1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-12-18 13:36+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:49+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
74 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
75 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Irodalomjegyzék"
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 msgstr "&Visszaállít"
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
204 msgid "Has Inner Box"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
209 msgid "Vertical Alignment"
210 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
219 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
224 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
228 msgstr "Speciális karakter|S"
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
231 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
236 msgid "Horizontal Alignment"
237 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
240 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
241 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
251 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
253 #: src/frontends/controllers/character.C:45
254 #: src/frontends/controllers/character.C:71
255 #: src/frontends/controllers/character.C:105
256 #: src/frontends/controllers/character.C:171
257 #: src/frontends/controllers/character.C:201
258 #: src/frontends/controllers/character.C:255
259 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
263 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
265 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
266 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
267 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
283 msgstr "Biztonsági mentés"
285 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
309 msgid "Accept change|#A"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
339 msgstr "Vastagság:|#V"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
359 msgid "Toggle on all these|#T"
360 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
364 msgid "These are never toggled"
365 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
375 msgid "These are always toggled"
376 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
385 msgid "Inset keys:|#I"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
390 msgid "Bibliography keys:|#k"
391 msgstr "Irodalomjegyzék"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
419 msgid "Regular Expression|#x"
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
425 msgid "Case sensitive|#C"
426 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
439 msgid "Full author list|#F"
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
443 msgid "Force upper case|#u"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
448 msgid "Text before:|#b"
449 msgstr "Szövegosztály hiba"
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
453 msgid "Text after:|#T"
454 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
457 msgid "tabbed folder"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
487 msgid "Save as Document Defaults|#v"
488 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
492 msgid "Use Class Defaults|#C"
493 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
505 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
520 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
540 msgid "Custom sizes|#M"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
548 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
565 msgid "Headheight:|#H"
566 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
571 msgstr "Elkülönítés:|#k"
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
576 msgstr "Lábléc mag.|#v"
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
581 msgstr "Vastagság:|#V"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
585 msgstr "Szétválasztás"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
595 msgstr "Betûkészlet: "
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
599 msgid "Font Size:|#O"
600 msgstr "Betûméret:|#r"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
609 msgid "Page style:|#P"
610 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
615 msgstr "Sortávolság:|#z"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
619 msgid "Extra Options:|#X"
620 msgstr "Egyéb beállítások"
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
624 msgid "Default Skip:|#u"
625 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
653 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
661 msgid "Quote Style:|#Q"
662 msgstr "Idézõjel stílus"
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
666 msgid "Float Placement:|#L"
667 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
671 msgid "Section number depth:"
672 msgstr "Részek számozása"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
676 msgid "Table of contents depth:"
677 msgstr "Tartalomjegyzék"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
681 msgid "PS Driver:|#S"
682 msgstr "Vastagság:|#V"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
686 msgid "Use AMS Math:|#M"
687 msgstr "AMS Math használata|#M"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
691 msgid "Sectioned bibliography|#e"
692 msgstr "Irodalomjegyzék"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
696 msgid "Citation Style:|#C"
697 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
752 msgid "New Branch:|#N"
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
764 msgstr "&Visszaállít"
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
768 msgid "Available Branches:"
769 msgstr "Beállítások mentése"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
772 msgid "Activated Branches:"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
781 msgid "Display Background:"
782 msgstr "képlet háttér"
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
791 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
807 msgid "Inlined View|#I"
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
819 msgid "Edit File...|#E"
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
833 msgid "Show in LyX|#S"
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
840 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
866 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
885 msgid "Clip to bounding box|#b"
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
890 msgid "Get from File|#G"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
895 msgid "Right top:|#t"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
901 msgid "Left bottom:|#L"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
916 msgid "Directory:|#D"
917 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
951 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
955 msgid "Page of floats|#P"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
960 msgid "Bottom of the page|#B"
961 msgstr "% az oldalnak"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
965 msgid "Top of the page|#T"
966 msgstr "% az oldalnak"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
969 msgid "Here, if possible|#r"
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
974 msgid "Span columns|#S"
975 msgstr "Speciális oszlop"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
978 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
983 msgid "Alternatives|#l"
984 msgstr "Más nyelv használata|#a"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
987 msgid "Here, definitely!|#H"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
992 msgid "Document default|#D"
993 msgstr "Dokumentum formátum"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
997 msgid "Rotate sideways|#o"
998 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1001 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1009 msgstr "Szerkesztés|e"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1013 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1020 msgid "Draft mode|#o"
1021 msgstr "Képletszerkesztõ"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1025 msgid "Do not unzip|#u"
1026 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1035 msgid "Right top:|#R"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1051 msgid "Clip to bounding box|#C"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1056 msgid "Get from file|#G"
1059 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1060 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1066 msgid "LaTeX options:|#L"
1067 msgstr "egyéb opciók"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1075 msgid "Subfigure:|#S"
1076 msgstr "Részábra|#R"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1086 msgstr "Betöltés|#e"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1090 msgid "File name:|#F"
1091 msgstr "Fájlnév:|#j"
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1095 msgid "Visible space|#s"
1096 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1101 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1105 msgid "Use input|#U"
1106 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1110 msgid "Use include|#i"
1111 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1152 msgid "Vertical align:|#V"
1153 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1157 msgid "Horizontal align:|#H"
1158 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1167 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1168 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1169 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1170 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1176 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1179 msgstr "Dokumentumok"
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1184 msgstr "Felépítés|p"
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1188 msgid "Neg Medium|#E"
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1192 msgid "Neg Thick|#T"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1201 msgid "2Quadratin|#2"
1202 msgstr "Szétválasztás"
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1205 msgid "Quadratin|#Q"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1223 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1231 msgstr "Megjegyzés|M"
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1239 msgid "Greyed out|#G"
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1255 msgid "Line spacing:|#s"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1259 msgid "Maximum label width:|#M"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1264 msgid "No Indent|#d"
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1298 msgid "Scale & Resolution"
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1304 msgstr "Betûméret:|#r"
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1313 msgid "Sans Serif:|#S"
1314 msgstr "Vastagság:|#V"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1318 msgid "Typewriter:|#T"
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1322 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1332 msgid "Screen DPI:|#D"
1333 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1400 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1405 msgid "Normal Font:|#N"
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1410 msgid "Bold Font:|#B"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1415 msgid "Popup Encoding:|#P"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1419 msgid "Layout & Bindings"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1424 msgid "User Interface file:|#U"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1429 msgid "Bind file:|#f"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1435 msgid "Browse...|#w"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1439 msgid "LyX objects:|#L"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1459 msgid "Auto region delete|#A"
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1464 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1465 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1468 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1471 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1473 msgid "Wheel mouse jump:"
1474 msgstr "Görgös egér lapozása"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1478 msgid "Autosave interval:"
1479 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1483 msgid "Graphics display:|#G"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1488 msgid "Instant Preview:|#p"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1493 msgid "Real name:|#R"
1494 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1498 msgid "Email address:|#E"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1503 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1504 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1508 msgid "Alternative language:|#a"
1509 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1513 msgid "Escape characters:|#e"
1514 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1518 msgid "Personal dictionary:|#d"
1519 msgstr "Saját szótár"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1522 msgid "Accept compound words|#w"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1527 msgid "Use input encoding|#i"
1528 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1532 msgid "Advanced Options"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1538 msgstr "Kezelõfelület"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1542 msgid "Language Options"
1543 msgstr "minilap vonal"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1552 msgid "Default language:|#l"
1553 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1573 msgid "Browse...|#o"
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1577 msgid "RtL support|#R"
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1581 msgid "Auto begin|#b"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1586 msgid "Use babel|#U"
1587 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1591 msgid "Mark foreign|#M"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1595 msgid "Auto finish|#f"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1605 msgid "Command start:|#s"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1610 msgid "Command end:|#e"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1615 msgid "All formats:|#l"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1627 msgid "GUI name:|#G"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1632 msgid "Shortcut:|#S"
1633 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1637 msgid "Extension:|#E"
1638 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1648 msgstr "Szerkesztés|e"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1667 msgstr "Sor törlése|r"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1671 msgid "All converters:|#l"
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1680 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1685 msgid "Converter:|#C"
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1690 msgid "Extra flags:|#E"
1691 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1695 msgid "All copiers:|#l"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1705 msgid "Default path:|#p"
1706 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1724 msgid "Template path:|#T"
1725 msgstr "Sablonok könyvtára"
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1729 msgid "Temp dir:|#d"
1730 msgstr "Temp könyvtár"
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1734 msgid "Check last files:|#C"
1735 msgstr "Válassza ki a sablont"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1739 msgid "Last file count:|#L"
1740 msgstr "Utoljára megnyitott"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1744 msgid "Backup path:|#B"
1745 msgstr "Biztonsági mentés"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1749 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1750 msgstr "Vastagság:|#V"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1754 msgid "PATH prefix:|#T"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1759 msgid "Date format:|#f"
1760 msgstr "dátum formátum|#f"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1771 msgid "Adapt output"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1776 msgid "Printer Command and Flags"
1777 msgstr "Felhasználói parancsok"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1797 msgstr "fordított sorrend"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1806 msgid "File extension:"
1807 msgstr "kiterjesztés"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1811 msgid "Spool command:"
1812 msgstr "spool parancs"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1817 msgstr "papír típus"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1822 msgstr "páros oldalak"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1827 msgstr "páratlan oldalak"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1846 msgid "Extra options:"
1847 msgstr "Egyéb beállítások"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1851 msgid "Spool printer prefix:"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1860 msgid "Plain text line length:|#A"
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1865 msgid "TeX encoding:|#T"
1866 msgstr "TeX kódolás|#T"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1870 msgid "Default paper size:|#p"
1871 msgstr "Alap papírméret|#p"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1874 msgid "Outside Code Interaction"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1879 msgid "Plain text roff:|#r"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1884 msgid "Checktex:|#c"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1889 msgid "DVI paper option:|#D"
1890 msgstr "egyéb opciók"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1893 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1907 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1928 msgstr "Rész (part)"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1931 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1936 msgid "Reverse order|#R"
1937 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1946 msgid "Odd numbered pages|#O"
1947 msgstr "páratlan oldalak"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1951 msgid "Even numbered pages|#E"
1952 msgstr "páros oldalak"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1971 msgstr "Rész (part)"
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1975 msgid "Document:|#D"
1976 msgstr "Dokumentum|D"
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2001 msgid "Replace with:|#w"
2002 msgstr "Új szöveg:|#j"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2016 msgid "Match word|#M"
2017 msgstr "Képletszerkesztõ"
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2021 msgid "Replace all|#a"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2025 msgid "Search backwards|#S"
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2030 msgid "Export format:|#E"
2031 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2048 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2050 msgid "Replacement:"
2051 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2055 msgid "Suggestions:|#g"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2065 msgid "Ignore All|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2074 msgid "Append Column|#A"
2075 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2079 msgid "Delete Column|#O"
2080 msgstr "Oszlop törlése|o"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2084 msgid "Append Row|#p"
2085 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2089 msgid "Delete Row|#w"
2090 msgstr "Sor törlése|r"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2094 msgid "Set Borders|#S"
2095 msgstr "Keret be|#e"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2099 msgid "Unset Borders|#U"
2100 msgstr "Keret be|#e"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2104 msgid "Longtable|#L"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2110 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2111 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2116 msgstr "Spec. táblázat"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2132 msgid "H. Alignment"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2137 msgid "Special column"
2138 msgstr "Speciális oszlop"
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2196 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2197 msgstr "Igazítás|#I"
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2207 msgid "V. Alignment"
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2217 msgid "Special Cell"
2218 msgstr "Speciális karakter|S"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2222 msgid "Special Multicolumn"
2223 msgstr "Összevont oszlop|v"
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2232 msgid "Multicolumn|#M"
2233 msgstr "Összevont oszlop|v"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2237 msgid "Use Minipage|#s"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2244 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2250 msgid "Page break on the current row|#B"
2251 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2225
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2274 msgid "First Header"
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2285 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2294 msgid "Border Above"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2299 msgid "Border Below"
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2309 msgid "Show Path|#P"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2313 msgid "Run TeXhash|#T"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2317 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2334 msgid "Selection:|#S"
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2338 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2339 msgid "Thesaurus entries:"
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2353 msgid "HTML type|#H"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2359 msgstr "Sortávolság:|#z"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2383 msgid "Citation Style"
2384 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2386 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2391 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2399 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2404 msgid "&Default (numerical)"
2405 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2408 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2413 msgid "Natbib &style:"
2414 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2418 msgid "S&ectioned bibliography"
2419 msgstr "Irodalomjegyzék"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2423 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2428 msgid "A&vailable Branches:"
2429 msgstr "Beállítások mentése"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2443 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2444 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2452 msgid "The available branches"
2453 msgstr "Beállítások mentése"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2456 msgid "(&De)activate"
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2461 msgid "Toggle the selected branch"
2462 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2466 msgid "Alter Co&lor..."
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2470 msgid "Define or change background color"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2479 msgstr "&Visszaállít"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2483 msgid "Remove the selected branch"
2484 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2501 msgid "Add a new branch to the list"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2506 msgid "&First level"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2530 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2538 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2607 msgid "&Second level"
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2611 msgid "&Third level"
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2615 msgid "Fou&rth level"
2618 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2620 msgid "Document &class:"
2621 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2625 msgid "Class Settings"
2626 msgstr "Beállítások"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2631 msgstr "Beállítások"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2634 msgid "Postscript &driver:"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2638 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2645 msgid "&Use language's default encoding"
2646 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2655 msgid "&Quote Style:"
2656 msgstr "Idézõjel stílus"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2660 msgid "&Default Margins"
2661 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2665 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2666 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2686 msgstr "Egyéb...|#y"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2691 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2695 msgid "Head &height:"
2696 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2701 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2704 msgid "&Use AMS math package automatically"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2709 msgid "Use AMS &math package"
2710 msgstr "AMS Math használata|#M"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2719 msgid "&List in Table of Contents"
2720 msgstr "Tartalomjegyzék"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2725 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2726 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2727 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2737 msgid "Appears in TOC"
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2742 msgid "Example numbering and table of contents"
2743 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2745 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2750 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2751 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2758 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2759 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2762 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2769 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2777 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2782 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2784 msgid "Page &style:"
2785 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2788 msgid "Style used for the page header and footer"
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2793 msgid "&Two-sided document"
2794 msgstr "Új dokumentum"
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2797 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2801 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2804 msgstr "Verzió...|V"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2807 msgid "Version goes here"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2811 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2815 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2847 msgid "LyX: Enter text"
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2883 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2884 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2885 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxvc.C:168
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2897 msgid "The bibliography key"
2898 msgstr "Irodalomjegyzék"
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2909 msgid "The label as it appears in the document"
2910 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2914 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2929 msgid "Enter BibTeX database name"
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2946 msgid "Available BibTeX databases"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2956 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2957 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2968 msgid "The BibTeX style"
2969 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2978 msgid "BibTeX database to use"
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2983 msgid "Selected BibTeX databases"
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2994 msgid "Add a BibTeX database file"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3003 msgid "Remove the selected database"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3009 msgid "Choose a style file"
3010 msgstr "Válassza ki a sablont"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3014 msgid "all cited references"
3015 msgstr "Beállítások mentése"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3019 msgid "all uncited references"
3020 msgstr "Beállítások mentése"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3024 msgid "all references"
3025 msgstr "Beállítások mentése"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3030 msgid "This bibliography section contains..."
3031 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3040 msgid "Add bibliography to &TOC"
3041 msgstr "Irodalomjegyzék"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3045 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3046 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3050 msgid "Supported box types"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3056 msgid "Height value"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3061 msgid "Units of height value"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3066 msgid "Units of width value"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3085 msgstr "&Visszaállít"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3106 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3113 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3114 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3115 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3116 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3125 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3131 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3139 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3140 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3146 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3155 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3171 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3176 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3181 msgid "Content hori&zontal:"
3182 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3186 msgid "Content &vertical:"
3187 msgstr "Függõleges térköz"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3191 msgid "&Box vertical:"
3192 msgstr "Függõleges térköz"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3195 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3196 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3197 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3203 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3218 msgid "&Available branches:"
3219 msgstr "Beállítások mentése"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3223 msgid "Select your branch"
3224 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3229 msgstr "Nyelv váltása"
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3232 msgid "Details of the change"
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3240 msgid "Accept this change"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3246 msgstr "Alapállapot"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3249 msgid "Reject this change"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3254 msgid "&Next change"
3255 msgstr "Változatlan"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3259 msgid "Go to next change"
3260 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3277 msgstr "Betûméret:|#r"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3288 msgstr "Betûméret:|#r"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3292 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3306 msgstr "Vastagság:|#V"
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3315 msgid "Never Toggled"
3316 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3327 msgstr "Betûméret:|#r"
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3331 msgid "Always Toggled"
3332 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3336 msgid "Other font settings"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3347 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3351 msgid "toggle font on all of the above"
3352 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3355 msgid "Apply changes immediately"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3359 msgid "Apply each change automatically"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3370 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3377 msgid "Bibliography entry"
3378 msgstr "Irodalomjegyzék"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3381 msgid "Move the selected citation down"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3386 msgid "Citations currently selected"
3387 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3395 msgid "Move the selected citation up"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3401 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3415 msgid "Citation &style:"
3416 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3420 msgid "Natbib citation style to use"
3421 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3424 msgid "Force &upper case"
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3428 msgid "Force upper case in citation"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3433 msgid "&Text after:"
3434 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3437 msgid "Text to place after citation"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3441 msgid "Text to place before citation"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3446 msgid "Text &before:"
3447 msgstr "Szövegosztály hiba"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3451 msgid "&Full author list"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3455 msgid "List all authors"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3460 msgid "LyX: Add Citation"
3461 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3465 msgid "Available bibliography keys"
3466 msgstr "Irodalomjegyzék"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3474 msgid "Browse the available bibliography entries"
3475 msgstr "Beállítások mentése"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3480 msgid "Case &sensitive"
3481 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3484 msgid "Make the search case-sensitive"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3496 msgstr "Keresendõ:|#K"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3499 msgid "&Regular Expression"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3503 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3508 msgid "Left delimiter"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3513 msgid "Right delimiter"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3517 msgid "&Keep matched"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3522 msgid "Match delimiter types"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3532 msgid "Insert the delimiters"
3533 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3537 msgid "Use Class Defaults"
3538 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3542 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3543 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3547 msgid "Save as Document Defaults"
3548 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3551 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3564 msgid "Show ERT inline"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3573 msgid "Show ERT button only"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3583 msgid "Show ERT contents"
3584 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3587 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3588 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3600 msgid "Available templates"
3601 msgstr "Beállítások mentése"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3606 msgstr "Képletszerkesztõ"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3612 msgstr "Fájlnév:|#j"
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3625 msgid "Select a file"
3626 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3630 msgid "&Edit File..."
