1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:53+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
65 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
66 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
68 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
69 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
71 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Irodalomjegyzék"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "&Visszaállít"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciális karakter|S"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
271 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
274 #: src/insets/insetbox.C:143
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
289 msgstr "Biztonsági mentés"
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
315 msgid "Accept change|#A"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
345 msgstr "Vastagság:|#V"
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
365 msgid "Toggle on all these|#T"
366 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
370 msgid "These are never toggled"
371 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
381 msgid "These are always toggled"
382 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
391 msgid "Inset keys:|#I"
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
396 msgid "Bibliography keys:|#k"
397 msgstr "Irodalomjegyzék"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
425 msgid "Regular Expression|#x"
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
431 msgid "Case sensitive|#C"
432 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
445 msgid "Full author list|#F"
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
449 msgid "Force upper case|#u"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
454 msgid "Text before:|#b"
455 msgstr "Szövegosztály hiba"
457 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
459 msgid "Text after:|#T"
460 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
463 msgid "tabbed folder"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
493 msgid "Save as Document Defaults|#v"
494 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
496 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
498 msgid "Use Class Defaults|#C"
499 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
526 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
546 msgid "Custom sizes|#M"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
550 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
575 msgid "Headheight:|#H"
576 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
581 msgstr "Elkülönítés:|#k"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
586 msgstr "Lábléc mag.|#v"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 msgstr "Vastagság:|#V"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 msgstr "Szétválasztás"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 msgstr "Betûkészlet: "
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
609 msgid "Font Size:|#O"
610 msgstr "Betûméret:|#r"
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
619 msgid "Page style:|#P"
620 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
625 msgstr "Sortávolság:|#z"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
629 msgid "Extra Options:|#X"
630 msgstr "Egyéb beállítások"
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
634 msgid "Default Skip:|#u"
635 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
645 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
653 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
671 msgid "Quote Style:|#Q"
672 msgstr "Idézõjel stílus"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
676 msgid "Float Placement:|#L"
677 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
681 msgid "Section number depth:"
682 msgstr "Részek számozása"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
686 msgid "Table of contents depth:"
687 msgstr "Tartalomjegyzék"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
691 msgid "PS Driver:|#S"
692 msgstr "Vastagság:|#V"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
696 msgid "Use AMS Math:|#M"
697 msgstr "AMS Math használata|#M"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
701 msgid "Sectioned bibliography|#e"
702 msgstr "Irodalomjegyzék"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
706 msgid "Citation Style:|#C"
707 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
762 msgid "New Branch:|#N"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
774 msgstr "&Visszaállít"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Beállítások mentése"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
782 msgid "Activated Branches:"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "képlet háttér"
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
817 msgid "Inlined View|#I"
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
829 msgid "Edit File...|#E"
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
843 msgid "Show in LyX|#S"
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
850 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
876 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
895 msgid "Clip to bounding box|#b"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
900 msgid "Get from File|#G"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
905 msgid "Right top:|#t"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
911 msgid "Left bottom:|#L"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
926 msgid "Directory:|#D"
927 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
961 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
965 msgid "Page of floats|#P"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
970 msgid "Bottom of the page|#B"
971 msgstr "% az oldalnak"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
975 msgid "Top of the page|#T"
976 msgstr "% az oldalnak"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
979 msgid "Here, if possible|#r"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
984 msgid "Span columns|#S"
985 msgstr "Speciális oszlop"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
988 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
993 msgid "Alternatives|#l"
994 msgstr "Más nyelv használata|#a"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
997 msgid "Here, definitely!|#H"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1002 msgid "Document default|#D"
1003 msgstr "Dokumentum formátum"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1007 msgid "Rotate sideways|#o"
1008 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1011 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1019 msgstr "Szerkesztés|e"
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Képletszerkesztõ"
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1045 msgid "Right top:|#R"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1066 msgid "Get from file|#G"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "egyéb opciók"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "Részábra|#R"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1096 msgstr "Betöltés|#e"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "Fájlnév:|#j"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1111 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1189 msgstr "Dokumentumok"
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1194 msgstr "Felépítés|p"
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1212 msgstr "Szétválasztás"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1241 msgstr "Megjegyzés|M"
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1274 msgid "No Indent|#d"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1308 msgid "Scale & Resolution"
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1314 msgstr "Betûméret:|#r"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Vastagság:|#V"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1439 msgid "Bind file:|#f"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1445 msgid "Browse...|#w"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Görgös egér lapozása"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name : |#R"
1500 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1503 msgid "Email address : |#E"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1508 msgid "Spell command:|#S"
1509 msgstr "spool parancs"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1513 msgid "Alternative language:|#a"
1514 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1518 msgid "Escape characters:|#e"
1519 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1523 msgid "Personal dictionary:|#d"
1524 msgstr "Saját szótár"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1527 msgid "Accept compound words|#w"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1532 msgid "Use input encoding|#i"
1533 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1537 msgid "Advanced Options"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1543 msgstr "Kezelõfelület"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1547 msgid "Language Options"
1548 msgstr "minilap vonal"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1557 msgid "Default language:|#l"
1558 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1631 msgid "GUI name:|#G"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1636 msgid "Shortcut:|#S"
1637 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1641 msgid "Extension:|#E"
1642 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1652 msgstr "Szerkesztés|e"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1667 msgstr "Sor törlése|r"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1671 msgid "All converters:|#l"
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1687 msgid "Converter:|#C"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1692 msgid "Extra flags:|#E"
1693 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1697 msgid "Default path:|#p"
1698 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 msgid "Template path:|#T"
1717 msgstr "Sablonok könyvtára"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1721 msgid "Temp dir:|#d"
1722 msgstr "Temp könyvtár"
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1726 msgid "Check last files:|#C"
1727 msgstr "Válassza ki a sablont"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1731 msgid "Last file count:|#L"
1732 msgstr "Utoljára megnyitott"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1736 msgid "Backup path:|#B"
1737 msgstr "Biztonsági mentés"
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1741 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1742 msgstr "Vastagság:|#V"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1746 msgid "Date format:|#f"
1747 msgstr "dátum formátum|#f"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1755 msgid "Adapt output"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1760 msgid "Printer Command and Flags"
1761 msgstr "Felhasználói parancsok"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1781 msgstr "fordított sorrend"
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1790 msgid "File extension:"
1791 msgstr "kiterjesztés"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1795 msgid "Spool command:"
1796 msgstr "spool parancs"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1801 msgstr "papír típus"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1806 msgstr "páros oldalak"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1811 msgstr "páratlan oldalak"
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1830 msgid "Extra options:"
1831 msgstr "Egyéb beállítások"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1835 msgid "Spool printer prefix:"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1844 msgid "ASCII line length:|#A"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1849 msgid "TeX encoding:|#T"
1850 msgstr "TeX kódolás|#T"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1854 msgid "Default paper size:|#p"
1855 msgstr "Alap papírméret|#p"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1858 msgid "Outside Code Interaction"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1862 msgid "ASCII roff:|#r"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1867 msgid "Checktex:|#c"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1872 msgid "DVI paper option:|#D"
1873 msgstr "egyéb opciók"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1876 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1902 msgstr "Rész (part)"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1906 msgid "Reverse order|#R"
1907 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1916 msgid "Odd numbered pages|#O"
1917 msgstr "páratlan oldalak"
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1921 msgid "Even numbered pages|#E"
1922 msgstr "páros oldalak"
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1941 msgstr "Rész (part)"
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1945 msgid "Document:|#D"
1946 msgstr "Dokumentum|D"
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1956 msgid "Reference:|#e"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1971 msgid "Replace with:|#w"
1972 msgstr "Új szöveg:|#j"
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1986 msgid "Match word|#M"
1987 msgstr "Képletszerkesztõ"
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1991 msgid "Replace all|#a"
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1995 msgid "Search backwards|#S"
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2000 msgid "Export format:|#E"
2001 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2018 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2020 msgid "Replacement:"
2021 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2025 msgid "Suggestions:|#g"
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2035 msgid "Ignore All|#g"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2044 msgid "Append Column|#A"
2045 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2049 msgid "Delete Column|#O"
2050 msgstr "Oszlop törlése|o"
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2054 msgid "Append Row|#p"
2055 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2059 msgid "Delete Row|#w"
2060 msgstr "Sor törlése|r"
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2064 msgid "Set Borders|#S"
2065 msgstr "Keret be|#e"
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2069 msgid "Unset Borders|#U"
2070 msgstr "Keret be|#e"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2074 msgid "Longtable|#L"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2080 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2081 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2086 msgstr "Spec. táblázat"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2102 msgid "H. Alignment"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2107 msgid "Special column"
2108 msgstr "Speciális oszlop"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2166 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2167 msgstr "Igazítás|#I"
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2177 msgid "V. Alignment"
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2187 msgid "Special Cell"
2188 msgstr "Speciális karakter|S"
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2192 msgid "Special Multicolumn"
2193 msgstr "Összevont oszlop|v"
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2202 msgid "Multicolumn|#M"
2203 msgstr "Összevont oszlop|v"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2207 msgid "Use Minipage|#s"
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2214 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2220 msgid "Page break on the current row|#B"
2221 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2244 msgid "First Header"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2255 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2264 msgid "Border Above"
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2269 msgid "Border Below"
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2279 msgid "Show Path|#P"
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2283 msgid "Run TeXhash|#T"
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2287 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2304 msgid "Selection:|#S"
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2308 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2309 msgid "Thesaurus entries:"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2323 msgid "HTML type|#H"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2329 msgstr "Sortávolság:|#z"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2351 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2352 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2353 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2354 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2355 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2356 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2357 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2358 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2359 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2361 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2364 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2375 msgstr "Idézõjel stílus"
2377 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2382 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2390 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2395 msgid "&Default (numerical)"
2396 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2399 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2404 msgid "Natbib &style:"
2405 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2409 msgid "S&ectioned bibliography"
2410 msgstr "Irodalomjegyzék"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2413 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2414 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2418 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2419 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2426 msgid "A&vailable Branches:"
2427 msgstr "Beállítások mentése"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2441 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2442 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2450 msgid "The available branches"
2451 msgstr "Beállítások mentése"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2454 msgid "(&De)activate"
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2459 msgid "Toggle the selected branch"
2460 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2464 msgid "Alter Co&lor..."
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2468 msgid "Define or change background color"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2476 msgstr "&Visszaállít"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2480 msgid "Remove the selected branch"
2481 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2496 msgid "Add a new branch to the list"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2501 msgid "&First level"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2525 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2533 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2602 msgid "&Second level"
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2606 msgid "&Third level"
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2610 msgid "Fou&rth level"
2613 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2615 msgid "Document &class:"
2616 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2618 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2620 msgid "Class Settings"
2621 msgstr "Beállítások"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2626 msgstr "Beállítások"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2629 msgid "Postscript &driver:"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2633 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2640 msgid "&Use language's default encoding"
2641 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2650 msgid "&Quote Style:"
2651 msgstr "Idézõjel stílus"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2658 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2663 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2671 msgstr "Egyéb...|#y"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2681 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2686 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2690 msgid "Head &height:"
2691 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2694 msgid "&Use AMS math package automatically"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2699 msgid "Use AMS &math package"
2700 msgstr "AMS Math használata|#M"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2707 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2709 msgid "&List in Table of Contents"
2710 msgstr "Tartalomjegyzék"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2715 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2716 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2717 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2721 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2727 msgid "Appears in TOC"
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2731 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2732 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2733 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2734 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2735 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2736 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2738 msgstr "Rész (part)"
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2741 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2742 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2743 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2744 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2750 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2751 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2752 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2753 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2754 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2756 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2757 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2758 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2759 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2760 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2761 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2762 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2763 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2764 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2765 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2769 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2771 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2772 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2773 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2774 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2775 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2776 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2777 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2779 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2780 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2781 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2782 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2783 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2784 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2788 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2790 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2791 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2792 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2793 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2794 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2795 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2796 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2797 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2798 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2799 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2801 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2802 msgid "Subsubsection"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2806 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2807 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2808 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2809 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2810 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2811 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2812 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2813 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2815 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2819 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2820 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2821 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2822 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2823 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2824 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2825 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2826 msgid "Subparagraph"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2831 msgid "Example numbering and table of contents"
2832 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2834 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2839 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2847 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2858 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2861 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2866 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2871 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2873 msgid "Page &style:"
2874 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2876 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2877 msgid "Style used for the page header and footer"
2880 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2882 msgid "&Two-sided document"
2883 msgstr "Új dokumentum"
2885 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2886 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2890 #: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2891 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2896 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2899 msgstr "Verzió...|V"
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2902 msgid "Version goes here"
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2906 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2946 msgid "LyX: Enter text"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2956 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2957 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2958 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2964 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2966 msgstr "Tárgymutató"
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2976 msgid "The citation key"
2977 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2980 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2988 msgid "The label as it appears in the document"
2989 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3012 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3027 msgid "Search the available citations"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3044 msgid "Available citation keys"
3045 msgstr "Beállítások mentése"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3054 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3055 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3070 msgid "The BibTeX style"
3071 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3080 msgid "BibTeX database to use"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3085 msgid "Selected BibTeX databases"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3096 msgid "Add a BibTeX database file"
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3105 msgid "Remove the selected database"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3110 msgid "Chose a style file"
3111 msgstr "Válassza ki a sablont"
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3115 msgid "Choose a style file"
3116 msgstr "Válassza ki a sablont"
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3120 msgid "all cited references"
3121 msgstr "Beállítások mentése"
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3125 msgid "all uncited references"
3126 msgstr "Beállítások mentése"
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3130 msgid "all references"
3131 msgstr "Beállítások mentése"
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3136 msgid "This bibliography section contains..."
3137 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3146 msgid "Add bibliography to &TOC"
3147 msgstr "Irodalomjegyzék"
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3151 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3152 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3156 msgid "Box settings"
3157 msgstr "Beállítások"
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3161 msgid "Supported box types"
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3167 msgid "Height value"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3172 msgid "Units of height value"
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3177 msgid "Units of width value"
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3196 msgstr "&Visszaállít"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3218 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3227 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3228 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3237 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3243 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3251 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3252 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3258 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3267 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3276 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3283 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3288 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3293 msgid "Content hori&zontal:"
3294 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3298 msgid "Content &vertical:"
3299 msgstr "Függõleges térköz"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3303 msgid "&Box vertical:"
3304 msgstr "Függõleges térköz"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3307 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3308 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3314 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3329 msgid "Branch Settings"
3330 msgstr "Irodalomjegyzék"
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3334 msgid "&Available branches:"
3335 msgstr "Beállítások mentése"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3339 msgid "Select your branch"
3340 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3345 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3350 msgstr "Nyelv váltása"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3353 msgid "Details of the change"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3361 msgid "Accept this change"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3367 msgstr "Alapállapot"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3370 msgid "Reject this change"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3375 msgid "&Next change"
3376 msgstr "Változatlan"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3380 msgid "Go to next change"
3381 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3386 msgstr "Betûkészlet|#e"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3403 msgstr "Betûméret:|#r"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3414 msgstr "Betûméret:|#r"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3418 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3419 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3432 msgstr "Vastagság:|#V"
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3441 msgid "Never Toggled"
3442 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3453 msgstr "Betûméret:|#r"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3457 msgid "Always Toggled"
3458 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3462 msgid "Other font settings"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3473 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3477 msgid "toggle font on all of the above"
3478 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3481 msgid "Apply changes immediately"
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3485 msgid "Apply each change automatically"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3491 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3496 msgid "Citation entry"
3497 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3500 msgid "Move the selected citation down"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3505 msgid "Citations currently selected"
3506 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3514 msgid "Move the selected citation up"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3520 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3534 msgid "Citation &style:"
3535 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3539 msgid "Natbib citation style to use"
3540 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3543 msgid "Force &upper case"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3547 msgid "Force upper case in citation"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3552 msgid "&Text after:"
3553 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3557 msgid "Text to place after citation"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3562 msgid "Text &before:"
3563 msgstr "Szövegosztály hiba"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3567 msgid "&Full author list"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3571 msgid "List all authors"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3576 msgid "LyX: Add Citation"
3577 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3586 msgid "Case &sensitive"
3587 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3590 msgid "Make the search case-sensitive"
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3602 msgstr "Keresendõ:|#K"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3605 msgid "&Regular Expression"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3609 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3614 msgid "Left delimiter"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3619 msgid "Right delimiter"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3623 msgid "&Keep matched"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3628 msgid "Match delimiter types"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3638 msgid "Insert the delimiters"
3639 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3643 msgid "Use Class Defaults"
3644 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3648 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3649 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3653 msgid "Save as Document Defaults"
3654 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3657 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3662 msgid "ERT inset display"
3663 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3675 msgid "Show ERT inline"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3684 msgid "Show ERT button only"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3694 msgid "Show ERT contents"
3695 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3698 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3700 msgid "External Material"
3701 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3704 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3717 msgid "Available templates"
3718 msgstr "Beállítások mentése"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3723 msgstr "Képletszerkesztõ"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3729 msgstr "Fájlnév:|#j"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3741 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3746 msgid "&Edit File..."
