1 # Magyar kiegészítés a LyX-hez.
2 # Copyright (C) 1998, The LyX Team.
4 # Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
5 # Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
9 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2000-10-24 20:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
12 "Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
13 "Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. if the textclass wasn't loaded properly
19 #. we need to either substitute another
20 #. or stop loading the file.
21 #. I can substitute but I don't see how I can
22 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
24 msgid "Textclass Loading Error!"
25 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
28 msgid "Can't load textclass "
29 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
32 msgid "-- substituting default"
33 msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
37 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
38 msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
42 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
43 msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
50 msgid "Reading of document is not complete"
51 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
54 msgid "Maybe the document is truncated"
55 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
57 #. "\\lyxformat" not found
58 #: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
63 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
65 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
68 msgid "Not a LyX file!"
69 msgstr "Nem LyX fájl!"
72 msgid "Unable to read file!"
73 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
75 #: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
76 msgid "Error! Document is read-only: "
77 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
79 #: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
80 msgid "Error! Cannot write file: "
81 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
83 #: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
85 msgid "Error! Cannot open file: "
86 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
88 #: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
89 msgid "Error: Cannot write file:"
90 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
94 msgid "Error: Cannot open file: "
95 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
97 #: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
101 #: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
102 msgid "Cannot write file"
103 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
105 #: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
106 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
109 #. path to LaTeX file
111 msgid "Running chktex..."
112 msgstr "ChkTeX futtatása..."
115 msgid "chktex did not work!"
116 msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
119 msgid "Could not run with file:"
120 msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
122 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
124 msgid "Changes in document:"
125 msgstr "Változások a dokumentumban:"
127 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
128 msgid "Save document?"
129 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
131 #: src/bufferlist.C:142
132 msgid "Some documents were not saved:"
133 msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
135 #: src/bufferlist.C:143
137 msgstr "Mégis kilép?"
139 #: src/bufferlist.C:290
141 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
142 msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
144 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
145 #: src/bufferlist.C:374
146 msgid " Save seems successful. Phew."
147 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
149 #: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
150 msgid " Save failed! Trying..."
151 msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
153 #: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
154 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
155 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
157 #: src/bufferlist.C:402
158 msgid "An emergency save of this document exists!"
159 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
161 #: src/bufferlist.C:404
162 msgid "Try to load that instead?"
163 msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
165 #: src/bufferlist.C:426
166 msgid "Autosave file is newer."
167 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
169 #: src/bufferlist.C:428
170 msgid "Load that one instead?"
171 msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
173 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
174 #: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
178 #: src/bufferlist.C:495
179 msgid "Unable to open template"
180 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
182 #: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289
183 msgid "Document is already open:"
184 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
186 #: src/bufferlist.C:523
187 msgid "Do you want to reload that document?"
188 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
190 #: src/bufferlist.C:541
194 #: src/bufferlist.C:542
195 msgid "' is read-only."
196 msgstr "' fájl csak olvasható"
198 #. Ask if the file should be checked out for
199 #. viewing/editing, if so: load it.
200 #: src/bufferlist.C:557
202 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
203 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
205 #: src/bufferlist.C:565
206 msgid "Cannot open specified file:"
207 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
209 #: src/bufferlist.C:567
210 msgid "Create new document with this name?"
211 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
213 #: src/BufferView2.C:62
214 msgid "Specified file is unreadable: "
217 #: src/BufferView2.C:72
219 msgid "Cannot open specified file: "
220 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
222 #: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
223 msgid "Open/Close..."
224 msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
226 #: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
230 #: src/BufferView2.C:434
231 msgid "No further undo information"
234 #: src/BufferView2.C:445
235 msgid "Redo not yet supported in math mode"
238 #: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
242 #: src/BufferView2.C:455
243 msgid "No further redo information"
246 #: src/BufferView2.C:552
247 msgid "Paragraph environment type copied"
250 #: src/BufferView2.C:561
251 msgid "Paragraph environment type set"
254 #: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
258 #: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
262 #: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
266 #: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
267 msgid "No more notes"
268 msgstr "Nincs több megjegyzés"
270 #: src/bufferview_funcs.C:39
271 msgid "Inserting Footnote..."
274 #: src/bufferview_funcs.C:76
275 msgid "Inserting margin note..."
278 #: src/bufferview_funcs.C:100
279 msgid "Error! unknown language"
282 #: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
286 #: src/bufferview_funcs.C:142
287 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
290 #: src/bufferview_funcs.C:270
294 #: src/bufferview_funcs.C:274
298 #: src/bufferview_funcs.C:280
301 msgstr "Sortávolság:|#o"
303 #: src/bufferview_funcs.C:283
308 #: src/bufferview_funcs.C:286
312 #: src/bufferview_funcs.C:289
317 #: src/bufferview_funcs.C:292
321 #: src/BufferView_pimpl.C:251
322 msgid "Formatting document..."
323 msgstr "Dokumentum formázása..."
325 #: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
326 msgid "No more errors"
327 msgstr "Nincs több hiba"
330 msgid "ChkTeX warning id #"
331 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
333 #: src/ColorHandler.C:82
334 msgid "LyX: Unknown X11 color "
337 #: src/ColorHandler.C:83
342 #: src/ColorHandler.C:84
343 msgid " Using black instead, sorry!."
346 #: src/ColorHandler.C:91
347 msgid "LyX: X11 color "
350 #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
351 msgid " allocated for "
354 #: src/ColorHandler.C:97
355 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
358 #: src/ColorHandler.C:138
359 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
362 #: src/ColorHandler.C:139
367 #: src/ColorHandler.C:140
368 msgid " with (r,g,b)=("
371 #: src/ColorHandler.C:143
372 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
375 #: src/ColorHandler.C:147
378 msgstr "'-t fogom használni."
380 #: src/ColorHandler.C:148
384 #: src/ColorHandler.C:148
387 msgstr "'-t fogom használni."
393 #: src/converter.C:89 src/converter.C:116
395 msgid "Can not view file"
396 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
398 #: src/converter.C:90
399 msgid "No information for viewing "
402 #: src/converter.C:109 src/converter.C:435
403 msgid "Executing command:"
404 msgstr "Parancs végrehajtása"
406 #: src/converter.C:117
407 msgid "Error while executing"
410 #: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
412 msgid "Can not convert file"
413 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
415 #: src/converter.C:369
416 msgid "No information for converting from "
419 #: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
424 #: src/converter.C:457
425 msgid "There were errors during the Build process."
428 #: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
429 msgid "You should try to fix them."
432 #: src/converter.C:545 src/converter.C:615
433 msgid "One error detected"
436 #: src/converter.C:546 src/converter.C:616
437 msgid "You should try to fix it."
440 #: src/converter.C:549 src/converter.C:619
441 msgid " errors detected."
444 #: src/converter.C:554
445 msgid "There were errors during running of "
448 #: src/converter.C:558 src/converter.C:625
449 msgid "The operation resulted in"
452 #: src/converter.C:559 src/converter.C:626
454 msgid "an empty file."
455 msgstr "' beillesztve."
457 #: src/converter.C:560 src/converter.C:627
458 msgid "Resulting file is empty"
461 #: src/converter.C:578
462 msgid "Running LaTeX..."
463 msgstr "LaTeX futtatása..."
465 #: src/converter.C:608
466 msgid "LaTeX did not work!"
467 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
469 #: src/converter.C:609
470 msgid "Missing log file:"
471 msgstr "Hiányzó napló fájl:"
473 #: src/converter.C:622
474 msgid "There were errors during the LaTeX run."
478 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
482 msgid "Please install correctly to estimate the great"
487 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
488 msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
494 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
495 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
496 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
497 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
498 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
499 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
500 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
501 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
502 #: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
503 #: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
504 #: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
509 #: src/credits_form.C:24
513 #: src/credits_form.C:29
514 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
515 msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
517 #: src/CutAndPaste.C:448
518 msgid "Layout had to be changed from\n"
521 #: src/CutAndPaste.C:451
524 "because of class conversion from\n"
527 #: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905
528 #: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
529 msgid "Impossible operation"
532 #: src/CutAndPaste.C:478
533 msgid "Can't paste float into float!"
536 #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
537 #: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907
538 #: src/text.C:3915 src/text.C:3942
544 msgid "Document exported as "
545 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
550 msgstr "[nincs fájl]"
552 #: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
558 #: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
588 #: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
593 #: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
596 msgstr "Dokumentumok"
598 #: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
603 #: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
607 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
609 msgid "New from template...|t"
610 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
612 #: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
630 msgstr "Mentés másként"
634 msgid "Revert to saved|R"
635 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
643 msgid "View Postscript|w"
644 msgstr "Postscript megtekintése"
649 msgstr "DVI megtekintése"
654 msgstr "DVI frissítése"
658 msgid "Update Postscript"
659 msgstr "Postscript frissítése"
664 msgstr "Frissítés|#F"
667 msgid "Build program|B"
679 #: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
682 msgstr "|Beillesztés%m"
687 msgstr "|Exportálás%m%l"
689 #: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
700 msgid "Ascii text as lines|A"
705 msgid "Ascii text as paragraphs|p"
706 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
747 msgid "Find & Replace...|F"
748 msgstr "Keresés & Csere"
752 msgid "Go to Error|E"
753 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
760 msgid "Floats & Insets|I"
763 #: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
766 msgstr "Táblázat-formátum"
769 msgid "Spellchecker...|S"
775 msgstr "TeX ellenõrzése"
779 msgid "Table of Contents|b"
780 msgstr "Tartalomjegyzék"
784 msgid "Version control"
785 msgstr "Példány felügyelet%t"
789 msgid "View LaTeX log file|w"
793 msgid "Paste primary selection"
797 msgid "Multicolumn|M"
803 msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
807 msgid "Line Bottom|B"
808 msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
813 msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
823 msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
827 msgid "Align Center|C"
832 msgid "Align Right|i"
833 msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
836 msgid "V.Align Top|o"
841 msgid "V.Align Center|n"
842 msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
845 msgid "V.Align Bottom|v"
851 msgstr "|Sor beszúrása%x32"
855 msgid "Append Column|u"
856 msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
861 msgstr "|Sor törlése%x34"
865 msgid "Delete Column|D"
866 msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
874 msgid "as Paragraphs|g"
880 msgstr "Regisztrálás%x51"
