
10134 msgid "AlignAt Environment"
10135 msgstr "Igazítás|#I"
10137 #: lib/ui/classic.ui:204
10139 msgid "Flalign Environment|F"
10140 msgstr "Igazítás|#I"
10142 #: lib/ui/classic.ui:207
10144 msgid "Gather Environment"
10145 msgstr "Igazítás|#I"
10147 #: lib/ui/classic.ui:208
10149 msgid "Multline Environment"
10150 msgstr "Igazítás|#I"
10152 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10155 msgstr "Beolvaszt|B"
10157 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10158 msgid "Special Character|S"
10159 msgstr "Speciális karakter|S"
10161 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10163 msgid "Citation...|C"
10164 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
10166 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10168 msgid "Cross-reference...|r"
10169 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
10171 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10173 msgstr "Címke...|C"
10175 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10177 msgstr "Lábjegyzet|L"
10179 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10180 msgid "Marginal Note|M"
10181 msgstr "Széljegyzet|z"
10183 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10185 msgid "Short Title"
10188 #: lib/ui/classic.ui:223
10190 msgid "Index Entry|I"
10191 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10193 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10197 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10199 msgstr "Megjegyzés|M"
10201 #: lib/ui/classic.ui:226
10202 msgid "Lists & TOC|O"
10205 #: lib/ui/classic.ui:228
10210 #: lib/ui/classic.ui:229
10213 msgstr "Minilap|#n"
10215 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10217 msgid "Graphics...|G"
10220 #: lib/ui/classic.ui:231
10222 msgid "Tabular Material...|b"
10223 msgstr "Táblázat...|a"
10225 #: lib/ui/classic.ui:232
10227 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10229 #: lib/ui/classic.ui:234
10231 msgid "Include File...|d"
10232 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10234 #: lib/ui/classic.ui:235
10236 msgid "Insert File|e"
10239 #: lib/ui/classic.ui:236
10240 msgid "External Material...|x"
10241 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10243 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10244 msgid "Superscript|S"
10245 msgstr "Felsõ index|F"
10247 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10248 msgid "Subscript|u"
10249 msgstr "Alsó index|A"
10251 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10253 msgid "Horizontal Fill|H"
10254 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10256 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10257 msgid "Hyphenation Point|P"
10258 msgstr "Elválasztási hely|E"
10260 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10262 msgid "Ligature Break|k"
10263 msgstr "Sortörés|S"
10265 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10267 msgid "Protected Space|r"
10268 msgstr "Védett szóköz|V"
10270 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10271 msgid "Inter-word Space|w"
10274 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10275 msgid "Thin Space|T"
10278 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10280 msgid "Vertical Space..."
10281 msgstr "Függõleges térköz"
10283 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10285 msgid "Line Break|L"
10286 msgstr "Sortörés|S"
10288 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10290 msgstr "Pontok (...)|P"
10292 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10293 msgid "End of Sentence|E"
10294 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
10296 #: lib/ui/classic.ui:252
10298 msgid "Single Quote|Q"
10299 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10301 #: lib/ui/classic.ui:253
10303 msgid "Ordinary Quote|O"
10304 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10306 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10307 msgid "Menu Separator|M"
10308 msgstr "Menü elválasztó|n"
10310 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10312 msgid "Horizontal Line"
10313 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10315 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10320 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10321 msgid "Display Formula|D"
10322 msgstr "Képlet nézet|n"
10324 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10326 msgid "Eqnarray Environment|E"
10327 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10329 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10331 msgid "AMS align Environment|a"
10332 msgstr "Igazítás|#I"
10334 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10336 msgid "AMS alignat Environment|t"
10337 msgstr "Igazítás|#I"
10339 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10341 msgid "AMS flalign Environment|f"
10342 msgstr "Igazítás|#I"
10344 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10346 msgid "AMS gather Environment|g"
10347 msgstr "Igazítás|#I"
10349 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10351 msgid "AMS multline Environment|m"
10352 msgstr "Igazítás|#I"
10354 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10356 msgid "Array Environment|y"
10357 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10359 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10361 msgid "Cases Environment|C"
10362 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
10364 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10366 msgid "Split Environment|S"
10367 msgstr "Igazítás|#I"
10369 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10371 msgid "Font Change|o"
10372 msgstr "Betûméret:|#r"
10374 #: lib/ui/classic.ui:276
10376 msgid "Math Panel|l"
10377 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10379 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10381 msgid "Math Normal Font"
10382 msgstr "Félkövér|F"
10384 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10386 msgid "Math Calligraphic Family"
10387 msgstr "Család:|#C"
10389 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10391 msgid "Math Fraktur Family"
10392 msgstr "Család:|#C"
10394 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10396 msgid "Math Roman Family"
10397 msgstr "Család:|#C"
10399 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10401 msgid "Math Sans Serif Family"
10402 msgstr "Család:|#C"
10404 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10406 msgid "Math Bold Series"
10407 msgstr "Képletszerkesztõ"
10409 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10411 msgid "Text Normal Font"
10412 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10414 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10416 msgid "Text Roman Family"
10417 msgstr "Család:|#C"
10419 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10421 msgid "Text Sans Serif Family"
10422 msgstr "Család:|#C"
10424 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10426 msgid "Text Typewriter Family"
10427 msgstr "Család:|#C"
10429 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10431 msgid "Text Bold Series"
10432 msgstr "Szövegosztály hiba"
10434 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10436 msgid "Text Medium Series"
10437 msgstr "Szövegosztály hiba"
10439 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10440 msgid "Text Italic Shape"
10443 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10445 msgid "Text Small Caps Shape"
10446 msgstr "Kiskapitális"
10448 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10449 msgid "Text Slanted Shape"
10452 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10453 msgid "Text Upright Shape"
10456 #: lib/ui/classic.ui:306
10457 msgid "Floatflt Figure"
10460 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10461 msgid "Table of Contents|C"
10462 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
10464 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10465 msgid "Index List|I"
10466 msgstr "Tárgymutató|m"
10468 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10470 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10471 msgstr "Irodalomjegyzék"
10473 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10474 msgid "LyX Document...|X"
10475 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10477 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10479 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10480 msgstr "Ascii soronként|s"
10482 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10484 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10485 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
10487 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10489 msgid "Track Changes|T"
10492 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10493 msgid "Merge Changes...|M"
10496 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10497 msgid "Accept All Changes|A"
10500 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10501 msgid "Reject All Changes|R"
10504 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10505 msgid "Show Changes in Output|S"
10508 #: lib/ui/classic.ui:334
10510 msgid "Character...|C"
10511 msgstr "Betûkészlet|#e"
10513 #: lib/ui/classic.ui:335
10515 msgid "Paragraph...|P"
10518 #: lib/ui/classic.ui:336
10520 msgid "Document...|D"
10521 msgstr "Dokumentum|D"
10523 #: lib/ui/classic.ui:337
10525 msgid "Tabular...|T"
10526 msgstr "Táblázat|T"
10528 #: lib/ui/classic.ui:339
10529 msgid "Emphasize Style|E"
10532 #: lib/ui/classic.ui:340
10533 msgid "Noun Style|N"
10534 msgstr "Kapitális|p"
10536 #: lib/ui/classic.ui:341
10537 msgid "Bold Style|B"
10538 msgstr "Félkövér|F"
10540 # ez vajon mi lehet??
10541 #: lib/ui/classic.ui:344
10543 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10544 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10546 #: lib/ui/classic.ui:345
10548 msgid "Increase Environment Depth|i"
10549 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10551 #: lib/ui/classic.ui:346
10553 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10554 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10556 #: lib/ui/classic.ui:347
10557 msgid "Start Appendix Here|S"
10560 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10561 msgid "Build Program|B"
10564 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10568 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10570 msgid "LaTeX Log|L"
10571 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10573 #: lib/ui/classic.ui:361
10575 msgid "TeX Information|X"
10576 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10578 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10580 msgid "Next Note|N"
10581 msgstr "Megjegyzés|M"
10583 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10585 msgid "Go to Label|L"
10588 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10590 msgid "Bookmarks|B"
10593 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10594 msgid "Save Bookmark 1|S"
10597 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10598 msgid "Save Bookmark 2"
10601 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10602 msgid "Save Bookmark 3"
10605 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10607 msgid "Save Bookmark 4"
10610 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10612 msgid "Save Bookmark 5"
10615 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10617 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10620 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10622 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10625 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10627 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10630 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10632 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10635 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10637 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10640 #: lib/ui/classic.ui:405
10644 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10645 msgid "Introduction|I"
10646 msgstr "Bevezetés|B"
10648 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10650 msgstr "Tankönyv|T"
10652 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10653 msgid "User's Guide|U"
10654 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
10656 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10657 msgid "Extended Features|E"
10658 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
10660 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10661 msgid "Customization|C"
10662 msgstr "Testreszabás|s"
10664 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10668 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10669 msgid "Table of Contents|a"
10670 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10672 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10673 msgid "LaTeX Configuration|L"
10674 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10676 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10677 msgid "About LyX|X"
10680 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10681 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10685 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10687 msgid "Preferences..."
10688 msgstr "Beállítások"
10690 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10694 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10698 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10701 msgstr "Dokumentum|D"
10703 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10708 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10710 msgid "New from Template...|m"
10711 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
10713 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10715 msgid "Open recent|t"
10716 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
10718 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10723 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10724 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10728 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10729 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10733 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10734 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10738 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10739 msgid "Paste Recent"
10742 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10744 msgid "Paste External Selection"
10745 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
10747 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10749 msgid "Text Style...|S"
10752 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10754 msgid "Paragraph Settings...|P"
10757 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10762 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10763 msgid "Rows & Cols|C"
10766 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10768 msgid "Increase List Depth|I"
10769 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10771 # ez vajon mi lehet??
