1 # Magyar kiegészítés a LyX-hez.
2 # Copyright (C) 1998, The LyX Team.
4 # Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
5 # Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
9 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
12 "Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
13 "Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. if the textclass wasn't loaded properly
19 #. we need to either substitute another
20 #. or stop loading the file.
21 #. I can substitute but I don't see how I can
22 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
24 msgid "Textclass Loading Error!"
25 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
28 msgid "Can't load textclass "
29 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
32 msgid "-- substituting default"
33 msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
37 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
38 msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
42 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
43 msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
50 msgid "Reading of document is not complete"
51 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
54 msgid "Maybe the document is truncated"
55 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
57 #. "\\lyxformat" not found
58 #: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
63 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
65 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
68 msgid "Not a LyX file!"
69 msgstr "Nem LyX fájl!"
72 msgid "Unable to read file!"
73 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
75 #: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
76 msgid "Error! Document is read-only: "
77 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
79 #: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
80 msgid "Error! Cannot write file: "
81 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
83 #: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
85 msgid "Error! Cannot open file: "
86 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
88 #: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
89 msgid "Error: Cannot write file:"
90 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
94 msgid "Error: Cannot open file: "
95 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
97 #: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
101 #: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
102 msgid "Cannot write file"
103 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
105 #: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
106 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
109 #. path to LaTeX file
111 msgid "Running chktex..."
112 msgstr "ChkTeX futtatása..."
115 msgid "chktex did not work!"
116 msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
119 msgid "Could not run with file:"
120 msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
122 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
124 msgid "Changes in document:"
125 msgstr "Változások a dokumentumban:"
127 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
128 msgid "Save document?"
129 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
131 #: src/bufferlist.C:142
132 msgid "Some documents were not saved:"
133 msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
135 #: src/bufferlist.C:143
137 msgstr "Mégis kilép?"
139 #: src/bufferlist.C:290
141 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
142 msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
144 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
145 #: src/bufferlist.C:374
146 msgid " Save seems successful. Phew."
147 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
149 #: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
150 msgid " Save failed! Trying..."
151 msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
153 #: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
154 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
155 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
157 #: src/bufferlist.C:402
158 msgid "An emergency save of this document exists!"
159 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
161 #: src/bufferlist.C:404
162 msgid "Try to load that instead?"
163 msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
165 #: src/bufferlist.C:426
166 msgid "Autosave file is newer."
167 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
169 #: src/bufferlist.C:428
170 msgid "Load that one instead?"
171 msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
173 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
174 #: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
178 #: src/bufferlist.C:495
179 msgid "Unable to open template"
180 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
182 #: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287
183 msgid "Document is already open:"
184 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
186 #: src/bufferlist.C:523
187 msgid "Do you want to reload that document?"
188 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
190 #: src/bufferlist.C:541
194 #: src/bufferlist.C:542
195 msgid "' is read-only."
196 msgstr "' fájl csak olvasható"
198 #. Ask if the file should be checked out for
199 #. viewing/editing, if so: load it.
200 #: src/bufferlist.C:557
202 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
203 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
205 #: src/bufferlist.C:565
206 msgid "Cannot open specified file:"
207 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
209 #: src/bufferlist.C:567
210 msgid "Create new document with this name?"
211 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
213 #: src/BufferView2.C:62
214 msgid "Specified file is unreadable: "
217 #: src/BufferView2.C:72
219 msgid "Cannot open specified file: "
220 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
222 #: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
223 msgid "Open/Close..."
224 msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
226 #: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
230 #: src/BufferView2.C:434
231 msgid "No further undo information"
234 #: src/BufferView2.C:445
235 msgid "Redo not yet supported in math mode"
238 #: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
242 #: src/BufferView2.C:455
243 msgid "No further redo information"
246 #: src/BufferView2.C:552
247 msgid "Paragraph environment type copied"
250 #: src/BufferView2.C:561
251 msgid "Paragraph environment type set"
254 #: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
258 #: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
262 #: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
266 #: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
267 msgid "No more notes"
268 msgstr "Nincs több megjegyzés"
270 #: src/bufferview_funcs.C:39
271 msgid "Inserting Footnote..."
274 #: src/bufferview_funcs.C:76
275 msgid "Inserting margin note..."
278 #: src/bufferview_funcs.C:100
279 msgid "Error! unknown language"
282 #: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
286 #: src/bufferview_funcs.C:142
287 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
290 #: src/bufferview_funcs.C:270
294 #: src/bufferview_funcs.C:274
298 #: src/bufferview_funcs.C:280
301 msgstr "Sortávolság:|#o"
303 #: src/bufferview_funcs.C:283
308 #: src/bufferview_funcs.C:286
312 #: src/bufferview_funcs.C:289
317 #: src/bufferview_funcs.C:292
321 #: src/BufferView_pimpl.C:251
322 msgid "Formatting document..."
323 msgstr "Dokumentum formázása..."
325 #: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
326 msgid "No more errors"
327 msgstr "Nincs több hiba"
330 msgid "ChkTeX warning id #"
331 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
333 #: src/ColorHandler.C:82
334 msgid "LyX: Unknown X11 color "
337 #: src/ColorHandler.C:83
342 #: src/ColorHandler.C:84
343 msgid " Using black instead, sorry!."
346 #: src/ColorHandler.C:91
347 msgid "LyX: X11 color "
350 #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
351 msgid " allocated for "
354 #: src/ColorHandler.C:97
355 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
358 #: src/ColorHandler.C:138
359 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
362 #: src/ColorHandler.C:139
367 #: src/ColorHandler.C:140
368 msgid " with (r,g,b)=("
371 #: src/ColorHandler.C:143
372 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
375 #: src/ColorHandler.C:147
378 msgstr "'-t fogom használni."
380 #: src/ColorHandler.C:148
384 #: src/ColorHandler.C:148
387 msgstr "'-t fogom használni."
393 #: src/converter.C:89 src/converter.C:116
395 msgid "Can not view file"
396 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
398 #: src/converter.C:90
399 msgid "No information for viewing "
402 #: src/converter.C:109 src/converter.C:435
403 msgid "Executing command:"
404 msgstr "Parancs végrehajtása"
406 #: src/converter.C:117
407 msgid "Error while executing"
410 #: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
412 msgid "Can not convert file"
413 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
415 #: src/converter.C:369
416 msgid "No information for converting from "
419 #: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
424 #: src/converter.C:457
425 msgid "There were errors during the Build process."
428 #: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
429 msgid "You should try to fix them."
432 #: src/converter.C:545 src/converter.C:615
433 msgid "One error detected"
436 #: src/converter.C:546 src/converter.C:616
437 msgid "You should try to fix it."
440 #: src/converter.C:549 src/converter.C:619
441 msgid " errors detected."
444 #: src/converter.C:554
445 msgid "There were errors during running of "
448 #: src/converter.C:558 src/converter.C:625
449 msgid "The operation resulted in"
452 #: src/converter.C:559 src/converter.C:626
454 msgid "an empty file."
455 msgstr "' beillesztve."
457 #: src/converter.C:560 src/converter.C:627
458 msgid "Resulting file is empty"
461 #: src/converter.C:578
462 msgid "Running LaTeX..."
463 msgstr "LaTeX futtatása..."
465 #: src/converter.C:608
466 msgid "LaTeX did not work!"
467 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
469 #: src/converter.C:609
470 msgid "Missing log file:"
471 msgstr "Hiányzó napló fájl:"
473 #: src/converter.C:622
474 msgid "There were errors during the LaTeX run."
478 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
482 msgid "Please install correctly to estimate the great"
487 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
488 msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
494 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
495 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
496 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
497 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
498 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
499 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
500 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
501 #: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
502 #: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
503 #: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
508 #: src/credits_form.C:24
512 #: src/credits_form.C:29
513 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
514 msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
516 #: src/CutAndPaste.C:448
517 msgid "Layout had to be changed from\n"
520 #: src/CutAndPaste.C:451
523 "because of class conversion from\n"
526 #: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905
527 #: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
528 msgid "Impossible operation"
531 #: src/CutAndPaste.C:478
532 msgid "Can't paste float into float!"
535 #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
536 #: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907
537 #: src/text.C:3915 src/text.C:3942
543 msgid "Document exported as "
544 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
549 msgstr "[nincs fájl]"
551 #: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
557 #: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
587 #: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
592 #: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
595 msgstr "Dokumentumok"
597 #: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
602 #: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
606 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
608 msgid "New from template...|t"
609 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
611 #: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
629 msgstr "Mentés másként"
633 msgid "Revert to saved|R"
634 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
642 msgid "View Postscript|w"
643 msgstr "Postscript megtekintése"
648 msgstr "DVI megtekintése"
653 msgstr "DVI frissítése"
657 msgid "Update Postscript"
658 msgstr "Postscript frissítése"
663 msgstr "Frissítés|#F"
666 msgid "Build program|B"
678 #: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
681 msgstr "|Beillesztés%m"
686 msgstr "|Exportálás%m%l"
688 #: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
699 msgid "Ascii text as lines|A"
704 msgid "Ascii text as paragraphs|p"
705 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
746 msgid "Find & Replace...|F"
747 msgstr "Keresés & Csere"
751 msgid "Go to Error|E"
752 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
759 msgid "Floats & Insets|I"
762 #: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
765 msgstr "Táblázat-formátum"
768 msgid "Spellchecker...|S"
774 msgstr "TeX ellenõrzése"
778 msgid "Table of Contents|b"
779 msgstr "Tartalomjegyzék"
783 msgid "Version control"
784 msgstr "Példány felügyelet%t"
788 msgid "View LaTeX log file|w"
792 msgid "Paste primary selection"
796 msgid "Multicolumn|M"
802 msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
806 msgid "Line Bottom|B"
807 msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
812 msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
822 msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
826 msgid "Align Center|C"
831 msgid "Align Right|i"
832 msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
835 msgid "V.Align Top|o"
840 msgid "V.Align Center|n"
841 msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
844 msgid "V.Align Bottom|v"
850 msgstr "|Sor beszúrása%x32"
854 msgid "Append Column|u"
855 msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
860 msgstr "|Sor törlése%x34"
864 msgid "Delete Column|D"
865 msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
873 msgid "as Paragraphs|g"
879 msgstr "Regisztrálás%x51"
882 msgid "Check In Changes|I"