883 msgid "Check In Changes|I"
887 msgid "Check Out for Edit|O"
892 msgid "Revert to last version|l"
893 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
896 msgid "Undo last check in|U"
900 msgid "Show History|H"
909 msgid "Character...|C"
910 msgstr "Betûkészlet|#e"
913 msgid "Paragraph...|P"
918 msgid "Document...|D"
924 msgstr "Táblázat-formátum"
927 msgid "Emphasize Style|E"
944 msgid "Change environment depth|v"
945 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
949 msgid "LaTeX preamble...|a"
950 msgstr "LaTeX elõtag"
953 msgid "Start of Appendix|x"
958 msgid "Save layout as default|S"
959 msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
971 msgid "Include File...|c"
975 msgid "Import ascii file|a"
978 #: src/ext_l10n.h:100
979 msgid "Insert LyX file...|X"
982 #: src/ext_l10n.h:101
983 msgid "Insert external material...|e"
986 #: src/ext_l10n.h:102
989 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
991 #: src/ext_l10n.h:103
994 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
996 #: src/ext_l10n.h:104
1000 #: src/ext_l10n.h:105
1001 msgid "Lists & TOC|T"
1004 #: src/ext_l10n.h:106
1006 msgid "Special character|S"
1009 #: src/ext_l10n.h:107
1014 #: src/ext_l10n.h:108
1019 #: src/ext_l10n.h:109
1021 msgid "Cross reference...|r"
1022 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
1024 #: src/ext_l10n.h:110
1025 msgid "Citation reference...|i"
1028 #: src/ext_l10n.h:111
1029 msgid "Index entry...|d"
1032 #: src/ext_l10n.h:112
1033 msgid "Index entry of last word|w"
1036 #: src/ext_l10n.h:113
1040 #: src/ext_l10n.h:114
1041 msgid "As lines...|l"
1044 #: src/ext_l10n.h:115
1045 msgid "As paragraphs...|p"
1048 #: src/ext_l10n.h:116
1050 msgid "Figure float|F"
1053 #: src/ext_l10n.h:117
1055 msgid "Table float|T"
1056 msgstr "Táblázat-formátum"
1058 #: src/ext_l10n.h:118
1060 msgid "Wide figure float|W"
1061 msgstr "az ábra elérési útja üres"
1063 #: src/ext_l10n.h:119
1065 msgid "Wide table float|d"
1066 msgstr "Tartalomjegyzék"
1068 #: src/ext_l10n.h:120
1069 msgid "Algorithm float|A"
1072 #: src/ext_l10n.h:121
1074 msgid "Table of Contents|C"
1075 msgstr "Tartalomjegyzék"
1077 #: src/ext_l10n.h:122
1079 msgid "List of Figures|F"
1080 msgstr "Ábrák jegyzéke"
1082 #: src/ext_l10n.h:123
1084 msgid "List of Tables|T"
1085 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
1087 #: src/ext_l10n.h:124
1089 msgid "List of Algorithms|A"
1090 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
1092 #: src/ext_l10n.h:125
1094 msgid "Index List|I"
1095 msgstr "BibTeX beillesztése"
1097 #: src/ext_l10n.h:126
1099 msgid "BibTeX reference...|B"
1100 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
1102 #: src/ext_l10n.h:127
1106 #: src/ext_l10n.h:128
1108 msgid "Hyphenation point|p"
1109 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
1111 #: src/ext_l10n.h:129
1112 msgid "Protected blank|b"
1115 #: src/ext_l10n.h:130
1119 #: src/ext_l10n.h:131
1123 #: src/ext_l10n.h:132
1125 msgid "End of sentence|E"
1126 msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
1128 #: src/ext_l10n.h:133
1129 msgid "Ordinary Quote|Q"
1132 #: src/ext_l10n.h:134
1133 msgid "Menu Separator|M"
1136 #: src/ext_l10n.h:135
1141 #: src/ext_l10n.h:136
1142 msgid "Square root|S"
1145 #: src/ext_l10n.h:137
1149 #: src/ext_l10n.h:138
1154 #: src/ext_l10n.h:139
1158 #: src/ext_l10n.h:140
1162 #: src/ext_l10n.h:141
1165 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
1167 #: src/ext_l10n.h:142
1172 #: src/ext_l10n.h:143
1174 msgid "Math Panel...|P"
1175 msgstr "Képlet szerkesztõ"
1177 #: src/ext_l10n.h:144
1179 msgid "Reconfigure|R"
1180 msgstr "Konfiguráció frissítése"
1182 #: src/ext_l10n.h:145
1183 msgid "Preferences...|P"
1186 #: src/ext_l10n.h:146
1187 msgid "Introduction|I"
1190 #: src/ext_l10n.h:147
1194 #: src/ext_l10n.h:148
1195 msgid "User's Guide|U"
1198 #: src/ext_l10n.h:149
1199 msgid "Extended Features|x"
1202 #: src/ext_l10n.h:150
1204 msgid "Customization|C"
1207 #: src/ext_l10n.h:151
1208 msgid "Reference Manual|R"
1211 #: src/ext_l10n.h:152
1215 #: src/ext_l10n.h:153
1217 msgid "Table of contents|a"
1218 msgstr "Tartalomjegyzék"
1220 #: src/ext_l10n.h:154
1221 msgid "Known Bugs|K"
1224 #: src/ext_l10n.h:155
1225 msgid "LaTeX Configuration|L"
1228 #: src/ext_l10n.h:156
1229 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1232 #: src/ext_l10n.h:157
1233 msgid "Credits...|e"
1236 #: src/ext_l10n.h:158
1237 msgid "Version...|V"
1240 #: src/ext_l10n.h:159
1244 #: src/ext_l10n.h:160
1248 #: src/ext_l10n.h:161
1252 #: src/ext_l10n.h:162
1256 #: src/ext_l10n.h:163
1260 #: src/ext_l10n.h:164
1264 #: src/ext_l10n.h:165
1265 msgid "Acknowledgement"
1268 #: src/ext_l10n.h:166
1269 msgid "Acknowledgement(s)"
1272 #: src/ext_l10n.h:167
1273 msgid "Acknowledgement*"
1276 #: src/ext_l10n.h:168
1277 msgid "Acknowledgement-numbered"
1280 #: src/ext_l10n.h:169
1281 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
1284 #: src/ext_l10n.h:170
1285 msgid "Acknowledgements"
1288 #: src/ext_l10n.h:171
1289 msgid "Acknowledgments"
1292 #: src/ext_l10n.h:172
1294 msgid "Acnowledgement"
1297 #: src/ext_l10n.h:173
1301 #: src/ext_l10n.h:174
1305 #: src/ext_l10n.h:175
1310 #: src/ext_l10n.h:176
1314 #: src/ext_l10n.h:177
1318 #: src/ext_l10n.h:178
1322 #: src/ext_l10n.h:179
1326 #: src/ext_l10n.h:180
1330 #: src/ext_l10n.h:181
1335 #: src/ext_l10n.h:182
1338 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
1340 #: src/ext_l10n.h:183
1341 msgid "Algorithm-numbered"
1344 #: src/ext_l10n.h:184
1345 msgid "Algorithm-plain"
1348 #: src/ext_l10n.h:185
1352 #: src/ext_l10n.h:186
1357 #: src/ext_l10n.h:187
1361 #: src/ext_l10n.h:188
1365 #: src/ext_l10n.h:189
1368 msgstr "Címke beillesztése"
1370 #: src/ext_l10n.h:190
1374 #: src/ext_l10n.h:191
1375 msgid "AuthorRunning"
1378 #: src/ext_l10n.h:192
1379 msgid "Author_Email"
1382 #: src/ext_l10n.h:193
1383 msgid "Author_Running"
1386 #: src/ext_l10n.h:194
1390 #: src/ext_l10n.h:195
1394 #: src/ext_l10n.h:196
1396 msgid "Axiom-numbered"
1399 #: src/ext_l10n.h:197
1403 #: src/ext_l10n.h:198
1407 #: src/ext_l10n.h:199
1411 #: src/ext_l10n.h:200
1415 #: src/ext_l10n.h:201
1419 #: src/ext_l10n.h:202
1423 #: src/ext_l10n.h:203
1427 #: src/ext_l10n.h:204
1429 msgid "Bibliography"
1430 msgstr "Irodalomjegyzék"
1432 #: src/ext_l10n.h:205
1435 msgstr "Irodalomjegyzék"
1437 #: src/ext_l10n.h:206
1441 #: src/ext_l10n.h:207
1445 #: src/ext_l10n.h:208
1449 #: src/ext_l10n.h:209
1454 #: src/ext_l10n.h:210
1459 #: src/ext_l10n.h:211
1460 msgid "Case-numbered"
1463 #: src/ext_l10n.h:212
1465 msgid "CenteredCaption"
1468 #: src/ext_l10n.h:213
1472 #: src/ext_l10n.h:214
1476 #: src/ext_l10n.h:215
1477 msgid "Chapter_Exercises"
1480 #: src/ext_l10n.h:216
1485 #: src/ext_l10n.h:217
1489 #: src/ext_l10n.h:218
1493 #: src/ext_l10n.h:219
1494 msgid "Claim-numbered"
1497 #: src/ext_l10n.h:220
1501 #: src/ext_l10n.h:221
1502 msgid "Claim-unnumbered"
1505 #: src/ext_l10n.h:222
1510 #: src/ext_l10n.h:223
1515 #: src/ext_l10n.h:224
1520 #: src/ext_l10n.h:225
1524 #: src/ext_l10n.h:226
1528 #: src/ext_l10n.h:227
1529 msgid "Conclusion-numbered"
1532 #: src/ext_l10n.h:228
1533 msgid "Conclusion-unnumbered"
1536 #: src/ext_l10n.h:229
1541 #: src/ext_l10n.h:230
1542 msgid "Condition-numbered"
1545 #: src/ext_l10n.h:231
1546 msgid "Condition-plain"
1549 #: src/ext_l10n.h:232
1553 #: src/ext_l10n.h:233
1557 #: src/ext_l10n.h:234
1558 msgid "Conjecture-numbered"
1561 #: src/ext_l10n.h:235
1562 msgid "Conjecture-plain"
1565 #: src/ext_l10n.h:236
1566 msgid "Conjecture-unnumbered"
1569 #: src/ext_l10n.h:237
1574 #: src/ext_l10n.h:238
1579 #: src/ext_l10n.h:239
1583 #: src/ext_l10n.h:240
1587 #: src/ext_l10n.h:241
1588 msgid "Corollary-numbered"
1591 #: src/ext_l10n.h:242
1592 msgid "Corollary-plain"
1595 #: src/ext_l10n.h:243
1596 msgid "Corollary-unnumbered"
1599 #: src/ext_l10n.h:244
1600 msgid "Correspondence"
1603 #: src/ext_l10n.h:245
1608 #: src/ext_l10n.h:246
1609 msgid "Criterion-numbered"
1612 #: src/ext_l10n.h:247
1613 msgid "Criterion-plain"
1616 #: src/ext_l10n.h:248
1620 #: src/ext_l10n.h:249
1625 #: src/ext_l10n.h:250
1626 msgid "Current_Address"
1629 #: src/ext_l10n.h:251
1632 msgstr "Egyedi papírméret"
1634 #: src/ext_l10n.h:252
1639 #: src/ext_l10n.h:253
1644 #: src/ext_l10n.h:254
1648 #: src/ext_l10n.h:255
1653 #: src/ext_l10n.h:256
1656 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
1658 #: src/ext_l10n.h:257
1662 #: src/ext_l10n.h:258
1666 #: src/ext_l10n.h:259
1668 msgid "Definition-numbered"
1669 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
1671 #: src/ext_l10n.h:260
1672 msgid "Definition-plain"
1675 #: src/ext_l10n.h:261
1676 msgid "Definition-unnumbered"
1679 #: src/ext_l10n.h:262
1683 #: src/ext_l10n.h:263
1687 #: src/ext_l10n.h:264
1691 #: src/ext_l10n.h:265
1695 #: src/ext_l10n.h:266
1699 #: src/ext_l10n.h:267
1704 #: src/ext_l10n.h:268
1708 #: src/ext_l10n.h:269
1709 msgid "End_All_Slides"
1712 #: src/ext_l10n.h:270
1716 #: src/ext_l10n.h:271
1721 #: src/ext_l10n.h:272
1726 #: src/ext_l10n.h:273
1727 msgid "Example-numbered"
1730 #: src/ext_l10n.h:274
1732 msgid "Example-plain"
1735 #: src/ext_l10n.h:275
1736 msgid "Example-unnumbered"
1739 #: src/ext_l10n.h:276
1743 #: src/ext_l10n.h:277
1744 msgid "Exercise-numbered"
1747 #: src/ext_l10n.h:278
1748 msgid "Exercise-plain"
1751 #: src/ext_l10n.h:279
1754 msgstr "Egyéb beállítások"
1756 #: src/ext_l10n.h:280
1760 #: src/ext_l10n.h:281
1764 #: src/ext_l10n.h:282
1769 #: src/ext_l10n.h:283
1773 #: src/ext_l10n.h:284
1774 msgid "Fact-numbered"
1777 #: src/ext_l10n.h:285
1781 #: src/ext_l10n.h:286
1782 msgid "Fact-unnumbered"
1785 #: src/ext_l10n.h:287
1790 #: src/ext_l10n.h:288
1794 #: src/ext_l10n.h:289
1799 #: src/ext_l10n.h:290
1803 #: src/ext_l10n.h:291
1808 #: src/ext_l10n.h:292
1813 #: src/ext_l10n.h:293
1816 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
1818 #: src/ext_l10n.h:294
1819 msgid "FourAffiliations"
1822 #: src/ext_l10n.h:295
1826 #: src/ext_l10n.h:296
1830 #: src/ext_l10n.h:297
1834 #: src/ext_l10n.h:298
1839 #: src/ext_l10n.h:299
1843 #: src/ext_l10n.h:300
1848 #: src/ext_l10n.h:301
1849 msgid "IhrSchreiben"
1852 #: src/ext_l10n.h:302
1856 #: src/ext_l10n.h:303
1859 msgstr "Idézet beillesztése"
1861 #: src/ext_l10n.h:304
1864 msgstr "Idézet beillesztése"
1866 #: src/ext_l10n.h:305
1867 msgid "InvisibleText"
1870 #: src/ext_l10n.h:306
1874 #: src/ext_l10n.h:307
1878 #: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
1882 #: src/ext_l10n.h:309
1887 #: src/ext_l10n.h:310
1891 #: src/ext_l10n.h:311
1894 msgstr "LaTeX napló"
1896 #: src/ext_l10n.h:312
1900 #: src/ext_l10n.h:313
1904 #: src/ext_l10n.h:314
1908 #: src/ext_l10n.h:315
1910 msgid "LandscapeSlide"
1913 #: src/ext_l10n.h:316
1917 #: src/ext_l10n.h:317
1921 #: src/ext_l10n.h:318
1922 msgid "Lemma-numbered"
1925 #: src/ext_l10n.h:319
1929 #: src/ext_l10n.h:320
1931 msgid "Lemma-unnumbered"
1932 msgstr "LaTeX futtatás száma "
1934 #: src/ext_l10n.h:321
1939 #: src/ext_l10n.h:322
1944 #: src/ext_l10n.h:323
1946 msgid "ListOfSlides"
1947 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
1949 #: src/ext_l10n.h:324
1953 #: src/ext_l10n.h:325
1958 #: src/ext_l10n.h:326
1959 msgid "Lowertitleback"
1962 #: src/ext_l10n.h:327
1966 #: src/ext_l10n.h:328
1970 #: src/ext_l10n.h:329
1975 #: src/ext_l10n.h:330
1980 #: src/ext_l10n.h:331
1984 #: src/ext_l10n.h:332
1989 #: src/ext_l10n.h:333
1994 #: src/ext_l10n.h:334
1999 #: src/ext_l10n.h:335
2003 #: src/ext_l10n.h:336
2007 #: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
2008 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33
2013 #: src/ext_l10n.h:338
2017 #: src/ext_l10n.h:339
2022 #: src/ext_l10n.h:340
2024 msgid "Notation-numbered"
2027 #: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
2028 #: src/insets/insetinfo.C:230
2032 #: src/ext_l10n.h:342
2037 #: src/ext_l10n.h:343
2039 msgid "Note-numbered"
2042 #: src/ext_l10n.h:344
2046 #: src/ext_l10n.h:345
2048 msgid "Note-unnumbered"
2051 #: src/ext_l10n.h:346
2052 msgid "NoteToEditor"
2055 #: src/ext_l10n.h:347
2056 msgid "Notetoeditor"
2059 #: src/ext_l10n.h:348
2064 #: src/ext_l10n.h:349
2067 msgstr "Beállítások"
2069 #: src/ext_l10n.h:350
2073 #: src/ext_l10n.h:351
2077 #: src/ext_l10n.h:352
2082 #: src/ext_l10n.h:353
2087 #: src/ext_l10n.h:354
2091 #: src/ext_l10n.h:355
2095 #: src/ext_l10n.h:356
2099 #: src/ext_l10n.h:357
2102 msgstr "Bekezdés környezete"
2104 #: src/ext_l10n.h:358
2108 #: src/ext_l10n.h:359
2110 msgid "Paragraph-numbered"
2111 msgstr "Bekezdés környezete"
2113 #: src/ext_l10n.h:360
2115 msgid "Parenthetical"
2118 #: src/ext_l10n.h:361
2123 #: src/ext_l10n.h:362
2128 #: src/ext_l10n.h:363
2133 #: src/ext_l10n.h:364
2138 #: src/ext_l10n.h:365
2143 #: src/ext_l10n.h:366
2148 #: src/ext_l10n.h:367
2152 #: src/ext_l10n.h:368
2155 msgstr "Konfiguráció frissítése"
2157 #: src/ext_l10n.h:369
2161 #: src/ext_l10n.h:370
2163 msgid "PortraitSlide"
2166 #: src/ext_l10n.h:371
2167 msgid "PostalCommend"
2170 #: src/ext_l10n.h:372
2174 #: src/ext_l10n.h:373
2179 #: src/ext_l10n.h:374
2184 #: src/ext_l10n.h:375
2185 msgid "Problem-numbered"
2188 #: src/ext_l10n.h:376
2189 msgid "Problem-plain"
2192 #: src/ext_l10n.h:377
2193 msgid "ProgressContents"
2196 #: src/ext_l10n.h:378
2200 #: src/ext_l10n.h:379
2204 #: src/ext_l10n.h:380
2208 #: src/ext_l10n.h:381
2209 msgid "Proposition*"
2212 #: src/ext_l10n.h:382
2213 msgid "Proposition-numbered"
2216 #: src/ext_l10n.h:383
2217 msgid "Proposition-plain"
2220 #: src/ext_l10n.h:384
2221 msgid "Proposition-unnumbered"
2224 #: src/ext_l10n.h:385
2228 #: src/ext_l10n.h:386
2232 #: src/ext_l10n.h:387
2237 #: src/ext_l10n.h:388
2242 #: src/ext_l10n.h:389
2243 msgid "REVTEX_Title"
2246 #: src/ext_l10n.h:390
2250 #: src/ext_l10n.h:391
2254 #: src/ext_l10n.h:392
2255 msgid "Recieved/Accepted"
2258 #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
2259 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
2262 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
2264 #: src/ext_l10n.h:394
2267 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
2269 #: src/ext_l10n.h:395
2272 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2274 #: src/ext_l10n.h:396
2277 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2279 #: src/ext_l10n.h:397
2280 msgid "Remark-numbered"
2283 #: src/ext_l10n.h:398
2284 msgid "Remark-plain"
2287 #: src/ext_l10n.h:399
2288 msgid "Remark-unnumbered"
2291 #: src/ext_l10n.h:400
2294 msgstr "Megjegyzés:|#M"
2296 #: src/ext_l10n.h:401
2297 msgid "RetourAdresse"
2300 #: src/ext_l10n.h:402
2301 msgid "ReturnAddress"
2304 #: src/ext_l10n.h:403
2308 #: src/ext_l10n.h:404
2309 msgid "Right_Address"
2312 #: src/ext_l10n.h:405
2313 msgid "Rotatefoilhead"
2316 #: src/ext_l10n.h:406
2318 msgid "Running_LaTeX_Title"
2319 msgstr "LaTeX futtatása..."
