1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:53+0200\n"
9 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
65 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
66 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
67 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
68 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
69 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
71 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Irodalomjegyzék"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "&Visszaállít"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciális karakter|S"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
271 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
273 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 msgstr "Biztonsági mentés"
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 msgid "Accept change|#A"
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
347 msgstr "Vastagság:|#V"
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 msgid "Toggle on all these|#T"
368 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 msgid "These are never toggled"
373 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 msgid "These are always toggled"
384 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 msgid "Inset keys:|#I"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 msgid "Bibliography keys:|#k"
399 msgstr "Irodalomjegyzék"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 msgid "Full author list|#F"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Szövegosztály hiba"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
500 msgid "Use Class Defaults|#C"
501 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
528 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 msgid "Custom sizes|#M"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 msgid "Headheight:|#H"
578 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
583 msgstr "Elkülönítés:|#k"
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
588 msgstr "Lábléc mag.|#v"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
593 msgstr "Vastagság:|#V"
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgstr "Szétválasztás"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
607 msgstr "Betûkészlet: "
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 msgid "Font Size:|#O"
612 msgstr "Betûméret:|#r"
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 msgid "Page style:|#P"
622 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
627 msgstr "Sortávolság:|#z"
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 msgid "Extra Options:|#X"
632 msgstr "Egyéb beállítások"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 msgid "Default Skip:|#u"
637 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 msgid "Quote Style:|#Q"
674 msgstr "Idézõjel stílus"
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 msgid "Float Placement:|#L"
679 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 msgid "Section number depth:"
684 msgstr "Részek számozása"
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 msgid "Table of contents depth:"
689 msgstr "Tartalomjegyzék"
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 msgid "PS Driver:|#S"
694 msgstr "Vastagság:|#V"
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 msgid "Use AMS Math:|#M"
699 msgstr "AMS Math használata|#M"
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 msgid "Sectioned bibliography|#e"
704 msgstr "Irodalomjegyzék"
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 msgid "Citation Style:|#C"
709 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 msgid "New Branch:|#N"
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 msgstr "&Visszaállít"
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Available Branches:"
781 msgstr "Beállítások mentése"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "Activated Branches:"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 msgid "Display Background:"
794 msgstr "képlet háttér"
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
803 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
819 msgid "Inlined View|#I"
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
831 msgid "Edit File...|#E"
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
845 msgid "Show in LyX|#S"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
852 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
878 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
897 msgid "Clip to bounding box|#b"
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
902 msgid "Get from File|#G"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
907 msgid "Right top:|#t"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
913 msgid "Left bottom:|#L"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
928 msgid "Directory:|#D"
929 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
963 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
967 msgid "Page of floats|#P"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
972 msgid "Bottom of the page|#B"
973 msgstr "% az oldalnak"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
977 msgid "Top of the page|#T"
978 msgstr "% az oldalnak"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
981 msgid "Here, if possible|#r"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
986 msgid "Span columns|#S"
987 msgstr "Speciális oszlop"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
990 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
995 msgid "Alternatives|#l"
996 msgstr "Más nyelv használata|#a"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
999 msgid "Here, definitely!|#H"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1004 msgid "Document default|#D"
1005 msgstr "Dokumentum formátum"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1009 msgid "Rotate sideways|#o"
1010 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 msgstr "Szerkesztés|e"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1025 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1032 msgid "Draft mode|#o"
1033 msgstr "Képletszerkesztõ"
1035 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1037 msgid "Do not unzip|#u"
1038 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1047 msgid "Right top:|#R"
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1063 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1068 msgid "Get from file|#G"
1071 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1072 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1078 msgid "LaTeX options:|#L"
1079 msgstr "egyéb opciók"
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1087 msgid "Subfigure:|#S"
1088 msgstr "Részábra|#R"
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 msgstr "Betöltés|#e"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1102 msgid "File name:|#F"
1103 msgstr "Fájlnév:|#j"
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1107 msgid "Visible space|#s"
1108 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1117 msgid "Use input|#U"
1118 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1122 msgid "Use include|#i"
1123 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1164 msgid "Vertical align:|#V"
1165 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1169 msgid "Horizontal align:|#H"
1170 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1181 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1188 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 msgstr "Dokumentumok"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 msgstr "Felépítés|p"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1200 msgid "Neg Medium|#E"
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1204 msgid "Neg Thick|#T"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1213 msgid "2Quadratin|#2"
1214 msgstr "Szétválasztás"
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1217 msgid "Quadratin|#Q"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 msgstr "Megjegyzés|M"
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1251 msgid "Greyed out|#G"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1255 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1256 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1267 msgid "Line spacing:|#s"
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1271 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1276 msgid "No Indent|#d"
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1310 msgid "Scale & Resolution"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 msgstr "Betûméret:|#r"
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1325 msgid "Sans Serif:|#S"
1326 msgstr "Vastagság:|#V"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1330 msgid "Typewriter:|#T"
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1334 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1344 msgid "Screen DPI:|#D"
1345 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1412 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1417 msgid "Normal Font:|#N"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1422 msgid "Bold Font:|#B"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1427 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1431 msgid "Layout & Bindings"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1436 msgid "User Interface file:|#U"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1441 msgid "Bind file:|#f"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1447 msgid "Browse...|#w"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1451 msgid "LyX objects:|#L"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1471 msgid "Auto region delete|#A"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1476 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1477 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1480 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1485 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 msgstr "Görgös egér lapozása"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 msgid "Autosave interval:"
1491 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 msgid "Graphics display:|#G"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1500 msgid "Instant Preview:|#p"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1505 msgid "Real name : |#R"
1506 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1509 msgid "Email address : |#E"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1514 msgid "Spell command:|#S"
1515 msgstr "spool parancs"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1519 msgid "Alternative language:|#a"
1520 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1524 msgid "Escape characters:|#e"
1525 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1529 msgid "Personal dictionary:|#d"
1530 msgstr "Saját szótár"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1533 msgid "Accept compound words|#w"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1538 msgid "Use input encoding|#i"
1539 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1543 msgid "Advanced Options"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgstr "Kezelõfelület"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "minilap vonal"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1584 msgid "Browse...|#o"
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1588 msgid "RtL support|#R"
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1592 msgid "Auto begin|#b"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 msgid "Use babel|#U"
1598 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1602 msgid "Mark foreign|#M"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1606 msgid "Auto finish|#f"
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1616 msgid "Command start:|#s"
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1621 msgid "Command end:|#e"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1626 msgid "All formats:|#l"
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 msgid "GUI name:|#G"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 msgid "Shortcut:|#S"
1644 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 msgid "Extension:|#E"
1649 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 msgstr "Szerkesztés|e"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1678 msgstr "Sor törlése|r"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1682 msgid "All converters:|#l"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1691 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1696 msgid "Converter:|#C"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1701 msgid "Extra flags:|#E"
1702 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1706 msgid "All copiers:|#l"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1716 msgid "Default path:|#p"
1717 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1735 msgid "Template path:|#T"