886 msgid "Check Out for Edit|O"
891 msgid "Revert to last version|l"
892 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
895 msgid "Undo last check in|U"
899 msgid "Show History|H"
908 msgid "Character...|C"
909 msgstr "Betûkészlet|#e"
912 msgid "Paragraph...|P"
917 msgid "Document...|D"
923 msgstr "Táblázat-formátum"
926 msgid "Emphasize Style|E"
943 msgid "Change environment depth|v"
944 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
948 msgid "LaTeX preamble...|a"
949 msgstr "LaTeX elõtag"
952 msgid "Start of Appendix|x"
957 msgid "Save layout as default|S"
958 msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
970 msgid "Include File...|c"
974 msgid "Import ascii file|a"
977 #: src/ext_l10n.h:100
978 msgid "Insert LyX file...|X"
981 #: src/ext_l10n.h:101
982 msgid "Insert external material...|e"
985 #: src/ext_l10n.h:102
988 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
990 #: src/ext_l10n.h:103
993 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
995 #: src/ext_l10n.h:104
999 #: src/ext_l10n.h:105
1000 msgid "Lists & TOC|T"
1003 #: src/ext_l10n.h:106
1005 msgid "Special character|S"
1008 #: src/ext_l10n.h:107
1013 #: src/ext_l10n.h:108
1018 #: src/ext_l10n.h:109
1020 msgid "Cross reference...|r"
1021 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
1023 #: src/ext_l10n.h:110
1024 msgid "Citation reference...|i"
1027 #: src/ext_l10n.h:111
1028 msgid "Index entry...|d"
1031 #: src/ext_l10n.h:112
1032 msgid "Index entry of last word|w"
1035 #: src/ext_l10n.h:113
1039 #: src/ext_l10n.h:114
1040 msgid "As lines...|l"
1043 #: src/ext_l10n.h:115
1044 msgid "As paragraphs...|p"
1047 #: src/ext_l10n.h:116
1049 msgid "Figure float|F"
1052 #: src/ext_l10n.h:117
1054 msgid "Table float|T"
1055 msgstr "Táblázat-formátum"
1057 #: src/ext_l10n.h:118
1059 msgid "Wide figure float|W"
1060 msgstr "az ábra elérési útja üres"
1062 #: src/ext_l10n.h:119
1064 msgid "Wide table float|d"
1065 msgstr "Tartalomjegyzék"
1067 #: src/ext_l10n.h:120
1068 msgid "Algorithm float|A"
1071 #: src/ext_l10n.h:121
1073 msgid "Table of Contents|C"
1074 msgstr "Tartalomjegyzék"
1076 #: src/ext_l10n.h:122
1078 msgid "List of Figures|F"
1079 msgstr "Ábrák jegyzéke"
1081 #: src/ext_l10n.h:123
1083 msgid "List of Tables|T"
1084 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
1086 #: src/ext_l10n.h:124
1088 msgid "List of Algorithms|A"
1089 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
1091 #: src/ext_l10n.h:125
1093 msgid "Index List|I"
1094 msgstr "BibTeX beillesztése"
1096 #: src/ext_l10n.h:126
1098 msgid "BibTeX reference...|B"
1099 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
1101 #: src/ext_l10n.h:127
1105 #: src/ext_l10n.h:128
1107 msgid "Hyphenation point|p"
1108 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
1110 #: src/ext_l10n.h:129
1111 msgid "Protected blank|b"
1114 #: src/ext_l10n.h:130
1118 #: src/ext_l10n.h:131
1122 #: src/ext_l10n.h:132
1124 msgid "End of sentence|E"
1125 msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
1127 #: src/ext_l10n.h:133
1128 msgid "Ordinary Quote|Q"
1131 #: src/ext_l10n.h:134
1132 msgid "Menu Separator|M"
1135 #: src/ext_l10n.h:135
1140 #: src/ext_l10n.h:136
1141 msgid "Square root|S"
1144 #: src/ext_l10n.h:137
1148 #: src/ext_l10n.h:138
1153 #: src/ext_l10n.h:139
1157 #: src/ext_l10n.h:140
1161 #: src/ext_l10n.h:141
1164 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
1166 #: src/ext_l10n.h:142
1171 #: src/ext_l10n.h:143
1173 msgid "Math Panel...|P"
1174 msgstr "Képlet szerkesztõ"
1176 #: src/ext_l10n.h:144
1178 msgid "Reconfigure|R"
1179 msgstr "Konfiguráció frissítése"
1181 #: src/ext_l10n.h:145
1182 msgid "Preferences...|P"
1185 #: src/ext_l10n.h:146
1186 msgid "Introduction|I"
1189 #: src/ext_l10n.h:147
1193 #: src/ext_l10n.h:148
1194 msgid "User's Guide|U"
1197 #: src/ext_l10n.h:149
1198 msgid "Extended Features|x"
1201 #: src/ext_l10n.h:150
1203 msgid "Customization|C"
1206 #: src/ext_l10n.h:151
1207 msgid "Reference Manual|R"
1210 #: src/ext_l10n.h:152
1214 #: src/ext_l10n.h:153
1216 msgid "Table of contents|a"
1217 msgstr "Tartalomjegyzék"
1219 #: src/ext_l10n.h:154
1220 msgid "Known Bugs|K"
1223 #: src/ext_l10n.h:155
1224 msgid "LaTeX Configuration|L"
1227 #: src/ext_l10n.h:156
1228 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1231 #: src/ext_l10n.h:157
1232 msgid "Credits...|e"
1235 #: src/ext_l10n.h:158
1236 msgid "Version...|V"
1239 #: src/ext_l10n.h:159
1243 #: src/ext_l10n.h:160
1247 #: src/ext_l10n.h:161
1251 #: src/ext_l10n.h:162
1255 #: src/ext_l10n.h:163
1259 #: src/ext_l10n.h:164
1263 #: src/ext_l10n.h:165
1264 msgid "Acknowledgement"
1267 #: src/ext_l10n.h:166
1268 msgid "Acknowledgement(s)"
1271 #: src/ext_l10n.h:167
1272 msgid "Acknowledgement*"
1275 #: src/ext_l10n.h:168
1276 msgid "Acknowledgement-numbered"
1279 #: src/ext_l10n.h:169
1280 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
1283 #: src/ext_l10n.h:170
1284 msgid "Acknowledgements"
1287 #: src/ext_l10n.h:171
1288 msgid "Acknowledgments"
1291 #: src/ext_l10n.h:172
1293 msgid "Acnowledgement"
1296 #: src/ext_l10n.h:173
1300 #: src/ext_l10n.h:174
1304 #: src/ext_l10n.h:175
1309 #: src/ext_l10n.h:176
1313 #: src/ext_l10n.h:177
1317 #: src/ext_l10n.h:178
1321 #: src/ext_l10n.h:179
1325 #: src/ext_l10n.h:180
1329 #: src/ext_l10n.h:181
1334 #: src/ext_l10n.h:182
1337 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
1339 #: src/ext_l10n.h:183
1340 msgid "Algorithm-numbered"
1343 #: src/ext_l10n.h:184
1344 msgid "Algorithm-plain"
1347 #: src/ext_l10n.h:185
1351 #: src/ext_l10n.h:186
1356 #: src/ext_l10n.h:187
1360 #: src/ext_l10n.h:188
1364 #: src/ext_l10n.h:189
1367 msgstr "Címke beillesztése"
1369 #: src/ext_l10n.h:190
1373 #: src/ext_l10n.h:191
1374 msgid "AuthorRunning"
1377 #: src/ext_l10n.h:192
1378 msgid "Author_Email"
1381 #: src/ext_l10n.h:193
1382 msgid "Author_Running"
1385 #: src/ext_l10n.h:194
1389 #: src/ext_l10n.h:195
1393 #: src/ext_l10n.h:196
1395 msgid "Axiom-numbered"
1398 #: src/ext_l10n.h:197
1402 #: src/ext_l10n.h:198
1406 #: src/ext_l10n.h:199
1410 #: src/ext_l10n.h:200
1414 #: src/ext_l10n.h:201
1418 #: src/ext_l10n.h:202
1422 #: src/ext_l10n.h:203
1426 #: src/ext_l10n.h:204
1428 msgid "Bibliography"
1429 msgstr "Irodalomjegyzék"
1431 #: src/ext_l10n.h:205
1434 msgstr "Irodalomjegyzék"
1436 #: src/ext_l10n.h:206
1440 #: src/ext_l10n.h:207
1444 #: src/ext_l10n.h:208
1448 #: src/ext_l10n.h:209
1453 #: src/ext_l10n.h:210
1458 #: src/ext_l10n.h:211
1459 msgid "Case-numbered"
1462 #: src/ext_l10n.h:212
1464 msgid "CenteredCaption"
1467 #: src/ext_l10n.h:213
1471 #: src/ext_l10n.h:214
1475 #: src/ext_l10n.h:215
1476 msgid "Chapter_Exercises"
1479 #: src/ext_l10n.h:216
1484 #: src/ext_l10n.h:217
1488 #: src/ext_l10n.h:218
1492 #: src/ext_l10n.h:219
1493 msgid "Claim-numbered"
1496 #: src/ext_l10n.h:220
1500 #: src/ext_l10n.h:221
1501 msgid "Claim-unnumbered"
1504 #: src/ext_l10n.h:222
1509 #: src/ext_l10n.h:223
1514 #: src/ext_l10n.h:224
1519 #: src/ext_l10n.h:225
1523 #: src/ext_l10n.h:226
1527 #: src/ext_l10n.h:227
1528 msgid "Conclusion-numbered"
1531 #: src/ext_l10n.h:228
1532 msgid "Conclusion-unnumbered"
1535 #: src/ext_l10n.h:229
1540 #: src/ext_l10n.h:230
1541 msgid "Condition-numbered"
1544 #: src/ext_l10n.h:231
1545 msgid "Condition-plain"
1548 #: src/ext_l10n.h:232
1552 #: src/ext_l10n.h:233
1556 #: src/ext_l10n.h:234
1557 msgid "Conjecture-numbered"
1560 #: src/ext_l10n.h:235
1561 msgid "Conjecture-plain"
1564 #: src/ext_l10n.h:236
1565 msgid "Conjecture-unnumbered"
1568 #: src/ext_l10n.h:237
1573 #: src/ext_l10n.h:238
1578 #: src/ext_l10n.h:239
1582 #: src/ext_l10n.h:240
1586 #: src/ext_l10n.h:241
1587 msgid "Corollary-numbered"
1590 #: src/ext_l10n.h:242
1591 msgid "Corollary-plain"
1594 #: src/ext_l10n.h:243
1595 msgid "Corollary-unnumbered"
1598 #: src/ext_l10n.h:244
1599 msgid "Correspondence"
1602 #: src/ext_l10n.h:245
1607 #: src/ext_l10n.h:246
1608 msgid "Criterion-numbered"
1611 #: src/ext_l10n.h:247
1612 msgid "Criterion-plain"
1615 #: src/ext_l10n.h:248
1619 #: src/ext_l10n.h:249
1624 #: src/ext_l10n.h:250
1625 msgid "Current_Address"
1628 #: src/ext_l10n.h:251
1631 msgstr "Egyedi papírméret"
1633 #: src/ext_l10n.h:252
1638 #: src/ext_l10n.h:253
1643 #: src/ext_l10n.h:254
1647 #: src/ext_l10n.h:255
1652 #: src/ext_l10n.h:256
1655 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
1657 #: src/ext_l10n.h:257
1661 #: src/ext_l10n.h:258
1665 #: src/ext_l10n.h:259
1667 msgid "Definition-numbered"
1668 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
1670 #: src/ext_l10n.h:260
1671 msgid "Definition-plain"
1674 #: src/ext_l10n.h:261
1675 msgid "Definition-unnumbered"
1678 #: src/ext_l10n.h:262
1682 #: src/ext_l10n.h:263
1686 #: src/ext_l10n.h:264
1690 #: src/ext_l10n.h:265
1694 #: src/ext_l10n.h:266
1698 #: src/ext_l10n.h:267
1703 #: src/ext_l10n.h:268
1707 #: src/ext_l10n.h:269
1708 msgid "End_All_Slides"
1711 #: src/ext_l10n.h:270
1715 #: src/ext_l10n.h:271
1720 #: src/ext_l10n.h:272
1725 #: src/ext_l10n.h:273
1726 msgid "Example-numbered"
1729 #: src/ext_l10n.h:274
1731 msgid "Example-plain"
1734 #: src/ext_l10n.h:275
1735 msgid "Example-unnumbered"
1738 #: src/ext_l10n.h:276
1742 #: src/ext_l10n.h:277
1743 msgid "Exercise-numbered"
1746 #: src/ext_l10n.h:278
1747 msgid "Exercise-plain"
1750 #: src/ext_l10n.h:279
1753 msgstr "Egyéb beállítások"
1755 #: src/ext_l10n.h:280
1759 #: src/ext_l10n.h:281
1763 #: src/ext_l10n.h:282
1768 #: src/ext_l10n.h:283
1772 #: src/ext_l10n.h:284
1773 msgid "Fact-numbered"
1776 #: src/ext_l10n.h:285
1780 #: src/ext_l10n.h:286
1781 msgid "Fact-unnumbered"
1784 #: src/ext_l10n.h:287
1789 #: src/ext_l10n.h:288
1793 #: src/ext_l10n.h:289
1798 #: src/ext_l10n.h:290
1802 #: src/ext_l10n.h:291
1807 #: src/ext_l10n.h:292
1812 #: src/ext_l10n.h:293
1815 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
1817 #: src/ext_l10n.h:294
1818 msgid "FourAffiliations"
1821 #: src/ext_l10n.h:295
1825 #: src/ext_l10n.h:296
1829 #: src/ext_l10n.h:297
1833 #: src/ext_l10n.h:298
1838 #: src/ext_l10n.h:299
1842 #: src/ext_l10n.h:300
1847 #: src/ext_l10n.h:301
1848 msgid "IhrSchreiben"
1851 #: src/ext_l10n.h:302
1855 #: src/ext_l10n.h:303
1858 msgstr "Idézet beillesztése"
1860 #: src/ext_l10n.h:304
1863 msgstr "Idézet beillesztése"
1865 #: src/ext_l10n.h:305
1866 msgid "InvisibleText"
1869 #: src/ext_l10n.h:306
1873 #: src/ext_l10n.h:307
1877 #: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
1881 #: src/ext_l10n.h:309
1886 #: src/ext_l10n.h:310
1890 #: src/ext_l10n.h:311
1893 msgstr "LaTeX napló"
1895 #: src/ext_l10n.h:312
1899 #: src/ext_l10n.h:313
1903 #: src/ext_l10n.h:314
1907 #: src/ext_l10n.h:315
1909 msgid "LandscapeSlide"
1912 #: src/ext_l10n.h:316
1916 #: src/ext_l10n.h:317
1920 #: src/ext_l10n.h:318
1921 msgid "Lemma-numbered"
1924 #: src/ext_l10n.h:319
1928 #: src/ext_l10n.h:320
1930 msgid "Lemma-unnumbered"
1931 msgstr "LaTeX futtatás száma "
1933 #: src/ext_l10n.h:321
1938 #: src/ext_l10n.h:322
1943 #: src/ext_l10n.h:323
1945 msgid "ListOfSlides"
1946 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
1948 #: src/ext_l10n.h:324
1952 #: src/ext_l10n.h:325
1957 #: src/ext_l10n.h:326
1958 msgid "Lowertitleback"
1961 #: src/ext_l10n.h:327
1965 #: src/ext_l10n.h:328
1969 #: src/ext_l10n.h:329
1974 #: src/ext_l10n.h:330
1979 #: src/ext_l10n.h:331
1983 #: src/ext_l10n.h:332
1988 #: src/ext_l10n.h:333
1993 #: src/ext_l10n.h:334
1998 #: src/ext_l10n.h:335
2002 #: src/ext_l10n.h:336
2006 #: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
2011 #: src/ext_l10n.h:338
2015 #: src/ext_l10n.h:339
2020 #: src/ext_l10n.h:340
2022 msgid "Notation-numbered"
2025 #: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
2026 #: src/insets/insetinfo.C:230
2030 #: src/ext_l10n.h:342
2035 #: src/ext_l10n.h:343
2037 msgid "Note-numbered"
2040 #: src/ext_l10n.h:344
2044 #: src/ext_l10n.h:345
2046 msgid "Note-unnumbered"
2049 #: src/ext_l10n.h:346
2050 msgid "NoteToEditor"
2053 #: src/ext_l10n.h:347
2054 msgid "Notetoeditor"
2057 #: src/ext_l10n.h:348
2062 #: src/ext_l10n.h:349
2065 msgstr "Beállítások"
2067 #: src/ext_l10n.h:350
2071 #: src/ext_l10n.h:351
2075 #: src/ext_l10n.h:352
2080 #: src/ext_l10n.h:353
2085 #: src/ext_l10n.h:354
2089 #: src/ext_l10n.h:355
2093 #: src/ext_l10n.h:356
2097 #: src/ext_l10n.h:357
2100 msgstr "Bekezdés környezete"
2102 #: src/ext_l10n.h:358
2106 #: src/ext_l10n.h:359
2108 msgid "Paragraph-numbered"
2109 msgstr "Bekezdés környezete"
2111 #: src/ext_l10n.h:360
2113 msgid "Parenthetical"
2116 #: src/ext_l10n.h:361
2121 #: src/ext_l10n.h:362
2126 #: src/ext_l10n.h:363
2131 #: src/ext_l10n.h:364
2136 #: src/ext_l10n.h:365
2141 #: src/ext_l10n.h:366
2146 #: src/ext_l10n.h:367
2150 #: src/ext_l10n.h:368
2153 msgstr "Konfiguráció frissítése"
2155 #: src/ext_l10n.h:369
2159 #: src/ext_l10n.h:370
2161 msgid "PortraitSlide"
2164 #: src/ext_l10n.h:371
2165 msgid "PostalCommend"
2168 #: src/ext_l10n.h:372
2172 #: src/ext_l10n.h:373
2177 #: src/ext_l10n.h:374
2182 #: src/ext_l10n.h:375
2183 msgid "Problem-numbered"
2186 #: src/ext_l10n.h:376
2187 msgid "Problem-plain"
2190 #: src/ext_l10n.h:377
2191 msgid "ProgressContents"
2194 #: src/ext_l10n.h:378
2198 #: src/ext_l10n.h:379
2202 #: src/ext_l10n.h:380
2206 #: src/ext_l10n.h:381
2207 msgid "Proposition*"
2210 #: src/ext_l10n.h:382
2211 msgid "Proposition-numbered"
2214 #: src/ext_l10n.h:383
2215 msgid "Proposition-plain"
2218 #: src/ext_l10n.h:384
2219 msgid "Proposition-unnumbered"
2222 #: src/ext_l10n.h:385
2226 #: src/ext_l10n.h:386
2230 #: src/ext_l10n.h:387
2235 #: src/ext_l10n.h:388
2240 #: src/ext_l10n.h:389
2241 msgid "REVTEX_Title"
2244 #: src/ext_l10n.h:390
2248 #: src/ext_l10n.h:391
2252 #: src/ext_l10n.h:392
2253 msgid "Recieved/Accepted"
2256 #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
2257 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
2260 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
2262 #: src/ext_l10n.h:394
2265 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
2267 #: src/ext_l10n.h:395
2270 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2272 #: src/ext_l10n.h:396
2275 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2277 #: src/ext_l10n.h:397
2278 msgid "Remark-numbered"
2281 #: src/ext_l10n.h:398
2282 msgid "Remark-plain"
2285 #: src/ext_l10n.h:399
2286 msgid "Remark-unnumbered"
2289 #: src/ext_l10n.h:400
2292 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2294 #: src/ext_l10n.h:401
2295 msgid "RetourAdresse"
2298 #: src/ext_l10n.h:402
2299 msgid "ReturnAddress"
2302 #: src/ext_l10n.h:403
2306 #: src/ext_l10n.h:404
2307 msgid "Right_Address"
2310 #: src/ext_l10n.h:405
2311 msgid "Rotatefoilhead"
2314 #: src/ext_l10n.h:406
2316 msgid "Running_LaTeX_Title"
2317 msgstr "LaTeX futtatása..."