2321 #: src/ext_l10n.h:407
2325 #: src/ext_l10n.h:408
2329 #: src/ext_l10n.h:409
2333 #: src/ext_l10n.h:410
2337 #: src/ext_l10n.h:411
2342 #: src/ext_l10n.h:412
2346 #: src/ext_l10n.h:413
2348 msgid "Section-numbered"
2349 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2351 #: src/ext_l10n.h:414
2356 #: src/ext_l10n.h:415
2357 msgid "Send_To_Address"
2360 #: src/ext_l10n.h:416
2365 #: src/ext_l10n.h:417
2366 msgid "ShortFoilhead"
2369 #: src/ext_l10n.h:418
2370 msgid "ShortRotatefoilhead"
2373 #: src/ext_l10n.h:419
2377 #: src/ext_l10n.h:420
2378 msgid "Shortfoilhead"
2381 #: src/ext_l10n.h:421
2386 #: src/ext_l10n.h:422
2391 #: src/ext_l10n.h:423
2396 #: src/ext_l10n.h:424
2398 msgid "SlideContents"
2399 msgstr "Tartalomjegyzék"
2401 #: src/ext_l10n.h:425
2402 msgid "SlideHeading"
2405 #: src/ext_l10n.h:426
2406 msgid "SlideSubHeading"
2409 #: src/ext_l10n.h:427
2414 #: src/ext_l10n.h:428
2418 #: src/ext_l10n.h:429
2423 #: src/ext_l10n.h:430
2427 #: src/ext_l10n.h:431
2432 #: src/ext_l10n.h:432
2437 #: src/ext_l10n.h:433
2441 #: src/ext_l10n.h:434
2445 #: src/ext_l10n.h:435
2450 #: src/ext_l10n.h:436
2454 #: src/ext_l10n.h:437
2459 #: src/ext_l10n.h:438
2463 #: src/ext_l10n.h:439
2464 msgid "Subjectclass"
2467 #: src/ext_l10n.h:440
2469 msgid "Subparagraph"
2470 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
2472 #: src/ext_l10n.h:441
2473 msgid "Subparagraph*"
2476 #: src/ext_l10n.h:442
2481 #: src/ext_l10n.h:443
2486 #: src/ext_l10n.h:444
2488 msgid "Subsection-numbered"
2489 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2491 #: src/ext_l10n.h:445
2492 msgid "Subsubsection"
2495 #: src/ext_l10n.h:446
2496 msgid "Subsubsection*"
2499 #: src/ext_l10n.h:447
2501 msgid "Subsubsection-numbered"
2502 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
2504 #: src/ext_l10n.h:448
2508 #: src/ext_l10n.h:449
2512 #: src/ext_l10n.h:450
2516 #: src/ext_l10n.h:451
2517 msgid "Summary-numbered"
2520 #: src/ext_l10n.h:452
2524 #: src/ext_l10n.h:453
2528 #: src/ext_l10n.h:454
2532 #: src/ext_l10n.h:455
2534 msgid "TableComments"
2535 msgstr "Tartalomjegyzék"
2537 #: src/ext_l10n.h:456
2542 #: src/ext_l10n.h:457
2546 #: src/ext_l10n.h:458
2550 #: src/ext_l10n.h:459
2554 #: src/ext_l10n.h:460
2559 #: src/ext_l10n.h:461
2563 #: src/ext_l10n.h:462
2567 #: src/ext_l10n.h:463
2571 #: src/ext_l10n.h:464
2572 msgid "Theorem-numbered"
2575 #: src/ext_l10n.h:465
2576 msgid "Theorem-plain"
2579 #: src/ext_l10n.h:466
2581 msgid "Theorem-unnumbered"
2582 msgstr "LaTeX futtatás száma "
2584 #: src/ext_l10n.h:467
2586 msgid "TheoremTemplate"
2589 #: src/ext_l10n.h:468
2593 #: src/ext_l10n.h:469
2597 #: src/ext_l10n.h:470
2601 #: src/ext_l10n.h:471
2602 msgid "ThreeAffiliations"
2605 #: src/ext_l10n.h:472
2606 msgid "ThreeAuthors"
2609 #: src/ext_l10n.h:473
2613 #: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2618 #: src/ext_l10n.h:475
2619 msgid "Title_Running"
2622 #: src/ext_l10n.h:476
2626 #: src/ext_l10n.h:477
2631 #: src/ext_l10n.h:478
2632 msgid "Trans_Keywords"
2635 #: src/ext_l10n.h:479
2638 msgstr "Fordítás|#F"
2640 #: src/ext_l10n.h:480
2644 #: src/ext_l10n.h:481
2645 msgid "TranslatedAbstract"
2648 #: src/ext_l10n.h:482
2649 msgid "Translated_Title"
2652 #: src/ext_l10n.h:483
2655 msgstr "Fordítás|#F"
2657 #: src/ext_l10n.h:484
2658 msgid "TwoAffiliations"
2661 #: src/ext_l10n.h:485
2666 #: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2667 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
2668 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28
2672 #: src/ext_l10n.h:487
2673 msgid "Unterschrift"
2676 #: src/ext_l10n.h:488
2677 msgid "Uppertitleback"
2680 #: src/ext_l10n.h:489
2684 #: src/ext_l10n.h:490
2689 #: src/ext_l10n.h:491
2693 #: src/ext_l10n.h:492
2697 #: src/ext_l10n.h:493
2701 #: src/ext_l10n.h:494
2705 #: src/ext_l10n.h:495
2709 #: src/ext_l10n.h:496
2713 #: src/ext_l10n.h:497
2717 #: src/ext_l10n.h:498
2721 #: src/ext_l10n.h:499
2725 #: src/ext_l10n.h:500
2730 #: src/ext_l10n.h:501
2735 #: src/ext_l10n.h:502
2739 #: src/ext_l10n.h:503
2743 #: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255
2748 #: src/ext_l10n.h:505
2751 msgstr "|Beillesztés%m"
2753 #: src/ext_l10n.h:506
2758 #: src/ext_l10n.h:507
2762 #: src/ext_l10n.h:508
2766 #: src/ext_l10n.h:509
2771 #: src/ext_l10n.h:510
2775 #: src/ext_l10n.h:511
2779 #: src/ext_l10n.h:512
2783 #: src/ext_l10n.h:513
2787 #: src/ext_l10n.h:514
2791 #: src/ext_l10n.h:515
2795 #: src/ext_l10n.h:516
2799 #: src/ext_l10n.h:517
2802 msgstr "Könyvtár:|#K"
2804 #: src/ext_l10n.h:518
2808 #: src/ext_l10n.h:519
2813 #: src/ext_l10n.h:520
2814 msgid "French Canadian"
2817 #: src/ext_l10n.h:521
2821 #: src/ext_l10n.h:522
2826 #: src/ext_l10n.h:523
2830 #: src/ext_l10n.h:524
2834 #: src/ext_l10n.h:525
2838 #: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
2842 #: src/ext_l10n.h:527
2846 #: src/ext_l10n.h:528
2850 #: src/ext_l10n.h:529
2854 #: src/ext_l10n.h:530
2858 #: src/ext_l10n.h:531
2859 msgid "French (GUTenberg)"
2862 #: src/ext_l10n.h:532
2866 #: src/ext_l10n.h:533
2870 #: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
2874 #: src/ext_l10n.h:535
2878 #: src/ext_l10n.h:536
2882 #: src/ext_l10n.h:537
2886 #: src/ext_l10n.h:538
2890 #: src/ext_l10n.h:539
2894 #: src/ext_l10n.h:540
2898 #: src/ext_l10n.h:541
2902 #: src/ext_l10n.h:542
2906 #: src/ext_l10n.h:543
2910 #: src/ext_l10n.h:544
2915 #: src/ext_l10n.h:545
2919 #: src/ext_l10n.h:546
2923 #: src/ext_l10n.h:547
2927 #: src/ext_l10n.h:548
2931 #: src/ext_l10n.h:549
2935 #: src/ext_l10n.h:550
2939 #: src/ext_l10n.h:551
2943 #: src/ext_l10n.h:552
2947 #: src/ext_l10n.h:553
2951 #: src/filedlg.C:191
2952 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2953 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
2955 #: src/FontLoader.C:246
2956 msgid "Loading font into X-Server..."
2957 msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
2960 msgid "Set Charset|#C"
2961 msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
2964 msgid "Charset not found!"
2965 msgstr "A betûkészlet nem található!"
