1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
8 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
9 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
15 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Irodalomjegyzék"
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
202 msgstr "&Visszaállít"
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
210 msgid "Has Inner Box"
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
215 msgid "Vertical Position"
216 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
234 msgstr "Speciális karakter|S"
236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
247 msgid "Inner Position (Vert.)"
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
252 msgid "Horizontal Position"
253 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
268 #: src/frontends/controllers/character.C:44
269 #: src/frontends/controllers/character.C:70
270 #: src/frontends/controllers/character.C:104
271 #: src/frontends/controllers/character.C:170
272 #: src/frontends/controllers/character.C:200
273 #: src/frontends/controllers/character.C:254
274 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
281 msgstr "Biztonsági mentés"
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
298 msgid "Reject change|#R"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
303 msgid "Next change|#N"
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
307 msgid "Accept change|#A"
310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
337 msgstr "Vastagság:|#V"
339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
357 msgid "Toggle on all these|#T"
358 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
362 msgid "These are never toggled"
363 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
373 msgid "These are always toggled"
374 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
383 msgid "Inset keys:|#I"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
388 msgid "Bibliography keys:|#k"
389 msgstr "Irodalomjegyzék"
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
418 msgid "Regular Expression|#x"
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
424 msgid "Case sensitive|#C"
425 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
438 msgid "Full author list|#F"
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
442 msgid "Force upper case|#u"
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
447 msgid "Text before:|#b"
448 msgstr "Szövegosztály hiba"
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
452 msgid "Text after:|#T"
453 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
456 msgid "tabbed folder"
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
486 msgid "Save as Document Defaults|#v"
487 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
491 msgid "Use Class Defaults|#C"
492 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
537 msgid "Custom sizes|#M"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
541 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
566 msgid "Headheight:|#H"
567 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
572 msgstr "Elkülönítés:|#k"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
577 msgstr "Lábléc mag.|#v"
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
582 msgstr "Vastagság:|#V"
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
586 msgstr "Szétválasztás"
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
596 msgstr "Betûkészlet: "
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
600 msgid "Font Size:|#O"
601 msgstr "Betûméret:|#r"
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
610 msgid "Page style:|#P"
611 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
616 msgstr "Sortávolság:|#z"
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
620 msgid "Extra Options:|#X"
621 msgstr "Egyéb beállítások"
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
625 msgid "Default Skip:|#u"
626 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
655 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
658 msgstr "Idézõjel stílus"
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
684 msgid "Float Placement:|#L"
685 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
689 msgid "Section number depth:"
690 msgstr "Részek számozása"
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
694 msgid "Table of contents depth:"
695 msgstr "Tartalomjegyzék"
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
699 msgid "PS Driver:|#S"
700 msgstr "Vastagság:|#V"
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
703 msgid "Use Natbib|#N"
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
708 msgid "Citation style:|#i"
709 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
713 msgid "Use AMS Math:|#M"
714 msgstr "AMS Math használata|#M"
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
769 msgid "New Branch:|#N"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
781 msgstr "&Visszaállít"
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
785 msgid "Available Branches:"
786 msgstr "Beállítások mentése"
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
789 msgid "Activated Branches:"
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
798 msgid "Display Background:"
799 msgstr "képlet háttér"
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
867 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
871 msgid "Output options"
872 msgstr "Egyéb beállítások"
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
886 msgid "Directory:|#D"
887 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
921 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
925 msgid "Page of floats|#P"
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
930 msgid "Bottom of the page|#B"
931 msgstr "% az oldalnak"
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
935 msgid "Top of the page|#T"
936 msgstr "% az oldalnak"
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
939 msgid "Here, if possible|#r"
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
944 msgid "Span columns|#S"
945 msgstr "Speciális oszlop"
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
948 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
953 msgid "Alternatives|#l"
954 msgstr "Más nyelv használata|#a"
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
957 msgid "Here, definitely!|#H"
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
962 msgid "Document default|#D"
963 msgstr "Dokumentum formátum"
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
966 msgid "Forked child processes:|#F"
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
970 msgid "Kill processes:|#K"
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
989 msgid "Draft mode|#o"
990 msgstr "Képletszerkesztõ"
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
994 msgid "Do not unzip|#u"
995 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
998 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1003 msgid "Right top:|#R"
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1008 msgid "Left bottom:|#L"
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1024 msgid "Clip to bounding box|#C"
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1029 msgid "Get from file|#G"
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1039 msgid "LaTeX options:|#L"
1040 msgstr "egyéb opciók"
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1052 msgid "Subfigure:|#S"
1053 msgstr "Részábra|#R"
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1063 msgstr "Betöltés|#e"
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1067 msgid "File name:|#F"
1068 msgstr "Fájlnév:|#j"
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1072 msgid "Visible space|#s"
1073 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1078 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1082 msgid "Use input|#U"
1083 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1087 msgid "Use include|#i"
1088 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1129 msgid "Vertical align:|#V"
1130 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1134 msgid "Horizontal align:|#H"
1135 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1144 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1145 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1146 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1147 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1153 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1156 msgstr "Dokumentumok"
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1161 msgstr "Felépítés|p"
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1165 msgid "Neg Medium|#E"
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1169 msgid "Neg Thick|#T"
1172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1178 msgid "2Quadratin|#2"
1179 msgstr "Szétválasztás"
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1182 msgid "Quadratin|#Q"
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1225 msgid "Note Type|#T"
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1241 msgstr "Felette:|#t"
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1245 msgid "Vertical space:|#V"
1246 msgstr "Függõleges térköz"
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1254 msgid "Vertical space:|#e"
1255 msgstr "Függõleges térköz"
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1263 msgid "Line spacing:|#s"
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1267 msgid "Maximum label width:|#M"
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1272 msgid "No Indent|#d"
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1306 msgid "Scale & Resolution"
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1312 msgstr "Betûméret:|#r"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1321 msgid "Sans Serif:|#S"
1322 msgstr "Vastagság:|#V"
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1326 msgid "Typewriter:|#T"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1330 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1340 msgid "Screen DPI:|#D"
1341 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1408 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1413 msgid "Normal Font:|#N"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1418 msgid "Bold Font:|#B"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1423 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1427 msgid "Layout & Bindings"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1432 msgid "User Interface file:|#U"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1437 msgid "Bind file:|#f"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1443 msgid "Browse...|#w"
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1447 msgid "LyX objects:|#L"
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1463 msgid "Auto region delete|#A"
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1468 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1469 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1472 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1478 msgstr "Görgös egér lapozása"
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1486 msgid "Instant Preview|#P"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1491 msgid "Graphics display:|#G"
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1496 msgid "Real name : |#R"
1497 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1500 msgid "Email address : |#E"
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1505 msgid "Spell command:|#S"
1506 msgstr "spool parancs"
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1510 msgid "Alternative language:|#a"
1511 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1515 msgid "Escape characters:|#e"
1516 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1520 msgid "Personal dictionary:|#d"
1521 msgstr "Saját szótár"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1524 msgid "Accept compound words|#w"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1529 msgid "Use input encoding|#i"
1530 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1534 msgid "Advanced Options"
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1540 msgstr "Kezelõfelület"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1544 msgid "Language Options"
1545 msgstr "minilap vonal"
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1554 msgid "Default language:|#l"
1555 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1575 msgid "Browse...|#o"
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1579 msgid "RtL support|#R"
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1583 msgid "Auto begin|#b"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1588 msgid "Use babel|#U"
1589 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1593 msgid "Mark foreign|#M"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1597 msgid "Auto finish|#f"
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1607 msgid "Command start:|#s"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1612 msgid "Command end:|#e"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1617 msgid "All formats:|#l"
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1628 msgid "GUI name:|#G"
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1633 msgid "Shortcut:|#S"
1634 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1638 msgid "Extension:|#E"
1639 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1659 msgstr "Sor törlése|r"
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1663 msgid "All converters:|#l"
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1679 msgid "Converter:|#C"
1682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1684 msgid "Extra flags:|#E"
1685 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1689 msgid "Default path:|#p"
1690 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1708 msgid "Template path:|#T"
1709 msgstr "Sablonok könyvtára"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1713 msgid "Temp dir:|#d"
1714 msgstr "Temp könyvtár"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1718 msgid "Check last files:|#C"
1719 msgstr "Válassza ki a sablont"
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1723 msgid "Last file count:|#L"
1724 msgstr "Utoljára megnyitott"
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1728 msgid "Backup path:|#B"
1729 msgstr "Biztonsági mentés"
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1733 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1734 msgstr "Vastagság:|#V"
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1738 msgid "Date format:|#f"
1739 msgstr "dátum formátum|#f"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1747 msgid "Adapt output"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1752 msgid "Printer Command and Flags"
1753 msgstr "Felhasználói parancsok"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1773 msgstr "fordított sorrend"
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1782 msgid "File extension:"
1783 msgstr "kiterjesztés"
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1787 msgid "Spool command:"
1788 msgstr "spool parancs"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1793 msgstr "papír típus"
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1798 msgstr "páros oldalak"
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1803 msgstr "páratlan oldalak"
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1822 msgid "Extra options:"
1823 msgstr "Egyéb beállítások"
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1827 msgid "Spool printer prefix:"
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1836 msgid "ASCII line length:|#A"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1841 msgid "TeX encoding:|#T"
1842 msgstr "TeX kódolás|#T"
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1846 msgid "Default paper size:|#p"
1847 msgstr "Alap papírméret|#p"
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1850 msgid "Outside Code Interaction"
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1854 msgid "ASCII roff:|#r"
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1859 msgid "Checktex:|#c"
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1864 msgid "DVI paper option:|#D"
1865 msgstr "egyéb opciók"
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1868 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1889 msgstr "Rész (part)"
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1893 msgid "Reverse order|#R"
1894 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1903 msgid "Odd numbered pages|#O"
1904 msgstr "páratlan oldalak"
1906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1908 msgid "Even numbered pages|#E"
1909 msgstr "páros oldalak"
1911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1928 msgstr "Rész (part)"
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1932 msgid "Document:|#D"
1933 msgstr "Dokumentum|D"
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1943 msgid "Reference:|#e"
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1958 msgid "Replace with:|#w"
1959 msgstr "Új szöveg:|#j"
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1973 msgid "Match word|#M"
1974 msgstr "Képletszerkesztõ"
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1978 msgid "Replace all|#a"
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1982 msgid "Search backwards|#S"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1987 msgid "Export format:|#E"
1988 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2007 msgid "Replacement:"
2008 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2012 msgid "Suggestions:|#g"
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2022 msgid "Ignore All|#g"
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2031 msgid "Append Column|#A"
2032 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2036 msgid "Delete Column|#O"
2037 msgstr "Oszlop törlése|o"
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2041 msgid "Append Row|#p"
2042 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2046 msgid "Delete Row|#w"
2047 msgstr "Sor törlése|r"
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2051 msgid "Set Borders|#S"
2052 msgstr "Keret be|#e"
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2056 msgid "Unset Borders|#U"
2057 msgstr "Keret be|#e"
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2061 msgid "Longtable|#L"
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2067 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2068 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2073 msgstr "Spec. táblázat"
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2089 msgid "H. Alignment"
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2094 msgid "Special column"
2095 msgstr "Speciális oszlop"
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2147 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2148 msgstr "Igazítás|#I"
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2158 msgid "V. Alignment"
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2168 msgid "Special Cell"
2169 msgstr "Speciális karakter|S"
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2173 msgid "Special Multicolumn"
2174 msgstr "Összevont oszlop|v"
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2178 msgid "Multicolumn|#M"
2179 msgstr "Összevont oszlop|v"
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2183 msgid "Use Minipage|#s"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2195 msgid "Page break on the current row|#B"
2196 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2207 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2218 msgid "First Header"
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2229 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2238 msgid "Border Above"
2241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2243 msgid "Border Below"
2246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2253 msgid "Show Path|#P"
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2257 msgid "Run TeXhash|#T"
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2261 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2278 msgid "Selection:|#S"
2281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2283 msgid "Thesaurus entries:"
2286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2292 msgid "HTML type|#H"
2295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2308 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2330 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2335 msgid "Cite &style:"
2336 msgstr "Idézõjel stílus"
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2347 msgid "A&vailable Branches:"
2348 msgstr "Beállítások mentése"
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2351 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2352 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2370 msgid "The available branches"
2371 msgstr "Beállítások mentése"
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2374 msgid "(&De)activate"
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2379 msgid "Toggle the selected branch"
2380 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2384 msgid "Alter Co&lor..."
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2388 msgid "Define or change background color"
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2396 msgstr "&Visszaállít"
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2400 msgid "Remove the selected branch"
2401 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2416 msgid "Add a new branch to the list"
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2421 msgid "&First level"
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2445 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2453 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2461 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2469 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2477 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2485 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2493 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2501 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2509 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2517 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2522 msgid "&Second level"
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2526 msgid "&Third level"
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2530 msgid "Fou&rth level"
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2535 msgid "Document &class:"
2536 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2540 msgid "Class Settings"
2541 msgstr "Beállítások"
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2546 msgstr "Beállítások"
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2549 msgid "Postscript &driver:"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2560 msgid "&Use language's default encoding"
2561 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2601 msgstr "Egyéb...|#y"
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2611 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2616 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2620 msgid "Head &height:"
2621 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2624 msgid "&Use AMS math package automatically"
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2629 msgid "Use AMS &math package"
2630 msgstr "AMS Math használata|#M"
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2639 msgid "&List in Table of Contents"
2640 msgstr "Tartalomjegyzék"
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2643 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2644 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2645 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2646 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2647 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2657 msgid "Appears in TOC"
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2661 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2662 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2663 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2664 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2665 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2667 msgstr "Rész (part)"
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2670 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2671 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2672 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2673 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2679 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2680 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2681 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2682 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2683 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2684 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2685 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2686 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2687 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2688 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2689 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2690 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2691 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2692 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2693 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2699 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2700 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2701 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2702 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2703 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2704 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2705 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2706 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2707 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2708 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2709 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2710 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2711 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2712 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2717 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2718 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2719 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2720 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2721 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2722 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2723 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2724 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2725 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2726 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2727 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2728 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2729 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2730 msgid "Subsubsection"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2734 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2735 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2736 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2737 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2738 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2739 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2740 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2741 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2742 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2743 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2748 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2749 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2750 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2751 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2752 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2753 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2754 msgid "Subparagraph"
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2759 msgid "Example numbering and table of contents"
2760 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2783 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2798 msgid "Page &style:"
2799 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2802 msgid "Style used for the page header and footer"
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2807 msgid "&Two-sided document"
2808 msgstr "Új dokumentum"
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2811 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2815 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2824 msgstr "Verzió...|V"
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2827 msgid "Version goes here"
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2831 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2836 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 msgid "LyX: Enter text"
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2881 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2882 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2888 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2889 #: src/insets/insetindex.C:110
2891 msgstr "Tárgymutató"
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2901 msgid "The citation key"
2902 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2905 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2913 msgid "The label as it appears in the document"
2914 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2951 msgid "Search the available citations"
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2968 msgid "Available citation keys"
2969 msgstr "Beállítások mentése"
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
2978 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
2979 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2984 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2995 msgid "The BibTeX style"
2996 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3005 msgid "BibTeX database to use"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3010 msgid "Selected BibTeX databases"
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3021 msgid "Add a BibTeX database file"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3030 msgid "Remove the selected database"
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3035 msgid "Chose a style file"
3036 msgstr "Válassza ki a sablont"
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3040 msgid "Choose a style file"
3041 msgstr "Válassza ki a sablont"
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3045 msgid "Add bibliography to &TOC"
3046 msgstr "Irodalomjegyzék"
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3050 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3051 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3055 msgid "Branch Settings"
3056 msgstr "Irodalomjegyzék"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3060 msgid "&Available branches:"
3061 msgstr "Beállítások mentése"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3065 msgid "Select your branch"
3066 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3071 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3076 msgstr "Nyelv váltása"
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3079 msgid "Details of the change"
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3087 msgid "Accept this change"
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3093 msgstr "Alapállapot"
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3096 msgid "Reject this change"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3101 msgid "&Next change"
3102 msgstr "Változatlan"
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3106 msgid "Go to next change"
3107 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3112 msgstr "Betûkészlet|#e"
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3129 msgstr "Betûméret:|#r"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3140 msgstr "Betûméret:|#r"
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3144 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3146 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3158 msgstr "Vastagság:|#V"
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3167 msgid "Never Toggled"
3168 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3179 msgstr "Betûméret:|#r"
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3183 msgid "Always Toggled"
3184 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3188 msgid "Other font settings"
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3199 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3203 msgid "toggle font on all of the above"
3204 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3207 msgid "Apply changes immediately"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3211 msgid "Apply each change automatically"
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3230 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3232 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3237 msgid "Citation entry"
3238 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3247 msgid "Citation &style:"
3248 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3251 msgid "Text to place after citation"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3256 msgid "&Full author list"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3260 msgid "List all authors"
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3265 msgid "Natbib citation style to use"
3266 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3270 msgid "&Text after:"
3271 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3274 msgid "Force &upper case"
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3278 msgid "Force upper case in citation"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3282 msgid "Move the selected citation down"
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3287 msgid "Citations currently selected"
3288 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3296 msgid "Move the selected citation up"
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3302 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3313 msgstr "&Visszaállít"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3322 msgid "LyX: Add Citation"
3323 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3332 msgid "Case &sensitive"
3333 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3336 msgid "Make the search case-sensitive"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3348 msgstr "Keresendõ:|#K"
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3351 msgid "&Regular Expression"
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3355 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3360 msgid "Left delimiter"
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3365 msgid "Right delimiter"
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3369 msgid "&Keep matched"
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3374 msgid "Match delimiter types"
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3384 msgid "Insert the delimiters"
3385 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3389 msgid "Use Class Defaults"
3390 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3394 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3395 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3399 msgid "Save as Document Defaults"
3400 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3403 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3408 msgid "ERT inset display"
3409 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3421 msgid "Show ERT inline"
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3430 msgid "Show ERT button only"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3440 msgid "Show ERT contents"
3441 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3444 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3446 msgid "External Material"
3447 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3451 msgid "&Edit file..."