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3750 msgid "Edit the file externally"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3762 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3775 msgid "Screen display"
3776 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3782 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3783 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3784 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3785 #: src/lyxfont.C:533
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3794 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3801 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3810 msgid "&Show in LyX"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3815 msgid "Display image in LyX"
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3819 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3828 msgid "Angle to rotate image by"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3840 msgid "The origin of the rotation"
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3850 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3857 msgid "Width of image in output"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3862 msgid "Height of image in output"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3867 msgid "&Maintain aspect ratio"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3872 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3876 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3890 msgid "&Left bottom:"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3895 msgid "Clip to &bounding box"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3900 msgid "Clip to bounding box values"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3906 msgid "&Get from File"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3910 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3912 msgstr "Beállítások"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3922 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3929 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3941 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3956 msgstr "Szerkesztés|e"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3961 msgid "File name of image"
3962 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3966 msgid "Select an image file"
3967 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3976 msgid "E&xtra options"
3977 msgstr "Egyéb beállítások"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3982 msgstr "Részábra|#R"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3985 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3989 msgid "Don't un&zip on export"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3994 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3995 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3999 msgid "LaTeX &options:"
4000 msgstr "egyéb opciók"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4005 msgid "Additional LaTeX options"
4006 msgstr "egyéb opciók"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4011 msgstr "Képletszerkesztõ"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4016 msgstr "Képletszerkesztõ"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4021 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4025 msgid "The caption for the sub-figure"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4030 msgid "Include File"
4031 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4035 msgid "File name to include"
4036 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4040 msgid "Select a file"
4041 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4045 msgid "&Include Type:"
4046 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4049 #: src/insets/insetinclude.C:265
4051 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4054 #: src/insets/insetinclude.C:268
4056 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4059 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4066 msgstr "Betöltés|#e"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4070 msgid "Load the file"
4071 msgstr "Utoljára megnyitott"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4074 msgid "&Mark spaces in output"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4078 msgid "Underline spaces in generated output"
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4083 msgid "&Show preview"
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4088 msgid "Show LaTeX preview"
4089 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4101 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4114 msgid "Update the display"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4119 msgid "LyX: Math Panel"
4120 msgstr "Képletszerkesztõ"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4125 msgstr "Idézet beillesztése"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4129 msgid "Insert spacing"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4133 msgid "Set limits style"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4138 msgid "Set math font"
4139 msgstr "Betûméret beállítása"
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4143 msgid "Insert fraction"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4147 msgid "Toggle between display and inline mode"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4153 msgid "Insert matrix"
4154 msgstr "Függelék beillesztése"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4159 msgstr "Alsó index|A"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4164 msgstr "Felsõ index|F"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4167 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4177 msgid "Select a function or operator to insert"
4178 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4190 msgid "Big operators"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4196 msgstr "Szétválasztás"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4199 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4204 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4210 msgid "Frame decorations"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4214 msgid "Miscellaneous"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4219 msgid "AMS operators"
4220 msgstr "Szétválasztás"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4224 msgid "AMS relations"
4225 msgstr "Szétválasztás"
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4229 msgid "AMS negated relations"
4230 msgstr "Szétválasztás"
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4239 msgid "AMS Miscellaneous"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4244 msgid "Select a page of symbols"
4245 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4248 msgid "&Detach panel"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4252 msgid "Open this panel as a separate window"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4266 msgid "Number of rows"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4280 msgid "Number of columns"
4281 msgstr "% az oszlopnak"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4285 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4291 msgid "Vertical alignment"
4292 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4297 msgstr "Függõleges térköz"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4301 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4302 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4306 msgid "&Horizontal:"
4307 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4311 msgid "Note Settings"
4312 msgstr "Beállítások"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4320 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4321 msgid "LyX internal only"
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4330 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4331 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4339 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4341 msgid "Print as grey text"
4342 msgstr "Függõleges térköz"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4356 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4363 msgid "L&ine spacing:"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4369 msgstr "Testreszabás|s"
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4378 msgid "In&dent paragraph"
4379 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4384 msgstr "Címke széless.:|#s"
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4388 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4393 msgid "Lo&ngest label"
4394 msgstr "Címke beillesztése"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4398 msgid "LaTeX pre-amble"
4399 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4403 msgid "The LaTeX pre-amble"
4404 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4411 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4415 msgid "ASCII settings"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4420 msgid "&roff command:"
4421 msgstr "Felhasználói parancsok"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4425 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4427 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4431 msgid "Output &line length:"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4435 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4439 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4456 msgid "File Conversion"
4457 msgstr "Átalakítási hiba!"
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4487 msgid "E&xtra flag:"
4488 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4499 msgstr "dátum formátum|#f"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4503 msgid "&Date format:"
4504 msgstr "dátum formátum|#f"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4507 msgid "Date format for strftime output"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4512 msgid "Display insets"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4517 msgid "Display &Graphics:"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4531 msgid "Do not display"
4532 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4535 msgid "Instant &Preview:"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4540 msgid "File Formats"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4545 msgid "&File formats"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4566 msgstr "Szerkesztés|e"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4571 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4576 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4579 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4593 msgstr "Családi név"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4602 msgid "Your E-mail address"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4606 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4635 msgid "Use &keyboard map"
4636 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4639 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4641 msgid "Language settings"
4642 msgstr "minilap vonal"
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4646 msgid "Command s&tart:"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4651 msgid "&Default language:"
4652 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4656 msgid "Command e&nd:"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4661 msgid "Language pac&kage:"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4671 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4679 msgid "&Right-to-left language support"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4688 msgid "Mark &foreign languages"
4689 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4693 msgid "LaTeX settings"
4694 msgstr "egyéb opciók"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4711 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4716 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4721 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4726 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4732 msgid "Te&X encoding:"
4733 msgstr "TeX kódolás|#T"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4737 msgid "Default paper si&ze:"
4738 msgstr "Alap papírméret|#p"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4741 msgid "&Reset class options when document class changes"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4746 msgid "Set class options to default on class change"
4748 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4749 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4753 msgid "External Applications"
4754 msgstr "Egyéb beállítások"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4758 msgid "DVI viewer paper size options:"
4759 msgstr "egyéb opciók"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4762 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4766 msgid "CheckTeX start options and flags"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4771 msgid "Chec&kTeX command:"
4772 msgstr "Parancs végrehajtása"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4776 msgid "BibTeX command and options"
4777 msgstr "LaTeX napló"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4781 msgid "&BibTeX command:"
4782 msgstr "Parancs végrehajtása"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4786 msgid "&Backup directory:"
4787 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4791 msgid "&Document templates:"
4792 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4795 msgid "Ly&XServer pipe:"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4800 msgid "&Temporary directory:"
4801 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4805 msgid "&Working directory:"
4806 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4810 msgid "Printer settings"
4811 msgstr "minilap vonal"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4815 msgid "Printer &name:"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4820 msgid "Printer co&mmand:"
4821 msgstr "Felhasználói parancsok"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4825 msgid "Name of the default printer"
4826 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4829 msgid "Adapt outp&ut"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4833 msgid "Use printer name explicitely"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4838 msgid "Command Options"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4844 msgstr "fordított sorrend"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4848 msgid "To p&rinter:"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4853 msgid "Paper si&ze:"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4863 msgid "Spool &command:"
4864 msgstr "spool parancs"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4869 msgstr "páratlan oldalak"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4873 msgid "Paper t&ype:"
4874 msgstr "papír típus"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4878 msgid "E&xtra options:"
4879 msgstr "Egyéb beállítások"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4882 msgid "Spool pref&ix:"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4892 msgid "&Even pages:"
4893 msgstr "páros oldalak"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4897 msgid "File ex&tension:"
4898 msgstr "kiterjesztés"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4912 msgid "Pa&ge range:"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4916 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4921 msgid "Screen Fonts"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4926 msgid "Sa&ns Serif:"
4927 msgstr "Vastagság:|#V"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4931 msgid "T&ypewriter:"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4941 msgid "Screen &DPI:"
4942 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4952 msgstr "Betûméret:|#r"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4961 msgid "Spell checker"
4962 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4966 msgid "Spell chec&ker:"
4967 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4970 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4975 msgid "Al&ternative language:"
4976 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4980 msgid "Escape cha&racters:"
4981 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4985 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4986 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4990 msgid "Personal &dictionary:"
4991 msgstr "Saját szótár"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4994 msgid "Accept compound &words"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4998 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5003 msgid "Use input encod&ing"
5004 msgstr "Folytatólagosan|#t"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5017 msgid "&User interface file:"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5032 msgid "B&ackup documents "
5033 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5038 msgstr "fordított sorrend"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5046 msgid "&Maximum last files:"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5052 msgstr "Sortávolság:|#z"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5056 msgid "W&heel mouse scroll:"
5057 msgstr "Görgös egér lapozása"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5061 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5062 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5067 msgstr "Beállítások"
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5070 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5081 msgid "Page number to print from"
5082 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5091 msgid "Page number to print to"
5092 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5102 msgid "Print all pages"
5103 msgstr "Függõleges térköz"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5112 msgid "Print &odd-numbered pages"
5113 msgstr "páratlan oldalak"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5117 msgid "Print &even-numbered pages"
5118 msgstr "páros oldalak"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5122 msgid "Re&verse order"
5123 msgstr "Fordított sorrend|#O"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5126 msgid "Print in reverse order"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5130 msgid "Number of copies"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5140 msgid "Collate copies"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5150 msgid "Print Destination"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5159 msgid "Send output to the printer"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5163 msgid "Send output to the given printer"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5172 msgid "Send output to a file"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5182 msgid "Update the reference list"
5183 msgstr "Beállítások módosítása"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5187 msgid "&Go to Reference"
5188 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5192 msgid "Jump to the reference"
5193 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5201 msgid "Sort references in alphabetical order"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5207 msgstr "Beállítások"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5211 msgid "(<reference>)"
5212 msgstr "Beállítások"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5220 msgid "on page <page>"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5224 msgid "<reference> on page <page>"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5229 msgid "Formatted reference"
5230 msgstr "Beállítások"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5234 msgid "Reference as it appears in output"
5235 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5249 msgid "Available references"
5250 msgstr "Beállítások mentése"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5254 msgid "R&eferences in:"
5255 msgstr " Hivatkozás:"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5259 msgid "Search and replace"
5260 msgstr "Keres és Cserél"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5264 msgid "Replace &with:"
5265 msgstr "Új szöveg:|#j"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5268 msgid "Match whole words onl&y"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5284 msgid "Replace &All"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5288 msgid "Search &backwards"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5293 msgid "Custom Export"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5303 msgid "&Export formats:"
5304 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5307 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5312 msgid "Available export converters"
5313 msgstr "Beállítások mentése"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5322 msgid "Spellchecker"
5323 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5327 msgid "Suggestions:"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5332 msgid "Replace word with current choice"
5333 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5342 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5343 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5352 msgid "Ignore this word"
5353 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5362 msgid "Ignore this word throughout this session"
5363 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5367 msgid "How far spellchecking has got"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5377 msgid "Current word"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5382 msgid "Unknown word:"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5387 msgid "Replace with selected word"
5388 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5393 msgid "Insert table"
5394 msgstr "Táblázat beillesztése"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5397 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5399 msgid "Table Settings"
5400 msgstr "minilap vonal"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5404 msgid "&Table Settings"
5405 msgstr "minilap vonal"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5409 msgid "&Horizontal alignment:"
5410 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5413 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5420 msgid "Horizontal alignment in column"
5421 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5424 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5428 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5432 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5436 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5441 msgid "LaTe&X argument:"
5442 msgstr "Igazítás|#I"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5445 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5450 msgid "&Multicolumn"
5451 msgstr "Összevont oszlop|v"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5459 msgid "Column Width"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5464 msgid "&Vertical alignment:"
5465 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5473 msgid "Fixed width of the column"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5477 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5488 msgstr "Keret be|#e"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5502 msgid "Set all borders"
5503 msgstr "Keret be|#e"
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5512 msgid "Unset all borders"
5513 msgstr "Keret ki|#i"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5521 msgid "&Use long table"
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5525 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5545 msgid "First header:"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5550 msgid "Last footer:"
5551 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5555 msgid "Border above"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5560 msgid "Border below"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5590 msgid "Page &break on current row"
5591 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5594 msgid "Set a page break on the current row"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5599 msgid "Current cell:"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5604 msgid "Current row position"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5608 msgid "Current column position"
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5613 msgid "LaTeX classes"
5614 msgstr "LaTeX napló"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5618 msgid "LaTeX styles"
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5623 msgid "BibTeX styles"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5627 msgid "Selected classes or styles"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5635 msgid "Toggles view of the file list"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5640 msgid "Installed files"
5641 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5651 msgid "Built new file list"
5652 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5661 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5665 msgid "Close this dialog"
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5669 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5686 msgid "Select a related word"
5687 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5696 msgid "The selected entry"
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5700 msgid "Replace the entry with the selection"
5703 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5705 msgid "Table Of Contents"
5706 msgstr "Tartalomjegyzék"
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5714 msgid "Contents list"
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5720 msgstr "Címke beillesztése"
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5729 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5730 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5740 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5741 msgid "Name associated with the URL"
5744 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5745 msgid "&Generate hyperlink"
5748 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5749 msgid "Output as a hyperlink ?"
5752 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5755 msgstr "Sortávolság:|#z"
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5762 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5765 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5767 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5769 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5770 msgstr "Ábra beillesztése"
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5773 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5776 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5779 msgstr "Kihagyás:|h"
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5782 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5788 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5793 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5794 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5798 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5804 msgid "Supported spacing types"
5807 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5809 msgid "Wrap Options"
5810 msgstr "Egyéb beállítások"
5812 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5814 msgid "Default (outer)"
5815 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5822 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5825 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5827 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5831 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5833 msgid "Document Font"
5836 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5839 msgstr "Betûkészlet: "
5841 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5846 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5848 msgid "Separate Paragraphs With"
5849 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5851 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5853 msgid "&Indentation"
5856 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5858 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5859 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5861 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5863 msgid "&Vertical space"
5864 msgstr "Függõleges térköz"
5866 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5868 msgid "&Line spacing:"
5871 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5873 msgid "Two-&column document"
5874 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5876 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5878 msgid "Format text into two columns"
5879 msgstr "Dokumentum formázása..."