1736 msgstr "Sablonok könyvtára"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1740 msgid "Temp dir:|#d"
1741 msgstr "Temp könyvtár"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1745 msgid "Check last files:|#C"
1746 msgstr "Válassza ki a sablont"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1750 msgid "Last file count:|#L"
1751 msgstr "Utoljára megnyitott"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1755 msgid "Backup path:|#B"
1756 msgstr "Biztonsági mentés"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1760 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1761 msgstr "Vastagság:|#V"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1765 msgid "PATH prefix:|#T"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1770 msgid "Date format:|#f"
1771 msgstr "dátum formátum|#f"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Felhasználói parancsok"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 msgstr "fordított sorrend"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "kiterjesztés"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "spool parancs"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1827 msgstr "papír típus"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "páros oldalak"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "páratlan oldalak"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Egyéb beállítások"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "ASCII line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "TeX kódolás|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Alap papírméret|#p"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1888 msgid "ASCII roff:|#r"
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1893 msgid "Checktex:|#c"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1898 msgid "DVI paper option:|#D"
1899 msgstr "egyéb opciók"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1902 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1916 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1937 msgstr "Rész (part)"
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1940 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1945 msgid "Reverse order|#R"
1946 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1955 msgid "Odd numbered pages|#O"
1956 msgstr "páratlan oldalak"
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1960 msgid "Even numbered pages|#E"
1961 msgstr "páros oldalak"
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1980 msgstr "Rész (part)"
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1984 msgid "Document:|#D"
1985 msgstr "Dokumentum|D"
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2010 msgid "Replace with:|#w"
2011 msgstr "Új szöveg:|#j"
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2025 msgid "Match word|#M"
2026 msgstr "Képletszerkesztõ"
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2030 msgid "Replace all|#a"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2034 msgid "Search backwards|#S"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2039 msgid "Export format:|#E"
2040 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2057 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2059 msgid "Replacement:"
2060 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2064 msgid "Suggestions:|#g"
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2074 msgid "Ignore All|#g"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2083 msgid "Append Column|#A"
2084 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2088 msgid "Delete Column|#O"
2089 msgstr "Oszlop törlése|o"
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2093 msgid "Append Row|#p"
2094 msgstr "Sor hozzáadása|S"
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2098 msgid "Delete Row|#w"
2099 msgstr "Sor törlése|r"
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2103 msgid "Set Borders|#S"
2104 msgstr "Keret be|#e"
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2108 msgid "Unset Borders|#U"
2109 msgstr "Keret be|#e"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2113 msgid "Longtable|#L"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2119 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2120 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2125 msgstr "Spec. táblázat"
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2141 msgid "H. Alignment"
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2146 msgid "Special column"
2147 msgstr "Speciális oszlop"
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2205 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2206 msgstr "Igazítás|#I"
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2216 msgid "V. Alignment"
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2226 msgid "Special Cell"
2227 msgstr "Speciális karakter|S"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2231 msgid "Special Multicolumn"
2232 msgstr "Összevont oszlop|v"
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2241 msgid "Multicolumn|#M"
2242 msgstr "Összevont oszlop|v"
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2246 msgid "Use Minipage|#s"
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2253 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2259 msgid "Page break on the current row|#B"
2260 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2271 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2283 msgid "First Header"
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2294 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2303 msgid "Border Above"
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2308 msgid "Border Below"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2318 msgid "Show Path|#P"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2322 msgid "Run TeXhash|#T"
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2326 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2343 msgid "Selection:|#S"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2347 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2348 msgid "Thesaurus entries:"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2362 msgid "HTML type|#H"
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2368 msgstr "Sortávolság:|#z"
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2392 msgid "Citation Style"
2393 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2395 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2400 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2408 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2413 msgid "&Default (numerical)"
2414 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2417 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2422 msgid "Natbib &style:"
2423 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2427 msgid "S&ectioned bibliography"
2428 msgstr "Irodalomjegyzék"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2432 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Beállítások mentése"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2461 msgid "The available branches"
2462 msgstr "Beállítások mentése"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2465 msgid "(&De)activate"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2470 msgid "Toggle the selected branch"
2471 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2475 msgid "Alter Co&lor..."
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2479 msgid "Define or change background color"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2488 msgstr "&Visszaállít"
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 msgid "Remove the selected branch"
2493 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2510 msgid "Add a new branch to the list"
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2515 msgid "&First level"
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2530 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2539 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2547 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2616 msgid "&Second level"
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2620 msgid "&Third level"
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2624 msgid "Fou&rth level"
2627 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2629 msgid "Document &class:"
2630 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2632 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2634 msgid "Class Settings"
2635 msgstr "Beállítások"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2640 msgstr "Beállítások"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2643 msgid "Postscript &driver:"
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2647 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2654 msgid "&Use language's default encoding"
2655 msgstr "Folytatólagosan|#t"
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2664 msgid "&Quote Style:"
2665 msgstr "Idézõjel stílus"
2667 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2672 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2685 msgstr "Egyéb...|#y"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2695 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2700 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2704 msgid "Head &height:"
2705 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2708 msgid "&Use AMS math package automatically"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2713 msgid "Use AMS &math package"
2714 msgstr "AMS Math használata|#M"
2716 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2721 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2723 msgid "&List in Table of Contents"
2724 msgstr "Tartalomjegyzék"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2729 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2730 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2731 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2741 msgid "Appears in TOC"
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2746 msgid "Example numbering and table of contents"
2747 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
2749 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2754 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2755 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2773 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2781 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2788 msgid "Page &style:"
2789 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2792 msgid "Style used for the page header and footer"
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2797 msgid "&Two-sided document"
2798 msgstr "Új dokumentum"
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2801 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2805 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2808 msgstr "Verzió...|V"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2811 msgid "Version goes here"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2815 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2855 msgid "LyX: Enter text"
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2865 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2866 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2867 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2879 msgid "The bibliography key"
2880 msgstr "Irodalomjegyzék"
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2891 msgid "The label as it appears in the document"
2892 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2915 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2930 msgid "Search the available citations"
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2948 msgid "Available citation keys"
2949 msgstr "Beállítások mentése"
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2958 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2959 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2970 msgid "The BibTeX style"
2971 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2980 msgid "BibTeX database to use"
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2985 msgid "Selected BibTeX databases"
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2996 msgid "Add a BibTeX database file"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3005 msgid "Remove the selected database"
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3010 msgid "Chose a style file"
3011 msgstr "Válassza ki a sablont"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3015 msgid "Choose a style file"
3016 msgstr "Válassza ki a sablont"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3020 msgid "all cited references"
3021 msgstr "Beállítások mentése"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3025 msgid "all uncited references"
3026 msgstr "Beállítások mentése"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3030 msgid "all references"
3031 msgstr "Beállítások mentése"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3036 msgid "This bibliography section contains..."