2319 #: src/ext_l10n.h:407
2323 #: src/ext_l10n.h:408
2327 #: src/ext_l10n.h:409
2331 #: src/ext_l10n.h:410
2335 #: src/ext_l10n.h:411
2340 #: src/ext_l10n.h:412
2344 #: src/ext_l10n.h:413
2346 msgid "Section-numbered"
2347 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2349 #: src/ext_l10n.h:414
2354 #: src/ext_l10n.h:415
2355 msgid "Send_To_Address"
2358 #: src/ext_l10n.h:416
2363 #: src/ext_l10n.h:417
2364 msgid "ShortFoilhead"
2367 #: src/ext_l10n.h:418
2368 msgid "ShortRotatefoilhead"
2371 #: src/ext_l10n.h:419
2375 #: src/ext_l10n.h:420
2376 msgid "Shortfoilhead"
2379 #: src/ext_l10n.h:421
2384 #: src/ext_l10n.h:422
2389 #: src/ext_l10n.h:423
2394 #: src/ext_l10n.h:424
2396 msgid "SlideContents"
2397 msgstr "Tartalomjegyzék"
2399 #: src/ext_l10n.h:425
2400 msgid "SlideHeading"
2403 #: src/ext_l10n.h:426
2404 msgid "SlideSubHeading"
2407 #: src/ext_l10n.h:427
2412 #: src/ext_l10n.h:428
2416 #: src/ext_l10n.h:429
2421 #: src/ext_l10n.h:430
2425 #: src/ext_l10n.h:431
2430 #: src/ext_l10n.h:432
2435 #: src/ext_l10n.h:433
2439 #: src/ext_l10n.h:434
2443 #: src/ext_l10n.h:435
2448 #: src/ext_l10n.h:436
2452 #: src/ext_l10n.h:437
2457 #: src/ext_l10n.h:438
2461 #: src/ext_l10n.h:439
2462 msgid "Subjectclass"
2465 #: src/ext_l10n.h:440
2467 msgid "Subparagraph"
2468 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
2470 #: src/ext_l10n.h:441
2471 msgid "Subparagraph*"
2474 #: src/ext_l10n.h:442
2479 #: src/ext_l10n.h:443
2484 #: src/ext_l10n.h:444
2486 msgid "Subsection-numbered"
2487 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2489 #: src/ext_l10n.h:445
2490 msgid "Subsubsection"
2493 #: src/ext_l10n.h:446
2494 msgid "Subsubsection*"
2497 #: src/ext_l10n.h:447
2499 msgid "Subsubsection-numbered"
2500 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2502 #: src/ext_l10n.h:448
2506 #: src/ext_l10n.h:449
2510 #: src/ext_l10n.h:450
2514 #: src/ext_l10n.h:451
2515 msgid "Summary-numbered"
2518 #: src/ext_l10n.h:452
2522 #: src/ext_l10n.h:453
2526 #: src/ext_l10n.h:454
2530 #: src/ext_l10n.h:455
2532 msgid "TableComments"
2533 msgstr "Tartalomjegyzék"
2535 #: src/ext_l10n.h:456
2540 #: src/ext_l10n.h:457
2544 #: src/ext_l10n.h:458
2548 #: src/ext_l10n.h:459
2552 #: src/ext_l10n.h:460
2557 #: src/ext_l10n.h:461
2561 #: src/ext_l10n.h:462
2565 #: src/ext_l10n.h:463
2569 #: src/ext_l10n.h:464
2570 msgid "Theorem-numbered"
2573 #: src/ext_l10n.h:465
2574 msgid "Theorem-plain"
2577 #: src/ext_l10n.h:466
2579 msgid "Theorem-unnumbered"
2580 msgstr "LaTeX futtatás száma "
2582 #: src/ext_l10n.h:467
2584 msgid "TheoremTemplate"
2587 #: src/ext_l10n.h:468
2591 #: src/ext_l10n.h:469
2595 #: src/ext_l10n.h:470
2599 #: src/ext_l10n.h:471
2600 msgid "ThreeAffiliations"
2603 #: src/ext_l10n.h:472
2604 msgid "ThreeAuthors"
2607 #: src/ext_l10n.h:473
2611 #: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2616 #: src/ext_l10n.h:475
2617 msgid "Title_Running"
2620 #: src/ext_l10n.h:476
2624 #: src/ext_l10n.h:477
2629 #: src/ext_l10n.h:478
2630 msgid "Trans_Keywords"
2633 #: src/ext_l10n.h:479
2636 msgstr "Fordítás|#F"
2638 #: src/ext_l10n.h:480
2642 #: src/ext_l10n.h:481
2643 msgid "TranslatedAbstract"
2646 #: src/ext_l10n.h:482
2647 msgid "Translated_Title"
2650 #: src/ext_l10n.h:483
2653 msgstr "Fordítás|#F"
2655 #: src/ext_l10n.h:484
2656 msgid "TwoAffiliations"
2659 #: src/ext_l10n.h:485
2664 #: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2665 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
2669 #: src/ext_l10n.h:487
2670 msgid "Unterschrift"
2673 #: src/ext_l10n.h:488
2674 msgid "Uppertitleback"
2677 #: src/ext_l10n.h:489
2681 #: src/ext_l10n.h:490
2686 #: src/ext_l10n.h:491
2690 #: src/ext_l10n.h:492
2694 #: src/ext_l10n.h:493
2698 #: src/ext_l10n.h:494
2702 #: src/ext_l10n.h:495
2706 #: src/ext_l10n.h:496
2710 #: src/ext_l10n.h:497
2714 #: src/ext_l10n.h:498
2718 #: src/ext_l10n.h:499
2722 #: src/ext_l10n.h:500
2727 #: src/ext_l10n.h:501
2732 #: src/ext_l10n.h:502
2736 #: src/ext_l10n.h:503
2740 #: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
2745 #: src/ext_l10n.h:505
2748 msgstr "|Beillesztés%m"
2750 #: src/ext_l10n.h:506
2755 #: src/ext_l10n.h:507
2759 #: src/ext_l10n.h:508
2763 #: src/ext_l10n.h:509
2768 #: src/ext_l10n.h:510
2772 #: src/ext_l10n.h:511
2776 #: src/ext_l10n.h:512
2780 #: src/ext_l10n.h:513
2784 #: src/ext_l10n.h:514
2788 #: src/ext_l10n.h:515
2792 #: src/ext_l10n.h:516
2796 #: src/ext_l10n.h:517
2799 msgstr "Könyvtár:|#K"
2801 #: src/ext_l10n.h:518
2805 #: src/ext_l10n.h:519
2810 #: src/ext_l10n.h:520
2811 msgid "French Canadian"
2814 #: src/ext_l10n.h:521
2818 #: src/ext_l10n.h:522
2823 #: src/ext_l10n.h:523
2827 #: src/ext_l10n.h:524
2831 #: src/ext_l10n.h:525
2835 #: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
2839 #: src/ext_l10n.h:527
2843 #: src/ext_l10n.h:528
2847 #: src/ext_l10n.h:529
2851 #: src/ext_l10n.h:530
2855 #: src/ext_l10n.h:531
2856 msgid "French (GUTenberg)"
2859 #: src/ext_l10n.h:532
2863 #: src/ext_l10n.h:533
2867 #: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
2871 #: src/ext_l10n.h:535
2875 #: src/ext_l10n.h:536
2879 #: src/ext_l10n.h:537
2883 #: src/ext_l10n.h:538
2887 #: src/ext_l10n.h:539
2891 #: src/ext_l10n.h:540
2895 #: src/ext_l10n.h:541
2899 #: src/ext_l10n.h:542
2903 #: src/ext_l10n.h:543
2907 #: src/ext_l10n.h:544
2912 #: src/ext_l10n.h:545
2916 #: src/ext_l10n.h:546
2920 #: src/ext_l10n.h:547
2924 #: src/ext_l10n.h:548
2928 #: src/ext_l10n.h:549
2932 #: src/ext_l10n.h:550
2936 #: src/ext_l10n.h:551
2940 #: src/ext_l10n.h:552
2944 #: src/ext_l10n.h:553
2948 #: src/filedlg.C:191
2949 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2950 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
2952 #: src/FontLoader.C:246
2953 msgid "Loading font into X-Server..."
2954 msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
2957 msgid "Set Charset|#C"
2958 msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
2961 msgid "Charset not found!"
2962 msgstr "A betûkészlet nem található!"