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5882 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5883 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5884 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5885 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5886 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5887 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5888 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5889 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5890 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5891 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5892 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5893 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5895 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5896 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5897 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5898 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5899 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5904 msgid "TheoremTemplate"
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5908 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5909 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5910 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5911 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5917 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5919 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5920 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5921 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5927 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5928 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5929 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5935 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5936 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5937 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5938 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5941 msgstr "Következmény"
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5944 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5945 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5946 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5947 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5948 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5953 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5954 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5956 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5968 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5969 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5974 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5975 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5981 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
5983 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5984 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5986 msgstr "Meghatározás"
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5989 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5990 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5996 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5997 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5998 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6004 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6005 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6012 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6013 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6018 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6019 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6020 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6027 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6028 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6029 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6030 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6036 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6041 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6042 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6043 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6049 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6050 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6055 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6056 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6061 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6062 msgid "Subsubsection*"
6065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6066 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6067 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6068 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6069 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6070 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6071 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6073 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6074 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6075 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6076 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6077 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6079 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6080 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6081 #: src/output_plaintext.C:154
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6087 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6088 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6089 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6092 msgstr "Kulcsszavak"
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6095 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6096 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6097 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6098 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6100 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6101 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6102 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6103 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6104 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6105 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6106 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6107 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6108 msgid "Bibliography"
6109 msgstr "Irodalomjegyzék"
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6113 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6115 msgstr "Tárgymutató"
6117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6126 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6128 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6129 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6130 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6142 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6144 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6145 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6146 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6147 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6151 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6153 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6154 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6155 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6157 msgstr "Számozott lista"
6159 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6161 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6162 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6164 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6165 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6170 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6172 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6177 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6180 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6182 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6183 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6185 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6187 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6188 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6189 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6190 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6192 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6194 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6195 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6199 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6200 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6201 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6202 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6206 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6207 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6209 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6210 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6211 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6212 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6213 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6214 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6215 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6216 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6217 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6219 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6220 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6224 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6225 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6226 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6228 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6229 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6235 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6240 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6241 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6245 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6248 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6251 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6253 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6255 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6260 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6263 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6264 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6266 msgid "Acknowledgement"
6267 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6269 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6270 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6274 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6276 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6282 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6283 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6284 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6292 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6293 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6294 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6295 msgid "Acknowledgements"
6296 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6301 msgstr "Hivatkozások"
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6312 msgid "TableComments"
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6324 msgid "NoteToEditor"
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6332 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6333 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6334 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6339 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6340 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6345 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6348 msgstr "Következtetés"
6350 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6351 msgid "Chapter_Exercises"
6352 msgstr "Fejezet_Exercises"
6354 #: lib/layouts/apa.layout:49
6358 #: lib/layouts/apa.layout:91
6362 #: lib/layouts/apa.layout:128
6366 #: lib/layouts/apa.layout:135
6367 msgid "ThreeAuthors"
6370 #: lib/layouts/apa.layout:142
6374 #: lib/layouts/apa.layout:170
6375 msgid "TwoAffiliations"
6378 #: lib/layouts/apa.layout:177
6379 msgid "ThreeAffiliations"
6382 #: lib/layouts/apa.layout:184
6383 msgid "FourAffiliations"
6386 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6390 #: lib/layouts/apa.layout:205
6394 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6395 #: lib/layouts/spie.layout:86
6396 msgid "Acknowledgments"
6397 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6399 #: lib/layouts/apa.layout:247
6403 #: lib/layouts/apa.layout:257
6404 msgid "CenteredCaption"
6407 #: lib/layouts/apa.layout:265
6411 #: lib/layouts/apa.layout:271
6415 #: lib/layouts/apa.layout:329
6419 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6420 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6421 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6423 msgstr "Rész* (part*)"
6425 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6429 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6433 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6437 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6441 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6445 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6449 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6453 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6455 msgid "Parenthetical"
6458 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6462 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6464 msgid "Right_Address"
6467 #: lib/layouts/chess.layout:32
6472 #: lib/layouts/chess.layout:56
6475 msgstr "Szétválasztás"
6477 #: lib/layouts/chess.layout:66
6479 msgid "SubVariation"
6480 msgstr "Szétválasztás"
6482 #: lib/layouts/chess.layout:75
6484 msgid "SubVariation2"
6485 msgstr "Szétválasztás"
6487 #: lib/layouts/chess.layout:84
6489 msgid "SubVariation3"
6490 msgstr "Szétválasztás"
6492 #: lib/layouts/chess.layout:93
6494 msgid "SubVariation4"
6495 msgstr "Szétválasztás"
6497 #: lib/layouts/chess.layout:102
6499 msgid "SubVariation5"
6500 msgstr "Szétválasztás"
6502 #: lib/layouts/chess.layout:112
6506 #: lib/layouts/chess.layout:120
6510 #: lib/layouts/chess.layout:133
6512 msgid "BoardCentered"
6515 #: lib/layouts/chess.layout:148
6520 #: lib/layouts/chess.layout:168
6525 #: lib/layouts/chess.layout:179
6529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6530 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6534 #: lib/layouts/cv.layout:57
6538 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6539 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6544 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6545 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6547 msgid "Right_Header"
6550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6551 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6556 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6557 msgid "Send_To_Address"
6560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6563 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6565 msgstr "Megszólítás"
6567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6570 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6577 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6583 msgstr "mellékletek"
6585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6591 #: src/lengthcommon.C:48
6595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6607 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6608 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6612 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6613 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6617 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6621 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6625 #: lib/layouts/egs.layout:311
6629 #: lib/layouts/egs.layout:357
6633 #: lib/layouts/egs.layout:382
6635 msgstr "Eredeti szerzõ"
6637 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6638 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6642 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6643 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6647 #: lib/layouts/egs.layout:451
6651 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6652 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6656 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6658 msgid "Author_Address"
6661 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6662 msgid "Author_Email"
6663 msgstr "Szerzõ_Email"
6665 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6669 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6674 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6678 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6682 #: lib/layouts/foils.layout:41
6686 #: lib/layouts/foils.layout:60
6687 msgid "ShortFoilhead"
6690 #: lib/layouts/foils.layout:66
6691 msgid "Rotatefoilhead"
6694 #: lib/layouts/foils.layout:72
6695 msgid "ShortRotatefoilhead"
6698 #: lib/layouts/foils.layout:81
6702 #: lib/layouts/foils.layout:102
6706 #: lib/layouts/foils.layout:163
6710 #: lib/layouts/foils.layout:181
6715 #: lib/layouts/foils.layout:205
6717 msgid "Right_Footer"
6720 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6725 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6730 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6733 msgstr "Következmény*"
6735 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6737 msgid "Proposition*"
6740 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6743 msgstr "Meghatározás*"
6745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6750 msgid "Unterschrift"
6753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6770 msgid "RetourAdresse"
6773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6782 msgid "IhrSchreiben"
6785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6864 msgid "ReturnAddress"
6867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6893 msgid "PostalComment"
6896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6898 msgstr "Mellékletek"
6900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
6920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
6925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
6940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
6960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
6967 msgid "TelephoneRowA"
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
6972 msgid "TelephoneRowB"
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
6977 msgid "TelephoneRowC"
6980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
6982 msgid "TelephoneRowD"
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
6987 msgid "TelephoneRowE"
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
6992 msgid "TelephoneRowF"
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
6996 msgid "InternetRowA"
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7000 msgid "InternetRowB"
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7004 msgid "InternetRowC"
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7008 msgid "InternetRowD"
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7012 msgid "InternetRowE"
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7016 msgid "InternetRowF"
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7049 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7051 msgstr "Megjegyzések"
7053 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7057 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7061 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7065 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7069 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7074 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7078 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7082 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7086 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7090 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7094 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7099 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7100 msgid "AddressForOffprints"
7103 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7105 msgid "RunningTitle"
7106 msgstr "BibTeX futtatása."
7108 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7110 msgid "RunningAuthor"
7113 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7114 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7118 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7119 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7123 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7124 msgid "Running_LaTeX_Title"
7127 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7131 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7132 msgid "Author_Running"
7135 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7139 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7143 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7147 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7151 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7153 msgid "Chapterprecis"
7154 msgstr "Fejezet_Exercises"
7156 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7161 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7166 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7170 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7174 #: lib/layouts/paper.layout:146
7178 #: lib/layouts/paper.layout:157
7182 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7186 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7191 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7205 msgstr "Mellékletek"
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7208 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7225 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7227 msgstr "Elhelyezkedés"
7229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7230 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7242 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7261 msgid "SenderAddress"
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7277 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7278 msgid "LandscapeSlide"
7281 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7282 msgid "PortraitSlide"
7285 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7289 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7293 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7294 msgid "SlideHeading"
7297 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7298 msgid "SlideSubHeading"
7301 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7302 msgid "ListOfSlides"
7305 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7306 msgid "SlideContents"
7309 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7310 msgid "ProgressContents"
7313 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7314 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7318 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7322 #: lib/layouts/slides.layout:124
7326 #: lib/layouts/slides.layout:204
7327 msgid "InvisibleText"
7330 #: lib/layouts/slides.layout:229
7334 #: lib/layouts/spie.layout:52
7339 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7344 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7346 msgid "Subsubparagraph"
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7351 msgid "Special-section"
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7360 msgid "Citation-number"
7361 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7374 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7379 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7384 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7388 msgid "Supplementary"
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7404 msgstr "Alapállapot"
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7417 msgid "Posting-order"
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7444 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7449 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7454 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7459 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7464 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7469 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7473 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7475 msgid "Table_Caption"
7476 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7478 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7479 msgid "Current_Address"
7482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7491 msgid "Subjectclass"
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7523 msgstr "Megjegyzés*"
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7531 msgstr "Megjegyzés*"
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7539 msgid "Acknowledgement*"
7540 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7544 msgstr "Következtetés*"
7546 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7550 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7555 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7556 msgid "RevisionHistory"
7559 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7564 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7566 msgid "RevisionRemark"
7569 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7573 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7575 msgstr "Családi név"
7577 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7581 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7623 msgid "Uppertitleback"
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7627 msgid "Lowertitleback"
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7634 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7636 msgid "Captionabove"
7637 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7641 msgid "Captionbelow"
7642 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7644 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7648 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7653 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7655 msgid "List of Tables"
7656 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7658 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7663 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7665 msgid "List of Figures"
7666 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
7668 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7669 msgid "List of Algorithms"
7672 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7676 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7677 msgid "Subparagraph*"
7678 msgstr "Albekezdés*"
7680 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7684 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7688 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7691 msgstr "Kulcsszavak"
7725 msgid "Portuguese (Brazil)"
7747 msgid "French Canadian"
7791 msgid "French (GUTenberg)"
7803 msgid "German (new spelling)"
7830 msgstr "Elhelyezkedés"
7876 msgid "Serbo-Croatian"
7911 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
7915 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
7917 msgstr "Szerkesztés|e"
7919 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
7923 #: lib/ui/classic.ui:32
7927 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
7931 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
7933 msgstr "Felépítés|p"
7935 #: lib/ui/classic.ui:35
7937 msgstr "Dokumentum|D"
7939 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
7943 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
7948 #: lib/ui/classic.ui:45
7949 msgid "New from Template...|T"
7950 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
7952 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
7956 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
7960 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7964 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
7965 msgid "Save As...|A"
7966 msgstr "Ment új néven|t"
7968 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7971 msgstr "Regisztrál|R"
7973 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7974 msgid "Version Control|V"
7977 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7981 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7985 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
7987 msgstr "Nyomtat...|y"
7989 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7993 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7997 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
7999 msgid "Register...|R"
8000 msgstr "Regisztrál|R"
8002 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8003 msgid "Check In Changes...|I"
8006 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8007 msgid "Check Out for Edit|O"
8010 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8011 msgid "Revert to Last Version|L"
8014 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8015 msgid "Undo Last Check In|U"
8018 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8019 msgid "Show History|H"
8022 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8027 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8029 msgstr "Visszavon|V"
8031 #: lib/ui/classic.ui:88
8035 #: lib/ui/classic.ui:90
8039 #: lib/ui/classic.ui:91
8043 #: lib/ui/classic.ui:92
8045 msgstr "Beilleszt|B"
8047 #: lib/ui/classic.ui:93
8048 msgid "Paste External Selection|x"
8049 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
8051 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8052 msgid "Find & Replace...|F"
8053 msgstr "Keres és Cserél|C"
8055 #: lib/ui/classic.ui:96
8059 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8062 msgstr "Beolvaszt|B"
8064 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8066 msgid "Spellchecker...|S"
8067 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
8069 #: lib/ui/classic.ui:101
8070 msgid "Thesaurus..."