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3455 msgid "Edit the file externally"
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3469 msgstr "Fájlnév:|#j"
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3475 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3486 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3499 msgid "Screen display"
3500 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3506 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3508 #: src/lyxfont.C:532
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3517 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3524 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3533 msgid "&Show in LyX"
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3538 msgid "Display image in LyX"
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3548 msgid "Available templates"
3549 msgstr "Beállítások mentése"
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3553 msgid "LaTeX error messages"
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3558 msgid "Output Options"
3559 msgstr "Egyéb beállítások"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3569 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3579 msgid "File name of image"
3580 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3584 msgid "Select an image file"
3585 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3588 msgid "Width of image in output"
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3592 msgid "Height of image in output"
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3596 msgid "Units of height value"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3600 msgid "&Maintain aspect ratio"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3604 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3624 msgid "Angle to rotate image by"
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3633 msgid "The origin of the rotation"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3642 msgid "Clip to &bounding box"
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3646 msgid "Clip to bounding box values"
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3651 msgid "&Get from File"
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3655 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3671 msgid "&Left bottom:"
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3681 msgid "E&xtra options"
3682 msgstr "Egyéb beállítások"
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3687 msgstr "Részábra|#R"
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3690 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3694 msgid "Don't un&zip on export"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3699 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3700 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3704 msgid "LaTeX &options:"
3705 msgstr "egyéb opciók"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3710 msgid "Additional LaTeX options"
3711 msgstr "egyéb opciók"
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3716 msgstr "Képletszerkesztõ"
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3721 msgstr "Képletszerkesztõ"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3726 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3730 msgid "The caption for the sub-figure"
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3738 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3739 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3745 msgid "Include File"
3746 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3750 msgid "File name to include"
3751 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3755 msgid "Select a file"
3756 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3760 msgid "&Include Type:"
3761 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3764 #: src/insets/insetinclude.C:252
3766 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3769 #: src/insets/insetinclude.C:255
3771 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3774 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3781 msgstr "Betöltés|#e"
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3785 msgid "Load the file"
3786 msgstr "Utoljára megnyitott"
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3789 msgid "&Mark spaces in output"
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3793 msgid "Underline spaces in generated output"
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3798 msgid "&Show preview"
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3803 msgid "Show LaTeX preview"
3804 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3807 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3817 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3832 msgid "Update the display"
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3837 msgid "LyX: Math Panel"
3838 msgstr "Képletszerkesztõ"
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3843 msgstr "Idézet beillesztése"
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3847 msgid "Insert spacing"
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3851 msgid "Set limits style"
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3856 msgid "Set math font"
3857 msgstr "Betûméret beállítása"
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3861 msgid "Insert fraction"
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3865 msgid "Toggle between display and inline mode"
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3870 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3872 msgid "Insert matrix"
3873 msgstr "Függelék beillesztése"
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3878 msgstr "Alsó index|A"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3883 msgstr "Felsõ index|F"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3886 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3896 msgid "Select a function or operator to insert"
3897 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3909 msgid "Big operators"
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3915 msgstr "Szétválasztás"
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3918 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3923 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3929 msgid "Frame decorations"
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3933 msgid "Miscellaneous"
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3938 msgid "AMS operators"
3939 msgstr "Szétválasztás"
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3943 msgid "AMS relations"
3944 msgstr "Szétválasztás"
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3948 msgid "AMS negated relations"
3949 msgstr "Szétválasztás"
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3958 msgid "AMS Miscellaneous"
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3963 msgid "Select a page of symbols"
3964 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3967 msgid "&Detach panel"
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3971 msgid "Open this panel as a separate window"
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3985 msgid "Number of rows"
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3999 msgid "Number of columns"
4000 msgstr "% az oszlopnak"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4004 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4032 msgid "Vertical alignment"
4033 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4038 msgstr "Függõleges térköz"
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4042 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4043 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4047 msgid "&Horizontal:"
4048 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4052 msgid "Minipage settings"
4053 msgstr "minilap vonal"
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4062 msgid "Units of width value"
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4078 msgid "Note Settings"
4079 msgstr "Beállítások"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4092 msgid "LyX internal only"
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4101 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4110 msgid "Print as grey text"
4111 msgstr "Függõleges térköz"
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4120 msgid "In&dent paragraph"
4121 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4130 msgid "L&ine spacing:"
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4134 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4145 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4146 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4154 msgstr "Testreszabás|s"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4159 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4166 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4173 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4181 msgstr "Címke széless.:|#s"
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4185 msgid "Lo&ngest label"
4186 msgstr "Címke beillesztése"
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4190 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4196 msgstr "Sortávolság:|#z"
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4200 msgid "Above paragraph"
4201 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4206 msgstr ", Sortávolság"
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4209 msgid "&Keep space:"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4213 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4219 msgstr "Betûkészlet: "
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4236 msgstr "Kihagyás:|h"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4240 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4247 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4254 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4265 msgid "Include this space even at the top of a page"
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4270 msgid "Below paragraph"
4271 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4274 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4279 msgid "LaTeX pre-amble"
4280 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4284 msgid "The LaTeX pre-amble"
4285 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4292 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4296 msgid "ASCII settings"
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4301 msgid "&roff command:"
4302 msgstr "Felhasználói parancsok"
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4306 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4308 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4312 msgid "Output &line length:"
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4316 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4320 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4337 msgid "File Conversion"
4338 msgstr "Átalakítási hiba!"
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4368 msgid "E&xtra flag:"
4369 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4380 msgstr "dátum formátum|#f"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4384 msgid "&Date format:"
4385 msgstr "dátum formátum|#f"
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4388 msgid "Date format for strftime output"
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4393 msgid "Display insets"
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4398 msgid "Do not display"
4399 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4403 msgid "Display &Graphics:"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4407 msgid "Instant &preview"
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4412 msgid "File Formats"
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4417 msgid "&File formats"
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4438 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4443 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4446 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4460 msgstr "Családi név"
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4469 msgid "Your E-mail address"
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4473 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4502 msgid "Use &keyboard map"
4503 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4506 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4508 msgid "Language settings"
4509 msgstr "minilap vonal"
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4513 msgid "Command s&tart:"
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4518 msgid "&Default language:"
4519 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4523 msgid "Command e&nd:"
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4528 msgid "Language pac&kage:"
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4538 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4546 msgid "&Right-to-left language support"
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4555 msgid "Mark &foreign languages"
4556 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4560 msgid "LaTeX settings"
4561 msgstr "egyéb opciók"
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4583 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4588 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4593 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4599 msgid "Te&X encoding:"
4600 msgstr "TeX kódolás|#T"
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4604 msgid "Default paper si&ze:"
4605 msgstr "Alap papírméret|#p"
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4608 msgid "&Reset class options when document class changes"
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4613 msgid "Set class options to default on class change"
4615 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4616 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4620 msgid "External Applications"
4621 msgstr "Egyéb beállítások"
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4625 msgid "Chec&kTeX command:"
4626 msgstr "Parancs végrehajtása"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4630 msgid "DVI viewer paper size options:"
4631 msgstr "egyéb opciók"
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4634 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4638 msgid "CheckTeX start options and flags"
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4643 msgid "&Backup directory:"
4644 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4648 msgid "&Document templates:"
4649 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4652 msgid "Ly&XServer pipe:"
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4657 msgid "&Use temporary directory"
4658 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4662 msgid "&Working directory:"
4663 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4667 msgid "Printer settings"
4668 msgstr "minilap vonal"
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4672 msgid "Printer &name:"
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4677 msgid "Printer co&mmand:"
4678 msgstr "Felhasználói parancsok"
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4682 msgid "Name of the default printer"
4683 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4686 msgid "Adapt outp&ut"
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4690 msgid "Use printer name explicitely"
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4695 msgid "Command Options"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4701 msgstr "fordított sorrend"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4705 msgid "To p&rinter:"
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4710 msgid "Paper si&ze:"
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4720 msgid "Spool &command:"
4721 msgstr "spool parancs"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4726 msgstr "páratlan oldalak"
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4730 msgid "Paper t&ype:"
4731 msgstr "papír típus"
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4735 msgid "E&xtra options:"
4736 msgstr "Egyéb beállítások"
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4739 msgid "Spool pref&ix:"
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4749 msgid "&Even pages:"
4750 msgstr "páros oldalak"
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4754 msgid "File ex&tension:"
4755 msgstr "kiterjesztés"
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4769 msgid "Pa&ge range:"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4773 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4778 msgid "Screen Fonts"
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4783 msgid "Sa&ns Serif:"
4784 msgstr "Vastagság:|#V"
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4788 msgid "T&ypewriter:"
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4798 msgid "Screen &DPI:"
4799 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4809 msgstr "Betûméret:|#r"
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4818 msgid "Spell checker"
4819 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4823 msgid "Spell chec&ker:"
4824 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4827 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4832 msgid "Al&ternative language:"
4833 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4837 msgid "Escape cha&racters:"
4838 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4842 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4843 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4847 msgid "Personal &dictionary:"
4848 msgstr "Saját szótár"
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4851 msgid "Accept compound &words"
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4855 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4860 msgid "Use input encod&ing"
4861 msgstr "Folytatólagosan|#t"
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4874 msgid "&User interface file:"
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4889 msgid "B&ackup documents "
4890 msgstr "Menti a dokumentumot?"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4895 msgstr "fordított sorrend"
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4903 msgid "&Maximum last files:"
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4909 msgstr "Sortávolság:|#z"
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4913 msgid "W&heel mouse scroll:"
4914 msgstr "Görgös egér lapozása"
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4918 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4919 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4924 msgstr "Beállítások"
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4927 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4938 msgid "Page number to print from"
4939 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4948 msgid "Page number to print to"
4949 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4959 msgid "Print all pages"
4960 msgstr "Függõleges térköz"
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4969 msgid "Print &odd-numbered pages"
4970 msgstr "páratlan oldalak"
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4974 msgid "Print &even-numbered pages"
4975 msgstr "páros oldalak"
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4979 msgid "Re&verse order"
4980 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4983 msgid "Print in reverse order"
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4987 msgid "Number of copies"
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4997 msgid "Collate copies"
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5007 msgid "Print Destination"
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5016 msgid "Send output to the printer"
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5020 msgid "Send output to the given printer"
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5029 msgid "Send output to a file"
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5033 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5039 msgid "Update the reference list"
5040 msgstr "Beállítások módosítása"
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5044 msgid "&Go to Reference"
5045 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5049 msgid "Jump to the reference"
5050 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5058 msgid "Sort references in alphabetical order"
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5064 msgstr "Beállítások"
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5068 msgid "(<reference>)"
5069 msgstr "Beállítások"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5077 msgid "on page <page>"
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5081 msgid "<reference> on page <page>"
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5086 msgid "Formatted reference"
5087 msgstr "Beállítások"
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5091 msgid "Reference as it appears in output"
5092 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5106 msgid "Available references"
5107 msgstr "Beállítások mentése"
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5111 msgid "R&eferences in:"
5112 msgstr " Hivatkozás:"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5116 msgid "Search and replace"
5117 msgstr "Keres és Cserél"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5121 msgid "Replace &with:"
5122 msgstr "Új szöveg:|#j"
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5125 msgid "Match whole words onl&y"
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5141 msgid "Replace &All"
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5145 msgid "Search &backwards"
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5150 msgid "Custom Export"
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5160 msgid "&Export formats:"
5161 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5164 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5169 msgid "Available export converters"
5170 msgstr "Beállítások mentése"
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5179 msgid "Spellchecker"
5180 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5184 msgid "Suggestions:"
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5189 msgid "Replace word with current choice"
5190 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5199 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5200 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5209 msgid "Ignore this word"
5210 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5219 msgid "Ignore this word throughout this session"
5220 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5224 msgid "How far spellchecking has got"
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5234 msgid "Current word"
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5239 msgid "Unknown word:"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5244 msgid "Replace with selected word"
5245 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5248 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5250 msgid "Insert table"
5251 msgstr "Táblázat beillesztése"
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5254 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5256 msgid "Table Settings"
5257 msgstr "minilap vonal"
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5261 msgid "&Table Settings"
5262 msgstr "minilap vonal"
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5266 msgid "&Horizontal alignment:"
5267 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5270 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5277 msgid "Horizontal alignment in column"
5278 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5281 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5285 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5289 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5293 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5298 msgid "LaTe&X argument:"
5299 msgstr "Igazítás|#I"
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5302 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5307 msgid "&Multicolumn"
5308 msgstr "Összevont oszlop|v"
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5316 msgid "Column Width"
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5321 msgid "&Vertical alignment:"
5322 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5330 msgid "Fixed width of the column"
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5334 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5345 msgstr "Keret be|#e"
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5359 msgid "Set all borders"
5360 msgstr "Keret be|#e"
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5369 msgid "Unset all borders"
5370 msgstr "Keret ki|#i"
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5378 msgid "&Use long table"
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5382 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5402 msgid "First header:"
5405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5407 msgid "Last footer:"
5408 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5412 msgid "Border above"
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5417 msgid "Border below"
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5447 msgid "Page &break on current row"
5448 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5451 msgid "Set a page break on the current row"
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5456 msgid "Current cell:"
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5461 msgid "Current row position"
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5465 msgid "Current column position"
5468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5470 msgid "LaTeX classes"
5471 msgstr "LaTeX napló"
5473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5475 msgid "LaTeX styles"
5478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5480 msgid "BibTeX styles"
5483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5484 msgid "Selected classes or styles"
5487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5492 msgid "Toggles view of the file list"
5495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5497 msgid "Installed files"
5498 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5508 msgid "Built new file list"
5509 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5518 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5522 msgid "Close this dialog"
5525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5526 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5527 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5543 msgid "Select a related word"
5544 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5553 msgid "The selected entry"
5556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5557 msgid "Replace the entry with the selection"
5560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5562 msgid "Table Of Contents"
5563 msgstr "Tartalomjegyzék"
5565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5571 msgid "Contents list"
5574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5577 msgstr "Címke beillesztése"
5579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5586 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5587 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5598 msgid "Name associated with the URL"
5601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5602 msgid "&Generate hyperlink"
5605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5606 msgid "Output as a hyperlink ?"
5609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5611 msgid "Version control log"
5612 msgstr "LyX verziószám: "
5614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5616 msgid "Wrap Options"
5617 msgstr "Egyéb beállítások"
5619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5621 msgid "Default (outer)"
5622 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5632 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5634 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5636 msgid "Document Font"
5639 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5642 msgstr "Betûkészlet: "
5644 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5649 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5651 msgid "Separate Paragraphs With"
5652 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5654 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5656 msgid "&Indentation"
5659 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5661 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5662 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5664 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5666 msgid "&Vertical space"
5667 msgstr "Függõleges térköz"
5669 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5671 msgid "&Line spacing:"
5674 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5676 msgid "Two-&column document"
5677 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5679 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5681 msgid "Format text into two columns"
5682 msgstr "Dokumentum formázása..."
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5685 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5686 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5687 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5688 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5689 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5690 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5691 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5692 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5693 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5694 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5695 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5696 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5697 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5698 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5699 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5700 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5701 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5702 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5706 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5707 msgid "TheoremTemplate"
5710 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5711 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5712 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5713 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5714 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5719 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5720 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5721 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5722 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5723 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5724 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5728 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5729 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5730 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5731 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5732 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5733 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5737 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5738 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5739 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5740 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5741 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5742 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5744 msgstr "Következmény"
5746 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5747 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5748 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5749 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5750 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5751 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5756 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5757 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5758 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5759 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5763 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5764 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5765 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5766 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5770 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5771 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5772 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5776 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5777 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5778 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5782 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5783 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5784 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5785 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5786 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5787 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5789 msgstr "Meghatározás"
5791 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5792 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5793 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5797 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5798 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5800 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5801 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5805 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5806 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5807 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5808 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5812 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5813 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5814 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5815 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5816 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5820 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5821 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5822 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5823 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5824 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5828 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5829 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5830 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5831 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5832 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5833 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5837 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5838 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5839 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5843 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5844 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5845 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5846 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5850 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5851 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5852 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5853 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5857 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5858 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5859 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5863 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5864 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5865 msgid "Subsubsection*"
5868 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5870 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5871 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5872 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5873 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5874 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5875 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5876 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5877 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5878 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5879 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5880 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5881 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5883 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5887 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5888 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5889 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5890 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5891 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5893 msgstr "Kulcsszavak"
5895 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5896 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5897 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5898 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5899 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5900 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5901 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5902 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5903 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5904 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5905 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5906 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5907 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5908 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5909 msgid "Bibliography"
5910 msgstr "Irodalomjegyzék"
5912 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5914 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5916 msgstr "Tárgymutató"
5918 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5922 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5926 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5927 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5928 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5929 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5930 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5931 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5935 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5939 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5943 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5944 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
5945 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
5946 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
5947 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
5951 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
5953 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
5954 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
5955 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
5957 msgstr "Számozott lista"
5959 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
5961 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
5962 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
5963 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
5964 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
5965 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
5969 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
5971 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
5972 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
5976 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
5977 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
5979 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
5980 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
5981 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
5982 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
5983 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
5984 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
5985 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
5986 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
5987 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
5988 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
5989 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
5990 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
5991 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
5992 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
5993 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
5994 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
5998 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
5999 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6000 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6001 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6005 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6006 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6007 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6008 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6009 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6010 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6011 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6012 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6013 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6014 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6015 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6016 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6017 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6018 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6019 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6023 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6024 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6025 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6026 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6027 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6028 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6029 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6030 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6034 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6035 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6039 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6040 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6044 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6045 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6046 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6047 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6048 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6049 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6050 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6051 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6052 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6053 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6054 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6058 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6059 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6060 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6061 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6062 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6063 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6064 msgid "Acknowledgement"
6065 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6067 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6068 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6072 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6073 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6074 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6075 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6079 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6080 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6081 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6085 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6089 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6090 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6091 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6092 msgid "Acknowledgements"
6093 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6095 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6096 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6098 msgstr "Hivatkozások"
6100 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6104 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6108 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6109 msgid "TableComments"
6112 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6116 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6120 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6121 msgid "NoteToEditor"
6124 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6128 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6129 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6130 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6131 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6135 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6136 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6137 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6141 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6142 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6143 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6145 msgstr "Következtetés"
6147 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6148 msgid "Chapter_Exercises"
6149 msgstr "Fejezet_Exercises"
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6159 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6163 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6164 msgid "ThreeAuthors"
6167 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6171 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6172 msgid "TwoAffiliations"
6175 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6176 msgid "ThreeAffiliations"
6179 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6180 msgid "FourAffiliations"
6183 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6187 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6191 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6192 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6193 msgid "Acknowledgments"
6194 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6196 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6200 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6201 msgid "CenteredCaption"
6204 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6208 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6212 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6216 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6217 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6218 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6220 msgstr "Rész* (part*)"
6222 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6226 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6230 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6234 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6238 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6242 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6246 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6250 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6252 msgid "Parenthetical"
6255 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6259 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6260 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6261 msgid "Right_Address"
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6272 msgstr "Szétválasztás"
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6276 msgid "SubVariation"
6277 msgstr "Szétválasztás"
6279 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6281 msgid "SubVariation2"
6282 msgstr "Szétválasztás"
6284 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6285 msgid " SubVariation3"
6288 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6290 msgid "SubVariation4"
6291 msgstr "Szétválasztás"
6293 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6295 msgid "SubVariation5"
6296 msgstr "Szétválasztás"
6298 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6302 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6306 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6308 msgid "BoardCentered"
6311 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6316 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6321 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6325 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6326 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6330 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6334 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6335 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6340 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6341 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6343 msgid "Right_Header"
6346 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6347 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6351 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6352 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6353 msgid "Send_To_Address"
6356 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6357 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6358 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6360 msgstr "Megszólítás"
6362 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6363 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6364 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6368 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6369 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6370 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6374 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6376 msgstr "mellékletek"
6378 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6382 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6383 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6387 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6391 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6399 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6400 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6404 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6405 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6409 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6413 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6417 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6421 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6425 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6427 msgstr "Eredeti szerzõ"
6429 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6433 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6437 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6442 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6446 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6448 msgid "Author_Address"
6451 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6452 msgid "Author_Email"
6453 msgstr "Szerzõ_Email"
6455 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6459 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6460 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6464 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6468 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6472 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6476 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6477 msgid "ShortFoilhead"
6480 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6481 msgid "Rotatefoilhead"
6484 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6485 msgid "ShortRotatefoilhead"
6488 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6492 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6496 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6507 msgid "Right_Footer"
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6511 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6516 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6520 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6521 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6523 msgstr "Következmény*"
6525 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6526 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6527 msgid "Proposition*"
6530 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6532 msgstr "Meghatározás*"
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6539 msgid "Unterschrift"
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6559 msgid "RetourAdresse"
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6571 msgid "IhrSchreiben"
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6595 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6643 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6652 msgid "ReturnAddress"
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6681 msgid "PostalComment"
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6686 msgstr "Mellékletek"
6688 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6690 msgstr "Megjegyzések"
6692 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6696 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6700 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6704 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6708 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6738 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6739 msgid "AddressForOffprints"
6742 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6744 msgid "RunningTitle"
6745 msgstr "BibTeX futtatása."