3037 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3046 msgid "Add bibliography to &TOC"
3047 msgstr "Irodalomjegyzék"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3051 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3052 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3056 msgid "Supported box types"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3062 msgid "Height value"
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3067 msgid "Units of height value"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3072 msgid "Units of width value"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3091 msgstr "&Visszaállít"
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3113 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3120 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3121 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3122 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3123 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3132 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3146 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3147 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3153 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3162 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3171 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3178 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3183 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3188 msgid "Content hori&zontal:"
3189 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3193 msgid "Content &vertical:"
3194 msgstr "Függõleges térköz"
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3198 msgid "&Box vertical:"
3199 msgstr "Függõleges térköz"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3203 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3204 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3210 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3225 msgid "&Available branches:"
3226 msgstr "Beállítások mentése"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3230 msgid "Select your branch"
3231 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3236 msgstr "Nyelv váltása"
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3239 msgid "Details of the change"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3247 msgid "Accept this change"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3253 msgstr "Alapállapot"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3256 msgid "Reject this change"
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3261 msgid "&Next change"
3262 msgstr "Változatlan"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3266 msgid "Go to next change"
3267 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3284 msgstr "Betûméret:|#r"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3295 msgstr "Betûméret:|#r"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3299 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3300 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3301 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3313 msgstr "Vastagság:|#V"
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3322 msgid "Never Toggled"
3323 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3334 msgstr "Betûméret:|#r"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3338 msgid "Always Toggled"
3339 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3343 msgid "Other font settings"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3354 msgstr "Félkövér (be/ki)"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3358 msgid "toggle font on all of the above"
3359 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3362 msgid "Apply changes immediately"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3366 msgid "Apply each change automatically"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3372 msgid "Citation entry"
3373 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3376 msgid "Move the selected citation down"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3381 msgid "Citations currently selected"
3382 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3390 msgid "Move the selected citation up"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3396 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3410 msgid "Citation &style:"
3411 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3415 msgid "Natbib citation style to use"
3416 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3419 msgid "Force &upper case"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3423 msgid "Force upper case in citation"
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3428 msgid "&Text after:"
3429 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3433 msgid "Text to place after citation"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3438 msgid "Text &before:"
3439 msgstr "Szövegosztály hiba"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3443 msgid "&Full author list"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3447 msgid "List all authors"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3452 msgid "LyX: Add Citation"
3453 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3462 msgid "Case &sensitive"
3463 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3466 msgid "Make the search case-sensitive"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3478 msgstr "Keresendõ:|#K"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3481 msgid "&Regular Expression"
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3485 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3490 msgid "Left delimiter"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3495 msgid "Right delimiter"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3499 msgid "&Keep matched"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3504 msgid "Match delimiter types"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3514 msgid "Insert the delimiters"
3515 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3519 msgid "Use Class Defaults"
3520 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3524 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3525 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3529 msgid "Save as Document Defaults"
3530 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3533 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3546 msgid "Show ERT inline"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3555 msgid "Show ERT button only"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3565 msgid "Show ERT contents"
3566 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3569 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3570 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3582 msgid "Available templates"
3583 msgstr "Beállítások mentése"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3588 msgstr "Képletszerkesztõ"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3594 msgstr "Fájlnév:|#j"
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3607 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3612 msgid "&Edit File..."
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3616 msgid "Edit the file externally"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3628 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3641 msgid "Screen display"
3642 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3650 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3651 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3652 #: src/lyxfont.C:533
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3661 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3668 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3677 msgid "&Show in LyX"
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3682 msgid "Display image in LyX"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3686 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3695 msgid "Angle to rotate image by"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3707 msgid "The origin of the rotation"
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3717 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3724 msgid "Width of image in output"
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3729 msgid "Height of image in output"
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3734 msgid "&Maintain aspect ratio"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3739 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3743 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3757 msgid "&Left bottom:"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3762 msgid "Clip to &bounding box"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3767 msgid "Clip to bounding box values"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3773 msgid "&Get from File"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3779 msgstr "Beállítások"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3789 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3796 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3808 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3823 msgstr "Szerkesztés|e"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3828 msgid "File name of image"
3829 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3833 msgid "Select an image file"
3834 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3843 msgid "E&xtra options"
3844 msgstr "Egyéb beállítások"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3849 msgstr "Részábra|#R"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3852 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3856 msgid "Don't un&zip on export"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3861 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3862 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3866 msgid "LaTeX &options:"
3867 msgstr "egyéb opciók"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3872 msgid "Additional LaTeX options"
3873 msgstr "egyéb opciók"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3878 msgstr "Képletszerkesztõ"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3883 msgstr "Képletszerkesztõ"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3888 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3892 msgid "The caption for the sub-figure"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3897 msgid "File name to include"
3898 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3902 msgid "Select a file"
3903 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3907 msgid "&Include Type:"
3908 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3911 #: src/insets/insetinclude.C:284
3913 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3916 #: src/insets/insetinclude.C:287
3918 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3921 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3928 msgstr "Betöltés|#e"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3932 msgid "Load the file"
3933 msgstr "Utoljára megnyitott"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3936 msgid "&Mark spaces in output"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3940 msgid "Underline spaces in generated output"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3945 msgid "&Show preview"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3950 msgid "Show LaTeX preview"
3951 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3963 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3972 msgid "Update the display"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3978 msgstr "Idézet beillesztése"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3982 msgid "Insert spacing"
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3986 msgid "Set limits style"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3991 msgid "Set math font"
3992 msgstr "Betûméret beállítása"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3996 msgid "Insert fraction"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4000 msgid "Toggle between display and inline mode"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4005 msgid "Insert matrix"
4006 msgstr "Függelék beillesztése"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4011 msgstr "Alsó index|A"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4016 msgstr "Felsõ index|F"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4019 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4029 msgid "Select a function or operator to insert"
4030 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4042 msgid "Big operators"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4048 msgstr "Szétválasztás"
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4051 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4056 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4062 msgid "Frame decorations"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4066 msgid "Miscellaneous"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4071 msgid "AMS operators"
4072 msgstr "Szétválasztás"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4076 msgid "AMS relations"
4077 msgstr "Szétválasztás"
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4081 msgid "AMS negated relations"
4082 msgstr "Szétválasztás"
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4091 msgid "AMS Miscellaneous"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4096 msgid "Select a page of symbols"
4097 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4100 msgid "&Detach panel"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4104 msgid "Open this panel as a separate window"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4118 msgid "Number of rows"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4132 msgid "Number of columns"
4133 msgstr "% az oszlopnak"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4137 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4143 msgid "Vertical alignment"
4144 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4149 msgstr "Függõleges térköz"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4153 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4154 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4158 msgid "&Horizontal:"
4159 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4167 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4168 msgid "LyX internal only"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4177 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4178 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4186 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4188 msgid "Print as grey text"
4189 msgstr "Függõleges térköz"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4192 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4202 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4203 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4204 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4211 msgid "L&ine spacing:"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4217 msgstr "Testreszabás|s"
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4226 msgid "In&dent paragraph"
4227 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4232 msgstr "Címke széless.:|#s"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4236 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4241 msgid "Lo&ngest label"
4242 msgstr "Címke beillesztése"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4246 msgid "The LaTeX preamble"
4247 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4254 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4259 msgid "&roff command:"
4260 msgstr "Felhasználói parancsok"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4264 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4266 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4270 msgid "Output &line length:"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4274 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4293 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4303 msgid "E&xtra flag:"
4304 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4341 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4345 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4347 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4348 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4349 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4350 "all your converters."