8073 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8077 #: lib/ui/classic.ui:103
8079 msgid "Open/Close Float|l"
8080 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
8082 #: lib/ui/classic.ui:104
8084 msgid "Change Tracking|g"
8085 msgstr "Nyelv váltása"
8087 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8089 msgid "Preferences...|P"
8090 msgstr "Beállítások"
8092 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8093 msgid "Reconfigure|R"
8094 msgstr "Konfigurálás|K"
8096 #: lib/ui/classic.ui:111
8100 #: lib/ui/classic.ui:112
8101 msgid "as Paragraphs|P"
8102 msgstr "Bekezdéseknek|B"
8104 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8105 msgid "Multicolumn|M"
8106 msgstr "Összevont oszlop|v"
8108 #: lib/ui/classic.ui:118
8110 msgstr "vonal Fent|F"
8112 #: lib/ui/classic.ui:119
8113 msgid "Line Bottom|B"
8114 msgstr "vonal Lent|L"
8116 #: lib/ui/classic.ui:120
8118 msgstr "vonal Bal|B"
8120 #: lib/ui/classic.ui:121
8121 msgid "Line Right|R"
8122 msgstr "vonal Jobb|J"
8124 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8129 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8132 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8134 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8135 msgid "Delete Row|w"
8136 msgstr "Sor törlése|r"
8138 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8143 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8148 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8150 msgid "Add Column|u"
8151 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8153 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8154 msgid "Delete Column|D"
8155 msgstr "Oszlop törlése|o"
8157 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8160 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8162 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8164 msgid "Swap Columns"
8167 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8172 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8177 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8182 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8187 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8192 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8197 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8199 msgid "Toggle Numbering|N"
8200 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8202 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8204 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8205 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8207 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8208 msgid "Change Limits Type|L"
8211 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8212 msgid "Change Formula Type|F"
8215 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8216 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8219 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8224 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8227 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8229 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8231 msgid "Delete Row|D"
8232 msgstr "Sor törlése|r"
8234 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8236 msgid "Add Column|C"
8237 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
8239 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8241 msgid "Delete Column|e"
8242 msgstr "Oszlop törlése|o"
8244 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8249 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8252 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
8254 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8259 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8263 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8267 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8272 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8273 msgid "Maple, simplify"
8276 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8277 msgid "Maple, factor"
8280 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8281 msgid "Maple, evalm"
8284 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8285 msgid "Maple, evalf"
8288 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8289 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8291 msgid "Inline Formula|I"
8292 msgstr "Képlet nézet|n"
8294 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8296 msgid "Displayed Formula|D"
8297 msgstr "Képlet nézet|n"
8299 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8301 msgid "Eqnarray Environment|q"
8302 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8304 #: lib/ui/classic.ui:198
8306 msgid "Align Environment|A"
8307 msgstr "Igazítás|#I"
8309 #: lib/ui/classic.ui:199
8311 msgid "AlignAt Environment"
8312 msgstr "Igazítás|#I"
8314 #: lib/ui/classic.ui:200
8316 msgid "Flalign Environment|F"
8317 msgstr "Igazítás|#I"
8319 #: lib/ui/classic.ui:203
8321 msgid "Gather Environment"
8322 msgstr "Igazítás|#I"
8324 #: lib/ui/classic.ui:204
8326 msgid "Multline Environment"
8327 msgstr "Igazítás|#I"
8329 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8332 msgstr "Beolvaszt|B"
8334 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8335 msgid "Special Character|S"
8336 msgstr "Speciális karakter|S"
8338 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8339 msgid "Citation Reference...|C"
8340 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
8342 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8343 msgid "Cross Reference...|R"
8344 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8346 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8350 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8352 msgstr "Lábjegyzet|L"
8354 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8355 msgid "Marginal Note|M"
8356 msgstr "Széljegyzet|z"
8358 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8363 #: lib/ui/classic.ui:219
8365 msgid "Bibliography Key"
8366 msgstr "Irodalomjegyzék"
8368 #: lib/ui/classic.ui:220
8370 msgid "Index Entry...|I"
8371 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8373 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8377 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8378 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8380 msgstr "Megjegyzés|M"
8382 #: lib/ui/classic.ui:223
8383 msgid "Lists & TOC|O"
8386 #: lib/ui/classic.ui:225
8391 #: lib/ui/classic.ui:226
8396 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8398 msgid "Graphics...|G"
8401 #: lib/ui/classic.ui:228
8403 msgid "Tabular Material...|b"
8404 msgstr "Táblázat...|a"
8406 #: lib/ui/classic.ui:229
8408 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
8410 #: lib/ui/classic.ui:231
8412 msgid "Include File...|d"
8413 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
8415 #: lib/ui/classic.ui:232
8417 msgid "Insert File|e"
8420 #: lib/ui/classic.ui:233
8421 msgid "External Material...|x"
8422 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
8424 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8425 msgid "Superscript|S"
8426 msgstr "Felsõ index|F"
8428 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8430 msgstr "Alsó index|A"
8432 #: lib/ui/classic.ui:239
8436 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8437 msgid "Hyphenation Point|P"
8438 msgstr "Elválasztási hely|E"
8440 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8442 msgid "Ligature Break|k"
8445 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8447 msgid "Protected Space|r"
8448 msgstr "Védett szóköz|V"
8450 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8451 msgid "Inter-word Space|w"
8454 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8455 msgid "Thin Space|T"
8458 #: lib/ui/classic.ui:245
8462 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8464 msgstr "Pontok (...)|P"
8466 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8467 msgid "End of Sentence|E"
8468 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
8470 #: lib/ui/classic.ui:248
8472 msgid "Single Quote|Q"
8473 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8475 #: lib/ui/classic.ui:249
8477 msgid "Ordinary Quote|O"
8478 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8480 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8481 msgid "Menu Separator|M"
8482 msgstr "Menü elválasztó|n"
8484 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8486 msgid "Horizontal Line"
8487 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
8489 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8494 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8495 msgid "Display Formula|D"
8496 msgstr "Képlet nézet|n"
8498 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8500 msgid "Eqnarray Environment|E"
8501 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8503 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8505 msgid "AMS align Environment|a"
8506 msgstr "Igazítás|#I"
8508 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8510 msgid "AMS alignat Environment|t"
8511 msgstr "Igazítás|#I"
8513 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8515 msgid "AMS flalign Environment|f"
8516 msgstr "Igazítás|#I"
8518 #: lib/ui/classic.ui:264
8520 msgid "AMS gather Environment"
8521 msgstr "Igazítás|#I"
8523 #: lib/ui/classic.ui:265
8525 msgid "AMS multline Environment"
8526 msgstr "Igazítás|#I"
8528 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8530 msgid "Array Environment|y"
8531 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8533 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8535 msgid "Cases Environment|C"
8536 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
8538 #: lib/ui/classic.ui:269
8540 msgid "Split Environment|S"
8541 msgstr "Igazítás|#I"
8543 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8545 msgid "Font Change|o"
8546 msgstr "Betûméret:|#r"
8548 #: lib/ui/classic.ui:272
8550 msgid "Math Panel|l"
8551 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
8553 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8555 msgid "Math Normal Font"
8558 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8560 msgid "Math Calligraphic Family"
8563 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8565 msgid "Math Fraktur Family"
8568 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8570 msgid "Math Roman Family"
8573 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8575 msgid "Math Sans Serif Family"
8578 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8580 msgid "Math Bold Series"
8581 msgstr "Képletszerkesztõ"
8583 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8585 msgid "Text Normal Font"
8586 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8588 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8590 msgid "Text Roman Family"
8593 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8595 msgid "Text Sans Serif Family"
8598 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8600 msgid "Text Typewriter Family"
8603 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8605 msgid "Text Bold Series"
8606 msgstr "Szövegosztály hiba"
8608 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8610 msgid "Text Medium Series"
8611 msgstr "Szövegosztály hiba"
8613 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8614 msgid "Text Italic Shape"
8617 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8619 msgid "Text Small Caps Shape"
8620 msgstr "Kiskapitális"
8622 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8623 msgid "Text Slanted Shape"
8626 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8627 msgid "Text Upright Shape"
8630 #: lib/ui/classic.ui:302
8631 msgid "Floatflt Figure"
8634 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8635 msgid "Table of Contents|C"
8636 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
8638 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8639 msgid "Index List|I"
8640 msgstr "Tárgymutató|m"
8642 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8643 msgid "BibTeX Reference...|B"
8644 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
8646 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8647 msgid "LyX Document...|X"
8648 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
8650 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8652 msgid "ASCII as Lines...|L"
8653 msgstr "Ascii soronként|s"
8655 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8657 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8658 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
8660 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8662 msgid "Track Changes|T"
8665 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8666 msgid "Merge Changes...|M"
8669 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8670 msgid "Accept All Changes|A"
8673 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8674 msgid "Reject All Changes|R"
8677 #: lib/ui/classic.ui:328
8679 msgid "Character...|C"
8680 msgstr "Betûkészlet|#e"
8682 #: lib/ui/classic.ui:329
8684 msgid "Paragraph...|P"
8687 #: lib/ui/classic.ui:330
8689 msgid "Document...|D"
8690 msgstr "Dokumentum|D"
8692 #: lib/ui/classic.ui:331
8694 msgid "Tabular...|T"
8697 #: lib/ui/classic.ui:333
8698 msgid "Emphasize Style|E"
8701 #: lib/ui/classic.ui:334
8702 msgid "Noun Style|N"
8703 msgstr "Kapitális|p"
8705 #: lib/ui/classic.ui:335
8706 msgid "Bold Style|B"
8709 # ez vajon mi lehet??
8710 #: lib/ui/classic.ui:338
8712 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8713 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
8715 #: lib/ui/classic.ui:339
8717 msgid "Increase Environment Depth|i"
8718 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8720 #: lib/ui/classic.ui:340
8722 msgid "Preamble...|r"
8723 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
8725 #: lib/ui/classic.ui:341
8726 msgid "Start Appendix Here|S"
8729 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8730 msgid "Build Program|B"
8733 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8737 #: lib/ui/classic.ui:353
8738 msgid "LaTeX Logfile|L"
8739 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
8741 #: lib/ui/classic.ui:355
8743 msgid "TeX Information|X"
8744 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8746 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8751 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8756 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8757 msgid "Save Bookmark 1|S"
8760 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8761 msgid "Save Bookmark 2"
8764 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8765 msgid "Save Bookmark 3"
8768 #: lib/ui/classic.ui:378
8769 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8772 #: lib/ui/classic.ui:379
8773 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8776 #: lib/ui/classic.ui:380
8777 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8780 #: lib/ui/classic.ui:395
8784 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8785 msgid "Introduction|I"
8786 msgstr "Bevezetés|B"
8788 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8792 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8793 msgid "User's Guide|U"
8794 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
8796 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8797 msgid "Extended Features|E"
8798 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
8800 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8801 msgid "Customization|C"
8802 msgstr "Testreszabás|s"
8804 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8808 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8809 msgid "Table of Contents|a"
8810 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
8812 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8813 msgid "LaTeX Configuration|L"
8814 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8816 #: lib/ui/classic.ui:407
8820 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
8822 msgid "Preferences..."
8823 msgstr "Beállítások"
8825 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
8829 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
8833 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8836 msgstr "Dokumentum|D"
8838 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8843 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
8845 msgid "New from Template...|m"
8846 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8850 msgid "Open recent|t"
8851 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
8859 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
8864 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
8868 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
8869 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
8873 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
8874 msgid "Paste Recent"
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8879 msgid "Text Style...|S"
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8884 msgid "Paragraph Settings...|P"
8887 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8892 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8894 msgid "Increase List Depth|I"
8895 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8897 # ez vajon mi lehet??
8898 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8900 msgid "Decrease List Depth|D"
8901 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
8903 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8905 msgid "TeX Code Settings...|C"
8906 msgstr "egyéb opciók"
8908 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8910 msgid "Float Settings...|a"
8911 msgstr "Beállítások"
8913 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8914 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8919 msgid "Note Settings...|N"
8920 msgstr "Beállítások"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8924 msgid "Branch Settings...|B"
8925 msgstr "Irodalomjegyzék"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8929 msgid "Box Settings...|x"
8930 msgstr "Beállítások"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8934 msgid "Table Settings...|a"
8935 msgstr "minilap vonal"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8944 msgid "Bottom Line|B"
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
8950 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
8954 msgid "Right Line|R"
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8959 msgid "AMS align Environment|A"
8960 msgstr "Igazítás|#I"
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
8964 msgid "AMS gather Environment|g"
8965 msgstr "Igazítás|#I"
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
8969 msgid "AMS multline Environment|m"
8970 msgstr "Igazítás|#I"
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
8974 msgid "Display Tooltips|i"
8975 msgstr "Képlet nézet|n"
8977 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
8979 msgid "Special Formatting|o"
8980 msgstr "Speciális oszlop"
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
8984 msgid "List / TOC|i"
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
8990 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
8992 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
8993 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
8994 #: src/insets/insetbox.C:147
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9004 msgid "Character Style"
9005 msgstr "Betûkészlet|#e"
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9014 msgid "Index Entry|d"
9015 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9028 msgid "Ordinary Quote|Q"
9029 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9033 msgid "Single Quote|S"
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9038 msgid "Horizontal Fill|H"
9039 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9043 msgid "Vertical Space"
9044 msgstr "Függõleges térköz"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9048 msgid "Line Break|L"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9053 msgid "Math Panel|P"
9054 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9058 msgid "Text Wrap Float|W"
9059 msgstr "Táblázat beillesztése"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9063 msgid "External Material..."
9064 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9068 msgid "Child Document...|d"
9069 msgstr "Dokumentum|D"
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9074 msgstr "Megjegyzés|M"
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9082 msgid "Greyed Out|G"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9098 msgid "Oval Box, Thick|T"
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9102 msgid "Shadow Box|S"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9107 msgid "Double Box|D"
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9112 msgid "Change Tracking|C"
9113 msgstr "Nyelv váltása"
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9117 msgid "LaTeX Log File...|L"
9118 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9122 msgid "Table of Contents...|T"
9123 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9127 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9128 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9131 msgid "Start Appendix Here|A"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9136 msgid "Settings...|S"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9141 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9146 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9151 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9156 msgid "Thesaurus...|T"
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9161 msgid "TeX Information...|I"
9162 msgstr "LaTeX beállítások|b"
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9165 msgid "About LyX...|X"
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9174 msgid "New document"
9175 msgstr "Új dokumentum"
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9179 msgid "Open document"
9180 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
9182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9184 msgid "Save document"
9185 msgstr "Menti a dokumentumot?"
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9189 msgid "Print document"
9190 msgstr "Dokumentum beillesztése"
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9202 msgid "Find and replace"
9203 msgstr "Keres és Cserél"
9205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9207 msgid "Toggle emphasis style"
9208 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
9210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9211 msgid "Toggle noun style"
9212 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9216 msgid "Toggle user style"
9217 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9222 msgstr "Függelék beillesztése"
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9226 msgid "Insert graphics"
9227 msgstr "Grafika beillesztése"
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9236 msgid "Numbered list"
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9241 msgid "Itemized list"
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9246 msgid "Increase depth"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9251 msgid "Decrease depth"
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9256 msgid "Insert figure float"
9257 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9261 msgid "Insert table float"
9262 msgstr "Táblázat beillesztése"
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9266 msgid "Insert label"
9267 msgstr "Címke beillesztése"
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9271 msgid "Insert cross-reference"
9272 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9275 msgid "Insert citation"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9280 msgid "Insert index entry"
9281 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9285 msgid "Insert footnote"
9286 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9290 msgid "Insert margin note"
9291 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9296 msgstr "Idézet beillesztése"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9301 msgstr "BibTeX beillesztése"
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9305 msgid "Include file"
9306 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9315 msgid "Paragraph settings"
9316 msgstr "minilap vonal"
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9320 msgid "Table of contents"
9321 msgstr "Tartalomjegyzék"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9325 msgid "Check spelling"
9326 msgstr "TeX ellenõrzés"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9336 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9341 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9346 msgstr "Sor törlése|r"
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9350 msgid "Delete column"
9351 msgstr "Oszlop törlése|o"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9355 msgid "Set top line"
9356 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9360 msgid "Set bottom line"
9361 msgstr "felsõ/alsó vonal"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9365 msgid "Set left line"
9366 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9370 msgid "Set right line"
9371 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9375 msgid "Set all lines"
9376 msgstr "Keret be|#e"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9380 msgid "Unset all lines"
9381 msgstr "Keret ki|#i"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9386 msgstr "Balra ig.|a"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9390 msgid "Align center"
9391 msgstr "Középre ig.|K"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9396 msgstr "Jobbra ig.|i"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9401 msgstr "függ. Fel|e"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9405 msgid "Align middle"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9410 msgid "Align bottom"
9411 msgstr "függ. Középre|p"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9416 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9420 msgid "Rotate table"
9421 msgstr "Idézõjel stílus"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9425 msgid "Set multi-column"
9426 msgstr "Összevont oszlop|v"
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9434 msgid "Show math panel"
9435 msgstr "Képletszerkesztõ"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9439 msgid "Set display mode"
9440 msgstr "[nincs megjelenítve]"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9444 msgid "Insert square root"
9445 msgstr "Idézet beillesztése"
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9450 msgstr "Idézet beillesztése"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9454 msgid "Insert integral"
9455 msgstr "Táblázat beillesztése"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9459 msgid "Insert product"
9460 msgstr "Idézet beillesztése"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9479 msgid "Insert cases"
9480 msgstr "Táblázat beillesztése"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9486 #: src/BufferView.C:261
9488 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9491 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9494 "The document %1$s is already loaded.\n"
9496 "Do you want to revert to the saved version?"
9499 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9501 msgid "Revert to saved document?"
9502 msgstr "Visszatér a mentetthez"
9504 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9507 msgstr "Regisztrál|R"
9509 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9511 msgid "&Switch to document"
9512 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
9514 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9517 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9519 "Do you want to create a new document?"
9522 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9524 msgid "Create new document?"
9525 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
9527 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9532 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9537 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9538 msgid "Formatting document..."
9539 msgstr "Dokumentum formázása..."
9541 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9543 msgid "Saved bookmark %1$s"
9546 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9548 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9551 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9553 msgid "Select LyX document to insert"
9554 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9556 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9557 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9558 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9559 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9560 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
9561 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9563 msgid "Documents|#o#O"
9564 msgstr "Dokumentum|D"
9566 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9568 msgid "Examples|#E#e"
9571 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9572 #: src/lyxfunc.C:1594
9574 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9575 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
9577 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9578 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9580 msgstr "Megszakítva."
9582 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9584 msgid "Inserting document %1$s..."
9585 msgstr "Dokumentum beillesztése"
9587 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9589 msgid "Document %1$s inserted."