6747 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6749 msgid "RunningAuthor"
6752 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6753 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6757 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6758 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6762 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6763 msgid "Running_LaTeX_Title"
6766 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6770 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6771 msgid "Author_Running"
6774 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6778 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6790 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6792 msgid "Chapterprecis"
6793 msgstr "Fejezet_Exercises"
6795 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6800 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6805 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6809 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6813 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6817 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6821 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6829 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6830 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6834 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6838 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6842 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6844 msgstr "Mellékletek"
6846 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6847 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6855 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6859 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6863 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6864 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6866 msgstr "Elhelyezkedés"
6868 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6877 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6881 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6885 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6889 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6893 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
6898 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6900 msgid "SenderAddress"
6903 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6907 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6912 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6916 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
6917 msgid "LandscapeSlide"
6920 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
6921 msgid "PortraitSlide"
6924 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
6928 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6932 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
6933 msgid "SlideHeading"
6936 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
6937 msgid "SlideSubHeading"
6940 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
6941 msgid "ListOfSlides"
6944 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
6945 msgid "SlideContents"
6948 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
6949 msgid "ProgressContents"
6952 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
6953 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6957 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
6961 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
6963 msgid "Definition********"
6964 msgstr "Meghatározás*"
6966 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
6970 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
6971 msgid "InvisibleText"
6974 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
6978 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
6983 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
6986 msgstr "Alapállapot"
6988 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
6993 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
6998 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7003 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7008 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7013 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7017 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7019 msgid "Table_Caption"
7020 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7022 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7023 msgid "Current_Address"
7026 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7030 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7034 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7035 msgid "Subjectclass"
7038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7050 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7060 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7067 msgstr "Megjegyzés*"
7069 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7075 msgstr "Megjegyzés*"
7077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7083 msgid "Acknowledgement*"
7084 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
7086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7088 msgstr "Következtetés*"
7090 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7094 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7099 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7103 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7105 msgstr "Családi név"
7107 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7108 msgid "RevisionHistory"
7111 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7116 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7118 msgid "RevisionRemark"
7121 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7125 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7126 #: src/insets/insetnote.C:102
7130 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7135 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7139 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7143 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7147 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7151 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7155 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7159 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7163 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7167 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7168 msgid "Uppertitleback"
7171 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7172 msgid "Lowertitleback"
7175 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7179 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7181 msgid "Captionabove"
7182 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7184 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7186 msgid "Captionbelow"
7187 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7189 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7194 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7195 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7200 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7205 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7209 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7210 msgid "Subparagraph*"
7211 msgstr "Albekezdés*"
7213 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7217 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7221 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7224 msgstr "Kulcsszavak"
7226 #: ../lib/languages:2
7230 #: ../lib/languages:3
7234 #: ../lib/languages:4
7238 #: ../lib/languages:5
7242 #: ../lib/languages:6
7246 #: ../lib/languages:7
7251 #: ../lib/languages:8
7256 #: ../lib/languages:9
7258 msgid "Portuguese (Brazil)"
7261 #: ../lib/languages:10
7265 #: ../lib/languages:11
7269 #: ../lib/languages:12
7274 #: ../lib/languages:13
7278 #: ../lib/languages:14
7280 msgid "French Canadian"
7283 #: ../lib/languages:15
7287 #: ../lib/languages:16
7291 #: ../lib/languages:17
7295 #: ../lib/languages:18
7299 #: ../lib/languages:19
7303 #: ../lib/languages:20
7307 #: ../lib/languages:21
7311 #: ../lib/languages:23
7315 #: ../lib/languages:24
7319 #: ../lib/languages:25
7323 #: ../lib/languages:26
7324 msgid "French (GUTenberg)"
7327 #: ../lib/languages:27
7331 #: ../lib/languages:30
7335 #: ../lib/languages:31
7336 msgid "German (new spelling)"
7339 #: ../lib/languages:33
7343 #: ../lib/languages:35
7347 #: ../lib/languages:36
7351 #: ../lib/languages:37
7355 #: ../lib/languages:40
7359 #: ../lib/languages:41
7363 #: ../lib/languages:42
7367 #: ../lib/languages:43
7372 #: ../lib/languages:44
7376 #: ../lib/languages:45
7380 #: ../lib/languages:46
7384 #: ../lib/languages:47
7389 #: ../lib/languages:48
7390 msgid "Serbo-Croatian"
7393 #: ../lib/languages:49
7397 #: ../lib/languages:50
7401 #: ../lib/languages:51
7405 #: ../lib/languages:52
7409 #: ../lib/languages:53
7413 #: ../lib/languages:54
7417 #: ../lib/languages:55
7421 #: ../lib/languages:58
7425 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7429 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7431 msgstr "Szerkesztés|e"
7433 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7437 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7441 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7445 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7447 msgstr "Felépítés|p"
7449 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7451 msgstr "Dokumentum|D"
7453 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7457 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7462 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7463 msgid "New from Template...|T"
7464 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
7466 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7470 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7474 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7478 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7479 msgid "Save As...|A"
7480 msgstr "Ment új néven|t"
7482 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7485 msgstr "Regisztrál|R"
7487 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7488 msgid "Version Control|V"
7491 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7495 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7499 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7501 msgstr "Nyomtat...|y"
7503 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7507 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7511 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7513 msgid "Register...|R"
7514 msgstr "Regisztrál|R"
7516 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7517 msgid "Check In Changes...|I"
7520 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7521 msgid "Check Out for Edit|O"
7524 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7525 msgid "Revert to Last Version|L"
7528 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7529 msgid "Undo Last Check In|U"
7532 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7533 msgid "Show History|H"
7536 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7541 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7543 msgstr "Visszavon|V"
7545 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7549 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7553 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7557 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7559 msgstr "Beilleszt|B"
7561 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7562 msgid "Paste External Selection|x"
7563 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
7565 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7566 msgid "Find & Replace...|F"
7567 msgstr "Keres és Cserél|C"
7569 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7573 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7576 msgstr "Beolvaszt|B"
7578 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7580 msgid "Spellchecker...|S"
7581 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
7583 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7584 msgid "Thesaurus..."
7587 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7591 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7593 msgid "Open/Close Float|l"
7594 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
7596 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7598 msgid "Change Tracking|g"
7599 msgstr "Nyelv váltása"
7601 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7603 msgid "Preferences...|P"
7604 msgstr "Beállítások"
7606 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7607 msgid "Reconfigure|R"
7608 msgstr "Konfigurálás|K"
7610 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7614 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7615 msgid "as Paragraphs|P"
7616 msgstr "Bekezdéseknek|B"
7618 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7619 msgid "Multicolumn|M"
7620 msgstr "Összevont oszlop|v"
7622 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7624 msgstr "vonal Fent|F"
7626 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7627 msgid "Line Bottom|B"
7628 msgstr "vonal Lent|L"
7630 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7632 msgstr "vonal Bal|B"
7634 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7635 msgid "Line Right|R"
7636 msgstr "vonal Jobb|J"
7638 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7643 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7646 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7648 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7649 msgid "Delete Row|w"
7650 msgstr "Sor törlése|r"
7652 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7657 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7662 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7664 msgid "Add Column|u"
7665 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7667 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7668 msgid "Delete Column|D"
7669 msgstr "Oszlop törlése|o"
7671 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7674 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7676 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7678 msgid "Swap Columns"
7681 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7686 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7691 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7696 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7701 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7706 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7711 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7713 msgid "Toggle Numbering|N"
7714 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7716 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7718 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7719 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7721 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7722 msgid "Change Limits Type|L"
7725 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7726 msgid "Change Formula Type|F"
7729 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7730 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7733 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7738 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7741 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7743 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7745 msgid "Delete Row|D"
7746 msgstr "Sor törlése|r"
7748 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7750 msgid "Add Column|C"
7751 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7753 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7755 msgid "Delete Column|e"
7756 msgstr "Oszlop törlése|o"
7758 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7763 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7766 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
7768 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7773 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7777 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7781 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7786 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7787 msgid "Maple, simplify"
7790 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7791 msgid "Maple, factor"
7794 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7795 msgid "Maple, evalm"
7798 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7799 msgid "Maple, evalf"
7802 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7803 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7805 msgid "Inline Formula|I"
7806 msgstr "Képlet nézet|n"
7808 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
7810 msgid "Displayed Formula|D"
7811 msgstr "Képlet nézet|n"
7813 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
7815 msgid "Eqnarray Environment|q"
7816 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7818 #: ../lib/ui/classic.ui:198
7820 msgid "Align Environment|A"
7821 msgstr "Igazítás|#I"
7823 #: ../lib/ui/classic.ui:199
7825 msgid "AlignAt Environment"
7826 msgstr "Igazítás|#I"
7828 #: ../lib/ui/classic.ui:200
7830 msgid "Flalign Environment|F"
7831 msgstr "Igazítás|#I"
7833 #: ../lib/ui/classic.ui:203
7835 msgid "Gather Environment"
7836 msgstr "Igazítás|#I"
7838 #: ../lib/ui/classic.ui:204
7840 msgid "Multline Environment"
7841 msgstr "Igazítás|#I"
7843 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
7846 msgstr "Beolvaszt|B"
7848 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
7849 msgid "Special Character|S"
7850 msgstr "Speciális karakter|S"
7852 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
7853 msgid "Citation Reference...|C"
7854 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
7856 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
7857 msgid "Cross Reference...|R"
7858 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7860 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
7864 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
7866 msgstr "Lábjegyzet|L"
7868 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
7869 msgid "Marginal Note|M"
7870 msgstr "Széljegyzet|z"
7872 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
7877 #: ../lib/ui/classic.ui:219
7879 msgid "Bibliography Key"
7880 msgstr "Irodalomjegyzék"
7882 #: ../lib/ui/classic.ui:220
7884 msgid "Index Entry...|I"
7885 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7887 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
7891 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
7892 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
7894 msgstr "Megjegyzés|M"
7896 #: ../lib/ui/classic.ui:223
7897 msgid "Lists & TOC|O"
7900 #: ../lib/ui/classic.ui:225
7905 #: ../lib/ui/classic.ui:226
7910 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
7912 msgid "Graphics...|G"
7915 #: ../lib/ui/classic.ui:228
7917 msgid "Tabular Material...|b"
7918 msgstr "Táblázat...|a"
7920 #: ../lib/ui/classic.ui:229
7922 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
7924 #: ../lib/ui/classic.ui:231
7926 msgid "Include File...|d"
7927 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
7929 #: ../lib/ui/classic.ui:232
7931 msgid "Insert File|e"
7934 #: ../lib/ui/classic.ui:233
7935 msgid "External Material...|x"
7936 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
7938 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
7939 msgid "Superscript|S"
7940 msgstr "Felsõ index|F"
7942 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
7944 msgstr "Alsó index|A"
7946 #: ../lib/ui/classic.ui:239
7950 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
7951 msgid "Hyphenation Point|P"
7952 msgstr "Elválasztási hely|E"
7954 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
7956 msgid "Ligature Break|k"
7959 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
7961 msgid "Protected Space|r"
7962 msgstr "Védett szóköz|V"
7964 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
7965 msgid "Inter-word Space|w"
7968 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
7969 msgid "Thin Space|T"
7972 #: ../lib/ui/classic.ui:245
7976 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
7978 msgstr "Pontok (...)|P"
7980 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
7981 msgid "End of Sentence|E"
7982 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
7984 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
7985 msgid "Ordinary Quote|Q"
7986 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
7988 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
7989 msgid "Menu Separator|M"
7990 msgstr "Menü elválasztó|n"
7992 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
7994 msgid "Horizontal Line"
7995 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
7997 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
7998 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8003 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8004 msgid "Display Formula|D"
8005 msgstr "Képlet nézet|n"
8007 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8009 msgid "Eqnarray Environment|E"
8010 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8012 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8014 msgid "AMS align Environment|a"
8015 msgstr "Igazítás|#I"
8017 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8018 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8020 msgid "AMS alignat Environment|t"
8021 msgstr "Igazítás|#I"
8023 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8024 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8026 msgid "AMS flalign Environment|f"
8027 msgstr "Igazítás|#I"
8029 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8031 msgid "AMS gather Environment"
8032 msgstr "Igazítás|#I"
8034 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8036 msgid "AMS multline Environment"
8037 msgstr "Igazítás|#I"
8039 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8041 msgid "Array Environment|y"
8042 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8044 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8046 msgid "Cases Environment|C"
8047 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
8049 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8051 msgid "Split Environment|S"
8052 msgstr "Igazítás|#I"
8054 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8056 msgid "Font Change|o"
8057 msgstr "Betûméret:|#r"
8059 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8061 msgid "Math Panel|l"
8062 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
8064 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8066 msgid "Math Normal Font"
8069 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8071 msgid "Math Calligraphic Family"
8074 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8076 msgid "Math Fraktur Family"
8079 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8081 msgid "Math Roman Family"
8084 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8086 msgid "Math Sans Serif Family"
8089 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8091 msgid "Math Bold Series"
8092 msgstr "Képletszerkesztõ"
8094 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8096 msgid "Text Normal Font"
8097 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8099 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8101 msgid "Text Roman Family"
8104 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8106 msgid "Text Sans Serif Family"
8109 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8111 msgid "Text Typewriter Family"
8114 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8116 msgid "Text Bold Series"
8117 msgstr "Szövegosztály hiba"
8119 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8121 msgid "Text Medium Series"
8122 msgstr "Szövegosztály hiba"
8124 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8125 msgid "Text Italic Shape"
8128 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8130 msgid "Text Small Caps Shape"
8131 msgstr "Kiskapitális"
8133 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8134 msgid "Text Slanted Shape"
8137 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8138 msgid "Text Upright Shape"
8141 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8142 msgid "Floatflt Figure"
8145 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8146 msgid "Table of Contents|C"
8147 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
8149 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8150 msgid "Index List|I"
8151 msgstr "Tárgymutató|m"
8153 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8154 msgid "BibTeX Reference...|B"
8155 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
8157 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8158 msgid "LyX Document...|X"
8159 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
8161 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8163 msgid "ASCII as Lines...|L"
8164 msgstr "Ascii soronként|s"
8166 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8168 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8169 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
8171 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8173 msgid "Track Changes|T"
8176 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8177 msgid "Merge Changes...|M"
8180 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8181 msgid "Accept All Changes|A"
8184 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8185 msgid "Reject All Changes|R"
8188 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8190 msgid "Character...|C"
8191 msgstr "Betûkészlet|#e"
8193 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8195 msgid "Paragraph...|P"
8198 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8200 msgid "Document...|D"
8201 msgstr "Dokumentum|D"
8203 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8205 msgid "Tabular...|T"
8208 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8209 msgid "Emphasize Style|E"
8212 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8213 msgid "Noun Style|N"
8214 msgstr "Kapitális|p"
8216 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8217 msgid "Bold Style|B"
8220 # ez vajon mi lehet??
8221 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8223 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8224 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
8226 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8228 msgid "Increase Environment Depth|i"
8229 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8231 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8233 msgid "Preamble...|r"
8234 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
8236 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8237 msgid "Start Appendix Here|S"
8240 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8241 msgid "Build Program|B"
8244 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8248 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8249 msgid "LaTeX Logfile|L"
8250 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
8252 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8253 msgid "Child Processes|o"
8256 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8258 msgid "TeX Information|X"
8259 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8261 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8266 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8271 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8272 msgid "Save Bookmark 1|S"
8275 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8276 msgid "Save Bookmark 2"
8279 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8280 msgid "Save Bookmark 3"
8283 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8284 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8287 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8288 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8291 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8292 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8295 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8299 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8300 msgid "Introduction|I"
8301 msgstr "Bevezetés|B"
8303 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8307 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8308 msgid "User's Guide|U"
8309 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
8311 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8312 msgid "Extended Features|E"
8313 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
8315 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8316 msgid "Customization|C"
8317 msgstr "Testreszabás|s"
8319 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8323 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8324 msgid "Table of Contents|a"
8325 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
8327 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8328 msgid "LaTeX Configuration|L"
8329 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8331 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8335 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8339 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8342 msgstr "Dokumentum|D"
8344 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8349 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8351 msgid "New from Template...|m"
8352 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
8354 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8356 msgid "Open recent|t"
8357 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
8359 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8364 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8368 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8372 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8377 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8378 msgid "Paste Recent"
8381 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8383 msgid "Text Style...|S"
8386 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8388 msgid "Paragraph Settings...|P"
8391 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8396 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8398 msgid "Increase List Depth|I"
8399 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8401 # ez vajon mi lehet??
8402 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8404 msgid "Decrease List Depth|D"
8405 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
8407 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8409 msgid "TeX Code Settings...|C"
8410 msgstr "egyéb opciók"
8412 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8414 msgid "Float Settings...|a"
8415 msgstr "Beállítások"
8417 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8418 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8421 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8423 msgid "Note Settings...|N"
8424 msgstr "Beállítások"
8426 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8428 msgid "Branch Settings...|B"
8429 msgstr "Irodalomjegyzék"
8431 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8433 msgid "Box Settings...|x"
8434 msgstr "Beállítások"
8436 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8438 msgid "Table Settings...|a"
8439 msgstr "minilap vonal"
8441 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8446 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8448 msgid "Bottom Line|B"
8451 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8454 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8456 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8458 msgid "Right Line|R"
8461 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8463 msgid "AMS align Environment|A"
8464 msgstr "Igazítás|#I"
8466 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8468 msgid "AMS gather Environment|g"
8469 msgstr "Igazítás|#I"
8471 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8473 msgid "AMS multline Environment|m"
8474 msgstr "Igazítás|#I"
8476 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8478 msgid "Display Tooltips|i"
8479 msgstr "Képlet nézet|n"
8481 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8483 msgid "Special Formatting|o"
8484 msgstr "Speciális oszlop"
8486 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8488 msgid "List / TOC|i"
8491 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8494 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
8496 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8500 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8504 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8506 msgid "Character Style"
8507 msgstr "Betûkészlet|#e"
8509 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8514 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8516 msgid "Index Entry|d"
8517 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8519 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8524 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8529 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8531 msgid "Horizontal Fill|H"
8532 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
8534 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8536 msgid "Line Break|L"
8539 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8541 msgid "Math Panel|P"
8542 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
8544 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8546 msgid "Text Wrap Float|W"
8547 msgstr "Táblázat beillesztése"
8549 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8551 msgid "External Material..."