2980 msgid "Character set:|#H"
2981 msgstr "Betûkészlet|#e"
2985 msgstr "Egyéb...|#g"
2989 msgstr "Egyéb...|#y"
2991 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
3000 msgid "Primary key map|#r"
3001 msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
3004 msgid "No key mapping|#N"
3005 msgstr "Nincs kiosztás|#N"
3008 msgid "Secondary key map|#e"
3009 msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
3021 msgstr "EPS fájl|#E"
3024 msgid "Full Screen Preview|#v"
3025 msgstr "Nyomtatási kép#|N"
3027 #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
3029 msgid "Browse...|#B"
3030 msgstr "Tallóz...|#T"
3032 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
3033 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37
3034 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
3035 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
3036 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375
3037 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
3038 #: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
3039 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
3040 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
3041 #: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
3042 #: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
3043 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
3046 msgstr "Alkalmaz|#A"
3048 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32
3049 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
3050 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
3051 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
3052 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
3053 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380
3054 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
3055 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
3056 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 src/insets/form_graphics.C:68
3057 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
3058 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
3059 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
3060 #: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
3061 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
3062 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
3068 msgid "Display Frame|#F"
3069 msgstr "Keret megjelenítése|#K"
3072 msgid "Do Translations|#r"
3073 msgstr "Fordítás|#F"
3075 #: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
3077 msgstr "Beállítások"
3079 #: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
3085 msgid "% of Page|#g"
3086 msgstr "% az oldalból|#o"
3090 msgstr "Alapértelmezett|#A"
3100 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
3101 #: src/insets/form_graphics.C:84
3105 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
3106 #: src/insets/form_graphics.C:90
3110 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
3111 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
3112 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
3116 #: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
3121 msgid "Display in Color|#D"
3122 msgstr "Színes megjelenítés|#S"
3125 msgid "Do not display this figure|#y"
3126 msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
3129 msgid "Display as Grayscale|#i"
3130 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
3133 msgid "Display as Monochrome|#s"
3134 msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
3138 msgstr "Alapértelmezett|#A"
3150 msgid "% of Page|#P"
3151 msgstr "% az oldalból|#o"
3155 msgid "% of Column|#o"
3156 msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
3163 msgid "Subfigure|#q"
3164 msgstr "Részábra|#R"
3167 msgid "Directory:|#D"
3168 msgstr "Könyvtár:|#K"
3172 msgstr "Kiterjesztés:|#T"
3175 msgid "Filename:|#F"
3176 msgstr "Fájlnév:|#F"
3188 msgstr "Felhasználó1|#1"
3192 msgstr "Felhasználó|#2"
3199 msgid "Replace with|#W"
3200 msgstr "Új szöveg|#j"
3213 msgid "Replace|#R#r"
3221 msgid "Case sensitive|#s#S"
3222 msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
3225 msgid "Match word|#M#m"
3226 msgstr "Egész szó|#g"
3230 msgid "Replace All|#A#a"
3233 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
3235 msgid "_Add new citation"
3236 msgstr "Idézet beillesztése"
3238 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
3239 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3242 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
3243 msgid " Citation: Select action "
3246 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
3247 msgid "Use Regular Expression"
3250 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3254 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3255 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3258 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3263 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3267 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3271 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3272 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
3273 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
3277 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3279 msgid " Insert Citation: Select citation "
3280 msgstr "Idézet beillesztése"
3282 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3286 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3290 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3295 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3297 msgid " Citation: Edit "
3300 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3301 msgid "--- No such key in the database ---"
3304 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3307 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3308 "1995-2000 LyX Team"
3310 "LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
3311 "1995-1998 LyX Team"
3313 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3316 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3317 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3318 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3319 "any later version.\n"
3320 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3321 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3322 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3323 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3324 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3325 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3327 "A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
3328 "hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
3329 "nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
3330 "További részletekért olvassa el a\n"
3331 "GNU General Public License-t.\n"
3332 "A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
3333 "e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
3335 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
3336 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3338 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3343 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
3348 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3353 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
3358 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
3360 msgid "Unable to print"
3361 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
3363 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
3364 msgid "Check that your parameters are correct"
3367 #. goto button labels
3368 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
3369 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
3370 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:50
3372 msgid "Goto reference"
3373 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3375 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
3378 msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
3380 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
3381 msgid "*** No labels found in document ***"
3384 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3387 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3389 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3390 msgid " Reference: Select reference "
3393 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3398 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3403 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3408 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3413 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3418 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3423 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40
3428 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3430 msgid " Reference: "
3431 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3433 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3434 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
3435 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3436 #: src/insets/insettoc.C:21
3437 msgid "Table of Contents"
3438 msgstr "Tartalomjegyzék"
3440 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3441 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
3442 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
3443 msgid "List of Figures"
3444 msgstr "Ábrák jegyzéke"
3446 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3447 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
3448 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
3449 msgid "List of Tables"
3450 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
3452 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3453 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
3454 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
3455 msgid "List of Algorithms"
3456 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
3458 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
3459 msgid "*** No Document ***"
3462 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38
3467 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3471 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3476 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3481 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
3483 msgid "Selected keys"
3484 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3486 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
3487 msgid "Available keys"
3490 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
3491 msgid "Reference entry"
3494 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
3498 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
3502 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
3507 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
3511 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
3512 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
3513 #: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
3514 #: src/frontends/kde/urldlg.C:51
3518 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3519 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3520 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
3521 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
3522 #: src/frontends/kde/urldlg.C:57
3528 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
3529 msgid "Keys currently selected"
3532 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3533 msgid "Reference keys available"
3536 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3537 msgid "Reference entry text"
3540 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3541 msgid "Text to place after citation"
3544 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
3545 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
3548 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3549 "1995-2000 LyX Team"
3551 "LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
3552 "1995-1998 LyX Team"
3554 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
3555 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
3557 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3558 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3559 "Public License as published by the Free Software\n"
3560 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3561 "(at your option) any later version."
3563 "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
3564 "módosítható a GNU General Public License második\n"
3565 "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
3566 "található feltételek szerint."
3568 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
3569 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42
3572 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3573 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3574 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3575 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3576 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3577 "You should have received a copy of\n"
3578 "the GNU General Public License\n"
3579 "along with this program; if not, write to\n"
3580 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3581 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3583 "A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
3584 "hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
3585 "nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
3586 "További részletekért olvassa el a\n"
3587 "GNU General Public License-t.\n"
3588 "A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
3589 "e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
3591 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
3592 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3594 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3595 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
3600 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3602 msgid "LyX: Citation Reference"
3603 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3605 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3606 msgid "Key not found in references."
3609 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
3610 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
3613 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
3617 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
3619 msgid "LyX: Paragraph Options"
3620 msgstr "Bekezdés környezete"
3622 #. FIXME: should have a utility class for this
3623 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
3625 "An error occured while printing.\n"
3629 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
3630 msgid "Check the parameters are correct.\n"
3633 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
3635 msgid "LyX: Print Error"
3636 msgstr "LyX belsõ hiba!"
3638 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
3643 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
3647 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
3648 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
3650 msgid "&Goto reference"
3651 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3653 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
3655 msgid "LyX: Cross Reference"
3656 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
3658 #: src/frontends/kde/FormToc.C:244
3660 msgid "LyX: Table of Contents"
3661 msgstr "Tartalomjegyzék"
3663 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3664 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
3665 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
3666 #: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_toc.C:31
3667 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
3668 #: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
3672 #: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
3673 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
3674 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
3675 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
3676 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
3677 #: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849
3681 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
3686 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
3691 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
3696 #: src/frontends/kde/paradlg.C:47
3700 #: src/frontends/kde/paradlg.C:48
3705 #: src/frontends/kde/paradlg.C:51
3708 msgstr "Alkalmaz|#A"
3710 #: src/frontends/kde/paradlg.C:52
3714 #. FIXME: should be cleverer here
3715 #: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
3716 msgid "Senseless with this layout!"
3719 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
3723 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
3725 msgid "Indented paragraph"
3726 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3728 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
3732 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
3733 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
3736 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
3737 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
3742 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
3747 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
3748 msgid "Points (1/72.27 inch)"
3751 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
3755 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
3760 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
3764 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
3768 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
3769 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
3772 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
3773 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
3776 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
3777 msgid "Didot points"
3780 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
3781 msgid "Cicero points"
3784 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
3787 msgstr "Képlet szerkesztõ"
3789 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3790 msgid "Percent of column"
3793 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
3794 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
3795 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
3796 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
3800 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/frontends/xforms/form_toc.C:40
3805 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
3806 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3809 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
3810 msgid "&Start new minipage"
3813 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
3817 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
3822 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
3827 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
3832 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
3836 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
3840 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
3844 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
3848 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
3853 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
3858 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
3860 msgid "Spacing Above"
3861 msgstr "Sortávolság:|#o"
3863 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
3865 msgid "Draw line above paragraph"
3866 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3868 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
3870 msgid "Draw line below paragraph"
3871 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3873 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
3874 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
3879 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
3881 msgid "Don't indent paragraph"
3882 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
3884 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
3885 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
3888 msgstr "Függõleges távolság"
3890 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
3892 msgid "Spacing Below"
3893 msgstr "Sortávolság:|#o"
3895 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
3900 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
3905 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
3910 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
3915 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
3919 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
3920 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
3924 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
3925 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
3930 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
3931 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
3935 #: src/frontends/kde/printdlg.C:24
3936 msgid "Print every page"
3939 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
3940 msgid "Print odd-numbered pages only"
3943 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
3944 msgid "Print even-numbered pages only"
3947 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
3948 msgid "Print from page number"
3951 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
3953 msgid "Print to page number"
3954 msgstr "Dokumentum beillesztése"
3956 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
3957 msgid "Print in reverse order (last page first)"
3960 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
3961 msgid "Number of copies to print"
3964 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
3965 msgid "Collate multiple copies"
3968 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
3970 msgid "Printer name"
3971 msgstr "Nyomtató|#y"
3973 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
3974 msgid "Output filename"
3977 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
3979 msgid "Select output filename"
3980 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3982 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
3987 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
3992 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
3996 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
4001 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
4004 msgstr "Minden oldalt|#M"
4006 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
4009 msgstr "A páros oldalakat|#R"
4011 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
4015 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
4019 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
4023 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
4026 msgstr "Nyomtató|#y"
4028 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
4033 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
4035 msgid "&Reverse order"
4036 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4038 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
4043 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
4046 msgstr "Böngészés|#B"
4048 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
4053 #: src/frontends/kde/refdlg.C:29
4054 msgid "Available References"
4057 #: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
4062 #: src/frontends/kde/refdlg.C:50
4065 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4067 #: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36
4072 #: src/frontends/kde/refdlg.C:62
4077 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
4078 msgid "Ref on page xxx"
4081 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
4085 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
4087 msgid "Pretty reference"
4088 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4090 #: src/frontends/kde/refdlg.C:69
4092 msgid "Reference Type"
4093 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4095 #: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
4098 msgstr "Frissítés|#F"
4101 #: src/frontends/kde/refdlg.C:97
4102 msgid "Reference as it appears in output"
4105 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
4106 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
4109 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
4113 #: src/frontends/kde/urldlg.C:32
4117 #: src/frontends/kde/urldlg.C:44
4118 msgid "Generate hyperlink"
4121 #: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
4122 msgid "Name associated with the URL"
4125 #: src/frontends/kde/urldlg.C:65
4126 msgid "Output as a hyperlink ?"
4129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
4133 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
4136 msgstr "Címke beillesztése"
4138 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
4140 msgid "Bibliography keys"
4141 msgstr "Irodalomjegyzék"
4143 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
4147 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
4151 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
4155 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
4159 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
4163 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
4165 msgid "Citation style"
4168 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
4172 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:63
4173 #: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44
4177 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
4178 msgid "Copyright and Warranty"
4181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4182 msgid "Document Layout"
4185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
4187 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
4193 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4194 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
4198 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4199 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
4201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
4202 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
4206 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
4211 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4214 " alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
4215 "| NAGY | óriási | Óriási"
4217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
4218 #: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233
4219 #: src/lyxfunc.C:3365
4223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
4228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
4229 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
4234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
4237 msgstr "Felsorolás behúzása"
4239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
4241 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4242 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
4246 msgid "Document layout set"
4249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
4250 msgid "Converting document to new document class..."
4253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
4254 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
4258 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4261 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
4263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
4264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
4265 msgid "Conversion Errors!"
4266 msgstr "Konverziós hiba!"
4268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
4269 msgid "into chosen document class"
4272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
4274 msgid "Errors loading new document class."
4275 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
4277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
4278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
4279 msgid "Reverting to original document class."
4280 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
4282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
4284 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4285 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
4287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
4288 msgid "Should I set some parameters to"
4291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
4292 msgid "the defaults of this document class?"
4295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
4296 msgid "Unable to switch to new document class."