9590 msgstr "A dokumentum exportálva a"
9592 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9594 msgid "Could not insert document %1$s"
9595 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
9597 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9599 msgid "No further undo information"
9600 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
9602 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9603 msgid "No further redo information"
9604 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
9606 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9610 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9614 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9615 msgid "Mark removed"
9616 msgstr "Jel eltávolítva"
9618 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9620 msgstr "Jel beállítva"
9624 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9625 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9629 msgid "ChkTeX warning id # "
9630 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
9632 #: src/CutAndPaste.C:373
9635 "Layout had to be changed from\n"
9637 "because of class conversion from\n"
9699 msgid "previewed snippet"
9707 msgid "note background"
9708 msgstr "megjegyzés háttér"
9717 msgid "comment background"
9718 msgstr "képlet háttér"
9722 msgid "greyedout inset"
9723 msgstr "Nyitott beillesztés"
9727 msgid "greyedout inset background"
9728 msgstr "képlet háttér"
9740 msgid "command inset"
9745 msgid "command inset background"
9746 msgstr "képlet háttér"
9750 msgid "command inset frame"
9751 msgstr "képlet keret"
9755 msgid "special character"
9756 msgstr "Speciális karakter|S"
9759 msgid "math background"
9760 msgstr "képlet háttér"
9764 msgid "graphics background"
9765 msgstr "képlet háttér"
9769 msgid "Math macro background"
9770 msgstr "képlet háttér"
9774 msgstr "képlet keret"
9778 msgstr "képlet vonal"
9782 msgid "caption frame"
9783 msgstr "képlet keret"
9786 msgid "collapsable inset text"
9791 msgid "collapsable inset frame"
9792 msgstr "képlet keret"
9796 msgid "inset background"
9797 msgstr "megjegyzés háttér"
9802 msgstr "képlet keret"
9810 msgid "end-of-line marker"
9811 msgstr "sortörés jel"
9815 msgid "appendix marker"
9816 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
9821 msgstr "Változatlan"
9825 msgid "Deleted text"
9834 msgid "added space markers"
9838 msgid "top/bottom line"
9839 msgstr "felsõ/alsó vonal"
9844 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
9848 msgid "table on/off line"
9849 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
9861 msgid "top of button"
9865 msgid "bottom of button"
9869 msgid "left of button"
9873 msgid "right of button"
9878 msgid "button background"
9879 msgstr "megjegyzés háttér"
9887 msgstr "figyelmen kívül hagy"
9891 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9892 msgstr "LaTeX futtatás száma "
9894 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
9895 msgid "Running MakeIndex."
9896 msgstr "MakeIndex futtatása."
9899 msgid "Running BibTeX."
9900 msgstr "BibTeX futtatása."
9902 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
9903 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
9904 msgid "No Documents Open!"
9905 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
9907 #: src/MenuBackend.C:513
9909 msgid "ASCII text as lines"
9910 msgstr "Ascii szöveg soronként"
9912 #: src/MenuBackend.C:515
9914 msgid "ASCII text as paragraphs"
9915 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
9917 #: src/MenuBackend.C:694
9919 msgid "No Table of contents"
9920 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
9922 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
9924 msgid "Could not remove temporary directory"
9925 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9927 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
9929 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9930 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
9934 msgid "Unknown document class"
9935 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
9939 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9942 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
9944 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9945 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9947 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
9949 msgid "Header error"
9953 msgid "\\begin_header is missing"
9957 msgid "\\begin_document is missing"
9962 msgid "Can't load document class"
9963 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
9965 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
9967 msgid "Document could not be read"
9968 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
9970 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
9972 msgid "%1$s could not be read."
9973 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9975 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
9977 msgid "Document format failure"
9982 msgid "%1$s is not a LyX document."
9983 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
9987 msgid "Conversion failed"
9988 msgstr "Átalakítási hiba!"
9993 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9994 "it could not be created."
9999 msgid "Conversion script not found"
10000 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10002 #: src/buffer.C:627
10005 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10006 "could not be found."
10009 #: src/buffer.C:643
10011 msgid "Conversion script failed"
10012 msgstr "Átalakítási hiba!"
10014 #: src/buffer.C:644
10017 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10021 #: src/buffer.C:659
10023 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10026 #: src/buffer.C:1145
10027 msgid "Running chktex..."
10028 msgstr "LaTeX futtatása..."
10030 #: src/buffer.C:1158
10031 msgid "chktex failure"
10034 #: src/buffer.C:1159
10036 msgid "Could not run chktex successfully."
10037 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
10039 #: src/buffer_funcs.C:56
10042 "The specified document\n"
10044 "could not be read."
10045 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10047 #: src/buffer_funcs.C:58
10049 msgid "Could not read document"
10050 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
10052 #: src/buffer_funcs.C:70
10055 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10057 "Recover emergency save?"
10058 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
10060 #: src/buffer_funcs.C:73
10061 msgid "Load emergency save?"
10064 #: src/buffer_funcs.C:74
10067 msgstr "&Visszaállít"
10069 #: src/buffer_funcs.C:74
10070 msgid "&Load Original"
10073 #: src/buffer_funcs.C:96
10076 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10078 "Load the backup instead?"
10081 #: src/buffer_funcs.C:99
10083 msgid "Load backup?"
10084 msgstr "Visszaugrás"
10086 #: src/buffer_funcs.C:100
10088 msgid "&Load backup"
10089 msgstr "Visszaugrás"
10091 #: src/buffer_funcs.C:100
10092 msgid "Load &original"
10095 #: src/buffer_funcs.C:139
10097 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10098 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
10100 #: src/buffer_funcs.C:141
10102 msgid "Retrieve from version control?"
10103 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
10105 #: src/buffer_funcs.C:142
10108 msgstr "&Visszaállít"
10110 #: src/buffer_funcs.C:174
10113 "The specified document template\n"
10115 "could not be read."
10116 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10118 #: src/buffer_funcs.C:175
10120 msgid "Could not read template"
10121 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
10123 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10126 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10128 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10131 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10133 msgid "Save changed document?"
10134 msgstr "Menti a dokumentumot?"
10136 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10140 #: src/bufferlist.C:259
10142 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10143 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
10145 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10146 msgid " Save seems successful. Phew."
10147 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
10149 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10150 msgid " Save failed! Trying..."
10151 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
10153 #: src/bufferlist.C:299
10154 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10155 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
10157 #: src/bufferparams.C:255
10159 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10160 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
10162 #: src/bufferparams.C:257
10164 msgid "Document class not available"
10165 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
10167 #: src/bufferparams.C:258
10169 msgid "LyX will not be able to produce output."
10170 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
10172 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10173 msgid "No debugging message"
10174 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
10176 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10177 msgid "General information"
10178 msgstr "Általános információk"
10180 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10182 msgid "Developers general debug messages"
10183 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
10185 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10186 msgid "All debugging messages"
10187 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
10189 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10191 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10192 msgstr "Hibakeresés `"
10194 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10196 msgid "Executing command: "
10197 msgstr "Parancs végrehajtása:"
10199 #: src/converter.C:399
10200 msgid "Build errors"
10203 #: src/converter.C:400
10205 msgid "There were errors during the build process."
10206 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
10208 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10210 msgid "Cannot convert file"
10211 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
10213 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10215 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10216 msgstr "Hiba beolvasás közben "
10218 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10220 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10221 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
10223 #: src/converter.C:533
10224 msgid "Running LaTeX..."
10225 msgstr "LaTeX futtatása..."
10227 #: src/converter.C:548
10230 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10234 #: src/converter.C:551
10236 msgid "LaTeX failed"
10237 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10239 #: src/converter.C:553
10241 msgid "Output is empty"
10244 #: src/converter.C:554
10245 msgid "An empty output file was generated."
10249 msgid "Program initialisation"
10250 msgstr "Program telepítés"
10253 msgid "Keyboard events handling"
10254 msgstr "Billentyûzet kezelés"
10257 msgid "GUI handling"
10258 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
10262 msgid "Lyxlex grammar parser"
10263 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
10266 msgid "Configuration files reading"
10267 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
10270 msgid "Custom keyboard definition"
10271 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
10274 msgid "LaTeX generation/execution"
10275 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
10278 msgid "Math editor"
10279 msgstr "Képletszerkesztõ"
10282 msgid "Font handling"
10283 msgstr "Betûkészlet kezelés"
10286 msgid "Textclass files reading"
10287 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
10291 msgid "Version control"
10292 msgstr "Verzió...|V"
10295 msgid "External control interface"
10296 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
10299 msgid "Keep *roff temporary files"
10303 msgid "User commands"
10304 msgstr "Felhasználói parancsok"
10308 msgid "The LyX Lexxer"
10309 msgstr "A LyX lexxer"
10312 msgid "Dependency information"
10313 msgstr "Függõségi információk"
10318 msgstr "LyX beillesztések"
10321 msgid "Files used by LyX"
10322 msgstr "LyX által használt fájlok"
10325 msgid "Workarea events"
10329 msgid "Insettext/tabular messages"
10333 msgid "Graphics conversion and loading"
10338 msgid "Change tracking"
10339 msgstr "Nyelv váltása"
10343 msgid "External template/inset messages"
10344 msgstr "Egyéb beállítások"
10346 #: src/exporter.C:68
10349 "The file %1$s already exists.\n"
10351 "Do you want to over-write that file?"
10354 #: src/exporter.C:71
10356 msgid "Over-write file?"
10359 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10361 msgid "&Over-write"
10364 #: src/exporter.C:73
10366 msgid "Over-write &all"
10369 #: src/exporter.C:74
10371 msgid "&Cancel export"
10374 #: src/exporter.C:121
10376 msgid "Couldn't copy file"
10377 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
10379 #: src/exporter.C:122
10381 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10384 #: src/exporter.C:152
10386 msgid "Couldn't export file"
10387 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
10389 #: src/exporter.C:153
10391 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10392 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
10394 #: src/exporter.C:183
10396 msgid "File name error"
10397 msgstr "Fájlnév:|#j"
10399 #: src/exporter.C:184
10400 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10403 #: src/exporter.C:211
10405 msgid "Document export cancelled."
10406 msgstr "A dokumentum exportálva a"
10408 #: src/exporter.C:216
10410 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10411 msgstr "A dokumentum exportálva a"
10413 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10415 msgid "Cannot view file"
10416 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
10418 #: src/format.C:188
10420 msgid "No information for viewing %1$s"
10421 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
10423 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10425 msgid "Cannot edit file"
10426 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
10428 #: src/format.C:244
10430 msgid "No information for editing %1$s"
10431 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
10433 #: src/frontends/LyXView.C:177
10436 msgstr " (Változott)"
10438 #: src/frontends/LyXView.C:181
10439 msgid " (read only)"
10440 msgstr " (csak olvasható)"
10442 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10444 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10445 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
10447 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10449 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10450 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
10452 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10453 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10454 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
10456 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10458 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10459 "1995-2001 LyX Team"
10462 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10464 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10465 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10466 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10467 "any later version."
10470 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10472 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10473 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10474 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10475 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10476 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10477 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10478 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10481 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10482 msgid "LyX Version "
10483 msgstr "LyX verziószám: "
10485 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10490 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10492 msgid "Library directory: "
10493 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10495 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10496 msgid "User directory: "
10497 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10499 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10501 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10502 msgstr "Adatbázis:"
10504 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10506 msgid "Select a BibTeX database to add"
10507 msgstr "Adatbázis:"
10509 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10511 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10512 msgstr "Adatbázis:"
10514 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10516 msgid "Select a BibTeX style"
10517 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10519 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10520 msgid "No frame drawn"
10523 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10524 msgid "Rectangular box"
10527 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10528 msgid "Oval box, thin"
10531 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10532 msgid "Oval box, thick"
10535 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10539 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10544 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10545 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10548 msgstr ", Mélység: "
10550 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10551 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10552 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10554 msgid "Total Height"
10557 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10559 msgid "Select external file"
10560 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10562 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10563 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10568 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10569 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10571 msgid "Bottom left"
10574 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10575 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10577 msgid "Baseline left"
10578 msgstr "Középre ig.|K"
10580 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10581 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10586 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10587 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10589 msgid "Bottom center"
10592 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10593 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10595 msgid "Baseline center"
10596 msgstr "Középre ig.|K"
10598 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10599 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10604 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10605 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10607 msgid "Bottom right"
10610 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10611 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10613 msgid "Baseline right"
10614 msgstr "vonal Jobb|J"
10616 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10618 msgid "Select graphics file"
10619 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10621 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10623 msgid "Clipart|#C#c"
10626 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10628 msgid "Select document to include"
10629 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10631 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10633 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10634 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10636 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10638 msgid "LyX: LaTeX Log"
10639 msgstr "LaTeX napló"
10641 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10643 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10644 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10646 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10648 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10649 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10651 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10653 msgid "Version Control Log"
10654 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10656 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10658 msgid "No LaTeX log file found."
10659 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10661 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10663 msgid "No literate programming build log file found."
10664 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10668 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10669 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10671 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10673 msgid "No version control log file found."
10674 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10678 msgid "Choose bind file"
10679 msgstr "Válassza ki a sablont"
10681 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10683 msgid "Choose UI file"
10684 msgstr "Válassza ki a sablont"
10686 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10688 msgid "Choose keyboard map"
10689 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
10691 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10693 msgid "Choose personal dictionary"
10694 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
10696 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10698 msgid "Print to file"
10701 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10703 msgid "The spell-checker could not be started"
10705 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10706 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10708 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10711 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10712 "Maybe it has been killed."
10714 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10715 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10717 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10719 msgid "The spell-checker has failed"
10721 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
10722 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
10724 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10726 msgid "%1$s words checked."
10727 msgstr "Egy hibát észleltem"
10729 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10731 msgid "One word checked."
10732 msgstr "Egy hibát észleltem"
10734 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10736 msgid "Spell-checking is complete"
10737 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
10739 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10741 msgid "%1$s and %2$s"
10744 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10746 msgid "%1$s et al."
10749 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10754 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10757 msgstr "Szövegosztály hiba"
10759 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10760 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10761 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10762 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10763 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10764 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10765 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10767 msgstr "Változatlan"
10769 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10774 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10777 msgstr "Vastagság:|#V"
10779 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10784 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10788 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10792 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10796 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10800 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10804 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10807 msgstr "Kiskapitális"
10809 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10813 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10817 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10822 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10826 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10831 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10836 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10841 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10851 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10856 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10861 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10866 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10871 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10876 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
10877 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
10879 msgid "Invalid filename"
10880 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10882 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
10883 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
10886 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10887 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10888 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
10890 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10892 msgid "System files|#S#s"
10893 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10895 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
10897 msgid "User files|#U#u"
10898 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
10900 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
10905 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
10908 msgstr "LaTeX napló"
10910 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
10912 msgid "No build log file found."