8552 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
8554 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8556 msgid "Child Document...|d"
8557 msgstr "Dokumentum|D"
8559 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8562 msgstr "Megjegyzés|M"
8564 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8569 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8570 msgid "Greyed Out|G"
8573 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8577 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8581 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8585 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8586 msgid "Oval Box, Thick|T"
8589 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8590 msgid "Shadow Box|S"
8593 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8595 msgid "Double Box|D"
8598 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8600 msgid "Change Tracking|C"
8601 msgstr "Nyelv váltása"
8603 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8605 msgid "LaTeX Log File...|L"
8606 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
8608 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8610 msgid "Table of Contents...|T"
8611 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
8613 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8615 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8616 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
8618 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8619 msgid "Start Appendix Here|A"
8622 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8624 msgid "Settings...|S"
8627 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8629 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8632 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8634 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8637 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8639 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8642 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8644 msgid "Thesaurus...|T"
8647 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8648 msgid "View Child Processes...|C"
8651 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8653 msgid "TeX Information...|I"
8654 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8656 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8657 msgid "About LyX...|X"
8660 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8661 msgid "New document"
8662 msgstr "Új dokumentum"
8664 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8666 msgid "Open document"
8667 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
8669 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8671 msgid "Save document"
8672 msgstr "Menti a dokumentumot?"
8674 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8676 msgid "Print document"
8677 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8679 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8683 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8687 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8689 msgid "Find and replace"
8690 msgstr "Keres és Cserél"
8692 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8694 msgid "Toggle emphasis style"
8695 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
8697 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8698 msgid "Toggle noun style"
8699 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
8701 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8703 msgid "Toggle user style"
8704 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
8706 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8709 msgstr "Függelék beillesztése"
8711 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8713 msgid "Insert graphics"
8714 msgstr "Grafika beillesztése"
8716 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8717 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8721 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8723 msgid "Numbered list"
8726 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8728 msgid "Itemized list"
8731 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8733 msgid "Increase depth"
8736 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8738 msgid "Decrease depth"
8741 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8743 msgid "Insert figure float"
8744 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
8746 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8748 msgid "Insert table float"
8749 msgstr "Táblázat beillesztése"
8751 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8753 msgid "Insert label"
8754 msgstr "Címke beillesztése"
8756 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8758 msgid "Insert cross-reference"
8759 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
8761 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8762 msgid "Insert citation"
8765 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8767 msgid "Insert index entry"
8768 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
8770 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8772 msgid "Insert footnote"
8773 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
8775 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8777 msgid "Insert margin note"
8778 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
8780 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8783 msgstr "Idézet beillesztése"
8785 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8788 msgstr "BibTeX beillesztése"
8790 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8792 msgid "Include file"
8793 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
8795 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8800 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8802 msgid "Paragraph settings"
8803 msgstr "minilap vonal"
8805 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
8807 msgid "Table of contents"
8808 msgstr "Tartalomjegyzék"
8810 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8812 msgid "Check spelling"
8813 msgstr "TeX ellenõrzés"
8815 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
8818 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8820 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
8823 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8825 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
8828 msgstr "Sor törlése|r"
8830 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8832 msgid "Delete column"
8833 msgstr "Oszlop törlése|o"
8835 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
8837 msgid "Set top line"
8838 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8840 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
8842 msgid "Set bottom line"
8843 msgstr "felsõ/alsó vonal"
8845 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
8847 msgid "Set left line"
8848 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8850 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8852 msgid "Set right line"
8853 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8855 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8857 msgid "Set all lines"
8858 msgstr "Keret be|#e"
8860 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8862 msgid "Unset all lines"
8863 msgstr "Keret ki|#i"
8865 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8868 msgstr "Balra ig.|a"
8870 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8872 msgid "Align center"
8873 msgstr "Középre ig.|K"
8875 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
8878 msgstr "Jobbra ig.|i"
8880 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8883 msgstr "függ. Fel|e"
8885 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8887 msgid "Align middle"
8890 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
8892 msgid "Align bottom"
8893 msgstr "függ. Középre|p"
8895 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8898 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
8900 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8902 msgid "Rotate table"
8903 msgstr "Idézõjel stílus"
8905 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
8907 msgid "Set multi-column"
8908 msgstr "Összevont oszlop|v"
8910 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8913 msgstr "Beolvaszt|B"
8915 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
8917 msgid "Show math panel"
8918 msgstr "Képletszerkesztõ"
8920 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
8922 msgid "Set display mode"
8923 msgstr "[nincs megjelenítve]"
8925 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
8927 msgid "Insert square root"
8928 msgstr "Idézet beillesztése"
8930 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
8933 msgstr "Idézet beillesztése"
8935 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
8937 msgid "Insert integral"
8938 msgstr "Táblázat beillesztése"
8940 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8942 msgid "Insert product"
8943 msgstr "Idézet beillesztése"
8945 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8950 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
8955 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
8960 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
8962 msgid "Insert cases"
8963 msgstr "Táblázat beillesztése"
8965 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8967 msgid "Command Buffer"
8970 #: src/BufferView.C:271
8972 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
8975 #: src/BufferView.C:332
8977 msgid "No further undo information"
8978 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
8980 #: src/BufferView.C:346
8981 msgid "No further redo information"
8982 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
8984 #: src/BufferView_pimpl.C:205
8987 "The document %1$s is already loaded.\n"
8989 "Do you want to revert to the saved version?"
8992 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
8994 msgid "Revert to saved document?"
8995 msgstr "Visszatér a mentetthez"
8997 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9000 msgstr "Regisztrál|R"
9002 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9004 msgid "&Switch to document"
9005 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
9007 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9010 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9012 "Do you want to create a new document?"
9015 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9017 msgid "Create new document?"
9018 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
9020 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9025 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9030 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9031 msgid "Formatting document..."
9032 msgstr "Dokumentum formázása..."
9034 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9036 msgid "Saved bookmark %1$s"
9039 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9041 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9044 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9046 msgid "Select LyX document to insert"
9047 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9049 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9050 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9051 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9052 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9053 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9055 msgid "Documents|#o#O"
9056 msgstr "Dokumentum|D"
9058 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9060 msgid "Examples|#E#e"
9063 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9064 #: src/lyxfunc.C:1555
9065 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9068 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9069 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9071 msgstr "Megszakítva."
9073 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9075 msgid "Inserting document %1$s..."
9076 msgstr "Dokumentum beillesztése"
9078 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9080 msgid "Document %1$s inserted."
9081 msgstr "A dokumentum exportálva a"
9083 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9085 msgid "Could not insert document %1$s"
9086 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
9088 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9090 msgid "Unknown function!"
9091 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9095 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9096 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9100 msgid "ChkTeX warning id # "
9101 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9161 msgid "previewed snippet"
9169 msgid "note background"
9170 msgstr "megjegyzés háttér"
9179 msgid "comment background"
9180 msgstr "képlet háttér"
9184 msgid "greyedout inset"
9185 msgstr "Nyitott beillesztés"
9189 msgid "greyedout inset background"
9190 msgstr "képlet háttér"
9202 msgid "command inset"
9207 msgid "command inset background"
9208 msgstr "képlet háttér"
9212 msgid "command inset frame"
9213 msgstr "képlet keret"
9217 msgid "special character"
9218 msgstr "Speciális karakter|S"
9225 msgid "math background"
9226 msgstr "képlet háttér"
9230 msgid "graphics background"
9231 msgstr "képlet háttér"
9235 msgid "Math macro background"
9236 msgstr "képlet háttér"
9240 msgstr "képlet keret"
9244 msgstr "képlet vonal"
9248 msgid "caption frame"
9249 msgstr "képlet keret"
9252 msgid "collapsable inset text"
9256 msgid "collapsable inset frame"
9260 msgid "inset background"
9273 msgid "end-of-line marker"
9274 msgstr "sortörés jel"
9278 msgid "appendix marker"
9279 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
9284 msgstr "Változatlan"
9288 msgid "Deleted text"
9297 msgid "added space markers"
9301 msgid "top/bottom line"
9302 msgstr "felsõ/alsó vonal"
9307 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9311 msgid "table on/off line"
9312 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
9323 msgid "top of button"
9327 msgid "bottom of button"
9331 msgid "left of button"
9335 msgid "right of button"
9339 msgid "button background"
9348 msgstr "figyelmen kívül hagy"
9352 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9353 msgstr "LaTeX futtatás száma "
9355 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9356 msgid "Running MakeIndex."
9357 msgstr "MakeIndex futtatása."
9360 msgid "Running BibTeX."
9361 msgstr "BibTeX futtatása."
9363 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9364 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9365 msgid "No Documents Open!"
9366 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
9368 #: src/MenuBackend.C:469
9370 msgid "ASCII text as lines"
9371 msgstr "Ascii szöveg soronként"
9373 #: src/MenuBackend.C:471
9375 msgid "ASCII text as paragraphs"
9376 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
9378 #: src/MenuBackend.C:650
9380 msgid "No Table of contents"
9381 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
9383 #: src/ParagraphParameters.C:381
9384 msgid "Paragraph layout set"
9385 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
9387 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9389 msgid "Could not remove temporary directory"
9390 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9392 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9394 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9395 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9399 msgid "Unknown document class"
9400 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
9404 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9407 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9409 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9410 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9414 msgid "Header error"
9419 msgid "Can't load document class"
9420 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
9422 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9424 msgid "Document could not be read"
9425 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
9427 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9429 msgid "%1$s could not be read."
9430 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9432 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9434 msgid "Document format failure"
9439 msgid "%1$s is not a LyX document."
9445 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9451 msgid "Conversion script not found"
9452 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9457 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9458 "could not be found."
9462 msgid "Conversion script failed"
9468 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9474 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9477 #. path to LaTeX file
9478 #: src/buffer.C:1180
9479 msgid "Running chktex..."
9480 msgstr "LaTeX futtatása..."
9482 #: src/buffer.C:1193
9483 msgid "chktex failure"
9486 #: src/buffer.C:1194
9488 msgid "Could not run chktex successfully."
9489 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
9491 #: src/buffer_funcs.C:60
9494 "The specified document\n"
9496 "could not be read."
9499 #: src/buffer_funcs.C:62
9501 msgid "Could not read document"
9502 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
9504 #: src/buffer_funcs.C:76
9507 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9509 "Recover emergency save?"
9510 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
9512 #: src/buffer_funcs.C:78
9513 msgid "Load emergency save?"
9516 #: src/buffer_funcs.C:79
9519 msgstr "&Visszaállít"
9521 #: src/buffer_funcs.C:79
9522 msgid "&Load Original"
9525 #: src/buffer_funcs.C:101
9528 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9530 "Load the backup instead?"
9533 #: src/buffer_funcs.C:103
9535 msgid "Load backup?"
9536 msgstr "Visszaugrás"
9538 #: src/buffer_funcs.C:104
9540 msgid "&Load backup"
9541 msgstr "Visszaugrás"
9543 #: src/buffer_funcs.C:104
9544 msgid "Load &original"
9547 #: src/buffer_funcs.C:142
9549 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9550 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
9552 #: src/buffer_funcs.C:144
9553 msgid "Retrieve from version control?"
9556 #: src/buffer_funcs.C:145
9559 msgstr "&Visszaállít"
9561 #: src/buffer_funcs.C:177
9564 "The specified document template\n"
9566 "could not be read."
9569 #: src/buffer_funcs.C:178
9571 msgid "Could not read template"
9572 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
9574 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9577 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9579 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9582 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9584 msgid "Save changed document?"
9585 msgstr "Menti a dokumentumot?"
9587 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9591 #: src/bufferlist.C:256
9593 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9594 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
9596 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9597 msgid " Save seems successful. Phew."
9598 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
9600 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9601 msgid " Save failed! Trying..."
9602 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
9604 #: src/bufferlist.C:296
9605 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9606 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
9608 #: src/bufferparams.C:230
9610 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9611 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
9613 #: src/bufferparams.C:232
9615 msgid "Document class not available"
9616 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
9618 #: src/bufferparams.C:233
9620 msgid "LyX will not be able to produce output."
9621 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
9623 #: src/bufferview_funcs.C:188
9626 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
9628 #: src/bufferview_funcs.C:192
9633 #: src/bufferview_funcs.C:203
9636 msgstr "Betûkészlet: "
9638 #: src/bufferview_funcs.C:210
9640 msgid ", Depth: %1$s"
9641 msgstr ", Mélység: "
9643 #: src/bufferview_funcs.C:217
9645 msgstr ", Sortávolság"
9647 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9652 #: src/bufferview_funcs.C:230
9656 #: src/bufferview_funcs.C:241
9658 msgid ", Paragraph: "
9661 #: src/bufferview_funcs.C:242
9663 msgid ", Position: "
9666 #: src/bufferview_funcs.C:244
9668 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9671 #: src/bufferview_funcs.C:245
9674 msgstr ", Mélység: "
9676 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9678 msgid "Executing command: "
9679 msgstr "Parancs végrehajtása:"
9681 #: src/converter.C:393
9682 msgid "Build errors"
9685 #: src/converter.C:394
9687 msgid "There were errors during the build process."
9688 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
9690 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9691 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9692 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9694 msgid "Cannot convert file"
9695 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
9697 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9699 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9700 msgstr "Hiba beolvasás közben "
9702 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9704 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9707 #: src/converter.C:527
9708 msgid "Running LaTeX..."
9709 msgstr "LaTeX futtatása..."
9711 #: src/converter.C:542
9714 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9718 #: src/converter.C:545
9720 msgid "LaTeX failed"
9721 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
9723 #: src/converter.C:547
9725 msgid "Output is empty"
9728 #: src/converter.C:548
9729 msgid "An empty output file was generated."
9733 msgid "No debugging message"
9734 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
9737 msgid "General information"
9738 msgstr "Általános információk"
9741 msgid "Program initialisation"
9742 msgstr "Program telepítés"
9745 msgid "Keyboard events handling"
9746 msgstr "Billentyûzet kezelés"
9749 msgid "GUI handling"
9750 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
9754 msgid "Lyxlex grammar parser"
9755 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
9758 msgid "Configuration files reading"
9759 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
9762 msgid "Custom keyboard definition"
9763 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
9766 msgid "LaTeX generation/execution"
9767 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
9771 msgstr "Képletszerkesztõ"
9774 msgid "Font handling"
9775 msgstr "Betûkészlet kezelés"
9778 msgid "Textclass files reading"
9779 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
9782 msgid "Version control"
9786 msgid "External control interface"
9787 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
9790 msgid "Keep *roff temporary files"
9794 msgid "User commands"
9795 msgstr "Felhasználói parancsok"
9799 msgid "The LyX Lexxer"
9800 msgstr "A LyX lexxer"
9803 msgid "Dependency information"
9804 msgstr "Függõségi információk"
9809 msgstr "LyX beillesztések"
9812 msgid "Files used by LyX"
9813 msgstr "LyX által használt fájlok"
9816 msgid "Workarea events"
9820 msgid "Insettext/tabular messages"
9824 msgid "Graphics conversion and loading"
9829 msgid "Change tracking"
9830 msgstr "Nyelv váltása"
9834 msgid "External template/inset messages"
9835 msgstr "Egyéb beállítások"
9838 msgid "All debugging messages"
9839 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
9843 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9844 msgstr "Hibakeresés `"
9846 #: src/exporter.C:80
9848 msgid "Couldn't export file"
9849 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
9851 #: src/exporter.C:81
9853 msgid "No information for exporting the format %1$s."
9854 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
9856 #: src/exporter.C:112
9858 msgid "File name error"
9859 msgstr "Fájlnév:|#j"
9861 #: src/exporter.C:113
9862 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
9865 #: src/exporter.C:128
9866 msgid "Document exported as "
9867 msgstr "A dokumentum exportálva a"
9869 #: src/exporter.C:130
9871 msgstr " következõ néven `"
9873 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
9874 #. the caller (this should be "utility" code
9875 #: src/format.C:177 src/format.C:211
9877 msgid "Cannot view file"
9878 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
9882 msgid "No information for viewing %1$s"
9883 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
9885 #: src/frontends/LyXView.C:173
9888 msgstr " (Változott)"
9890 #: src/frontends/LyXView.C:177
9891 msgid " (read only)"
9892 msgstr " (csak olvasható)"
9894 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
9896 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9897 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
9899 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9901 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9902 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
9904 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9905 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9906 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
9908 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
9910 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9911 "1995-2001 LyX Team"
9914 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
9916 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9917 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9918 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9919 "any later version."
9922 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
9924 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9925 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9926 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9927 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9928 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9929 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9930 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9933 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
9934 msgid "LyX Version "
9935 msgstr "LyX verziószám: "
9937 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
9942 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
9944 msgid "Library directory: "
9945 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
9947 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
9948 msgid "User directory: "
9949 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
9951 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
9952 msgid "No frame drawn"
9955 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
9956 msgid "Rectangular box"
9959 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
9960 msgid "Oval box, thin"
9963 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
9964 msgid "Oval box, thick"
9967 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
9971 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
9976 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
9979 msgstr ", Mélység: "
9981 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
9983 msgid "Total Height"
9986 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
9988 msgid "Document settings applied"
9989 msgstr "Dokumentumok"
9991 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
9992 msgid "Converting document to new document class..."
9993 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
9995 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9996 msgid "Class switch"
9999 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10002 "The document could not be converted\n"
10003 "into the document class %1$s."
10004 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
10006 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10007 msgid "Could not change class"
10010 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10011 msgid "Do you want to save the current settings"
10012 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
10014 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10016 msgid "for the document layout as default?"
10017 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
10019 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10021 msgid "(they will be valid for any new document)"
10022 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
10024 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10026 msgid "Select external file"
10027 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10029 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10031 msgid "Select graphics file"
10032 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10034 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10036 msgid "Clipart|#C#c"
10039 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10043 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10045 msgid "Bottom left"
10048 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10049 msgid "Baseline left"
10052 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10057 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10059 msgid "Bottom center"
10062 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10064 msgid "Baseline center"
10065 msgstr "Középre ig.|K"
10067 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10072 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10074 msgid "Bottom right"
10077 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10079 msgid "Baseline right"
10080 msgstr "vonal Jobb|J"
10082 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10084 msgid "Select document to include"
10085 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10087 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10088 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10089 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10092 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10094 msgid "*| All files (*)"
10095 msgstr " következõ néven `"
10097 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10100 msgstr "Megjegyzés"
10102 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10106 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10107 msgid "LaTeX preamble set"
10108 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
10110 #. FIXME: stupid name
10111 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10113 msgid "System Bind|#S#s"
10114 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10116 #. FIXME: stupid name
10117 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10119 msgid "User Bind|#U#u"
10120 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10122 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10124 msgid "Choose bind file"
10125 msgstr "Válassza ki a sablont"
10127 #. FIXME: stupid name
10128 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10129 msgid "Sys UI|#S#s"
10132 #. FIXME: stupid name
10133 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10134 msgid "User UI|#U#u"
10137 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10139 msgid "Choose UI file"
10140 msgstr "Válassza ki a sablont"
10142 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10144 msgid "Key maps|#K#k"
10145 msgstr "Kiosztások"
10147 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10149 msgid "Choose keyboard map"
10150 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
10152 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10154 msgid "Choose personal dictionary"
10155 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
10157 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10159 msgid "Print to file"
10162 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10165 "Could not print the document %1$s.\n"
10166 "Check that your printer is set up correctly."