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10774 msgid "Decrease List Depth|D"
10775 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10777 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10779 msgid "TeX Code Settings...|C"
10780 msgstr "egyéb opciók"
10782 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10784 msgid "Float Settings...|a"
10785 msgstr "Beállítások"
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10788 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10791 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10793 msgid "Note Settings...|N"
10794 msgstr "Beállítások"
10796 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10798 msgid "Branch Settings...|B"
10799 msgstr "Irodalomjegyzék"
10801 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10803 msgid "Box Settings...|x"
10804 msgstr "Beállítások"
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10808 msgid "Table Settings...|a"
10809 msgstr "minilap vonal"
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10818 msgid "Bottom Line|B"
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10823 msgid "Left Line|L"
10824 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10828 msgid "Right Line|R"
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10834 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10839 msgstr "Sor törlése|r"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10844 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10848 msgid "Delete Column"
10849 msgstr "Oszlop törlése|o"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10853 msgid "Add Line Above"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10858 msgid "Add Line Below"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10862 msgid "Delete Line Above"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10867 msgid "Delete Line Below"
10868 msgstr "Sor törlése|r"
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10872 msgid "Add Line to Left"
10873 msgstr "vonal Bal|B"
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10877 msgid "Add Line to Right"
10878 msgstr "vonal Jobb|J"
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10882 msgid "Delete Line to Left"
10883 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10887 msgid "Delete Line to Right"
10888 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10892 msgid "Display Tooltips|i"
10893 msgstr "Képlet nézet|n"
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10897 msgid "Special Formatting|o"
10898 msgstr "Speciális oszlop"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10902 msgid "List / TOC|i"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10908 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10916 msgid "Character Style|y"
10917 msgstr "Betûkészlet|#e"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10925 #: src/insets/insetbox.C:148
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10931 msgid "Index Entry|d"
10932 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10937 msgstr "Táblázat|T"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10945 msgid "Ordinary Quote|Q"
10946 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10950 msgid "Single Quote|S"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10955 msgid "Aligned Environment"
10956 msgstr "Igazítás|#I"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10960 msgid "AlignedAt Environment"
10961 msgstr "Igazítás|#I"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10965 msgid "Gathered Environment"
10966 msgstr "Igazítás|#I"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10970 msgid "Math Panel|P"
10971 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10975 msgid "Text Wrap Float|W"
10976 msgstr "Táblázat beillesztése"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10980 msgid "External Material...|M"
10981 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10985 msgid "Child Document...|d"
10986 msgstr "Dokumentum|D"
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10991 msgstr "Megjegyzés|M"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10996 msgstr "Megjegyzés"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10999 msgid "Greyed Out|G"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11004 msgid "Change Tracking|C"
11005 msgstr "Nyelv váltása"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11009 msgid "Table of Contents|T"
11010 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11014 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11015 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11018 msgid "Start Appendix Here|A"
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11023 msgid "Settings...|S"
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11028 msgid "Thesaurus...|T"
11029 msgstr "Táblázat|T"
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11033 msgid "TeX Information|I"
11034 msgstr "LaTeX beállítások|b"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11042 msgid "New document"
11043 msgstr "Új dokumentum"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11047 msgid "Open document"
11048 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11052 msgid "Save document"
11053 msgstr "Menti a dokumentumot?"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11057 msgid "Print document"
11058 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11070 msgid "Find and replace"
11071 msgstr "Keres és Cserél"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11075 msgid "Toggle emphasis"
11076 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11080 msgid "Toggle noun"
11081 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11090 msgid "Insert math"
11091 msgstr "Függelék beillesztése"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11095 msgid "Insert graphics"
11096 msgstr "Grafika beillesztése"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11100 msgid "Insert table"
11101 msgstr "Táblázat beillesztése"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11110 msgid "Numbered list"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11115 msgid "Itemized list"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11120 msgid "Increase depth"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11125 msgid "Decrease depth"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11130 msgid "Insert figure float"
11131 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11135 msgid "Insert table float"
11136 msgstr "Táblázat beillesztése"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11140 msgid "Insert label"
11141 msgstr "Címke beillesztése"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11145 msgid "Insert cross-reference"
11146 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11149 msgid "Insert citation"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11154 msgid "Insert index entry"
11155 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11159 msgid "Insert footnote"
11160 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11164 msgid "Insert margin note"
11165 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11169 msgid "Insert note"
11170 msgstr "Idézet beillesztése"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11175 msgstr "Címke beillesztése"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11179 msgid "Insert TeX Code"
11180 msgstr "BibTeX beillesztése"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11184 msgid "Include file"
11185 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11194 msgid "Paragraph settings"
11195 msgstr "minilap vonal"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11199 msgid "Table of contents"
11200 msgstr "Tartalomjegyzék"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11204 msgid "Check spelling"
11205 msgstr "TeX ellenõrzés"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11215 msgstr "Sor hozzáadása|S"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11220 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11225 msgstr "Sor törlése|r"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11229 msgid "Delete column"
11230 msgstr "Oszlop törlése|o"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11234 msgid "Set top line"
11235 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11239 msgid "Set bottom line"
11240 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11244 msgid "Set left line"
11245 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11249 msgid "Set right line"
11250 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11254 msgid "Set all lines"
11255 msgstr "Keret be|#e"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11259 msgid "Unset all lines"
11260 msgstr "Keret ki|#i"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11265 msgstr "Balra ig.|a"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11269 msgid "Align center"
11270 msgstr "Középre ig.|K"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11274 msgid "Align right"
11275 msgstr "Jobbra ig.|i"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11280 msgstr "függ. Fel|e"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11284 msgid "Align middle"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11289 msgid "Align bottom"
11290 msgstr "függ. Középre|p"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11294 msgid "Rotate cell"
11295 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11299 msgid "Rotate table"
11300 msgstr "Idézõjel stílus"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11304 msgid "Set multi-column"
11305 msgstr "Összevont oszlop|v"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11313 msgid "Show math panel"
11314 msgstr "Képletszerkesztõ"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11318 msgid "Set display mode"
11319 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11323 msgid "Insert square root"
11324 msgstr "Idézet beillesztése"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11329 msgstr "Idézet beillesztése"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11333 msgid "Insert integral"
11334 msgstr "Táblázat beillesztése"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11338 msgid "Insert product"
11339 msgstr "Idézet beillesztése"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11344 msgstr "Beszúrás|B"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11349 msgstr "Beszúrás|B"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11354 msgstr "Beszúrás|B"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11358 msgid "Insert cases"
11359 msgstr "Táblázat beillesztése"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11365 #: src/BufferView.C:243
11367 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11370 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11373 "The document %1$s is already loaded.\n"
11375 "Do you want to revert to the saved version?"
11376 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11378 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11380 msgid "Revert to saved document?"
11381 msgstr "Visszatér a mentetthez"
11383 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11386 msgstr "Regisztrál|R"
11388 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11390 msgid "&Switch to document"
11391 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
11393 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11396 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11398 "Do you want to create a new document?"
11399 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11401 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11403 msgid "Create new document?"
11404 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
11406 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11411 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11416 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11417 msgid "Formatting document..."
11418 msgstr "Dokumentum formázása..."
11420 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11422 msgid "Saved bookmark %1$d"
11425 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11427 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11430 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11432 msgid "Select LyX document to insert"
11433 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11435 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11436 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11437 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11438 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11439 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11440 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11442 msgid "Documents|#o#O"
11443 msgstr "Dokumentum|D"
11445 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11447 msgid "Examples|#E#e"
11450 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11451 #: src/lyxfunc.C:1673
11453 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11454 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11456 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11457 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11459 msgstr "Megszakítva."
11461 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11463 msgid "Inserting document %1$s..."
11464 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11466 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11468 msgid "Document %1$s inserted."
11469 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11471 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11473 msgid "Could not insert document %1$s"
11474 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11478 msgid "No further undo information"
11479 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11482 msgid "No further redo information"
11483 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
11485 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11489 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11494 msgid "Mark removed"
11495 msgstr "Jel eltávolítva"
11497 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11499 msgstr "Jel beállítva"
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11503 msgid "%1$d words in selection."
11504 msgstr "Egy hibát észleltem"
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11508 msgid "%1$d words in document."
11509 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11513 msgid "One word in selection."
11514 msgstr "Egy hibát észleltem"
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11518 msgid "One word in document."
11519 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11523 msgid "Count words"
11528 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11529 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11533 msgid "ChkTeX warning id # "
11534 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11536 #: src/CutAndPaste.C:402
11539 "Layout had to be changed from\n"
11541 "because of class conversion from\n"
11545 #: src/CutAndPaste.C:406
11547 msgid "Changed Layout"
11548 msgstr "Bekezdés formátuma"
11550 #: src/CutAndPaste.C:425
11553 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11557 #: src/CutAndPaste.C:431
11559 msgid "Undefined character style"
11560 msgstr "Betûkészlet|#e"
11594 #: src/LColor.C:100
11598 #: src/LColor.C:101
11602 #: src/LColor.C:102
11606 #: src/LColor.C:103
11610 #: src/LColor.C:104
11614 #: src/LColor.C:105
11619 #: src/LColor.C:106
11620 msgid "previewed snippet"
11623 #: src/LColor.C:107
11625 msgstr "megjegyzés"
11627 #: src/LColor.C:108
11628 msgid "note background"
11629 msgstr "megjegyzés háttér"
11631 #: src/LColor.C:109
11634 msgstr "Megjegyzés"
11636 #: src/LColor.C:110
11638 msgid "comment background"
11639 msgstr "képlet háttér"
11641 #: src/LColor.C:111
11643 msgid "greyedout inset"
11644 msgstr "Nyitott beillesztés"
11646 #: src/LColor.C:112
11648 msgid "greyedout inset background"
11649 msgstr "képlet háttér"
11651 #: src/LColor.C:113
11655 #: src/LColor.C:114
11659 #: src/LColor.C:115
11661 msgid "command inset"
11664 #: src/LColor.C:116
11666 msgid "command inset background"
11667 msgstr "képlet háttér"
11669 #: src/LColor.C:117
11671 msgid "command inset frame"
11672 msgstr "képlet keret"
11674 #: src/LColor.C:118
11676 msgid "special character"
11677 msgstr "Speciális karakter|S"
11679 #: src/LColor.C:120
11680 msgid "math background"
11681 msgstr "képlet háttér"
11683 #: src/LColor.C:121
11685 msgid "graphics background"
11686 msgstr "képlet háttér"
11688 #: src/LColor.C:122
11690 msgid "Math macro background"
11691 msgstr "képlet háttér"
11693 #: src/LColor.C:123
11695 msgstr "képlet keret"
11697 #: src/LColor.C:124
11699 msgstr "képlet vonal"
11701 #: src/LColor.C:125
11703 msgid "caption frame"
11704 msgstr "képlet keret"
11706 #: src/LColor.C:126
11708 msgid "collapsable inset text"
11709 msgstr "képlet keret"
11711 #: src/LColor.C:127
11713 msgid "collapsable inset frame"
11714 msgstr "képlet keret"
11716 #: src/LColor.C:128
11718 msgid "inset background"
11719 msgstr "megjegyzés háttér"
11721 #: src/LColor.C:129
11723 msgid "inset frame"
11724 msgstr "képlet keret"
11726 #: src/LColor.C:130
11728 msgid "LaTeX error"
11729 msgstr "LaTeX Hiba"
11731 #: src/LColor.C:131
11732 msgid "end-of-line marker"
11733 msgstr "sortörés jel"
11735 #: src/LColor.C:132
11737 msgid "appendix marker"
11738 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
11740 #: src/LColor.C:133
11743 msgstr "Változatlan"
11745 #: src/LColor.C:134
11747 msgid "Deleted text"
11750 #: src/LColor.C:135
11755 #: src/LColor.C:136
11756 msgid "added space markers"
11759 #: src/LColor.C:137
11760 msgid "top/bottom line"
11761 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11763 #: src/LColor.C:138
11766 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11768 #: src/LColor.C:140
11770 msgid "table on/off line"
11771 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
11773 #: src/LColor.C:142
11775 msgid "bottom area"
11778 #: src/LColor.C:143
11780 msgstr "oldaltörés"
11782 #: src/LColor.C:144
11783 msgid "top of button"
11786 #: src/LColor.C:145
11787 msgid "bottom of button"
11790 #: src/LColor.C:146
11791 msgid "left of button"
11794 #: src/LColor.C:147
11795 msgid "right of button"
11798 #: src/LColor.C:148
11800 msgid "button background"
11801 msgstr "megjegyzés háttér"
11803 #: src/LColor.C:149
11807 #: src/LColor.C:150
11809 msgstr "figyelmen kívül hagy"
11813 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11814 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11816 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11817 msgid "Running MakeIndex."
11818 msgstr "MakeIndex futtatása."
11821 msgid "Running BibTeX."
11822 msgstr "BibTeX futtatása."
11824 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11825 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11826 msgid "No Documents Open!"
11827 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
11829 #: src/MenuBackend.C:516
11831 msgid "Plain Text as Lines"
11832 msgstr "Ascii szöveg soronként"
11834 #: src/MenuBackend.C:518
11836 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11837 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
11839 #: src/MenuBackend.C:706
11841 msgid "No Table of contents"
11842 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
11844 #: src/SpellBase.C:48
11845 msgid "Native OS API not yet supported."