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3634 msgid "Edit the file externally"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3646 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3659 msgid "Screen display"
3660 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3668 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3669 #: src/lyxfont.C:516
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3678 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3685 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3694 msgid "&Show in LyX"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3699 msgid "Display image in LyX"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3703 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3712 msgid "Angle to rotate image by"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3723 msgid "The origin of the rotation"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3733 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3740 msgid "Width of image in output"
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3745 msgid "Height of image in output"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3750 msgid "&Maintain aspect ratio"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3755 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3759 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3773 msgid "&Left bottom:"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3778 msgid "Clip to &bounding box"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3783 msgid "Clip to bounding box values"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3789 msgid "&Get from File"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3794 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3798 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3800 msgstr "Beállítások"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3810 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3820 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3825 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3840 msgstr "Szerkesztés|e"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3845 msgid "File name of image"
3846 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3850 msgid "Select an image file"
3851 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3860 msgid "E&xtra options"
3861 msgstr "Egyéb beállítások"
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3866 msgstr "Részábra|#R"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3869 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3873 msgid "Don't un&zip on export"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3878 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3879 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3883 msgid "LaTeX &options:"
3884 msgstr "egyéb opciók"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3889 msgid "Additional LaTeX options"
3890 msgstr "egyéb opciók"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3895 msgstr "Képletszerkesztõ"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3900 msgstr "Képletszerkesztõ"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3905 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3909 msgid "The caption for the sub-figure"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3914 msgid "File name to include"
3915 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3919 msgid "&Include Type:"
3920 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3923 #: src/insets/insetinclude.C:284
3925 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3928 #: src/insets/insetinclude.C:287
3930 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3933 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3940 msgstr "Betöltés|#e"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3944 msgid "Load the file"
3945 msgstr "Utoljára megnyitott"
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3948 msgid "&Mark spaces in output"
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3952 msgid "Underline spaces in generated output"
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3957 msgid "&Show preview"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3962 msgid "Show LaTeX preview"
3963 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3972 msgid "Update the display"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3978 msgstr "Idézet beillesztése"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3982 msgid "Insert spacing"
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3986 msgid "Set limits style"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3991 msgid "Set math font"
3992 msgstr "Betûméret beállítása"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
3996 msgid "Insert fraction"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4000 msgid "Toggle between display and inline mode"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4005 msgid "Insert matrix"
4006 msgstr "Függelék beillesztése"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4011 msgstr "Alsó index|A"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4016 msgstr "Felsõ index|F"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4019 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4029 msgid "Select a function or operator to insert"
4030 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4042 msgid "Big operators"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4048 msgstr "Szétválasztás"
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4051 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4056 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4062 msgid "Frame decorations"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4066 msgid "Miscellaneous"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4071 msgid "AMS operators"
4072 msgstr "Szétválasztás"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4076 msgid "AMS relations"
4077 msgstr "Szétválasztás"
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4081 msgid "AMS negated relations"
4082 msgstr "Szétválasztás"
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4091 msgid "AMS Miscellaneous"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4096 msgid "Select a page of symbols"
4097 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4100 msgid "&Detach panel"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4104 msgid "Open this panel as a separate window"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4118 msgid "Number of rows"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4132 msgid "Number of columns"
4133 msgstr "% az oszlopnak"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4137 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4143 msgid "Vertical alignment"
4144 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4149 msgstr "Függõleges térköz"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4153 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4154 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4158 msgid "&Horizontal:"
4159 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4167 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4168 msgid "LyX internal only"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4177 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4178 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4186 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4188 msgid "Print as grey text"
4189 msgstr "Függõleges térköz"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4192 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2219
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4202 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4203 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4210 msgid "L&ine spacing:"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4216 msgstr "Testreszabás|s"
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4225 msgid "In&dent paragraph"
4226 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4231 msgstr "Címke széless.:|#s"
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4235 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4240 msgid "&Longest label"
4241 msgstr "Címke beillesztése"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4245 msgid "&roff command:"
4246 msgstr "Felhasználói parancsok"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4250 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4252 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4256 msgid "Output &line length:"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4260 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4279 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4289 msgid "E&xtra flag:"
4290 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4327 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4333 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4334 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4335 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4336 "all your converters."
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4341 msgid "&Date format:"
4342 msgstr "dátum formátum|#f"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4345 msgid "Date format for strftime output"
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4350 msgid "Display &Graphics:"
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4364 msgid "Do not display"
4365 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4368 msgid "Instant &Preview:"
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4389 msgstr "Szerkesztés|e"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4394 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4399 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4403 msgid "&File formats"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4414 msgstr "Családi név"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4424 msgid "Your E-mail address"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4451 msgid "Use &keyboard map"
4452 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4456 msgid "Command s&tart:"
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4461 msgid "&Default language:"
4462 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4466 msgid "Command e&nd:"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4471 msgid "Language pac&kage:"
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4481 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4489 msgid "&Right-to-left language support"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4498 msgid "Mark &foreign languages"
4499 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4502 msgid "&Reset class options when document class changes"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4507 msgid "Set class options to default on class change"
4509 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4510 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4514 msgid "External Applications"
4515 msgstr "Egyéb beállítások"
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4518 msgid "CheckTeX start options and flags"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4523 msgid "Chec&kTeX command:"
4524 msgstr "Parancs végrehajtása"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4528 msgid "BibTeX command and options"
4529 msgstr "LaTeX napló"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4533 msgid "&BibTeX command:"
4534 msgstr "Parancs végrehajtása"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4538 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4539 msgstr "LaTeX napló"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4543 msgid "Index command:"
4544 msgstr "Parancs végrehajtása"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4548 msgid "DVI viewer paper size options:"
4549 msgstr "egyéb opciók"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4552 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4556 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4562 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4567 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4569 msgid "US executive"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4573 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4578 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4583 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4588 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4594 msgid "Te&X encoding:"
4595 msgstr "TeX kódolás|#T"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4599 msgid "Default paper si&ze:"
4600 msgstr "Alap papírméret|#p"
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4604 msgid "&Document templates:"
4605 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4609 msgid "&Backup directory:"
4610 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4614 msgid "&Temporary directory:"
4615 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4618 msgid "&PATH prefix:"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4623 msgid "&Working directory:"
4624 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4627 msgid "Ly&XServer pipe:"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4632 msgid "Printer &name:"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4637 msgid "Printer co&mmand:"
4638 msgstr "Felhasználói parancsok"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4642 msgid "Name of the default printer"
4643 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4646 msgid "Adapt outp&ut"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4650 msgid "Use printer name explicitely"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4655 msgid "Command Options"
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4661 msgstr "fordított sorrend"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4665 msgid "To p&rinter:"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4670 msgid "Paper si&ze:"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4680 msgid "Spool &command:"
4681 msgstr "spool parancs"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4686 msgstr "páratlan oldalak"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4690 msgid "Paper t&ype:"
4691 msgstr "papír típus"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4695 msgid "E&xtra options:"
4696 msgstr "Egyéb beállítások"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4699 msgid "Spool pref&ix:"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4709 msgid "&Even pages:"
4710 msgstr "páros oldalak"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4714 msgid "File ex&tension:"
4715 msgstr "kiterjesztés"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4729 msgid "Pa&ge range:"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4733 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4738 msgid "Sa&ns Serif:"
4739 msgstr "Vastagság:|#V"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4743 msgid "T&ypewriter:"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4753 msgid "Screen &DPI:"
4754 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4764 msgstr "Betûméret:|#r"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4773 msgid "Spellchec&ker executable:"
4774 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4777 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4782 msgid "Al&ternative language:"
4783 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4787 msgid "Escape cha&racters:"
4788 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4792 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4793 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4797 msgid "Personal &dictionary:"
4798 msgstr "Saját szótár"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4801 msgid "Accept compound &words"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4805 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4810 msgid "Use input encod&ing"
4811 msgstr "Folytatólagosan|#t"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4820 msgid "&User interface file:"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4835 msgid "B&ackup documents "
4836 msgstr "Menti a dokumentumot?"
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4841 msgstr "fordított sorrend"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4849 msgid "&Maximum last files:"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4855 msgstr "Sortávolság:|#z"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4859 msgid "W&heel mouse scroll:"
4860 msgstr "Görgös egér lapozása"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4864 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4865 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4868 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4875 msgid "Page number to print from"
4876 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4879 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4884 msgid "Page number to print to"
4885 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4895 msgid "Print all pages"
4896 msgstr "Függõleges térköz"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4905 msgid "Print &odd-numbered pages"
4906 msgstr "páratlan oldalak"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4910 msgid "Print &even-numbered pages"
4911 msgstr "páros oldalak"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4915 msgid "Re&verse order"
4916 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4919 msgid "Print in reverse order"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4923 msgid "Number of copies"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4933 msgid "Collate copies"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4943 msgid "Print Destination"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4952 msgid "Send output to the printer"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4956 msgid "Send output to the given printer"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4961 msgid "Send output to a file"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4966 msgid "Update the label list"
4967 msgstr "Beállítások módosítása"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4971 msgid "&Go to Label"
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4976 msgid "Jump to the label"
4977 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4986 msgid "Sort labels in alphabetical order"
4987 msgstr "Beállítások módosítása"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4992 msgstr "Beállítások"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4996 msgid "(<reference>)"
4997 msgstr "Beállítások"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5005 msgid "on page <page>"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5009 msgid "<reference> on page <page>"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5014 msgid "Formatted reference"
5015 msgstr "Beállítások"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5019 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5020 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5024 msgid "Available labels"
5025 msgstr "Beállítások mentése"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5030 msgstr "Címke széless.:|#s"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5034 msgid "Replace &with:"
5035 msgstr "Új szöveg:|#j"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5038 msgid "Match whole words onl&y"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5054 msgid "Replace &All"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5058 msgid "Search &backwards"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5068 msgid "&Export formats:"
5069 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5072 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5077 msgid "Available export converters"
5078 msgstr "Beállítások mentése"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5082 msgid "Suggestions:"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5087 msgid "Replace word with current choice"
5088 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5092 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5093 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5102 msgid "Ignore this word"
5103 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5112 msgid "Ignore this word throughout this session"
5113 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5117 msgid "Proportion of document checked"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5127 msgid "Current word"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5132 msgid "Unknown word:"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5137 msgid "Replace with selected word"
5138 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5142 msgid "&Table Settings"
5143 msgstr "minilap vonal"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5147 msgid "&Horizontal alignment:"
5148 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5151 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5158 msgid "Horizontal alignment in column"
5159 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5162 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5166 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5170 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5174 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5179 msgid "LaTe&X argument:"
5180 msgstr "Igazítás|#I"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5183 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5188 msgid "&Multicolumn"
5189 msgstr "Összevont oszlop|v"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5197 msgid "Column Width"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5202 msgid "&Vertical alignment:"
5203 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5211 msgid "Fixed width of the column"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5215 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5226 msgstr "Keret be|#e"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5229 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5243 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5252 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5261 msgid "&Use long table"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5265 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5285 msgid "First header:"
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5290 msgid "Last footer:"
5291 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5295 msgid "Border above"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5300 msgid "Border below"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5312 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5317 msgid "This row is the header of the first page"
5318 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5321 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5326 msgid "This row is the footer of the last page"
5327 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5347 msgid "Don't output the last footer"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5351 msgid "Don't output the first header"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5356 msgid "Page &break on current row"
5357 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5360 msgid "Set a page break on the current row"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5365 msgid "Current cell:"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5370 msgid "Current row position"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5374 msgid "Current column position"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5378 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5380 msgid "LaTeX classes"
5381 msgstr "LaTeX napló"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5384 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5386 msgid "LaTeX styles"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5390 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5392 msgid "BibTeX styles"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5396 msgid "Selected classes or styles"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5404 msgid "Toggles view of the file list"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5409 msgid "Installed files"
5410 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5420 msgid "Rebuild the file lists"
5421 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5430 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5434 msgid "Close this dialog"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5438 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5446 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5455 msgid "Select a related word"
5456 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5465 msgid "The selected entry"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5469 msgid "Replace the entry with the selection"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5478 msgid "Contents list"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5489 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5495 msgid "Name associated with the URL"
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5499 msgid "&Generate hyperlink"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5503 msgid "Output as a hyperlink ?"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5509 msgstr "Sortávolság:|#z"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5519 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5523 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5524 msgstr "Ábra beillesztése"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5527 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5533 msgstr "Kihagyás:|h"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5558 msgid "Supported spacing types"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5563 msgid "Default (outer)"
5564 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5574 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5580 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5582 msgid "Document Font"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5588 msgstr "Betûkészlet: "
5590 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5595 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5597 msgid "Separate Paragraphs With"
5598 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5600 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5602 msgid "&Indentation"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5607 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5608 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5612 msgid "&Vertical space"
5613 msgstr "Függõleges térköz"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5617 msgid "&Line spacing:"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5622 msgid "Two-&column document"
5623 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5627 msgid "Format text into two columns"
5628 msgstr "Dokumentum formázása..."
5630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5631 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5632 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5633 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5634 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5635 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5636 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5637 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5638 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5639 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5640 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5641 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5642 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5644 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5645 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5646 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5647 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5648 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5653 msgid "TheoremTemplate"
5656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5657 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5660 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5671 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5673 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5674 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5686 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5687 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5688 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5699 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5700 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5701 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5704 msgstr "Következmény"
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5708 msgid "Corollary #:"
5709 msgstr "Következmény"
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5713 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5714 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5716 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5722 msgid "Proposition #:"
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5727 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5728 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5729 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5734 msgid "Conjecture #:"
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5739 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5746 msgid "Criterion #:"
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5772 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5777 msgstr "Meghatározás"
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5781 msgid "Definition #:"
5782 msgstr "Meghatározás"
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5797 msgid "Condition #:"
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5802 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5803 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5804 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5815 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5827 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5839 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5840 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5841 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5852 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5853 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5854 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5855 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5866 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5876 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5877 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5878 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5885 msgstr "Nyelv váltása"
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5888 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5889 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5890 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5891 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5892 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5893 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5894 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5895 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5896 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5897 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5898 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5899 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5900 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5901 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5902 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5903 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5908 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5909 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5910 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5911 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5912 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5913 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5914 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5915 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5916 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5917 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5918 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5919 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5920 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5921 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5926 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5927 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5929 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5930 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5931 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5932 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5933 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5934 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5935 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5936 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5937 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5938 msgid "Subsubsection"
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5943 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5944 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5949 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5950 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5955 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5956 msgid "Subsubsection*"
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5960 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5961 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5962 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
5963 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5964 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
5965 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
5966 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
5967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
5968 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
5970 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
5971 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
5972 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
5973 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5975 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5976 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5977 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
5987 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
5988 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
5989 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
5990 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
5993 msgstr "Kulcsszavak"
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
5997 msgid "Index Terms---"
5998 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6001 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6002 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6003 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6004 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6005 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6006 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6007 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6008 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6009 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6010 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6011 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6012 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6013 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6014 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6015 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6016 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6017 msgid "Bibliography"
6018 msgstr "Irodalomjegyzék"
6020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6023 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6024 #: src/rowpainter.C:423
6026 msgstr "Tárgymutató"
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6037 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6038 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6039 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6040 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6041 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6042 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6043 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6055 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6057 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6058 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6059 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6060 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6064 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6066 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6067 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6068 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6070 msgstr "Számozott lista"
6072 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6074 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6075 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6077 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6078 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6083 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6084 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6085 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6086 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6090 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6091 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6093 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6094 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6095 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6096 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6097 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6098 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6100 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6101 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6102 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6103 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6105 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6106 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6107 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6108 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6112 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6113 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6114 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6115 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6119 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6120 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6122 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6123 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6124 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6125 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6127 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6128 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6129 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6130 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6132 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6133 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6137 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6138 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6139 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6141 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6142 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6148 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6149 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6153 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6154 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6158 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6159 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6161 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6163 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6164 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6166 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6168 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6169 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6173 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6174 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6177 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6179 msgid "Acknowledgement"
6180 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6182 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6183 msgid "Offprint Requests to:"
6186 #: lib/layouts/aa.layout:179
6187 msgid "Correspondence to:"
6190 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6191 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6193 msgid "Acknowledgements."
6194 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6197 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6201 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6202 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6210 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6215 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6216 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6217 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6218 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6219 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6220 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6221 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6222 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6223 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6227 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6228 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6229 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6230 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6238 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6239 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6240 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6241 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6242 msgid "Acknowledgements"
6243 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6245 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6246 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6247 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6248 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6249 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6250 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6251 #: src/output_plaintext.C:166
6253 msgstr "Hivatkozások"
6255 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6264 msgid "TableComments"
6267 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6271 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6276 msgid "NoteToEditor"
6279 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6284 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6295 msgid "Subject headings:"
6296 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6300 msgid "[Acknowledgements]"
6301 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6309 msgid "Place Figure here:"
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6313 msgid "Place Table here:"
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6319 msgstr "Tárgymutató"
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6323 msgid "Note to Editor:"
6324 msgstr "Nincs mit tenni"
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6328 msgid "References. ---"
6329 msgstr " Hivatkozás:"
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6359 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6366 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6370 msgstr "Következmény"
6372 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6373 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6379 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6382 msgid "Proposition."
6385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6390 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6396 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6397 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6398 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6418 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6422 msgstr "Meghatározás"
6424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6455 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6456 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6473 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6484 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6485 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6487 msgid "Acknowledgement."
6488 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6496 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6499 msgstr "Következtetés"
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6505 msgstr "Következtetés"
6507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6508 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6512 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6516 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6520 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6524 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6528 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6532 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6536 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6540 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6543 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6544 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6547 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6548 msgid "Example \\arabic{example}."