10169 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10171 msgid "Print document failed"
10174 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10175 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10176 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10177 msgid "String not found!"
10178 msgstr "Nem találom a sztringet!"
10180 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10181 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10183 msgid "String has been replaced."
10184 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
10186 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10187 msgid " strings have been replaced."
10188 msgstr " szting lett kicserélve."
10190 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10193 "The spell-checker could not be started.\n"
10194 "Maybe it is mis-configured."
10196 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10197 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10199 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10200 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10201 msgid "The spell-checker has failed"
10204 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10207 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10208 "Maybe it has been killed."
10210 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10211 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10213 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10215 msgid "%1$s words checked."
10216 msgstr "Egy hibát észleltem"
10218 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10220 msgid "One word checked."
10221 msgstr "Egy hibát észleltem"
10223 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10225 msgid "Spell-checking is complete"
10226 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
10228 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10230 msgid "No version control log file found."
10231 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10233 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10235 msgid "%1$s and %2$s"
10238 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10240 msgid "%1$s et al."
10243 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10248 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10250 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10251 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10252 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10254 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10256 msgstr "Változatlan"
10259 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10263 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10267 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10271 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10275 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10279 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10283 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10287 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10291 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10294 msgstr "Kiskapitális"
10296 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10300 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10304 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10309 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10313 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10318 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10322 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10327 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10332 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10337 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10342 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10347 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10352 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10357 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10362 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10363 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10365 msgid "Invalid filename"
10366 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10368 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10369 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10372 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10373 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10374 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
10376 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10380 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10383 msgstr "LaTeX napló"
10385 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10387 msgid "No build log file found."
10388 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10390 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10391 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10393 msgid "No LaTeX log file found."
10394 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10396 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10401 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10402 msgid "Maths Decorations & Accents"
10405 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10409 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10411 msgid "Binary Relations"
10412 msgstr "Szétválasztás"
10414 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10415 msgid "Big Operators"
10418 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10423 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10427 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10429 msgid "AMS Relations"
10430 msgstr "Szétválasztás"
10432 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10433 msgid "AMS Negated Rel"
10436 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10437 msgid "AMS Operators"
10440 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10443 msgstr "Képletszerkesztõ"
10445 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10446 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10447 msgid "Insert Table"
10448 msgstr "Táblázat beillesztése"
10450 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10451 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10452 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10455 msgstr "Betûkészlet: "
10457 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10462 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10467 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10471 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10475 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10479 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10483 #. FIXME: make this checkable
10484 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10489 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10491 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10495 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10496 msgid "Enter a custom bullet"
10499 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10501 msgid "LyX: Index Entry"
10502 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10504 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10507 msgstr "LaTeX napló"
10509 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10511 msgid "All files (*)"
10512 msgstr " következõ néven `"
10514 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10516 msgid "Directories"
10517 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10519 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10521 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10522 msgstr "Irodalomjegyzék"
10524 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10525 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10528 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10530 msgid "Select a BibTeX style"
10531 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10533 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10535 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10536 msgstr "Adatbázis:"
10538 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10540 msgid "Select a BibTeX database to add"
10541 msgstr "Adatbázis:"
10543 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10545 msgid "LyX: Branch Settings"
10546 msgstr "Irodalomjegyzék"
10548 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10550 msgid "LyX: Merge Changes"
10551 msgstr "Beállítások"
10553 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10554 msgid "LyX: Change Text Style"
10557 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10559 msgid "LyX: Citation Reference"
10560 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
10562 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10564 msgid "Previous command"
10565 msgstr "Felhasználói parancsok"
10567 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10569 msgid "Next command"
10570 msgstr "Parancs végrehajtása"
10572 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10574 msgid "LyX: Delimiters"
10577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10579 msgid "LyX: Document Settings"
10580 msgstr "Dokumentumok"
10583 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10585 msgid "Author-year"
10588 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10593 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10598 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10603 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10608 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10613 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10618 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10623 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10628 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10632 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10633 msgid "US executive"
10636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10644 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10646 msgid "Unavailable: %1$s"
10647 msgstr "Beállítások mentése"
10649 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10653 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10657 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10661 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10665 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10677 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
10679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10683 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10684 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10686 msgid "Document Class"
10687 msgstr "A dokumentum exportálva a"
10689 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10691 msgid "Text Layout"
10694 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10696 msgid "Page Layout"
10697 msgstr "Bekezdés formátuma"
10699 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10701 msgid "Page Margins"
10704 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10706 msgid "Numbering & TOC"
10709 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10711 msgid "Math options"
10712 msgstr "Egyéb beállítások"
10714 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10716 msgid "Float Placement"
10717 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
10719 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10720 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
10724 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10725 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
10726 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
10728 msgid "LaTeX Preamble"
10729 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10731 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
10733 msgid "Small margins"
10736 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
10738 msgid "Very small margins"
10741 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
10742 msgid "Very wide margins"
10745 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
10746 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
10751 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
10752 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
10753 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
10757 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
10759 msgid "LyX: TeX Code Settings"
10760 msgstr "egyéb opciók"
10762 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
10764 msgid "LyX: External Material"
10765 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10767 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
10769 msgid "External material (*)"
10770 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10772 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
10774 msgid "Select external material"
10775 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10777 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
10779 msgid "LyX: Float Settings"
10780 msgstr "Beállítások"
10782 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
10784 msgid "LyX: Graphics"
10787 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
10792 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
10794 msgid "LyX: Child Document"
10795 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10797 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
10798 msgid "PostScript files (*.ps)"
10801 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
10803 msgid "Select a file to print to"
10804 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10806 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10808 msgid "LyX: LaTeX Log"
10809 msgstr "LaTeX napló"
10811 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
10813 msgid "LyX: Insert Matrix"
10814 msgstr "LyX beillesztések"
10816 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
10818 msgid "LyX: Insert Delimiter"
10821 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
10823 msgid "LyX: Insert space"
10824 msgstr "LyX beillesztések"
10826 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
10827 msgid "Thin space\t\\,"
10830 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
10831 msgid "Medium space\t\\:"
10834 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
10835 msgid "Thick space\t\\;"
10838 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
10839 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10842 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
10843 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10846 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
10847 msgid "Negative space\t\\!"
10850 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
10852 msgid "LyX: Insert root"
10853 msgstr "LyX beillesztések"
10855 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10856 msgid "Square root\t\\sqrt"
10859 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
10860 msgid "Cube root\t\\root"
10863 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10864 msgid "Other root\t\\root"
10867 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10868 msgid "LyX: Set math style"
10871 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
10872 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10875 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
10876 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10879 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
10880 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10883 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10884 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10887 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
10888 msgid "LyX: Set math font"
10891 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
10892 msgid "Roman\t\\mathrm"
10895 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
10896 msgid "Bold\t\\mathbf"
10899 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10901 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10902 msgstr "Vastagság:|#V"
10904 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
10905 msgid "Italic\t\\mathit"
10908 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10910 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10914 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10918 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10922 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
10926 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10929 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
10931 msgid "LyX: Minipage Settings"
10932 msgstr "minilap vonal"
10934 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
10936 msgid "LyX: Note Settings"
10937 msgstr "Beállítások"
10939 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
10941 msgid "LyX: Paragraph Settings"
10942 msgstr "Irodalomjegyzék"
10944 #. _() is correct here (this is stupid though !)
10945 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
10946 #: src/paragraph.C:632
10947 msgid "Senseless with this layout!"
10948 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
10950 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
10952 msgid "LyX: Preferences"
10953 msgstr "Beállítások"
10955 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
10959 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
10963 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
10968 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
10969 msgid "pspell (library)"
10972 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
10973 msgid "aspell (library)"
10976 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
10978 msgid "Look and feel"
10979 msgstr "Megjelenés"
10981 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
10983 msgid "User interface"
10984 msgstr "UI fájl|#U"
10986 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
10988 msgid "Screen fonts"
10991 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
10995 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
10997 msgid "Spell-checker"
10998 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
11000 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11005 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11009 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11011 msgid "Date format"
11012 msgstr "dátum formátum|#f"
11014 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11019 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11024 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11026 msgid "File formats"
11027 msgstr "Formátumok"
11029 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11030 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11032 msgstr "Átalakítók"
11034 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11038 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11040 msgid "Select a document templates directory"
11041 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11043 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11045 msgid "Select a temporary directory"
11046 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11049 msgid "Select a backups directory"
11052 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11054 msgid "Select a document directory"
11055 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11057 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11058 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11061 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11063 msgid "LyX: Print Document"
11064 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11066 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11068 msgid "LyX: Cross-reference"
11069 msgstr "Beállítások"
11071 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11074 msgstr "Visszaugrás"
11076 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11079 msgstr "Visszaugrás"
11081 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11083 msgid "Jump to reference"
11084 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
11086 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11088 msgid "LyX: Find and Replace"
11089 msgstr "Keres és Cserél"
11091 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11093 msgid "LyX: Send Document to Command"
11094 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
11096 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11098 msgid "LyX: Show File"
11101 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11103 msgid "LyX: Spell-check Document"
11104 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
11106 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11108 msgid "LyX: Table Settings"
11109 msgstr "minilap vonal"
11111 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11113 msgid "LyX: Insert Table"
11114 msgstr "Táblázat beillesztése"
11116 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11118 msgid "LyX: LaTeX Information"
11119 msgstr "LaTeX beállítások|b"
11121 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11122 msgid "LyX: Thesaurus"
11125 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11127 msgid "LyX: Table of Contents"
11128 msgstr "Tartalomjegyzék"
11130 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11134 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11136 msgid "LyX: Version Control Log"
11137 msgstr "LyX verziószám: "
11139 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11141 msgid "Version control log for %1$s"
11142 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11144 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11145 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11148 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11152 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11154 msgid "Advanced Placement Options"
11157 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11159 msgid "Use &default placement"
11160 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
11162 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11164 msgid "&Top of page"
11165 msgstr "% az oldalnak"
11167 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11169 msgid "&Bottom of page"
11170 msgstr "% az oldalnak"
11172 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11174 msgid "&Page of floats"
11177 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11178 msgid "&Here if possible"
11181 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11182 msgid "Here definitely"
11185 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11186 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11189 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11191 msgid "&Span columns"
11192 msgstr "Speciális oszlop"
11194 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11199 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11204 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11207 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11208 " Using black instead, sorry!"
11209 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
11211 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11213 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11214 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
11216 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11217 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11220 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11223 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11224 "Pixel [%2$s] is used."
11227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11229 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11230 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
11232 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11236 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11241 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11242 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11244 msgid "WARNING! %1$s"
11247 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11249 msgid "Bibliography Entry"
11250 msgstr "Irodalomjegyzék"
11252 #. set up the tooltips
11253 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11254 msgid "Key used within LyX document."
11257 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11258 msgid "Label used for final output."
11261 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11263 msgid "BibTeX Database"
11264 msgstr "Adatbázis:"
11266 #. set up the tooltips
11267 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11269 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11270 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11273 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11275 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11276 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
11278 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11280 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11281 "extension \".bst\" and without path."
11284 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11286 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11287 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
11289 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11291 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11292 msgstr "Válassza ki a sablont"
11294 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11296 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11297 "in directories where TeX finds them are listed!"
11300 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11302 msgid "Select Database"
11303 msgstr "Adatbázis:"
11305 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11307 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11308 msgstr "Adatbázis:"
11310 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11312 msgid "Select BibTeX-Style"
11313 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
11315 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11316 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11319 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11321 "Frameless: No border\n"
11322 "Boxed: Rectangular\n"
11323 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11324 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11325 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11326 "Doublebox: Double line border"
11329 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11331 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11332 "with appropriate arguments from this dialog."
11335 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11340 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11345 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11350 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11355 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11360 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11365 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11370 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11371 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11372 msgid "Invalid Length!"
11375 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11380 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11382 msgid "Merge Changes"
11385 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11390 #. set up the tooltip mechanism
11391 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11392 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11395 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11396 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11399 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11400 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11403 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11404 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11409 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11410 "right browser window."
11413 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11415 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11416 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11417 "left browser window."
11420 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11421 msgid "Information about the selected entry"
11424 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11426 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11430 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11432 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11433 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11436 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11438 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11439 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11440 "sentences (Natbib)."
11443 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11445 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11448 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11450 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11453 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11454 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11457 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11459 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11460 "\", but not \"BibTeX\"."
11463 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11464 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11467 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11469 msgid "Not yet supported"
11470 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
11472 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11474 msgid "Select Color"
11478 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11482 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11486 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11488 msgid "Document Settings"
11489 msgstr "Dokumentumok"
11491 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11493 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11494 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
11496 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11498 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11499 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
11501 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11504 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11507 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11510 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11512 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11514 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
11515 "nagyon széles margók (csak álló) "
11517 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11519 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11520 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11522 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11523 msgid "Never | Automatically | Yes "
11526 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11527 msgid " Author-year | Numerical "
11530 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11533 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11534 "Largest | Huge | Huger "
11536 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
11537 "NAGY | óriási | Óriási"
11539 #. set up the tooltips for branches form
11540 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11541 msgid "Enter the name of a new branch."
11544 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11545 msgid "Add a new branch to the document."
11548 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11549 msgid "Remove the selected branch from the document."
11552 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11553 msgid "Activate the selected branch for output."
11556 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11557 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11560 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11562 msgid "Available branches for this document."
11563 msgstr "Beállítások mentése"
11565 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11566 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11569 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11570 msgid "Modify background color of branch inset"
11573 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11574 msgid "Background color of branch inset"
11578 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11580 msgstr "Dokumentum"
11582 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11586 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11589 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11590 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11592 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
11593 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
11595 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11596 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11597 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
11599 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11601 msgid "TeX Settings"
11602 msgstr "minilap vonal"
11604 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11605 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11607 msgid "*** No Lists ***"
11608 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
11610 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11611 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11614 #. Set up the tooltips.
11615 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11616 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11618 msgid "The file you want to insert."
11619 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11621 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11623 msgid "Browse the directories."
11626 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11627 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11628 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11631 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11632 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11633 msgid "Select display mode for this image."
11636 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11637 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11638 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11639 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
11641 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11643 msgid "Float Settings"
11644 msgstr "Beállítások"
11646 #. set up the tooltips
11647 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11649 msgid "Use the document's default settings."
11650 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
11652 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11653 msgid "Enforce placement of float here."
11656 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11657 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11660 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11662 msgid "Try top of page."
11663 msgstr "% az oldalnak"
11665 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11667 msgid "Try bottom of page."
11668 msgstr "% az oldalnak"
11670 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11671 msgid "Put float on a separate page of floats."
11674 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11675 msgid "Try float here."
11678 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11679 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11682 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11683 msgid "Span float over the columns."
11686 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11687 msgid "Child Processes"
11690 #. Set up the tooltip mechanism
11691 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11692 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11695 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11696 msgid "A list of all child processes to kill."
11699 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11700 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11703 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11705 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11708 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11709 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11712 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11713 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11716 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
11718 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11721 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11722 msgid "Set the image width to the inserted value."
11725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11727 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11730 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11731 msgid "Set the image height to the inserted value."
11734 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11736 msgid "Select unit for height."
11737 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
11739 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
11741 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11745 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
11747 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11748 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11749 "holds the values for the bounding box."
11752 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
11753 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11756 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11757 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11758 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11761 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11762 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11765 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
11767 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11768 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11771 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11772 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11775 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
11776 msgid "Select unit for the bounding box values."
11779 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
11781 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11782 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11783 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11786 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
11787 msgid "Clip image to the bounding box values."
11790 #. set up the tooltips for the extra section
11791 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
11793 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11794 "negative value clockwise."
11797 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11798 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11801 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11802 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11805 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11806 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11809 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
11811 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11812 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11816 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
11821 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
11822 msgid "Bounding Box"
11825 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
11827 msgid "Child Document"
11828 msgstr "Dokumentum"
11830 #. set up the tooltips
11831 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
11833 msgid "File name to include."
11834 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11836 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
11837 msgid "Browse directories for file name."
11840 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
11842 msgid "Use LaTeX \\input."
11843 msgstr "Folytatólagosan|#t"
11845 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
11847 msgid "Use LaTeX \\include."
11848 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
11850 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
11851 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
11854 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
11855 msgid "Underline spaces in generated output."
11858 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
11860 msgid "Show LaTeX preview."
11861 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11863 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
11865 msgid "Load the file."
11866 msgstr "Utoljára megnyitott"
11868 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
11870 msgstr "LaTeX napló"
11872 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
11873 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11876 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
11878 msgid "No Literate Programming build log file found."
11879 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11881 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11883 msgid "Math Delimiters"
11886 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
11888 msgid "Math Matrix"
11891 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11893 msgid "Top | Middle | Bottom"
11894 msgstr "Fel | Középre | Le"
11896 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
11898 msgid "Math Spacing"
11901 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
11902 msgid "Math Styles & Fonts"
11905 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
11907 msgid "Minipage Settings"
11908 msgstr "minilap vonal"
11910 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
11912 "Lyx Note: LyX internal only\n"
11913 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
11914 "Greyed Out: Print as grey text"
11917 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
11919 msgid "Paragraph Settings"
11920 msgstr "Irodalomjegyzék"
11922 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
11924 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11925 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
11927 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
11929 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11930 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
11932 #. set up the tooltips
11933 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
11934 msgid "Add additional space above this paragraph."
11937 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
11939 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11940 msgstr "% az oldalnak"
11942 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11943 msgid "Add additional space below this paragraph."
11946 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11947 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11950 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
11951 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
11952 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
11953 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
11958 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
11959 msgid "Look & Feel"
11960 msgstr "Megjelenés"
11962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
11964 msgstr "Nyelvi beállítások"
11966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
11969 msgstr "Átalakítási hiba!"
11971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
11977 msgstr "Formátumok"
11979 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
11980 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11981 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
11983 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
11985 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11987 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
11991 msgid "GUI background"
11992 msgstr "GUI háttér"
11994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
11996 msgstr "GUI szöveg"
11998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
11999 msgid "GUI selection"
12000 msgstr "GUI kijelölés"
12002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12003 msgid "GUI pointer"
12004 msgstr "GUI mutató"
12006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12008 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12009 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
12011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12012 msgid "Convert \"from\" this format"
12013 msgstr "A forrás fájl formátuma"
12015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12016 msgid "Convert \"to\" this format"
12017 msgstr "A kívánt formátum"
12019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12022 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12023 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12024 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12026 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
12027 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
12029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12031 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12032 "result, and various other things."