11848 #: src/buffer.C:232
11850 msgid "Could not remove temporary directory"
11851 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11853 #: src/buffer.C:233
11855 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11856 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11858 #: src/buffer.C:390
11860 msgid "Unknown document class"
11861 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
11863 #: src/buffer.C:391
11865 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11868 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
11870 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11871 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11873 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
11875 msgid "Header error"
11876 msgstr "LaTeX Hiba"
11878 #: src/buffer.C:453
11879 msgid "\\begin_header is missing"
11882 #: src/buffer.C:468
11883 msgid "\\begin_document is missing"
11886 #: src/buffer.C:476
11888 msgid "Can't load document class"
11889 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
11891 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
11893 msgid "Document could not be read"
11894 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11896 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
11898 msgid "%1$s could not be read."
11899 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
11901 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
11903 msgid "Document format failure"
11904 msgstr "Dokumentum"
11906 #: src/buffer.C:617
11908 msgid "%1$s is not a LyX document."
11909 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11911 #: src/buffer.C:636
11913 msgid "Conversion failed"
11914 msgstr "Átalakítási hiba!"
11916 #: src/buffer.C:637
11919 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11920 "it could not be created."
11923 #: src/buffer.C:646
11925 msgid "Conversion script not found"
11926 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11928 #: src/buffer.C:647
11931 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11932 "could not be found."
11935 #: src/buffer.C:667
11937 msgid "Conversion script failed"
11938 msgstr "Átalakítási hiba!"
11940 #: src/buffer.C:668
11943 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11947 #: src/buffer.C:683
11949 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11952 #: src/buffer.C:1140
11953 msgid "Running chktex..."
11954 msgstr "LaTeX futtatása..."
11956 #: src/buffer.C:1153
11957 msgid "chktex failure"
11960 #: src/buffer.C:1154
11962 msgid "Could not run chktex successfully."
11963 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
11965 #: src/buffer_funcs.C:74
11968 "The specified document\n"
11970 "could not be read."
11971 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11973 #: src/buffer_funcs.C:76
11975 msgid "Could not read document"
11976 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11978 #: src/buffer_funcs.C:88
11981 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11983 "Recover emergency save?"
11984 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
11986 #: src/buffer_funcs.C:91
11987 msgid "Load emergency save?"
11990 #: src/buffer_funcs.C:92
11993 msgstr "&Visszaállít"
11995 #: src/buffer_funcs.C:92
11996 msgid "&Load Original"
11999 #: src/buffer_funcs.C:114
12002 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12004 "Load the backup instead?"
12007 #: src/buffer_funcs.C:117
12009 msgid "Load backup?"
12010 msgstr "Visszaugrás"
12012 #: src/buffer_funcs.C:118
12014 msgid "&Load backup"
12015 msgstr "Visszaugrás"
12017 #: src/buffer_funcs.C:118
12018 msgid "Load &original"
12021 #: src/buffer_funcs.C:157
12023 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12024 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
12026 #: src/buffer_funcs.C:159
12028 msgid "Retrieve from version control?"
12029 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
12031 #: src/buffer_funcs.C:160
12034 msgstr "&Visszaállít"
12036 #: src/buffer_funcs.C:192
12039 "The specified document template\n"
12041 "could not be read."
12042 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12044 #: src/buffer_funcs.C:193
12046 msgid "Could not read template"
12047 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
12049 #: src/buffer_funcs.C:473
12054 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12057 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12059 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12060 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12062 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12064 msgid "Save changed document?"
12065 msgstr "Menti a dokumentumot?"
12067 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12071 #: src/bufferlist.C:304
12073 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12074 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
12076 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12077 msgid " Save seems successful. Phew."
12078 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
12080 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12081 msgid " Save failed! Trying..."
12082 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
12084 #: src/bufferlist.C:344
12085 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12086 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
12088 #: src/bufferparams.C:456
12090 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12091 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12093 #: src/bufferparams.C:458
12095 msgid "Document class not available"
12096 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12098 #: src/bufferparams.C:459
12100 msgid "LyX will not be able to produce output."
12101 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
12103 #: src/bufferview_funcs.C:297
12105 msgid "No more insets"
12106 msgstr "Nincs több megjegyzés"
12108 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12109 msgid "No debugging message"
12110 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
12112 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12113 msgid "General information"
12114 msgstr "Általános információk"
12116 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12118 msgid "Developers general debug messages"
12119 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12121 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12122 msgid "All debugging messages"
12123 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12125 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12127 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12128 msgstr "Hibakeresés `"
12130 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12131 #: src/converter.C:501
12133 msgid "Cannot convert file"
12134 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12136 #: src/converter.C:316
12139 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12140 "Try defining a convertor in the preferences."
12143 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12145 msgid "Executing command: "
12146 msgstr "Parancs végrehajtása:"
12148 #: src/converter.C:433
12150 msgid "Build errors"
12153 #: src/converter.C:434
12155 msgid "There were errors during the build process."
12156 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
12158 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12160 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12161 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12163 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12165 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12166 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12168 #: src/converter.C:503
12170 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12171 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12173 #: src/converter.C:572
12174 msgid "Running LaTeX..."
12175 msgstr "LaTeX futtatása..."
12177 #: src/converter.C:590
12180 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12184 #: src/converter.C:593
12186 msgid "LaTeX failed"
12187 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
12189 #: src/converter.C:595
12191 msgid "Output is empty"
12194 #: src/converter.C:596
12195 msgid "An empty output file was generated."
12199 msgid "Program initialisation"
12200 msgstr "Program telepítés"
12203 msgid "Keyboard events handling"
12204 msgstr "Billentyûzet kezelés"
12207 msgid "GUI handling"
12208 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
12212 msgid "Lyxlex grammar parser"
12213 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
12216 msgid "Configuration files reading"
12217 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
12220 msgid "Custom keyboard definition"
12221 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
12224 msgid "LaTeX generation/execution"
12225 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
12228 msgid "Math editor"
12229 msgstr "Képletszerkesztõ"
12232 msgid "Font handling"
12233 msgstr "Betûkészlet kezelés"
12236 msgid "Textclass files reading"
12237 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
12241 msgid "Version control"
12242 msgstr "Verzió...|V"
12245 msgid "External control interface"
12246 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
12249 msgid "Keep *roff temporary files"
12253 msgid "User commands"
12254 msgstr "Felhasználói parancsok"
12258 msgid "The LyX Lexxer"
12259 msgstr "A LyX lexxer"
12262 msgid "Dependency information"
12263 msgstr "Függõségi információk"
12268 msgstr "LyX beillesztések"
12271 msgid "Files used by LyX"
12272 msgstr "LyX által használt fájlok"
12275 msgid "Workarea events"
12279 msgid "Insettext/tabular messages"
12283 msgid "Graphics conversion and loading"
12288 msgid "Change tracking"
12289 msgstr "Nyelv váltása"
12293 msgid "External template/inset messages"
12294 msgstr "Egyéb beállítások"
12296 #: src/exporter.C:72
12299 "The file %1$s already exists.\n"
12301 "Do you want to over-write that file?"
12304 #: src/exporter.C:75
12306 msgid "Over-write file?"
12309 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12311 msgid "&Over-write"
12314 #: src/exporter.C:77
12316 msgid "Over-write &all"
12319 #: src/exporter.C:78
12321 msgid "&Cancel export"
12324 #: src/exporter.C:127
12326 msgid "Couldn't copy file"
12327 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12329 #: src/exporter.C:128
12331 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12334 #: src/exporter.C:158
12336 msgid "Couldn't export file"
12337 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
12339 #: src/exporter.C:159
12341 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12342 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12344 #: src/exporter.C:190
12346 msgid "File name error"
12347 msgstr "Fájlnév:|#j"
12349 #: src/exporter.C:191
12350 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12353 #: src/exporter.C:221
12355 msgid "Document export cancelled."
12356 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12358 #: src/exporter.C:227
12360 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12361 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12363 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12365 msgid "Cannot view file"
12366 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12368 #: src/format.C:230
12370 msgid "No information for viewing %1$s"
12371 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12373 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12375 msgid "Cannot edit file"
12376 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
12378 #: src/format.C:286
12380 msgid "No information for editing %1$s"
12381 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12383 #: src/frontends/LyXView.C:185
12386 msgstr " (Változott)"
12388 #: src/frontends/LyXView.C:189
12389 msgid " (read only)"
12390 msgstr " (csak olvasható)"
12392 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12394 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12395 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
12397 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12399 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12400 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
12402 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12403 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12404 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
12406 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12408 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12409 "1995-2001 LyX Team"
12412 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12414 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12415 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12416 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12417 "any later version."
12420 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12422 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12423 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12424 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12425 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12426 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12427 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12428 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12431 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12432 msgid "LyX Version "
12433 msgstr "LyX verziószám: "
12435 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12440 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12442 msgid "Library directory: "
12443 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12445 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12446 msgid "User directory: "
12447 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12449 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12451 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12452 msgstr "Adatbázis:"
12454 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12456 msgid "Select a BibTeX database to add"
12457 msgstr "Adatbázis:"
12459 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12461 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12462 msgstr "Adatbázis:"
12464 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12466 msgid "Select a BibTeX style"
12467 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12469 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12470 msgid "No frame drawn"
12473 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12474 msgid "Rectangular box"
12477 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12478 msgid "Oval box, thin"
12481 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12482 msgid "Oval box, thick"
12485 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12489 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12495 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12498 msgstr ", Mélység: "
12500 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12501 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12502 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12504 msgid "Total Height"
12507 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12509 msgid "Select external file"
12510 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12512 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12513 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12521 msgid "Bottom left"
12524 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12527 msgid "Baseline left"
12528 msgstr "Középre ig.|K"
12530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12536 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12537 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12539 msgid "Bottom center"
12542 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12543 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12545 msgid "Baseline center"
12546 msgstr "Középre ig.|K"
12548 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12549 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12554 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12555 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12557 msgid "Bottom right"
12560 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12561 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12563 msgid "Baseline right"
12564 msgstr "vonal Jobb|J"
12566 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12568 msgid "Select graphics file"
12569 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12571 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12573 msgid "Clipart|#C#c"
12576 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12578 msgid "Select document to include"
12579 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12581 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12583 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12584 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
12586 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12589 msgstr "LaTeX napló"
12591 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12593 msgid "Literate Programming Build Log"
12594 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12596 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12598 msgid "lyx2lyx Error Log"
12599 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12601 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12603 msgid "Version Control Log"
12604 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12606 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12608 msgid "No LaTeX log file found."
12609 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12611 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12613 msgid "No literate programming build log file found."
12614 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12616 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12618 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12619 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12621 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12623 msgid "No version control log file found."
12624 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12626 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12628 msgid "Choose bind file"
12629 msgstr "Válassza ki a sablont"
12631 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12633 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12634 msgstr "Adatbázis:"
12636 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12638 msgid "Choose UI file"
12639 msgstr "Válassza ki a sablont"
12641 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12643 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12644 msgstr " következõ néven `"
12646 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12648 msgid "Choose keyboard map"
12649 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12651 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12653 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12654 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12656 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12658 msgid "Choose personal dictionary"
12659 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
12661 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12666 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12668 msgid "Print to file"
12671 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12672 msgid "PostScript files (*.ps)"
12675 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12677 msgid "The spell-checker could not be started"
12679 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12680 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12682 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12685 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12686 "Maybe it has been killed."
12688 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12689 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12691 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12693 msgid "The spell-checker has failed"
12695 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12696 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12698 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12700 msgid "%1$d words checked."
12701 msgstr "Egy hibát észleltem"
12703 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12705 msgid "One word checked."