2977 msgid "Character set:|#H"
2978 msgstr "Betûkészlet|#e"
2982 msgstr "Egyéb...|#g"
2986 msgstr "Egyéb...|#y"
2988 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
2997 msgid "Primary key map|#r"
2998 msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
3001 msgid "No key mapping|#N"
3002 msgstr "Nincs kiosztás|#N"
3005 msgid "Secondary key map|#e"
3006 msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
3018 msgstr "EPS fájl|#E"
3021 msgid "Full Screen Preview|#v"
3022 msgstr "Nyomtatási kép#|N"
3024 #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
3026 msgid "Browse...|#B"
3027 msgstr "Tallóz...|#T"
3029 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
3030 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37
3031 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
3032 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
3033 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
3034 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
3035 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
3036 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
3037 #: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
3038 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
3039 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
3040 #: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
3041 #: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
3042 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
3045 msgstr "Alkalmaz|#A"
3047 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
3048 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
3049 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
3050 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
3051 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
3052 #: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
3053 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
3054 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
3060 msgid "Display Frame|#F"
3061 msgstr "Keret megjelenítése|#K"
3064 msgid "Do Translations|#r"
3065 msgstr "Fordítás|#F"
3067 #: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
3069 msgstr "Beállítások"
3071 #: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
3077 msgid "% of Page|#g"
3078 msgstr "% az oldalból|#o"
3082 msgstr "Alapértelmezett|#A"
3092 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
3093 #: src/insets/form_graphics.C:84
3097 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
3098 #: src/insets/form_graphics.C:90
3102 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
3103 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
3104 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
3108 #: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
3113 msgid "Display in Color|#D"
3114 msgstr "Színes megjelenítés|#S"
3117 msgid "Do not display this figure|#y"
3118 msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
3121 msgid "Display as Grayscale|#i"
3122 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
3125 msgid "Display as Monochrome|#s"
3126 msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
3130 msgstr "Alapértelmezett|#A"
3142 msgid "% of Page|#P"
3143 msgstr "% az oldalból|#o"
3147 msgid "% of Column|#o"
3148 msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
3155 msgid "Subfigure|#q"
3156 msgstr "Részábra|#R"
3159 msgid "Directory:|#D"
3160 msgstr "Könyvtár:|#K"
3164 msgstr "Kiterjesztés:|#T"
3167 msgid "Filename:|#F"
3168 msgstr "Fájlnév:|#F"
3180 msgstr "Felhasználó1|#1"
3184 msgstr "Felhasználó|#2"
3191 msgid "Replace with|#W"
3192 msgstr "Új szöveg|#j"
3205 msgid "Replace|#R#r"
3213 msgid "Case sensitive|#s#S"
3214 msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
3217 msgid "Match word|#M#m"
3218 msgstr "Egész szó|#g"
3222 msgid "Replace All|#A#a"
3225 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
3227 msgid "_Add new citation"
3228 msgstr "Idézet beillesztése"
3230 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
3231 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3234 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
3235 msgid " Citation: Select action "
3238 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
3239 msgid "Use Regular Expression"
3242 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3246 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3247 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3250 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3255 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3259 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3263 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3264 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
3268 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3270 msgid " Insert Citation: Select citation "
3271 msgstr "Idézet beillesztése"
3273 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3277 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3281 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3286 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3288 msgid " Citation: Edit "
3291 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3292 msgid "--- No such key in the database ---"
3295 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3298 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3299 "1995-2000 LyX Team"
3301 "LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
3302 "1995-1998 LyX Team"
3304 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3307 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3308 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3309 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3310 "any later version.\n"
3311 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3312 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3313 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3314 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3315 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3316 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3318 "A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
3319 "hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
3320 "nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
3321 "További részletekért olvassa el a\n"
3322 "GNU General Public License-t.\n"
3323 "A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
3324 "e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
3326 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
3327 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3329 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3334 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
3339 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3344 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
3349 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
3351 msgid "Unable to print"
3352 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
3354 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
3355 msgid "Check that your parameters are correct"
3358 #. goto button labels
3359 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
3360 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
3362 msgid "Goto reference"
3363 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3365 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
3368 msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
3370 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
3371 msgid "*** No labels found in document ***"
3374 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3377 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3379 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3380 msgid " Reference: Select reference "
3383 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3388 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3393 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3398 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3403 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3408 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3413 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
3418 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3420 msgid " Reference: "
3421 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3423 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3424 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
3425 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3426 #: src/insets/insettoc.C:21
3427 msgid "Table of Contents"
3428 msgstr "Tartalomjegyzék"
3430 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3431 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
3432 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
3433 msgid "List of Figures"
3434 msgstr "Ábrák jegyzéke"
3436 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3437 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
3438 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
3439 msgid "List of Tables"
3440 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
3442 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3443 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
3444 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
3445 msgid "List of Algorithms"
3446 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
3448 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
3449 msgid "*** No Document ***"
3452 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
3457 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3461 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3466 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3471 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
3473 msgid "Selected keys"
3474 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3476 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
3477 msgid "Available keys"
3480 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
3481 msgid "Reference entry"
3484 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
3488 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
3492 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
3497 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
3501 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
3502 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
3503 #: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
3504 #: src/frontends/kde/urldlg.C:51
3508 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3509 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3510 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
3511 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
3512 #: src/frontends/kde/urldlg.C:57
3518 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
3519 msgid "Keys currently selected"
3522 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3523 msgid "Reference keys available"
3526 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3527 msgid "Reference entry text"
3530 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3531 msgid "Text to place after citation"
3534 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
3535 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
3538 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3539 "1995-2000 LyX Team"
3541 "LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
3542 "1995-1998 LyX Team"
3544 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
3545 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
3547 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3548 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3549 "Public License as published by the Free Software\n"
3550 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3551 "(at your option) any later version."
3553 "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
3554 "módosítható a GNU General Public License második\n"
3555 "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
3556 "található feltételek szerint."
3558 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
3559 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
3562 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3563 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3564 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3565 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3566 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3567 "You should have received a copy of\n"
3568 "the GNU General Public License\n"
3569 "along with this program; if not, write to\n"
3570 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3571 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3573 "A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
3574 "hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
3575 "nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
3576 "További részletekért olvassa el a\n"
3577 "GNU General Public License-t.\n"
3578 "A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
3579 "e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
3581 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
3582 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3584 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3585 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
3590 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3592 msgid "LyX: Citation Reference"
3593 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3595 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3596 msgid "Key not found in references."
3599 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
3600 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
3603 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
3607 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
3609 msgid "LyX: Paragraph Options"
3610 msgstr "Bekezdés környezete"
3612 #. FIXME: should have a utility class for this
3613 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
3615 "An error occured while printing.\n"
3619 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
3620 msgid "Check the parameters are correct.\n"
3623 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
3625 msgid "LyX: Print Error"
3626 msgstr "LyX belsõ hiba!"
3628 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
3633 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
3637 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
3638 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
3640 msgid "&Goto reference"
3641 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3643 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
3645 msgid "LyX: Cross Reference"
3646 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3648 #: src/frontends/kde/FormToc.C:244
3650 msgid "LyX: Table of Contents"
3651 msgstr "Tartalomjegyzék"
3653 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3654 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
3655 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
3656 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
3657 #: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
3661 #: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
3662 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
3663 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
3664 #: src/lyxfunc.C:849
3668 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
3673 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
3678 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
3683 #: src/frontends/kde/paradlg.C:47
3687 #: src/frontends/kde/paradlg.C:48
3692 #: src/frontends/kde/paradlg.C:51
3695 msgstr "Alkalmaz|#A"
3697 #: src/frontends/kde/paradlg.C:52
3701 #. FIXME: should be cleverer here
3702 #: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
3703 msgid "Senseless with this layout!"
3706 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
3710 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
3712 msgid "Indented paragraph"
3713 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3715 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
3719 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
3720 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
3723 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
3724 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
3729 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
3734 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
3735 msgid "Points (1/72.27 inch)"
3738 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
3742 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
3747 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
3751 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
3755 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
3756 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
3759 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
3760 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
3763 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
3764 msgid "Didot points"
3767 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
3768 msgid "Cicero points"
3771 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
3774 msgstr "Képlet szerkesztõ"
3776 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3777 msgid "Percent of column"
3780 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
3781 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
3782 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
3783 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
3787 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
3791 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
3792 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3795 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
3796 msgid "&Start new minipage"
3799 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
3803 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
3808 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
3813 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
3818 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
3822 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
3826 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
3830 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
3834 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
3839 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
3844 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
3846 msgid "Spacing Above"
3847 msgstr "Sortávolság:|#o"
3849 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
3851 msgid "Draw line above paragraph"
3852 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3854 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
3856 msgid "Draw line below paragraph"
3857 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3859 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
3860 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
3865 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
3867 msgid "Don't indent paragraph"
3868 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3870 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
3871 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
3874 msgstr "Függõleges távolság"
3876 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
3878 msgid "Spacing Below"
3879 msgstr "Sortávolság:|#o"
3881 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
3886 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
3891 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
3896 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
3901 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
3905 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
3906 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
3910 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
3911 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
3916 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
3917 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
3921 #: src/frontends/kde/printdlg.C:24
3922 msgid "Print every page"
3925 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
3926 msgid "Print odd-numbered pages only"
3929 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
3930 msgid "Print even-numbered pages only"
3933 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
3934 msgid "Print from page number"
3937 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
3939 msgid "Print to page number"
3940 msgstr "Dokumentum beillesztése"
3942 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
3943 msgid "Print in reverse order (last page first)"
3946 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
3947 msgid "Number of copies to print"
3950 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
3951 msgid "Collate multiple copies"
3954 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
3956 msgid "Printer name"
3957 msgstr "Nyomtató|#y"
3959 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
3960 msgid "Output filename"
3963 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
3965 msgid "Select output filename"
3966 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3968 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
3973 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
3978 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
3982 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
3987 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
3990 msgstr "Minden oldalt|#M"
3992 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
3995 msgstr "A páros oldalakat|#R"
3997 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
4001 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
4005 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
4009 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
4012 msgstr "Nyomtató|#y"
4014 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
4019 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
4021 msgid "&Reverse order"
4022 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4024 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
4029 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
4032 msgstr "Böngészés|#B"
4034 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
4039 #: src/frontends/kde/refdlg.C:29
4040 msgid "Available References"
4043 #: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
4048 #: src/frontends/kde/refdlg.C:50
4051 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4053 #: src/frontends/kde/refdlg.C:56
4058 #: src/frontends/kde/refdlg.C:62
4063 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
4064 msgid "Ref on page xxx"
4067 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
4071 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
4073 msgid "Pretty reference"
4074 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4076 #: src/frontends/kde/refdlg.C:69
4078 msgid "Reference Type"
4079 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4081 #: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
4084 msgstr "Frissítés|#F"
4087 #: src/frontends/kde/refdlg.C:97
4088 msgid "Reference as it appears in output"
4091 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
4092 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
4095 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
4099 #: src/frontends/kde/urldlg.C:32
4103 #: src/frontends/kde/urldlg.C:44
4104 msgid "Generate hyperlink"
4107 #: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
4108 msgid "Name associated with the URL"
4111 #: src/frontends/kde/urldlg.C:65
4112 msgid "Output as a hyperlink ?"
4115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
4119 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
4122 msgstr "Címke beillesztése"
4124 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
4126 msgid "Bibliography keys"
4127 msgstr "Irodalomjegyzék"
4129 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
4133 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
4137 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
4141 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
4145 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
4149 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
4150 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
4152 msgid "Citation style|#s"
4155 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
4156 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
4157 msgid "Text before|#b"
4160 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
4161 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
4162 msgid "Text after|#a"
4165 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
4166 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
4167 #: src/frontends/xforms/form_document.C:32
4168 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
4169 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
4170 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
4171 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
4172 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
4173 #: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
4179 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
4180 msgid "Copyright and Warranty"
4183 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
4184 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
4185 #: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
4186 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4188 msgid "Close|#C^[^M"
4189 msgstr "Bezárás|#B^["
4191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4192 msgid "Document Layout"
4195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
4197 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
4203 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4204 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
4208 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4209 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
4211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
4212 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
4216 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
4221 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4224 " alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
4225 "| NAGY | óriási | Óriási"
4227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
4228 #: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231
4229 #: src/lyxfunc.C:3363
4233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
4238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
4239 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
4244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
4247 msgstr "Felsorolás behúzása"
4249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
4251 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4252 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
4256 msgid "Document layout set"
4259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
4260 msgid "Converting document to new document class..."
4263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
4264 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
4268 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4271 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
4273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
4274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
4275 msgid "Conversion Errors!"
4276 msgstr "Konverziós hiba!"
4278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
4279 msgid "into chosen document class"
4282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
4284 msgid "Errors loading new document class."
4285 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
4287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
4288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
4289 msgid "Reverting to original document class."
4290 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
4292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
4294 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4295 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
4297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
4298 msgid "Should I set some parameters to"
4301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
4302 msgid "the defaults of this document class?"
4305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
4306 msgid "Unable to switch to new document class."