12035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12037 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12038 "you must then \"Apply\" the change."
12040 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12050 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12051 "must then \"Apply\" the change."
12053 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12058 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12061 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12065 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12066 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
12068 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12069 msgid "The format identifier."
12070 msgstr "A formátum azonosítója."
12072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12073 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12074 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
12076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12077 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12078 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
12080 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12081 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12082 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
12084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12085 msgid "The command used to launch the viewer application."
12086 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
12088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12090 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12091 "then \"Apply\" the change."
12093 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12098 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12099 "\"Apply\" the change."
12101 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12106 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12109 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12113 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12115 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
12116 "Elõször törölje az átalakítót."
12118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12119 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12122 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12124 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12125 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12127 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12128 msgid "Default path"
12129 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
12131 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12132 msgid "Template path"
12133 msgstr "Sablonok könyvtára"
12135 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12137 msgid "Temporary dir"
12138 msgstr "Temp könyvtár"
12140 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12143 msgstr "Utoljára megnyitott"
12145 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12146 msgid "Backup path"
12147 msgstr "Biztonsági mentés"
12149 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12150 msgid "LyX server pipes"
12153 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12154 msgid "Fonts must be positive!"
12155 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
12157 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12160 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12161 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12163 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
12164 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
12166 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12168 msgid " ispell | aspell "
12169 msgstr "nincs | ispell | aspell "
12171 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12173 msgid "Print Document"
12174 msgstr "Dokumentum"
12176 #. set up the tooltips for Destination
12177 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12179 msgid "Select for printer output."
12180 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12182 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12184 msgid "Enter printer command."
12185 msgstr "Parancs végrehajtása"
12187 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12189 msgid "Select for file output."
12190 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12192 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12194 msgid "Enter file name as print destination."
12195 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
12197 #. set up the tooltips for Range
12198 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12200 msgid "Select for printing all pages."
12201 msgstr "Függõleges térköz"
12203 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12204 msgid "Select for printing a specific page range."
12207 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12209 msgid "First page."
12210 msgstr "Keresztnév"
12212 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12217 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12219 msgid "Print the odd numbered pages."
12220 msgstr "páratlan oldalak"
12222 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12224 msgid "Print the even numbered pages."
12225 msgstr "páros oldalak"
12227 #. set up the tooltips for Copies
12228 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12229 msgid "Number of copies to be printed."
12232 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12234 msgid "Sort the copies."
12237 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12239 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12240 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
12242 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12244 msgid "Cross-reference"
12245 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
12247 #. set up the tooltips
12248 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12250 msgid "Select a document for references."
12251 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12253 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12254 msgid "Sort the references alphabetically."
12257 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12259 msgid "Go to selected reference."
12260 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
12262 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12264 msgid "Update the list of references."
12265 msgstr "Beállítások módosítása"
12267 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12268 msgid "Select format style of the reference."
12271 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12272 msgid "*** No labels found in document ***"
12273 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
12275 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12277 msgstr "Visszaugrás"
12279 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12280 msgid "Go back to original place."
12283 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12288 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12290 msgid "Find and Replace"
12291 msgstr "Keres és Cserél"
12293 #. set up the tooltips
12294 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12295 msgid "Enter the string you want to find."
12298 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12299 msgid "Enter the replacement string."
12302 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12303 msgid "Continue to next search result."
12306 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12307 msgid "Replace search result by replacement string."
12310 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12311 msgid "Replace all by replacement string."
12314 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12316 msgid "Do case sensitive search."
12317 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
12319 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12320 msgid "Search only matching words."
12323 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12324 msgid "Search backwards."
12327 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12329 msgid "Send document to command"
12330 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
12332 #. Set up the tooltip mechanism
12333 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12335 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12338 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12340 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12341 "be replaced by the name of this file."
12344 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12349 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12351 msgid "Spell-check Document"
12352 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12354 #. set up the tooltips
12355 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12356 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12359 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12360 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12363 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12365 msgid "Replace unknown word."
12366 msgstr "A szó javítása|#j"
12368 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12370 msgid "Ignore unknown word."
12371 msgstr "Szó kihagyása|#k"
12373 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12375 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12376 msgstr "A szó elfogadása|#A"
12378 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12380 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12381 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
12383 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12384 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12387 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12389 msgstr "Oszlop/Sor"
12391 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12395 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12399 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12401 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12402 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
12404 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12405 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12407 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12408 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
12410 #. set up the tooltips
12411 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12413 msgid "Number of columns in the tabular."
12414 msgstr "% az oszlopnak"
12416 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12418 msgid "Number of rows in the tabular."
12421 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12423 msgid "LaTeX Information"
12424 msgstr "LaTeX beállítások|b"
12426 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12427 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12430 #. set up the tooltips
12431 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12433 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12434 "the corresponding LyX layout file exists."
12437 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12438 msgid "Show full path or only file name."
12441 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12442 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12445 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12446 msgid "Double click to view contents of file."
12449 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12451 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12452 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12453 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12456 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12457 msgid "Table of Contents"
12458 msgstr "Tartalomjegyzék"
12460 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12461 msgid "Version Control Log"
12464 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12466 msgid "Text Wrap Settings"
12467 msgstr "minilap vonal"
12469 #. set up the tooltips
12470 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12471 msgid "Enter width for the float."
12474 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12476 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12477 "the left if page number is even."
12480 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12482 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12483 "right if page number is even."
12486 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12487 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12490 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12491 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12494 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12495 msgid "[End of history]"
12498 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12499 msgid "[Beginning of history]"
12502 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12506 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12507 msgid "[only completion]"
12510 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12511 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12512 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12513 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12514 msgid "The absolute path is required."
12515 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
12517 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12518 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12519 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12520 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12521 msgid "Directory does not exist."
12522 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
12524 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12525 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12526 msgid "Cannot write to this directory."
12527 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
12529 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12530 msgid "Cannot read this directory."
12531 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
12533 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12534 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12535 msgid "No file input."
12538 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12539 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12540 msgid "A file is required, not a directory."
12541 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
12543 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12544 msgid "Cannot write to this file."
12545 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
12547 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12548 msgid "Cannot read from this directory."
12549 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
12551 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12552 msgid "File does not exist."
12553 msgstr "A fájl nem létezik."
12555 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12556 msgid "Cannot read from this file."
12557 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
12559 #: src/importer.C:44
12561 msgid "Importing %1$s..."
12562 msgstr "Importálás"
12564 #: src/importer.C:62
12566 msgid "Couldn't import file"
12567 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
12569 #: src/importer.C:63
12571 msgid "No information for importing the format %1$s."
12572 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12575 #: src/importer.C:84
12577 msgstr "' importálása megtörtént."
12579 #: src/insets/inset.C:73
12580 msgid "Opened inset"
12581 msgstr "Nyitott beillesztés"
12583 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12584 msgid "BibTeX Generated References"
12585 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
12587 #: src/insets/insetbox.C:52
12592 #: src/insets/insetbox.C:53
12595 msgstr "Betûkészlet|#e"
12597 #: src/insets/insetbox.C:54
12601 #: src/insets/insetbox.C:55
12605 #: src/insets/insetbox.C:56
12609 #: src/insets/insetbox.C:57
12614 #: src/insets/insetbox.C:112
12616 msgid "Opened Box Inset"
12617 msgstr "Nyitott beillesztés"
12619 #: src/insets/insetbranch.C:75
12621 msgid "Opened Branch Inset"
12622 msgstr "Nyitott beillesztés"
12624 #: src/insets/insetcaption.C:76
12626 msgid "Opened Caption Inset"
12627 msgstr "Nyitott beillesztés"
12629 #: src/insets/insetcaption.C:102
12632 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
12634 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12636 msgid "Opened CharStyle Inset"
12637 msgstr "Nyitott beillesztés"
12639 #: src/insets/insetenv.C:65
12641 msgid "Opened Environment Inset: "
12642 msgstr "Nyitott beillesztés"
12644 #: src/insets/insetert.C:217
12645 msgid "Opened ERT Inset"
12648 #: src/insets/insetert.C:235
12650 msgid "Cannot change font"
12651 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12653 #: src/insets/insetert.C:236
12654 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12657 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12661 #: src/insets/insetexternal.C:563
12663 msgid "External template %1$s is not installed"
12666 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12669 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
12671 #: src/insets/insetfloat.C:270
12672 msgid "Opened Float Inset"
12675 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12676 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12679 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12681 msgid "List of %1$s"
12682 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
12684 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12688 #: src/insets/insetfoot.C:56
12689 msgid "Opened Footnote Inset"
12692 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12695 "Could not copy the file\n"
12697 "into the temporary directory."
12698 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
12700 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12702 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12705 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12708 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12709 "Try defining a convertor in the preferences."
12712 #: src/insets/insetgraphics.C:533
12714 msgid "Could not convert image"
12715 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12717 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
12718 #. images to ascii approximation.
12719 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
12720 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
12721 #. at least we send the filename
12722 #: src/insets/insetgraphics.C:627
12724 msgid "Graphics file: %1$s"
12725 msgstr "Kép fájl|#f"
12727 #: src/insets/insetinclude.C:253
12728 msgid "Verbatim Input"
12729 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
12731 #: src/insets/insetinclude.C:254
12733 msgid "Verbatim Input*"
12734 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
12736 #: src/insets/insetindex.C:45
12740 #: src/insets/insetlist.C:41
12744 #: src/insets/insetlist.C:63
12745 msgid "Opened List Inset"
12748 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12752 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12753 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12756 #: src/insets/insetminipage.C:68
12760 #: src/insets/insetminipage.C:235
12761 msgid "Opened Minipage Inset"
12764 #: src/insets/insetnote.C:73
12766 msgid "Opened Note Inset"
12767 msgstr "Nyitott beillesztés"
12769 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
12774 #: src/insets/insetoptarg.C:54
12776 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12777 msgstr "Nyitott beillesztés"
12779 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
12784 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
12789 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
12794 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
12796 msgid "Page Number"
12797 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
12799 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
12802 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
12804 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
12806 msgid "Textual Page Number"
12807 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
12809 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
12812 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
12814 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
12815 msgid "Standard+Textual Page"
12818 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
12822 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
12826 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
12827 msgid "PrettyRef: "
12830 #: src/insets/insettabular.C:380
12832 msgid "Opened table"
12833 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
12835 #: src/insets/insettabular.C:1498
12836 msgid "Error setting multicolumn"
12839 #: src/insets/insettabular.C:1499
12840 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12843 #: src/insets/insettext.C:306
12844 msgid "Opened Text Inset"
12847 #: src/insets/insettheorem.C:39
12851 #: src/insets/insettheorem.C:87
12852 msgid "Opened Theorem Inset"
12855 #: src/insets/insettoc.C:49
12857 msgid "Unknown toc list"
12858 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12860 #: src/insets/inseturl.C:65
12864 #: src/insets/inseturl.C:67
12868 #: src/insets/insetwrap.C:61
12872 #: src/insets/insetwrap.C:177
12874 msgid "Opened Wrap Inset"
12875 msgstr "Nyitott beillesztés"
12877 #: src/insets/render_graphic.C:89
12880 msgstr " nem ismert"
12882 #: src/insets/render_graphic.C:91
12884 msgstr "Betöltés..."
12886 #: src/insets/render_graphic.C:93
12888 msgid "Converting to loadable format..."
12889 msgstr "A kívánt formátum"
12891 #: src/insets/render_graphic.C:95
12892 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12895 #: src/insets/render_graphic.C:97
12897 msgid "Scaling etc..."
12898 msgstr "Betöltés..."
12900 #: src/insets/render_graphic.C:99
12902 msgid "Ready to display"
12903 msgstr "[nincs megjelenítve]"
12905 #: src/insets/render_graphic.C:101
12907 msgid "No file found!"
12908 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12910 #: src/insets/render_graphic.C:103
12912 msgid "Error converting to loadable format"
12913 msgstr "A kívánt formátum"
12915 #: src/insets/render_graphic.C:105
12916 msgid "Error loading file into memory"
12919 #: src/insets/render_graphic.C:107
12921 msgid "Error generating the pixmap"
12922 msgstr "A kívánt formátum"
12924 #: src/insets/render_graphic.C:109
12927 msgstr "Változatlan"
12929 #: src/insets/render_preview.C:80
12930 msgid "Preview loading"
12933 #: src/insets/render_preview.C:83
12935 msgid "Preview ready"
12936 msgstr "fordított sorrend"
12938 #: src/insets/render_preview.C:86
12940 msgid "Preview failed"
12941 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
12943 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
12945 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12946 msgstr "Indítás|#I"
12948 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
12950 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12951 msgstr "Indítás|#I"
12953 #: src/ispell.C:242
12955 "Could not create an ispell process.\n"
12956 "You may not have the right languages installed."
12959 #. select returned error
12960 #: src/ispell.C:264
12962 "The spell process returned an error.\n"
12963 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12966 #: src/ispell.C:373
12967 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
12970 #: src/kbsequence.C:160
12974 #: src/lengthcommon.C:48
12978 #: src/lengthcommon.C:48
12982 #: src/lengthcommon.C:48
12986 #: src/lengthcommon.C:48
12991 #: src/lengthcommon.C:48
12995 #: src/lengthcommon.C:48
12999 #: src/lengthcommon.C:49
13003 #: src/lengthcommon.C:49
13008 #: src/lengthcommon.C:49
13013 #: src/lengthcommon.C:49
13017 #: src/lengthcommon.C:49
13021 #: src/lengthcommon.C:50
13026 #: src/lengthcommon.C:50
13030 #: src/lengthcommon.C:50
13033 msgstr "Minilap|#n"
13035 #: src/lengthcommon.C:50
13040 #: src/lengthcommon.C:51
13045 #: src/lengthcommon.C:51
13050 #: src/lyx_cb.C:102
13053 "The document %1$s could not be saved.\n"
13055 "Do you want to rename the document and try again?"
13058 #: src/lyx_cb.C:104
13059 msgid "Rename and save?"
13062 #: src/lyx_cb.C:105
13067 #: src/lyx_cb.C:121
13069 msgid "Choose a filename to save document as"
13070 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
13072 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13074 msgid "Templates|#T#t"
13077 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13080 "The document %1$s already exists.\n"
13082 "Do you want to over-write that document?"
13085 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13087 msgid "Over-write document?"
13088 msgstr "Menti a dokumentumot?"
13090 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13092 msgid "&Over-write"
13095 #: src/lyx_cb.C:235
13097 msgid "Auto-saving %1$s"
13098 msgstr "Automatikus mentés"
13100 #: src/lyx_cb.C:274
13102 msgid "Autosave failed!"
13103 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
13105 #: src/lyx_cb.C:300
13106 msgid "Autosaving current document..."
13107 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
13109 #: src/lyx_cb.C:372
13111 msgid "Select file to insert"
13112 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13114 #: src/lyx_cb.C:391
13117 "Could not read the specified document\n"
13119 "due to the error: %2$s"
13122 #: src/lyx_cb.C:393
13124 msgid "Could not read file"
13125 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13127 #: src/lyx_cb.C:401
13130 "Could not open the specified document\n"
13132 "due to the error: %2$s"
13135 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13137 msgid "Could not open file"
13138 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
13140 #: src/lyx_cb.C:475
13141 msgid "Running configure..."
13144 #: src/lyx_cb.C:483
13145 msgid "Reloading configuration..."
13146 msgstr "Beállítások újratöltése..."
13148 #: src/lyx_cb.C:486
13150 msgid "System reconfigured"
13151 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
13153 #: src/lyx_cb.C:487
13155 "The system has been reconfigured.\n"
13156 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13157 "updated document class specifications."
13160 #: src/lyx_main.C:101
13162 msgid "Could not read configuration file"
13163 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13165 #: src/lyx_main.C:102
13168 "Error while reading the configuration file\n"
13170 "Please check your installation."
13173 #: src/lyx_main.C:193
13175 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13176 msgstr "Hibás parancssori opció"
13178 #: src/lyx_main.C:313
13182 #: src/lyx_main.C:515
13184 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13185 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
13187 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13191 #: src/lyx_main.C:526
13193 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13194 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
13196 #: src/lyx_main.C:532
13198 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13199 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
13201 #: src/lyx_main.C:685
13202 msgid "List of supported debug flags:"
13203 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
13205 #: src/lyx_main.C:689
13207 msgid "Setting debug level to %1$s"
13208 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
13210 #: src/lyx_main.C:700
13213 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13214 "Command line switches (case sensitive):\n"
13215 "\t-help summarize LyX usage\n"
13216 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13217 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13218 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13219 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13220 " select the features to debug.\n"
13221 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13222 "\t-x [--execute] command\n"
13223 " where command is a lyx command.\n"
13224 "\t-e [--export] fmt\n"
13225 " where fmt is the export format of choice.\n"
13226 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13227 " where fmt is the import format of choice\n"
13228 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13229 "\t-version summarize version and build info\n"
13230 "Check the LyX man page for more details."
13232 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
13233 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
13234 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
13235 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
13236 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
13237 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
13238 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
13239 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
13240 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
13241 "lehetõségek listáját\n"
13242 "\t-x [--execute] parancs\n"
13243 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
13244 "\t-e [--export] fmt\n"
13245 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
13246 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
13247 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
13248 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
13249 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
13251 #: src/lyx_main.C:736
13253 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13254 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
13256 #: src/lyx_main.C:746
13258 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13259 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
13261 #: src/lyx_main.C:756
13263 msgid "Missing command string after --execute switch"
13264 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
13266 #: src/lyx_main.C:769
13268 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13269 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13271 #: src/lyx_main.C:781
13273 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13274 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13276 #: src/lyx_main.C:786
13277 msgid "Missing filename for --import"
13280 #: src/lyxfind.C:120
13282 msgid "Search error"
13286 #: src/lyxfind.C:120
13288 msgid "Search string is empty"
13289 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
13291 #: src/lyxfont.C:51
13295 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13296 #: src/lyxfont.C:68
13300 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13301 #: src/lyxfont.C:68
13305 #: src/lyxfont.C:59
13307 msgstr "Kiskapitális"
13309 #: src/lyxfont.C:68
13313 #: src/lyxfont.C:68
13317 #: src/lyxfont.C:526
13319 msgid "Emphasis %1$s, "
13322 #: src/lyxfont.C:528
13324 msgid "Underline %1$s, "
13327 #: src/lyxfont.C:530
13329 msgid "Noun %1$s, "
13332 #: src/lyxfont.C:534
13334 msgid "Language: %1$s, "
13337 #: src/lyxfont.C:536
13339 msgid " Number %1$s"
13342 #: src/lyxfunc.C:240
13344 msgid "Unknown function."