12706 msgstr "Egy hibát észleltem"
12708 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12710 msgid "Spell-checking is complete"
12711 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12713 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12715 msgid "%1$s and %2$s"
12718 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12720 msgid "%1$s et al."
12723 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12728 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12731 msgstr "Szövegosztály hiba"
12733 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12734 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12735 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12736 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12737 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12738 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12739 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12741 msgstr "Változatlan"
12743 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12748 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12751 msgstr "Vastagság:|#V"
12753 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12758 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12762 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12766 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12770 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12774 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12778 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12781 msgstr "Kiskapitális"
12783 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12787 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12791 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12796 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12800 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12805 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12810 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12815 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12820 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12825 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12830 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12835 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12840 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12845 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12850 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12852 msgid "System files|#S#s"
12853 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12855 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12857 msgid "User files|#U#u"
12858 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12860 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12861 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12863 msgid "Index Entry"
12864 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
12866 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12867 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12872 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12873 msgid "Maths Decorations & Accents"
12876 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12879 msgstr "Szétválasztás"
12881 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12883 msgid "Binary Relations"
12884 msgstr "Szétválasztás"
12886 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12888 msgid "Big Operators"
12889 msgstr "Eszperantó"
12891 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12896 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12901 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12903 msgid "AMS Relations"
12904 msgstr "Szétválasztás"
12906 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12908 msgid "AMS Negated Rel"
12909 msgstr "Szétválasztás"
12911 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12913 msgid "AMS Operators"
12914 msgstr "Szétválasztás"
12916 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12917 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12919 msgid "Box Settings"
12920 msgstr "Beállítások"
12922 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12923 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12925 msgid "Merge Changes"
12928 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12929 msgid "Accept highlighted change?"
12932 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12934 msgid "unknown author"
12935 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12937 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12939 msgid "unknown date"
12940 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12942 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12944 msgid "Done merging changes"
12947 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12948 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12953 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12954 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12956 msgid "Document Settings"
12957 msgstr "Dokumentumok"
12959 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12960 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12962 msgid "Unavailable: %1$s"
12963 msgstr "Beállítások mentése"
12965 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12970 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12972 msgid "Medium Skip"
12975 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12979 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
12984 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
12988 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
12990 msgid "US executive"
12993 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12997 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13001 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13003 msgid "Small margins"
13006 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13008 msgid "Very small margins"
13011 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13013 msgid "Very wide margins"
13016 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13018 msgid "TeX Settings"
13019 msgstr "minilap vonal"
13021 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13026 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13028 msgid "*** No Errors ***"
13029 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13031 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13032 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13034 msgid "Float Settings"
13035 msgstr "Beállítások"
13037 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13042 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13043 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13045 msgid "Child Document"
13046 msgstr "Dokumentum"
13048 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13053 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13054 msgid "Error reading file!"
13057 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13059 msgid "Math Delimiters"
13062 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13063 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13066 msgstr "Képletszerkesztõ"
13068 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13069 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13071 msgid "Math Matrix"
13074 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13075 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13077 msgid "Note Settings"
13078 msgstr "Beállítások"
13080 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13081 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13083 msgid "Paragraph Settings"
13084 msgstr "Irodalomjegyzék"
13086 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13087 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13088 msgid "Senseless with this layout!"
13089 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
13091 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13092 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13094 msgid "Find and Replace"
13095 msgstr "Keres és Cserél"
13097 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13099 msgid "Send document to command"
13100 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13102 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13103 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13108 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13110 msgid "Spell-check document"
13111 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
13113 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13116 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13118 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13119 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13120 msgid "Insert Table"
13121 msgstr "Táblázat beillesztése"
13123 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13124 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13126 msgid "TeX Information"
13127 msgstr "LaTeX beállítások|b"
13129 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13130 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13131 msgid "Table of Contents"
13132 msgstr "Tartalomjegyzék"
13134 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13135 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13137 msgid "*** No Lists ***"
13138 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13140 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13142 msgid "*** No Items ***"
13143 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13145 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13147 msgid "VSpace Settings"
13148 msgstr "minilap vonal"
13150 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13151 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13152 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13155 msgstr "Betûkészlet: "
13157 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13162 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13167 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13171 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13175 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13179 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13183 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13188 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13189 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13194 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13195 msgid "Enter a custom bullet"
13198 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13200 msgid "Directories"
13201 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
13203 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13205 msgid "Bibliography Entry Settings"
13206 msgstr "Irodalomjegyzék"
13208 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13210 msgid "BibTeX Bibliography"
13211 msgstr "Irodalomjegyzék"
13213 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13215 msgid "Branch Settings"
13216 msgstr "Irodalomjegyzék"
13218 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13223 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13225 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13227 msgid "Change made at %1$s\n"
13230 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13232 msgid "Previous command"
13233 msgstr "Felhasználói parancsok"
13235 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13237 msgid "Next command"
13238 msgstr "Parancs végrehajtása"
13240 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13242 msgid "LyX: Delimiters"
13245 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13247 msgid "Author-year"
13250 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13255 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13260 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13265 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13270 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13285 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13289 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13297 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13302 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13307 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13312 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13315 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13321 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13326 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13327 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13329 msgid "Document Class"
13330 msgstr "A dokumentum exportálva a"
13332 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13334 msgid "Text Layout"
13337 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13339 msgid "Page Layout"
13340 msgstr "Bekezdés formátuma"
13342 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13344 msgid "Page Margins"
13347 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13349 msgid "Numbering & TOC"
13352 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13354 msgid "Math Options"
13355 msgstr "Egyéb beállítások"
13357 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13359 msgid "Float Placement"
13360 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13362 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13363 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13368 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13369 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13370 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13372 msgid "LaTeX Preamble"
13373 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
13375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13387 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13389 msgid "TeX Code Settings"
13390 msgstr "egyéb opciók"
13392 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13394 msgid "External Material"
13395 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
13397 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13402 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13404 msgid "Math Delimiter"
13407 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13409 msgid "LyX: Math Spacing"
13412 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13413 msgid "Thin space\t\\,"
13416 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13417 msgid "Medium space\t\\:"
13420 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13421 msgid "Thick space\t\\;"
13424 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13425 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13428 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13429 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13432 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13433 msgid "Negative space\t\\!"
13436 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13438 msgid "LyX: Math Roots"
13439 msgstr "Betûméret beállítása"
13441 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13442 msgid "Square root\t\\sqrt"
13445 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13446 msgid "Cube root\t\\root"
13449 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13450 msgid "Other root\t\\root"
13453 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13455 msgid "LyX: Math Styles"
13456 msgstr "Betûméret beállítása"
13458 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13459 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13462 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13463 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13466 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13467 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13470 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13471 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13474 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13476 msgid "LyX: Math Fonts"
13477 msgstr "Képletszerkesztõ"
13479 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13480 msgid "Roman\t\\mathrm"
13483 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13484 msgid "Bold\t\\mathbf"
13487 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13488 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13491 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13493 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13494 msgstr "Vastagság:|#V"
13496 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13498 msgid "Italic\t\\mathit"
13501 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13503 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13506 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13507 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13510 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13511 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13514 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13516 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13517 msgstr "Család:|#C"
13519 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13520 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13523 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13525 msgid "LyX: Insert Matrix"
13526 msgstr "LyX beillesztések"
13528 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13529 msgid "Preferences"
13530 msgstr "Beállítások"
13532 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13537 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13542 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13547 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13548 msgid "pspell (library)"
13551 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13552 msgid "aspell (library)"
13555 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13557 msgid "Look and feel"
13558 msgstr "Megjelenés"
13560 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13562 msgid "User interface"
13563 msgstr "UI fájl|#U"
13565 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13567 msgid "Screen fonts"
13570 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13575 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13580 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13582 msgid "Language settings"
13583 msgstr "minilap vonal"
13585 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13587 msgid "Spell-checker"
13588 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13590 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13595 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13600 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13602 msgid "Date format"
13603 msgstr "dátum formátum|#f"
13605 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13610 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13615 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13621 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13623 msgid "File formats"
13624 msgstr "Formátumok"
13626 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13629 msgstr "Átalakítók"
13631 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13639 msgid "Select a document templates directory"
13640 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13642 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13644 msgid "Select a temporary directory"
13645 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13647 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13649 msgid "Select a backups directory"
13650 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13652 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13654 msgid "Select a document directory"
13655 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13657 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13658 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13661 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13663 msgid "Print Document"
13664 msgstr "Dokumentum"
13666 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13668 msgid "Cross-reference"
13669 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
13671 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13674 msgstr "Visszaugrás"
13676 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13679 msgstr "Visszaugrás"
13681 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13683 msgid "Jump to label"
13684 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
13686 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13688 msgid "Send Document to Command"
13689 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13691 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13692 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13694 msgid "Spellchecker"
13695 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13697 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13699 msgid "Table Settings"
13700 msgstr "minilap vonal"
13702 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13704 msgid "Vertical Space Settings"
13705 msgstr "minilap vonal"
13707 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13709 msgid "Text Wrap Settings"
13710 msgstr "minilap vonal"
13712 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13715 msgstr "Betûkészlet: "
13717 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13719 msgid "Advanced Placement Options"
13722 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13724 msgid "Use &default placement"
13725 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13727 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13729 msgid "&Top of page"
13730 msgstr "% az oldalnak"
13732 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13734 msgid "&Bottom of page"
13735 msgstr "% az oldalnak"
13737 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13739 msgid "&Page of floats"
13742 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13743 msgid "&Here if possible"
13746 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13747 msgid "Here definitely"
13750 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13751 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13754 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13756 msgid "&Span columns"
13757 msgstr "Speciális oszlop"
13759 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13761 msgid "&Rotate sideways"
13762 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13764 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13765 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13770 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13771 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13773 msgid "Invalid filename"
13774 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13776 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13777 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13779 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13783 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13788 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13793 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13796 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13797 " Using black instead, sorry!"
13798 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13800 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13802 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13803 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
13805 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13806 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
13809 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13812 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13813 "Pixel [%2$s] is used."
13816 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13818 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13819 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13826 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13828 msgid "Key used within LyX document."
13829 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13831 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13833 msgid "Label used for final output."
13834 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13836 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13837 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13840 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13842 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13843 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13846 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13848 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13849 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
13851 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13853 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13854 "extension \".bst\" and without path."
13857 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13859 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13860 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13862 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13864 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13865 msgstr "Válassza ki a sablont"
13867 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13869 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13870 "in directories where TeX finds them are listed!"
13873 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13875 msgid "The bibliography section contains..."
13876 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13878 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13880 "Frameless: No border\n"
13881 "Boxed: Rectangular\n"
13882 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13883 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13884 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13885 "Doublebox: Double line border"
13888 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13890 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13891 "with appropriate arguments from this dialog."
13894 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13896 msgid "Invalid length!"
13897 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13899 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13900 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13903 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13904 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13907 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13909 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13910 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13912 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13914 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13915 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13917 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13919 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13920 "right browser window."
13923 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13925 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
13926 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
13927 "the left browser window."
13930 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13931 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13934 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13936 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13940 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13942 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13943 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13946 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13948 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13949 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13950 "sentences (Natbib)."
13953 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13954 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
13957 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13958 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13961 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13962 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13965 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13967 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13968 "\", but not \"BibTeX\"."