6551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6552 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6556 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6560 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6564 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6568 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6572 msgid "Note \\arabic{note}."
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6576 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6580 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6584 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6588 msgid "Case \\arabic{case}."
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6592 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6595 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6596 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6598 msgid "\\arabic{section}"
6601 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6603 msgid "Chapter Exercises"
6604 msgstr "Fejezet_Exercises"
6606 #: lib/layouts/apa.layout:50
6610 #: lib/layouts/apa.layout:59
6612 msgid "Right header:"
6615 #: lib/layouts/apa.layout:83
6620 #: lib/layouts/apa.layout:92
6624 #: lib/layouts/apa.layout:100
6626 msgid "Short title:"
6629 #: lib/layouts/apa.layout:129
6633 #: lib/layouts/apa.layout:136
6634 msgid "ThreeAuthors"
6637 #: lib/layouts/apa.layout:143
6641 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6644 msgid "Affiliation:"
6645 msgstr "Meghatározás"
6647 #: lib/layouts/apa.layout:171
6648 msgid "TwoAffiliations"
6651 #: lib/layouts/apa.layout:178
6652 msgid "ThreeAffiliations"
6655 #: lib/layouts/apa.layout:185
6656 msgid "FourAffiliations"
6659 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6663 #: lib/layouts/apa.layout:206
6667 #: lib/layouts/apa.layout:234
6669 msgid "Acknowledgements:"
6670 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6672 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6673 #: lib/layouts/spie.layout:89
6674 msgid "Acknowledgments"
6675 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6677 #: lib/layouts/apa.layout:248
6681 #: lib/layouts/apa.layout:258
6682 msgid "CenteredCaption"
6685 #: lib/layouts/apa.layout:266
6689 #: lib/layouts/apa.layout:272
6693 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6694 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6695 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6699 #: lib/layouts/apa.layout:330
6703 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6704 #: src/buffer_funcs.C:450
6705 msgid "(\\alph{enumii})"
6708 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6709 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6710 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6711 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6712 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6713 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6715 msgstr "Rész (part)"
6717 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6718 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6721 msgstr "Rész* (part*)"
6723 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6727 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6731 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6735 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6736 msgid "ACT \\arabic{act}"
6739 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6743 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6744 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6747 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6751 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6755 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6759 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6761 msgid "Parenthetical"
6764 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6768 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6772 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6776 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6777 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6779 msgid "Right Address"
6782 #: lib/layouts/chess.layout:33
6787 #: lib/layouts/chess.layout:40
6792 #: lib/layouts/chess.layout:58
6795 msgstr "Szétválasztás"
6797 #: lib/layouts/chess.layout:62
6800 msgstr "Szétválasztás"
6802 #: lib/layouts/chess.layout:68
6804 msgid "SubVariation"
6805 msgstr "Szétválasztás"
6807 #: lib/layouts/chess.layout:71
6809 msgid "Subvariation:"
6810 msgstr "Szétválasztás"
6812 #: lib/layouts/chess.layout:77
6814 msgid "SubVariation2"
6815 msgstr "Szétválasztás"
6817 #: lib/layouts/chess.layout:80
6819 msgid "Subvariation(2):"
6820 msgstr "Szétválasztás"
6822 #: lib/layouts/chess.layout:86
6824 msgid "SubVariation3"
6825 msgstr "Szétválasztás"
6827 #: lib/layouts/chess.layout:89
6829 msgid "Subvariation(3):"
6830 msgstr "Szétválasztás"
6832 #: lib/layouts/chess.layout:95
6834 msgid "SubVariation4"
6835 msgstr "Szétválasztás"
6837 #: lib/layouts/chess.layout:98
6839 msgid "Subvariation(4):"
6840 msgstr "Szétválasztás"
6842 #: lib/layouts/chess.layout:104
6844 msgid "SubVariation5"
6845 msgstr "Szétválasztás"
6847 #: lib/layouts/chess.layout:107
6849 msgid "Subvariation(5):"
6850 msgstr "Szétválasztás"
6852 #: lib/layouts/chess.layout:114
6856 #: lib/layouts/chess.layout:119
6860 #: lib/layouts/chess.layout:124
6864 #: lib/layouts/chess.layout:128
6866 msgid "[chessboard]"
6869 #: lib/layouts/chess.layout:137
6871 msgid "BoardCentered"
6874 #: lib/layouts/chess.layout:142
6875 msgid "[centered board]"
6878 #: lib/layouts/chess.layout:152
6883 #: lib/layouts/chess.layout:157
6888 #: lib/layouts/chess.layout:172
6893 #: lib/layouts/chess.layout:177
6898 #: lib/layouts/chess.layout:183
6902 #: lib/layouts/chess.layout:188
6906 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6907 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6911 #: lib/layouts/cv.layout:58
6915 #: lib/layouts/cv.layout:72
6919 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6920 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6925 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6926 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6928 msgid "Right Header"
6931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6932 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
6941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6942 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
6944 msgid "Send To Address"
6947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
6952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
6956 msgstr "Megszólítás"
6958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
6963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
6969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
6970 msgid "Unterschrift:"
6973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
6974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
6979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
6983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
6985 msgstr "mellékletek"
6987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
6992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
6996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7002 #: src/lengthcommon.C:48
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7009 msgstr "Függõleges térköz"
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7036 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7037 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7038 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7039 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7040 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7041 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7042 msgid "Subparagraph"
7045 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7046 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7050 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7051 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7055 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7060 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7061 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7065 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7069 #: lib/layouts/egs.layout:268
7074 #: lib/layouts/egs.layout:303
7079 #: lib/layouts/egs.layout:312
7083 #: lib/layouts/egs.layout:326
7086 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7088 #: lib/layouts/egs.layout:349
7093 #: lib/layouts/egs.layout:358
7097 #: lib/layouts/egs.layout:373
7102 #: lib/layouts/egs.layout:383
7104 msgstr "Eredeti szerzõ"
7106 #: lib/layouts/egs.layout:397
7107 msgid "1st_author_surname:"
7110 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7111 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7115 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7116 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7119 msgstr "Alapállapot"
7121 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7122 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7126 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7127 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7131 #: lib/layouts/egs.layout:452
7135 #: lib/layouts/egs.layout:466
7136 msgid "reprint_reqs_to:"
7139 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7140 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7141 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7147 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7148 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7152 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7154 msgid "Author Address"
7157 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7159 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7165 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7167 msgid "Author Email"
7168 msgstr "Szerzõ_Email"
7170 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7175 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7180 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7186 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7191 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7192 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7195 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7199 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7200 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7203 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7204 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7207 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7208 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7211 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7212 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7215 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7216 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7219 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7220 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7223 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7224 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7227 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7228 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7231 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7232 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7235 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7236 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7240 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7244 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7248 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7252 msgid "Case \\arabic{case}"
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7257 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7258 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
7260 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7264 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7268 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7271 msgstr "Kulcsszavak"
7273 #: lib/layouts/foils.layout:42
7277 #: lib/layouts/foils.layout:61
7278 msgid "ShortFoilhead"
7281 #: lib/layouts/foils.layout:67
7282 msgid "Rotatefoilhead"
7285 #: lib/layouts/foils.layout:73
7286 msgid "ShortRotatefoilhead"
7289 #: lib/layouts/foils.layout:82
7293 #: lib/layouts/foils.layout:97
7297 #: lib/layouts/foils.layout:103
7301 #: lib/layouts/foils.layout:118
7305 #: lib/layouts/foils.layout:164
7309 #: lib/layouts/foils.layout:173
7313 #: lib/layouts/foils.layout:182
7318 #: lib/layouts/foils.layout:186
7320 msgid "Restriction:"
7323 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7325 msgid "Left Header:"
7328 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7330 msgid "Right Header:"
7333 #: lib/layouts/foils.layout:206
7335 msgid "Right Footer"
7338 #: lib/layouts/foils.layout:210
7340 msgid "Right Footer:"
7343 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7344 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7345 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7350 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7351 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7352 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7356 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7357 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7358 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7360 msgid "Corollary #."
7361 msgstr "Következmény"
7363 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7364 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7366 msgid "Proposition #."
7369 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7370 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7371 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7373 msgid "Definition #."
7374 msgstr "Meghatározás"
7376 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7377 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7378 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7382 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7387 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7392 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7395 msgstr "Következmény*"
7397 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7399 msgid "Proposition*"
7402 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7405 msgstr "Meghatározás*"
7407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7417 msgid "Unterschrift"
7420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7454 msgid "RetourAdresse"
7457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7459 msgid "RetourAdresse:"
7462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7467 msgid "MeinZeichen:"
7470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7479 msgid "IhrSchreiben"
7482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7483 msgid "IhrSchreiben:"
7486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7557 msgstr "Betûkészlet: "
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7565 msgid "Postvermerk:"
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7600 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7642 msgid "ReturnAddress"
7645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7647 msgid "ReturnAddress:"
7650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7701 msgid "BankAccount:"
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7706 msgid "PostalComment"
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7711 msgid "PostalComment:"
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7715 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7735 msgstr "Megszólítás"
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7739 msgstr "Mellékletek"
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7744 msgstr "Mellékletek"
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7748 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7754 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7836 msgid "AddressRowA:"
7839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7846 msgid "AddressRowB:"
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7856 msgid "AddressRowC:"
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7866 msgid "AddressRowD:"
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7876 msgid "AddressRowE:"
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7886 msgid "AddressRowF:"
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7891 msgid "TelephoneRowA"
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7896 msgid "TelephoneRowA:"
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7901 msgid "TelephoneRowB"
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7906 msgid "TelephoneRowB:"
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7911 msgid "TelephoneRowC"
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7916 msgid "TelephoneRowC:"
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7921 msgid "TelephoneRowD"
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7926 msgid "TelephoneRowD:"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7931 msgid "TelephoneRowE"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7936 msgid "TelephoneRowE:"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7941 msgid "TelephoneRowF"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
7946 msgid "TelephoneRowF:"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
7950 msgid "InternetRowA"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
7954 msgid "InternetRowA:"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
7958 msgid "InternetRowB"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
7962 msgid "InternetRowB:"
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
7966 msgid "InternetRowC"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
7970 msgid "InternetRowC:"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
7974 msgid "InternetRowD"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
7978 msgid "InternetRowD:"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
7982 msgid "InternetRowE"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
7986 msgid "InternetRowE:"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
7990 msgid "InternetRowF"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
7994 msgid "InternetRowF:"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8057 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8061 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8063 msgstr "Megjegyzések"
8065 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8068 msgstr "Megjegyzések"
8070 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8074 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8078 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8082 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8086 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8090 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8095 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8097 msgid "(continuing)"
8100 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8104 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8108 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8112 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8113 msgid "INTERCUT WITH:"
8116 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8120 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8124 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8134 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8135 msgid "AddressForOffprints"
8138 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8139 msgid "Address for Offprints:"
8142 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8144 msgid "RunningTitle"
8145 msgstr "BibTeX futtatása."
8147 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8148 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8150 msgid "Running title:"
8151 msgstr "BibTeX futtatása."
8153 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8155 msgid "RunningAuthor"
8158 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8160 msgid "Running author:"
8163 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8164 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8168 msgstr "Kulcsszavak"
8170 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8175 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8176 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8181 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8185 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8186 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8187 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8188 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8192 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8194 msgid "Running LaTeX Title"
8195 msgstr "BibTeX futtatása."
8197 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8202 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8207 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8209 msgid "Author Running"
8212 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8214 msgid "Author Running:"
8217 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8222 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8227 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8231 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8232 msgid "Conjecture #."
8235 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8240 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8245 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8250 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8259 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8264 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8268 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8273 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8278 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8282 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8287 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8289 msgid "Chapterprecis"
8290 msgstr "Fejezet_Exercises"
8292 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8297 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8302 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8306 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8310 #: lib/layouts/paper.layout:147
8314 #: lib/layouts/paper.layout:158
8318 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8322 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8327 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8329 msgid "Electronic Address:"
8332 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8334 msgid "acknowledgments"
8335 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
8337 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8341 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8343 msgid "PACS number:"
8346 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8347 msgid "\\arabic{chapter}"
8350 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8351 msgid "\\Alph{chapter}"
8354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8355 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8376 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8378 msgstr "Mellékletek"
8380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8381 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8384 msgstr "mellékletek"
8386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8387 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8396 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8411 msgid "Backaddress:"
8414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8420 msgid "Specialmail:"
8421 msgstr "Speciális karakter|S"
8423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8424 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8426 msgstr "Elhelyezkedés"
8428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8429 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8432 msgstr "Elhelyezkedés"
8434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8440 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8456 msgstr "Családi név"
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8463 msgid "Your letter of:"
8466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8480 msgid "Customer no.:"
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8489 msgid "Invoice no.:"
8492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8497 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8499 msgid "Next Address:"
8502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8503 msgid "Post Scriptum:"
8506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8508 msgid "Sender Name:"
8511 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8513 msgid "SenderAddress"
8516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8518 msgid "Sender Address:"
8521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8522 msgid "Sender Phone:"
8525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8533 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8540 msgid "Sender E-Mail:"
8543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8546 msgstr "Címke beillesztése"
8548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8556 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8557 msgid "LandscapeSlide"
8560 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8562 msgid "Landscape Slide"
8565 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8566 msgid "PortraitSlide"
8569 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8571 msgid "Portrait Slide"
8574 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8578 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8582 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8583 msgid "SlideHeading"
8586 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8587 msgid "SlideSubHeading"
8590 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8591 msgid "ListOfSlides"
8594 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8596 msgid "List Of Slides"
8597 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
8599 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8600 msgid "SlideContents"
8603 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8605 msgid "Slidecontents"
8606 msgstr "Tartalomjegyzék"
8608 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8609 msgid "ProgressContents"
8612 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8614 msgid "Progress Contents"
8617 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8620 msgstr "Mellékletek"
8622 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8623 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8627 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8630 msgstr "Kulcsszavak"
8632 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8636 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8637 msgid "AMS subject classifications."
8640 #: lib/layouts/slides.layout:104
8644 #: lib/layouts/slides.layout:126
8648 #: lib/layouts/slides.layout:142
8649 msgid "New Overlay:"
8652 #: lib/layouts/slides.layout:183
8655 msgstr "Megjegyzés|M"
8657 #: lib/layouts/slides.layout:208
8658 msgid "InvisibleText"
8661 #: lib/layouts/slides.layout:216
8662 msgid "<Invisible Text Follows>"
8665 #: lib/layouts/slides.layout:233
8669 #: lib/layouts/slides.layout:241
8670 msgid "<Visible Text Follows>"
8673 #: lib/layouts/spie.layout:54
8678 #: lib/layouts/spie.layout:66
8683 #: lib/layouts/spie.layout:79
8687 #: lib/layouts/spie.layout:94
8688 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8691 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8696 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8697 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8700 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8702 msgid "Subsubparagraph"
8705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8707 msgid "-- Header --"
8710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8712 msgid "Special-section"
8715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8717 msgid "Special-section:"
8720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8726 msgid "AGU-journal:"
8729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8731 msgid "Citation-number"
8732 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8736 msgid "Citation-number:"
8737 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8763 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8767 msgid "Index-terms..."
8768 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8773 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8778 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8783 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8788 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8792 msgid "Supplementary"
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8797 msgid "Supplementary..."
8800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8807 msgid "Sup-mat-note:"
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8823 msgstr "Alapállapot"
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8828 msgstr "Alapállapot"
8830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8851 msgid "Published-online:"
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8855 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8857 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8862 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8865 msgid "Posting-order"
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8870 msgid "Posting-order:"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8880 msgstr "páratlan oldalak"
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8922 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
8927 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
8931 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
8936 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
8941 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
8946 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
8948 msgid "Author Address:"
8951 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
8956 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
8958 msgid "Slug Comment:"
8961 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
8966 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
8970 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
8972 msgid "Table Caption"
8973 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8975 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
8977 msgid "TableCaption"
8978 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8980 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8982 msgid "Current Address"
8985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
8987 msgid "Current address:"
8990 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8992 msgid "E-mail address:"
8995 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
8997 msgid "Key words and phrases:"
8998 msgstr "Kulcsszavak"
9000 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9019 msgid "Subjectclass"
9022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9023 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9026 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9027 msgid "Algorithm #."
9030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9031 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9035 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9039 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9043 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9047 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9054 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9055 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9059 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9063 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9066 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9071 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9075 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9078 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9079 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9087 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9096 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9105 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9114 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9119 msgstr "Megjegyzés*"
9121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9122 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9130 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9135 msgstr "Megjegyzés*"
9137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9138 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9147 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9151 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9155 msgid "Acknowledgement*"
9156 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9159 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9163 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9168 msgstr "Következtetés*"
9170 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9174 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9178 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9179 msgid "Subparagraph*"
9180 msgstr "Albekezdés*"
9182 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9187 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9188 msgid "RevisionHistory"
9191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9193 msgid "Revision History"
9196 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9201 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9203 msgid "RevisionRemark"
9206 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9210 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9212 msgstr "Családi név"
9214 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9218 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9219 msgid "Part \\Roman{part}"
9222 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9224 msgid "\\Alph{section}"
9227 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9228 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9231 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9232 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9235 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9237 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9240 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9241 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9244 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9245 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9248 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9249 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9252 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9253 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9256 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9257 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9260 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9261 msgid "\\Roman{section}."
9264 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9266 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9269 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9271 msgid "\\Alph{subsection}."
9274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9276 msgid "\\arabic{subsection}."
9279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9281 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9286 msgid "\\alph{subsubsection}."
9289 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9291 msgid "\\alph{paragraph}."