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4355 msgid "&Date format:"
4356 msgstr "dátum formátum|#f"
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4359 msgid "Date format for strftime output"
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4364 msgid "Display &Graphics:"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4378 msgid "Do not display"
4379 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4382 msgid "Instant &Preview:"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4403 msgstr "Szerkesztés|e"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4408 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4413 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4417 msgid "&File formats"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4428 msgstr "Családi név"
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4438 msgid "Your E-mail address"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4465 msgid "Use &keyboard map"
4466 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4470 msgid "Command s&tart:"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4475 msgid "&Default language:"
4476 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4480 msgid "Command e&nd:"
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4485 msgid "Language pac&kage:"
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4495 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4503 msgid "&Right-to-left language support"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4512 msgid "Mark &foreign languages"
4513 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4516 msgid "&Reset class options when document class changes"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4521 msgid "Set class options to default on class change"
4523 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4524 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4528 msgid "External Applications"
4529 msgstr "Egyéb beállítások"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4532 msgid "CheckTeX start options and flags"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4537 msgid "Chec&kTeX command:"
4538 msgstr "Parancs végrehajtása"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4542 msgid "BibTeX command and options"
4543 msgstr "LaTeX napló"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4547 msgid "&BibTeX command:"
4548 msgstr "Parancs végrehajtása"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4552 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4553 msgstr "LaTeX napló"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4557 msgid "Index command:"
4558 msgstr "Parancs végrehajtása"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4562 msgid "DVI viewer paper size options:"
4563 msgstr "egyéb opciók"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4566 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4584 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4589 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4594 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4599 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4605 msgid "Te&X encoding:"
4606 msgstr "TeX kódolás|#T"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4610 msgid "Default paper si&ze:"
4611 msgstr "Alap papírméret|#p"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4615 msgid "&Document templates:"
4616 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4620 msgid "&Backup directory:"
4621 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4625 msgid "&Temporary directory:"
4626 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4629 msgid "&PATH prefix:"
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4634 msgid "&Working directory:"
4635 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4638 msgid "Ly&XServer pipe:"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4643 msgid "Printer &name:"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4648 msgid "Printer co&mmand:"
4649 msgstr "Felhasználói parancsok"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4653 msgid "Name of the default printer"
4654 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4657 msgid "Adapt outp&ut"
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4661 msgid "Use printer name explicitely"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4666 msgid "Command Options"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4672 msgstr "fordított sorrend"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4676 msgid "To p&rinter:"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4681 msgid "Paper si&ze:"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4691 msgid "Spool &command:"
4692 msgstr "spool parancs"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4697 msgstr "páratlan oldalak"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4701 msgid "Paper t&ype:"
4702 msgstr "papír típus"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4706 msgid "E&xtra options:"
4707 msgstr "Egyéb beállítások"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4710 msgid "Spool pref&ix:"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4720 msgid "&Even pages:"
4721 msgstr "páros oldalak"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4725 msgid "File ex&tension:"
4726 msgstr "kiterjesztés"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4740 msgid "Pa&ge range:"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4744 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4749 msgid "Sa&ns Serif:"
4750 msgstr "Vastagság:|#V"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4754 msgid "T&ypewriter:"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4764 msgid "Screen &DPI:"
4765 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4775 msgstr "Betûméret:|#r"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4784 msgid "Spell chec&ker:"
4785 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4788 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4793 msgid "Al&ternative language:"
4794 msgstr "Más nyelv használata|#a"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4798 msgid "Escape cha&racters:"
4799 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4803 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4804 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4808 msgid "Personal &dictionary:"
4809 msgstr "Saját szótár"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4812 msgid "Accept compound &words"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4816 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4821 msgid "Use input encod&ing"
4822 msgstr "Folytatólagosan|#t"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4831 msgid "&User interface file:"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4846 msgid "B&ackup documents "
4847 msgstr "Menti a dokumentumot?"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4852 msgstr "fordított sorrend"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4860 msgid "&Maximum last files:"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4866 msgstr "Sortávolság:|#z"
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4870 msgid "W&heel mouse scroll:"
4871 msgstr "Görgös egér lapozása"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4875 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4876 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4879 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4886 msgid "Page number to print from"
4887 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4890 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4895 msgid "Page number to print to"
4896 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4906 msgid "Print all pages"
4907 msgstr "Függõleges térköz"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4916 msgid "Print &odd-numbered pages"
4917 msgstr "páratlan oldalak"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4921 msgid "Print &even-numbered pages"
4922 msgstr "páros oldalak"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4926 msgid "Re&verse order"
4927 msgstr "Fordított sorrend|#O"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4930 msgid "Print in reverse order"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4934 msgid "Number of copies"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4944 msgid "Collate copies"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4954 msgid "Print Destination"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4963 msgid "Send output to the printer"
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4967 msgid "Send output to the given printer"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4972 msgid "Send output to a file"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4977 msgid "Update the label list"
4978 msgstr "Beállítások módosítása"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4982 msgid "&Go to Label"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4987 msgid "Jump to the label"
4988 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4997 msgid "Sort labels in alphabetical order"
4998 msgstr "Beállítások módosítása"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5003 msgstr "Beállítások"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5007 msgid "(<reference>)"
5008 msgstr "Beállítások"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5016 msgid "on page <page>"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5020 msgid "<reference> on page <page>"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5025 msgid "Formatted reference"
5026 msgstr "Beállítások"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5030 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5031 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5035 msgid "Available labels"
5036 msgstr "Beállítások mentése"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5041 msgstr "Címke széless.:|#s"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5045 msgid "Replace &with:"
5046 msgstr "Új szöveg:|#j"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5049 msgid "Match whole words onl&y"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5065 msgid "Replace &All"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5069 msgid "Search &backwards"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5079 msgid "&Export formats:"
5080 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5083 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5088 msgid "Available export converters"
5089 msgstr "Beállítások mentése"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5093 msgid "Suggestions:"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5098 msgid "Replace word with current choice"
5099 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5103 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5104 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5113 msgid "Ignore this word"
5114 msgstr "Szó kihagyása|#k"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5123 msgid "Ignore this word throughout this session"
5124 msgstr "A szó elfogadása|#A"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5128 msgid "How far spellchecking has got"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5138 msgid "Current word"
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5143 msgid "Unknown word:"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5148 msgid "Replace with selected word"
5149 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5153 msgid "&Table Settings"
5154 msgstr "minilap vonal"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5158 msgid "&Horizontal alignment:"
5159 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5162 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5169 msgid "Horizontal alignment in column"
5170 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5173 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5177 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5181 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5185 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5190 msgid "LaTe&X argument:"
5191 msgstr "Igazítás|#I"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5194 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5199 msgid "&Multicolumn"
5200 msgstr "Összevont oszlop|v"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5208 msgid "Column Width"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5213 msgid "&Vertical alignment:"
5214 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5222 msgid "Fixed width of the column"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5226 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5237 msgstr "Keret be|#e"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5240 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5254 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5263 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5272 msgid "&Use long table"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5276 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5296 msgid "First header:"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5301 msgid "Last footer:"
5302 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5306 msgid "Border above"
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5311 msgid "Border below"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5323 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5328 msgid "This row is the header of the first page"
5329 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5332 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5337 msgid "This row is the footer of the last page"
5338 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5358 msgid "Don't output the last footer"
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5362 msgid "Don't output the first header"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5367 msgid "Page &break on current row"
5368 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5371 msgid "Set a page break on the current row"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5376 msgid "Current cell:"
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5381 msgid "Current row position"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5385 msgid "Current column position"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5389 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5391 msgid "LaTeX classes"
5392 msgstr "LaTeX napló"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5395 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5397 msgid "LaTeX styles"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5401 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5403 msgid "BibTeX styles"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5407 msgid "Selected classes or styles"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5415 msgid "Toggles view of the file list"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5420 msgid "Installed files"
5421 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5431 msgid "Rebuild the file lists"
5432 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5441 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5445 msgid "Close this dialog"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5460 msgid "Select a related word"
5461 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5470 msgid "The selected entry"
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5474 msgid "Replace the entry with the selection"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5483 msgid "Contents list"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5493 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5494 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5500 msgid "Name associated with the URL"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5504 msgid "&Generate hyperlink"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5508 msgid "Output as a hyperlink ?"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5514 msgstr "Sortávolság:|#z"
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5524 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5528 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5529 msgstr "Ábra beillesztése"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5532 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5538 msgstr "Kihagyás:|h"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5563 msgid "Supported spacing types"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5568 msgid "Default (outer)"
5569 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5579 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5585 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5587 msgid "Document Font"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5593 msgstr "Betûkészlet: "
5595 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5600 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5602 msgid "Separate Paragraphs With"
5603 msgstr "Bekezdéseknek|B"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5607 msgid "&Indentation"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5612 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5613 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5617 msgid "&Vertical space"
5618 msgstr "Függõleges térköz"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5622 msgid "&Line spacing:"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5627 msgid "Two-&column document"
5628 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5632 msgid "Format text into two columns"
5633 msgstr "Dokumentum formázása..."