4297 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
4299 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4300 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
4301 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4302 msgid "Tabbed folder"
4305 #: src/frontends/xforms/form_document.C:45
4306 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
4307 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
4308 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
4309 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
4310 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389
4313 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4315 #: src/frontends/xforms/form_document.C:75
4316 #: src/frontends/xforms/form_document.C:76
4320 #: src/frontends/xforms/form_document.C:86
4324 #: src/frontends/xforms/form_document.C:90
4325 msgid "Foot/Head Margins"
4328 #: src/frontends/xforms/form_document.C:101
4332 #: src/frontends/xforms/form_document.C:107
4333 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108
4337 #: src/frontends/xforms/form_document.C:111
4338 #: src/frontends/xforms/form_document.C:112
4339 msgid "Landscape|#L"
4342 #: src/frontends/xforms/form_document.C:117
4343 #: src/frontends/xforms/form_document.C:118
4344 msgid "Papersize:|#P"
4345 msgstr "Papírméret:|#P"
4347 #: src/frontends/xforms/form_document.C:122
4348 msgid "Custom Papersize"
4349 msgstr "Egyedi papírméret"
4351 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
4352 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4353 msgid "Use Geometry Package|#U"
4354 msgstr "Geometry csomag használata"
4356 #: src/frontends/xforms/form_document.C:130
4357 #: src/frontends/xforms/form_document.C:131
4359 msgstr "Szélesség:|#z"
4361 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
4362 #: src/frontends/xforms/form_document.C:135
4364 msgstr "Magasság:|#M"
4366 #: src/frontends/xforms/form_document.C:138
4367 #: src/frontends/xforms/form_document.C:139
4371 #: src/frontends/xforms/form_document.C:142
4372 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4376 #: src/frontends/xforms/form_document.C:146
4377 #: src/frontends/xforms/form_document.C:147
4381 #: src/frontends/xforms/form_document.C:150
4382 #: src/frontends/xforms/form_document.C:151
4386 #: src/frontends/xforms/form_document.C:154
4387 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4388 msgid "Headheight:|#i"
4391 #: src/frontends/xforms/form_document.C:158
4392 #: src/frontends/xforms/form_document.C:159
4396 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4397 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
4398 msgid "Footskip:|#F"
4401 #: src/frontends/xforms/form_document.C:193
4405 #: src/frontends/xforms/form_document.C:196
4406 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
4410 #: src/frontends/xforms/form_document.C:199
4414 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
4415 #: src/frontends/xforms/form_document.C:203
4417 msgstr "Betûkészlet:|#k"
4419 #: src/frontends/xforms/form_document.C:207
4420 #: src/frontends/xforms/form_document.C:208
4421 msgid "Font Size:|#O"
4422 msgstr "Betûméret:|#m"
4424 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
4425 #: src/frontends/xforms/form_document.C:213
4427 msgstr "Osztály:|#O"
4429 #: src/frontends/xforms/form_document.C:217
4430 #: src/frontends/xforms/form_document.C:218
4431 msgid "Pagestyle:|#P"
4432 msgstr "Oldal stílusa:|#l"
4434 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
4435 #: src/frontends/xforms/form_document.C:223
4437 msgstr "Sortávolság:|#o"
4439 #: src/frontends/xforms/form_document.C:227
4440 #: src/frontends/xforms/form_document.C:228
4441 msgid "Extra Options:|#X"
4442 msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
4444 #: src/frontends/xforms/form_document.C:234
4445 #: src/frontends/xforms/form_document.C:235
4446 msgid "Default Skip:|#u"
4447 msgstr "Kihagyás:|i"
4449 #: src/frontends/xforms/form_document.C:241
4450 #: src/frontends/xforms/form_document.C:242
4454 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
4455 #: src/frontends/xforms/form_document.C:246
4459 #: src/frontends/xforms/form_document.C:253
4460 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4464 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
4465 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
4469 #: src/frontends/xforms/form_document.C:265
4470 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
4474 #: src/frontends/xforms/form_document.C:269
4475 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4479 #: src/frontends/xforms/form_document.C:302
4481 msgid "Quote Style "
4484 #: src/frontends/xforms/form_document.C:303
4485 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4486 msgid "Encoding:|#D"
4487 msgstr "Kódolás:|#K"
4489 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
4490 #: src/frontends/xforms/form_document.C:309
4494 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4495 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
4499 #: src/frontends/xforms/form_document.C:318
4500 #: src/frontends/xforms/form_document.C:319
4504 #: src/frontends/xforms/form_document.C:324
4505 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
4507 msgid "Language:|#L"
4510 #: src/frontends/xforms/form_document.C:352
4511 #: src/frontends/xforms/form_document.C:353
4512 msgid "Float Placement:|#L"
4513 msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
4515 #: src/frontends/xforms/form_document.C:356
4516 msgid "Section number depth"
4517 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
4519 #: src/frontends/xforms/form_document.C:360
4520 msgid "Table of contents depth"
4521 msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
4523 #: src/frontends/xforms/form_document.C:364
4524 #: src/frontends/xforms/form_document.C:365
4525 msgid "PS Driver:|#S"
4526 msgstr "PS meghajtó:|P"
4528 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
4529 #: src/frontends/xforms/form_document.C:370
4530 msgid "Use AMS Math|#M"
4531 msgstr "AMS Math használata|#A"
4533 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
4534 #: src/frontends/xforms/form_document.C:409
4538 #: src/frontends/xforms/form_document.C:414
4539 #: src/frontends/xforms/form_document.C:415
4543 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
4544 #: src/frontends/xforms/form_document.C:422
4548 #: src/frontends/xforms/form_document.C:426
4549 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4553 #: src/frontends/xforms/form_document.C:430
4554 #: src/frontends/xforms/form_document.C:431
4558 #: src/frontends/xforms/form_document.C:434
4559 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
4563 #: src/frontends/xforms/form_document.C:440
4564 msgid "Bullet Depth"
4565 msgstr "Felsorolás behúzása"
4567 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
4568 #: src/frontends/xforms/form_document.C:446
4572 #: src/frontends/xforms/form_document.C:451
4573 #: src/frontends/xforms/form_document.C:452
4577 #: src/frontends/xforms/form_document.C:456
4578 #: src/frontends/xforms/form_document.C:457
4582 #: src/frontends/xforms/form_document.C:461
4583 #: src/frontends/xforms/form_document.C:462
4587 #: src/frontends/xforms/form_document.C:466
4588 #: src/frontends/xforms/form_document.C:467
4592 #: src/frontends/xforms/form_document.C:471
4593 #: src/frontends/xforms/form_document.C:472
4597 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4601 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
4602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
4606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
4610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
4611 #: src/insets/insetexternal.C:157
4612 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
4613 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
4615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
4617 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
4618 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
4620 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
4621 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4622 msgid "Graphics File|F#F"
4625 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
4626 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
4629 msgstr "Böngészés|#B"
4631 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
4635 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
4636 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
4639 msgstr "Alkalmaz|#A"
4641 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
4642 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56
4644 msgid "Cancel|C#C^["
4647 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
4648 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
4651 msgstr "% az oldalból|#o"
4653 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
4654 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
4658 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
4659 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
4663 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
4664 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
4668 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4671 msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
4673 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
4675 msgid "in Monochrome"
4676 msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
4678 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
4680 msgid "in Grayscale"
4681 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
4683 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
4687 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
4689 msgid "Don't display"
4690 msgstr "[nincs megjelenítve]"
4692 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
4697 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4702 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98
4704 msgid "Inline Figure"
4705 msgstr "Ábra beillesztése"
4707 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102
4708 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
4710 msgid "Subcaption|S#S"
4713 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4717 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4719 msgid "Keyword|#K#k"
4722 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
4724 msgid "Paragraph Layout"
4725 msgstr "Oldalbeállítás"
4727 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
4728 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
4729 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
4732 #. now make them fit together
4733 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
4734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183
4735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197
4739 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
4740 msgid "Paragraph layout set"
4743 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
4744 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
4745 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
4746 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
4747 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
4748 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
4749 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
4751 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
4752 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
4753 msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
4755 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
4756 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
4757 msgid "Label Width:|#d"
4760 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
4764 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
4765 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
4769 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
4770 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
4774 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
4775 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
4779 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
4780 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
4784 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
4785 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
4786 msgid "No Indent|#I"
4787 msgstr "Nincs behúzás|#z"
4789 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
4790 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
4794 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
4795 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
4799 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
4800 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
4804 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
4805 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
4806 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193
4807 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194
4808 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
4809 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
4813 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
4814 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
4816 msgstr "Felette:|#t"
4818 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
4819 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
4823 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
4827 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
4831 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
4832 msgid "Vertical Spaces"
4833 msgstr "Függõleges távolság"
4835 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
4836 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
4840 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
4841 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
4845 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
4846 msgid "Extra Options"
4847 msgstr "Egyéb beállítások"
4849 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
4850 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
4854 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
4855 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
4859 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
4860 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
4864 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
4865 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
4869 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
4870 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
4874 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
4875 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
4876 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
4879 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
4880 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
4881 msgid "Start new Minipage|#S"
4884 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
4885 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
4886 msgid "Indented Paragraph|#I"
4889 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
4890 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
4894 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
4895 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
4899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
4902 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165
4905 msgid "Look and Feel"
4908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168
4912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
4916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177
4918 msgid "Screen Fonts"
4919 msgstr "Megjelenítés"
4921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180
4925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
4930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194
4935 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28
4936 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29
4937 msgid "Show banner|#S"
4940 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
4941 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
4942 msgid "Auto region delete|#A"
4945 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
4946 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
4947 msgid "Exit confirmation|#E"
4950 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
4951 msgid "Display keyboard shortcuts"
4954 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
4956 msgid "Autosave interval"
4957 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
4959 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55
4960 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56
4961 msgid "File->New asks for name|#N"
4964 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
4965 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61
4966 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
4969 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65
4970 msgid "Wheel mouse jump"
4973 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
4977 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
4980 msgstr "Groteszk|#G"
4982 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
4986 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
4991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
4992 msgid "Allow scaling"
4995 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
4998 msgstr "Kódolás:|#K"
5000 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120
5004 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123
5008 #: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
5011 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
5013 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
5017 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
5022 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
5026 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
5031 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
5035 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
5039 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
5043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
5047 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
5051 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
5053 msgid "Popup Encoding"
5054 msgstr "Kódolás:|#K"
5056 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182
5057 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
5059 msgid "Bind file|#B"
5060 msgstr "EPS fájl|#E"
5062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
5063 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
5064 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304
5065 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
5066 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326
5067 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
5068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
5069 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
5072 msgstr "Tallóz...|#T"
5074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188
5075 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
5076 msgid "User Interface file|#U"
5079 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
5080 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
5081 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5084 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
5087 msgstr "Parancs:|#P"
5089 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
5094 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
5099 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
5103 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
5106 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
5108 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
5109 msgid "file extension"
5112 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240
5114 msgid "spool command"
5115 msgstr "Parancs leírása"
5117 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
5121 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
5125 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
5129 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252
5134 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
5137 msgstr "[nincs fájl]"
5139 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261
5141 msgid "extra options"
5142 msgstr "Egyéb beállítások"
5144 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
5145 msgid "spool printer prefix"
5148 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
5151 msgstr "Papírméret:|#P"
5153 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
5158 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
5159 msgid "adapt output"
5162 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
5163 msgid "Printer Command and Flags"
5166 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
5168 msgid "Default path"
5169 msgstr "Alapértelmezett|#A"
5171 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306
5172 msgid "Last file count"
5175 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314
5177 msgid "Template path"
5180 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
5181 msgid "Check last files"
5184 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
5188 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
5191 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
5193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
5197 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
5198 msgid "LyXServer pipe"
5201 #: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383
5202 #: src/lyx_sendfax_main.C:268
5206 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
5207 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
5208 msgid "Ascii line length|#A"
5211 #: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
5212 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
5216 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
5218 msgstr "Nyomtató|#y"
5220 #: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
5225 #: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
5226 msgid "All Pages|#G"
5227 msgstr "Minden oldalt|#M"
5229 #: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
5230 msgid "Only Odd Pages|#O"
5231 msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
5233 #: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
5234 msgid "Only Even Pages|#E"
5235 msgstr "A páros oldalakat|#R"
5237 #: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
5238 msgid "Normal Order|#N"
5239 msgstr "Normál sorrend|#N"
5241 #: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
5242 msgid "Reverse Order|#R"
5243 msgstr "Fordított sorrend|#O"
5245 #: src/frontends/xforms/form_print.C:95
5249 #: src/frontends/xforms/form_print.C:103
5254 #: src/frontends/xforms/form_print.C:113
5259 #: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
5262 msgstr "Parancs:|#P"
5264 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
5269 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
5270 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
5273 #: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
5274 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:35
5277 msgstr "Frissítés|#F"
5279 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36
5282 msgstr "Frissítés|#Ff"
5284 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:42
5287 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5289 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
5291 msgid "Reference type"
5292 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5294 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
5295 msgid "Reference type|#t"
5298 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:51
5300 msgid "Goto reference|#G"
5301 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5303 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
5305 msgid "Tabular Layout"
5306 msgstr "Táblázat-formátum"
5308 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
5313 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
5318 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
5323 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
5324 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
5325 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
5327 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
5328 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
5331 msgstr "Bezárás|#B^["
5333 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69
5334 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70
5335 msgid "Append Column|#A"
5338 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73
5339 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74
5340 msgid "Delete Column|#O"
5343 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77
5344 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
5345 msgid "Append Row|#p"
5348 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81
5349 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82
5350 msgid "Delete Row|#w"
5353 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
5354 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86
5355 msgid "Set Borders|#S"
5358 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89
5359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90
5360 msgid "Unset Borders|#U"
5363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93
5367 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
5368 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96
5369 msgid "Rotate 90°|#9"
5372 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98
5376 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
5377 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
5381 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
5382 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
5383 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
5384 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
5389 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
5390 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
5391 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270
5392 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
5397 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
5398 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
5399 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
5400 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
5405 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
5406 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148
5407 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
5408 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281
5413 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
5414 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234
5416 msgid "H. Alignment"
5419 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
5420 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
5421 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285
5422 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286
5426 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
5427 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
5428 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
5429 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290
5433 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
5434 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167
5435 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
5436 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294
5441 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170
5443 msgid "Width of column:"
5444 msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
5446 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
5447 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238
5449 msgid "V. Alignment"
5452 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
5453 msgid "Special Column Alignment"
5454 msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
5456 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
5457 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190
5458 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297
5459 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298
5464 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197
5465 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198
5466 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
5467 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306
5472 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
5473 msgid "Special Cell"
5476 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247
5477 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
5478 msgid "Multicolumn|#M"
5481 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250
5485 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258
5487 msgid "Special Multicolumn Alignment"
5488 msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
5490 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
5491 msgid "Width of multi-column:"
5494 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
5495 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
5496 msgid "Use Minipage|#s"
5499 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
5503 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340
5507 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342
5511 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345
5514 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
5516 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
5520 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351
5524 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354
5529 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358
5533 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
5535 msgid "Insert Tabular"
5536 msgstr "Táblázat beillesztése"
5538 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
5542 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
5543 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
5546 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41
5551 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
5555 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
5559 #: src/frontends/xforms/form_url.C:34
5563 #: src/frontends/xforms/form_url.C:39
5564 msgid "HTML type|#H"
5567 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
5571 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
5572 #, fuzzy, no-c-format
5573 msgid "List of Figures%m"
5574 msgstr "Ábrák jegyzéke"
5576 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
5577 #, fuzzy, no-c-format
5578 msgid "List of Tables%m"
5579 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
5581 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
5582 #, fuzzy, no-c-format
5583 msgid "List of Algorithms%m"
5584 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
5586 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
5588 msgid "No Table of Contents%i"
5589 msgstr "Tartalomjegyzék"
5591 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
5592 #, fuzzy, no-c-format
5593 msgid "Insert Reference%m"
5594 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5596 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
5597 #, fuzzy, no-c-format
5598 msgid "Insert Page Number%m"
5599 msgstr "Dokumentum beillesztése"
5601 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
5602 #, fuzzy, no-c-format
5603 msgid "Insert vref%m"
5606 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
5607 #, fuzzy, no-c-format
5608 msgid "Insert vpageref%m"
5609 msgstr "Ábra beillesztése"
5611 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
5612 #, fuzzy, no-c-format
5613 msgid "Insert Pretty Ref%m"
5614 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
5616 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
5617 #, fuzzy, no-c-format
5618 msgid "Goto Reference%m"
5619 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
5621 #: src/importer.C:33
5624 msgstr "|Beillesztés%m"
5626 #: src/importer.C:56
5628 msgstr "' beillesztve."