9294 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9299 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9303 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9307 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9311 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9315 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9319 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9323 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9327 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9331 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9332 msgid "Uppertitleback"
9335 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9336 msgid "Lowertitleback"
9339 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9343 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9345 msgid "Captionabove"
9346 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9348 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9350 msgid "Captionbelow"
9351 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9353 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9357 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9362 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9364 msgid "List of Tables"
9365 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9367 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9372 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9374 msgid "List of Figures"
9375 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9377 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9378 msgid "List of Algorithms"
9381 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9386 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9390 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9394 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9395 msgid "Headnote (optional):"
9398 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9400 msgid "Corr Author:"
9403 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9407 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9410 msgstr "Beállítások"
9444 msgid "Portuguese (Brazil)"
9466 msgid "French Canadian"
9518 msgid "German (new spelling)"
9545 msgstr "Elhelyezkedés"
9591 msgid "Serbo-Croatian"
9626 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9630 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9632 msgstr "Szerkesztés|e"
9634 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9638 #: lib/ui/classic.ui:35
9642 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9646 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9648 msgstr "Felépítés|p"
9650 #: lib/ui/classic.ui:38
9652 msgstr "Dokumentum|D"
9654 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9658 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9663 #: lib/ui/classic.ui:48
9664 msgid "New from Template...|T"
9665 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
9667 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9671 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9675 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9679 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9680 msgid "Save As...|A"
9681 msgstr "Ment új néven|t"
9683 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9686 msgstr "Regisztrál|R"
9688 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9689 msgid "Version Control|V"
9692 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9696 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9700 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9702 msgstr "Nyomtat...|y"
9704 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9708 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9712 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9714 msgid "Register...|R"
9715 msgstr "Regisztrál|R"
9717 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9718 msgid "Check In Changes...|I"
9721 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9722 msgid "Check Out for Edit|O"
9725 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9726 msgid "Revert to Last Version|L"
9729 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9730 msgid "Undo Last Check In|U"
9733 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9734 msgid "Show History|H"
9737 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9742 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9744 msgstr "Visszavon|V"
9746 #: lib/ui/classic.ui:91
9750 #: lib/ui/classic.ui:93
9754 #: lib/ui/classic.ui:94
9758 #: lib/ui/classic.ui:95
9760 msgstr "Beilleszt|B"
9762 #: lib/ui/classic.ui:96
9763 msgid "Paste External Selection|x"
9764 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
9766 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9767 msgid "Find & Replace...|F"
9768 msgstr "Keres és Cserél|C"
9770 #: lib/ui/classic.ui:100
9774 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9777 msgstr "Beolvaszt|B"
9779 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9781 msgid "Spellchecker...|S"
9782 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
9784 #: lib/ui/classic.ui:105
9785 msgid "Thesaurus..."
9788 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9790 msgid "Count Words|W"
9793 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9797 #: lib/ui/classic.ui:108
9799 msgid "Change Tracking|g"
9800 msgstr "Nyelv váltása"
9802 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9804 msgid "Preferences...|P"
9805 msgstr "Beállítások"
9807 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9808 msgid "Reconfigure|R"
9809 msgstr "Konfigurálás|K"
9811 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9813 msgid "Selection as Lines|L"
9816 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9818 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9819 msgstr "Bekezdéseknek|B"
9821 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9822 msgid "Multicolumn|M"
9823 msgstr "Összevont oszlop|v"
9825 #: lib/ui/classic.ui:122
9827 msgstr "vonal Fent|F"
9829 #: lib/ui/classic.ui:123
9830 msgid "Line Bottom|B"
9831 msgstr "vonal Lent|L"
9833 #: lib/ui/classic.ui:124
9835 msgstr "vonal Bal|B"
9837 #: lib/ui/classic.ui:125
9838 msgid "Line Right|R"
9839 msgstr "vonal Jobb|J"
9841 #: lib/ui/classic.ui:127
9846 #: lib/ui/classic.ui:129
9849 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9851 #: lib/ui/classic.ui:130
9852 msgid "Delete Row|w"
9853 msgstr "Sor törlése|r"
9855 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9860 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9865 #: lib/ui/classic.ui:134
9867 msgid "Add Column|u"
9868 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9870 #: lib/ui/classic.ui:135
9871 msgid "Delete Column|D"
9872 msgstr "Oszlop törlése|o"
9874 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9877 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9879 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9881 msgid "Swap Columns"
9884 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9889 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9894 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9899 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9904 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9909 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9914 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9916 msgid "Toggle Numbering|N"
9917 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
9919 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
9921 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9922 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
9924 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
9925 msgid "Change Limits Type|L"
9928 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
9929 msgid "Change Formula Type|F"
9932 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
9933 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9936 #: lib/ui/classic.ui:168
9941 #: lib/ui/classic.ui:170
9944 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9946 #: lib/ui/classic.ui:171
9948 msgid "Delete Row|D"
9949 msgstr "Sor törlése|r"
9951 #: lib/ui/classic.ui:175
9953 msgid "Add Column|C"
9954 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9956 #: lib/ui/classic.ui:176
9958 msgid "Delete Column|e"
9959 msgstr "Oszlop törlése|o"
9961 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
9966 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
9969 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
9971 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
9976 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
9980 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
9984 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
9989 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
9990 msgid "Maple, simplify"
9993 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
9994 msgid "Maple, factor"
9997 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
9998 msgid "Maple, evalm"
10001 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10002 msgid "Maple, evalf"
10005 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10006 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10008 msgid "Inline Formula|I"
10009 msgstr "Képlet nézet|n"
10011 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10013 msgid "Displayed Formula|D"
10014 msgstr "Képlet nézet|n"
10016 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10018 msgid "Eqnarray Environment|q"
10019 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10021 #: lib/ui/classic.ui:202
10023 msgid "Align Environment|A"
10024 msgstr "Igazítás|#I"
10026 #: lib/ui/classic.ui:203
10028 msgid "AlignAt Environment"
10029 msgstr "Igazítás|#I"
10031 #: lib/ui/classic.ui:204
10033 msgid "Flalign Environment|F"
10034 msgstr "Igazítás|#I"
10036 #: lib/ui/classic.ui:207
10038 msgid "Gather Environment"
10039 msgstr "Igazítás|#I"
10041 #: lib/ui/classic.ui:208
10043 msgid "Multline Environment"
10044 msgstr "Igazítás|#I"
10046 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10049 msgstr "Beolvaszt|B"
10051 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10052 msgid "Special Character|S"
10053 msgstr "Speciális karakter|S"
10055 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10057 msgid "Citation...|C"
10058 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
10060 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10062 msgid "Cross-reference...|r"
10063 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
10065 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10067 msgstr "Címke...|C"
10069 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10071 msgstr "Lábjegyzet|L"
10073 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10074 msgid "Marginal Note|M"
10075 msgstr "Széljegyzet|z"
10077 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10079 msgid "Short Title"
10082 #: lib/ui/classic.ui:223
10084 msgid "Index Entry|I"
10085 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10087 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10091 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10093 msgstr "Megjegyzés|M"
10095 #: lib/ui/classic.ui:226
10096 msgid "Lists & TOC|O"
10099 #: lib/ui/classic.ui:228
10104 #: lib/ui/classic.ui:229
10107 msgstr "Minilap|#n"
10109 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10111 msgid "Graphics...|G"
10114 #: lib/ui/classic.ui:231
10116 msgid "Tabular Material...|b"
10117 msgstr "Táblázat...|a"
10119 #: lib/ui/classic.ui:232
10121 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10123 #: lib/ui/classic.ui:234
10125 msgid "Include File...|d"
10126 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10128 #: lib/ui/classic.ui:235
10130 msgid "Insert File|e"
10133 #: lib/ui/classic.ui:236
10134 msgid "External Material...|x"
10135 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10137 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10138 msgid "Superscript|S"
10139 msgstr "Felsõ index|F"
10141 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10142 msgid "Subscript|u"
10143 msgstr "Alsó index|A"
10145 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10147 msgid "Horizontal Fill|H"
10148 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10150 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10151 msgid "Hyphenation Point|P"
10152 msgstr "Elválasztási hely|E"
10154 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10156 msgid "Ligature Break|k"
10157 msgstr "Sortörés|S"
10159 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10161 msgid "Protected Space|r"
10162 msgstr "Védett szóköz|V"
10164 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10165 msgid "Inter-word Space|w"
10168 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10169 msgid "Thin Space|T"
10172 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10174 msgid "Vertical Space..."
10175 msgstr "Függõleges térköz"
10177 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10179 msgid "Line Break|L"
10180 msgstr "Sortörés|S"
10182 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10184 msgstr "Pontok (...)|P"
10186 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10187 msgid "End of Sentence|E"
10188 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
10190 #: lib/ui/classic.ui:252
10192 msgid "Single Quote|Q"
10193 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10195 #: lib/ui/classic.ui:253
10197 msgid "Ordinary Quote|O"
10198 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10200 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10201 msgid "Menu Separator|M"
10202 msgstr "Menü elválasztó|n"
10204 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10206 msgid "Horizontal Line"
10207 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10209 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10214 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10215 msgid "Display Formula|D"
10216 msgstr "Képlet nézet|n"
10218 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10220 msgid "Eqnarray Environment|E"
10221 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10223 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10225 msgid "AMS align Environment|a"
10226 msgstr "Igazítás|#I"
10228 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10230 msgid "AMS alignat Environment|t"
10231 msgstr "Igazítás|#I"
10233 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10235 msgid "AMS flalign Environment|f"
10236 msgstr "Igazítás|#I"
10238 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10240 msgid "AMS gather Environment|g"
10241 msgstr "Igazítás|#I"
10243 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10245 msgid "AMS multline Environment|m"
10246 msgstr "Igazítás|#I"
10248 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10250 msgid "Array Environment|y"
10251 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10253 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10255 msgid "Cases Environment|C"
10256 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
10258 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10260 msgid "Split Environment|S"
10261 msgstr "Igazítás|#I"
10263 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10265 msgid "Font Change|o"
10266 msgstr "Betûméret:|#r"
10268 #: lib/ui/classic.ui:276
10270 msgid "Math Panel|l"
10271 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10273 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10275 msgid "Math Normal Font"
10276 msgstr "Félkövér|F"
10278 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10280 msgid "Math Calligraphic Family"
10281 msgstr "Család:|#C"
10283 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10285 msgid "Math Fraktur Family"
10286 msgstr "Család:|#C"
10288 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10290 msgid "Math Roman Family"
10291 msgstr "Család:|#C"
10293 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10295 msgid "Math Sans Serif Family"
10296 msgstr "Család:|#C"
10298 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10300 msgid "Math Bold Series"
10301 msgstr "Képletszerkesztõ"
10303 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10305 msgid "Text Normal Font"
10306 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10308 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10310 msgid "Text Roman Family"
10311 msgstr "Család:|#C"
10313 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10315 msgid "Text Sans Serif Family"
10316 msgstr "Család:|#C"
10318 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10320 msgid "Text Typewriter Family"
10321 msgstr "Család:|#C"
10323 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10325 msgid "Text Bold Series"
10326 msgstr "Szövegosztály hiba"
10328 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10330 msgid "Text Medium Series"
10331 msgstr "Szövegosztály hiba"
10333 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10334 msgid "Text Italic Shape"
10337 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10339 msgid "Text Small Caps Shape"
10340 msgstr "Kiskapitális"
10342 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10343 msgid "Text Slanted Shape"
10346 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10347 msgid "Text Upright Shape"
10350 #: lib/ui/classic.ui:306
10351 msgid "Floatflt Figure"
10354 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10355 msgid "Table of Contents|C"
10356 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
10358 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10359 msgid "Index List|I"
10360 msgstr "Tárgymutató|m"
10362 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10364 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10365 msgstr "Irodalomjegyzék"
10367 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10368 msgid "LyX Document...|X"
10369 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10371 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10373 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10374 msgstr "Ascii soronként|s"
10376 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10378 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10379 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
10381 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10383 msgid "Track Changes|T"
10386 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10387 msgid "Merge Changes...|M"
10390 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10391 msgid "Accept All Changes|A"
10394 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10395 msgid "Reject All Changes|R"
10398 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10399 msgid "Show Changes in Output|S"
10402 #: lib/ui/classic.ui:334
10404 msgid "Character...|C"
10405 msgstr "Betûkészlet|#e"
10407 #: lib/ui/classic.ui:335
10409 msgid "Paragraph...|P"
10412 #: lib/ui/classic.ui:336
10414 msgid "Document...|D"
10415 msgstr "Dokumentum|D"
10417 #: lib/ui/classic.ui:337
10419 msgid "Tabular...|T"
10420 msgstr "Táblázat|T"
10422 #: lib/ui/classic.ui:339
10423 msgid "Emphasize Style|E"
10426 #: lib/ui/classic.ui:340
10427 msgid "Noun Style|N"
10428 msgstr "Kapitális|p"
10430 #: lib/ui/classic.ui:341
10431 msgid "Bold Style|B"
10432 msgstr "Félkövér|F"
10434 # ez vajon mi lehet??
10435 #: lib/ui/classic.ui:344
10437 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10438 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10440 #: lib/ui/classic.ui:345
10442 msgid "Increase Environment Depth|i"
10443 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10445 #: lib/ui/classic.ui:346
10447 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10448 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10450 #: lib/ui/classic.ui:347
10451 msgid "Start Appendix Here|S"
10454 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10455 msgid "Build Program|B"
10458 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10462 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10464 msgid "LaTeX Log|L"
10465 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10467 #: lib/ui/classic.ui:361
10469 msgid "TeX Information|X"
10470 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10472 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10474 msgid "Next Note|N"
10475 msgstr "Megjegyzés|M"
10477 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10479 msgid "Go to Label|L"
10482 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10484 msgid "Bookmarks|B"
10487 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10488 msgid "Save Bookmark 1|S"
10491 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10492 msgid "Save Bookmark 2"
10495 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10496 msgid "Save Bookmark 3"
10499 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10501 msgid "Save Bookmark 4"
10504 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10506 msgid "Save Bookmark 5"
10509 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10511 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10514 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10516 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10519 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10521 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10524 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10526 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10529 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10531 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10534 #: lib/ui/classic.ui:405
10538 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10539 msgid "Introduction|I"
10540 msgstr "Bevezetés|B"
10542 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10544 msgstr "Tankönyv|T"
10546 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10547 msgid "User's Guide|U"
10548 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
10550 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10551 msgid "Extended Features|E"
10552 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
10554 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10555 msgid "Customization|C"
10556 msgstr "Testreszabás|s"
10558 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10562 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10563 msgid "Table of Contents|a"
10564 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10566 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10567 msgid "LaTeX Configuration|L"
10568 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10570 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10571 msgid "About LyX|X"
10574 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10575 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10579 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10581 msgid "Preferences..."
10582 msgstr "Beállítások"
10584 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10588 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10592 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10595 msgstr "Dokumentum|D"
10597 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10602 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10604 msgid "New from Template...|m"
10605 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
10607 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10609 msgid "Open recent|t"
10610 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
10612 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10617 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10618 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10622 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10623 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10627 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10628 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10633 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10634 msgid "Paste Recent"
10637 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10639 msgid "Paste External Selection"
10640 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
10642 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10644 msgid "Text Style...|S"
10647 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10649 msgid "Paragraph Settings...|P"
10652 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10657 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10658 msgid "Rows & Cols|C"
10661 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10663 msgid "Increase List Depth|I"
10664 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10666 # ez vajon mi lehet??
10667 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10669 msgid "Decrease List Depth|D"
10670 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10672 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10674 msgid "TeX Code Settings...|C"
10675 msgstr "egyéb opciók"
10677 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10679 msgid "Float Settings...|a"
10680 msgstr "Beállítások"
10682 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10683 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10686 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10688 msgid "Note Settings...|N"
10689 msgstr "Beállítások"
10691 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10693 msgid "Branch Settings...|B"
10694 msgstr "Irodalomjegyzék"
10696 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10698 msgid "Box Settings...|x"
10699 msgstr "Beállítások"
10701 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10703 msgid "Table Settings...|a"
10704 msgstr "minilap vonal"
10706 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10711 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10713 msgid "Bottom Line|B"
10716 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10718 msgid "Left Line|L"
10719 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10721 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10723 msgid "Right Line|R"
10726 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10729 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10731 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10734 msgstr "Sor törlése|r"
10736 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10739 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10741 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10743 msgid "Delete Column"
10744 msgstr "Oszlop törlése|o"
10746 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10748 msgid "Add Line Above"
10751 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10753 msgid "Add Line Below"
10756 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10757 msgid "Delete Line Above"
10760 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10762 msgid "Delete Line Below"
10763 msgstr "Sor törlése|r"
10765 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10767 msgid "Add Line to Left"
10768 msgstr "vonal Bal|B"
10770 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10772 msgid "Add Line to Right"
10773 msgstr "vonal Jobb|J"
10775 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10777 msgid "Delete Line to Left"
10778 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10782 msgid "Delete Line to Right"
10783 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10785 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10787 msgid "Display Tooltips|i"
10788 msgstr "Képlet nézet|n"
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10792 msgid "Special Formatting|o"
10793 msgstr "Speciális oszlop"
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10797 msgid "List / TOC|i"
10800 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10803 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10805 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10811 msgid "Character Style|y"
10812 msgstr "Betûkészlet|#e"
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10820 #: src/insets/insetbox.C:148
10824 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10826 msgid "Index Entry|d"
10827 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10829 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10832 msgstr "Táblázat|T"
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10840 msgid "Ordinary Quote|Q"
10841 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10845 msgid "Single Quote|S"
10848 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10850 msgid "Aligned Environment"
10851 msgstr "Igazítás|#I"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10855 msgid "AlignedAt Environment"
10856 msgstr "Igazítás|#I"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10860 msgid "Gathered Environment"
10861 msgstr "Igazítás|#I"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10865 msgid "Math Panel|P"
10866 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10870 msgid "Text Wrap Float|W"
10871 msgstr "Táblázat beillesztése"
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10875 msgid "External Material...|M"
10876 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10880 msgid "Child Document...|d"
10881 msgstr "Dokumentum|D"
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10886 msgstr "Megjegyzés|M"
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10891 msgstr "Megjegyzés"
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10894 msgid "Greyed Out|G"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10899 msgid "Change Tracking|C"
10900 msgstr "Nyelv váltása"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10904 msgid "Table of Contents|T"
10905 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10909 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10910 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10913 msgid "Start Appendix Here|A"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10918 msgid "Settings...|S"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
10923 msgid "Thesaurus...|T"
10924 msgstr "Táblázat|T"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
10928 msgid "TeX Information|I"
10929 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10937 msgid "New document"
10938 msgstr "Új dokumentum"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
10942 msgid "Open document"
10943 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
10947 msgid "Save document"
10948 msgstr "Menti a dokumentumot?"