13971 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13972 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13975 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13977 msgid "Select Color"
13980 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13984 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13988 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
13990 msgid "WARNING! %1$s"
13993 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
13995 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
13996 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
13998 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14000 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14001 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
14003 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14006 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14009 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14012 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14014 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14016 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
14017 "nagyon széles margók (csak álló) "
14019 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14021 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14022 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14024 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14025 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14028 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14030 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14031 "Jurabib is more common in law and humanities"
14034 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14035 msgid " Never | Automatically | Yes "
14038 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14041 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14042 "Largest | Huge | Huger "
14044 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
14045 "NAGY | óriási | Óriási"
14047 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14048 msgid "Enter the name of a new branch."
14051 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14053 msgid "Add a new branch to the document."
14054 msgstr "Beállítások mentése"
14056 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14058 msgid "Remove the selected branch from the document."
14059 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14061 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14063 msgid "Activate the selected branch for output."
14064 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14066 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14068 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14069 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14071 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14073 msgid "Available branches for this document."
14074 msgstr "Beállítások mentése"
14076 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14077 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14080 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14081 msgid "Modify background color of branch inset"
14084 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14085 msgid "Background color of branch inset"
14088 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14090 msgstr "Dokumentum"
14092 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14096 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14097 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14101 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14104 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14105 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14107 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
14108 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
14110 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14111 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14112 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
14114 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14115 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14118 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14119 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14121 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14124 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14125 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14127 msgid "The file you want to insert."
14128 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14130 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14131 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14133 msgid "Browse the directories."
14136 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14137 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14138 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14141 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14142 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14144 msgid "Select display mode for this image."
14145 msgstr "[nincs megjelenítve]"
14147 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14148 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14149 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14150 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
14152 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14154 msgid "Use the document's default settings."
14155 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
14157 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14158 msgid "Enforce placement of float here."
14161 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14162 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14165 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14167 msgid "Try top of page."
14168 msgstr "% az oldalnak"
14170 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14172 msgid "Try bottom of page."
14173 msgstr "% az oldalnak"
14175 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14176 msgid "Put float on a separate page of floats."
14179 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14180 msgid "Try float here."
14183 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14184 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14187 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14188 msgid "Span float over the columns."
14191 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14192 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14195 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14196 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14199 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14200 msgid "Set the image width to the inserted value."
14203 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14204 #, fuzzy, no-c-format
14205 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14206 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14208 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14209 msgid "Set the image height to the inserted value."
14212 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14214 msgid "Select unit for height."
14215 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14217 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14219 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14223 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14225 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14226 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14227 "holds the values for the bounding box."
14230 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14231 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14234 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14236 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14237 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14241 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14242 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14246 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14247 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14251 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14256 msgid "Select unit for the bounding box values."
14257 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14259 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14261 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14262 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14263 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14266 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14268 msgid "Clip image to the bounding box values."
14269 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14273 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14274 "negative value clockwise."
14277 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14278 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14282 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14286 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14291 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14292 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14295 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14296 msgid "Bounding Box"
14299 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14301 msgid "File name to include."
14302 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14304 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14306 msgid "Browse directories for file name."
14307 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
14309 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14311 msgid "Use LaTeX \\input."
14312 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14314 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14316 msgid "Use LaTeX \\include."
14317 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14319 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14321 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14322 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14324 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14325 msgid "Underline spaces in generated output."
14328 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14330 msgid "Show LaTeX preview."
14331 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
14333 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14335 msgid "Load the file."
14336 msgstr "Utoljára megnyitott"
14338 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14340 msgid "Top | Middle | Bottom"
14341 msgstr "Fel | Középre | Le"
14343 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14345 msgid "Math Spacing"
14348 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14350 msgid "Math Styles & Fonts"
14351 msgstr "Félkövér|F"
14353 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14355 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14356 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
14358 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14359 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14360 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14361 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14367 msgid "Look & Feel"
14368 msgstr "Megjelenés"
14370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14372 msgstr "Nyelvi beállítások"
14374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14377 msgstr "Átalakítási hiba!"
14379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14384 msgid "Screen Fonts"
14387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14389 msgstr "Formátumok"
14391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14392 msgid "Spell checker"
14393 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
14395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14396 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14397 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
14399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14401 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14403 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14407 msgid "GUI background"
14408 msgstr "GUI háttér"
14410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14412 msgstr "GUI szöveg"
14414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14415 msgid "GUI selection"
14416 msgstr "GUI kijelölés"
14418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14419 msgid "GUI pointer"
14420 msgstr "GUI mutató"
14422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14424 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14425 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14428 msgid "Convert \"from\" this format"
14429 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14432 msgid "Convert \"to\" this format"
14433 msgstr "A kívánt formátum"
14435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14438 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14439 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14440 "used as the path to LyX's support directory."
14442 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14443 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14447 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14448 "result, and various other things."
14451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14453 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14454 "you must then \"Apply\" the change."
14456 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14467 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14468 "must then \"Apply\" the change."
14470 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14475 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14478 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14483 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14484 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14488 msgid "Copier for this format"
14489 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14494 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14495 "the \"to\" file name.\n"
14496 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14498 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14499 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14504 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14505 "then \"Apply\" the change."
14507 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14513 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14514 "\"Apply\" the change."
14516 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14522 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14525 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14529 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14530 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
14532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14533 msgid "The format identifier."
14534 msgstr "A formátum azonosítója."
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14537 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14538 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14541 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14542 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14545 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14546 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14549 msgid "The command used to launch the viewer application."
14550 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14554 msgid "The command used to launch the editor application."
14555 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14559 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14560 "then \"Apply\" the change."
14562 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14567 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14568 "\"Apply\" the change."
14570 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14575 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14578 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14582 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14584 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
14585 "Elõször törölje az átalakítót."
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14588 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14593 msgid "Off|No math|On"
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14598 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14599 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14602 msgid "Default path"
14603 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14606 msgid "Template path"
14607 msgstr "Sablonok könyvtára"
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14611 msgid "Temporary dir"
14612 msgstr "Temp könyvtár"
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14617 msgstr "Utoljára megnyitott"
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14620 msgid "Backup path"
14621 msgstr "Biztonsági mentés"
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14625 msgid "LyX server pipes"
14626 msgstr "Vastagság:|#V"
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14629 msgid "Fonts must be positive!"
14630 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14635 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14636 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14638 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
14639 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14643 msgid " ispell | aspell "
14644 msgstr "nincs | ispell | aspell "
14646 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14648 msgid "Select for printer output."
14649 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14651 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14653 msgid "Enter printer command."
14654 msgstr "Parancs végrehajtása"
14656 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14658 msgid "Select for file output."
14659 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
14661 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14663 msgid "Enter file name as print destination."
14664 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
14666 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14668 msgid "Select for printing all pages."
14669 msgstr "Függõleges térköz"
14671 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14673 msgid "Select for printing a specific page range."
14674 msgstr "Függõleges térköz"
14676 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14678 msgid "First page."
14679 msgstr "Keresztnév"
14681 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14686 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14688 msgid "Print the odd numbered pages."
14689 msgstr "páratlan oldalak"
14691 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14693 msgid "Print the even numbered pages."
14694 msgstr "páros oldalak"
14696 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14697 msgid "Number of copies to be printed."
14700 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14702 msgid "Sort the copies."
14705 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14707 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14708 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
14710 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14712 msgid "Select a document for labels."
14713 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14715 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14717 msgid "Sort the labels alphabetically."
14718 msgstr "Beállítások módosítása"
14720 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14722 msgid "Go to selected label."
14723 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
14725 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14727 msgid "Update the list of labels."
14728 msgstr "Beállítások módosítása"
14730 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14732 msgid "Select format style of the cross-reference."
14733 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14735 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14736 msgid "*** No labels found in document ***"
14737 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
14739 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14741 msgstr "Visszaugrás"
14743 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14744 msgid "Go back to original place."
14747 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14752 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14754 msgid "Enter the string you want to find."
14755 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14757 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14759 msgid "Enter the replacement string."
14760 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14762 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14763 msgid "Continue to next search result."
14766 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14767 msgid "Replace search result by replacement string."
14770 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14771 msgid "Replace all by replacement string."
14774 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14776 msgid "Do case sensitive search."
14777 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
14779 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14780 msgid "Search only matching words."
14783 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14784 msgid "Search backwards."
14787 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14789 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14792 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14794 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14795 "be replaced by the name of this file."
14798 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14799 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14802 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14803 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14806 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14808 msgid "Replace unknown word."
14809 msgstr "A szó javítása|#j"
14811 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14813 msgid "Ignore unknown word."
14814 msgstr "Szó kihagyása|#k"
14816 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14818 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14819 msgstr "A szó elfogadása|#A"
14821 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14823 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14824 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
14826 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14827 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14830 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14832 msgstr "Oszlop/Sor"
14834 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14838 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14843 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14845 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14846 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
14848 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14849 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14851 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14852 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
14854 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14856 msgid "Number of columns in the tabular."
14857 msgstr "% az oszlopnak"
14859 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14861 msgid "Number of rows in the tabular."
14864 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14865 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14868 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14870 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14871 "the corresponding LyX layout file exists."
14874 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14875 msgid "Show full path or only file name."
14878 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14879 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14882 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14883 msgid "Double click to view contents of file."
14886 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14888 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14889 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14890 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14893 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14895 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14896 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
14898 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14900 msgid "Additional vertical space."
14901 msgstr "Függõleges térköz"
14903 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14905 msgid "Enter width for the float."
14906 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
14908 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14910 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14911 "the left if page number is even."
14914 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14916 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14917 "right if page number is even."
14920 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14921 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14924 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14925 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14928 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14929 msgid "[End of history]"
14932 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14933 msgid "[Beginning of history]"
14936 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14941 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14942 msgid "[only completion]"
14945 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14946 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14948 msgid "Failed to open file."
14949 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
14951 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14952 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14953 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14954 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14955 msgid "The absolute path is required."
14956 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
14958 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14959 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14960 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14961 msgid "Directory does not exist."
14962 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14964 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14965 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14966 msgid "Cannot write to this directory."
14967 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
14969 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14970 msgid "Cannot read this directory."
14971 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
14973 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14974 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14976 msgid "No file input."
14977 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
14979 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14981 msgid "Directory does not exists."
14982 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14984 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14985 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14986 msgid "A file is required, not a directory."
14987 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
14989 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14990 msgid "Cannot write to this file."
14991 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
14993 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
14994 msgid "Cannot read from this directory."
14995 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
14997 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
14998 msgid "File does not exist."
14999 msgstr "A fájl nem létezik."
15001 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15002 msgid "Cannot read from this file."
15003 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
15005 #: src/importer.C:44
15007 msgid "Importing %1$s..."
15008 msgstr "Importálás"
15010 #: src/importer.C:62
15012 msgid "Couldn't import file"
15013 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
15015 #: src/importer.C:63
15017 msgid "No information for importing the format %1$s."
15018 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
15020 #: src/importer.C:84
15022 msgstr "' importálása megtörtént."
15024 #: src/insets/insetbase.C:258
15025 msgid "Opened inset"
15026 msgstr "Nyitott beillesztés"
15028 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15030 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15031 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
15033 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15034 msgid "Export Warning!"
15037 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15039 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15040 "BibTeX will be unable to find them."