5635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5636 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5637 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5638 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5639 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5640 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5641 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5642 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5643 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5644 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5645 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5646 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5647 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5649 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5650 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5651 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5652 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5653 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5658 msgid "TheoremTemplate"
5661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5662 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5664 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5665 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5676 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5678 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5679 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5691 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5692 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5693 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5704 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5705 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5706 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5709 msgstr "Következmény"
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5713 msgid "Corollary #:"
5714 msgstr "Következmény"
5716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5718 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5719 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5720 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5721 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5727 msgid "Proposition #:"
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5732 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5734 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5739 msgid "Conjecture #:"
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5744 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5751 msgid "Criterion #:"
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5766 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5777 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5778 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5779 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5782 msgstr "Meghatározás"
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5786 msgid "Definition #:"
5787 msgstr "Meghatározás"
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5802 msgid "Condition #:"
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5808 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5820 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5833 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5834 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5844 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5845 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5846 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5857 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5858 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5859 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5860 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5871 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5881 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5882 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5883 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5890 msgstr "Nyelv váltása"
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5893 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5894 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5895 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5896 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5897 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5898 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5899 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5900 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5901 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5902 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5903 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5904 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5905 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5906 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5907 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5908 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5913 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5914 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5915 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5916 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5917 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5918 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5919 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5920 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5921 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5922 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5923 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5924 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5926 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5931 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5932 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5933 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5934 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5935 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5937 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5938 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5939 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5940 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5941 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5942 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5943 msgid "Subsubsection"
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5948 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5949 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5954 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5955 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5960 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5961 msgid "Subsubsection*"
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5965 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5966 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
5968 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
5969 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
5970 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
5971 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
5972 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
5973 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
5974 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
5975 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
5976 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
5977 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
5978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5979 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
5980 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
5981 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
5991 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
5992 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
5993 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
5994 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
5995 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5997 msgstr "Kulcsszavak"
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6002 msgstr "Kulcsszavak"
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6005 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6006 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6007 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6008 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6009 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6010 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6011 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6012 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6013 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6014 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6015 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6016 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6017 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6018 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6019 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6020 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6021 msgid "Bibliography"
6022 msgstr "Irodalomjegyzék"
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6027 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6028 #: src/rowpainter.C:446
6030 msgstr "Tárgymutató"
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6041 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6042 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6044 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6045 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6046 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6047 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6059 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6060 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6061 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6062 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6063 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6064 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6068 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6069 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6070 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6071 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6072 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6074 msgstr "Számozott lista"
6076 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6078 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6079 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6081 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6082 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6087 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6088 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6089 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6090 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6094 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6095 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6096 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6097 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6098 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6099 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6100 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6101 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6102 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6103 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6104 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6105 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6106 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6107 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6109 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6111 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6112 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6116 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6117 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6118 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6119 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6123 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6124 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6125 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6126 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6127 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6128 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6129 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6131 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6132 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6133 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6134 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6136 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6137 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6141 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6142 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6143 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6145 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6146 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6152 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6153 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6157 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6158 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6162 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6163 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6164 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6165 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6167 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6168 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6170 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6172 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6173 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6177 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6181 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6183 msgid "Acknowledgement"
6184 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6186 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6187 msgid "Offprint Requests to:"
6190 #: lib/layouts/aa.layout:178
6191 msgid "Correspondence to:"
6194 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6195 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6197 msgid "Acknowledgements."
6198 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6200 #: lib/layouts/aa.layout:318
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6206 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6217 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6219 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6224 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6225 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6226 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6227 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6228 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6229 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6230 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6231 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6232 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6236 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6237 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6238 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6239 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6248 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6249 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6250 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6251 msgid "Acknowledgements"
6252 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6254 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6255 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6256 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6257 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6258 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6259 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6260 #: src/output_plaintext.C:167
6262 msgstr "Hivatkozások"
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6273 msgid "TableComments"
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6284 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6285 msgid "NoteToEditor"
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6304 msgid "Subject headings:"
6305 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6309 msgid "[Acknowledgements]"
6310 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6318 msgid "Place Figure here: "
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6322 msgid "Place Table here: "
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6328 msgstr "Tárgymutató"
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6332 msgid "Note to Editor: "
6333 msgstr "Nincs mit tenni"
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6337 msgid "References. --- "
6338 msgstr " Hivatkozás:"
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6367 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6374 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6378 msgstr "Következmény"
6380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6381 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6387 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6390 msgid "Proposition."
6393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6404 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6405 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6406 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6430 msgstr "Meghatározás"
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6480 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6481 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6492 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6494 msgid "Acknowledgement."
6495 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6506 msgstr "Következtetés"
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6512 msgstr "Következtetés"
6514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6515 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6519 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6523 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6527 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6531 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6535 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6539 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6543 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6547 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6551 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6555 msgid "Example \\arabic{example}."