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
10952 msgid "Print document"
10953 msgstr "Dokumentum beillesztése"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
10965 msgid "Find and replace"
10966 msgstr "Keres és Cserél"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
10970 msgid "Toggle emphasis"
10971 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
10975 msgid "Toggle noun"
10976 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
10985 msgid "Insert math"
10986 msgstr "Függelék beillesztése"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
10990 msgid "Insert graphics"
10991 msgstr "Grafika beillesztése"
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
10995 msgid "Insert table"
10996 msgstr "Táblázat beillesztése"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11005 msgid "Numbered list"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11010 msgid "Itemized list"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11015 msgid "Increase depth"
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11020 msgid "Decrease depth"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11025 msgid "Insert figure float"
11026 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11030 msgid "Insert table float"
11031 msgstr "Táblázat beillesztése"
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11035 msgid "Insert label"
11036 msgstr "Címke beillesztése"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11040 msgid "Insert cross-reference"
11041 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11044 msgid "Insert citation"
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11049 msgid "Insert index entry"
11050 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11054 msgid "Insert footnote"
11055 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11059 msgid "Insert margin note"
11060 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11064 msgid "Insert note"
11065 msgstr "Idézet beillesztése"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11070 msgstr "Címke beillesztése"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11074 msgid "Insert TeX Code"
11075 msgstr "BibTeX beillesztése"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11079 msgid "Include file"
11080 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11089 msgid "Paragraph settings"
11090 msgstr "minilap vonal"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11094 msgid "Table of contents"
11095 msgstr "Tartalomjegyzék"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11099 msgid "Check spelling"
11100 msgstr "TeX ellenõrzés"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11110 msgstr "Sor hozzáadása|S"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11115 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11120 msgstr "Sor törlése|r"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11124 msgid "Delete column"
11125 msgstr "Oszlop törlése|o"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11129 msgid "Set top line"
11130 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11134 msgid "Set bottom line"
11135 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11139 msgid "Set left line"
11140 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11144 msgid "Set right line"
11145 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11149 msgid "Set all lines"
11150 msgstr "Keret be|#e"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11154 msgid "Unset all lines"
11155 msgstr "Keret ki|#i"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11160 msgstr "Balra ig.|a"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11164 msgid "Align center"
11165 msgstr "Középre ig.|K"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11169 msgid "Align right"
11170 msgstr "Jobbra ig.|i"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11175 msgstr "függ. Fel|e"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11179 msgid "Align middle"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11184 msgid "Align bottom"
11185 msgstr "függ. Középre|p"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11189 msgid "Rotate cell"
11190 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11194 msgid "Rotate table"
11195 msgstr "Idézõjel stílus"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11199 msgid "Set multi-column"
11200 msgstr "Összevont oszlop|v"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11208 msgid "Show math panel"
11209 msgstr "Képletszerkesztõ"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11213 msgid "Set display mode"
11214 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11218 msgid "Insert square root"
11219 msgstr "Idézet beillesztése"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11224 msgstr "Idézet beillesztése"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11228 msgid "Insert integral"
11229 msgstr "Táblázat beillesztése"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11233 msgid "Insert product"
11234 msgstr "Idézet beillesztése"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11239 msgstr "Beszúrás|B"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11244 msgstr "Beszúrás|B"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11249 msgstr "Beszúrás|B"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11253 msgid "Insert cases"
11254 msgstr "Táblázat beillesztése"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11260 #: src/BufferView.C:243
11262 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11265 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11268 "The document %1$s is already loaded.\n"
11270 "Do you want to revert to the saved version?"
11271 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11273 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11275 msgid "Revert to saved document?"
11276 msgstr "Visszatér a mentetthez"
11278 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11281 msgstr "Regisztrál|R"
11283 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11285 msgid "&Switch to document"
11286 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
11288 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11291 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11293 "Do you want to create a new document?"
11294 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11296 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11298 msgid "Create new document?"
11299 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
11301 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11306 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11311 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11312 msgid "Formatting document..."
11313 msgstr "Dokumentum formázása..."
11315 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11317 msgid "Saved bookmark %1$d"
11320 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11322 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11325 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11327 msgid "Select LyX document to insert"
11328 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11330 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11331 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11332 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11334 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11335 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1816
11337 msgid "Documents|#o#O"
11338 msgstr "Dokumentum|D"
11340 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1818
11342 msgid "Examples|#E#e"
11345 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1711
11346 #: src/lyxfunc.C:1748
11348 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11349 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11351 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1758 src/lyxfunc.C:1836
11352 #: src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1866
11354 msgstr "Megszakítva."
11356 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11358 msgid "Inserting document %1$s..."
11359 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11361 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11363 msgid "Document %1$s inserted."
11364 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11366 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11368 msgid "Could not insert document %1$s"
11369 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
11371 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11373 msgid "Document insertion"
11374 msgstr "Dokumentumok"
11376 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11378 msgid "No further undo information"
11379 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
11381 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11382 msgid "No further redo information"
11383 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
11385 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11389 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11393 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11394 msgid "Mark removed"
11395 msgstr "Jel eltávolítva"
11397 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11399 msgstr "Jel beállítva"
11401 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11403 msgid "%1$d words in selection."
11404 msgstr "Egy hibát észleltem"
11406 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11408 msgid "%1$d words in document."
11409 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11411 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11413 msgid "One word in selection."
11414 msgstr "Egy hibát észleltem"
11416 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11418 msgid "One word in document."
11419 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11421 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11423 msgid "Count words"
11428 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11429 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11433 msgid "ChkTeX warning id # "
11434 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11436 #: src/CutAndPaste.C:404
11439 "Layout had to be changed from\n"
11441 "because of class conversion from\n"
11445 #: src/CutAndPaste.C:408
11447 msgid "Changed Layout"
11448 msgstr "Bekezdés formátuma"
11450 #: src/CutAndPaste.C:427
11453 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11457 #: src/CutAndPaste.C:433
11459 msgid "Undefined character style"
11460 msgstr "Betûkészlet|#e"
11494 #: src/LColor.C:100
11498 #: src/LColor.C:101
11502 #: src/LColor.C:102
11506 #: src/LColor.C:103
11510 #: src/LColor.C:104
11514 #: src/LColor.C:105
11519 #: src/LColor.C:106
11520 msgid "previewed snippet"
11523 #: src/LColor.C:107
11525 msgstr "megjegyzés"
11527 #: src/LColor.C:108
11528 msgid "note background"
11529 msgstr "megjegyzés háttér"
11531 #: src/LColor.C:109
11534 msgstr "Megjegyzés"
11536 #: src/LColor.C:110
11538 msgid "comment background"
11539 msgstr "képlet háttér"
11541 #: src/LColor.C:111
11543 msgid "greyedout inset"
11544 msgstr "Nyitott beillesztés"
11546 #: src/LColor.C:112
11548 msgid "greyedout inset background"
11549 msgstr "képlet háttér"
11551 #: src/LColor.C:113
11555 #: src/LColor.C:114
11559 #: src/LColor.C:115
11561 msgid "command inset"
11564 #: src/LColor.C:116
11566 msgid "command inset background"
11567 msgstr "képlet háttér"
11569 #: src/LColor.C:117
11571 msgid "command inset frame"
11572 msgstr "képlet keret"
11574 #: src/LColor.C:118
11576 msgid "special character"
11577 msgstr "Speciális karakter|S"
11579 #: src/LColor.C:120
11580 msgid "math background"
11581 msgstr "képlet háttér"
11583 #: src/LColor.C:121
11585 msgid "graphics background"
11586 msgstr "képlet háttér"
11588 #: src/LColor.C:122
11590 msgid "Math macro background"
11591 msgstr "képlet háttér"
11593 #: src/LColor.C:123
11595 msgstr "képlet keret"
11597 #: src/LColor.C:124
11599 msgstr "képlet vonal"
11601 #: src/LColor.C:125
11603 msgid "caption frame"
11604 msgstr "képlet keret"
11606 #: src/LColor.C:126
11608 msgid "collapsable inset text"
11609 msgstr "képlet keret"
11611 #: src/LColor.C:127
11613 msgid "collapsable inset frame"
11614 msgstr "képlet keret"
11616 #: src/LColor.C:128
11618 msgid "inset background"
11619 msgstr "megjegyzés háttér"
11621 #: src/LColor.C:129
11623 msgid "inset frame"
11624 msgstr "képlet keret"
11626 #: src/LColor.C:130
11628 msgid "LaTeX error"
11629 msgstr "LaTeX Hiba"
11631 #: src/LColor.C:131
11632 msgid "end-of-line marker"
11633 msgstr "sortörés jel"
11635 #: src/LColor.C:132
11637 msgid "appendix marker"
11638 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
11640 #: src/LColor.C:133
11643 msgstr "Változatlan"
11645 #: src/LColor.C:134
11647 msgid "Deleted text"
11650 #: src/LColor.C:135
11655 #: src/LColor.C:136
11656 msgid "added space markers"
11659 #: src/LColor.C:137
11660 msgid "top/bottom line"
11661 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11663 #: src/LColor.C:138
11666 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11668 #: src/LColor.C:140
11670 msgid "table on/off line"
11671 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
11673 #: src/LColor.C:142
11675 msgid "bottom area"
11678 #: src/LColor.C:143
11680 msgstr "oldaltörés"
11682 #: src/LColor.C:144
11683 msgid "top of button"
11686 #: src/LColor.C:145
11687 msgid "bottom of button"
11690 #: src/LColor.C:146
11691 msgid "left of button"
11694 #: src/LColor.C:147
11695 msgid "right of button"
11698 #: src/LColor.C:148
11700 msgid "button background"
11701 msgstr "megjegyzés háttér"
11703 #: src/LColor.C:149
11707 #: src/LColor.C:150
11709 msgstr "figyelmen kívül hagy"
11713 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11714 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11716 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11717 msgid "Running MakeIndex."
11718 msgstr "MakeIndex futtatása."
11721 msgid "Running BibTeX."
11722 msgstr "BibTeX futtatása."
11724 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11725 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11726 msgid "No Documents Open!"
11727 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
11729 #: src/MenuBackend.C:516
11731 msgid "Plain Text as Lines"
11732 msgstr "Ascii szöveg soronként"
11734 #: src/MenuBackend.C:518
11736 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11737 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
11739 #: src/MenuBackend.C:708
11741 msgid "No Table of contents"
11742 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
11744 #: src/SpellBase.C:48
11745 msgid "Native OS API not yet supported."
11748 #: src/buffer.C:233
11750 msgid "Could not remove temporary directory"
11751 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11753 #: src/buffer.C:234
11755 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11756 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11758 #: src/buffer.C:391
11760 msgid "Unknown document class"
11761 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
11763 #: src/buffer.C:392
11765 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11768 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11770 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11771 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11773 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11775 msgid "Document header error"
11776 msgstr "LaTeX Hiba"
11778 #: src/buffer.C:454
11779 msgid "\\begin_header is missing"
11782 #: src/buffer.C:469
11783 msgid "\\begin_document is missing"
11786 #: src/buffer.C:479
11788 msgid "Can't load document class"
11789 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
11791 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11793 msgid "Document could not be read"
11794 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11796 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11798 msgid "%1$s could not be read."
11799 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
11801 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11803 msgid "Document format failure"
11804 msgstr "Dokumentum"
11806 #: src/buffer.C:606
11808 msgid "%1$s is not a LyX document."
11809 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11811 #: src/buffer.C:625
11813 msgid "Conversion failed"
11814 msgstr "Átalakítási hiba!"
11816 #: src/buffer.C:626
11819 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11820 "it could not be created."
11823 #: src/buffer.C:635
11825 msgid "Conversion script not found"
11826 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11828 #: src/buffer.C:636
11831 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11832 "could not be found."
11835 #: src/buffer.C:656
11837 msgid "Conversion script failed"
11838 msgstr "Átalakítási hiba!"
11840 #: src/buffer.C:657
11843 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11847 #: src/buffer.C:672
11849 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11852 #: src/buffer.C:1129
11853 msgid "Running chktex..."
11854 msgstr "LaTeX futtatása..."
11856 #: src/buffer.C:1142
11857 msgid "chktex failure"
11860 #: src/buffer.C:1143
11862 msgid "Could not run chktex successfully."
11863 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
11865 #: src/buffer_funcs.C:72
11868 "The specified document\n"
11870 "could not be read."
11871 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11873 #: src/buffer_funcs.C:74
11875 msgid "Could not read document"
11876 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11878 #: src/buffer_funcs.C:86
11881 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11883 "Recover emergency save?"
11884 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
11886 #: src/buffer_funcs.C:89
11887 msgid "Load emergency save?"
11890 #: src/buffer_funcs.C:90
11893 msgstr "&Visszaállít"
11895 #: src/buffer_funcs.C:90
11896 msgid "&Load Original"
11899 #: src/buffer_funcs.C:112
11902 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11904 "Load the backup instead?"
11907 #: src/buffer_funcs.C:115
11909 msgid "Load backup?"
11910 msgstr "Visszaugrás"
11912 #: src/buffer_funcs.C:116
11914 msgid "&Load backup"
11915 msgstr "Visszaugrás"
11917 #: src/buffer_funcs.C:116
11918 msgid "Load &original"
11921 #: src/buffer_funcs.C:155
11923 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11924 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
11926 #: src/buffer_funcs.C:157
11928 msgid "Retrieve from version control?"
11929 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
11931 #: src/buffer_funcs.C:158
11934 msgstr "&Visszaállít"
11936 #: src/buffer_funcs.C:190
11939 "The specified document template\n"
11941 "could not be read."
11942 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11944 #: src/buffer_funcs.C:191
11946 msgid "Could not read template"
11947 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
11949 #: src/buffer_funcs.C:447
11951 msgid "\\arabic{enumi}."
11954 #: src/buffer_funcs.C:453
11955 msgid "\\roman{enumiii}."
11958 #: src/buffer_funcs.C:456
11960 msgid "\\Alph{enumiv}."
11963 #: src/buffer_funcs.C:491
11968 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
11971 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11973 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11974 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11976 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
11978 msgid "Save changed document?"
11979 msgstr "Menti a dokumentumot?"
11981 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
11985 #: src/bufferlist.C:304
11987 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11988 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
11990 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
11991 msgid " Save seems successful. Phew."
11992 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
11994 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
11995 msgid " Save failed! Trying..."
11996 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
11998 #: src/bufferlist.C:344
11999 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12000 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
12002 #: src/bufferparams.C:414
12004 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12005 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12007 #: src/bufferparams.C:416
12009 msgid "Document class not available"
12010 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12012 #: src/bufferparams.C:417
12014 msgid "LyX will not be able to produce output."
12015 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
12017 #: src/bufferview_funcs.C:301
12019 msgid "No more insets"
12020 msgstr "Nincs több megjegyzés"
12022 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12023 msgid "No debugging message"
12024 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
12026 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12027 msgid "General information"
12028 msgstr "Általános információk"
12030 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12032 msgid "Developers' general debug messages"
12033 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12035 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12036 msgid "All debugging messages"
12037 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12039 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12041 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12042 msgstr "Hibakeresés `"
12044 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12045 #: src/converter.C:501
12047 msgid "Cannot convert file"
12048 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12050 #: src/converter.C:316
12053 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12054 "Try defining a convertor in the preferences."
12057 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12059 msgid "Executing command: "
12060 msgstr "Parancs végrehajtása:"
12062 #: src/converter.C:433
12064 msgid "Build errors"
12067 #: src/converter.C:434
12069 msgid "There were errors during the build process."
12070 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
12072 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12074 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12075 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12077 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12079 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12080 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12082 #: src/converter.C:503
12084 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12085 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12087 #: src/converter.C:572
12088 msgid "Running LaTeX..."
12089 msgstr "LaTeX futtatása..."
12091 #: src/converter.C:590
12094 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12098 #: src/converter.C:593
12100 msgid "LaTeX failed"
12101 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
12103 #: src/converter.C:595
12105 msgid "Output is empty"
12108 #: src/converter.C:596
12109 msgid "An empty output file was generated."
12113 msgid "Program initialisation"
12114 msgstr "Program telepítés"
12117 msgid "Keyboard events handling"
12118 msgstr "Billentyûzet kezelés"
12121 msgid "GUI handling"
12122 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
12126 msgid "Lyxlex grammar parser"
12127 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
12130 msgid "Configuration files reading"
12131 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
12134 msgid "Custom keyboard definition"
12135 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
12138 msgid "LaTeX generation/execution"
12139 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
12142 msgid "Math editor"
12143 msgstr "Képletszerkesztõ"
12146 msgid "Font handling"
12147 msgstr "Betûkészlet kezelés"
12150 msgid "Textclass files reading"
12151 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
12155 msgid "Version control"
12156 msgstr "Verzió...|V"
12159 msgid "External control interface"
12160 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
12163 msgid "Keep *roff temporary files"
12167 msgid "User commands"
12168 msgstr "Felhasználói parancsok"
12172 msgid "The LyX Lexxer"
12173 msgstr "A LyX lexxer"
12176 msgid "Dependency information"
12177 msgstr "Függõségi információk"
12182 msgstr "LyX beillesztések"
12185 msgid "Files used by LyX"
12186 msgstr "LyX által használt fájlok"
12189 msgid "Workarea events"
12193 msgid "Insettext/tabular messages"
12197 msgid "Graphics conversion and loading"
12202 msgid "Change tracking"
12203 msgstr "Nyelv váltása"
12207 msgid "External template/inset messages"
12208 msgstr "Egyéb beállítások"
12210 #: src/exporter.C:72
12213 "The file %1$s already exists.\n"
12215 "Do you want to over-write that file?"
12218 #: src/exporter.C:75
12220 msgid "Over-write file?"
12223 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1863
12225 msgid "&Over-write"
12228 #: src/exporter.C:77
12230 msgid "Over-write &all"
12233 #: src/exporter.C:78
12235 msgid "&Cancel export"
12238 #: src/exporter.C:127
12240 msgid "Couldn't copy file"
12241 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12243 #: src/exporter.C:128
12245 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12248 #: src/exporter.C:158
12250 msgid "Couldn't export file"
12251 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
12253 #: src/exporter.C:159
12255 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12256 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12258 #: src/exporter.C:190
12260 msgid "File name error"
12261 msgstr "Fájlnév:|#j"
12263 #: src/exporter.C:191
12264 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12267 #: src/exporter.C:221
12269 msgid "Document export cancelled."