4307 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
4309 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4310 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
4311 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4312 msgid "Tabbed folder"
4315 #: src/frontends/xforms/form_document.C:45
4316 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
4317 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
4318 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
4319 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
4320 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
4323 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4325 #: src/frontends/xforms/form_document.C:75
4326 #: src/frontends/xforms/form_document.C:76
4330 #: src/frontends/xforms/form_document.C:86
4334 #: src/frontends/xforms/form_document.C:90
4335 msgid "Foot/Head Margins"
4338 #: src/frontends/xforms/form_document.C:101
4342 #: src/frontends/xforms/form_document.C:107
4343 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108
4347 #: src/frontends/xforms/form_document.C:111
4348 #: src/frontends/xforms/form_document.C:112
4349 msgid "Landscape|#L"
4352 #: src/frontends/xforms/form_document.C:117
4353 #: src/frontends/xforms/form_document.C:118
4354 msgid "Papersize:|#P"
4355 msgstr "Papírméret:|#P"
4357 #: src/frontends/xforms/form_document.C:122
4358 msgid "Custom Papersize"
4359 msgstr "Egyedi papírméret"
4361 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
4362 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4363 msgid "Use Geometry Package|#U"
4364 msgstr "Geometry csomag használata"
4366 #: src/frontends/xforms/form_document.C:130
4367 #: src/frontends/xforms/form_document.C:131
4369 msgstr "Szélesség:|#z"
4371 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
4372 #: src/frontends/xforms/form_document.C:135
4374 msgstr "Magasság:|#M"
4376 #: src/frontends/xforms/form_document.C:138
4377 #: src/frontends/xforms/form_document.C:139
4381 #: src/frontends/xforms/form_document.C:142
4382 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4386 #: src/frontends/xforms/form_document.C:146
4387 #: src/frontends/xforms/form_document.C:147
4391 #: src/frontends/xforms/form_document.C:150
4392 #: src/frontends/xforms/form_document.C:151
4396 #: src/frontends/xforms/form_document.C:154
4397 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4398 msgid "Headheight:|#i"
4401 #: src/frontends/xforms/form_document.C:158
4402 #: src/frontends/xforms/form_document.C:159
4406 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4407 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
4408 msgid "Footskip:|#F"
4411 #: src/frontends/xforms/form_document.C:193
4415 #: src/frontends/xforms/form_document.C:196
4420 #: src/frontends/xforms/form_document.C:199
4424 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
4425 #: src/frontends/xforms/form_document.C:203
4427 msgstr "Betûkészlet:|#k"
4429 #: src/frontends/xforms/form_document.C:207
4430 #: src/frontends/xforms/form_document.C:208
4431 msgid "Font Size:|#O"
4432 msgstr "Betûméret:|#m"
4434 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
4435 #: src/frontends/xforms/form_document.C:213
4437 msgstr "Osztály:|#O"
4439 #: src/frontends/xforms/form_document.C:217
4440 #: src/frontends/xforms/form_document.C:218
4441 msgid "Pagestyle:|#P"
4442 msgstr "Oldal stílusa:|#l"
4444 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
4445 #: src/frontends/xforms/form_document.C:223
4447 msgstr "Sortávolság:|#o"
4449 #: src/frontends/xforms/form_document.C:227
4450 #: src/frontends/xforms/form_document.C:228
4451 msgid "Extra Options:|#X"
4452 msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
4454 #: src/frontends/xforms/form_document.C:234
4455 #: src/frontends/xforms/form_document.C:235
4456 msgid "Default Skip:|#u"
4457 msgstr "Kihagyás:|i"
4459 #: src/frontends/xforms/form_document.C:241
4460 #: src/frontends/xforms/form_document.C:242
4464 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
4465 #: src/frontends/xforms/form_document.C:246
4469 #: src/frontends/xforms/form_document.C:253
4470 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4474 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
4475 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
4479 #: src/frontends/xforms/form_document.C:265
4480 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
4484 #: src/frontends/xforms/form_document.C:269
4485 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4489 #: src/frontends/xforms/form_document.C:302
4491 msgid "Quote Style "
4494 #: src/frontends/xforms/form_document.C:303
4495 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4496 msgid "Encoding:|#D"
4497 msgstr "Kódolás:|#K"
4499 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
4500 #: src/frontends/xforms/form_document.C:309
4504 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4505 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
4509 #: src/frontends/xforms/form_document.C:318
4510 #: src/frontends/xforms/form_document.C:319
4514 #: src/frontends/xforms/form_document.C:324
4515 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
4517 msgid "Language:|#L"
4520 #: src/frontends/xforms/form_document.C:352
4521 #: src/frontends/xforms/form_document.C:353
4522 msgid "Float Placement:|#L"
4523 msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
4525 #: src/frontends/xforms/form_document.C:356
4526 msgid "Section number depth"
4527 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
4529 #: src/frontends/xforms/form_document.C:360
4530 msgid "Table of contents depth"
4531 msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
4533 #: src/frontends/xforms/form_document.C:364
4534 #: src/frontends/xforms/form_document.C:365
4535 msgid "PS Driver:|#S"
4536 msgstr "PS meghajtó:|P"
4538 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
4539 #: src/frontends/xforms/form_document.C:370
4540 msgid "Use AMS Math|#M"
4541 msgstr "AMS Math használata|#A"
4543 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
4544 #: src/frontends/xforms/form_document.C:409
4548 #: src/frontends/xforms/form_document.C:414
4549 #: src/frontends/xforms/form_document.C:415
4553 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
4554 #: src/frontends/xforms/form_document.C:422
4558 #: src/frontends/xforms/form_document.C:426
4559 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4563 #: src/frontends/xforms/form_document.C:430
4564 #: src/frontends/xforms/form_document.C:431
4568 #: src/frontends/xforms/form_document.C:434
4569 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
4573 #: src/frontends/xforms/form_document.C:440
4574 msgid "Bullet Depth"
4575 msgstr "Felsorolás behúzása"
4577 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
4578 #: src/frontends/xforms/form_document.C:446
4582 #: src/frontends/xforms/form_document.C:451
4583 #: src/frontends/xforms/form_document.C:452
4587 #: src/frontends/xforms/form_document.C:456
4588 #: src/frontends/xforms/form_document.C:457
4592 #: src/frontends/xforms/form_document.C:461
4593 #: src/frontends/xforms/form_document.C:462
4597 #: src/frontends/xforms/form_document.C:466
4598 #: src/frontends/xforms/form_document.C:467
4602 #: src/frontends/xforms/form_document.C:471
4603 #: src/frontends/xforms/form_document.C:472
4607 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
4612 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
4616 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
4620 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
4621 #: src/insets/insetexternal.C:157
4622 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
4623 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
4625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
4627 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
4628 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
4630 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
4631 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4633 msgid "Graphics File|#F"
4636 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
4637 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45
4638 #: src/insets/insetinclude.C:46
4640 msgstr "Böngészés|#B"
4642 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
4646 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
4647 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
4650 msgstr "% az oldalból|#o"
4652 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
4653 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
4657 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
4658 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
4662 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
4663 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
4667 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4670 msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
4672 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
4673 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
4675 msgid "in Monochrome|#M"
4676 msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
4678 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
4679 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
4681 msgid "in Grayscale|#G"
4682 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
4684 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
4685 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
4690 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
4691 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4693 msgid "Don't display|#D"
4694 msgstr "[nincs megjelenítve]"
4696 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
4701 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
4702 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
4707 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
4708 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
4710 msgid "Inline Figure|#I"
4711 msgstr "Ábra beillesztése"
4713 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
4714 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
4716 msgid "Subcaption|#S"
4719 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4723 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4728 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
4730 msgid "Paragraph Layout"
4731 msgstr "Oldalbeállítás"
4733 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
4734 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
4735 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
4738 #. now make them fit together
4739 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
4740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202
4741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
4745 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
4746 msgid "Paragraph layout set"
4749 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
4750 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
4751 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
4752 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
4753 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
4754 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
4755 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
4757 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
4758 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
4759 msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
4761 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
4762 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
4763 msgid "Label Width:|#d"
4766 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
4770 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
4771 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
4775 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
4776 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
4780 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
4781 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
4785 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
4786 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
4790 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
4791 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
4792 msgid "No Indent|#I"
4793 msgstr "Nincs behúzás|#z"
4795 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
4796 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
4800 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
4801 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
4805 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
4806 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
4810 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
4811 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
4812 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
4813 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
4814 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
4815 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
4819 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
4820 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
4822 msgstr "Felette:|#t"
4824 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
4825 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
4829 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
4833 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
4837 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
4838 msgid "Vertical Spaces"
4839 msgstr "Függõleges távolság"
4841 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
4842 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
4846 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
4847 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
4851 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
4852 msgid "Extra Options"
4853 msgstr "Egyéb beállítások"
4855 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
4856 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
4860 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
4861 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
4865 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
4866 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
4870 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
4871 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
4875 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
4876 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
4880 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
4881 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
4882 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
4885 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
4886 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
4887 msgid "Start new Minipage|#S"
4890 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
4891 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
4892 msgid "Indented Paragraph|#I"
4895 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
4896 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
4900 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
4901 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
4905 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
4906 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
4907 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
4908 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
4909 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
4911 msgid "Cancel|C#C^["
4914 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
4917 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
4920 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
4923 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
4924 msgid " none | ispell | aspell "
4927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181
4928 msgid "Look and Feel"
4931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184
4935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187
4939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190
4941 msgid "Spell checker"
4944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196
4946 msgid "Screen Fonts"
4947 msgstr "Megjelenítés"
4949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199
4953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208
4958 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
4963 #: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
4964 #: src/lyx_sendfax_main.C:268
4968 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
4972 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
4975 msgstr "Groteszk|#G"
4977 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
4981 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
4986 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
4987 msgid "Allow scaling"
4990 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
4993 msgstr "Kódolás:|#K"
4995 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
4999 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
5003 #: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
5006 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
5008 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
5012 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
5017 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
5021 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
5026 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142
5030 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145
5034 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
5038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
5039 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
5040 msgid "Ascii line length|#A"
5043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
5045 msgid "TeX encoding"
5046 msgstr "Kódolás:|#K"
5048 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
5050 msgid "Default paper size"
5051 msgstr "Papírméret:|#P"
5053 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
5055 msgid "Spell command"
5056 msgstr "Parancs leírása"
5058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
5060 msgid "Use alternative language"
5063 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
5065 msgid "Use escape characters"
5068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
5070 msgid "Use personal dictionary"
5071 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
5073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
5074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349
5075 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
5076 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
5077 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
5078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
5079 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
5080 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
5081 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507
5084 msgstr "Tallóz...|#T"
5086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
5087 msgid "Accept compound words"
5090 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
5092 msgid "Use input encoding"
5093 msgstr "Kódolás:|#K"
5095 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
5096 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
5097 msgid "Show banner|#S"
5100 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
5101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
5102 msgid "Auto region delete|#A"
5105 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
5106 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
5107 msgid "Exit confirmation|#E"
5110 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283
5111 msgid "Display keyboard shortcuts"
5114 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
5116 msgid "Autosave interval"
5117 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
5119 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295
5120 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
5121 msgid "File->New asks for name|#N"
5124 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
5125 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
5126 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5129 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305
5130 msgid "Wheel mouse jump"
5133 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
5137 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339
5141 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
5143 msgid "Popup Encoding"
5144 msgstr "Kódolás:|#K"
5146 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
5147 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
5149 msgid "Bind file|#B"
5150 msgstr "EPS fájl|#E"
5152 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
5153 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
5154 msgid "User Interface file|#U"
5157 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
5158 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358
5159 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5162 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
5165 msgstr "Parancs:|#P"
5167 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
5172 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
5177 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
5181 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397
5184 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
5186 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
5187 msgid "file extension"
5190 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
5192 msgid "spool command"
5193 msgstr "Parancs leírása"
5195 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
5199 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
5203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412
5207 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
5212 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
5215 msgstr "[nincs fájl]"
5217 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
5219 msgid "extra options"
5220 msgstr "Egyéb beállítások"
5222 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
5223 msgid "spool printer prefix"
5226 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
5229 msgstr "Papírméret:|#P"
5231 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
5236 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
5237 msgid "adapt output"
5240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
5241 msgid "Printer Command and Flags"
5244 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
5246 msgid "Default path"
5247 msgstr "Alapértelmezett|#A"
5249 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
5250 msgid "Last file count"
5253 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477
5255 msgid "Template path"
5258 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482
5259 msgid "Check last files"
5262 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
5266 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
5267 msgid "LyXServer pipe"
5270 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512
5274 #: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
5275 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
5279 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
5281 msgstr "Nyomtató|#y"
5283 #: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
5288 #: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
5289 msgid "All Pages|#G"
5290 msgstr "Minden oldalt|#M"
5292 #: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
5293 msgid "Only Odd Pages|#O"
5294 msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
5296 #: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
5297 msgid "Only Even Pages|#E"
5298 msgstr "A páros oldalakat|#R"
5300 #: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
5301 msgid "Normal Order|#N"
5302 msgstr "Normál sorrend|#N"
5304 #: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
5305 msgid "Reverse Order|#R"
5306 msgstr "Fordított sorrend|#O"
5308 #: src/frontends/xforms/form_print.C:95
5312 #: src/frontends/xforms/form_print.C:103
5317 #: src/frontends/xforms/form_print.C:113
5322 #: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
5325 msgstr "Parancs:|#P"
5327 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
5332 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
5333 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
5336 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
5337 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
5340 msgstr "Frissítés|#Ff"
5342 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
5347 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
5352 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
5357 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
5359 msgid "Reference type|#R"
5360 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5362 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
5364 msgid "Goto reference|#G"
5365 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5367 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
5369 msgid "Tabular Layout"
5370 msgstr "Táblázat-formátum"
5372 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
5377 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
5382 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
5387 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
5388 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
5389 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
5391 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
5392 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
5393 #: src/insets/insetinfo.C:221
5395 msgstr "Bezárás|#B^["
5397 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
5398 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
5399 msgid "Append Column|#A"
5402 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
5403 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
5404 msgid "Delete Column|#O"
5407 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
5408 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
5409 msgid "Append Row|#p"
5412 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
5413 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
5414 msgid "Delete Row|#w"
5417 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
5418 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
5419 msgid "Set Borders|#S"
5422 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
5423 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
5424 msgid "Unset Borders|#U"
5427 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
5428 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
5430 msgid "Longtable|#L"
5433 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
5434 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
5435 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
5436 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
5437 msgid "Rotate 90°|#9"
5440 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
5444 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
5445 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
5446 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
5447 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
5452 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
5453 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
5454 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
5455 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
5460 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
5461 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
5462 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
5463 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
5468 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
5469 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
5470 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
5471 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
5476 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
5477 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
5478 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
5479 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
5483 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
5484 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
5485 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
5486 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
5490 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
5491 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
5492 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
5493 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
5498 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
5499 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
5500 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
5501 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
5506 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
5507 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
5508 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
5509 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
5514 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
5515 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
5519 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
5520 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
5522 msgid "H. Alignment"
5525 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
5526 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
5528 msgid "V. Alignment"
5531 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
5532 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
5533 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
5534 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
5537 msgstr "Szélesség:|#z"
5539 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
5540 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
5541 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
5542 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
5544 msgid "Alignment|#A"
5547 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
5549 msgid "Special column"
5550 msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
5552 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
5553 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
5554 msgid "Multicolumn|#M"
5557 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
5558 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
5559 msgid "Use Minipage|#s"
5562 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
5563 msgid "Special Cell"
5566 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
5568 msgid "Special Multicolumn"
5569 msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
5571 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
5572 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
5576 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
5577 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
5582 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
5583 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
5586 msgstr "Betûkészlet:|#k"
5588 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
5589 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
5591 msgid "Last Foot|#L"
5594 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
5595 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
5598 msgstr "% az oldalból|#o"
5600 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
5604 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
5607 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
5609 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
5614 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
5616 msgid "Insert Tabular"
5617 msgstr "Táblázat beillesztése"
5619 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
5623 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
5627 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
5628 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
5631 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
5636 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
5640 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
5644 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
5648 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
5649 msgid "HTML type|#H"
5652 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
5656 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
5657 #, fuzzy, no-c-format
5658 msgid "List of Figures%m"
5659 msgstr "Ábrák jegyzéke"
5661 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
5662 #, fuzzy, no-c-format
5663 msgid "List of Tables%m"
5664 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
5666 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
5667 #, fuzzy, no-c-format
5668 msgid "List of Algorithms%m"
5669 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
5671 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
5673 msgid "No Table of Contents%i"
5674 msgstr "Tartalomjegyzék"
5676 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
5677 #, fuzzy, no-c-format
5678 msgid "Insert Reference%m"
5679 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5681 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
5682 #, fuzzy, no-c-format
5683 msgid "Insert Page Number%m"
5684 msgstr "Dokumentum beillesztése"
5686 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
5687 #, fuzzy, no-c-format
5688 msgid "Insert vref%m"
5691 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
5692 #, fuzzy, no-c-format
5693 msgid "Insert vpageref%m"
5694 msgstr "Ábra beillesztése"
5696 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
5697 #, fuzzy, no-c-format
5698 msgid "Insert Pretty Ref%m"
5699 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
5701 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
5702 #, fuzzy, no-c-format
5703 msgid "Goto Reference%m"
5704 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5706 #: src/importer.C:33
5709 msgstr "|Beillesztés%m"
5711 #: src/importer.C:56
5713 msgstr "' beillesztve."