15043 #: src/insets/insetbox.C:57
15048 #: src/insets/insetbox.C:58
15051 msgstr "Betûkészlet|#e"
15053 #: src/insets/insetbox.C:59
15058 #: src/insets/insetbox.C:60
15063 #: src/insets/insetbox.C:61
15067 #: src/insets/insetbox.C:62
15072 #: src/insets/insetbox.C:116
15074 msgid "Opened Box Inset"
15075 msgstr "Nyitott beillesztés"
15077 #: src/insets/insetbranch.C:72
15079 msgid "Opened Branch Inset"
15080 msgstr "Nyitott beillesztés"
15082 #: src/insets/insetbranch.C:97
15087 #: src/insets/insetcaption.C:77
15089 msgid "Opened Caption Inset"
15090 msgstr "Nyitott beillesztés"
15092 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15095 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15097 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15099 msgid "Opened CharStyle Inset"
15100 msgstr "Nyitott beillesztés"
15102 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15107 #: src/insets/insetenv.C:65
15109 msgid "Opened Environment Inset: "
15110 msgstr "Nyitott beillesztés"
15112 #: src/insets/insetert.C:120
15114 msgid "Opened ERT Inset"
15115 msgstr "Nyitott beillesztés"
15117 #: src/insets/insetert.C:368
15121 #: src/insets/insetexternal.C:580
15123 msgid "External template %1$s is not installed"
15124 msgstr "Egyéb beállítások"
15126 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15127 #: src/insets/insetfloat.C:422
15130 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15132 #: src/insets/insetfloat.C:291
15134 msgid "Opened Float Inset"
15135 msgstr "Nyitott beillesztés"
15137 #: src/insets/insetfloat.C:424
15139 msgid " (sideways)"
15140 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
15142 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15143 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15146 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15148 msgid "List of %1$s"
15149 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
15151 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15155 #: src/insets/insetfoot.C:56
15157 msgid "Opened Footnote Inset"
15158 msgstr "Nyitott beillesztés"
15160 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15163 "Could not copy the file\n"
15165 "into the temporary directory."
15166 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
15168 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15170 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15173 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15175 msgid "Graphics file: %1$s"
15176 msgstr "Kép fájl|#f"
15178 #: src/insets/insetinclude.C:285
15179 msgid "Verbatim Input"
15180 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15182 #: src/insets/insetinclude.C:286
15184 msgid "Verbatim Input*"
15185 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15187 #: src/insets/insetinclude.C:366
15190 "Included file `%1$s'\n"
15191 "has textclass `%2$s'\n"
15192 "while parent file has textclass `%3$s'."
15195 #: src/insets/insetinclude.C:372
15196 msgid "Different textclasses"
15199 #: src/insets/insetindex.C:39
15202 msgstr "Tárgymutató"
15204 #: src/insets/insetindex.C:71
15206 msgstr "Tárgymutató"
15208 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15213 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15215 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15216 msgstr "Nyitott beillesztés"
15218 #: src/insets/insetnote.C:56
15220 msgstr "Megjegyzés"
15222 #: src/insets/insetnote.C:57
15225 msgstr "Nyitott beillesztés"
15227 #: src/insets/insetnote.C:135
15229 msgid "Opened Note Inset"
15230 msgstr "Nyitott beillesztés"
15232 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15237 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15239 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15240 msgstr "Nyitott beillesztés"
15242 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15247 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15252 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15257 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15259 msgid "Page Number"
15260 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15262 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15265 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15267 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15269 msgid "Textual Page Number"
15270 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15272 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15275 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15277 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15279 msgid "Standard+Textual Page"
15280 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15282 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15287 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15292 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15294 msgid "PrettyRef: "
15297 #: src/insets/insettabular.C:402
15299 msgid "Opened table"
15300 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
15302 #: src/insets/insettabular.C:1529
15304 msgid "Error setting multicolumn"
15305 msgstr "Összevont oszlop|v"
15307 #: src/insets/insettabular.C:1530
15308 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15311 #: src/insets/insettext.C:222
15313 msgid "Opened Text Inset"
15314 msgstr "Nyitott beillesztés"
15316 #: src/insets/insettheorem.C:39
15321 #: src/insets/insettheorem.C:87
15323 msgid "Opened Theorem Inset"
15324 msgstr "Nyitott beillesztés"
15326 #: src/insets/insettoc.C:43
15328 msgid "Unknown toc list"
15329 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15331 #: src/insets/inseturl.C:40
15335 #: src/insets/inseturl.C:42
15339 #: src/insets/insetvspace.C:130
15341 msgid "Vertical Space"
15342 msgstr "Függõleges térköz"
15344 #: src/insets/insetwrap.C:60
15348 #: src/insets/insetwrap.C:189
15350 msgid "Opened Wrap Inset"
15351 msgstr "Nyitott beillesztés"
15353 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15356 msgstr " nem ismert"
15358 #: src/insets/render_graphic.C:95
15360 msgstr "Betöltés..."
15362 #: src/insets/render_graphic.C:97
15364 msgid "Converting to loadable format..."
15365 msgstr "A kívánt formátum"
15367 #: src/insets/render_graphic.C:99
15368 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15371 #: src/insets/render_graphic.C:101
15373 msgid "Scaling etc..."
15374 msgstr "Betöltés..."
15376 #: src/insets/render_graphic.C:103
15378 msgid "Ready to display"
15379 msgstr "[nincs megjelenítve]"
15381 #: src/insets/render_graphic.C:105
15383 msgid "No file found!"
15384 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
15386 #: src/insets/render_graphic.C:107
15388 msgid "Error converting to loadable format"
15389 msgstr "A kívánt formátum"
15391 #: src/insets/render_graphic.C:109
15392 msgid "Error loading file into memory"
15395 #: src/insets/render_graphic.C:111
15397 msgid "Error generating the pixmap"
15398 msgstr "A kívánt formátum"
15400 #: src/insets/render_graphic.C:113
15403 msgstr "Változatlan"
15405 #: src/insets/render_preview.C:89
15407 msgid "Preview loading"
15408 msgstr "fordított sorrend"
15410 #: src/insets/render_preview.C:92
15412 msgid "Preview ready"
15413 msgstr "fordított sorrend"
15415 #: src/insets/render_preview.C:95
15417 msgid "Preview failed"
15418 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15420 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15422 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15423 msgstr "Indítás|#I"
15425 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15427 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15428 msgstr "Indítás|#I"
15430 #: src/ispell.C:246
15432 "Could not create an ispell process.\n"
15433 "You may not have the right languages installed."
15436 #: src/ispell.C:268
15438 "The spell process returned an error.\n"
15439 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15442 #: src/ispell.C:377
15443 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15446 #: src/kbsequence.C:160
15450 #: src/lengthcommon.C:47
15454 #: src/lengthcommon.C:47
15459 #: src/lengthcommon.C:47
15463 #: src/lengthcommon.C:47
15468 #: src/lengthcommon.C:47
15472 #: src/lengthcommon.C:47
15476 #: src/lengthcommon.C:48
15480 #: src/lengthcommon.C:48
15485 #: src/lengthcommon.C:48
15490 #: src/lengthcommon.C:48
15494 #: src/lengthcommon.C:48
15498 #: src/lengthcommon.C:49
15503 #: src/lengthcommon.C:49
15508 #: src/lengthcommon.C:49
15511 msgstr "Minilap|#n"
15513 #: src/lengthcommon.C:49
15518 #: src/lengthcommon.C:50
15523 #: src/lengthcommon.C:50
15528 #: src/lyx_cb.C:112
15531 "The document %1$s could not be saved.\n"
15533 "Do you want to rename the document and try again?"
15534 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15536 #: src/lyx_cb.C:114
15537 msgid "Rename and save?"
15540 #: src/lyx_cb.C:115
15545 #: src/lyx_cb.C:131
15547 msgid "Choose a filename to save document as"
15548 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
15550 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15552 msgid "Templates|#T#t"
15555 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15558 "The document %1$s already exists.\n"
15560 "Do you want to over-write that document?"
15561 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15563 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15565 msgid "Over-write document?"
15566 msgstr "Menti a dokumentumot?"
15568 #: src/lyx_cb.C:214
15570 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15571 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15573 #: src/lyx_cb.C:216
15575 msgid "Unable to remove temporary directory"
15576 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15578 #: src/lyx_cb.C:248
15580 msgid "Auto-saving %1$s"
15581 msgstr "Automatikus mentés"
15583 #: src/lyx_cb.C:287
15585 msgid "Autosave failed!"
15586 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15588 #: src/lyx_cb.C:313
15589 msgid "Autosaving current document..."
15590 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
15592 #: src/lyx_cb.C:385
15594 msgid "Select file to insert"
15595 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15597 #: src/lyx_cb.C:404
15600 "Could not read the specified document\n"
15602 "due to the error: %2$s"
15603 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15605 #: src/lyx_cb.C:406
15607 msgid "Could not read file"
15608 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15610 #: src/lyx_cb.C:414
15613 "Could not open the specified document\n"
15615 "due to the error: %2$s"
15616 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15618 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15620 msgid "Could not open file"
15621 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
15623 #: src/lyx_cb.C:445
15625 msgid "Running configure..."
15626 msgstr "LaTeX futtatása..."
15628 #: src/lyx_cb.C:455
15629 msgid "Reloading configuration..."
15630 msgstr "Beállítások újratöltése..."
15632 #: src/lyx_cb.C:460
15634 msgid "System reconfigured"
15635 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
15637 #: src/lyx_cb.C:461
15639 "The system has been reconfigured.\n"
15640 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15641 "updated document class specifications."
15644 #: src/lyx_main.C:110
15646 msgid "Could not read configuration file"
15647 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15649 #: src/lyx_main.C:111
15652 "Error while reading the configuration file\n"
15654 "Please check your installation."
15657 #: src/lyx_main.C:124
15659 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15660 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15662 #: src/lyx_main.C:127
15666 #: src/lyx_main.C:219
15668 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15669 msgstr "Hibás parancssori opció"
15671 #: src/lyx_main.C:392
15674 msgstr "Betûkészlet: "
15676 #: src/lyx_main.C:501
15678 msgid "Could not create temporary directory"
15679 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15681 #: src/lyx_main.C:502
15684 "Could not create a temporary directory in\n"
15685 "%1$s. Make sure that this\n"
15686 "path exists and is writable and try again."
15689 #: src/lyx_main.C:644
15690 msgid "Missing LyX support directory"
15693 #: src/lyx_main.C:645
15696 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15697 "It is needed to keep your own configuration."
15700 #: src/lyx_main.C:650
15702 msgid "&Create directory."
15703 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
15705 #: src/lyx_main.C:651
15709 #: src/lyx_main.C:652
15710 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15713 #: src/lyx_main.C:656
15715 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15716 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
15718 #: src/lyx_main.C:663
15719 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15722 #: src/lyx_main.C:813
15723 msgid "List of supported debug flags:"
15724 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
15726 #: src/lyx_main.C:817
15728 msgid "Setting debug level to %1$s"
15729 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
15731 #: src/lyx_main.C:828
15734 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15735 "Command line switches (case sensitive):\n"
15736 "\t-help summarize LyX usage\n"
15737 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15738 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15739 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15740 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15741 " select the features to debug.\n"
15742 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15743 "\t-x [--execute] command\n"
15744 " where command is a lyx command.\n"
15745 "\t-e [--export] fmt\n"
15746 " where fmt is the export format of choice.\n"
15747 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15748 " where fmt is the import format of choice\n"
15749 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15750 "\t-version summarize version and build info\n"
15751 "Check the LyX man page for more details."
15753 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
15754 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
15755 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
15756 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
15757 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
15758 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
15759 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
15760 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
15761 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
15762 "lehetõségek listáját\n"
15763 "\t-x [--execute] parancs\n"
15764 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
15765 "\t-e [--export] fmt\n"
15766 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
15767 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
15768 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
15769 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
15770 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
15772 #: src/lyx_main.C:864
15774 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15775 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
15777 #: src/lyx_main.C:874
15779 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15780 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
15782 #: src/lyx_main.C:884
15784 msgid "Missing command string after --execute switch"
15785 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
15787 #: src/lyx_main.C:894
15789 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15790 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15792 #: src/lyx_main.C:906
15794 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15795 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15797 #: src/lyx_main.C:911
15799 msgid "Missing filename for --import"
15800 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15802 #: src/lyxfind.C:142
15804 msgid "Search error"
15808 #: src/lyxfind.C:142
15810 msgid "Search string is empty"
15811 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
15813 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15814 msgid "String not found!"