12270 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12272 #: src/exporter.C:227
12274 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12275 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12277 #: src/exporter.C:233
12279 msgid "Document exported as %1$s"
12280 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12282 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12284 msgid "Cannot view file"
12285 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12287 #: src/format.C:230
12289 msgid "No information for viewing %1$s"
12290 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12292 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12294 msgid "Cannot edit file"
12295 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
12297 #: src/format.C:286
12299 msgid "No information for editing %1$s"
12300 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12302 #: src/frontends/LyXView.C:185
12305 msgstr " (Változott)"
12307 #: src/frontends/LyXView.C:189
12308 msgid " (read only)"
12309 msgstr " (csak olvasható)"
12311 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12313 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12314 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
12316 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12318 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12319 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
12321 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12322 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12323 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
12325 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12327 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12328 "1995-2001 LyX Team"
12331 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12333 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12334 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12335 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12336 "any later version."
12339 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12341 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12342 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12343 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12344 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12345 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12346 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12347 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12350 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12351 msgid "LyX Version "
12352 msgstr "LyX verziószám: "
12354 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12359 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12361 msgid "Library directory: "
12362 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12364 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12365 msgid "User directory: "
12366 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12368 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12370 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12371 msgstr "Adatbázis:"
12373 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12375 msgid "Select a BibTeX database to add"
12376 msgstr "Adatbázis:"
12378 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12380 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12381 msgstr "Adatbázis:"
12383 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12385 msgid "Select a BibTeX style"
12386 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12388 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12389 msgid "No frame drawn"
12392 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12393 msgid "Rectangular box"
12396 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12397 msgid "Oval box, thin"
12400 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12401 msgid "Oval box, thick"
12404 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12408 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12413 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12414 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12417 msgstr ", Mélység: "
12419 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12420 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12421 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12423 msgid "Total Height"
12426 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12428 msgid "Select external file"
12429 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12431 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12432 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12437 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12438 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12440 msgid "Bottom left"
12443 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12444 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12446 msgid "Baseline left"
12447 msgstr "Középre ig.|K"
12449 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12450 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12455 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12456 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12458 msgid "Bottom center"
12461 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12462 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12464 msgid "Baseline center"
12465 msgstr "Középre ig.|K"
12467 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12468 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12473 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12474 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12476 msgid "Bottom right"
12479 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12480 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12482 msgid "Baseline right"
12483 msgstr "vonal Jobb|J"
12485 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12487 msgid "Select graphics file"
12488 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12490 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12492 msgid "Clipart|#C#c"
12495 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12497 msgid "Select document to include"
12498 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12500 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12502 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12503 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
12505 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12508 msgstr "LaTeX napló"
12510 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12512 msgid "Literate Programming Build Log"
12513 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12515 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12517 msgid "lyx2lyx Error Log"
12518 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12520 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12522 msgid "Version Control Log"
12523 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12525 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12527 msgid "No LaTeX log file found."
12528 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12530 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12532 msgid "No literate programming build log file found."
12533 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12535 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12537 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12538 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12540 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12542 msgid "No version control log file found."
12543 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12545 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12547 msgid "Choose bind file"
12548 msgstr "Válassza ki a sablont"
12550 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12552 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12553 msgstr "Adatbázis:"
12555 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12557 msgid "Choose UI file"
12558 msgstr "Válassza ki a sablont"
12560 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12562 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12563 msgstr " következõ néven `"
12565 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12567 msgid "Choose keyboard map"
12568 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12570 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12572 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12573 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12575 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12577 msgid "Choose personal dictionary"
12578 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
12580 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12585 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12587 msgid "Print to file"
12590 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12591 msgid "PostScript files (*.ps)"
12594 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12596 msgid "Spellchecker error"
12597 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12601 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12603 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12604 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12606 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12609 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12610 "Maybe it has been killed."
12612 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12613 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12615 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12617 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12619 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12620 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12622 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12624 msgid "The spellchecker has failed"
12626 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12627 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12629 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12631 msgid "%1$d words checked."
12632 msgstr "Egy hibát észleltem"
12634 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12636 msgid "One word checked."
12637 msgstr "Egy hibát észleltem"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12641 msgid "Spelling check completed"
12642 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12644 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12645 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12646 #: src/insets/insettoc.C:42
12647 msgid "Table of Contents"
12648 msgstr "Tartalomjegyzék"
12650 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12652 msgid "%1$s and %2$s"
12655 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12657 msgid "%1$s et al."
12660 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12665 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12668 msgstr "Szövegosztály hiba"
12670 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12671 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12672 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12673 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12674 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12675 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12676 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12678 msgstr "Változatlan"
12680 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12685 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12688 msgstr "Vastagság:|#V"
12690 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12695 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12699 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12703 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12707 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12711 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12715 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12718 msgstr "Kiskapitális"
12720 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12724 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12728 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12733 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12737 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12742 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12747 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12752 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12757 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12762 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12767 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12772 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12777 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12782 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12787 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12789 msgid "System files|#S#s"
12790 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12792 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
12794 msgid "User files|#U#u"
12795 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12797 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12798 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12800 msgid "Index Entry"
12801 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
12803 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12804 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12809 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12810 msgid "Maths Decorations & Accents"
12813 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12816 msgstr "Szétválasztás"
12818 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12820 msgid "Binary Relations"
12821 msgstr "Szétválasztás"
12823 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12825 msgid "Big Operators"
12826 msgstr "Eszperantó"
12828 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12833 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12838 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12840 msgid "AMS Relations"
12841 msgstr "Szétválasztás"
12843 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12845 msgid "AMS Negated Rel"
12846 msgstr "Szétválasztás"
12848 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12850 msgid "AMS Operators"
12851 msgstr "Szétválasztás"
12853 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12854 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12856 msgid "Box Settings"
12857 msgstr "Beállítások"
12859 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12860 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12862 msgid "Merge Changes"
12865 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12866 msgid "Accept highlighted change?"
12869 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12871 msgid "unknown author"
12872 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12874 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12876 msgid "unknown date"
12877 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12879 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12881 msgid "Done merging changes"
12884 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12885 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12890 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12891 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12893 msgid "Document Settings"
12894 msgstr "Dokumentumok"
12896 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12897 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12899 msgid "Unavailable: %1$s"
12900 msgstr "Beállítások mentése"
12902 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12907 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12909 msgid "Medium Skip"
12912 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12916 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12920 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12924 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12926 msgid "TeX Settings"
12927 msgstr "minilap vonal"
12929 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12934 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12936 msgid "*** No Errors ***"
12937 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
12939 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
12940 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12942 msgid "Float Settings"
12943 msgstr "Beállítások"
12945 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
12946 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
12950 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
12951 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
12953 msgid "Child Document"
12954 msgstr "Dokumentum"
12956 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
12961 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
12962 msgid "Error reading file!"
12965 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
12967 msgid "Math Delimiters"
12970 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
12971 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
12974 msgstr "Képletszerkesztõ"
12976 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
12977 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12979 msgid "Math Matrix"
12982 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
12983 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12985 msgid "Note Settings"
12986 msgstr "Beállítások"
12988 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12989 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
12991 msgid "Paragraph Settings"
12992 msgstr "Irodalomjegyzék"
12994 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
12995 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
12996 msgid "Senseless with this layout!"
12997 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
12999 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13000 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13002 msgid "Cross-reference"
13003 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
13005 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13007 msgid "No labels found."
13008 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13010 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13011 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13013 msgid "Find and Replace"
13014 msgstr "Keres és Cserél"
13016 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13018 msgid "Send document to command"
13019 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13021 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13022 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13027 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13028 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13030 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13032 msgid "Spellchecker"
13033 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13035 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13038 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13040 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13041 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13042 msgid "Insert Table"
13043 msgstr "Táblázat beillesztése"
13045 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13046 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13048 msgid "TeX Information"
13049 msgstr "LaTeX beállítások|b"
13051 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13055 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13057 msgid "No synonyms found"
13058 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13060 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13061 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13063 msgid "*** No Lists ***"
13064 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13066 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13068 msgid "*** No Items ***"
13069 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13071 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13073 msgid "VSpace Settings"
13074 msgstr "minilap vonal"
13076 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13077 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13078 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13081 msgstr "Betûkészlet: "
13083 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13088 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13093 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13097 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13101 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13105 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13109 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13114 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13115 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13116 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13120 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13121 msgid "Enter a custom bullet"
13124 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13126 msgid "Directories"
13127 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
13129 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13131 msgid "Bibliography Entry Settings"
13132 msgstr "Irodalomjegyzék"
13134 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13136 msgid "BibTeX Bibliography"
13137 msgstr "Irodalomjegyzék"
13139 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13141 msgid "Branch Settings"
13142 msgstr "Irodalomjegyzék"
13144 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13149 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13151 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13153 msgid "Change made at %1$s\n"
13156 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13158 msgid "Previous command"
13159 msgstr "Felhasználói parancsok"
13161 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13163 msgid "Next command"
13164 msgstr "Parancs végrehajtása"
13166 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13168 msgid "LyX: Delimiters"
13171 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13173 msgid "Author-year"
13176 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13181 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13186 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13191 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13196 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13201 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13206 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13211 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13215 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13219 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13223 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13228 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13233 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13241 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13243 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13247 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2222
13252 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13253 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13255 msgid "Document Class"
13256 msgstr "A dokumentum exportálva a"
13258 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13260 msgid "Text Layout"
13263 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13265 msgid "Page Layout"
13266 msgstr "Bekezdés formátuma"
13268 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13270 msgid "Page Margins"
13273 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13275 msgid "Numbering & TOC"
13278 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13280 msgid "Math Options"
13281 msgstr "Egyéb beállítások"
13283 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13285 msgid "Float Placement"
13286 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13288 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13294 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13295 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13296 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13298 msgid "LaTeX Preamble"
13299 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
13301 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13302 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13307 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13308 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13309 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13313 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13315 msgid "TeX Code Settings"
13316 msgstr "egyéb opciók"
13318 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13320 msgid "External Material"
13321 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
13323 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13328 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13330 msgid "Math Delimiter"
13333 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13335 msgid "LyX: Math Spacing"
13338 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13339 msgid "Thin space\t\\,"
13342 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13343 msgid "Medium space\t\\:"
13346 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13347 msgid "Thick space\t\\;"
13350 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13351 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13354 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13355 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13358 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13359 msgid "Negative space\t\\!"
13362 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13364 msgid "LyX: Math Roots"
13365 msgstr "Betûméret beállítása"
13367 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13368 msgid "Square root\t\\sqrt"
13371 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13372 msgid "Cube root\t\\root"
13375 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13376 msgid "Other root\t\\root"
13379 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13381 msgid "LyX: Math Styles"
13382 msgstr "Betûméret beállítása"
13384 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13385 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13388 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13389 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13392 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13393 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13396 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13397 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13400 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13402 msgid "LyX: Math Fonts"
13403 msgstr "Képletszerkesztõ"
13405 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13406 msgid "Roman\t\\mathrm"
13409 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13410 msgid "Bold\t\\mathbf"
13413 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13414 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13417 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13419 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13420 msgstr "Vastagság:|#V"
13422 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13424 msgid "Italic\t\\mathit"
13427 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13429 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13432 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13433 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13436 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13437 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13440 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13442 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13443 msgstr "Család:|#C"
13445 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13446 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13449 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13451 msgid "LyX: Insert Matrix"
13452 msgstr "LyX beillesztések"
13454 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13455 msgid "Preferences"
13456 msgstr "Beállítások"
13458 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13463 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13468 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13473 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13474 msgid "pspell (library)"
13477 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13478 msgid "aspell (library)"
13481 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13483 msgid "Look and feel"
13484 msgstr "Megjelenés"
13486 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13488 msgid "User interface"
13489 msgstr "UI fájl|#U"
13491 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13493 msgid "Screen fonts"
13496 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13501 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13506 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13508 msgid "Language settings"
13509 msgstr "minilap vonal"
13511 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13516 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13521 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13523 msgid "Date format"
13524 msgstr "dátum formátum|#f"
13526 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13531 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13536 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13542 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13544 msgid "File formats"
13545 msgstr "Formátumok"
13547 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13550 msgstr "Átalakítók"
13552 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13558 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13560 msgid "Select a document templates directory"
13561 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13563 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13565 msgid "Select a temporary directory"
13566 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13568 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13570 msgid "Select a backups directory"
13571 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13573 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13575 msgid "Select a document directory"
13576 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13578 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13579 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13582 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13584 msgid "Print Document"
13585 msgstr "Dokumentum"
13587 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13590 msgstr "Visszaugrás"
13592 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13595 msgstr "Visszaugrás"
13597 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13599 msgid "Jump to label"
13600 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
13602 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13604 msgid "Send Document to Command"
13605 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13607 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13609 msgid "Table Settings"
13610 msgstr "minilap vonal"
13612 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13614 msgid "Vertical Space Settings"
13615 msgstr "minilap vonal"
13617 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13619 msgid "Text Wrap Settings"
13620 msgstr "minilap vonal"
13622 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13625 msgstr "Betûkészlet: "
13627 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13629 msgid "Advanced Placement Options"
13632 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13634 msgid "Use &default placement"
13635 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13637 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13639 msgid "&Top of page"
13640 msgstr "% az oldalnak"
13642 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13644 msgid "&Bottom of page"
13645 msgstr "% az oldalnak"
13647 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13649 msgid "&Page of floats"
13652 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13653 msgid "&Here if possible"
13656 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13657 msgid "Here definitely"
13660 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13661 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13664 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13666 msgid "&Span columns"
13667 msgstr "Speciális oszlop"
13669 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13671 msgid "&Rotate sideways"
13672 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13674 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13675 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13680 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13681 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13683 msgid "Invalid filename"
13684 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13686 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13687 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13689 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13693 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13698 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13703 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13706 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13707 " Using black instead, sorry!"
13708 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13710 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13712 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13713 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
13715 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13717 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13720 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13723 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13724 "Pixel [%2$s] is used."
13727 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13729 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13730 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13732 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13737 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13739 msgid "Key used within LyX document."
13740 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13742 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13744 msgid "Label used for final output."
13745 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13747 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13748 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13751 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13753 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13754 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13757 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13759 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13760 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
13762 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13764 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13765 "extension \".bst\" and without path."
13768 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13770 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13771 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13773 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13775 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13776 msgstr "Válassza ki a sablont"
13778 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13780 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13781 "in directories where TeX finds them are listed!"
13784 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13786 msgid "The bibliography section contains..."
13787 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13789 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13791 "Frameless: No border\n"
13792 "Boxed: Rectangular\n"
13793 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13794 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13795 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13796 "Doublebox: Double line border"
13799 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13801 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13802 "with appropriate arguments from this dialog."
13805 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13807 msgid "Invalid length!"
13808 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13810 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13811 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13814 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13815 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13818 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13820 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13821 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13823 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13825 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13826 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13828 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13830 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13831 "right browser window."
13834 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13836 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13837 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13838 "buttons into the left browser window."
13841 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13842 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13845 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13847 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13851 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13853 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13854 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13857 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13859 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13860 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13861 "sentences (Natbib)."
13864 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13866 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
13869 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13870 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13873 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13874 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13877 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13879 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13880 "\", but not \"BibTeX\"."
13883 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13884 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13887 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13889 msgid "Select Color"
13892 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13896 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13900 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
13902 msgid "WARNING! %1$s"
13905 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
13907 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
13908 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
13910 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
13912 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
13913 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
13915 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
13918 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
13921 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
13924 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
13926 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
13927 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
13929 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
13930 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
13933 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
13935 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
13936 "Jurabib is more common in law and humanities"
13939 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
13940 msgid " Never | Automatically | Yes "
13943 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
13946 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
13947 "Largest | Huge | Huger "
13949 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
13950 "NAGY | óriási | Óriási"
13952 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
13953 msgid "Enter the name of a new branch."
13956 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
13958 msgid "Add a new branch to the document."
13959 msgstr "Beállítások mentése"
13961 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
13963 msgid "Remove the selected branch from the document."
13964 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13966 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
13968 msgid "Activate the selected branch for output."
13969 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13971 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
13973 msgid "Deactivate the selected activated branch."
13974 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13976 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
13978 msgid "Available branches for this document."
13979 msgstr "Beállítások mentése"
13981 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
13982 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
13985 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
13986 msgid "Modify background color of branch inset"
13989 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
13990 msgid "Background color of branch inset"
13993 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
13995 msgstr "Dokumentum"
13997 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14001 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14002 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14006 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14009 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14010 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14012 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
14013 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
14015 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14016 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14017 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
14019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14020 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14024 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14026 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14030 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14032 msgid "The file you want to insert."
14033 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14036 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14038 msgid "Browse the directories."
14041 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14043 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14046 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14047 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14049 msgid "Select display mode for this image."
14050 msgstr "[nincs megjelenítve]"
14052 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14053 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14054 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14055 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
14057 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14059 msgid "Use the document's default settings."
14060 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
14062 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14063 msgid "Enforce placement of float here."
14066 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14067 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14070 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14072 msgid "Try top of page."
14073 msgstr "% az oldalnak"
14075 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14077 msgid "Try bottom of page."
14078 msgstr "% az oldalnak"
14080 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14081 msgid "Put float on a separate page of floats."
14084 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14085 msgid "Try float here."
14088 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14089 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14092 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14093 msgid "Span float over the columns."
14096 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14097 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14100 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14101 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14104 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14105 msgid "Set the image width to the inserted value."
14108 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14109 #, fuzzy, no-c-format
14110 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14111 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14113 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14114 msgid "Set the image height to the inserted value."
14117 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14119 msgid "Select unit for height."
14120 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14122 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14124 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14128 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14130 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14131 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14132 "holds the values for the bounding box."
14135 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14136 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14139 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14141 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14142 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14144 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14146 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14147 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14149 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14151 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14152 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14155 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14156 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14159 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14161 msgid "Select unit for the bounding box values."
14162 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14164 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14166 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14167 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14168 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14171 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14173 msgid "Clip image to the bounding box values."
14174 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14176 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14178 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14179 "negative value clockwise."
14182 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14183 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14186 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14187 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14190 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14191 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14194 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14196 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14197 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14200 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14201 msgid "Bounding Box"
14204 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14206 msgid "File name to include."