10913 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10915 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
10917 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10918 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
10920 #: src/frontends/gnome/support.c:116
10922 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
10923 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
10925 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
10930 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
10931 msgid "Maths Decorations & Accents"
10934 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
10937 msgstr "Szétválasztás"
10939 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
10941 msgid "Binary Relations"
10942 msgstr "Szétválasztás"
10944 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
10946 msgid "Big Operators"
10947 msgstr "Eszperantó"
10949 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
10954 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
10959 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
10961 msgid "AMS Relations"
10962 msgstr "Szétválasztás"
10964 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
10966 msgid "AMS Negated Rel"
10967 msgstr "Szétválasztás"
10969 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
10971 msgid "AMS Operators"
10972 msgstr "Szétválasztás"
10974 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
10976 msgid "Math Delimiters"
10979 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
10982 msgstr "Képletszerkesztõ"
10984 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
10985 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
10986 msgid "Insert Table"
10987 msgstr "Táblázat beillesztése"
10989 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10990 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
10991 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
10994 msgstr "Betûkészlet: "
10996 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11001 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11006 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11010 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11014 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11018 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11022 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11027 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11028 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11029 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11033 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11034 msgid "Enter a custom bullet"
11037 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11039 msgid "LyX: Index Entry"
11040 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
11042 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11045 msgstr "LaTeX napló"
11047 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11049 msgid "Directories"
11050 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
11052 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11054 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11055 msgstr "Irodalomjegyzék"
11057 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11059 msgid "LyX: Box Settings"
11060 msgstr "Beállítások"
11062 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11064 msgid "LyX: Branch Settings"
11065 msgstr "Irodalomjegyzék"
11067 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11069 msgid "LyX: Merge Changes"
11070 msgstr "Beállítások"
11072 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11074 msgid "LyX: Change Text Style"
11077 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11079 msgid "LyX: Citation Reference"
11080 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
11082 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11084 msgid "Previous command"
11085 msgstr "Felhasználói parancsok"
11087 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11089 msgid "Next command"
11090 msgstr "Parancs végrehajtása"
11092 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11094 msgid "LyX: Delimiters"
11097 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11099 msgid "LyX: Document Settings"
11100 msgstr "Dokumentumok"
11102 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11104 msgid "Author-year"
11107 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11112 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11117 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11122 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11127 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11132 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11137 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11142 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11147 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11151 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11153 msgid "US executive"
11156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11160 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11164 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11166 msgid "Unavailable: %1$s"
11167 msgstr "Beállítások mentése"
11169 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11173 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11177 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11181 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11186 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11191 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11196 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11199 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
11201 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11205 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11210 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11211 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11213 msgid "Document Class"
11214 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11216 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11218 msgid "Text Layout"
11221 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11223 msgid "Page Layout"
11224 msgstr "Bekezdés formátuma"
11226 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11228 msgid "Page Margins"
11231 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11233 msgid "Numbering & TOC"
11236 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11238 msgid "Math options"
11239 msgstr "Egyéb beállítások"
11241 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11243 msgid "Float Placement"
11244 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
11246 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11252 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11253 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11254 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11256 msgid "LaTeX Preamble"
11257 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11259 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11261 msgid "Small margins"
11264 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11266 msgid "Very small margins"
11269 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11271 msgid "Very wide margins"
11274 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11275 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11280 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11281 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11282 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11286 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11288 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11289 msgstr "egyéb opciók"
11291 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11293 msgid "LyX: External Material"
11294 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
11296 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11301 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11303 msgid "LyX: Float Settings"
11304 msgstr "Beállítások"
11306 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11308 msgid "LyX: Graphics"
11311 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11313 msgid "LyX: Child Document"
11314 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11316 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11318 msgid "LyX: Insert Matrix"
11319 msgstr "LyX beillesztések"
11321 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11323 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11326 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11328 msgid "LyX: Insert space"
11329 msgstr "LyX beillesztések"
11331 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11332 msgid "Thin space\t\\,"
11335 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11336 msgid "Medium space\t\\:"
11339 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11340 msgid "Thick space\t\\;"
11343 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11344 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11347 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11348 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11351 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11352 msgid "Negative space\t\\!"
11355 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11357 msgid "LyX: Insert root"
11358 msgstr "LyX beillesztések"
11360 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11361 msgid "Square root\t\\sqrt"
11364 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11365 msgid "Cube root\t\\root"
11368 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11369 msgid "Other root\t\\root"
11372 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11374 msgid "LyX: Set math style"
11375 msgstr "Betûméret beállítása"
11377 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11378 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11381 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11382 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11385 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11386 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11389 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11390 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11393 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11395 msgid "LyX: Set math font"
11396 msgstr "Betûméret beállítása"
11398 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11399 msgid "Roman\t\\mathrm"
11402 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11403 msgid "Bold\t\\mathbf"
11406 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11408 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11409 msgstr "Vastagság:|#V"
11411 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11413 msgid "Italic\t\\mathit"
11416 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11418 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11421 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11422 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11425 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11426 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11429 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11431 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11432 msgstr "Család:|#C"
11434 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11435 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11438 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11440 msgid "LyX: Note Settings"
11441 msgstr "Beállítások"
11443 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11445 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11446 msgstr "Irodalomjegyzék"
11448 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11449 #: src/paragraph.C:635
11450 msgid "Senseless with this layout!"
11451 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
11453 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11455 msgid "LyX: Preferences"
11456 msgstr "Beállítások"
11458 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11463 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11468 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11473 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11474 msgid "pspell (library)"
11477 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11478 msgid "aspell (library)"
11481 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11483 msgid "Look and feel"
11484 msgstr "Megjelenés"
11486 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11488 msgid "User interface"
11489 msgstr "UI fájl|#U"
11491 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11493 msgid "Screen fonts"
11496 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11500 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11502 msgid "Spell-checker"
11503 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
11505 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11510 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11514 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11516 msgid "Date format"
11517 msgstr "dátum formátum|#f"
11519 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11524 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11529 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11531 msgid "File formats"
11532 msgstr "Formátumok"
11534 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11537 msgstr "Átalakítók"
11539 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11544 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11546 msgid "Select a document templates directory"
11547 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11549 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11551 msgid "Select a temporary directory"
11552 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11554 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11556 msgid "Select a backups directory"
11557 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11559 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11561 msgid "Select a document directory"
11562 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11564 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11565 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11568 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11570 msgid "LyX: Print Document"
11571 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11573 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11575 msgid "LyX: Cross-reference"
11576 msgstr "Beállítások"
11578 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11581 msgstr "Visszaugrás"
11583 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11586 msgstr "Visszaugrás"
11588 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11590 msgid "Jump to reference"
11591 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
11593 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11595 msgid "LyX: Find and Replace"
11596 msgstr "Keres és Cserél"
11598 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11600 msgid "LyX: Send Document to Command"
11601 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
11603 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11605 msgid "LyX: Show File"
11608 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11610 msgid "LyX: Spell-check Document"
11611 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
11613 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11615 msgid "LyX: Table Settings"
11616 msgstr "minilap vonal"
11618 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11620 msgid "LyX: Insert Table"
11621 msgstr "Táblázat beillesztése"
11623 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11625 msgid "LyX: LaTeX Information"
11626 msgstr "LaTeX beállítások|b"
11628 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11630 msgid "LyX: Thesaurus"
11631 msgstr "Táblázat|T"
11633 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11635 msgid "LyX: Table of Contents"
11636 msgstr "Tartalomjegyzék"
11638 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11641 msgstr "LaTeX napló"
11643 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11645 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11646 msgstr "minilap vonal"
11648 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11650 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11651 msgstr "minilap vonal"
11653 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11657 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11659 msgid "Advanced Placement Options"
11662 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11664 msgid "Use &default placement"
11665 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
11667 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11669 msgid "&Top of page"
11670 msgstr "% az oldalnak"
11672 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11674 msgid "&Bottom of page"
11675 msgstr "% az oldalnak"
11677 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11679 msgid "&Page of floats"
11682 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11683 msgid "&Here if possible"
11686 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11687 msgid "Here definitely"
11690 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11691 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11694 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11696 msgid "&Span columns"
11697 msgstr "Speciális oszlop"
11699 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11701 msgid "&Rotate sideways"
11702 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
11704 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11709 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11714 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11717 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11718 " Using black instead, sorry!"
11719 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
11721 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11723 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11724 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
11726 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11727 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11730 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11733 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11734 "Pixel [%2$s] is used."
11737 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11739 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11740 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
11742 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
11747 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11749 msgid "Bibliography Entry"
11750 msgstr "Irodalomjegyzék"
11752 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11753 msgid "Key used within LyX document."
11756 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11758 msgid "Label used for final output."
11759 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11761 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11763 msgid "BibTeX Database"
11764 msgstr "Adatbázis:"
11766 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11767 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11770 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11772 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11773 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11776 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11778 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11779 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
11781 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11783 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11784 "extension \".bst\" and without path."
11787 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11789 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11790 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
11792 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11794 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11795 msgstr "Válassza ki a sablont"
11797 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11799 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11800 "in directories where TeX finds them are listed!"
11803 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
11805 msgid "The bibliography section contains..."
11806 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
11808 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
11810 "Frameless: No border\n"
11811 "Boxed: Rectangular\n"
11812 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11813 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11814 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11815 "Doublebox: Double line border"
11818 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
11820 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11821 "with appropriate arguments from this dialog."
11824 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
11826 msgid "Invalid length!"
11827 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11829 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
11834 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11836 msgid "Merge Changes"
11839 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
11844 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11845 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11848 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11849 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11852 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
11853 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11856 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
11857 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11860 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
11862 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11863 "right browser window."
11866 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
11868 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11869 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11870 "left browser window."
11873 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
11874 msgid "Information about the selected entry"
11877 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11879 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11883 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11885 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11886 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11889 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11891 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11892 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11893 "sentences (Natbib)."
11896 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11898 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11901 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
11903 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11906 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
11907 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11910 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
11912 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11913 "\", but not \"BibTeX\"."
11916 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
11917 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11920 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
11922 msgid "Select Color"
11925 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11929 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
11933 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
11935 msgid "WARNING! %1$s"
11938 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
11940 msgid "Document Settings"
11941 msgstr "Dokumentumok"
11943 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
11945 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11946 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
11948 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
11950 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11951 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
11953 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
11956 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11959 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
11962 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
11964 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11966 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
11967 "nagyon széles margók (csak álló) "
11969 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
11971 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11972 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11974 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
11975 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
11978 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
11980 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
11981 "Jurabib is more common in law and humanities"
11984 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
11985 msgid " Never | Automatically | Yes "
11988 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
11991 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11992 "Largest | Huge | Huger "
11994 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
11995 "NAGY | óriási | Óriási"
11997 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
11998 msgid "Enter the name of a new branch."
12001 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12003 msgid "Add a new branch to the document."
12004 msgstr "Beállítások mentése"
12006 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12008 msgid "Remove the selected branch from the document."
12009 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12011 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12013 msgid "Activate the selected branch for output."
12014 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12016 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12018 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12019 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12021 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12023 msgid "Available branches for this document."
12024 msgstr "Beállítások mentése"
12026 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12027 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12030 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12031 msgid "Modify background color of branch inset"
12034 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12035 msgid "Background color of branch inset"
12038 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12040 msgstr "Dokumentum"
12042 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12046 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12047 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12051 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12054 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12055 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12057 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
12058 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
12060 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12061 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12062 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
12064 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12066 msgid "TeX Settings"
12067 msgstr "minilap vonal"
12069 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12070 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12072 msgid "*** No Lists ***"
12073 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
12075 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12076 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12079 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12080 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12082 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12085 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12086 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12088 msgid "The file you want to insert."
12089 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12091 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12092 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12094 msgid "Browse the directories."
12097 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12098 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12099 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12102 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12103 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12105 msgid "Select display mode for this image."
12106 msgstr "[nincs megjelenítve]"
12108 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12109 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12110 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12111 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
12113 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12115 msgid "Float Settings"
12116 msgstr "Beállítások"
12118 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12120 msgid "Use the document's default settings."
12121 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
12123 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12124 msgid "Enforce placement of float here."
12127 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12128 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12131 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12133 msgid "Try top of page."
12134 msgstr "% az oldalnak"
12136 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12138 msgid "Try bottom of page."
12139 msgstr "% az oldalnak"
12141 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12142 msgid "Put float on a separate page of floats."
12145 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12146 msgid "Try float here."
12149 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12150 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12153 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12154 msgid "Span float over the columns."
12157 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12158 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12161 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12162 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12165 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12166 msgid "Set the image width to the inserted value."
12169 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12171 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12174 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12175 msgid "Set the image height to the inserted value."
12178 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12180 msgid "Select unit for height."
12181 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12183 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12185 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12189 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12191 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12192 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12193 "holds the values for the bounding box."
12196 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12197 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12200 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12201 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12204 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12205 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12208 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12210 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12211 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12214 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12215 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12218 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12220 msgid "Select unit for the bounding box values."
12221 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12223 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12225 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12226 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12227 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12230 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12231 msgid "Clip image to the bounding box values."
12234 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12236 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12237 "negative value clockwise."
12240 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12241 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12245 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12249 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12252 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12254 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12255 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12258 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12259 msgid "Bounding Box"
12262 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12264 msgid "Child Document"
12265 msgstr "Dokumentum"
12267 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12269 msgid "File name to include."
12270 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12272 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12274 msgid "Browse directories for file name."
12275 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12277 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12279 msgid "Use LaTeX \\input."
12280 msgstr "Folytatólagosan|#t"
12282 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12284 msgid "Use LaTeX \\include."
12285 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12287 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12289 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12290 msgstr "Folytatólagosan|#t"
12292 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12293 msgid "Underline spaces in generated output."
12296 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12298 msgid "Show LaTeX preview."
12299 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
12301 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12303 msgid "Load the file."
12304 msgstr "Utoljára megnyitott"
12306 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12308 msgid "Math Matrix"
12311 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12313 msgid "Top | Middle | Bottom"
12314 msgstr "Fel | Középre | Le"
12316 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12318 msgid "Math Spacing"
12321 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12323 msgid "Math Styles & Fonts"
12324 msgstr "Félkövér|F"
12326 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12328 msgid "Paragraph Settings"
12329 msgstr "Irodalomjegyzék"
12331 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12333 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12334 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
12336 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12337 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12338 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12339 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12345 msgid "Look & Feel"
12346 msgstr "Megjelenés"
12348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12350 msgstr "Nyelvi beállítások"
12352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12355 msgstr "Átalakítási hiba!"
12357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12363 msgstr "Formátumok"
12365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12366 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12367 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
12369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12371 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12373 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12377 msgid "GUI background"
12378 msgstr "GUI háttér"
12380 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12382 msgstr "GUI szöveg"
12384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12385 msgid "GUI selection"
12386 msgstr "GUI kijelölés"
12388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12389 msgid "GUI pointer"
12390 msgstr "GUI mutató"
12392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12394 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12395 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
12397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12398 msgid "Convert \"from\" this format"
12399 msgstr "A forrás fájl formátuma"
12401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12402 msgid "Convert \"to\" this format"
12403 msgstr "A kívánt formátum"
12405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12408 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12409 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12410 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12412 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
12413 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
12415 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12417 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12418 "result, and various other things."
12421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12423 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12424 "you must then \"Apply\" the change."
12426 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12434 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12436 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12437 "must then \"Apply\" the change."
12439 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12442 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12444 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12447 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12451 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12452 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
12454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12455 msgid "The format identifier."
12456 msgstr "A formátum azonosítója."
12458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12459 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12460 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
12462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12463 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12464 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
12466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12467 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12468 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
12470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12471 msgid "The command used to launch the viewer application."
12472 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
12474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12476 msgid "The command used to launch the editor application."
12477 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
12479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12481 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12482 "then \"Apply\" the change."
12484 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12489 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12490 "\"Apply\" the change."
12492 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12497 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12500 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
12503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12504 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12506 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
12507 "Elõször törölje az átalakítót."
12509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12510 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12515 msgid "Off|No math|On"
12518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12520 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12521 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12524 msgid "Default path"
12525 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
12527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12528 msgid "Template path"
12529 msgstr "Sablonok könyvtára"
12531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12533 msgid "Temporary dir"
12534 msgstr "Temp könyvtár"
12536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12539 msgstr "Utoljára megnyitott"
12541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12542 msgid "Backup path"
12543 msgstr "Biztonsági mentés"
12545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12547 msgid "LyX server pipes"
12548 msgstr "Vastagság:|#V"
12550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12551 msgid "Fonts must be positive!"