5630 #: src/importer.C:58
5632 msgid ": import failed."
5633 msgstr "' beillesztve."
5635 #: src/insets/figinset.C:1005
5636 msgid "[render error]"
5637 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
5639 #: src/insets/figinset.C:1006
5640 msgid "[rendering ... ]"
5641 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
5643 #: src/insets/figinset.C:1009
5645 msgstr "[nincs fájl]"
5647 #: src/insets/figinset.C:1011
5648 msgid "[bad file name]"
5651 #: src/insets/figinset.C:1013
5652 msgid "[not displayed]"
5653 msgstr "[nincs megjelenítve]"
5655 #: src/insets/figinset.C:1015
5656 msgid "[no ghostscript]"
5657 msgstr "[nincs ghostscript]"
5659 #: src/insets/figinset.C:1017
5660 msgid "[unknown error]"
5661 msgstr "[ismeretlen hiba]"
5663 #: src/insets/figinset.C:1190
5665 msgid "Opened figure"
5666 msgstr "Konfiguráció frissítése"
5668 #: src/insets/figinset.C:1217
5672 #: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
5673 #: src/insets/insetgraphics.C:488
5674 msgid "empty figure path"
5675 msgstr "az ábra elérési útja üres"
5677 #: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
5681 #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
5682 msgid "Graphics file|#G"
5685 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
5686 #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
5687 #: src/insets/insetbib.C:194
5691 #: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
5692 #: src/insets/insetbib.C:196
5696 #: src/insets/insetbib.C:204
5697 msgid "Bibliography item"
5698 msgstr "Irodalomjegyzék"
5700 #: src/insets/insetbib.C:225
5701 msgid "BibTeX Generated References"
5702 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
5704 #: src/insets/insetbib.C:324
5708 #: src/insets/insetbib.C:325
5712 #: src/insets/insetbib.C:333
5716 #: src/insets/inset.C:75
5717 msgid "Opened inset"
5720 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
5724 #: src/insets/inseterror.C:84
5725 msgid "Opened error"
5726 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5728 #: src/insets/insetert.C:28
5732 #: src/insets/insetert.C:59
5734 msgid "Opened ERT Inset"
5735 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5737 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
5738 msgid "Impossible Operation!"
5739 msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
5741 #: src/insets/insetert.C:66
5742 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
5745 #: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
5746 msgid "External inset file"
5749 #: src/insets/insetexternal.C:160
5750 #, fuzzy, no-c-format
5751 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
5752 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
5754 #: src/insets/insetexternal.C:295
5756 msgid "Insert external inset"
5757 msgstr "BibTeX beillesztése"
5759 #: src/insets/insetexternal.C:406
5764 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
5765 #: src/insets/insetfloat.C:211
5768 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
5770 #: src/insets/insetfloat.C:150
5772 msgid "Opened Float Inset"
5773 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5775 #: src/insets/insetfoot.C:32
5778 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
5780 #: src/insets/insetfoot.C:49
5782 msgid "Opened Footnote Inset"
5783 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5785 #: src/insets/insetgraphics.C:219
5787 msgid "Unknown Error"
5788 msgstr "[ismeretlen hiba]"
5790 #: src/insets/insetgraphics.C:223
5794 #: src/insets/insetgraphics.C:227
5795 msgid "Error reading"
5798 #: src/insets/insetgraphics.C:231
5799 msgid "Error converting"
5802 #: src/insets/insetgraphics.C:239
5803 msgid "Inline view disabled"
5806 #: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46
5808 msgstr "Böngészés|#B"
5810 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
5811 msgid "Don't typeset|#D"
5812 msgstr "Ne gépeljen|#N"
5814 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
5816 msgstr "Betöltés|#e"
5818 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
5819 msgid "File name:|#F"
5820 msgstr "Fájl név:|#F"
5822 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
5823 msgid "Visible space|#s"
5824 msgstr "Látható space|#s"
5826 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
5830 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
5831 msgid "Use input|#i"
5834 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
5835 msgid "Use include|#U"
5839 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105
5840 #: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340
5842 msgstr "Dokumentumok"
5844 #: src/insets/insetinclude.C:121
5845 msgid "Select Child Document"
5848 #: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
5852 #: src/insets/insetinclude.C:313
5856 #: src/insets/insetinclude.C:315
5857 msgid "Verbatim Input"
5860 #: src/insets/insetindex.C:20
5864 #: src/insets/insetinfo.C:198
5867 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5869 #: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221
5871 msgstr "Bezárás|#B^["
5873 #: src/insets/insetlabel.C:49
5875 msgid "Enter label:"
5876 msgstr "Címke beillesztése"
5878 #: src/insets/insetlist.C:42
5883 #: src/insets/insetlist.C:72
5885 msgid "Opened List Inset"
5886 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5888 #: src/insets/insetmarginal.C:33
5893 #: src/insets/insetmarginal.C:50
5895 msgid "Opened Marginal Note Inset"
5896 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5898 #: src/insets/insetminipage.C:60
5902 #: src/insets/insetminipage.C:90
5904 msgid "Opened Minipage Inset"
5905 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5907 #: src/insets/insetparent.C:42
5911 #: src/insets/insettabular.C:422
5913 msgid "Opened Tabular Inset"
5914 msgstr "Konfiguráció frissítése"
5916 #: src/insets/insettabular.C:1471
5917 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
5920 #: src/insets/insettext.C:466
5922 msgid "Opened Text Inset"
5923 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5925 #: src/insets/insettext.C:934
5926 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
5929 #: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347
5933 #: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348
5937 #: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187
5938 msgid "Unknown spacing argument: "
5941 #: src/insets/insettheorem.C:39
5945 #: src/insets/insettheorem.C:68
5947 msgid "Opened Theorem Inset"
5948 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
5950 #: src/insets/inseturl.C:32
5954 #: src/insets/inseturl.C:34
5958 #: src/intl.C:290 src/intl.C:291
5963 msgid "Key Mappings"
5964 msgstr "Billentyûzetkiosztás"
5966 #: src/kbsequence.C:213
5970 #: src/language.C:77
5972 msgid "Document wide language"
5973 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
5975 #: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
5976 msgid "LaTeX run number "
5977 msgstr "LaTeX futtatás száma "
5979 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
5980 msgid "Running MakeIndex."
5981 msgstr "MakeIndex futtatása."
5984 msgid "Running BibTeX."
5985 msgstr "BibTeX futtatása."
5987 #: src/LaTeXLog.C:44
5989 msgid "Unable to show log file!"
5990 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
5992 #: src/LaTeXLog.C:47
5993 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
5994 msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
5996 #: src/LaTeXLog.C:54
5997 msgid "Build Program Log"
6000 #: src/LaTeXLog.C:54
6002 msgstr "LaTeX napló"
6004 #: src/layout.C:1343
6005 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6008 #: src/layout.C:1344
6009 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6012 #: src/layout.C:1345
6013 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6016 #: src/layout.C:1407
6017 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6020 #: src/layout.C:1408
6021 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
6024 #: src/layout.C:1409
6025 msgid "Sorry, has to exit :-("
6028 #: src/layout_forms.C:23
6032 #: src/layout_forms.C:28
6034 msgstr "Vastagság:|#V"
6036 #: src/layout_forms.C:33
6040 #: src/layout_forms.C:38
6044 #: src/layout_forms.C:43
6048 #: src/layout_forms.C:56
6052 #: src/layout_forms.C:61
6054 msgid "Toggle on all these|#T"
6055 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
6057 #: src/layout_forms.C:64
6061 #: src/layout_forms.C:69
6062 msgid "These are never toggled"
6065 #: src/layout_forms.C:72
6066 msgid "These are always toggled"
6069 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
6137 msgid "note background"
6154 msgid "command-inset"
6158 msgid "command-inset background"
6161 #: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
6164 msgstr "Címke beillesztése"
6172 msgid "accent background"
6176 msgid "accent frame"
6180 msgid "minipage line"
6184 msgid "special char"
6193 msgid "math background"
6199 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
6208 msgstr "Képlet szerkesztõ"
6211 msgid "footnote background"
6215 msgid "footnote frame"
6229 msgid "inset background"
6238 msgid "end-of-line marker"
6242 msgid "appendix line"
6250 msgid "top/bottom line"
6258 msgid "tabular line"
6262 msgid "tabularonoff line"
6275 msgid "top of button"
6279 msgid "bottom of button"
6283 msgid "left of button"
6287 msgid "right of button"
6291 msgid "button background"
6302 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
6304 msgstr "Frissítés|#Ff"
6306 #: src/LyXAction.C:98
6308 msgid "Insert appendix"
6309 msgstr "Címke beillesztése"
6311 #: src/LyXAction.C:99
6312 msgid "Describe command"
6313 msgstr "Parancs leírása"
6315 #: src/LyXAction.C:102
6316 msgid "Select previous char"
6317 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
6319 #: src/LyXAction.C:105
6320 msgid "Insert bibtex"
6321 msgstr "BibTeX beillesztése"
6323 #: src/LyXAction.C:114
6324 msgid "Build program"
6327 #: src/LyXAction.C:115
6329 msgstr "Automatikus mentés"
6331 #: src/LyXAction.C:117
6332 msgid "Go to beginning of document"
6333 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
6335 #: src/LyXAction.C:119
6336 msgid "Select to beginning of document"
6337 msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
6339 #: src/LyXAction.C:122
6341 msgstr "TeX ellenõrzése"
6343 #: src/LyXAction.C:125
6344 msgid "Go to end of document"
6345 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
6347 #: src/LyXAction.C:127
6348 msgid "Select to end of document"
6349 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
6351 #: src/LyXAction.C:128
6354 msgstr "|Exportálás%m%l"
6356 #: src/LyXAction.C:129
6360 #: src/LyXAction.C:134
6361 msgid "Import document"
6362 msgstr "Dokumentum beillesztése"
6364 #: src/LyXAction.C:138
6365 msgid "Get the printer parameters"
6368 #: src/LyXAction.C:139
6369 msgid "New document"
6370 msgstr "Új dokumentum"
6372 #: src/LyXAction.C:141
6373 msgid "New document from template"
6374 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
6376 #: src/LyXAction.C:142
6380 #: src/LyXAction.C:145
6381 msgid "Revert to saved"
6382 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
6384 #: src/LyXAction.C:147
6386 msgid "Switch to an open document"
6387 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
6389 #: src/LyXAction.C:149
6391 msgid "Toggle read-only"
6392 msgstr "Félkövér (be/ki)"
6394 #: src/LyXAction.C:151
6397 msgstr "DVI megtekintése"
6399 #: src/LyXAction.C:153
6401 msgstr "Mentés másként"
6403 #: src/LyXAction.C:156
6404 msgid "Go one char back"
6405 msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
6407 #: src/LyXAction.C:158
6408 msgid "Go one char forward"
6409 msgstr "Lépés a következõ karakterre"
6411 #: src/LyXAction.C:161
6412 msgid "Insert citation"
6413 msgstr "Idézet beillesztése"
6415 #: src/LyXAction.C:164
6416 msgid "Execute command"
6417 msgstr "Parancs végrehajtása"
6419 #: src/LyXAction.C:173
6420 msgid "Decrement environment depth"
6421 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
6423 #: src/LyXAction.C:175
6424 msgid "Increment environment depth"
6425 msgstr "Környezet mélységének növelése"
6427 #: src/LyXAction.C:177
6428 msgid "Change environment depth"
6429 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
6431 #: src/LyXAction.C:178
6432 msgid "Insert ... dots"
6433 msgstr "... beillesztése"
6435 #: src/LyXAction.C:179
6437 msgstr "Ugrás lefelé"
6439 #: src/LyXAction.C:181
6440 msgid "Select next line"
6441 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
6443 #: src/LyXAction.C:183
6444 msgid "Choose Paragraph Environment"
6445 msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
6447 #: src/LyXAction.C:185
6448 msgid "Insert end of sentence period"
6449 msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
6451 #: src/LyXAction.C:186
6452 msgid "Go to next error"
6453 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
6455 #: src/LyXAction.C:188
6456 msgid "Remove all error boxes"
6457 msgstr "Hibajelzések törlése"
6459 #: src/LyXAction.C:190
6461 msgid "Insert a new ERT Inset"
6462 msgstr "BibTeX beillesztése"
6464 #: src/LyXAction.C:192
6466 msgid "Insert a new external inset"
6467 msgstr "BibTeX beillesztése"
6469 #: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
6470 msgid "Insert Figure"
6471 msgstr "Ábra beillesztése"
6473 #: src/LyXAction.C:195
6475 msgid "Insert Graphics"
6476 msgstr "Címke beillesztése"
6478 #: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
6479 msgid "Find & Replace"
6480 msgstr "Keresés & Csere"
6482 #: src/LyXAction.C:202
6484 msgstr "Félkövér (be/ki)"
6486 #: src/LyXAction.C:203
6487 msgid "Toggle code style"
6488 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
6490 #: src/LyXAction.C:204
6491 msgid "Default font style"
6492 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