5715 #: src/importer.C:58
5717 msgid ": import failed."
5718 msgstr "' beillesztve."
5720 #: src/insets/figinset.C:1005
5721 msgid "[render error]"
5722 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
5724 #: src/insets/figinset.C:1006
5725 msgid "[rendering ... ]"
5726 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
5728 #: src/insets/figinset.C:1009
5730 msgstr "[nincs fájl]"
5732 #: src/insets/figinset.C:1011
5733 msgid "[bad file name]"
5736 #: src/insets/figinset.C:1013
5737 msgid "[not displayed]"
5738 msgstr "[nincs megjelenítve]"
5740 #: src/insets/figinset.C:1015
5741 msgid "[no ghostscript]"
5742 msgstr "[nincs ghostscript]"
5744 #: src/insets/figinset.C:1017
5745 msgid "[unknown error]"
5746 msgstr "[ismeretlen hiba]"
5748 #: src/insets/figinset.C:1190
5750 msgid "Opened figure"
5751 msgstr "Konfiguráció frissítése"
5753 #: src/insets/figinset.C:1217
5757 #: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
5758 #: src/insets/insetgraphics.C:488
5759 msgid "empty figure path"
5760 msgstr "az ábra elérési útja üres"
5762 #: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
5766 #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
5767 msgid "Graphics file|#G"
5770 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
5771 #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
5772 #: src/insets/insetbib.C:194
5776 #: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
5777 #: src/insets/insetbib.C:196
5781 #: src/insets/insetbib.C:204
5782 msgid "Bibliography item"
5783 msgstr "Irodalomjegyzék"
5785 #: src/insets/insetbib.C:225
5786 msgid "BibTeX Generated References"
5787 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
5789 #: src/insets/insetbib.C:324
5793 #: src/insets/insetbib.C:325
5797 #: src/insets/insetbib.C:333
5801 #: src/insets/inset.C:75
5802 msgid "Opened inset"
5805 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
5809 #: src/insets/inseterror.C:84
5810 msgid "Opened error"
5811 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5813 #: src/insets/insetert.C:28
5817 #: src/insets/insetert.C:59
5819 msgid "Opened ERT Inset"
5820 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5822 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
5823 msgid "Impossible Operation!"
5824 msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
5826 #: src/insets/insetert.C:66
5827 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
5830 #: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
5831 msgid "External inset file"
5834 #: src/insets/insetexternal.C:160
5835 #, fuzzy, no-c-format
5836 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
5837 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
5839 #: src/insets/insetexternal.C:295
5841 msgid "Insert external inset"
5842 msgstr "BibTeX beillesztése"
5844 #: src/insets/insetexternal.C:406
5849 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
5850 #: src/insets/insetfloat.C:211
5853 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
5855 #: src/insets/insetfloat.C:150
5857 msgid "Opened Float Inset"
5858 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5860 #: src/insets/insetfoot.C:32
5863 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
5865 #: src/insets/insetfoot.C:49
5867 msgid "Opened Footnote Inset"
5868 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5870 #: src/insets/insetgraphics.C:219
5872 msgid "Unknown Error"
5873 msgstr "[ismeretlen hiba]"
5875 #: src/insets/insetgraphics.C:223
5879 #: src/insets/insetgraphics.C:227
5880 msgid "Error reading"
5883 #: src/insets/insetgraphics.C:231
5884 msgid "Error converting"
5887 #: src/insets/insetgraphics.C:239
5888 msgid "Inline view disabled"
5891 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
5892 msgid "Don't typeset|#D"
5893 msgstr "Ne gépeljen|#N"
5895 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
5897 msgstr "Betöltés|#e"
5899 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
5900 msgid "File name:|#F"
5901 msgstr "Fájl név:|#F"
5903 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
5904 msgid "Visible space|#s"
5905 msgstr "Látható space|#s"
5907 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
5911 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
5912 msgid "Use input|#i"
5915 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
5916 msgid "Use include|#U"
5920 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104
5921 #: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338
5923 msgstr "Dokumentumok"
5925 #: src/insets/insetinclude.C:121
5926 msgid "Select Child Document"
5929 #: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
5933 #: src/insets/insetinclude.C:313
5937 #: src/insets/insetinclude.C:315
5938 msgid "Verbatim Input"
5941 #: src/insets/insetindex.C:20
5945 #: src/insets/insetinfo.C:198
5948 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5950 #: src/insets/insetlabel.C:49
5952 msgid "Enter label:"
5953 msgstr "Címke beillesztése"
5955 #: src/insets/insetlist.C:42
5960 #: src/insets/insetlist.C:72
5962 msgid "Opened List Inset"
5963 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5965 #: src/insets/insetmarginal.C:33
5970 #: src/insets/insetmarginal.C:50
5972 msgid "Opened Marginal Note Inset"
5973 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5975 #: src/insets/insetminipage.C:60
5979 #: src/insets/insetminipage.C:90
5981 msgid "Opened Minipage Inset"
5982 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5984 #: src/insets/insetparent.C:42
5988 #: src/insets/insettabular.C:422
5990 msgid "Opened Tabular Inset"
5991 msgstr "Konfiguráció frissítése"
5993 #: src/insets/insettabular.C:1471
5994 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
5997 #: src/insets/insettext.C:465
5999 msgid "Opened Text Inset"
6000 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6002 #: src/insets/insettext.C:933
6003 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6006 #: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347
6010 #: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348
6014 #: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187
6015 msgid "Unknown spacing argument: "
6018 #: src/insets/insettheorem.C:39
6022 #: src/insets/insettheorem.C:68
6024 msgid "Opened Theorem Inset"
6025 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
6027 #: src/insets/inseturl.C:32
6031 #: src/insets/inseturl.C:34
6035 #: src/intl.C:290 src/intl.C:291
6040 msgid "Key Mappings"
6041 msgstr "Billentyûzetkiosztás"
6043 #: src/kbsequence.C:213
6047 #: src/language.C:77
6049 msgid "Document wide language"
6050 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
6052 #: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
6053 msgid "LaTeX run number "
6054 msgstr "LaTeX futtatás száma "
6056 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
6057 msgid "Running MakeIndex."
6058 msgstr "MakeIndex futtatása."
6061 msgid "Running BibTeX."
6062 msgstr "BibTeX futtatása."
6064 #: src/LaTeXLog.C:44
6066 msgid "Unable to show log file!"
6067 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
6069 #: src/LaTeXLog.C:47
6070 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
6071 msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
6073 #: src/LaTeXLog.C:54
6074 msgid "Build Program Log"
6077 #: src/LaTeXLog.C:54
6079 msgstr "LaTeX napló"
6081 #: src/layout.C:1343
6082 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6085 #: src/layout.C:1344
6086 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6089 #: src/layout.C:1345
6090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6093 #: src/layout.C:1407
6094 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6097 #: src/layout.C:1408
6098 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
6101 #: src/layout.C:1409
6102 msgid "Sorry, has to exit :-("
6105 #: src/layout_forms.C:23
6109 #: src/layout_forms.C:28
6111 msgstr "Vastagság:|#V"
6113 #: src/layout_forms.C:33
6117 #: src/layout_forms.C:38
6121 #: src/layout_forms.C:43
6125 #: src/layout_forms.C:56
6129 #: src/layout_forms.C:61
6131 msgid "Toggle on all these|#T"
6132 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
6134 #: src/layout_forms.C:64
6138 #: src/layout_forms.C:69
6139 msgid "These are never toggled"
6142 #: src/layout_forms.C:72
6143 msgid "These are always toggled"
6146 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
6214 msgid "note background"
6231 msgid "command-inset"
6235 msgid "command-inset background"
6238 #: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
6241 msgstr "Címke beillesztése"
6249 msgid "accent background"
6253 msgid "accent frame"
6257 msgid "minipage line"
6261 msgid "special char"
6270 msgid "math background"
6276 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
6285 msgstr "Képlet szerkesztõ"
6288 msgid "footnote background"
6292 msgid "footnote frame"
6306 msgid "inset background"
6315 msgid "end-of-line marker"
6319 msgid "appendix line"
6327 msgid "top/bottom line"
6335 msgid "tabular line"
6339 msgid "tabularonoff line"
6352 msgid "top of button"
6356 msgid "bottom of button"
6360 msgid "left of button"
6364 msgid "right of button"
6368 msgid "button background"
6379 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
6381 msgstr "Frissítés|#Ff"
6383 #: src/LyXAction.C:98
6385 msgid "Insert appendix"
6386 msgstr "Címke beillesztése"
6388 #: src/LyXAction.C:99
6389 msgid "Describe command"
6390 msgstr "Parancs leírása"
6392 #: src/LyXAction.C:102
6393 msgid "Select previous char"
6394 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
6396 #: src/LyXAction.C:105
6397 msgid "Insert bibtex"
6398 msgstr "BibTeX beillesztése"
6400 #: src/LyXAction.C:114
6401 msgid "Build program"
6404 #: src/LyXAction.C:115
6406 msgstr "Automatikus mentés"
6408 #: src/LyXAction.C:117
6409 msgid "Go to beginning of document"
6410 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
6412 #: src/LyXAction.C:119
6413 msgid "Select to beginning of document"
6414 msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
6416 #: src/LyXAction.C:122
6418 msgstr "TeX ellenõrzése"
6420 #: src/LyXAction.C:125
6421 msgid "Go to end of document"
6422 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
6424 #: src/LyXAction.C:127
6425 msgid "Select to end of document"
6426 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
6428 #: src/LyXAction.C:128
6431 msgstr "|Exportálás%m%l"
6433 #: src/LyXAction.C:129
6437 #: src/LyXAction.C:134
6438 msgid "Import document"
6439 msgstr "Dokumentum beillesztése"
6441 #: src/LyXAction.C:138
6442 msgid "Get the printer parameters"
6445 #: src/LyXAction.C:139
6446 msgid "New document"
6447 msgstr "Új dokumentum"
6449 #: src/LyXAction.C:141
6450 msgid "New document from template"
6451 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
6453 #: src/LyXAction.C:142
6457 #: src/LyXAction.C:145
6458 msgid "Revert to saved"
6459 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
6461 #: src/LyXAction.C:147
6463 msgid "Switch to an open document"
6464 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
6466 #: src/LyXAction.C:149
6468 msgid "Toggle read-only"
6469 msgstr "Félkövér (be/ki)"
6471 #: src/LyXAction.C:150
6474 msgstr "Frissítés|#F"
6476 #: src/LyXAction.C:151
6479 msgstr "DVI megtekintése"
6481 #: src/LyXAction.C:153
6483 msgstr "Mentés másként"
6485 #: src/LyXAction.C:156
6486 msgid "Go one char back"
6487 msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
6489 #: src/LyXAction.C:158
6490 msgid "Go one char forward"
6491 msgstr "Lépés a következõ karakterre"
6493 #: src/LyXAction.C:161
6494 msgid "Insert citation"
6495 msgstr "Idézet beillesztése"
6497 #: src/LyXAction.C:164
6498 msgid "Execute command"
6499 msgstr "Parancs végrehajtása"
6501 #: src/LyXAction.C:173
6502 msgid "Decrement environment depth"
6503 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
6505 #: src/LyXAction.C:175
6506 msgid "Increment environment depth"
6507 msgstr "Környezet mélységének növelése"
6509 #: src/LyXAction.C:177
6510 msgid "Change environment depth"
6511 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
6513 #: src/LyXAction.C:178
6514 msgid "Insert ... dots"
6515 msgstr "... beillesztése"
6517 #: src/LyXAction.C:179
6519 msgstr "Ugrás lefelé"
6521 #: src/LyXAction.C:181
6522 msgid "Select next line"
6523 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
6525 #: src/LyXAction.C:183
6526 msgid "Choose Paragraph Environment"
6527 msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
6529 #: src/LyXAction.C:185
6530 msgid "Insert end of sentence period"
6531 msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
6533 #: src/LyXAction.C:186
6534 msgid "Go to next error"
6535 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
6537 #: src/LyXAction.C:188
6538 msgid "Remove all error boxes"
6539 msgstr "Hibajelzések törlése"
6541 #: src/LyXAction.C:190
6543 msgid "Insert a new ERT Inset"
6544 msgstr "BibTeX beillesztése"
6546 #: src/LyXAction.C:192
6548 msgid "Insert a new external inset"
6549 msgstr "BibTeX beillesztése"
6551 #: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
6552 msgid "Insert Figure"
6553 msgstr "Ábra beillesztése"
6555 #: src/LyXAction.C:195
6557 msgid "Insert Graphics"
6558 msgstr "Címke beillesztése"
6560 #: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
6561 msgid "Find & Replace"
6562 msgstr "Keresés & Csere"
6564 #: src/LyXAction.C:202
6566 msgstr "Félkövér (be/ki)"
6568 #: src/LyXAction.C:203
6569 msgid "Toggle code style"
6570 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
6572 #: src/LyXAction.C:204
6573 msgid "Default font style"
6574 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
6576 #: src/LyXAction.C:206