14207 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14209 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14211 msgid "Browse directories for file name."
14212 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
14214 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14216 msgid "Use LaTeX \\input."
14217 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14219 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14221 msgid "Use LaTeX \\include."
14222 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14224 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14226 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14227 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14229 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14230 msgid "Underline spaces in generated output."
14233 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14235 msgid "Show LaTeX preview."
14236 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
14238 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14240 msgid "Load the file."
14241 msgstr "Utoljára megnyitott"
14243 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14245 msgid "Top | Middle | Bottom"
14246 msgstr "Fel | Középre | Le"
14248 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14250 msgid "Math Spacing"
14253 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14255 msgid "Math Styles & Fonts"
14256 msgstr "Félkövér|F"
14258 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14260 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14261 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
14263 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14264 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14265 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14266 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14271 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14272 msgid "Look & Feel"
14273 msgstr "Megjelenés"
14275 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14277 msgstr "Nyelvi beállítások"
14279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14282 msgstr "Átalakítási hiba!"
14284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14288 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14289 msgid "Screen Fonts"
14292 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14294 msgstr "Formátumok"
14296 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14297 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14298 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
14300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14302 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14304 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14307 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14308 msgid "GUI background"
14309 msgstr "GUI háttér"
14311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14313 msgstr "GUI szöveg"
14315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14316 msgid "GUI selection"
14317 msgstr "GUI kijelölés"
14319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14320 msgid "GUI pointer"
14321 msgstr "GUI mutató"
14323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14325 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14326 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14329 msgid "Convert \"from\" this format"
14330 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14333 msgid "Convert \"to\" this format"
14334 msgstr "A kívánt formátum"
14336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14339 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14340 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14341 "used as the path to the user/library directory."
14343 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14344 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14346 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14348 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14354 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14355 "you must then \"Apply\" the change."
14357 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14362 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14368 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14369 "must then \"Apply\" the change."
14371 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14376 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14379 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14384 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14385 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14389 msgid "Copier for this format"
14390 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14395 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14396 "the \"to\" file name.\n"
14397 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14399 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14400 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14405 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14406 "then \"Apply\" the change."
14408 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14411 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14414 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14415 "\"Apply\" the change."
14417 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14423 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14426 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14430 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14431 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
14433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14434 msgid "The format identifier."
14435 msgstr "A formátum azonosítója."
14437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14438 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14439 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
14441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14442 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14443 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14446 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14447 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
14449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14450 msgid "The command used to launch the viewer application."
14451 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14455 msgid "The command used to launch the editor application."
14456 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14460 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14461 "then \"Apply\" the change."
14463 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14468 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14469 "\"Apply\" the change."
14471 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14476 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14479 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14483 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14485 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
14486 "Elõször törölje az átalakítót."
14488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14489 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14494 msgid "Off|No math|On"
14497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14499 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14500 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14503 msgid "Default path"
14504 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14507 msgid "Template path"
14508 msgstr "Sablonok könyvtára"
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14512 msgid "Temporary dir"
14513 msgstr "Temp könyvtár"
14515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14518 msgstr "Utoljára megnyitott"
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14521 msgid "Backup path"
14522 msgstr "Biztonsági mentés"
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14526 msgid "LyX server pipes"
14527 msgstr "Vastagság:|#V"
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14530 msgid "Fonts must be positive!"
14531 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
14533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14536 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14537 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14539 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
14540 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14544 msgid " ispell | aspell "
14545 msgstr "nincs | ispell | aspell "
14547 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14549 msgid "Select for printer output."
14550 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14552 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14554 msgid "Enter printer command."
14555 msgstr "Parancs végrehajtása"
14557 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14559 msgid "Select for file output."
14560 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
14562 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14564 msgid "Enter file name as print destination."
14565 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
14567 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14569 msgid "Select for printing all pages."
14570 msgstr "Függõleges térköz"
14572 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14574 msgid "Select for printing a specific page range."
14575 msgstr "Függõleges térköz"
14577 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14579 msgid "First page."
14580 msgstr "Keresztnév"
14582 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14587 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14589 msgid "Print the odd numbered pages."
14590 msgstr "páratlan oldalak"
14592 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14594 msgid "Print the even numbered pages."
14595 msgstr "páros oldalak"
14597 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14598 msgid "Number of copies to be printed."
14601 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14603 msgid "Sort the copies."
14606 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14608 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14609 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
14611 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14613 msgid "Select a document for labels."
14614 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14616 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14618 msgid "Sort the labels alphabetically."
14619 msgstr "Beállítások módosítása"
14621 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14623 msgid "Go to selected label."
14624 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
14626 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14628 msgid "Update the list of labels."
14629 msgstr "Beállítások módosítása"
14631 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14633 msgid "Select format style of the cross-reference."
14634 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14636 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14637 msgid "*** No labels found in document ***"
14638 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
14640 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14642 msgstr "Visszaugrás"
14644 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14645 msgid "Go back to original place."
14648 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14653 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14655 msgid "Enter the string you want to find."
14656 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14658 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14660 msgid "Enter the replacement string."
14661 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14663 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14664 msgid "Continue to next search result."
14667 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14668 msgid "Replace search result by replacement string."
14671 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14672 msgid "Replace all by replacement string."
14675 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14677 msgid "Do case sensitive search."
14678 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
14680 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14681 msgid "Search only matching words."
14684 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14685 msgid "Search backwards."
14688 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14690 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14693 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14695 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14696 "be replaced by the name of this file."
14699 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14700 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14703 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14704 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14707 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14709 msgid "Replace unknown word."
14710 msgstr "A szó javítása|#j"
14712 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14714 msgid "Ignore unknown word."
14715 msgstr "Szó kihagyása|#k"
14717 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14719 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14720 msgstr "A szó elfogadása|#A"
14722 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14724 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14725 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
14727 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14729 msgid "Proportion of document checked."
14732 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14734 msgstr "Oszlop/Sor"
14736 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14740 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14745 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14747 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14748 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
14750 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14751 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14753 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14754 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
14756 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14758 msgid "Number of columns in the tabular."
14759 msgstr "% az oszlopnak"
14761 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14763 msgid "Number of rows in the tabular."
14766 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14767 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14770 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14772 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14773 "the corresponding LyX layout file exists."
14776 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14777 msgid "Show full path or only file name."
14780 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14781 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14784 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14785 msgid "Double click to view contents of file."
14788 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14790 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14791 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14792 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14795 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14797 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14798 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
14800 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14802 msgid "Additional vertical space."
14803 msgstr "Függõleges térköz"
14805 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14807 msgid "Enter width for the float."
14808 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
14810 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14812 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14813 "the left if page number is even."
14816 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14818 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14819 "right if page number is even."
14822 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14823 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14826 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14827 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14830 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14831 msgid "[End of history]"
14834 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14835 msgid "[Beginning of history]"
14838 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14843 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14844 msgid "[only completion]"
14847 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14848 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14850 msgid "Failed to open file."
14851 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
14853 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14854 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14855 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14856 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14857 msgid "The absolute path is required."
14858 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
14860 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14861 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14862 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14863 msgid "Directory does not exist."
14864 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14866 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14867 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14868 msgid "Cannot write to this directory."
14869 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
14871 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14872 msgid "Cannot read this directory."
14873 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
14875 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14876 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14878 msgid "No file input."
14879 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
14881 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14883 msgid "Directory does not exists."
14884 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
14886 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14887 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14888 msgid "A file is required, not a directory."
14889 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
14891 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14892 msgid "Cannot write to this file."
14893 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
14895 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
14896 msgid "Cannot read from this directory."
14897 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
14899 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
14900 msgid "File does not exist."
14901 msgstr "A fájl nem létezik."
14903 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
14904 msgid "Cannot read from this file."
14905 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
14907 #: src/importer.C:44
14909 msgid "Importing %1$s..."
14910 msgstr "Importálás"
14912 #: src/importer.C:62
14914 msgid "Couldn't import file"
14915 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
14917 #: src/importer.C:63
14919 msgid "No information for importing the format %1$s."
14920 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
14922 #: src/importer.C:84
14924 msgstr "' importálása megtörtént."
14926 #: src/insets/insetbase.C:265
14927 msgid "Opened inset"
14928 msgstr "Nyitott beillesztés"
14930 #: src/insets/insetbibtex.C:104
14932 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14933 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
14935 #: src/insets/insetbibtex.C:189
14936 msgid "Export Warning!"
14939 #: src/insets/insetbibtex.C:190
14941 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14942 "BibTeX will be unable to find them."
14945 #: src/insets/insetbox.C:57
14950 #: src/insets/insetbox.C:58
14953 msgstr "Betûkészlet|#e"
14955 #: src/insets/insetbox.C:59
14960 #: src/insets/insetbox.C:60
14965 #: src/insets/insetbox.C:61
14969 #: src/insets/insetbox.C:62
14974 #: src/insets/insetbox.C:116
14976 msgid "Opened Box Inset"
14977 msgstr "Nyitott beillesztés"
14979 #: src/insets/insetbranch.C:72
14981 msgid "Opened Branch Inset"
14982 msgstr "Nyitott beillesztés"
14984 #: src/insets/insetbranch.C:97
14989 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
14990 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
14995 #: src/insets/insetcaption.C:77
14997 msgid "Opened Caption Inset"
14998 msgstr "Nyitott beillesztés"
15000 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15003 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15005 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15007 msgid "Opened CharStyle Inset"
15008 msgstr "Nyitott beillesztés"
15010 #: src/insets/insetenv.C:65
15012 msgid "Opened Environment Inset: "
15013 msgstr "Nyitott beillesztés"
15015 #: src/insets/insetert.C:120
15017 msgid "Opened ERT Inset"
15018 msgstr "Nyitott beillesztés"
15020 #: src/insets/insetert.C:368
15024 #: src/insets/insetexternal.C:580
15026 msgid "External template %1$s is not installed"
15027 msgstr "Egyéb beállítások"
15029 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15030 #: src/insets/insetfloat.C:422
15033 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15035 #: src/insets/insetfloat.C:291
15037 msgid "Opened Float Inset"
15038 msgstr "Nyitott beillesztés"
15040 #: src/insets/insetfloat.C:424
15042 msgid " (sideways)"
15043 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
15045 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15046 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15049 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15051 msgid "List of %1$s"
15052 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
15054 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15058 #: src/insets/insetfoot.C:56
15060 msgid "Opened Footnote Inset"
15061 msgstr "Nyitott beillesztés"
15063 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15066 "Could not copy the file\n"
15068 "into the temporary directory."
15069 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
15071 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15073 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15076 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15078 msgid "Graphics file: %1$s"
15079 msgstr "Kép fájl|#f"
15081 #: src/insets/insetinclude.C:285
15082 msgid "Verbatim Input"
15083 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15085 #: src/insets/insetinclude.C:286
15087 msgid "Verbatim Input*"
15088 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15090 #: src/insets/insetinclude.C:366
15093 "Included file `%1$s'\n"
15094 "has textclass `%2$s'\n"
15095 "while parent file has textclass `%3$s'."
15098 #: src/insets/insetinclude.C:372
15099 msgid "Different textclasses"
15102 #: src/insets/insetindex.C:39
15105 msgstr "Tárgymutató"
15107 #: src/insets/insetindex.C:71
15109 msgstr "Tárgymutató"
15111 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15116 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15118 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15119 msgstr "Nyitott beillesztés"
15121 #: src/insets/insetnote.C:56
15123 msgstr "Megjegyzés"
15125 #: src/insets/insetnote.C:57
15128 msgstr "Nyitott beillesztés"
15130 #: src/insets/insetnote.C:135
15132 msgid "Opened Note Inset"
15133 msgstr "Nyitott beillesztés"
15135 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15140 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15142 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15143 msgstr "Nyitott beillesztés"
15145 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15150 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15155 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15160 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15162 msgid "Page Number"
15163 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15165 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15168 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15170 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15172 msgid "Textual Page Number"
15173 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15175 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15178 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15180 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15182 msgid "Standard+Textual Page"
15183 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15185 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15190 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15195 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15197 msgid "PrettyRef: "
15200 #: src/insets/insettabular.C:418
15202 msgid "Opened table"
15203 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
15205 #: src/insets/insettabular.C:1560
15207 msgid "Error setting multicolumn"
15208 msgstr "Összevont oszlop|v"
15210 #: src/insets/insettabular.C:1561
15211 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15214 #: src/insets/insettext.C:227
15216 msgid "Opened Text Inset"
15217 msgstr "Nyitott beillesztés"
15219 #: src/insets/insettheorem.C:39
15224 #: src/insets/insettheorem.C:87
15226 msgid "Opened Theorem Inset"
15227 msgstr "Nyitott beillesztés"
15229 #: src/insets/insettoc.C:43
15231 msgid "Unknown toc list"
15232 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15234 #: src/insets/inseturl.C:40
15238 #: src/insets/inseturl.C:42
15242 #: src/insets/insetvspace.C:107
15244 msgid "Vertical Space"
15245 msgstr "Függõleges térköz"
15247 #: src/insets/insetwrap.C:60
15251 #: src/insets/insetwrap.C:189
15253 msgid "Opened Wrap Inset"
15254 msgstr "Nyitott beillesztés"
15256 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15259 msgstr " nem ismert"
15261 #: src/insets/render_graphic.C:95
15263 msgstr "Betöltés..."
15265 #: src/insets/render_graphic.C:97
15267 msgid "Converting to loadable format..."
15268 msgstr "A kívánt formátum"
15270 #: src/insets/render_graphic.C:99
15271 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15274 #: src/insets/render_graphic.C:101
15276 msgid "Scaling etc..."
15277 msgstr "Betöltés..."
15279 #: src/insets/render_graphic.C:103
15281 msgid "Ready to display"
15282 msgstr "[nincs megjelenítve]"
15284 #: src/insets/render_graphic.C:105
15286 msgid "No file found!"
15287 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
15289 #: src/insets/render_graphic.C:107
15291 msgid "Error converting to loadable format"
15292 msgstr "A kívánt formátum"
15294 #: src/insets/render_graphic.C:109
15295 msgid "Error loading file into memory"
15298 #: src/insets/render_graphic.C:111
15300 msgid "Error generating the pixmap"
15301 msgstr "A kívánt formátum"
15303 #: src/insets/render_graphic.C:113
15306 msgstr "Változatlan"
15308 #: src/insets/render_preview.C:89
15310 msgid "Preview loading"
15311 msgstr "fordított sorrend"
15313 #: src/insets/render_preview.C:92
15315 msgid "Preview ready"
15316 msgstr "fordított sorrend"
15318 #: src/insets/render_preview.C:95
15320 msgid "Preview failed"
15321 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15323 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15325 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15326 msgstr "Indítás|#I"
15328 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15330 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15331 msgstr "Indítás|#I"
15333 #: src/ispell.C:246
15335 "Could not create an ispell process.\n"
15336 "You may not have the right languages installed."
15339 #: src/ispell.C:268
15341 "The ispell process returned an error.\n"
15342 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15345 #: src/ispell.C:377
15346 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15349 #: src/kbsequence.C:160
15353 #: src/lengthcommon.C:47
15357 #: src/lengthcommon.C:47
15362 #: src/lengthcommon.C:47
15366 #: src/lengthcommon.C:47
15371 #: src/lengthcommon.C:47
15375 #: src/lengthcommon.C:47
15379 #: src/lengthcommon.C:48
15383 #: src/lengthcommon.C:48
15388 #: src/lengthcommon.C:48
15393 #: src/lengthcommon.C:48
15397 #: src/lengthcommon.C:48
15401 #: src/lengthcommon.C:49
15406 #: src/lengthcommon.C:49
15411 #: src/lengthcommon.C:49
15414 msgstr "Minilap|#n"
15416 #: src/lengthcommon.C:49
15421 #: src/lengthcommon.C:50
15426 #: src/lengthcommon.C:50
15431 #: src/lyx_cb.C:112
15434 "The document %1$s could not be saved.\n"
15436 "Do you want to rename the document and try again?"
15437 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15439 #: src/lyx_cb.C:114
15440 msgid "Rename and save?"
15443 #: src/lyx_cb.C:115
15448 #: src/lyx_cb.C:131
15450 msgid "Choose a filename to save document as"
15451 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
15453 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1706
15455 msgid "Templates|#T#t"
15458 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1860
15461 "The document %1$s already exists.\n"
15463 "Do you want to over-write that document?"
15464 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15466 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1862
15468 msgid "Over-write document?"
15469 msgstr "Menti a dokumentumot?"
15471 #: src/lyx_cb.C:214
15473 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15474 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15476 #: src/lyx_cb.C:216
15478 msgid "Unable to remove temporary directory"
15479 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15481 #: src/lyx_cb.C:248
15483 msgid "Auto-saving %1$s"
15484 msgstr "Automatikus mentés"
15486 #: src/lyx_cb.C:287
15488 msgid "Autosave failed!"
15489 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15491 #: src/lyx_cb.C:313
15492 msgid "Autosaving current document..."
15493 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
15495 #: src/lyx_cb.C:385
15497 msgid "Select file to insert"
15498 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15500 #: src/lyx_cb.C:404
15503 "Could not read the specified document\n"
15505 "due to the error: %2$s"
15506 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15508 #: src/lyx_cb.C:406
15510 msgid "Could not read file"
15511 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15513 #: src/lyx_cb.C:414
15516 "Could not open the specified document\n"
15518 "due to the error: %2$s"
15519 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15521 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15523 msgid "Could not open file"
15524 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
15526 #: src/lyx_cb.C:445
15528 msgid "Running configure..."
15529 msgstr "LaTeX futtatása..."
15531 #: src/lyx_cb.C:455
15532 msgid "Reloading configuration..."
15533 msgstr "Beállítások újratöltése..."
15535 #: src/lyx_cb.C:460
15537 msgid "System reconfigured"
15538 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
15540 #: src/lyx_cb.C:461
15542 "The system has been reconfigured.\n"
15543 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15544 "updated document class specifications."
15547 #: src/lyx_main.C:110
15549 msgid "Could not read configuration file"
15550 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15552 #: src/lyx_main.C:111
15555 "Error while reading the configuration file\n"
15557 "Please check your installation."