15815 msgstr "Nem találom a sztringet!"
15817 #: src/lyxfind.C:327
15819 msgid "String has been replaced."
15820 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
15822 #: src/lyxfind.C:330
15823 msgid " strings have been replaced."
15824 msgstr " szting lett kicserélve."
15826 #: src/lyxfont.C:52
15830 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15831 #: src/lyxfont.C:69
15835 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15836 #: src/lyxfont.C:69
15840 #: src/lyxfont.C:60
15842 msgstr "Kiskapitális"
15844 #: src/lyxfont.C:69
15848 #: src/lyxfont.C:510
15850 msgid "Emphasis %1$s, "
15853 #: src/lyxfont.C:512
15855 msgid "Underline %1$s, "
15858 #: src/lyxfont.C:514
15860 msgid "Noun %1$s, "
15863 #: src/lyxfont.C:518
15865 msgid "Language: %1$s, "
15868 #: src/lyxfont.C:520
15870 msgid " Number %1$s"
15873 #: src/lyxfunc.C:290
15875 msgid "Unknown function."
15876 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15878 #: src/lyxfunc.C:326
15880 msgid "Nothing to do"
15881 msgstr "Nincs mit tenni"
15883 #: src/lyxfunc.C:344
15884 msgid "Unknown action"
15885 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15887 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15889 msgid "Command disabled"
15892 #: src/lyxfunc.C:357
15893 msgid "Command not allowed without any document open"
15894 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
15896 #: src/lyxfunc.C:592
15897 msgid "Document is read-only"
15898 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
15900 #: src/lyxfunc.C:613
15903 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15905 "Do you want to save the document?"
15906 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15908 #: src/lyxfunc.C:629
15911 "Could not print the document %1$s.\n"
15912 "Check that your printer is set up correctly."
15915 #: src/lyxfunc.C:632
15917 msgid "Print document failed"
15920 #: src/lyxfunc.C:651
15923 "The document could not be converted\n"
15924 "into the document class %1$s."
15925 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15927 #: src/lyxfunc.C:654
15929 msgid "Could not change class"
15930 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
15932 #: src/lyxfunc.C:762
15934 msgid "Saving document %1$s..."
15935 msgstr "Dokumentum mentése"
15937 #: src/lyxfunc.C:766
15940 msgstr "Ugrás lefelé"
15942 #: src/lyxfunc.C:777
15945 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15946 "version of the document %1$s?"
15949 #: src/lyxfunc.C:799
15954 #: src/lyxfunc.C:804
15957 msgstr "TeX ellenõrzés"
15959 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
15960 msgid "Missing argument"
15961 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
15963 #: src/lyxfunc.C:985
15965 msgid "Opening help file %1$s..."
15966 msgstr "Súgó megnyitása"
15968 #: src/lyxfunc.C:1215
15969 msgid "Opening child document "
15970 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
15972 #: src/lyxfunc.C:1294
15973 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15976 #: src/lyxfunc.C:1305
15978 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15981 #: src/lyxfunc.C:1414
15983 msgid "Document defaults saved in "
15984 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
15986 #: src/lyxfunc.C:1417
15988 msgid "Unable to save document defaults"
15989 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
15991 #: src/lyxfunc.C:1472
15992 msgid "Converting document to new document class..."
15993 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
15995 #: src/lyxfunc.C:1481
15996 msgid "Class switch"
15999 #: src/lyxfunc.C:1627
16001 msgid "Select template file"
16002 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
16004 #: src/lyxfunc.C:1664
16006 msgid "Select document to open"
16007 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
16009 #: src/lyxfunc.C:1705
16011 msgid "Opening document %1$s..."
16012 msgstr "Dokumentum megnyitása"
16014 #: src/lyxfunc.C:1709
16016 msgid "Document %1$s opened."
16017 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
16019 #: src/lyxfunc.C:1711
16021 msgid "Could not open document %1$s"
16022 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
16024 #: src/lyxfunc.C:1736
16026 msgid "Select %1$s file to import"
16027 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
16029 #: src/lyxfunc.C:1846
16030 msgid "Welcome to LyX!"
16031 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
16033 #: src/lyxrc.C:2066
16035 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16039 #: src/lyxrc.C:2071
16041 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16043 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16045 #: src/lyxrc.C:2075
16047 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16048 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16049 "\" is specified, an internal routine is used."
16052 #: src/lyxrc.C:2079
16055 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16058 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
16059 "egyszerû szöveg)."
16061 #: src/lyxrc.C:2083
16063 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16064 "automatically by what you type."
16066 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16067 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16069 #: src/lyxrc.C:2087
16072 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16075 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16076 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16078 #: src/lyxrc.C:2091
16080 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16082 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
16083 "nincs automatikus mentés."
16085 #: src/lyxrc.C:2098
16087 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16088 "the backup file in the same directory as the original file."
16090 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
16091 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
16094 #: src/lyxrc.C:2102
16096 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16097 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16100 #: src/lyxrc.C:2106
16102 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16103 "its global and local bind/ directories."
16105 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
16106 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
16108 #: src/lyxrc.C:2110
16109 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16111 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
16114 #: src/lyxrc.C:2114
16116 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16117 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16119 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16120 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
16122 #: src/lyxrc.C:2124
16124 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16125 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16127 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
16128 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
16131 #: src/lyxrc.C:2138
16134 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16135 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16137 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
16138 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
16140 #: src/lyxrc.C:2142
16141 msgid "New documents will be assigned this language."
16142 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
16144 #: src/lyxrc.C:2146
16145 msgid "Specify the default paper size."
16146 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
16148 #: src/lyxrc.C:2150
16150 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16151 "shown after the change has been made.)"
16154 #: src/lyxrc.C:2154
16155 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16158 #: src/lyxrc.C:2158
16161 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16162 "LyX was started from."
16163 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16165 #: src/lyxrc.C:2163
16166 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16167 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
16169 #: src/lyxrc.C:2167
16171 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16172 "recommended for non-English languages."
16174 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
16175 "angol nyelvekhez."
16177 #: src/lyxrc.C:2174
16179 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16180 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16181 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16184 #: src/lyxrc.C:2183
16186 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16187 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16189 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
16190 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
16192 #: src/lyxrc.C:2187
16193 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16196 #: src/lyxrc.C:2191
16199 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16201 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16203 #: src/lyxrc.C:2195
16206 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16207 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16209 #: src/lyxrc.C:2199
16211 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16212 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16213 "name of the second language."
16216 #: src/lyxrc.C:2203
16218 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16219 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16221 #: src/lyxrc.C:2207
16223 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16224 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16226 #: src/lyxrc.C:2211
16229 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16231 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16233 #: src/lyxrc.C:2215
16235 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16236 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16239 #: src/lyxrc.C:2219
16242 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16243 "document is the default language."
16244 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16246 #: src/lyxrc.C:2223
16247 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16248 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
16250 #: src/lyxrc.C:2227
16251 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16253 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
16255 #: src/lyxrc.C:2231
16257 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16260 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
16261 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
16263 #: src/lyxrc.C:2235
16265 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16267 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
16270 #: src/lyxrc.C:2239
16272 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16273 "variable. Use the OS native format."
16276 #: src/lyxrc.C:2246
16278 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16279 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
16281 #: src/lyxrc.C:2250
16282 msgid "The bold font in the dialogs."
16285 #: src/lyxrc.C:2254
16286 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16287 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
16289 #: src/lyxrc.C:2258
16290 msgid "The normal font in the dialogs."
16293 #: src/lyxrc.C:2262
16294 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16297 #: src/lyxrc.C:2266
16298 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16301 #: src/lyxrc.C:2270
16302 msgid "Scale the preview size to suit."
16305 #: src/lyxrc.C:2274
16306 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16307 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
16309 #: src/lyxrc.C:2278
16310 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16311 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
16313 #: src/lyxrc.C:2282
16315 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16316 "environment variable PRINTER."
16318 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
16319 "környezetiváltozóból veszi ezt."
16321 #: src/lyxrc.C:2286
16322 msgid "The option to print only even pages."
16323 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
16325 #: src/lyxrc.C:2290
16327 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16328 "the filename of the DVI file to be printed."
16330 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
16331 "elõtt kell megadni."
16333 #: src/lyxrc.C:2294
16334 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16336 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
16338 #: src/lyxrc.C:2298
16339 msgid "The option to print out in landscape."
16340 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
16342 #: src/lyxrc.C:2302
16343 msgid "The option to print only odd pages."
16344 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
16346 #: src/lyxrc.C:2306
16347 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16348 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
16350 #: src/lyxrc.C:2310
16351 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16352 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
16354 #: src/lyxrc.C:2314
16355 msgid "The option to specify paper type."
16356 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
16358 #: src/lyxrc.C:2318
16359 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16360 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
16362 #: src/lyxrc.C:2322
16364 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16365 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16368 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
16369 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
16371 #: src/lyxrc.C:2326
16373 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16374 "prepended along with the printer name after the spool command."
16377 #: src/lyxrc.C:2330
16378 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16379 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
16381 #: src/lyxrc.C:2334
16382 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16383 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
16385 #: src/lyxrc.C:2338
16387 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16389 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
16391 #: src/lyxrc.C:2342
16392 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16393 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
16395 #: src/lyxrc.C:2346
16397 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16399 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
16402 #: src/lyxrc.C:2350
16404 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16405 "wrong, override the setting here."
16407 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
16408 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
16410 #: src/lyxrc.C:2354
16411 msgid "The encoding for the screen fonts."
16412 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
16414 #: src/lyxrc.C:2360
16415 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16416 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
16418 #: src/lyxrc.C:2369
16420 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16421 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16422 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16425 #: src/lyxrc.C:2373
16426 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16427 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
16429 #: src/lyxrc.C:2378
16432 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16433 "roughly the same size as on paper."
16435 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
16436 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
16438 #: src/lyxrc.C:2382
16440 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16441 "\".out\". Only for advanced users."
16444 #: src/lyxrc.C:2389
16445 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16446 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16448 #: src/lyxrc.C:2393
16449 msgid "What command runs the spell checker?"
16450 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
16452 #: src/lyxrc.C:2397
16454 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16455 "when you quit LyX."
16457 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
16460 #: src/lyxrc.C:2401
16463 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16464 "value selects the directory LyX was started from."
16465 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16467 #: src/lyxrc.C:2408
16470 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16471 "will look in its global and local ui/ directories."
16473 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
16474 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
16476 #: src/lyxrc.C:2421
16478 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16479 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16480 "not work with all dictionaries."
16483 #: src/lyxrc.C:2428
16484 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16487 #: src/lyxrc.C:2435
16490 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16492 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
16496 msgid "Document not saved"
16497 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
16500 msgid "You must save the document before it can be registered."
16505 msgid "LyX VC: Initial description"
16506 msgstr "Program telepítés"
16510 msgid "(no initial description)"
16511 msgstr "Program telepítés"
16514 msgid "LyX VC: Log Message"
16519 msgid "(no log message)"
16520 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
16525 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16528 "Do you want to revert to the saved version?"
16533 msgid "Revert to stored version of document?"