6494 #: src/LyXAction.C:206
6495 msgid "Toggle emphasize"
6496 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
6498 #: src/LyXAction.C:207
6499 msgid "Toggle user defined style"
6500 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
6502 #: src/LyXAction.C:209
6503 msgid "Toggle noun style"
6504 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
6506 #: src/LyXAction.C:210
6507 msgid "Toggle roman font style"
6508 msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
6510 #: src/LyXAction.C:212
6511 msgid "Toggle sans font style"
6512 msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
6514 #: src/LyXAction.C:213
6515 msgid "Set font size"
6516 msgstr "Betûméret beállítása"
6518 #: src/LyXAction.C:214
6519 msgid "Show font state"
6520 msgstr "Betûkészlet állapota"
6522 #: src/LyXAction.C:217
6523 msgid "Toggle font underline"
6524 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
6526 #: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
6527 msgid "Insert Footnote"
6528 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
6530 #: src/LyXAction.C:226
6532 msgid "Insert Marginalnote"
6533 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
6535 #: src/LyXAction.C:227
6536 msgid "Select next char"
6537 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
6539 #: src/LyXAction.C:230
6540 msgid "Insert horizontal fill"
6541 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
6543 #: src/LyXAction.C:232
6544 msgid "Display copyright information"
6547 #: src/LyXAction.C:234
6548 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
6551 #: src/LyXAction.C:236
6553 msgid "Open a Help file"
6554 msgstr "Súgó megnyitása"
6556 #: src/LyXAction.C:239
6557 msgid "Show the actual LyX version"
6560 #: src/LyXAction.C:242
6561 msgid "Insert hyphenation point"
6562 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
6564 #: src/LyXAction.C:244
6566 msgid "Insert index item"
6567 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
6569 #: src/LyXAction.C:246
6571 msgid "Insert last index item"
6572 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
6574 #: src/LyXAction.C:247
6576 msgid "Insert index list"
6577 msgstr "BibTeX beillesztése"
6579 #: src/LyXAction.C:249
6580 msgid "Turn off keymap"
6581 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
6583 #: src/LyXAction.C:252
6584 msgid "Use primary keymap"
6585 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
6587 #: src/LyXAction.C:254
6588 msgid "Use secondary keymap"
6589 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
6591 #: src/LyXAction.C:255
6592 msgid "Toggle keymap"
6593 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
6595 #: src/LyXAction.C:257
6596 msgid "Insert Label"
6597 msgstr "Címke beillesztése"
6599 #: src/LyXAction.C:259
6601 msgid "Change language"
6604 #: src/LyXAction.C:260
6606 msgid "View LaTeX log"
6607 msgstr "LaTeX napló"
6609 #: src/LyXAction.C:265
6610 msgid "Copy paragraph environment type"
6611 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
6613 #: src/LyXAction.C:270
6614 msgid "Paste paragraph environment type"
6615 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
6617 #: src/LyXAction.C:275
6619 msgid "Open the tabular layout"
6620 msgstr "Konfiguráció frissítése"
6622 #: src/LyXAction.C:277
6623 msgid "Go to beginning of line"
6624 msgstr "Ugrás a sor elejére"
6626 #: src/LyXAction.C:279
6627 msgid "Select to beginning of line"
6628 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
6630 #: src/LyXAction.C:281
6631 msgid "Go to end of line"
6632 msgstr "Ugrás a sor végére"
6634 #: src/LyXAction.C:283
6635 msgid "Select to end of line"
6636 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
6638 #: src/LyXAction.C:285
6640 msgid "Insert list of algorithms"
6641 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
6643 #: src/LyXAction.C:287
6645 msgid "View list of algorithms"
6646 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
6648 #: src/LyXAction.C:289
6650 msgid "Insert list of figures"
6651 msgstr "Ábrák jegyzéke"
6653 #: src/LyXAction.C:291
6655 msgid "View list of figures"
6656 msgstr "Ábrák jegyzéke"
6658 #: src/LyXAction.C:293
6660 msgid "Insert list of tables"
6661 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
6663 #: src/LyXAction.C:295
6665 msgid "View list of tables"
6666 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
6668 #: src/LyXAction.C:296
6672 #: src/LyXAction.C:299
6673 msgid "Insert Margin note"
6674 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
6676 #: src/LyXAction.C:306
6678 msgstr "Görög betûk"
6680 #: src/LyXAction.C:309
6682 msgid "Insert math symbol"
6683 msgstr "Címke beillesztése"
6685 #: src/LyXAction.C:314
6687 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
6689 #: src/LyXAction.C:327
6690 msgid "Go one paragraph down"
6691 msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
6693 #: src/LyXAction.C:329
6694 msgid "Select next paragraph"
6695 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
6697 #: src/LyXAction.C:331
6699 msgid "Go to paragraph"
6700 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
6702 #: src/LyXAction.C:333
6703 msgid "Go one paragraph up"
6704 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
6706 #: src/LyXAction.C:335
6707 msgid "Select previous paragraph"
6708 msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
6710 #: src/LyXAction.C:339
6712 msgid "Edit Preferences"
6713 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
6715 #: src/LyXAction.C:341
6716 msgid "Save Preferences"
6719 #: src/LyXAction.C:344
6720 msgid "Insert protected space"
6721 msgstr "Védett szóköz beillesztése"
6723 #: src/LyXAction.C:345
6724 msgid "Insert quote"
6725 msgstr "Idézet beillesztése"
6727 #: src/LyXAction.C:347
6729 msgstr "Konfiguráció frissítése"
6731 #: src/LyXAction.C:352
6732 msgid "Insert cross reference"
6733 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
6735 #: src/LyXAction.C:358
6736 msgid "Scroll inset"
6739 #: src/LyXAction.C:377
6741 msgid "Open Insert Tabular Dialog"
6742 msgstr "Konfiguráció frissítése"
6744 #: src/LyXAction.C:379
6746 msgid "Tabular Features"
6747 msgstr "Táblázat-formátum"
6749 #: src/LyXAction.C:381
6751 msgid "Insert a new Tabular Inset"
6752 msgstr "Táblázat beillesztése"
6754 #: src/LyXAction.C:382
6755 msgid "Toggle TeX style"
6756 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
6758 #: src/LyXAction.C:384
6760 msgid "Insert a new Text Inset"
6761 msgstr "BibTeX beillesztése"
6763 #: src/LyXAction.C:386
6765 msgid "Insert table of contents"
6766 msgstr "Tartalomjegyzék"
6768 #: src/LyXAction.C:388
6770 msgid "View table of contents"
6771 msgstr "Tartalomjegyzék"
6773 #: src/LyXAction.C:390
6774 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
6775 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
6777 #: src/LyXAction.C:403
6778 msgid "Register document under version control"
6781 #: src/LyXAction.C:650
6782 msgid "No description available!"
6783 msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
6786 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
6790 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
6800 msgid "Parameters|#P"
6801 msgstr "Nyomtató|#y"
6805 msgid "Edit file|#E"
6806 msgstr "EPS fájl|#E"
6809 msgid "View result|#V"
6814 msgid "Update result|#U"
6815 msgstr "Frissítés|#F"
6823 msgid "Save failed. Rename and try again?"
6827 msgid "(If not, document is not saved.)"
6830 #: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106
6834 #: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
6835 msgid "Enter Filename to Save Document as"
6836 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
6839 msgid "Same name as document already has:"
6840 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
6843 msgid "Save anyway?"
6844 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
6847 msgid "Another document with same name open!"
6848 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
6851 msgid "Replace with current document?"
6852 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
6855 msgid "Document renamed to '"
6856 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
6859 msgid "', but not saved..."
6860 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
6863 msgid "Document already exists:"
6867 msgid "Replace file?"
6872 msgid "Document could not be saved!"
6873 msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
6876 msgid "Holding the old name."
6880 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
6884 msgid "No warnings found."
6888 msgid "One warning found."
6892 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
6896 msgid " warnings found."
6900 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
6904 msgid "Chktex run successfully"
6908 msgid "It seems chktex does not work."
6912 msgid "Autosaving current document..."
6913 msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
6916 msgid "Autosave Failed!"
6917 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
6920 msgid "File to Insert"
6921 msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
6924 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
6929 msgid "Error! Cannot open specified file: "
6930 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
6932 #: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048
6933 msgid "Enter new label to insert:"
6934 msgstr "A beszúrandó címke:"
6937 msgid "Character Style"
6941 msgid "LaTeX Preamble"
6942 msgstr "LaTeX elõtag"
6945 msgid "Do you want to save the current settings"
6946 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
6949 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
6950 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
6953 msgid "as default for new documents?"
6954 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
6957 msgid "LaTeX preamble set"
6958 msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
6961 msgid "Inserting figure..."
6964 #: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
6965 msgid "Figure inserted"
6969 msgid "Running configure..."
6973 msgid "Reloading configuration..."
6977 msgid "The system has been reconfigured."
6981 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
6985 msgid "updated document class specifications."
6996 #: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
7001 #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
7086 #: src/lyxfont.C:399
7090 #: src/lyxfont.C:402
7094 #: src/lyxfont.C:405
7098 #: src/lyxfont.C:407
7102 #: src/lyxfont.C:411
7107 #: src/lyxfont.C:413
7112 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7117 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7118 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7121 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
7123 msgid "String not found!"
7124 msgstr "A betûkészlet nem található!"
7127 msgid "1 string has been replaced."
7131 msgid " strings have been replaced."
7139 #: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
7140 msgid "Unknown sequence:"
7143 #: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
7144 msgid "Unknown action"
7148 #: src/lyxfunc.C:457
7149 msgid "Document is read-only"
7153 #: src/lyxfunc.C:462
7154 msgid "Command not allowed without any document open"
7157 #: src/lyxfunc.C:739
7161 #: src/lyxfunc.C:900
7162 msgid "Saving document"
7163 msgstr "Dokumentum mentése"
7165 #: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
7166 msgid "Missing argument"
7169 #: src/lyxfunc.C:1203
7170 msgid "Opening help file"
7171 msgstr "Súgó megnyitása"
7173 #: src/lyxfunc.C:1212
7174 msgid "LyX Version "
7175 msgstr "LyX verziószám: "
7177 #: src/lyxfunc.C:1217
7178 msgid "Library directory: "
7179 msgstr "A program könyvtára: "
7181 #: src/lyxfunc.C:1219
7182 msgid "User directory: "
7183 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
7185 #: src/lyxfunc.C:1528
7186 msgid "Couldn't find this label"
7189 #: src/lyxfunc.C:1529
7190 msgid "in current document."
7193 #: src/lyxfunc.C:1917
7194 msgid "Mark removed"
7197 #: src/lyxfunc.C:1922
7201 #: src/lyxfunc.C:2027
7205 #: src/lyxfunc.C:2040
7209 #: src/lyxfunc.C:2532
7210 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
7213 #: src/lyxfunc.C:2549
7214 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
7217 #: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870
7218 msgid "Math greek mode on"
7219 msgstr "Görög betûk be"
7221 #: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881
7222 msgid "Math greek keyboard on"
7223 msgstr "Görög billentyûzet be"
7225 #: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883
7226 msgid "Math greek keyboard off"
7227 msgstr "Görög billenytûzet ki"
7229 #: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479
7230 msgid "Math editor mode"
7231 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
7233 #: src/lyxfunc.C:2639
7234 msgid "This is only allowed in math mode!"
7237 #: src/lyxfunc.C:2823
7238 msgid "Opening child document "
7241 #: src/lyxfunc.C:2855
7242 msgid "Unknown kind of footnote"
7245 #: src/lyxfunc.C:2973
7246 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
7249 #: src/lyxfunc.C:2979
7250 msgid "Set-color \""
7253 #: src/lyxfunc.C:2980
7254 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
7257 #: src/lyxfunc.C:2995
7259 msgid "No document open"
7260 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
7262 #: src/lyxfunc.C:3001
7263 msgid "Document is read only"
7266 #: src/lyxfunc.C:3107
7267 msgid "Enter Filename for new document"
7268 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
7270 #: src/lyxfunc.C:3108
7274 #. Cancel: Do nothing
7275 #: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275
7276 #: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349
7278 msgstr "Megszakítva."