6577 msgid "Toggle emphasize"
6578 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
6580 #: src/LyXAction.C:207
6581 msgid "Toggle user defined style"
6582 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
6584 #: src/LyXAction.C:209
6585 msgid "Toggle noun style"
6586 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
6588 #: src/LyXAction.C:210
6589 msgid "Toggle roman font style"
6590 msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
6592 #: src/LyXAction.C:212
6593 msgid "Toggle sans font style"
6594 msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
6596 #: src/LyXAction.C:213
6597 msgid "Set font size"
6598 msgstr "Betûméret beállítása"
6600 #: src/LyXAction.C:214
6601 msgid "Show font state"
6602 msgstr "Betûkészlet állapota"
6604 #: src/LyXAction.C:217
6605 msgid "Toggle font underline"
6606 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
6608 #: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
6609 msgid "Insert Footnote"
6610 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
6612 #: src/LyXAction.C:226
6614 msgid "Insert Marginalnote"
6615 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
6617 #: src/LyXAction.C:227
6618 msgid "Select next char"
6619 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
6621 #: src/LyXAction.C:230
6622 msgid "Insert horizontal fill"
6623 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
6625 #: src/LyXAction.C:232
6626 msgid "Display copyright information"
6629 #: src/LyXAction.C:234
6630 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
6633 #: src/LyXAction.C:236
6635 msgid "Open a Help file"
6636 msgstr "Súgó megnyitása"
6638 #: src/LyXAction.C:239
6639 msgid "Show the actual LyX version"
6642 #: src/LyXAction.C:242
6643 msgid "Insert hyphenation point"
6644 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
6646 #: src/LyXAction.C:244
6648 msgid "Insert index item"
6649 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
6651 #: src/LyXAction.C:246
6653 msgid "Insert last index item"
6654 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
6656 #: src/LyXAction.C:247
6658 msgid "Insert index list"
6659 msgstr "BibTeX beillesztése"
6661 #: src/LyXAction.C:249
6662 msgid "Turn off keymap"
6663 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
6665 #: src/LyXAction.C:252
6666 msgid "Use primary keymap"
6667 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
6669 #: src/LyXAction.C:254
6670 msgid "Use secondary keymap"
6671 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
6673 #: src/LyXAction.C:255
6674 msgid "Toggle keymap"
6675 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
6677 #: src/LyXAction.C:257
6678 msgid "Insert Label"
6679 msgstr "Címke beillesztése"
6681 #: src/LyXAction.C:259
6683 msgid "Change language"
6686 #: src/LyXAction.C:260
6688 msgid "View LaTeX log"
6689 msgstr "LaTeX napló"
6691 #: src/LyXAction.C:265
6692 msgid "Copy paragraph environment type"
6693 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
6695 #: src/LyXAction.C:270
6696 msgid "Paste paragraph environment type"
6697 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
6699 #: src/LyXAction.C:275
6701 msgid "Open the tabular layout"
6702 msgstr "Konfiguráció frissítése"
6704 #: src/LyXAction.C:277
6705 msgid "Go to beginning of line"
6706 msgstr "Ugrás a sor elejére"
6708 #: src/LyXAction.C:279
6709 msgid "Select to beginning of line"
6710 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
6712 #: src/LyXAction.C:281
6713 msgid "Go to end of line"
6714 msgstr "Ugrás a sor végére"
6716 #: src/LyXAction.C:283
6717 msgid "Select to end of line"
6718 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
6720 #: src/LyXAction.C:285
6722 msgid "Insert list of algorithms"
6723 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
6725 #: src/LyXAction.C:287
6727 msgid "View list of algorithms"
6728 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
6730 #: src/LyXAction.C:289
6732 msgid "Insert list of figures"
6733 msgstr "Ábrák jegyzéke"
6735 #: src/LyXAction.C:291
6737 msgid "View list of figures"
6738 msgstr "Ábrák jegyzéke"
6740 #: src/LyXAction.C:293
6742 msgid "Insert list of tables"
6743 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
6745 #: src/LyXAction.C:295
6747 msgid "View list of tables"
6748 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
6750 #: src/LyXAction.C:296
6754 #: src/LyXAction.C:299
6755 msgid "Insert Margin note"
6756 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
6758 #: src/LyXAction.C:306
6760 msgstr "Görög betûk"
6762 #: src/LyXAction.C:309
6764 msgid "Insert math symbol"
6765 msgstr "Címke beillesztése"
6767 #: src/LyXAction.C:314
6769 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
6771 #: src/LyXAction.C:327
6772 msgid "Go one paragraph down"
6773 msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
6775 #: src/LyXAction.C:329
6776 msgid "Select next paragraph"
6777 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
6779 #: src/LyXAction.C:331
6781 msgid "Go to paragraph"
6782 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
6784 #: src/LyXAction.C:333
6785 msgid "Go one paragraph up"
6786 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
6788 #: src/LyXAction.C:335
6789 msgid "Select previous paragraph"
6790 msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
6792 #: src/LyXAction.C:339
6794 msgid "Edit Preferences"
6795 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
6797 #: src/LyXAction.C:341
6798 msgid "Save Preferences"
6801 #: src/LyXAction.C:344
6802 msgid "Insert protected space"
6803 msgstr "Védett szóköz beillesztése"
6805 #: src/LyXAction.C:345
6806 msgid "Insert quote"
6807 msgstr "Idézet beillesztése"
6809 #: src/LyXAction.C:347
6811 msgstr "Konfiguráció frissítése"
6813 #: src/LyXAction.C:352
6814 msgid "Insert cross reference"
6815 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
6817 #: src/LyXAction.C:358
6818 msgid "Scroll inset"
6821 #: src/LyXAction.C:377
6823 msgid "Open Insert Tabular Dialog"
6824 msgstr "Konfiguráció frissítése"
6826 #: src/LyXAction.C:379
6828 msgid "Tabular Features"
6829 msgstr "Táblázat-formátum"
6831 #: src/LyXAction.C:381
6833 msgid "Insert a new Tabular Inset"
6834 msgstr "Táblázat beillesztése"
6836 #: src/LyXAction.C:382
6837 msgid "Toggle TeX style"
6838 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
6840 #: src/LyXAction.C:384
6842 msgid "Insert a new Text Inset"
6843 msgstr "BibTeX beillesztése"
6845 #: src/LyXAction.C:386
6847 msgid "Insert table of contents"
6848 msgstr "Tartalomjegyzék"
6850 #: src/LyXAction.C:388
6852 msgid "View table of contents"
6853 msgstr "Tartalomjegyzék"
6855 #: src/LyXAction.C:390
6856 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
6857 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
6859 #: src/LyXAction.C:403
6860 msgid "Register document under version control"
6863 #: src/LyXAction.C:650
6864 msgid "No description available!"
6865 msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
6868 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
6872 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
6882 msgid "Parameters|#P"
6883 msgstr "Nyomtató|#y"
6887 msgid "Edit file|#E"
6888 msgstr "EPS fájl|#E"
6891 msgid "View result|#V"
6896 msgid "Update result|#U"
6897 msgstr "Frissítés|#F"
6900 msgid "Save failed. Rename and try again?"
6904 msgid "(If not, document is not saved.)"
6907 #: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105
6911 #: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
6912 msgid "Enter Filename to Save Document as"
6913 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
6916 msgid "Same name as document already has:"
6917 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
6920 msgid "Save anyway?"
6921 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
6924 msgid "Another document with same name open!"
6925 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
6928 msgid "Replace with current document?"
6929 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
6932 msgid "Document renamed to '"
6933 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
6936 msgid "', but not saved..."
6937 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
6940 msgid "Document already exists:"
6944 msgid "Replace file?"
6949 msgid "Document could not be saved!"
6950 msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
6953 msgid "Holding the old name."
6957 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
6961 msgid "No warnings found."
6965 msgid "One warning found."
6969 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
6973 msgid " warnings found."
6977 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
6981 msgid "Chktex run successfully"
6985 msgid "It seems chktex does not work."
6989 msgid "Autosaving current document..."
6990 msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
6993 msgid "Autosave Failed!"
6994 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
6997 msgid "File to Insert"
6998 msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
7001 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7006 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7007 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
7009 #: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047
7010 msgid "Enter new label to insert:"
7011 msgstr "A beszúrandó címke:"
7014 msgid "Character Style"
7018 msgid "LaTeX Preamble"
7019 msgstr "LaTeX elõtag"
7022 msgid "Do you want to save the current settings"
7023 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
7026 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7027 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
7030 msgid "as default for new documents?"
7031 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
7034 msgid "LaTeX preamble set"
7035 msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
7038 msgid "Inserting figure..."
7041 #: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
7042 msgid "Figure inserted"
7046 msgid "Running configure..."
7050 msgid "Reloading configuration..."
7054 msgid "The system has been reconfigured."
7058 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7062 msgid "updated document class specifications."
7073 #: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
7078 #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
7163 #: src/lyxfont.C:399
7167 #: src/lyxfont.C:402
7171 #: src/lyxfont.C:405
7175 #: src/lyxfont.C:407
7179 #: src/lyxfont.C:411
7184 #: src/lyxfont.C:413
7189 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7194 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7198 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
7200 msgid "String not found!"
7201 msgstr "A betûkészlet nem található!"
7204 msgid "1 string has been replaced."
7208 msgid " strings have been replaced."
7216 #: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
7217 msgid "Unknown sequence:"
7220 #: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
7221 msgid "Unknown action"
7225 #: src/lyxfunc.C:457
7226 msgid "Document is read-only"
7230 #: src/lyxfunc.C:462
7231 msgid "Command not allowed without any document open"
7234 #: src/lyxfunc.C:739
7238 #: src/lyxfunc.C:900
7239 msgid "Saving document"
7240 msgstr "Dokumentum mentése"
7242 #: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
7243 msgid "Missing argument"
7246 #: src/lyxfunc.C:1203
7247 msgid "Opening help file"
7248 msgstr "Súgó megnyitása"
7250 #: src/lyxfunc.C:1212
7251 msgid "LyX Version "
7252 msgstr "LyX verziószám: "
7254 #: src/lyxfunc.C:1217
7255 msgid "Library directory: "
7256 msgstr "A program könyvtára: "
7258 #: src/lyxfunc.C:1219
7259 msgid "User directory: "
7260 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
7262 #: src/lyxfunc.C:1528
7263 msgid "Couldn't find this label"
7266 #: src/lyxfunc.C:1529
7267 msgid "in current document."
7270 #: src/lyxfunc.C:1917
7271 msgid "Mark removed"
7274 #: src/lyxfunc.C:1922
7278 #: src/lyxfunc.C:2027
7282 #: src/lyxfunc.C:2040
7286 #: src/lyxfunc.C:2532
7287 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
7290 #: src/lyxfunc.C:2549
7291 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
7294 #: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869
7295 msgid "Math greek mode on"
7296 msgstr "Görög betûk be"
7298 #: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880
7299 msgid "Math greek keyboard on"
7300 msgstr "Görög billentyûzet be"
7302 #: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882
7303 msgid "Math greek keyboard off"
7304 msgstr "Görög billenytûzet ki"
7306 #: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478
7307 msgid "Math editor mode"
7308 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
7310 #: src/lyxfunc.C:2639
7311 msgid "This is only allowed in math mode!"
7314 #: src/lyxfunc.C:2823
7315 msgid "Opening child document "
7318 #: src/lyxfunc.C:2855
7319 msgid "Unknown kind of footnote"
7322 #: src/lyxfunc.C:2973
7323 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
7326 #: src/lyxfunc.C:2979
7327 msgid "Set-color \""
7330 #: src/lyxfunc.C:2980
7331 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
7334 #: src/lyxfunc.C:2995
7336 msgid "No document open"
7337 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
7339 #: src/lyxfunc.C:3001
7340 msgid "Document is read only"
7343 #: src/lyxfunc.C:3106
7344 msgid "Enter Filename for new document"
7345 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
7347 #: src/lyxfunc.C:3107
7351 #. Cancel: Do nothing
7352 #: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273
7353 #: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347
7355 msgstr "Megszakítva."