16534 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
16536 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16538 msgid " Macro: %1$s: "
16541 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16542 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16544 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16547 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16549 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16552 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16553 msgid "Only one row"
16556 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16558 msgid "Only one column"
16559 msgstr "Oszlop törlése|o"
16561 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16563 msgid "No hline to delete"
16564 msgstr "Nincs mit tenni"
16566 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16567 msgid "No vline to delete"
16570 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16572 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16575 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16580 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16585 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16586 msgid "Enter new label to insert:"
16587 msgstr "A beszúrandó címke:"
16589 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16591 msgid "Enter label:"
16592 msgstr "Címke beillesztése"
16594 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16596 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16599 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16601 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16604 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16606 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16609 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16610 msgid "Math editor mode"
16611 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
16613 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16614 msgid "create new math text environment ($...$)"
16617 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16618 msgid "entered math text mode (textrm)"
16624 "Could not open the specified document\n"
16626 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
16628 #: src/output_linuxdoc.C:79
16632 #: src/output_linuxdoc.C:79
16633 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16636 #: src/output_plaintext.C:157
16641 #: src/output_plaintext.C:169
16643 msgid "References: "
16644 msgstr " Hivatkozás:"
16646 #: src/support/filefilterlist.C:106
16648 msgid "All files (*)"
16649 msgstr " következõ néven `"
16651 #: src/support/package.C.in:464
16654 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16657 #: src/support/package.C.in:585
16660 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16662 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16663 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16666 #: src/support/package.C.in:669
16669 "Invalid %1$s switch.\n"
16670 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16673 #: src/support/package.C.in:695
16676 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16677 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16680 #: src/support/package.C.in:718
16683 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16684 "%2$s is not a directory."
16687 #: src/support/userinfo.C:44
16689 msgid "Unknown user"
16690 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16694 msgid "Unknown layout"
16695 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16700 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16701 "Trying to use the default instead.\n"
16706 msgid "Unknown Inset"
16707 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16711 msgid "Unknown token"
16712 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16717 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16720 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16724 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16725 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16730 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
16740 msgstr "Betûkészlet: "
16744 msgid ", Depth: %1$d"
16745 msgstr ", Mélység: "
16748 msgid ", Spacing: "
16749 msgstr ", Sortávolság"
16758 msgstr ", Mélység: "
16762 msgid ", Paragraph: "
16768 msgstr ", Mélység: "
16772 msgid ", Position: "
16776 msgid ", Boundary: "
16781 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16787 msgid "Nothing to index!"
16788 msgstr "Nincs mit tenni"
16792 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16793 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
16797 msgid "Unknown spacing argument: "
16798 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
16801 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16810 msgstr " nem ismert"
16812 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16814 msgid "Character set"
16815 msgstr "Betûkészlet|#e"
16817 #: src/text3.C:1498
16818 msgid "Paragraph layout set"
16819 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
16821 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16825 #: src/vspace.C:487
16827 msgid "Default skip"
16828 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
16830 #: src/vspace.C:490
16835 #: src/vspace.C:493
16837 msgid "Medium skip"
16840 #: src/vspace.C:496
16844 #: src/vspace.C:499
16846 msgid "Vertical fill"
16847 msgstr "Függõleges térköz"
16849 #: src/vspace.C:506
16852 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
16855 #~ msgid "Keywords---"
16856 #~ msgstr "Kulcsszavak"
16859 #~ msgid " Abstract "
16860 #~ msgstr "Kivonat"
16867 #~ msgid "Revised: "
16868 #~ msgstr "Alapállapot"
16871 #~ msgid "Dedication: "
16872 #~ msgstr "Oldaltípus"
16875 #~ msgid "Available citation keys"
16876 #~ msgstr "Beállítások mentése"
16879 #~ msgid "Citation entry"
16880 #~ msgstr "Irodalomra hivatkozás"
16883 #~ msgid "&Keyword"
16884 #~ msgstr "Kulcsszó"
16887 #~ msgid "Recieved:"
16888 #~ msgstr "&Visszaállít"
16891 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16892 #~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
16895 #~ msgid "Index Entry...|I"
16896 #~ msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
16899 #~ msgstr "Kitöltés|K"
16901 #~ msgid "Linebreak|L"
16902 #~ msgstr "Sortörés|S"
16905 #~ msgid "AMS gather Environment"
16906 #~ msgstr "Igazítás|#I"
16909 #~ msgid "AMS multline Environment"
16910 #~ msgstr "Igazítás|#I"
16913 #~ msgid "Preamble...|r"
16914 #~ msgstr "LaTeX elõtag...|L"
16918 #~ msgstr "Címke...|C"
16921 #~ msgid "AMS align Environment|A"
16922 #~ msgstr "Igazítás|#I"
16925 #~ msgid "Split Environment"
16926 #~ msgstr "Igazítás|#I"
16929 #~ msgid "External Material..."
16930 #~ msgstr "Egyéb dolgok...|d"
16933 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
16934 #~ msgstr "LaTeX Log fájl|L"
16937 #~ msgid "Table of Contents...|T"
16938 #~ msgstr "Tartalomjegyzék|T"
16941 #~ msgid "Goto Label|G"
16945 #~ msgid "TeX Information...|I"
16946 #~ msgstr "LaTeX beállítások|b"
16949 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
16950 #~ msgstr "LaTeX napló"
16953 #~ msgid "Build log"
16954 #~ msgstr "Félkövér"
16957 #~ msgid "No build log file found."
16958 #~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
16961 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16962 #~ msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
16965 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
16966 #~ msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
16969 #~ msgid "LaTeX Information"
16970 #~ msgstr "LaTeX beállítások|b"
16974 #~ msgstr "Címke:|#C"
16977 #~ msgid "Reference:|#e"
16978 #~ msgstr "Hivatkozás"
16982 #~ msgstr "Formátumok"
16985 #~ msgid "Cite Style"
16986 #~ msgstr "Idézõjel stílus"
16990 #~ msgstr "Formátumok"
16993 #~ msgid "The citation key"
16994 #~ msgstr "Irodalomra hivatkozás"
17000 #~ msgid "Box settings"
17001 #~ msgstr "Beállítások"
17004 #~ msgid "Character"
17005 #~ msgstr "Betûkészlet|#e"
17008 #~ msgid "ERT inset display"
17009 #~ msgstr "[nincs megjelenítve]"
17012 #~ msgid "Include File"
17013 #~ msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
17016 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17017 #~ msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
17020 #~ msgid "File Conversion"
17021 #~ msgstr "Átalakítási hiba!"
17028 #~ msgid "Date Format"
17029 #~ msgstr "dátum formátum|#f"
17032 #~ msgid "Display insets"
17033 #~ msgstr "Grafika"
17036 #~ msgid "File Formats"
17037 #~ msgstr "Formátumok"
17040 #~ msgid "LaTeX settings"
17041 #~ msgstr "egyéb opciók"
17044 #~ msgid "Printer settings"
17045 #~ msgstr "minilap vonal"
17048 #~ msgstr "Nyomtat"
17054 #~ msgid "&Go to Reference"
17055 #~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
17058 #~ msgid "Available references"
17059 #~ msgstr "Beállítások mentése"
17062 #~ msgid "R&eferences in:"
17063 #~ msgstr " Hivatkozás:"
17066 #~ msgid "Search and replace"
17067 #~ msgstr "Keres és Cserél"
17070 #~ msgid "Custom Export"
17078 #~ msgid "Table Of Contents"
17079 #~ msgstr "Tartalomjegyzék"
17086 #~ msgid "Wrap Options"
17087 #~ msgstr "Egyéb beállítások"
17089 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17090 #~ msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
17092 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17093 #~ msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
17095 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17096 #~ msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
17103 #~ msgid "Toggle user style"
17104 #~ msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
17108 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17109 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17110 #~ msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
17113 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17114 #~ msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
17117 #~ msgid "LyX: Label"
17118 #~ msgstr "LaTeX napló"
17121 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17122 #~ msgstr "Irodalomjegyzék"
17125 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17126 #~ msgstr "Beállítások"
17129 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17130 #~ msgstr "Irodalomjegyzék"
17133 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17134 #~ msgstr "Beállítások"
17137 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17141 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17142 #~ msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
17145 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17146 #~ msgstr "Dokumentumok"
17149 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17150 #~ msgstr "egyéb opciók"
17153 #~ msgid "LyX: External Material"
17154 #~ msgstr "Egyéb dolgok...|d"
17157 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17158 #~ msgstr "Beállítások"
17161 #~ msgid "LyX: Graphics"
17162 #~ msgstr "Grafika"
17165 #~ msgid "LyX: Child Document"
17166 #~ msgstr "LyX Dokumentum...|X"
17169 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17170 #~ msgstr "Zárójel"
17173 #~ msgid "LyX: Insert space"
17174 #~ msgstr "LyX beillesztések"
17177 #~ msgid "LyX: Insert root"
17178 #~ msgstr "LyX beillesztések"
17181 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17182 #~ msgstr "Beállítások"
17185 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17186 #~ msgstr "Irodalomjegyzék"
17189 #~ msgid "LyX: Preferences"
17190 #~ msgstr "Beállítások"
17197 #~ msgid "LyX: Print Document"
17198 #~ msgstr "LyX Dokumentum...|X"
17201 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17202 #~ msgstr "Beállítások"
17205 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17206 #~ msgstr "Keres és Cserél"
17209 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17210 #~ msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
17213 #~ msgid "LyX: Show File"
17217 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17218 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
17221 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17222 #~ msgstr "minilap vonal"
17225 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17226 #~ msgstr "Táblázat beillesztése"
17229 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17230 #~ msgstr "LaTeX beállítások|b"
17233 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17234 #~ msgstr "Táblázat|T"
17237 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17238 #~ msgstr "Tartalomjegyzék"
17241 #~ msgid "LyX: URL"
17242 #~ msgstr "LaTeX napló"
17245 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17246 #~ msgstr "minilap vonal"
17249 #~ msgid "BibTeX Database"
17250 #~ msgstr "Adatbázis:"
17253 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17254 #~ msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
17258 #~ msgstr "Felsõ:|#e"
17262 #~ msgstr "Felsõ:|#e"
17269 #~ msgid "&Default"
17270 #~ msgstr "Alapérték"
17273 #~ msgid "Set all borders"
17274 #~ msgstr "Keret be|#e"
17277 #~ msgid "Unset all borders"
17278 #~ msgstr "Keret ki|#i"
17281 #~ msgid "Oval Box|O"
17282 #~ msgstr "Rész (part)"
17285 #~ msgid "Double Box|D"
17289 #~ msgid "Could not convert image"
17290 #~ msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
17293 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17294 #~ msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
17296 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17297 #~ msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
17299 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17301 #~ "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -"
17305 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17306 #~ msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
17308 #~ msgid "System directory set to: "
17309 #~ msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
17311 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17312 #~ msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
17314 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17315 #~ msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
17319 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17321 #~ "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
17323 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17324 #~ msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
17327 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17328 #~ msgstr "A beépített alapértékeket használom"
17330 #~ msgid "Expect problems."
17331 #~ msgstr "Problémák várhatóak."
17334 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17335 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
17338 #~ msgid "User UI|#U#u"
17339 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
17342 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17343 #~ msgstr "Kiosztások"
17346 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17347 #~ msgstr "Adatbázis:"
17350 #~ msgid "Select a file to print to"
17351 #~ msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
17354 #~ msgid "Select Database"
17355 #~ msgstr "Adatbázis:"
17358 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17359 #~ msgstr "TeX stílus (be/ki)"