12552 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
12554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12557 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12558 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12560 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
12561 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
12563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12565 msgid " ispell | aspell "
12566 msgstr "nincs | ispell | aspell "
12568 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12570 msgid "Print Document"
12571 msgstr "Dokumentum"
12573 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12575 msgid "Select for printer output."
12576 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12578 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12580 msgid "Enter printer command."
12581 msgstr "Parancs végrehajtása"
12583 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12585 msgid "Select for file output."
12586 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12588 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12590 msgid "Enter file name as print destination."
12591 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
12593 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12595 msgid "Select for printing all pages."
12596 msgstr "Függõleges térköz"
12598 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12600 msgid "Select for printing a specific page range."
12601 msgstr "Függõleges térköz"
12603 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12605 msgid "First page."
12606 msgstr "Keresztnév"
12608 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12613 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12615 msgid "Print the odd numbered pages."
12616 msgstr "páratlan oldalak"
12618 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12620 msgid "Print the even numbered pages."
12621 msgstr "páros oldalak"
12623 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12624 msgid "Number of copies to be printed."
12627 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12629 msgid "Sort the copies."
12632 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12634 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12635 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
12637 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12639 msgid "Cross-reference"
12640 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
12642 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12644 msgid "Select a document for references."
12645 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12647 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12649 msgid "Sort the references alphabetically."
12650 msgstr "Beállítások módosítása"
12652 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12654 msgid "Go to selected reference."
12655 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
12657 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12659 msgid "Update the list of references."
12660 msgstr "Beállítások módosítása"
12662 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12664 msgid "Select format style of the reference."
12665 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12667 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12668 msgid "*** No labels found in document ***"
12669 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
12671 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12673 msgstr "Visszaugrás"
12675 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12676 msgid "Go back to original place."
12679 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12684 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12686 msgid "Find and Replace"
12687 msgstr "Keres és Cserél"
12689 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12691 msgid "Enter the string you want to find."
12692 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12694 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12695 msgid "Enter the replacement string."
12698 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12699 msgid "Continue to next search result."
12702 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12703 msgid "Replace search result by replacement string."
12706 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12707 msgid "Replace all by replacement string."
12710 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12712 msgid "Do case sensitive search."
12713 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
12715 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12716 msgid "Search only matching words."
12719 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12720 msgid "Search backwards."
12723 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12725 msgid "Send document to command"
12726 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
12728 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12730 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12733 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12735 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12736 "be replaced by the name of this file."
12739 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12744 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12746 msgid "Spell-check document"
12747 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12749 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12750 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12753 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12754 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12757 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12759 msgid "Replace unknown word."
12760 msgstr "A szó javítása|#j"
12762 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12764 msgid "Ignore unknown word."
12765 msgstr "Szó kihagyása|#k"
12767 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12769 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12770 msgstr "A szó elfogadása|#A"
12772 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12774 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12775 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
12777 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12778 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12781 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12783 msgstr "Oszlop/Sor"
12785 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12789 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12794 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12796 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12797 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
12799 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12800 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12802 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12803 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
12805 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12807 msgid "Number of columns in the tabular."
12808 msgstr "% az oszlopnak"
12810 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
12812 msgid "Number of rows in the tabular."
12815 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12817 msgid "LaTeX Information"
12818 msgstr "LaTeX beállítások|b"
12820 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
12821 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12824 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12826 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12827 "the corresponding LyX layout file exists."
12830 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
12831 msgid "Show full path or only file name."
12834 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
12835 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12838 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
12839 msgid "Double click to view contents of file."
12842 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
12844 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12845 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12846 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12849 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
12850 msgid "Table of Contents"
12851 msgstr "Tartalomjegyzék"
12853 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
12855 msgid "VSpace Settings"
12856 msgstr "minilap vonal"
12858 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
12860 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12861 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
12863 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
12865 msgid "Additional vertical space."
12866 msgstr "Függõleges térköz"
12868 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
12870 msgid "Text Wrap Settings"
12871 msgstr "minilap vonal"
12873 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
12875 msgid "Enter width for the float."
12876 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
12878 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12880 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12881 "the left if page number is even."
12884 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12886 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12887 "right if page number is even."
12890 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
12891 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12894 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
12895 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12898 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12899 msgid "[End of history]"
12902 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12903 msgid "[Beginning of history]"
12906 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
12911 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
12912 msgid "[only completion]"
12915 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
12916 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
12918 msgid "Failed to open file."
12919 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12921 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
12922 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
12923 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
12924 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
12925 msgid "The absolute path is required."
12926 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
12928 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12929 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
12930 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
12931 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
12932 msgid "Directory does not exist."
12933 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
12935 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12936 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
12937 msgid "Cannot write to this directory."
12938 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
12940 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12941 msgid "Cannot read this directory."
12942 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
12944 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12945 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12947 msgid "No file input."
12948 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12950 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
12951 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
12952 msgid "A file is required, not a directory."
12953 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
12955 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
12956 msgid "Cannot write to this file."
12957 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
12959 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
12960 msgid "Cannot read from this directory."
12961 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
12963 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
12964 msgid "File does not exist."
12965 msgstr "A fájl nem létezik."
12967 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
12968 msgid "Cannot read from this file."
12969 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
12971 #: src/importer.C:44
12973 msgid "Importing %1$s..."
12974 msgstr "Importálás"
12976 #: src/importer.C:62
12978 msgid "Couldn't import file"
12979 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
12981 #: src/importer.C:63
12983 msgid "No information for importing the format %1$s."
12984 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12986 #: src/importer.C:84
12988 msgstr "' importálása megtörtént."
12990 #: src/insets/insetbase.C:218
12991 msgid "Opened inset"
12992 msgstr "Nyitott beillesztés"
12994 #: src/insets/insetbibtex.C:92
12995 msgid "BibTeX Generated References"
12996 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
12998 #: src/insets/insetbox.C:56
13003 #: src/insets/insetbox.C:57
13006 msgstr "Betûkészlet|#e"
13008 #: src/insets/insetbox.C:58
13013 #: src/insets/insetbox.C:59
13016 msgstr "Rész (part)"
13018 #: src/insets/insetbox.C:60
13022 #: src/insets/insetbox.C:61
13027 #: src/insets/insetbox.C:115
13029 msgid "Opened Box Inset"
13030 msgstr "Nyitott beillesztés"
13032 #: src/insets/insetbranch.C:71
13034 msgid "Opened Branch Inset"
13035 msgstr "Nyitott beillesztés"
13037 #: src/insets/insetcaption.C:76
13039 msgid "Opened Caption Inset"
13040 msgstr "Nyitott beillesztés"
13042 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13045 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
13047 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13049 msgid "Opened CharStyle Inset"
13050 msgstr "Nyitott beillesztés"
13052 #: src/insets/insetenv.C:65
13054 msgid "Opened Environment Inset: "
13055 msgstr "Nyitott beillesztés"
13057 #: src/insets/insetert.C:112
13059 msgid "Opened ERT Inset"
13060 msgstr "Nyitott beillesztés"
13062 #: src/insets/insetert.C:250
13066 #: src/insets/insetexternal.C:564
13068 msgid "External template %1$s is not installed"
13069 msgstr "Egyéb beállítások"
13071 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13072 #: src/insets/insetfloat.C:413
13075 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
13077 #: src/insets/insetfloat.C:282
13079 msgid "Opened Float Inset"
13080 msgstr "Nyitott beillesztés"
13082 #: src/insets/insetfloat.C:415
13084 msgid " (sideways)"
13085 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13087 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13088 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13091 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13093 msgid "List of %1$s"
13094 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
13096 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13100 #: src/insets/insetfoot.C:56
13102 msgid "Opened Footnote Inset"
13103 msgstr "Nyitott beillesztés"
13105 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13108 "Could not copy the file\n"
13110 "into the temporary directory."
13111 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
13113 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13115 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13118 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13121 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13122 "Try defining a convertor in the preferences."
13125 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13127 msgid "Could not convert image"
13128 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
13130 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13132 msgid "Graphics file: %1$s"
13133 msgstr "Kép fájl|#f"
13135 #: src/insets/insetinclude.C:266
13136 msgid "Verbatim Input"
13137 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
13139 #: src/insets/insetinclude.C:267
13141 msgid "Verbatim Input*"
13142 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
13144 #: src/insets/insetinclude.C:348
13147 "Included file `%1$s'\n"
13148 "has textclass `%2$s'\n"
13149 "while parent file has textclass `%3$s'."
13152 #: src/insets/insetinclude.C:354
13153 msgid "Different textclasses"
13156 #: src/insets/insetindex.C:38
13159 msgstr "Tárgymutató"
13161 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13166 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13168 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13169 msgstr "Nyitott beillesztés"
13171 #: src/insets/insetnote.C:56
13174 msgstr "Nyitott beillesztés"
13176 #: src/insets/insetnote.C:134
13178 msgid "Opened Note Inset"
13179 msgstr "Nyitott beillesztés"
13181 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13186 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13188 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13189 msgstr "Nyitott beillesztés"
13191 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13196 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13201 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13206 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13208 msgid "Page Number"
13209 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13211 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13214 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
13216 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13218 msgid "Textual Page Number"
13219 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13221 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13224 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
13226 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13228 msgid "Standard+Textual Page"
13229 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
13231 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13236 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13240 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13242 msgid "PrettyRef: "
13245 #: src/insets/insettabular.C:370
13247 msgid "Opened table"
13248 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
13250 #: src/insets/insettabular.C:1329
13252 msgid "Error setting multicolumn"
13253 msgstr "Összevont oszlop|v"
13255 #: src/insets/insettabular.C:1330
13256 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13259 #: src/insets/insettext.C:272
13261 msgid "Opened Text Inset"
13262 msgstr "Nyitott beillesztés"
13264 #: src/insets/insettheorem.C:39
13269 #: src/insets/insettheorem.C:87
13271 msgid "Opened Theorem Inset"
13272 msgstr "Nyitott beillesztés"
13274 #: src/insets/insettoc.C:43
13276 msgid "Unknown toc list"
13277 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13279 #: src/insets/inseturl.C:40
13283 #: src/insets/inseturl.C:42
13287 #: src/insets/insetwrap.C:62
13291 #: src/insets/insetwrap.C:180
13293 msgid "Opened Wrap Inset"
13294 msgstr "Nyitott beillesztés"
13296 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13299 msgstr " nem ismert"
13301 #: src/insets/render_graphic.C:95
13303 msgstr "Betöltés..."
13305 #: src/insets/render_graphic.C:97
13307 msgid "Converting to loadable format..."
13308 msgstr "A kívánt formátum"
13310 #: src/insets/render_graphic.C:99
13311 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13314 #: src/insets/render_graphic.C:101
13316 msgid "Scaling etc..."
13317 msgstr "Betöltés..."
13319 #: src/insets/render_graphic.C:103
13321 msgid "Ready to display"
13322 msgstr "[nincs megjelenítve]"
13324 #: src/insets/render_graphic.C:105
13326 msgid "No file found!"
13327 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13329 #: src/insets/render_graphic.C:107
13331 msgid "Error converting to loadable format"
13332 msgstr "A kívánt formátum"
13334 #: src/insets/render_graphic.C:109
13335 msgid "Error loading file into memory"
13338 #: src/insets/render_graphic.C:111
13340 msgid "Error generating the pixmap"
13341 msgstr "A kívánt formátum"
13343 #: src/insets/render_graphic.C:113
13346 msgstr "Változatlan"
13348 #: src/insets/render_preview.C:89
13350 msgid "Preview loading"
13351 msgstr "fordított sorrend"
13353 #: src/insets/render_preview.C:92
13355 msgid "Preview ready"
13356 msgstr "fordított sorrend"
13358 #: src/insets/render_preview.C:95
13360 msgid "Preview failed"
13361 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
13363 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13365 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13366 msgstr "Indítás|#I"
13368 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13370 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13371 msgstr "Indítás|#I"
13373 #: src/ispell.C:244
13375 "Could not create an ispell process.\n"
13376 "You may not have the right languages installed."
13379 #: src/ispell.C:266
13381 "The spell process returned an error.\n"
13382 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13385 #: src/ispell.C:375
13386 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13389 #: src/kbsequence.C:160
13393 #: src/lengthcommon.C:47
13397 #: src/lengthcommon.C:47
13402 #: src/lengthcommon.C:47
13406 #: src/lengthcommon.C:47
13411 #: src/lengthcommon.C:47
13415 #: src/lengthcommon.C:47
13419 #: src/lengthcommon.C:48
13423 #: src/lengthcommon.C:48
13428 #: src/lengthcommon.C:48
13433 #: src/lengthcommon.C:48
13437 #: src/lengthcommon.C:48
13441 #: src/lengthcommon.C:49
13446 #: src/lengthcommon.C:49
13451 #: src/lengthcommon.C:49
13454 msgstr "Minilap|#n"
13456 #: src/lengthcommon.C:49
13461 #: src/lengthcommon.C:50
13466 #: src/lengthcommon.C:50
13471 #: src/lyx_cb.C:109
13474 "The document %1$s could not be saved.\n"
13476 "Do you want to rename the document and try again?"
13477 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
13479 #: src/lyx_cb.C:111
13480 msgid "Rename and save?"
13483 #: src/lyx_cb.C:112
13488 #: src/lyx_cb.C:128
13490 msgid "Choose a filename to save document as"
13491 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
13493 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13495 msgid "Templates|#T#t"
13498 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13501 "The document %1$s already exists.\n"
13503 "Do you want to over-write that document?"
13506 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13508 msgid "Over-write document?"
13509 msgstr "Menti a dokumentumot?"
13511 #: src/lyx_cb.C:245
13513 msgid "Auto-saving %1$s"
13514 msgstr "Automatikus mentés"
13516 #: src/lyx_cb.C:284
13518 msgid "Autosave failed!"
13519 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
13521 #: src/lyx_cb.C:310
13522 msgid "Autosaving current document..."
13523 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
13525 #: src/lyx_cb.C:382
13527 msgid "Select file to insert"
13528 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13530 #: src/lyx_cb.C:403
13533 "Could not read the specified document\n"
13535 "due to the error: %2$s"
13536 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13538 #: src/lyx_cb.C:405
13540 msgid "Could not read file"
13541 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13543 #: src/lyx_cb.C:413
13546 "Could not open the specified document\n"
13548 "due to the error: %2$s"
13549 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13551 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13553 msgid "Could not open file"
13554 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
13556 #: src/lyx_cb.C:444
13558 msgid "Running configure..."
13559 msgstr "LaTeX futtatása..."
13561 #: src/lyx_cb.C:452
13562 msgid "Reloading configuration..."
13563 msgstr "Beállítások újratöltése..."
13565 #: src/lyx_cb.C:455
13567 msgid "System reconfigured"
13568 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
13570 #: src/lyx_cb.C:456
13572 "The system has been reconfigured.\n"
13573 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13574 "updated document class specifications."
13577 #: src/lyx_main.C:104
13579 msgid "Could not read configuration file"
13580 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
13582 #: src/lyx_main.C:105
13585 "Error while reading the configuration file\n"
13587 "Please check your installation."
13590 #: src/lyx_main.C:196
13592 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13593 msgstr "Hibás parancssori opció"
13595 #: src/lyx_main.C:325
13598 msgstr "Betûkészlet: "
13600 #: src/lyx_main.C:407
13602 msgid "Could not create temporary directory"
13603 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13605 #: src/lyx_main.C:408
13608 "Could not create a temporary directory in\n"
13609 "%1$s. Make sure that this\n"
13610 "path exists and is writable and try again."