7357 #: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289
7359 "Do you want to close that document now?\n"
7360 "('No' will just switch to the open version)"
7363 #: src/lyxfunc.C:3146
7364 msgid "File already exists:"
7367 #: src/lyxfunc.C:3148
7368 msgid "Do you want to open the document?"
7372 #: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226
7373 msgid "Opening document"
7374 msgstr "Dokumentum megnyitása"
7376 #: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233
7380 #: src/lyxfunc.C:3178
7381 msgid "Choose template"
7382 msgstr "Válassza ki a sablont"
7384 #: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339
7388 #: src/lyxfunc.C:3209
7389 msgid "Select Document to Open"
7390 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
7392 #: src/lyxfunc.C:3235
7393 msgid "Could not open document"
7394 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
7396 #: src/lyxfunc.C:3264
7399 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
7401 #: src/lyxfunc.C:3265
7403 msgid " file to import"
7404 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
7406 #: src/lyxfunc.C:3308
7408 msgid "A document by the name"
7409 msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
7411 #: src/lyxfunc.C:3310
7412 msgid "already exists. Overwrite?"
7413 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
7415 #: src/lyxfunc.C:3341
7416 msgid "Select Document to Insert"
7417 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
7420 #: src/lyxfunc.C:3359
7421 msgid "Inserting document"
7422 msgstr "Dokumentum beillesztése"
7424 #: src/lyxfunc.C:3365
7426 msgstr "beillesztve."
7428 #: src/lyxfunc.C:3367
7429 msgid "Could not insert document"
7430 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
7432 #: src/lyx_gui.C:306
7433 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
7434 msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
7436 #: src/lyx_gui.C:308
7437 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
7438 msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
7440 #: src/lyx_gui.C:310
7441 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
7442 msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
7444 #: src/lyx_gui.C:313
7446 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
7447 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
7449 " Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
7450 "| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
7452 #: src/lyx_gui.C:317
7453 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
7455 " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
7457 #: src/lyx_gui.C:319
7459 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
7460 "Magenta | Yellow %l| Reset "
7462 " Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
7463 "Lila | Sárga %l| Alapállapot "
7465 #: src/lyx_gui.C:324
7466 msgid " English %l| German | French "
7469 #. build up the combox entries
7470 #: src/lyx_gui.C:338
7473 msgstr " (Változott)"
7475 #: src/lyx_gui.C:339
7480 #: src/lyx_gui.C:389
7484 #: src/lyx_gui_misc.C:290
7488 #: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
7492 #: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
7496 #: src/lyx_gui_misc.C:379
7500 #: src/lyx_gui_misc.C:392
7501 msgid "Any changes will be ignored"
7504 #: src/lyx_gui_misc.C:393
7505 msgid "The document is read-only:"
7508 #: src/lyx_main.C:95
7509 msgid "Wrong command line option `"
7512 #: src/lyx_main.C:97
7516 #: src/lyx_main.C:219
7517 msgid "Warning: could not determine path of binary."
7520 #: src/lyx_main.C:221
7521 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
7524 #: src/lyx_main.C:311
7525 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
7528 #: src/lyx_main.C:313
7529 msgid "System directory set to: "
7530 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
7532 #: src/lyx_main.C:321
7533 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
7534 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
7536 #: src/lyx_main.C:322
7537 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
7540 #: src/lyx_main.C:323
7541 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
7544 #: src/lyx_main.C:325
7545 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
7548 #: src/lyx_main.C:327
7549 msgid "Using built-in default "
7552 #: src/lyx_main.C:328
7553 msgid " but expect problems."
7556 #: src/lyx_main.C:331
7557 msgid "Expect problems."
7560 #: src/lyx_main.C:550
7562 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
7563 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
7565 #: src/lyx_main.C:551
7566 msgid "You don't have a personal LyX directory."
7567 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
7569 #: src/lyx_main.C:553
7570 msgid "It is needed to keep your own configuration."
7571 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
7573 #: src/lyx_main.C:554
7574 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
7575 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
7577 #: src/lyx_main.C:555
7578 msgid "Running without personal LyX directory."
7579 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
7581 #. Tell the user what is going on
7582 #: src/lyx_main.C:562
7583 msgid "LyX: Creating directory "
7584 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
7586 #: src/lyx_main.C:563
7587 msgid " and running configure..."
7588 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
7590 #: src/lyx_main.C:569
7591 msgid "Failed. Will use "
7592 msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
7594 #: src/lyx_main.C:570
7596 msgstr "'-t fogom használni."
7598 #: src/lyx_main.C:577
7602 #: src/lyx_main.C:591
7603 msgid "LyX Warning!"
7604 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
7606 #: src/lyx_main.C:592
7607 msgid "Error while reading "
7610 #: src/lyx_main.C:593
7611 msgid "Using built-in defaults."
7614 #: src/lyx_main.C:691
7615 msgid "Setting debug level to "
7618 #: src/lyx_main.C:703
7620 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
7621 "Command line switches (case sensitive):\n"
7622 "\t-help summarize LyX usage\n"
7623 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
7624 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
7625 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
7626 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
7627 " select the features to debug.\n"
7628 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
7629 "Check the LyX man page for more options."
7632 #: src/lyx_main.C:729
7633 msgid "List of supported debug flags:"
7636 #: src/lyx_main.C:741
7637 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
7640 #: src/lyx_main.C:752
7641 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
7644 #: src/lyx_main.C:775
7645 msgid "Missing command string after -x switch!"
7648 #: src/lyx_main.C:788
7649 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
7652 #: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
7656 #: src/lyx_main.C:803
7657 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
7660 #: src/lyx_sendfax.C:21
7664 #: src/lyx_sendfax.C:23
7665 msgid "Dest. Name:|#N"
7668 #: src/lyx_sendfax.C:25
7669 msgid "Enterprise:|#E"
7672 #: src/lyx_sendfax.C:45
7676 #: src/lyx_sendfax.C:49
7677 msgid "Select from|#S"
7680 #: src/lyx_sendfax.C:53
7684 #: src/lyx_sendfax.C:57
7685 msgid "Delete from|#D"
7688 #: src/lyx_sendfax.C:61
7692 #: src/lyx_sendfax.C:65
7693 msgid "Destination:"
7696 #: src/lyx_sendfax.C:71
7700 #: src/lyx_sendfax_main.C:43
7704 #: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
7705 #: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
7706 msgid "Empty Phonebook"
7709 #: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
7710 msgid "Save (needed)"
7713 #: src/lyx_sendfax_main.C:251
7714 msgid "Cannot open phone book: "
7717 #: src/lyx_sendfax_main.C:282
7718 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
7721 #: src/lyx_sendfax_main.C:289
7722 msgid "Message-Window"
7725 #: src/lyx_sendfax_main.C:324
7726 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
7729 #: src/lyx_sendfax_main.C:326
7733 #: src/LyXSendto.C:40
7734 msgid "Send Document to Command"
7735 msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
7737 #: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
7739 msgid "Save document and proceed?"
7740 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
7743 msgid "LyX VC: Initial description"
7747 msgid "(no initial description)"
7751 msgid "This document has NOT been registered."
7755 msgid "LyX VC: Log Message"
7759 msgid "(no log message)"
7763 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
7766 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
7767 #. we should warn the user that reverting will discard all
7768 #. changes made since the last check in.
7770 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
7774 msgid "to the document since the last check in."
7778 msgid "Do you still want to do it?"
7782 msgid "No VC History!"
7789 #: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239
7791 msgstr " (Változott)"
7793 #: src/LyXView.C:443
7794 msgid " (read only)"
7795 msgstr " (csak olvasható)"
7797 #: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207
7801 #: src/mathed/formula.C:912
7805 #: src/mathed/formula.C:915
7809 #: src/mathed/formula.C:1078
7810 msgid "math text mode"
7811 msgstr "matematikai szöveg mód"
7813 #: src/mathed/formula.C:1087
7814 msgid "Invalid action in math mode!"
7815 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
7817 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
7821 #: src/mathed/formulamacro.C:181
7823 msgid "Math macro editor mode"
7824 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
7826 #: src/mathed/math_forms.C:19
7830 #: src/mathed/math_forms.C:22
7834 #: src/mathed/math_forms.C:30
7838 #: src/mathed/math_forms.C:34
7842 #: src/mathed/math_forms.C:38
7846 #: src/mathed/math_forms.C:42
7850 #: src/mathed/math_forms.C:46
7854 #: src/mathed/math_forms.C:95
7858 #: src/mathed/math_forms.C:127
7862 #: src/mathed/math_forms.C:140
7866 #: src/mathed/math_forms.C:147
7867 msgid "Vertical align|#V"
7870 #: src/mathed/math_forms.C:152
7871 msgid "Horizontal align|#H"
7874 #: src/mathed/math_forms.C:195
7878 #: src/mathed/math_forms.C:206
7882 #: src/mathed/math_forms.C:210
7886 #: src/mathed/math_forms.C:214
7890 #: src/mathed/math_forms.C:218
7894 #: src/mathed/math_forms.C:222
7895 msgid "Quadratin|#Q"
7898 #: src/mathed/math_forms.C:226
7899 msgid "2Quadratin|#2"
7902 #: src/mathed/math_panel.C:110
7906 #: src/mathed/math_panel.C:114
7910 #: src/mathed/math_panel.C:118
7914 #: src/mathed/math_panel.C:122
7918 #: src/mathed/math_panel.C:312
7919 msgid "Top | Center | Bottom"
7922 #: src/mathed/math_panel.C:364
7924 msgstr "Képlet szerkesztõ"
7926 #: src/MenuBackend.C:228
7928 msgid "No Documents Open!"
7929 msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
7931 #: src/MenuBackend.C:276
7935 #: src/MenuBackend.C:372
7939 #: src/MenuBackend.C:380
7942 msgstr "LaTeX napló"
7944 #: src/MenuBackend.C:382
7945 msgid "LinuxDoc...|L"
7948 #: src/MenuBackend.C:390
7951 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
7953 #: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
7954 msgid "Welcome to LyX!"
7955 msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
7957 #: src/minibuffer.C:61
7962 #: src/minibuffer.C:242
7963 msgid "* No document open *"
7964 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
7966 #: src/print_form.C:21
7968 msgstr "Fájl típusa"
7970 #: src/print_form.C:25
7972 msgstr "Parancs:|#P"
7974 #: src/print_form.C:39
7978 #: src/print_form.C:41
7979 msgid "Postscript|#P"
7982 #: src/print_form.C:43
7986 #: src/print_form.C:46
7990 #: src/print_form.C:48
7994 #: src/spellchecker.C:284
7995 msgid "Spellchecker Options"
7998 #: src/spellchecker.C:713
7999 msgid "Spellchecker"
8002 #: src/spellchecker.C:953
8003 msgid " words checked."
8006 #: src/spellchecker.C:955
8007 msgid " word checked."
8010 #: src/spellchecker.C:957
8011 msgid "Spellchecking completed!"
8014 #: src/spellchecker.C:961
8016 "The spell checker has died for some reason.\n"
8017 "Maybe it has been killed."
8021 msgid "Use language of document|#D"
8025 msgid "Use alternate language:|#U"
8029 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
8033 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
8037 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
8041 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
8059 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8063 msgid "Start spellchecking|#S"
8067 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8071 msgid "Ignore word|#g"
8075 msgid "Accept word in this session|#A"
8078 #: src/sp_form.C:101
8079 msgid "Stop spellchecking|#T"
8082 #: src/sp_form.C:103
8083 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8086 #: src/sp_form.C:106
8091 #: src/sp_form.C:110
8096 #: src/sp_form.C:113
8097 msgid "Replace word|#R"
8100 #: src/support/filetools.C:173
8101 msgid "LyX Internal Error!"
8102 msgstr "LyX belsõ hiba!"
8104 #: src/support/filetools.C:174
8105 msgid "Could not test if directory is writeable"
8106 msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
8108 #: src/support/filetools.C:382
8109 msgid "Error! Cannot open directory:"
8110 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
8112 #: src/support/filetools.C:400
8113 msgid "Error! Could not remove file:"
8114 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
8116 #: src/support/filetools.C:416
8117 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
8118 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
8120 #: src/support/filetools.C:432
8121 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
8122 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
8124 #: src/support/filetools.C:485
8125 msgid "Internal error!"
8126 msgstr "Belsõ hiba!"
8128 #: src/support/filetools.C:486
8129 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
8130 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
8132 #: src/support/filetools.C:491
8133 msgid "Error! Couldn't create directory:"
8134 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
8136 #: src/support/filetools.C:1108
8137 msgid "Could not delete auto-save file!"
8138 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
8140 #: src/support/getUserName.C:13
8144 #: src/tabular.C:1256
8149 #: src/tabular.C:1257
8150 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
8153 #: src/tabular.C:1258
8154 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
8158 msgid "Opened float"
8162 msgid "Closed float"
8166 msgid "Nothing to do"
8171 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
8175 #: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
8176 msgid "Don't know what to do with half floats."
8179 #: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
8185 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
8190 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
8193 #: src/text.C:3415 src/text.C:3421
8195 msgid "Page Break (top)"
8198 #: src/text.C:3612 src/text.C:3618
8199 msgid "Page Break (bottom)"
8203 msgid "You can't insert a float in a float!"
8207 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
8211 msgid "Float would include float!"