13345 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13347 #: src/lyxfunc.C:267
13349 msgid "Nothing to do"
13350 msgstr "Nincs mit tenni"
13352 #: src/lyxfunc.C:285
13353 msgid "Unknown action"
13354 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13356 #. the default error message if we disable the command
13357 #: src/lyxfunc.C:290
13359 msgid "Command disabled"
13363 #: src/lyxfunc.C:302
13364 msgid "Document is read-only"
13365 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
13368 #: src/lyxfunc.C:307
13369 msgid "Command not allowed without any document open"
13370 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
13372 #: src/lyxfunc.C:812
13375 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13377 "Do you want to save the document?"
13380 #: src/lyxfunc.C:940
13382 msgid "Saving document %1$s..."
13383 msgstr "Dokumentum mentése"
13385 #: src/lyxfunc.C:944
13388 msgstr "Ugrás lefelé"
13390 #: src/lyxfunc.C:955
13393 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13394 "version of the document %1$s?"
13397 #: src/lyxfunc.C:977
13402 #: src/lyxfunc.C:982
13405 msgstr "TeX ellenõrzés"
13407 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13408 msgid "Missing argument"
13409 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
13411 #: src/lyxfunc.C:1037
13413 msgid "Opening help file %1$s..."
13414 msgstr "Súgó megnyitása"
13416 #: src/lyxfunc.C:1184
13417 msgid "This is only allowed in math mode!"
13418 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
13420 #: src/lyxfunc.C:1278
13421 msgid "Opening child document "
13422 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
13424 #: src/lyxfunc.C:1348
13425 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13428 #: src/lyxfunc.C:1359
13430 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13433 #: src/lyxfunc.C:1510
13435 msgid "Select template file"
13436 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13438 #: src/lyxfunc.C:1546
13440 msgid "Select document to open"
13441 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
13443 #: src/lyxfunc.C:1587
13445 msgid "Opening document %1$s..."
13446 msgstr "Dokumentum megnyitása"
13448 #: src/lyxfunc.C:1591
13450 msgid "Document %1$s opened."
13451 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
13453 #: src/lyxfunc.C:1593
13455 msgid "Could not open document %1$s"
13456 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13458 #: src/lyxfunc.C:1618
13460 msgid "Select %1$s file to import"
13461 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13463 #: src/lyxfunc.C:1735
13464 msgid "Welcome to LyX!"
13465 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
13468 msgid "email address unknown"
13471 #: src/lyxrc.C:1777
13473 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13474 "recommended for non-English languages."
13476 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
13477 "angol nyelvekhez."
13479 #: src/lyxrc.C:1781
13481 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13482 "environment variable PRINTER."
13484 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
13485 "környezetiváltozóból veszi ezt."
13487 #: src/lyxrc.C:1785
13488 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13489 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
13491 #: src/lyxrc.C:1789
13492 msgid "The option to print only even pages."
13493 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
13495 #: src/lyxrc.C:1793
13496 msgid "The option to print only odd pages."
13497 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
13499 #: src/lyxrc.C:1797
13500 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13501 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
13503 #: src/lyxrc.C:1801
13504 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13505 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
13507 #: src/lyxrc.C:1805
13508 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13509 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
13511 #: src/lyxrc.C:1809
13512 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13513 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
13515 #: src/lyxrc.C:1813
13516 msgid "The option to print out in landscape."
13517 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
13519 #: src/lyxrc.C:1817
13520 msgid "The option to specify paper type."
13521 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
13523 #: src/lyxrc.C:1821
13524 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13525 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
13527 #: src/lyxrc.C:1825
13528 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13529 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
13531 #: src/lyxrc.C:1829
13533 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13535 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
13537 #: src/lyxrc.C:1833
13538 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13539 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
13541 #: src/lyxrc.C:1837
13542 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13544 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
13546 #: src/lyxrc.C:1841
13548 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13549 "the filename of the DVI file to be printed."
13551 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
13552 "elõtt kell megadni."
13554 #: src/lyxrc.C:1845
13556 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13557 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13560 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
13561 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
13563 #: src/lyxrc.C:1849
13565 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13566 "prepended along with the printer name after the spool command."
13569 #: src/lyxrc.C:1853
13571 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13572 "wrong, override the setting here."
13574 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
13575 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
13577 #: src/lyxrc.C:1858
13580 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13581 "roughly the same size as on paper."
13583 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
13584 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
13586 #: src/lyxrc.C:1862
13587 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13588 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
13590 #: src/lyxrc.C:1868
13591 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13592 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
13594 #: src/lyxrc.C:1872
13595 msgid "The bold font in the dialogs."
13598 #: src/lyxrc.C:1876
13599 msgid "The normal font in the dialogs."
13602 #: src/lyxrc.C:1880
13603 msgid "The encoding for the screen fonts."
13604 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
13606 #: src/lyxrc.C:1884
13607 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13608 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
13610 #: src/lyxrc.C:1891
13612 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13614 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
13615 "nincs automatikus mentés."
13617 #: src/lyxrc.C:1895
13620 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13621 "LyX was started from."
13622 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13624 #: src/lyxrc.C:1899
13627 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13628 "value selects the directory LyX was started from."
13629 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13631 #: src/lyxrc.C:1903
13633 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13634 "when you quit LyX."
13636 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
13639 #: src/lyxrc.C:1907
13641 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13644 "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
13645 "ideiglenes TeX kimenetek számára."
13647 #: src/lyxrc.C:1911
13648 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13649 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
13651 #: src/lyxrc.C:1915
13653 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13654 "automatically by what you type."
13656 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13657 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13659 #: src/lyxrc.C:1919
13662 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13665 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13666 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13668 #: src/lyxrc.C:1923
13670 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13671 "\".out\". Only for advanced users."
13674 #: src/lyxrc.C:1927
13676 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13677 "its global and local bind/ directories."
13679 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
13680 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
13682 #: src/lyxrc.C:1931
13685 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13686 "will look in its global and local ui/ directories."
13688 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
13689 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
13691 #: src/lyxrc.C:1937
13693 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13694 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13696 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
13697 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
13699 #: src/lyxrc.C:1941
13701 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13702 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13703 "is specified, an internal routine is used."
13706 #: src/lyxrc.C:1945
13708 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13711 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
13712 "egyszerû szöveg)."
13714 #: src/lyxrc.C:1949
13715 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13717 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
13720 #: src/lyxrc.C:1953
13721 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13723 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
13726 #: src/lyxrc.C:1957
13727 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13730 #: src/lyxrc.C:1961
13731 msgid "Specify the default paper size."
13732 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
13734 #: src/lyxrc.C:1968
13736 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13740 #: src/lyxrc.C:1972
13741 msgid "What command runs the spell checker?"
13742 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
13744 #: src/lyxrc.C:1976
13746 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13747 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13748 "not work with all dictionaries."
13751 #: src/lyxrc.C:1981
13753 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13755 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13757 #: src/lyxrc.C:1986
13759 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13760 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
13762 #: src/lyxrc.C:1991
13763 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13764 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
13766 #: src/lyxrc.C:1995
13768 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13769 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13770 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13773 #: src/lyxrc.C:1999
13775 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13776 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13778 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13779 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
13781 #: src/lyxrc.C:2003
13783 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13784 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13786 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
13787 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
13790 #: src/lyxrc.C:2007
13792 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13793 "shown after the change has been made.)"
13796 #: src/lyxrc.C:2011
13797 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13800 #: src/lyxrc.C:2015
13801 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13803 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
13805 #: src/lyxrc.C:2019
13807 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13808 "the backup file in the same directory as the original file."
13810 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
13811 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
13814 #: src/lyxrc.C:2023
13816 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13818 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
13821 #: src/lyxrc.C:2027
13823 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13826 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
13827 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
13829 #: src/lyxrc.C:2031
13831 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13832 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13835 #: src/lyxrc.C:2035
13838 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13840 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13842 #: src/lyxrc.C:2039
13844 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13845 "document is the default language."
13848 #: src/lyxrc.C:2043
13850 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13854 #: src/lyxrc.C:2047
13856 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13859 #: src/lyxrc.C:2051
13861 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13862 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13863 "name of the second language."
13866 #: src/lyxrc.C:2055
13868 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13869 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13871 #: src/lyxrc.C:2059
13872 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13875 #: src/lyxrc.C:2064
13878 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13879 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13881 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
13882 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
13884 #: src/lyxrc.C:2068
13885 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13886 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13888 #: src/lyxrc.C:2072
13891 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13893 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
13895 #: src/lyxrc.C:2085
13896 msgid "New documents will be assigned this language."
13897 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
13899 #: src/lyxrc.C:2089
13900 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13903 #: src/lyxrc.C:2093
13904 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13907 #: src/lyxrc.C:2097
13908 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13911 #: src/lyxrc.C:2101
13912 msgid "Scale the preview size to suit."
13917 msgid "Document not saved"
13918 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
13921 msgid "You must save the document before it can be registered."
13925 msgid "LyX VC: Initial description"
13929 msgid "(no initial description)"
13933 msgid "LyX VC: Log Message"
13937 msgid "(no log message)"
13943 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13946 "Do you want to revert to the saved version?"
13951 msgid "Revert to stored version of document?"
13952 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
13954 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
13955 msgid "Math editor mode"
13956 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
13958 #: src/mathed/formulabase.C:638
13959 msgid "Invalid action in math mode!"
13960 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
13962 #: src/mathed/formulamacro.C:126
13964 msgid " Macro: %1$s: "
13967 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
13968 msgid "Enter new label to insert:"
13969 msgstr "A beszúrandó címke:"
13971 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
13972 msgid "Enter label:"
13978 "Could not open the specified document\n"
13980 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13982 #: src/output_plaintext.C:160
13987 #: src/output_plaintext.C:171
13989 msgid "References: "
13990 msgstr " Hivatkozás:"
13992 #: src/paragraph_funcs.C:371
13994 msgid "Unknown Inset"
13995 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13997 #: src/paragraph_funcs.C:499
13999 msgid "Unknown token"
14000 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14002 #. draw the additional space if needed:
14003 #: src/rowpainter.C:661
14005 msgid "Space above"
14006 msgstr "Spec. táblázat"
14008 #: src/rowpainter.C:791
14009 msgid "Space below"
14015 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14018 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14022 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14023 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14025 #. Could only happen with user style
14028 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14034 msgid "Nothing to index!"
14035 msgstr "Nincs mit tenni"
14039 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14040 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
14042 #. Doesn't work... yet.
14048 #. par->SetLayout(0);
14049 #. s = layout->labelstring;
14050 #: src/text2.C:1003
14051 msgid "Senseless: "
14056 msgid "Character set"
14057 msgstr "Betûkészlet|#e"
14059 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14061 msgid "No more insets"
14062 msgstr "Nincs több megjegyzés"
14065 msgid "Unknown spacing argument: "
14077 msgid "Mark removed"
14078 msgstr "Jel eltávolítva"
14082 msgstr "Jel beállítva"
14084 #: src/text3.C:1080
14085 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14088 #: src/text3.C:1098
14092 #: src/text3.C:1099
14094 msgstr " nem ismert"
14097 #~ msgid "Language:"
14101 #~ msgid "Parameters:|#P"
14102 #~ msgstr "Betûkészlet|#e"
14105 #~ msgid "View result|#V"
14106 #~ msgstr "newfile"
14109 #~ msgid "Update result|#U"
14110 #~ msgstr "&Frissít"
14121 #~ msgid "Page break|#g"
14122 #~ msgstr "Új oldal"
14125 #~ msgid "Page break|#b"
14126 #~ msgstr "Új oldal"
14129 #~ msgid "Start|#S"
14130 #~ msgstr "Rész (part)"
14133 #~ msgid "Center|#c"
14134 #~ msgstr "Középre"
14137 #~ msgid "Center|#n"
14138 #~ msgstr "Középre"
14141 #~ msgid "Set &Bullet"
14148 #~ msgstr "kézirás"
14150 #~ msgid "footnote"
14151 #~ msgstr "lábjegyzet"
14167 #~ msgstr "Kihagyás|#y"
14170 #~ msgid "Float &placement:"
14171 #~ msgstr "Lebegõ obj.|#j"
14174 #~ msgid "&Font && size:"
14175 #~ msgstr "Betûméret:|#r"
14178 #~ msgid "Numbering Depth"
14179 #~ msgstr "Részek számozása"
14182 #~ msgid "&Section:"
14186 #~ msgid "&Table of contents:"
14187 #~ msgstr "Tartalomjegyzék"
14190 #~ msgstr "Beállítások"
14193 #~ msgid "Paper &size:"
14194 #~ msgstr "papírméret"
14201 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14202 #~ msgstr "Adatbázis:"
14205 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14206 #~ msgstr "Adatbázis:"
14209 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14210 #~ msgstr "Adatbázis:"
14213 #~ msgid "Update style list"
14214 #~ msgstr "Beállítások módosítása"
14217 #~ msgid "Auto apply"
14218 #~ msgstr "&Alkalmaz"
14221 #~ msgid "&Case sensitive"
14222 #~ msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
14225 #~ msgid "Selected"
14226 #~ msgstr "Döntött"
14229 #~ msgid "Text before:"
14230 #~ msgstr "Szövegosztály hiba"
14232 #~ msgid "LaTeX Error"
14233 #~ msgstr "LaTeX Hiba"
14236 #~ msgid "&View Result"
14237 #~ msgstr "newfile"
14240 #~ msgid "View the file"
14241 #~ msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
14244 #~ msgid "&Update Result"
14245 #~ msgstr "&Frissít"
14248 #~ msgid "&Parameters:"
14249 #~ msgstr "Betûkészlet|#e"
14252 #~ msgid "Prefer top of page"
14253 #~ msgstr "% az oldalnak"
14256 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14257 #~ msgstr "% az oldalnak"
14260 #~ msgid "Place float at current position"
14261 #~ msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14265 #~ msgstr "Szélesség"
14268 #~ msgid "No &indent"
14269 #~ msgstr "Oldaltípus"
14272 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14273 #~ msgstr "Új oldal"
14281 #~ msgstr "Felette:|#t"
14285 #~ msgstr "Alatta:|#A"
14289 #~ msgstr "Felette:|#t"
14293 #~ msgstr "Alatta:|#A"
14296 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14297 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
14300 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14301 #~ msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
14304 #~ msgid "&Document:"
14305 #~ msgstr "Dokumentum"
14308 #~ msgid "Start spellcheck"
14309 #~ msgstr "Indítás|#I"
14313 #~ msgstr "Oszlopok"
14316 #~ msgid "Append column (right)"
14317 #~ msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
14321 #~ msgstr "Töröl|#T"
14324 #~ msgid "Delete current column"
14325 #~ msgstr "Oszlop törlése|o"
14332 #~ msgid "Delete this row"
14333 #~ msgstr "Sor törlése|r"
14336 #~ msgid "Abstract "
14337 #~ msgstr "Kivonat"
14340 #~ msgid "TheoremStyle"
14344 #~ msgid "SubVariation3"
14345 #~ msgstr "Szétválasztás"
14348 #~ msgid "SubSection"
14351 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14352 #~ msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
14354 #~ msgid "V.Align Center|n"
14355 #~ msgstr "függ. Le|g"
14357 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14358 #~ msgstr "függ. Középre|p"
14361 #~ msgid "Align Left|L"
14362 #~ msgstr "Balra ig.|a"
14365 #~ msgid "Align Right|R"
14366 #~ msgstr "Jobbra ig.|i"
14369 #~ msgid "V.Align Top|T"
14370 #~ msgstr "függ. Fel|e"
14373 #~ msgid "V.Align Center|e"
14374 #~ msgstr "függ. Le|g"
14382 #~ msgid "Specified file is unreadable: "
14383 #~ msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
14386 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14387 #~ msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
14389 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14390 #~ msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
14392 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14393 #~ msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
14396 #~ msgid "Inserting document "
14397 #~ msgstr "Dokumentum beillesztése"
14400 #~ msgid " inserted."
14401 #~ msgstr "' importálása megtörtént."
14404 #~ msgid "Could not insert document "
14405 #~ msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
14410 #~ msgid "Couldn't find this label"
14411 #~ msgstr "Nem találom ezt a címkét"
14413 #~ msgid "in current document."
14414 #~ msgstr "a megadott dokumentumban."
14416 #~ msgid "Layout had to be changed from\n"
14417 #~ msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
14421 #~ "because of class conversion from\n"
14424 #~ "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
14426 #~ msgid "math cursor"
14427 #~ msgstr "képlet kurzor"
14430 #~ msgid "LaTeX run number "
14431 #~ msgstr "LaTeX futtatás száma "
14433 #~ msgid "Insert appendix"
14434 #~ msgstr "Függelék beillesztése"
14436 #~ msgid "Describe command"
14437 #~ msgstr "Parancs leírása"
14439 #~ msgid "Autosave"
14440 #~ msgstr "Automatikus mentés"
14442 #~ msgid "Go to beginning of document"
14443 #~ msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
14445 #~ msgid "Select to beginning of document"
14446 #~ msgstr "Dokumentum elejének választása"
14448 #~ msgid "Go to end of document"
14449 #~ msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
14451 #~ msgid "Export to"
14452 #~ msgstr "Exportálás"
14454 #~ msgid "New document from template"
14455 #~ msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
14457 #~ msgid "Toggle read-only"
14458 #~ msgstr "Csak olvasható ki/be"
14464 #~ msgstr "Ment, más néven"
14466 #~ msgid "Go one char back"
14467 #~ msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
14469 #~ msgid "Go one char forward"
14470 #~ msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
14472 #~ msgid "Execute command"
14473 #~ msgstr "Parancs végrehajtása"
14475 #~ msgid "Decrement environment depth"
14476 #~ msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
14478 #~ msgid "Increment environment depth"
14479 #~ msgstr "Környezet mélységének növelése"
14481 #~ msgid "Insert ... dots"
14482 #~ msgstr "Pontok ... beszúrása"
14485 #~ msgstr "Ugrás lefelé"
14487 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14488 #~ msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
14490 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14491 #~ msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
14493 #~ msgid "Remove all error boxes"
14494 #~ msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
14496 #~ msgid "Find & Replace"
14497 #~ msgstr "Keres és Cserél"
14500 #~ msgid "Insert a Wrap"
14501 #~ msgstr "Grafika beillesztése"
14503 #~ msgid "Toggle bold"
14504 #~ msgstr "Félkövér (be/ki)"
14506 #~ msgid "Toggle code style"
14507 #~ msgstr "Kód stílus (be/ki)"
14509 #~ msgid "Default font style"
14510 #~ msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
14512 #~ msgid "Toggle user defined style"
14513 #~ msgstr "Saját stílus (be/ki)"
14515 #~ msgid "Toggle roman font style"
14516 #~ msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
14518 #~ msgid "Toggle sans font style"
14519 #~ msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
14522 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14523 #~ msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
14526 #~ msgid "Toggle italic font style"
14527 #~ msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
14529 #~ msgid "Set font size"
14530 #~ msgstr "Betûméret beállítása"
14532 #~ msgid "Show font state"
14533 #~ msgstr "Betûkészlet állapota"
14535 #~ msgid "Toggle font underline"
14536 #~ msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
14538 #~ msgid "Select next char"
14539 #~ msgstr "Következõ karakter kijelölése"
14541 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14542 #~ msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
14544 #~ msgid "Open a Help file"
14545 #~ msgstr "Súgó fájl megnyitása"
14547 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14548 #~ msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
14551 #~ msgid "Insert ligature break"
14552 #~ msgstr "Ábra beillesztése"
14554 #~ msgid "Insert index list"
14555 #~ msgstr "Tárgymutató beillesztése"
14557 #~ msgid "Turn off keymap"
14558 #~ msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
14560 #~ msgid "Use primary keymap"
14561 #~ msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
14563 #~ msgid "Use secondary keymap"
14564 #~ msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
14566 #~ msgid "Toggle keymap"
14567 #~ msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
14570 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14571 #~ msgstr "Dokumentum beillesztése"
14573 #~ msgid "View LaTeX log"
14574 #~ msgstr "LaTeX napló megtekintése"
14576 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14577 #~ msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
14579 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14580 #~ msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
14582 #~ msgid "Go to beginning of line"
14583 #~ msgstr "Ugrás a sor elejére"
14585 #~ msgid "Select to beginning of line"
14586 #~ msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
14588 #~ msgid "Go to end of line"
14589 #~ msgstr "Ugrás a sor végére"
14594 #~ msgid "Math Greek"
14595 #~ msgstr "Görög betûk"
14597 #~ msgid "Insert math symbol"
14598 #~ msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
14601 #~ msgid "Add subscript"
14602 #~ msgstr "Alsó index|A"
14605 #~ msgid "Add superscript"
14606 #~ msgstr "Felsõ index|F"
14608 #~ msgid "Math mode"
14609 #~ msgstr "Képletszerkesztõ"
14611 #~ msgid "Go one paragraph down"
14612 #~ msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
14614 #~ msgid "Go to paragraph"
14615 #~ msgstr "Bekezdésre ugrás"
14617 #~ msgid "Go one paragraph up"
14618 #~ msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
14620 #~ msgid "Select previous paragraph"
14621 #~ msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
14623 #~ msgid "Edit Preferences"
14624 #~ msgstr "Beállítások módosítása"
14626 #~ msgid "Save Preferences"
14627 #~ msgstr "Beállítások mentése"
14629 #~ msgid "Insert protected space"
14630 #~ msgstr "Védett szóköz beszúrása"
14632 #~ msgid "Reconfigure"
14633 #~ msgstr "Konfiguráció frissítése"
14635 #~ msgid "View table of contents"
14636 #~ msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
14638 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14639 #~ msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
14641 #~ msgid "No description available!"