7280 #: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291
7282 "Do you want to close that document now?\n"
7283 "('No' will just switch to the open version)"
7286 #: src/lyxfunc.C:3147
7287 msgid "File already exists:"
7290 #: src/lyxfunc.C:3149
7291 msgid "Do you want to open the document?"
7295 #: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228
7296 msgid "Opening document"
7297 msgstr "Dokumentum megnyitása"
7299 #: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235
7303 #: src/lyxfunc.C:3179
7304 msgid "Choose template"
7305 msgstr "Válassza ki a sablont"
7307 #: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341
7311 #: src/lyxfunc.C:3211
7312 msgid "Select Document to Open"
7313 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
7315 #: src/lyxfunc.C:3237
7316 msgid "Could not open document"
7317 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
7319 #: src/lyxfunc.C:3266
7322 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
7324 #: src/lyxfunc.C:3267
7326 msgid " file to import"
7327 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
7329 #: src/lyxfunc.C:3310
7331 msgid "A document by the name"
7332 msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
7334 #: src/lyxfunc.C:3312
7335 msgid "already exists. Overwrite?"
7336 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
7338 #: src/lyxfunc.C:3343
7339 msgid "Select Document to Insert"
7340 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
7343 #: src/lyxfunc.C:3361
7344 msgid "Inserting document"
7345 msgstr "Dokumentum beillesztése"
7347 #: src/lyxfunc.C:3367
7349 msgstr "beillesztve."
7351 #: src/lyxfunc.C:3369
7352 msgid "Could not insert document"
7353 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
7355 #: src/lyx_gui.C:306
7356 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
7357 msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
7359 #: src/lyx_gui.C:308
7360 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
7361 msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
7363 #: src/lyx_gui.C:310
7364 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
7365 msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
7367 #: src/lyx_gui.C:313
7369 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
7370 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
7372 " Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
7373 "| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
7375 #: src/lyx_gui.C:317
7376 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
7378 " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
7380 #: src/lyx_gui.C:319
7382 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
7383 "Magenta | Yellow %l| Reset "
7385 " Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
7386 "Lila | Sárga %l| Alapállapot "
7388 #: src/lyx_gui.C:324
7389 msgid " English %l| German | French "
7392 #. build up the combox entries
7393 #: src/lyx_gui.C:338
7396 msgstr " (Változott)"
7398 #: src/lyx_gui.C:339
7403 #: src/lyx_gui.C:389
7407 #: src/lyx_gui_misc.C:290
7411 #: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
7415 #: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
7419 #: src/lyx_gui_misc.C:379
7423 #: src/lyx_gui_misc.C:392
7424 msgid "Any changes will be ignored"
7427 #: src/lyx_gui_misc.C:393
7428 msgid "The document is read-only:"
7431 #: src/lyx_main.C:95
7432 msgid "Wrong command line option `"
7435 #: src/lyx_main.C:97
7439 #: src/lyx_main.C:219
7440 msgid "Warning: could not determine path of binary."
7443 #: src/lyx_main.C:221
7444 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
7447 #: src/lyx_main.C:311
7448 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
7451 #: src/lyx_main.C:313
7452 msgid "System directory set to: "
7453 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
7455 #: src/lyx_main.C:321
7456 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
7457 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
7459 #: src/lyx_main.C:322
7460 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
7463 #: src/lyx_main.C:323
7464 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
7467 #: src/lyx_main.C:325
7468 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
7471 #: src/lyx_main.C:327
7472 msgid "Using built-in default "
7475 #: src/lyx_main.C:328
7476 msgid " but expect problems."
7479 #: src/lyx_main.C:331
7480 msgid "Expect problems."
7483 #: src/lyx_main.C:550
7485 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
7486 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
7488 #: src/lyx_main.C:551
7489 msgid "You don't have a personal LyX directory."
7490 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
7492 #: src/lyx_main.C:553
7493 msgid "It is needed to keep your own configuration."
7494 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
7496 #: src/lyx_main.C:554
7497 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
7498 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
7500 #: src/lyx_main.C:555
7501 msgid "Running without personal LyX directory."
7502 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
7504 #. Tell the user what is going on
7505 #: src/lyx_main.C:562
7506 msgid "LyX: Creating directory "
7507 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
7509 #: src/lyx_main.C:563
7510 msgid " and running configure..."
7511 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
7513 #: src/lyx_main.C:569
7514 msgid "Failed. Will use "
7515 msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
7517 #: src/lyx_main.C:570
7519 msgstr "'-t fogom használni."
7521 #: src/lyx_main.C:577
7525 #: src/lyx_main.C:591
7526 msgid "LyX Warning!"
7527 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
7529 #: src/lyx_main.C:592
7530 msgid "Error while reading "
7533 #: src/lyx_main.C:593
7534 msgid "Using built-in defaults."
7537 #: src/lyx_main.C:691
7538 msgid "Setting debug level to "
7541 #: src/lyx_main.C:703
7543 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
7544 "Command line switches (case sensitive):\n"
7545 "\t-help summarize LyX usage\n"
7546 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
7547 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
7548 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
7549 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
7550 " select the features to debug.\n"
7551 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
7552 "Check the LyX man page for more options."
7555 #: src/lyx_main.C:729
7556 msgid "List of supported debug flags:"
7559 #: src/lyx_main.C:741
7560 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
7563 #: src/lyx_main.C:752
7564 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
7567 #: src/lyx_main.C:775
7568 msgid "Missing command string after -x switch!"
7571 #: src/lyx_main.C:788
7572 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
7575 #: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
7579 #: src/lyx_main.C:803
7580 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
7583 #: src/lyx_sendfax.C:21
7587 #: src/lyx_sendfax.C:23
7588 msgid "Dest. Name:|#N"
7591 #: src/lyx_sendfax.C:25
7592 msgid "Enterprise:|#E"
7595 #: src/lyx_sendfax.C:45
7599 #: src/lyx_sendfax.C:49
7600 msgid "Select from|#S"
7603 #: src/lyx_sendfax.C:53
7607 #: src/lyx_sendfax.C:57
7608 msgid "Delete from|#D"
7611 #: src/lyx_sendfax.C:61
7615 #: src/lyx_sendfax.C:65
7616 msgid "Destination:"
7619 #: src/lyx_sendfax.C:71
7623 #: src/lyx_sendfax_main.C:43
7627 #: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
7628 #: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
7629 msgid "Empty Phonebook"
7632 #: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
7633 msgid "Save (needed)"
7636 #: src/lyx_sendfax_main.C:251
7637 msgid "Cannot open phone book: "
7640 #: src/lyx_sendfax_main.C:282
7641 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
7644 #: src/lyx_sendfax_main.C:289
7645 msgid "Message-Window"
7648 #: src/lyx_sendfax_main.C:324
7649 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
7652 #: src/lyx_sendfax_main.C:326
7656 #: src/LyXSendto.C:40
7657 msgid "Send Document to Command"
7658 msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
7660 #: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
7662 msgid "Save document and proceed?"
7663 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
7666 msgid "LyX VC: Initial description"
7670 msgid "(no initial description)"
7674 msgid "This document has NOT been registered."
7678 msgid "LyX VC: Log Message"
7682 msgid "(no log message)"
7686 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
7689 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
7690 #. we should warn the user that reverting will discard all
7691 #. changes made since the last check in.
7693 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
7697 msgid "to the document since the last check in."
7701 msgid "Do you still want to do it?"
7705 msgid "No VC History!"
7712 #: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236
7714 msgstr " (Változott)"
7716 #: src/LyXView.C:443
7717 msgid " (read only)"
7718 msgstr " (csak olvasható)"
7720 #: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208
7724 #: src/mathed/formula.C:913
7728 #: src/mathed/formula.C:916
7732 #: src/mathed/formula.C:1079
7733 msgid "math text mode"
7734 msgstr "matematikai szöveg mód"
7736 #: src/mathed/formula.C:1088
7737 msgid "Invalid action in math mode!"
7738 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
7740 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
7744 #: src/mathed/formulamacro.C:181
7746 msgid "Math macro editor mode"
7747 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
7749 #: src/mathed/math_forms.C:19
7753 #: src/mathed/math_forms.C:22
7757 #: src/mathed/math_forms.C:30
7761 #: src/mathed/math_forms.C:34
7765 #: src/mathed/math_forms.C:38
7769 #: src/mathed/math_forms.C:42
7773 #: src/mathed/math_forms.C:46
7777 #: src/mathed/math_forms.C:95
7781 #: src/mathed/math_forms.C:127
7785 #: src/mathed/math_forms.C:140
7789 #: src/mathed/math_forms.C:147
7790 msgid "Vertical align|#V"
7793 #: src/mathed/math_forms.C:152
7794 msgid "Horizontal align|#H"
7797 #: src/mathed/math_forms.C:195
7801 #: src/mathed/math_forms.C:206
7805 #: src/mathed/math_forms.C:210
7809 #: src/mathed/math_forms.C:214
7813 #: src/mathed/math_forms.C:218
7817 #: src/mathed/math_forms.C:222
7818 msgid "Quadratin|#Q"
7821 #: src/mathed/math_forms.C:226
7822 msgid "2Quadratin|#2"
7825 #: src/mathed/math_panel.C:110
7829 #: src/mathed/math_panel.C:114
7833 #: src/mathed/math_panel.C:118
7837 #: src/mathed/math_panel.C:122
7841 #: src/mathed/math_panel.C:312
7842 msgid "Top | Center | Bottom"
7845 #: src/mathed/math_panel.C:364
7847 msgstr "Képlet szerkesztõ"
7849 #: src/MenuBackend.C:228
7851 msgid "No Documents Open!"
7852 msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
7854 #: src/MenuBackend.C:276
7858 #: src/MenuBackend.C:372
7862 #: src/MenuBackend.C:380
7865 msgstr "LaTeX napló"
7867 #: src/MenuBackend.C:382
7868 msgid "LinuxDoc...|L"
7871 #: src/MenuBackend.C:390
7874 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
7876 #: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238
7877 msgid "Welcome to LyX!"
7878 msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
7880 #: src/minibuffer.C:69
7885 #: src/minibuffer.C:239
7886 msgid "* No document open *"
7887 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
7889 #: src/print_form.C:21
7891 msgstr "Fájl típusa"
7893 #: src/print_form.C:25
7895 msgstr "Parancs:|#P"
7897 #: src/print_form.C:39
7901 #: src/print_form.C:41
7902 msgid "Postscript|#P"
7905 #: src/print_form.C:43
7909 #: src/print_form.C:46
7913 #: src/print_form.C:48
7917 #: src/spellchecker.C:284
7918 msgid "Spellchecker Options"
7921 #: src/spellchecker.C:713
7922 msgid "Spellchecker"
7925 #: src/spellchecker.C:953
7926 msgid " words checked."
7929 #: src/spellchecker.C:955
7930 msgid " word checked."
7933 #: src/spellchecker.C:957
7934 msgid "Spellchecking completed!"
7937 #: src/spellchecker.C:961
7939 "The spell checker has died for some reason.\n"
7940 "Maybe it has been killed."
7944 msgid "Use language of document|#D"
7948 msgid "Use alternate language:|#U"
7952 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
7956 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
7960 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
7964 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
7982 msgid "Spellchecker Options...|#O"
7986 msgid "Start spellchecking|#S"
7990 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
7994 msgid "Ignore word|#g"
7998 msgid "Accept word in this session|#A"
8001 #: src/sp_form.C:101
8002 msgid "Stop spellchecking|#T"
8005 #: src/sp_form.C:103
8006 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8009 #: src/sp_form.C:106
8014 #: src/sp_form.C:110
8019 #: src/sp_form.C:113
8020 msgid "Replace word|#R"
8023 #: src/support/filetools.C:173
8024 msgid "LyX Internal Error!"
8025 msgstr "LyX belsõ hiba!"
8027 #: src/support/filetools.C:174
8028 msgid "Could not test if directory is writeable"
8029 msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
8031 #: src/support/filetools.C:382
8032 msgid "Error! Cannot open directory:"
8033 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
8035 #: src/support/filetools.C:400
8036 msgid "Error! Could not remove file:"
8037 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
8039 #: src/support/filetools.C:416
8040 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
8041 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
8043 #: src/support/filetools.C:432
8044 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
8045 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
8047 #: src/support/filetools.C:485
8048 msgid "Internal error!"
8049 msgstr "Belsõ hiba!"
8051 #: src/support/filetools.C:486
8052 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
8053 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
8055 #: src/support/filetools.C:491
8056 msgid "Error! Couldn't create directory:"
8057 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
8059 #: src/support/filetools.C:1108
8060 msgid "Could not delete auto-save file!"
8061 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
8063 #: src/support/getUserName.C:13
8067 #: src/tabular.C:1256
8072 #: src/tabular.C:1257
8073 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
8076 #: src/tabular.C:1258
8077 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
8081 msgid "Opened float"
8085 msgid "Closed float"
8089 msgid "Nothing to do"
8094 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
8098 #: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
8099 msgid "Don't know what to do with half floats."
8102 #: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
8108 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
8113 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
8116 #: src/text.C:3415 src/text.C:3421
8118 msgid "Page Break (top)"
8121 #: src/text.C:3612 src/text.C:3618
8122 msgid "Page Break (bottom)"
8126 msgid "You can't insert a float in a float!"
8130 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
8134 msgid "Float would include float!"