6558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6559 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6563 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6567 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6571 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6575 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6579 msgid "Note \\arabic{note}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6583 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6587 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6591 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6595 msgid "Case \\arabic{case}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6599 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6602 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6603 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6605 msgid "\\arabic{section}"
6608 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6610 msgid "Chapter Exercises"
6611 msgstr "Fejezet_Exercises"
6613 #: lib/layouts/apa.layout:49
6617 #: lib/layouts/apa.layout:58
6619 msgid "Right header: "
6622 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6627 #: lib/layouts/apa.layout:91
6631 #: lib/layouts/apa.layout:99
6633 msgid "Short title: "
6636 #: lib/layouts/apa.layout:128
6640 #: lib/layouts/apa.layout:135
6641 msgid "ThreeAuthors"
6644 #: lib/layouts/apa.layout:142
6648 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6651 msgid "Affiliation: "
6652 msgstr "Meghatározás"
6654 #: lib/layouts/apa.layout:170
6655 msgid "TwoAffiliations"
6658 #: lib/layouts/apa.layout:177
6659 msgid "ThreeAffiliations"
6662 #: lib/layouts/apa.layout:184
6663 msgid "FourAffiliations"
6666 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6670 #: lib/layouts/apa.layout:205
6674 #: lib/layouts/apa.layout:233
6676 msgid "Acknowledgements: "
6677 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6679 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6680 #: lib/layouts/spie.layout:86
6681 msgid "Acknowledgments"
6682 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
6684 #: lib/layouts/apa.layout:247
6688 #: lib/layouts/apa.layout:257
6689 msgid "CenteredCaption"
6692 #: lib/layouts/apa.layout:265
6696 #: lib/layouts/apa.layout:271
6700 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6701 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6702 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6706 #: lib/layouts/apa.layout:329
6710 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6711 msgid "(\\alph{enumii})"
6714 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6715 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6716 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6717 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6718 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6719 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6721 msgstr "Rész (part)"
6723 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6724 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6725 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6727 msgstr "Rész* (part*)"
6729 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6733 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6737 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6741 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6742 msgid "ACT \\arabic{act}"
6745 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6749 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6750 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6753 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6757 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6761 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6765 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6769 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6773 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6775 msgid "Parenthetical"
6778 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6782 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6791 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6793 msgid "Right Address"
6796 #: lib/layouts/chess.layout:32
6801 #: lib/layouts/chess.layout:38
6806 #: lib/layouts/chess.layout:56
6809 msgstr "Szétválasztás"
6811 #: lib/layouts/chess.layout:60
6814 msgstr "Szétválasztás"
6816 #: lib/layouts/chess.layout:66
6818 msgid "SubVariation"
6819 msgstr "Szétválasztás"
6821 #: lib/layouts/chess.layout:69
6823 msgid "Subvariation: "
6824 msgstr "Szétválasztás"
6826 #: lib/layouts/chess.layout:75
6828 msgid "SubVariation2"
6829 msgstr "Szétválasztás"
6831 #: lib/layouts/chess.layout:78
6833 msgid "Subvariation(2): "
6834 msgstr "Szétválasztás"
6836 #: lib/layouts/chess.layout:84
6838 msgid "SubVariation3"
6839 msgstr "Szétválasztás"
6841 #: lib/layouts/chess.layout:87
6843 msgid "Subvariation(3): "
6844 msgstr "Szétválasztás"
6846 #: lib/layouts/chess.layout:93
6848 msgid "SubVariation4"
6849 msgstr "Szétválasztás"
6851 #: lib/layouts/chess.layout:96
6853 msgid "Subvariation(4): "
6854 msgstr "Szétválasztás"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:102
6858 msgid "SubVariation5"
6859 msgstr "Szétválasztás"
6861 #: lib/layouts/chess.layout:105
6863 msgid "Subvariation(5): "
6864 msgstr "Szétválasztás"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:112
6870 #: lib/layouts/chess.layout:115
6874 #: lib/layouts/chess.layout:120
6878 #: lib/layouts/chess.layout:124
6880 msgid "[chessboard]"
6883 #: lib/layouts/chess.layout:133
6885 msgid "BoardCentered"
6888 #: lib/layouts/chess.layout:138
6889 msgid "[centered board]"
6892 #: lib/layouts/chess.layout:148
6897 #: lib/layouts/chess.layout:153
6899 msgid "Highlights: "
6902 #: lib/layouts/chess.layout:168
6907 #: lib/layouts/chess.layout:173
6912 #: lib/layouts/chess.layout:179
6916 #: lib/layouts/chess.layout:184
6917 msgid "KnightMove: "
6920 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6921 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6925 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6930 #: lib/layouts/cv.layout:57
6934 #: lib/layouts/cv.layout:71
6938 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6939 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6944 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6945 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6947 msgid "Right Header"
6950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6951 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6961 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6963 msgid "Send To Address"
6966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
6971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
6973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
6975 msgstr "Megszólítás"
6977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
6982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
6988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
6989 msgid "Unterschrift:"
6992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
6994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
6998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7004 msgstr "mellékletek"
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7021 #: src/lengthcommon.C:48
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7028 msgstr "Függõleges térköz"
7030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7055 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7056 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7057 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7058 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7059 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7060 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7061 msgid "Subparagraph"
7064 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7065 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7069 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7070 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7074 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7076 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7080 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7081 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7085 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7089 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7094 #: lib/layouts/egs.layout:302
7099 #: lib/layouts/egs.layout:311
7103 #: lib/layouts/egs.layout:325
7106 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
7108 #: lib/layouts/egs.layout:348
7113 #: lib/layouts/egs.layout:357
7117 #: lib/layouts/egs.layout:372
7122 #: lib/layouts/egs.layout:382
7124 msgstr "Eredeti szerzõ"
7126 #: lib/layouts/egs.layout:396
7127 msgid "1st_author_surname:"
7130 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7131 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7135 #: lib/layouts/egs.layout:419
7138 msgstr "Alapállapot"
7140 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7141 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7145 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7149 #: lib/layouts/egs.layout:451
7153 #: lib/layouts/egs.layout:465
7154 msgid "reprint_reqs_to:"
7157 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7158 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7159 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7165 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7166 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7170 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7172 msgid "Author Address"
7175 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7176 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7181 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7183 msgid "Author Email"
7184 msgstr "Szerzõ_Email"
7186 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7191 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7196 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7202 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7207 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7208 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7211 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7215 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7216 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7219 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7220 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7223 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7224 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7227 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7228 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7231 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7232 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7235 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7236 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7240 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7244 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7248 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7252 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7256 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7260 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7264 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7268 msgid "Case \\arabic{case}"
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7273 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7274 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
7276 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7280 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7284 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7287 msgstr "Kulcsszavak"
7289 #: lib/layouts/foils.layout:41
7293 #: lib/layouts/foils.layout:60
7294 msgid "ShortFoilhead"
7297 #: lib/layouts/foils.layout:66
7298 msgid "Rotatefoilhead"
7301 #: lib/layouts/foils.layout:72
7302 msgid "ShortRotatefoilhead"
7305 #: lib/layouts/foils.layout:81
7309 #: lib/layouts/foils.layout:96
7313 #: lib/layouts/foils.layout:102
7317 #: lib/layouts/foils.layout:117
7321 #: lib/layouts/foils.layout:163
7325 #: lib/layouts/foils.layout:172
7329 #: lib/layouts/foils.layout:181
7334 #: lib/layouts/foils.layout:185
7336 msgid "Restriction:"
7339 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7341 msgid "Left Header:"
7344 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7346 msgid "Right Header:"
7349 #: lib/layouts/foils.layout:205
7351 msgid "Right Footer"
7354 #: lib/layouts/foils.layout:209
7356 msgid "Right Footer:"
7359 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7360 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7365 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7366 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7370 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7371 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7373 msgid "Corollary #."
7374 msgstr "Következmény"
7376 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7378 msgid "Proposition #."
7381 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7382 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7384 msgid "Definition #."