14642 #~ msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
14644 #~ msgid "New...|N"
14645 #~ msgstr "Új...|j"
14647 #~ msgid "LaTeX...|L"
14648 #~ msgstr "LaTeX...|L"
14650 #~ msgid "LinuxDoc...|L"
14651 #~ msgstr "LinuxDoc...|L"
14653 #~ msgid "Emphasize"
14654 #~ msgstr "Kiemelés"
14657 #~ msgid " paragraphs"
14658 #~ msgstr "Bekezdés"
14660 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14661 #~ msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
14664 #~ msgid "When reading %1$s"
14665 #~ msgstr "Hiba beolvasás közben "
14668 #~ msgid "When reading "
14669 #~ msgstr "Hiba beolvasás közben "
14672 #~ msgid "Encountered "
14673 #~ msgstr "Középre"
14676 #~ msgid "one unknown token"
14677 #~ msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14680 #~ msgid " unknown tokens"
14681 #~ msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14683 #~ msgid "Textclass error"
14684 #~ msgstr "Szövegosztály hiba"
14687 #~ msgid "-- substituting default."
14688 #~ msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
14691 #~ msgid "The document uses an unknown textclass "
14692 #~ msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
14695 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14696 #~ msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
14698 #~ msgid "Warning!"
14699 #~ msgstr "Figyelem!"
14704 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14706 #~ "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
14708 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14709 #~ msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
14711 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
14712 #~ msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
14714 #~ msgid "Not a LyX file!"
14715 #~ msgstr "Nem LyX fájl!"
14717 #~ msgid "Unable to read file!"
14718 #~ msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
14720 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
14721 #~ msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
14723 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
14724 #~ msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
14726 #~ msgid "LYX_ERROR:"
14727 #~ msgstr "LYX_HIBA:"
14729 #~ msgid "Cannot write file"
14730 #~ msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
14732 #~ msgid "chktex did not work!"
14733 #~ msgstr "Chktex nem mükõdik!"
14735 #~ msgid "Changes in document:"
14736 #~ msgstr "Változások a dokumentumban:"
14739 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
14740 #~ msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
14742 #~ msgid "Try to load that instead?"
14743 #~ msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
14745 #~ msgid "Autosave file is newer."
14746 #~ msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
14748 #~ msgid "Load that one instead?"
14749 #~ msgstr "Inkább azt nyissam meg?"
14751 #~ msgid "Unable to open template"
14752 #~ msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
14754 #~ msgid "Document is already open:"
14755 #~ msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
14757 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
14758 #~ msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
14760 #~ msgid "Cannot open specified file:"
14761 #~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
14763 #~ msgid "Error! unknown language"
14764 #~ msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
14767 #~ msgid "No information for viewing "
14768 #~ msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
14770 #~ msgid "Error while executing"
14771 #~ msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
14773 #~ msgid "You should try to fix them."
14774 #~ msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
14776 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
14777 #~ msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
14783 #~ msgid "Error while trying to move file:"
14784 #~ msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
14786 #~ msgid "One error detected"
14787 #~ msgstr "Egy hibát észleltem"
14789 #~ msgid "You should try to fix it."
14790 #~ msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
14792 #~ msgid " errors detected."
14793 #~ msgstr " hibát észleltem."
14796 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
14797 #~ msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
14800 #~ msgid "There were errors during running of "
14801 #~ msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
14804 #~ msgid "The operation resulted in"
14805 #~ msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
14808 #~ msgid "an empty file."
14809 #~ msgstr "eredményezett."
14811 #~ msgid "LaTeX did not work!"
14812 #~ msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
14814 #~ msgid "Missing log file:"
14815 #~ msgstr "Hiányzó log fájl:"
14817 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
14818 #~ msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
14821 #~ msgid "Debugging `"
14822 #~ msgstr "Hibakeresés `"
14824 #~ msgid "No information for exporting to "
14825 #~ msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
14828 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
14829 #~ msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
14831 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
14832 #~ msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
14834 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
14835 #~ msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
14837 #~ msgid "Conversion Errors!"
14838 #~ msgstr "Átalakítási hiba!"
14840 #~ msgid "Errors loading new document class."
14841 #~ msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
14843 #~ msgid "Reverting to original document class."
14844 #~ msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
14847 #~ msgid "Center baseline"
14848 #~ msgstr "Következõ sor kiválasztása"
14851 #~ msgid "Right baseline"
14852 #~ msgstr "Következõ sor kiválasztása"
14857 #~ msgid "Unable to print"
14858 #~ msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
14860 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
14861 #~ msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
14863 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
14864 #~ msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
14867 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
14868 #~ msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
14871 #~ msgid "Bibliography Item"
14872 #~ msgstr "Irodalomjegyzék"
14883 #~ msgid "Preamble"
14884 #~ msgstr "LaTeX elõtag...|L"
14887 #~ msgid "Papersize and Orientation"
14888 #~ msgstr "Oldaltípus"
14891 #~ msgid "Bullet Types"
14895 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
14896 #~ msgstr "LaTeX napló"
14899 #~ msgid "LaTeX ERT"
14900 #~ msgstr "LaTeX|#T"
14903 #~ msgid "Files (*)"
14907 #~ msgid "ShowFile"
14911 #~ msgid "LyX: Edit Table"
14912 #~ msgstr "Táblázatok jegyzéke"
14915 #~ msgid "Version control log for "
14916 #~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
14921 #~ msgid "Yes|Yy#y"
14922 #~ msgstr "Igen|Ii#i"
14925 #~ msgstr "Nem|Nn#n"
14934 #~ " Using black instead, sorry!"
14935 #~ msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
14938 #~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
14939 #~ msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
14942 #~ msgid "WARNING!"
14943 #~ msgstr "FIGYELEM!"
14946 #~ msgid "Character Layout"
14947 #~ msgstr "Betûtípus"
14949 #~ msgid "Document Layout"
14950 #~ msgstr "Dokumentum formátum"
14953 #~ msgid "ERT Options"
14954 #~ msgstr "Beállítások"
14957 #~ msgid "Float Options"
14958 #~ msgstr "Beállítások"
14961 #~ msgid "Scale%%|"
14965 #~ msgid "Minipage Options"
14966 #~ msgstr "minilap vonal"
14969 #~ msgid "LaTeX preamble"
14970 #~ msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
14972 #~ msgid "Find a new color."
14973 #~ msgstr "Új szín keresése."
14975 #~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
14976 #~ msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
14983 #~ msgid "Edit table settings"
14984 #~ msgstr "minilap vonal"
14987 #~ msgstr "Táblázat"
14989 #~ msgid "Insert Tabular"
14990 #~ msgstr "Táblázat beillesztése"
14999 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15000 #~ msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
15003 #~ msgid "Check `range of pages'!"
15004 #~ msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
15007 #~ msgid "Importing "
15008 #~ msgstr "Importálás"
15011 #~ msgid "No information for importing from "
15012 #~ msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
15015 #~ msgid "Impossible operation!"
15016 #~ msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
15019 #~ msgstr "Sajnálom."
15022 #~ msgid "List of "
15023 #~ msgstr "Táblázatok jegyzéke"
15026 #~ msgid "Cannot copy file"
15027 #~ msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
15030 #~ msgid "into tempdir"
15031 #~ msgstr "Temp könyvtár"
15034 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15035 #~ msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
15038 #~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
15039 #~ msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
15042 #~ msgid "No information for converting from "
15043 #~ msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
15046 #~ msgid "Graphics file: "
15047 #~ msgstr "Kép fájl|#f"
15050 #~ msgid "Parent: %s"
15054 #~ msgid "Parent: "
15057 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15058 #~ msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
15060 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15061 #~ msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
15063 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15064 #~ msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
15066 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15067 #~ msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
15069 #~ msgid "Same name as document already has:"
15070 #~ msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
15072 #~ msgid "Save anyway?"
15073 #~ msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
15075 #~ msgid "Another document with same name open!"
15076 #~ msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
15078 #~ msgid "Replace with current document?"
15079 #~ msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
15081 #~ msgid "Document renamed to '"
15082 #~ msgstr "Dokumentum átnevezve '"
15084 #~ msgid "', but not saved..."
15085 #~ msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
15087 #~ msgid "Document already exists:"
15088 #~ msgstr "A dokumentum már létezik:"
15090 #~ msgid "Replace file?"
15091 #~ msgstr "Lecseréli a fájlt?"
15093 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15094 #~ msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
15096 #~ msgid "No warnings found."
15097 #~ msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
15099 #~ msgid "One warning found."
15100 #~ msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
15103 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15104 #~ msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
15106 #~ msgid " warnings found."
15107 #~ msgstr " figyelmeztetést találtam."
15110 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15111 #~ msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
15113 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15114 #~ msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
15117 #~ msgid "Auto-saving "
15118 #~ msgstr "Automatikus mentés"
15120 #~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
15121 #~ msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
15123 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15124 #~ msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
15126 #~ msgid "updated document class specifications."
15127 #~ msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
15130 #~ msgid "Wrong command line option `"
15131 #~ msgstr "Hibás parancssori opció"
15133 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15134 #~ msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
15136 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15138 #~ "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -"
15142 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15143 #~ msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
15145 #~ msgid "System directory set to: "
15146 #~ msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
15148 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15149 #~ msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
15151 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15152 #~ msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
15156 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15158 #~ "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
15160 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15161 #~ msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
15164 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15165 #~ msgstr "A beépített alapértékeket használom"
15168 #~ msgid "Using built-in default "
15169 #~ msgstr "A beépített alapértékeket használom"
15172 #~ msgid " but expect problems."
15173 #~ msgstr "Problémák várhatóak."
15175 #~ msgid "Expect problems."
15176 #~ msgstr "Problémák várhatóak."
15178 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15179 #~ msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
15181 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15182 #~ msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
15184 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15185 #~ msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
15187 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15188 #~ msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
15191 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15192 #~ msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15195 #~ msgid " and running configure..."
15196 #~ msgstr "Beállítások újratöltése..."
15199 #~ msgid "Failed. Will use "
15200 #~ msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
15202 #~ msgid "LyX Warning!"
15203 #~ msgstr "LyX figyelmeztetés!"
15205 #~ msgid "Using built-in defaults."
15206 #~ msgstr "A beépített alapértékeket használom"
15209 #~ msgid "Error while reading "
15210 #~ msgstr "Hiba beolvasás közben "
15213 #~ msgid "Setting debug level to "
15214 #~ msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
15217 #~ msgstr "Sajnálom."
15219 #~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
15220 #~ msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
15223 #~ msgid "Emphasis "
15224 #~ msgstr "Kiemelés"
15227 #~ msgid "Underline "
15232 #~ msgstr "Kapitális"
15235 #~ msgid "Language: "
15239 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15240 #~ msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15243 #~ msgid "Unknown function ("
15244 #~ msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15247 #~ msgid "Saving document "
15248 #~ msgstr "Dokumentum mentése"
15251 #~ msgid "Opening help file "
15252 #~ msgstr "Súgó megnyitása"
15255 #~ msgid "No such file"
15256 #~ msgstr "Utoljára megnyitott"
15259 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15260 #~ msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
15263 #~ msgid " opened."
15264 #~ msgstr "Ugrás lefelé"
15267 #~ msgid " file to import"
15268 #~ msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15271 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15272 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15274 #~ "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
15275 #~ "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
15277 #~ msgid "A document by the name"
15278 #~ msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
15280 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15281 #~ msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
15283 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15284 #~ msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
15286 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15287 #~ msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
15289 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15290 #~ msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
15292 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15293 #~ msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
15296 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15297 #~ msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
15299 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15300 #~ msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
15303 #~ msgid "File not saved"
15304 #~ msgstr "Fájlnév:|#j"
15307 #~ msgid "You must save the file"
15308 #~ msgstr "Utoljára megnyitott"
15310 #~ msgid "Save document and proceed?"
15311 #~ msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
15313 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15315 #~ "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
15317 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15318 #~ msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
15320 #~ msgid "to the document since the last check in."
15321 #~ msgstr "to the document since the last check in."
15323 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15324 #~ msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
15327 #~ msgid " Macro: "
15328 #~ msgstr "Makró: "
15330 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15331 #~ msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
15333 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15334 #~ msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
15336 #~ msgid "Internal error!"
15337 #~ msgstr "Belsõ hiba!"
15339 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15340 #~ msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
15342 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15343 #~ msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
15345 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15346 #~ msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
15348 #~ msgid "Warning:"
15349 #~ msgstr "Figyelmeztetés:"
15351 #~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
15352 #~ msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
15354 #~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
15355 #~ msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
15357 #~ msgid "Page Break (top)"
15358 #~ msgstr "Oldaltörés (fent)"
15360 #~ msgid "Page Break (bottom)"
15361 #~ msgstr "Oldaltörés (lent)"
15368 #~ msgid "Meanings|#M"
15369 #~ msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
15372 #~ msgid "&Selection"
15373 #~ msgstr "kijelölés"
15376 #~ msgid "Read Only"
15377 #~ msgstr " (csak olvasható)"
15380 #~ msgid "Toggle limits|l"
15381 #~ msgstr "Félkövér (be/ki)"
15384 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15385 #~ msgstr "Igazítás|#I"
15388 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15389 #~ msgstr "Igazítás|#I"
15392 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15393 #~ msgstr "Igazítás|#I"
15396 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15397 #~ msgstr "Igazítás|#I"
15399 #~ msgid "Reference Manual|R"
15400 #~ msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
15403 #~ msgid "Size:|#Z"
15404 #~ msgstr "Méret:|#M"
15407 #~ msgid "Cancel|#N^["
15408 #~ msgstr "Mégsem|^["
15411 #~ msgid "Cancel|#C^["
15412 #~ msgstr "Mégsem|^["
15415 #~ msgid "Width|#W"
15416 #~ msgstr "Szélesség"
15419 #~ msgid "Height|#H"
15420 #~ msgstr "Magasság"
15427 #~ msgid "Columns "
15428 #~ msgstr "Oszlopok"
15431 #~ msgid "Encoding|#E"
15432 #~ msgstr "Kódolás"
15435 #~ msgid "smallest"
15436 #~ msgstr "Legkisebb"
15448 #~ msgstr "Legnagyobb"
15455 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15456 #~ msgstr "Más nyelv használata|#a"
15459 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15460 #~ msgstr "Escape karakterek használata|#e"
15463 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15464 #~ msgstr "Személyes szótár használata|#h"
15468 #~ msgstr "parancs"
15472 #~ msgstr "Másolatok"
15475 #~ msgid "to printer"
15476 #~ msgstr "nyomtató"
15479 #~ msgid "file extension"
15480 #~ msgstr "kiterjesztés"
15483 #~ msgid "spool command"
15484 #~ msgstr "spool parancs"
15487 #~ msgid "paper type"
15488 #~ msgstr "papír típus"
15491 #~ msgid "even pages"
15492 #~ msgstr "páros oldalak"
15495 #~ msgid "odd pages"
15496 #~ msgstr "páratlan oldalak"
15499 #~ msgid "collated"
15500 #~ msgstr "rendezve"
15503 #~ msgid "landscape"
15504 #~ msgstr "Fekvõ|#F"
15508 #~ msgstr " következõ néven `"
15511 #~ msgid "paper size"
15512 #~ msgstr "papírméret"
15519 #~ msgid "Close|#C^["
15520 #~ msgstr "Bezár|^["
15523 #~ msgid "Bottom|#b"
15524 #~ msgstr "Alsó:|#s"
15531 #~ msgid "Entry : "
15539 #~ msgid "Quote style"
15540 #~ msgstr "Idézõjel stílus"
15543 #~ msgid "&Browse ..."
15544 #~ msgstr "Tallóz..."
15546 #~ msgid "Cannot open specified file: "
15547 #~ msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
15550 #~ msgstr "Másfeles"
15552 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15553 #~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
15556 #~ msgid "Smallskip"
15561 #~ msgstr "Közepes"
15564 #~ msgid "Select a graphic file"
15565 #~ msgstr "Következõ sor kiválasztása"
15567 #~ msgid "Impossible Operation!"
15568 #~ msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
15572 #~ msgstr "Szerkesztés|e"
15579 #~ msgid "Abstract "
15580 #~ msgstr "Kivonat"
15583 #~ msgid "Canceled"
15584 #~ msgstr "Megszakítva."