13613 #: src/lyx_main.C:537
13615 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13616 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
13618 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13622 #: src/lyx_main.C:548
13624 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13625 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
13627 #: src/lyx_main.C:554
13629 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13630 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
13632 #: src/lyx_main.C:707
13633 msgid "List of supported debug flags:"
13634 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
13636 #: src/lyx_main.C:711
13638 msgid "Setting debug level to %1$s"
13639 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
13641 #: src/lyx_main.C:722
13644 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13645 "Command line switches (case sensitive):\n"
13646 "\t-help summarize LyX usage\n"
13647 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13648 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13649 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13650 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13651 " select the features to debug.\n"
13652 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13653 "\t-x [--execute] command\n"
13654 " where command is a lyx command.\n"
13655 "\t-e [--export] fmt\n"
13656 " where fmt is the export format of choice.\n"
13657 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13658 " where fmt is the import format of choice\n"
13659 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13660 "\t-version summarize version and build info\n"
13661 "Check the LyX man page for more details."
13663 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
13664 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
13665 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
13666 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
13667 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
13668 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
13669 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
13670 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
13671 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
13672 "lehetõségek listáját\n"
13673 "\t-x [--execute] parancs\n"
13674 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
13675 "\t-e [--export] fmt\n"
13676 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
13677 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
13678 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
13679 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
13680 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
13682 #: src/lyx_main.C:758
13684 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13685 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
13687 #: src/lyx_main.C:768
13689 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13690 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
13692 #: src/lyx_main.C:778
13694 msgid "Missing command string after --execute switch"
13695 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
13697 #: src/lyx_main.C:791
13699 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13700 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13702 #: src/lyx_main.C:803
13704 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13705 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13707 #: src/lyx_main.C:808
13709 msgid "Missing filename for --import"
13710 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
13712 #: src/lyxfind.C:141
13714 msgid "Search error"
13718 #: src/lyxfind.C:141
13720 msgid "Search string is empty"
13721 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
13723 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13724 msgid "String not found!"
13725 msgstr "Nem találom a sztringet!"
13727 #: src/lyxfind.C:326
13729 msgid "String has been replaced."
13730 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
13732 #: src/lyxfind.C:329
13733 msgid " strings have been replaced."
13734 msgstr " szting lett kicserélve."
13736 #: src/lyxfont.C:52
13740 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13741 #: src/lyxfont.C:69
13745 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13746 #: src/lyxfont.C:69
13750 #: src/lyxfont.C:60
13752 msgstr "Kiskapitális"
13754 #: src/lyxfont.C:69
13758 #: src/lyxfont.C:527
13760 msgid "Emphasis %1$s, "
13763 #: src/lyxfont.C:529
13765 msgid "Underline %1$s, "
13768 #: src/lyxfont.C:531
13770 msgid "Noun %1$s, "
13773 #: src/lyxfont.C:535
13775 msgid "Language: %1$s, "
13778 #: src/lyxfont.C:537
13780 msgid " Number %1$s"
13783 #: src/lyxfunc.C:253
13785 msgid "Unknown function."
13786 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13788 #: src/lyxfunc.C:279
13790 msgid "Nothing to do"
13791 msgstr "Nincs mit tenni"
13793 #: src/lyxfunc.C:297
13794 msgid "Unknown action"
13795 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13797 #: src/lyxfunc.C:302
13799 msgid "Command disabled"
13802 #: src/lyxfunc.C:309
13803 msgid "Command not allowed without any document open"
13804 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
13806 #: src/lyxfunc.C:523
13807 msgid "Document is read-only"
13808 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
13810 #: src/lyxfunc.C:541
13813 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13815 "Do you want to save the document?"
13818 #: src/lyxfunc.C:557
13821 "Could not print the document %1$s.\n"
13822 "Check that your printer is set up correctly."
13825 #: src/lyxfunc.C:560
13827 msgid "Print document failed"
13830 #: src/lyxfunc.C:579
13833 "The document could not be converted\n"
13834 "into the document class %1$s."
13835 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
13837 #: src/lyxfunc.C:582
13839 msgid "Could not change class"
13840 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
13842 #: src/lyxfunc.C:687
13844 msgid "Saving document %1$s..."
13845 msgstr "Dokumentum mentése"
13847 #: src/lyxfunc.C:691
13850 msgstr "Ugrás lefelé"
13852 #: src/lyxfunc.C:702
13855 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13856 "version of the document %1$s?"
13859 #: src/lyxfunc.C:724
13864 #: src/lyxfunc.C:729
13867 msgstr "TeX ellenõrzés"
13869 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
13870 msgid "Missing argument"
13871 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
13873 #: src/lyxfunc.C:910
13875 msgid "Opening help file %1$s..."
13876 msgstr "Súgó megnyitása"
13878 #: src/lyxfunc.C:1158
13879 msgid "Opening child document "
13880 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
13882 #: src/lyxfunc.C:1235
13883 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13886 #: src/lyxfunc.C:1246
13888 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13891 #: src/lyxfunc.C:1339
13893 msgid "Document defaults saved in "
13894 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
13896 #: src/lyxfunc.C:1342
13898 msgid "Unable to save document defaults"
13899 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
13901 #: src/lyxfunc.C:1396
13902 msgid "Converting document to new document class..."
13903 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
13905 #: src/lyxfunc.C:1403
13906 msgid "Class switch"
13909 #: src/lyxfunc.C:1548
13911 msgid "Select template file"
13912 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13914 #: src/lyxfunc.C:1585
13916 msgid "Select document to open"
13917 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
13919 #: src/lyxfunc.C:1627
13921 msgid "Opening document %1$s..."
13922 msgstr "Dokumentum megnyitása"
13924 #: src/lyxfunc.C:1631
13926 msgid "Document %1$s opened."
13927 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
13929 #: src/lyxfunc.C:1633
13931 msgid "Could not open document %1$s"
13932 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13934 #: src/lyxfunc.C:1658
13936 msgid "Select %1$s file to import"
13937 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13939 #: src/lyxfunc.C:1774
13940 msgid "Welcome to LyX!"
13941 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
13943 #: src/lyxrc.C:1934
13945 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13946 "recommended for non-English languages."
13948 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
13949 "angol nyelvekhez."
13951 #: src/lyxrc.C:1938
13953 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13954 "environment variable PRINTER."
13956 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
13957 "környezetiváltozóból veszi ezt."
13959 #: src/lyxrc.C:1942
13960 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13961 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
13963 #: src/lyxrc.C:1946
13964 msgid "The option to print only even pages."
13965 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
13967 #: src/lyxrc.C:1950
13968 msgid "The option to print only odd pages."
13969 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
13971 #: src/lyxrc.C:1954
13972 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13973 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
13975 #: src/lyxrc.C:1958
13976 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13977 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
13979 #: src/lyxrc.C:1962
13980 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13981 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
13983 #: src/lyxrc.C:1966
13984 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13985 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
13987 #: src/lyxrc.C:1970
13988 msgid "The option to print out in landscape."
13989 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
13991 #: src/lyxrc.C:1974
13992 msgid "The option to specify paper type."
13993 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
13995 #: src/lyxrc.C:1978
13996 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13997 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
13999 #: src/lyxrc.C:1982
14000 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14001 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
14003 #: src/lyxrc.C:1986
14005 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14007 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
14009 #: src/lyxrc.C:1990
14010 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14011 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
14013 #: src/lyxrc.C:1994
14014 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14016 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
14018 #: src/lyxrc.C:1998
14020 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14021 "the filename of the DVI file to be printed."
14023 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
14024 "elõtt kell megadni."
14026 #: src/lyxrc.C:2002
14028 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14029 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14032 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
14033 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
14035 #: src/lyxrc.C:2006
14037 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14038 "prepended along with the printer name after the spool command."
14041 #: src/lyxrc.C:2010
14043 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14044 "wrong, override the setting here."
14046 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
14047 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
14049 #: src/lyxrc.C:2015
14052 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14053 "roughly the same size as on paper."
14055 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
14056 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
14058 #: src/lyxrc.C:2019
14059 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14060 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
14062 #: src/lyxrc.C:2025
14063 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14064 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
14066 #: src/lyxrc.C:2029
14067 msgid "The bold font in the dialogs."
14070 #: src/lyxrc.C:2033
14071 msgid "The normal font in the dialogs."
14074 #: src/lyxrc.C:2037
14075 msgid "The encoding for the screen fonts."
14076 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
14078 #: src/lyxrc.C:2041
14079 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14080 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
14082 #: src/lyxrc.C:2048
14084 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14086 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
14087 "nincs automatikus mentés."
14089 #: src/lyxrc.C:2052
14092 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14093 "LyX was started from."
14094 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
14096 #: src/lyxrc.C:2056
14099 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14100 "value selects the directory LyX was started from."
14101 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
14103 #: src/lyxrc.C:2060
14105 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14106 "when you quit LyX."
14108 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
14111 #: src/lyxrc.C:2064
14112 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14113 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
14115 #: src/lyxrc.C:2068
14117 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14118 "automatically by what you type."
14120 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
14121 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
14123 #: src/lyxrc.C:2072
14126 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14129 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
14130 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
14132 #: src/lyxrc.C:2076
14134 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14135 "\".out\". Only for advanced users."
14138 #: src/lyxrc.C:2080
14140 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14141 "its global and local bind/ directories."
14143 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
14144 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
14146 #: src/lyxrc.C:2084
14149 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14150 "will look in its global and local ui/ directories."
14152 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
14153 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
14155 #: src/lyxrc.C:2090
14157 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14158 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14160 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
14161 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
14163 #: src/lyxrc.C:2094
14165 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14166 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14167 "is specified, an internal routine is used."
14170 #: src/lyxrc.C:2098
14172 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14175 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
14176 "egyszerû szöveg)."
14178 #: src/lyxrc.C:2102
14179 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14181 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
14184 #: src/lyxrc.C:2106
14185 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14187 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
14190 #: src/lyxrc.C:2110
14191 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14194 #: src/lyxrc.C:2114
14195 msgid "Specify the default paper size."
14196 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
14198 #: src/lyxrc.C:2118
14200 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14204 #: src/lyxrc.C:2122
14205 msgid "What command runs the spell checker?"
14206 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
14208 #: src/lyxrc.C:2126
14210 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14211 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14212 "not work with all dictionaries."
14215 #: src/lyxrc.C:2131
14217 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14219 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14221 #: src/lyxrc.C:2136
14223 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14224 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
14226 #: src/lyxrc.C:2141
14227 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14228 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
14230 #: src/lyxrc.C:2145
14232 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14233 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14234 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14237 #: src/lyxrc.C:2149
14239 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14240 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14242 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14243 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
14245 #: src/lyxrc.C:2153
14247 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14248 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14251 #: src/lyxrc.C:2157
14253 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14254 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14256 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
14257 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
14260 #: src/lyxrc.C:2161
14262 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14263 "shown after the change has been made.)"
14266 #: src/lyxrc.C:2165
14267 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14270 #: src/lyxrc.C:2169
14271 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14273 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
14275 #: src/lyxrc.C:2173
14277 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14278 "the backup file in the same directory as the original file."
14280 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
14281 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
14284 #: src/lyxrc.C:2177
14286 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14288 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
14291 #: src/lyxrc.C:2181
14293 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14296 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
14297 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
14299 #: src/lyxrc.C:2185
14301 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14302 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14305 #: src/lyxrc.C:2189
14308 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14310 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14312 #: src/lyxrc.C:2193
14315 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14316 "document is the default language."
14317 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14319 #: src/lyxrc.C:2197
14321 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14325 #: src/lyxrc.C:2201
14328 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14329 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14331 #: src/lyxrc.C:2205
14333 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14334 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14335 "name of the second language."
14338 #: src/lyxrc.C:2209
14340 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14341 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14343 #: src/lyxrc.C:2213
14345 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14346 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
14348 #: src/lyxrc.C:2218
14351 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14352 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14354 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
14355 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
14357 #: src/lyxrc.C:2222
14358 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14359 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
14361 #: src/lyxrc.C:2226
14364 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14366 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
14368 #: src/lyxrc.C:2239
14369 msgid "New documents will be assigned this language."
14370 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
14372 #: src/lyxrc.C:2243
14373 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14376 #: src/lyxrc.C:2247
14377 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14380 #: src/lyxrc.C:2251
14381 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14384 #: src/lyxrc.C:2255
14385 msgid "Scale the preview size to suit."
14390 msgid "Document not saved"
14391 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
14394 msgid "You must save the document before it can be registered."
14398 msgid "LyX VC: Initial description"
14403 msgid "(no initial description)"
14404 msgstr "Program telepítés"
14407 msgid "LyX VC: Log Message"
14412 msgid "(no log message)"
14413 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
14418 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14421 "Do you want to revert to the saved version?"
14426 msgid "Revert to stored version of document?"
14427 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
14429 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14431 msgid " Macro: %1$s: "
14434 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14439 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14444 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14445 msgid "Enter new label to insert:"
14446 msgstr "A beszúrandó címke:"
14448 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14450 msgid "Enter label:"
14451 msgstr "Címke beillesztése"
14453 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14454 msgid "Math editor mode"
14455 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
14457 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14458 msgid "create new math text environment ($...$)"
14461 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14462 msgid "entered math text mode (textrm)"
14468 "Could not open the specified document\n"
14470 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
14472 #: src/output_plaintext.C:157
14477 #: src/output_plaintext.C:169
14479 msgid "References: "
14480 msgstr " Hivatkozás:"
14482 #: src/support/globbing.C:119
14484 msgid "All files (*)"
14485 msgstr " következõ néven `"
14487 #: src/support/path_defines.C.in:139
14488 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14489 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
14491 #: src/support/path_defines.C.in:141
14492 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14494 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
14496 #: src/support/path_defines.C.in:260
14498 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14499 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
14501 #: src/support/path_defines.C.in:262
14502 msgid "System directory set to: "
14503 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
14505 #: src/support/path_defines.C.in:270
14506 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14507 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
14509 #: src/support/path_defines.C.in:271
14510 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14511 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
14513 #: src/support/path_defines.C.in:272
14515 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14517 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
14519 #: src/support/path_defines.C.in:274
14520 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14521 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
14523 #: src/support/path_defines.C.in:282
14525 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14526 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
14528 #: src/support/path_defines.C.in:285
14529 msgid "Expect problems."
14530 msgstr "Problémák várhatóak."
14534 msgid "Unknown layout"
14535 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14540 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14541 "Trying to use the default instead.\n"
14546 msgid "Unknown Inset"
14547 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14551 msgid "Unknown token"
14552 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
14557 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14560 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14564 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14565 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
14570 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
14580 msgstr "Betûkészlet: "
14584 msgid ", Depth: %1$s"
14585 msgstr ", Mélység: "
14588 msgid ", Spacing: "
14589 msgstr ", Sortávolság"
14598 msgstr ", Mélység: "
14602 msgid ", Paragraph: "
14608 msgstr ", Mélység: "
14612 msgid ", Position: "
14617 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14622 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14628 msgid "Nothing to index!"
14629 msgstr "Nincs mit tenni"
14633 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14634 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
14642 msgid "Senseless: "
14645 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14647 msgid "No more insets"
14648 msgstr "Nincs több megjegyzés"
14652 msgid "Unknown spacing argument: "
14653 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
14656 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14665 msgstr " nem ismert"
14667 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14669 msgid "Character set"
14670 msgstr "Betûkészlet|#e"
14672 #: src/text3.C:1537
14673 msgid "Paragraph layout set"
14674 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
14677 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14678 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14681 #~ msgid "User UI|#U#u"
14682 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14685 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14686 #~ msgstr "Kiosztások"
14689 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14690 #~ msgstr "Adatbázis:"
14693 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14694 #~ msgstr "Adatbázis:"
14697 #~ msgid "Select a file to print to"
14698 #~ msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14701 #~ msgid "Select Database"
14702 #~ msgstr "Adatbázis:"
14705 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14706 #~ msgstr "TeX stílus (be/ki)"