15560 #: src/lyx_main.C:124
15562 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15563 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15565 #: src/lyx_main.C:127
15569 #: src/lyx_main.C:219
15571 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15572 msgstr "Hibás parancssori opció"
15574 #: src/lyx_main.C:391
15577 msgstr "Betûkészlet: "
15579 #: src/lyx_main.C:500
15581 msgid "Could not create temporary directory"
15582 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15584 #: src/lyx_main.C:501
15587 "Could not create a temporary directory in\n"
15588 "%1$s. Make sure that this\n"
15589 "path exists and is writable and try again."
15592 #: src/lyx_main.C:643
15594 msgid "Missing user LyX directory"
15595 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15597 #: src/lyx_main.C:644
15600 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15601 "It is needed to keep your own configuration."
15604 #: src/lyx_main.C:649
15606 msgid "&Create directory."
15607 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
15609 #: src/lyx_main.C:650
15613 #: src/lyx_main.C:651
15614 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15617 #: src/lyx_main.C:655
15619 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15620 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
15622 #: src/lyx_main.C:662
15623 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15626 #: src/lyx_main.C:812
15627 msgid "List of supported debug flags:"
15628 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
15630 #: src/lyx_main.C:816
15632 msgid "Setting debug level to %1$s"
15633 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
15635 #: src/lyx_main.C:827
15638 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15639 "Command line switches (case sensitive):\n"
15640 "\t-help summarize LyX usage\n"
15641 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15642 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15643 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15644 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15645 " select the features to debug.\n"
15646 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15647 "\t-x [--execute] command\n"
15648 " where command is a lyx command.\n"
15649 "\t-e [--export] fmt\n"
15650 " where fmt is the export format of choice.\n"
15651 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15652 " where fmt is the import format of choice\n"
15653 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15654 "\t-version summarize version and build info\n"
15655 "Check the LyX man page for more details."
15657 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
15658 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
15659 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
15660 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
15661 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
15662 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
15663 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
15664 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
15665 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
15666 "lehetõségek listáját\n"
15667 "\t-x [--execute] parancs\n"
15668 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
15669 "\t-e [--export] fmt\n"
15670 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
15671 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
15672 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
15673 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
15674 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
15676 #: src/lyx_main.C:863
15678 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15679 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
15681 #: src/lyx_main.C:873
15683 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15684 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
15686 #: src/lyx_main.C:883
15688 msgid "Missing command string after --execute switch"
15689 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
15691 #: src/lyx_main.C:893
15693 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15694 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15696 #: src/lyx_main.C:905
15698 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15699 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15701 #: src/lyx_main.C:910
15703 msgid "Missing filename for --import"
15704 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15706 #: src/lyxfind.C:142
15708 msgid "Search error"
15712 #: src/lyxfind.C:142
15714 msgid "Search string is empty"
15715 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
15717 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15718 msgid "String not found!"
15719 msgstr "Nem találom a sztringet!"
15721 #: src/lyxfind.C:327
15723 msgid "String has been replaced."
15724 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
15726 #: src/lyxfind.C:330
15727 msgid " strings have been replaced."
15728 msgstr " szting lett kicserélve."
15730 #: src/lyxfont.C:52
15734 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15735 #: src/lyxfont.C:69
15739 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15740 #: src/lyxfont.C:69
15744 #: src/lyxfont.C:60
15746 msgstr "Kiskapitális"
15748 #: src/lyxfont.C:69
15752 #: src/lyxfont.C:510
15754 msgid "Emphasis %1$s, "
15757 #: src/lyxfont.C:512
15759 msgid "Underline %1$s, "
15762 #: src/lyxfont.C:514
15764 msgid "Noun %1$s, "
15767 #: src/lyxfont.C:518
15769 msgid "Language: %1$s, "
15772 #: src/lyxfont.C:520
15774 msgid " Number %1$s"
15777 #: src/lyxfunc.C:313
15779 msgid "Unknown function."
15780 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15782 #: src/lyxfunc.C:352
15784 msgid "Nothing to do"
15785 msgstr "Nincs mit tenni"
15787 #: src/lyxfunc.C:370
15788 msgid "Unknown action"
15789 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15791 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
15793 msgid "Command disabled"
15796 #: src/lyxfunc.C:383
15797 msgid "Command not allowed without any document open"
15798 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
15800 #: src/lyxfunc.C:620
15801 msgid "Document is read-only"
15802 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
15804 #: src/lyxfunc.C:629
15805 msgid "This portion of the document is deleted."
15808 #: src/lyxfunc.C:650
15811 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15813 "Do you want to save the document?"
15814 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15816 #: src/lyxfunc.C:666
15819 "Could not print the document %1$s.\n"
15820 "Check that your printer is set up correctly."
15823 #: src/lyxfunc.C:669
15825 msgid "Print document failed"
15828 #: src/lyxfunc.C:688
15831 "The document could not be converted\n"
15832 "into the document class %1$s."
15833 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15835 #: src/lyxfunc.C:691
15837 msgid "Could not change class"
15838 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
15840 #: src/lyxfunc.C:799
15842 msgid "Saving document %1$s..."
15843 msgstr "Dokumentum mentése"
15845 #: src/lyxfunc.C:803
15848 msgstr "Ugrás lefelé"
15850 #: src/lyxfunc.C:814
15853 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15854 "version of the document %1$s?"
15857 #: src/lyxfunc.C:836
15862 #: src/lyxfunc.C:841
15865 msgstr "TeX ellenõrzés"
15867 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
15868 msgid "Missing argument"
15869 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
15871 #: src/lyxfunc.C:1022
15873 msgid "Opening help file %1$s..."
15874 msgstr "Súgó megnyitása"
15876 #: src/lyxfunc.C:1278
15877 msgid "Opening child document "
15878 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
15880 #: src/lyxfunc.C:1357
15881 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15884 #: src/lyxfunc.C:1368
15886 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15889 #: src/lyxfunc.C:1481
15891 msgid "Document defaults saved in "
15892 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
15894 #: src/lyxfunc.C:1484
15896 msgid "Unable to save document defaults"
15897 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
15899 #: src/lyxfunc.C:1538
15900 msgid "Converting document to new document class..."
15901 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
15903 #: src/lyxfunc.C:1549
15904 msgid "Class switch"
15907 #: src/lyxfunc.C:1702
15909 msgid "Select template file"
15910 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
15912 #: src/lyxfunc.C:1739
15914 msgid "Select document to open"
15915 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
15917 #: src/lyxfunc.C:1780
15919 msgid "Opening document %1$s..."
15920 msgstr "Dokumentum megnyitása"
15922 #: src/lyxfunc.C:1784
15924 msgid "Document %1$s opened."
15925 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
15927 #: src/lyxfunc.C:1786
15929 msgid "Could not open document %1$s"
15930 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15932 #: src/lyxfunc.C:1811
15934 msgid "Select %1$s file to import"
15935 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15937 #: src/lyxfunc.C:1921
15938 msgid "Welcome to LyX!"
15939 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
15941 #: src/lyxrc.C:2073
15943 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15947 #: src/lyxrc.C:2078
15949 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15951 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
15953 #: src/lyxrc.C:2082
15955 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15956 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
15957 "\" is specified, an internal routine is used."
15960 #: src/lyxrc.C:2086
15963 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
15966 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
15967 "egyszerû szöveg)."
15969 #: src/lyxrc.C:2090
15971 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15972 "automatically by what you type."
15974 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
15975 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
15977 #: src/lyxrc.C:2094
15980 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15983 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
15984 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
15986 #: src/lyxrc.C:2098
15988 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15990 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
15991 "nincs automatikus mentés."
15993 #: src/lyxrc.C:2105
15995 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15996 "the backup file in the same directory as the original file."
15998 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
15999 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
16002 #: src/lyxrc.C:2109
16004 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16005 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16008 #: src/lyxrc.C:2113
16010 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16011 "its global and local bind/ directories."
16013 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
16014 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
16016 #: src/lyxrc.C:2117
16017 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16019 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
16022 #: src/lyxrc.C:2121
16024 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16025 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16027 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16028 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
16030 #: src/lyxrc.C:2131
16032 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16033 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16035 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
16036 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
16039 #: src/lyxrc.C:2145
16042 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16043 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16045 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
16046 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
16048 #: src/lyxrc.C:2149
16049 msgid "New documents will be assigned this language."
16050 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
16052 #: src/lyxrc.C:2153
16053 msgid "Specify the default paper size."
16054 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
16056 #: src/lyxrc.C:2157
16058 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16059 "shown after the change has been made.)"
16062 #: src/lyxrc.C:2161
16063 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16066 #: src/lyxrc.C:2165
16069 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16070 "LyX was started from."
16071 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16073 #: src/lyxrc.C:2170
16074 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16075 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
16077 #: src/lyxrc.C:2174
16079 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16080 "recommended for non-English languages."
16082 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
16083 "angol nyelvekhez."
16085 #: src/lyxrc.C:2181
16087 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16088 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16089 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16092 #: src/lyxrc.C:2190
16094 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16095 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16097 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
16098 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
16100 #: src/lyxrc.C:2194
16101 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16104 #: src/lyxrc.C:2198
16107 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16109 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16111 #: src/lyxrc.C:2202
16114 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16115 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16117 #: src/lyxrc.C:2206
16119 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16120 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16121 "name of the second language."
16124 #: src/lyxrc.C:2210
16126 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16127 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16129 #: src/lyxrc.C:2214
16131 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16132 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16134 #: src/lyxrc.C:2218
16137 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16139 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16141 #: src/lyxrc.C:2222
16143 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16144 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16147 #: src/lyxrc.C:2226
16150 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16151 "document is the default language."
16152 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16154 #: src/lyxrc.C:2230
16155 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16156 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
16158 #: src/lyxrc.C:2234
16159 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16161 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
16163 #: src/lyxrc.C:2238
16165 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16168 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
16169 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
16171 #: src/lyxrc.C:2242
16173 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16175 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
16178 #: src/lyxrc.C:2246
16180 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16181 "variable. Use the OS native format."
16184 #: src/lyxrc.C:2253
16186 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16187 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
16189 #: src/lyxrc.C:2257
16190 msgid "The bold font in the dialogs."
16193 #: src/lyxrc.C:2261
16194 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16195 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
16197 #: src/lyxrc.C:2265
16198 msgid "The normal font in the dialogs."
16201 #: src/lyxrc.C:2269
16202 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16205 #: src/lyxrc.C:2273
16206 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16209 #: src/lyxrc.C:2277
16210 msgid "Scale the preview size to suit."
16213 #: src/lyxrc.C:2281
16214 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16215 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
16217 #: src/lyxrc.C:2285
16218 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16219 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
16221 #: src/lyxrc.C:2289
16223 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16224 "environment variable PRINTER."
16226 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
16227 "környezetiváltozóból veszi ezt."
16229 #: src/lyxrc.C:2293
16230 msgid "The option to print only even pages."
16231 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
16233 #: src/lyxrc.C:2297
16235 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16236 "the filename of the DVI file to be printed."
16238 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
16239 "elõtt kell megadni."
16241 #: src/lyxrc.C:2301
16242 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16244 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
16246 #: src/lyxrc.C:2305
16247 msgid "The option to print out in landscape."
16248 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
16250 #: src/lyxrc.C:2309
16251 msgid "The option to print only odd pages."
16252 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
16254 #: src/lyxrc.C:2313
16255 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16256 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
16258 #: src/lyxrc.C:2317
16259 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16260 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
16262 #: src/lyxrc.C:2321
16263 msgid "The option to specify paper type."
16264 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
16266 #: src/lyxrc.C:2325
16267 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16268 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
16270 #: src/lyxrc.C:2329
16272 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16273 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16276 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
16277 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
16279 #: src/lyxrc.C:2333
16281 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16282 "prepended along with the printer name after the spool command."
16285 #: src/lyxrc.C:2337
16286 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16287 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
16289 #: src/lyxrc.C:2341
16290 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16291 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
16293 #: src/lyxrc.C:2345
16295 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16297 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
16299 #: src/lyxrc.C:2349
16300 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16301 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
16303 #: src/lyxrc.C:2353
16305 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16307 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
16310 #: src/lyxrc.C:2357
16312 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16313 "wrong, override the setting here."
16315 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
16316 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
16318 #: src/lyxrc.C:2361
16319 msgid "The encoding for the screen fonts."
16320 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
16322 #: src/lyxrc.C:2367
16323 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16324 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
16326 #: src/lyxrc.C:2376
16328 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16329 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16330 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16333 #: src/lyxrc.C:2380
16334 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16335 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
16337 #: src/lyxrc.C:2385
16340 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16341 "roughly the same size as on paper."
16343 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
16344 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
16346 #: src/lyxrc.C:2389
16348 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16349 "\".out\". Only for advanced users."
16352 #: src/lyxrc.C:2396
16353 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16354 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16356 #: src/lyxrc.C:2400
16358 msgid "What command runs the spellchecker?"
16359 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
16361 #: src/lyxrc.C:2404
16363 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16364 "when you quit LyX."
16366 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
16369 #: src/lyxrc.C:2408
16372 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16373 "value selects the directory LyX was started from."
16374 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16376 #: src/lyxrc.C:2415
16379 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16380 "will look in its global and local ui/ directories."
16382 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
16383 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
16385 #: src/lyxrc.C:2428
16387 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16388 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16389 "may not work with all dictionaries."
16392 #: src/lyxrc.C:2435
16393 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16396 #: src/lyxrc.C:2442
16399 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16401 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
16405 msgid "Document not saved"
16406 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
16409 msgid "You must save the document before it can be registered."
16414 msgid "LyX VC: Initial description"
16415 msgstr "Program telepítés"
16419 msgid "(no initial description)"
16420 msgstr "Program telepítés"
16423 msgid "LyX VC: Log Message"
16428 msgid "(no log message)"
16429 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
16434 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16437 "Do you want to revert to the saved version?"
16442 msgid "Revert to stored version of document?"
16443 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
16445 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16447 msgid " Macro: %1$s: "
16450 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16451 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16453 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16456 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16458 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16461 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16462 msgid "Only one row"
16465 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16467 msgid "Only one column"
16468 msgstr "Oszlop törlése|o"
16470 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16472 msgid "No hline to delete"
16473 msgstr "Nincs mit tenni"
16475 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16476 msgid "No vline to delete"
16479 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16481 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16484 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16489 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16494 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16496 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16499 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16501 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16504 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16506 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16509 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16510 msgid "Math editor mode"
16511 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
16513 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16514 msgid "create new math text environment ($...$)"
16517 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16518 msgid "entered math text mode (textrm)"
16524 "Could not open the specified document\n"
16526 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
16528 #: src/output_linuxdoc.C:79
16532 #: src/output_linuxdoc.C:79
16533 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16536 #: src/output_plaintext.C:157
16541 #: src/output_plaintext.C:169
16543 msgid "References: "
16544 msgstr " Hivatkozás:"
16546 #: src/support/filefilterlist.C:106
16548 msgid "All files (*)"
16549 msgstr " következõ néven `"
16551 #: src/support/package.C.in:424
16554 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16557 #: src/support/package.C.in:545
16560 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16562 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16563 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16566 #: src/support/package.C.in:630
16569 "Invalid %1$s switch.\n"
16570 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16573 #: src/support/package.C.in:656
16576 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16577 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16580 #: src/support/package.C.in:679
16583 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16584 "%2$s is not a directory."
16587 #: src/support/userinfo.C:44
16589 msgid "Unknown user"
16590 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16594 msgid "Unknown layout"
16595 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16600 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16601 "Trying to use the default instead.\n"
16606 msgid "Unknown Inset"
16607 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16611 msgid "Unknown token"
16612 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16617 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16620 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16624 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16625 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16630 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
16640 msgstr "Betûkészlet: "
16644 msgid ", Depth: %1$d"
16645 msgstr ", Mélység: "
16648 msgid ", Spacing: "
16649 msgstr ", Sortávolság"
16658 msgstr ", Mélység: "
16662 msgid ", Paragraph: "
16668 msgstr ", Mélység: "
16672 msgid ", Position: "
16676 msgid ", Boundary: "
16681 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16687 msgid "Nothing to index!"
16688 msgstr "Nincs mit tenni"
16692 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16693 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
16697 msgid "Unknown spacing argument: "
16698 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
16701 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16710 msgstr " nem ismert"
16712 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16714 msgid "Character set"
16715 msgstr "Betûkészlet|#e"
16717 #: src/text3.C:1501
16718 msgid "Paragraph layout set"
16719 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
16721 #: src/vspace.C:487
16723 msgid "Default skip"
16724 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
16726 #: src/vspace.C:490
16731 #: src/vspace.C:493
16733 msgid "Medium skip"
16736 #: src/vspace.C:496
16740 #: src/vspace.C:499
16742 msgid "Vertical fill"
16743 msgstr "Függõleges térköz"
16745 #: src/vspace.C:506
16748 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
16751 #~ msgid "QCharacterDialogBase"
16752 #~ msgstr "Betûkészlet|#e"
16755 #~ msgid "QERTDialogBase"
16756 #~ msgstr "Párbeszéd"
16759 #~ msgid "QNoteDialogBase"
16760 #~ msgstr "Párbeszéd"
16763 #~ msgid "QParagraphDialogBase"
16764 #~ msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
16767 #~ msgid "QPrefConvertersModule"
16768 #~ msgstr "Átalakítók"
16771 #~ msgid "US Letter"
16775 #~ msgid "Executive"
16776 #~ msgstr "Feladat"
16779 #~ msgid "QRefDialogBase"
16780 #~ msgstr "Párbeszéd"
16783 #~ msgid "Spell command:|#S"
16784 #~ msgstr "spool parancs"
16787 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16788 #~ msgstr "Indítás|#I"
16791 #~ msgid "Spell-check document"
16792 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
16795 #~ msgid "Spell-checker"
16796 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
16798 #~ msgid "Spell checker"
16799 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
16802 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16803 #~ msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
16806 #~ msgid "&Margins:"
16810 #~ msgid "C&omment"
16811 #~ msgstr "Megjegyzés"
16814 #~ msgid "Small margins"
16818 #~ msgid "Very small margins"
16822 #~ msgid "Very wide margins"
16826 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16828 #~ " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | "
16829 #~ "A4 nagyon széles margók (csak álló) "