7385 msgstr "Meghatározás"
7387 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7388 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7392 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7397 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7402 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7405 msgstr "Következmény*"
7407 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7409 msgid "Proposition*"
7412 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7415 msgstr "Meghatározás*"
7417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7427 msgid "Unterschrift"
7430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7464 msgid "RetourAdresse"
7467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7469 msgid "RetourAdresse:"
7472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7477 msgid "MeinZeichen:"
7480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7489 msgid "IhrSchreiben"
7492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7493 msgid "IhrSchreiben:"
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7547 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7567 msgstr "Betûkészlet: "
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7575 msgid "Postvermerk:"
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7610 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7628 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7633 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7652 msgid "ReturnAddress"
7655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7657 msgid "ReturnAddress:"
7660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7711 msgid "BankAccount:"
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7716 msgid "PostalComment"
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7721 msgid "PostalComment:"
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7749 msgstr "Megszólítás"
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7753 msgstr "Mellékletek"
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7758 msgstr "Mellékletek"
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7762 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7850 msgid "AddressRowA:"
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7860 msgid "AddressRowB:"
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7870 msgid "AddressRowC:"
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7880 msgid "AddressRowD:"
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7890 msgid "AddressRowE:"
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7900 msgid "AddressRowF:"
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7905 msgid "TelephoneRowA"
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7910 msgid "TelephoneRowA:"
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7915 msgid "TelephoneRowB"
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7920 msgid "TelephoneRowB:"
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7925 msgid "TelephoneRowC"
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7930 msgid "TelephoneRowC:"
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7935 msgid "TelephoneRowD"
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7940 msgid "TelephoneRowD:"
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7945 msgid "TelephoneRowE"
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7950 msgid "TelephoneRowE:"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7955 msgid "TelephoneRowF"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
7960 msgid "TelephoneRowF:"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7964 msgid "InternetRowA"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
7968 msgid "InternetRowA:"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7972 msgid "InternetRowB"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
7976 msgid "InternetRowB:"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7980 msgid "InternetRowC"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
7984 msgid "InternetRowC:"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7988 msgid "InternetRowD"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
7992 msgid "InternetRowD:"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7996 msgid "InternetRowE"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8000 msgid "InternetRowE:"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8004 msgid "InternetRowF"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8008 msgid "InternetRowF:"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8071 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8075 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8077 msgstr "Megjegyzések"
8079 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8082 msgstr "Megjegyzések"
8084 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8088 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8092 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8096 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8100 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8104 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8108 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8112 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8116 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8121 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8123 msgid "(continuing)"
8126 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8130 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8134 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8135 msgid "TITLE OVER: "
8138 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8142 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8143 msgid "INTERCUT WITH: "
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8168 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8169 msgid "AddressForOffprints"
8172 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8173 msgid "Address for Offprints:"
8176 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8178 msgid "RunningTitle"
8179 msgstr "BibTeX futtatása."
8181 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8183 msgid "Running title:"
8184 msgstr "BibTeX futtatása."
8186 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8188 msgid "RunningAuthor"
8191 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8193 msgid "Running author:"
8196 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8199 msgstr "Kulcsszavak"
8201 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8206 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8207 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8211 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8212 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8216 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8217 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8218 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8219 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8223 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8225 msgid "Running LaTeX Title"
8226 msgstr "BibTeX futtatása."
8228 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8230 msgid "Running title: "
8231 msgstr "BibTeX futtatása."
8233 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8238 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8243 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8245 msgid "Author Running"
8248 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8250 msgid "Author Running: "
8253 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8258 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8260 msgid "TOC Author: "
8263 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8267 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8271 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8272 msgid "Conjecture #. "
8275 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8277 msgid "Corollary #. "
8278 msgstr "Következmény"
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8282 msgid "Definition #. "
8283 msgstr "Meghatározás"
8285 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8292 msgid "Exercise #. "
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8299 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8318 msgid "Property #. "
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8323 msgid "Proposition #. "
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8332 msgid "Question #. "
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8346 msgid "Solution #. "
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8354 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8356 msgid "Chapterprecis"
8357 msgstr "Fejezet_Exercises"
8359 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8364 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8369 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8373 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8377 #: lib/layouts/paper.layout:146
8381 #: lib/layouts/paper.layout:157
8385 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8386 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8391 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8395 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8400 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8401 msgid "Electronic Address: "
8404 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8406 msgid "acknowledgments"
8407 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
8409 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8413 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8415 msgid "PACS number: "
8418 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8422 msgstr "Kulcsszavak"
8424 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8425 msgid "\\arabic{chapter}"
8428 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8429 msgid "\\Alph{chapter}"
8432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8433 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8456 msgstr "Mellékletek"
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8459 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8462 msgstr "mellékletek"
8464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8465 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8489 msgid "Backaddress:"
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8498 msgid "Specialmail:"
8499 msgstr "Speciális karakter|S"
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8502 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8504 msgstr "Elhelyezkedés"
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8507 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8510 msgstr "Elhelyezkedés"
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8518 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8534 msgstr "Családi név"
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8541 msgid "Your letter of:"
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8558 msgid "Customer no.:"
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8567 msgid "Invoice no.:"
8570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8577 msgid "Next Address:"
8580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8581 msgid "Post Scriptum:"
8584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8586 msgid "Sender Name:"
8589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8591 msgid "SenderAddress"
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8596 msgid "Sender Address:"
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8600 msgid "Sender Phone:"
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8618 msgid "Sender E-Mail:"
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8624 msgstr "Címke beillesztése"
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8634 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8635 msgid "LandscapeSlide"
8638 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8640 msgid "Landscape Slide"
8643 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8644 msgid "PortraitSlide"
8647 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8649 msgid "Portrait Slide"
8652 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8656 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8660 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8661 msgid "SlideHeading"
8664 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8665 msgid "SlideSubHeading"
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8669 msgid "ListOfSlides"
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8674 msgid "List Of Slides"
8675 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8678 msgid "SlideContents"
8681 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8683 msgid "Slidecontents"
8684 msgstr "Tartalomjegyzék"
8686 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8687 msgid "ProgressContents"
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8692 msgid "Progress Contents"
8695 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8698 msgstr "Mellékletek"
8700 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8701 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8705 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8708 msgstr "Kulcsszavak"
8710 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8714 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8715 msgid "AMS subject classifications."
8718 #: lib/layouts/slides.layout:102
8719 msgid "_____________________________NewSlide: "
8722 #: lib/layouts/slides.layout:124
8726 #: lib/layouts/slides.layout:139
8727 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8730 #: lib/layouts/slides.layout:179
8731 msgid "........................NewNote: "
8734 #: lib/layouts/slides.layout:204
8735 msgid "InvisibleText"
8738 #: lib/layouts/slides.layout:212
8739 msgid "<Invisible Text Follows>"
8742 #: lib/layouts/slides.layout:229
8746 #: lib/layouts/slides.layout:237
8747 msgid "<Visible Text Follows>"
8750 #: lib/layouts/spie.layout:52
8755 #: lib/layouts/spie.layout:63
8757 msgid "Authorinfo: "
8760 #: lib/layouts/spie.layout:76
8764 #: lib/layouts/spie.layout:91
8765 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8768 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8773 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8774 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8777 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8779 msgid "Subsubparagraph"
8782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8784 msgid "-- Header --"
8787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8789 msgid "Special-section"
8792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8794 msgid "Special-section: "
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8802 msgid "AGU-journal: "
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8807 msgid "Citation-number"
8808 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8812 msgid "Citation-number: "
8813 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8820 msgid "AGU-volume: "
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8839 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8843 msgid "Index-terms..."
8844 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8849 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8853 msgid "Index-term: "
8854 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8859 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8863 msgid "Cross-term: "
8864 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8868 msgid "Supplementary"
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8873 msgid "Supplementary..."
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8883 msgid "Sup-mat-note: "
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8893 msgid "Cite-other: "
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8908 msgstr "Alapállapot"
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8913 msgstr "Alapállapot"
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8926 msgid "Ident-line: "
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
8940 msgid "Published-online: "
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8944 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8946 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
8951 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
8954 msgid "Posting-order"
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8958 msgid "Posting-order: "
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9009 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9012 msgstr "&Visszaállít"
9014 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9017 msgstr "Alapállapot"
9019 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9024 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9028 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9033 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9038 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9043 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9045 msgid "Author Address:"
9048 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9055 msgid "Slug Comment:"
9058 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9063 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9067 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9069 msgid "Table Caption"
9070 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9072 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9074 msgid "TableCaption"
9075 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9079 msgid "Current Address"
9082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9084 msgid "Current address: "
9087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9088 msgid "E-mail address: "
9091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9092 msgid "Key words and phrases: "
9095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9101 msgid "Dedication: "
9104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9110 msgid "Translator: "
9113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9114 msgid "Subjectclass"
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9118 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9121 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9122 msgid "Algorithm #."
9125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9126 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9130 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9134 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9138 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9142 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9150 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9154 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9158 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9166 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9170 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9174 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9182 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9191 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9200 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9209 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9214 msgstr "Megjegyzés*"
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9217 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9225 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9230 msgstr "Megjegyzés*"
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9233 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9242 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9246 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9250 msgid "Acknowledgement*"
9251 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9254 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9258 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9263 msgstr "Következtetés*"
9265 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9269 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9273 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9274 msgid "Subparagraph*"
9275 msgstr "Albekezdés*"
9277 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9283 msgid "RevisionHistory"
9286 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9288 msgid "Revision History"
9291 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9298 msgid "RevisionRemark"
9301 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9305 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9307 msgstr "Családi név"
9309 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9313 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9314 msgid "Part \\Roman{part}"
9317 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9319 msgid "\\Alph{section}"
9322 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9323 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9326 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9327 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9330 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9332 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9335 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9336 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9339 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9340 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9343 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9344 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9347 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9348 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9351 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9352 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9356 msgid "\\Roman{section}."
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9360 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9363 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9364 msgid " \\Alph{subsection}."
9367 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9369 msgid " \\arabic{subsection}."
9372 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9374 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9377 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9379 msgid " \\alph{subsubsection}."
9382 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9383 msgid " \\alph{paragraph}."
9386 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9395 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9399 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9403 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9428 msgid "Uppertitleback"
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9432 msgid "Lowertitleback"
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9441 msgid "Captionabove"
9442 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9446 msgid "Captionbelow"
9447 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9453 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9458 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9460 msgid "List of Tables"
9461 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9463 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9468 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9470 msgid "List of Figures"
9471 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
9473 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9474 msgid "List of Algorithms"
9477 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9482 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9486 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9490 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9491 msgid "Headnote (optional): "
9494 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9499 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9501 msgid "Corr Author: "
9504 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9508 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9511 msgstr "Beállítások"
9513 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9516 msgstr "Kulcsszavak"
9518 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9521 msgstr "Kulcsszavak"
9523 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9525 msgid "Proposition_#. "
9560 msgid "Portuguese (Brazil)"
9582 msgid "French Canadian"
9626 msgid "French (GUTenberg)"
9638 msgid "German (new spelling)"
9665 msgstr "Elhelyezkedés"
9711 msgid "Serbo-Croatian"
9746 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9750 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9752 msgstr "Szerkesztés|e"
9754 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9758 #: lib/ui/classic.ui:32
9762 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9766 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9768 msgstr "Felépítés|p"
9770 #: lib/ui/classic.ui:35
9772 msgstr "Dokumentum|D"
9774 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9778 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9783 #: lib/ui/classic.ui:45
9784 msgid "New from Template...|T"
9785 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
9787 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9791 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9795 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9799 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9800 msgid "Save As...|A"
9801 msgstr "Ment új néven|t"
9803 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9806 msgstr "Regisztrál|R"
9808 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9809 msgid "Version Control|V"
9812 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9816 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9820 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9822 msgstr "Nyomtat...|y"
9824 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9828 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9832 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9834 msgid "Register...|R"
9835 msgstr "Regisztrál|R"
9837 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9838 msgid "Check In Changes...|I"
9841 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9842 msgid "Check Out for Edit|O"
9845 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9846 msgid "Revert to Last Version|L"
9849 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9850 msgid "Undo Last Check In|U"
9853 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9854 msgid "Show History|H"
9857 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9862 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9864 msgstr "Visszavon|V"
9866 #: lib/ui/classic.ui:88
9870 #: lib/ui/classic.ui:90
9874 #: lib/ui/classic.ui:91
9878 #: lib/ui/classic.ui:92
9880 msgstr "Beilleszt|B"
9882 #: lib/ui/classic.ui:93
9883 msgid "Paste External Selection|x"
9884 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
9886 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
9887 msgid "Find & Replace...|F"
9888 msgstr "Keres és Cserél|C"
9890 #: lib/ui/classic.ui:96
9894 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
9897 msgstr "Beolvaszt|B"
9899 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
9901 msgid "Spellchecker...|S"
9902 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
9904 #: lib/ui/classic.ui:101
9905 msgid "Thesaurus..."
9908 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
9912 #: lib/ui/classic.ui:103
9914 msgid "Open/Close Float|l"
9915 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
9917 #: lib/ui/classic.ui:104
9919 msgid "Change Tracking|g"
9920 msgstr "Nyelv váltása"
9922 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
9924 msgid "Preferences...|P"
9925 msgstr "Beállítások"
9927 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
9928 msgid "Reconfigure|R"
9929 msgstr "Konfigurálás|K"
9931 #: lib/ui/classic.ui:111
9935 #: lib/ui/classic.ui:112
9936 msgid "as Paragraphs|P"
9937 msgstr "Bekezdéseknek|B"
9939 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
9940 msgid "Multicolumn|M"
9941 msgstr "Összevont oszlop|v"
9943 #: lib/ui/classic.ui:118
9945 msgstr "vonal Fent|F"
9947 #: lib/ui/classic.ui:119
9948 msgid "Line Bottom|B"
9949 msgstr "vonal Lent|L"
9951 #: lib/ui/classic.ui:120
9953 msgstr "vonal Bal|B"
9955 #: lib/ui/classic.ui:121
9956 msgid "Line Right|R"
9957 msgstr "vonal Jobb|J"
9959 #: lib/ui/classic.ui:123
9964 #: lib/ui/classic.ui:125
9967 msgstr "Sor hozzáadása|S"
9969 #: lib/ui/classic.ui:126
9970 msgid "Delete Row|w"
9971 msgstr "Sor törlése|r"
9973 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
9978 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
9983 #: lib/ui/classic.ui:130
9985 msgid "Add Column|u"
9986 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9988 #: lib/ui/classic.ui:131
9989 msgid "Delete Column|D"
9990 msgstr "Oszlop törlése|o"
9992 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
9995 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
9997 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
9999 msgid "Swap Columns"
10002 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10007 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10012 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10017 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10022 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10027 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10032 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10034 msgid "Toggle Numbering|N"
10035 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
10037 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10039 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10040 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
10042 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10043 msgid "Change Limits Type|L"
10046 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10047 msgid "Change Formula Type|F"
10050 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10051 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10054 #: lib/ui/classic.ui:164
10056 msgid "Alignment|A"
10059 #: lib/ui/classic.ui:166
10062 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10064 #: lib/ui/classic.ui:167
10066 msgid "Delete Row|D"
10067 msgstr "Sor törlése|r"
10069 #: lib/ui/classic.ui:171
10071 msgid "Add Column|C"
10072 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10074 #: lib/ui/classic.ui:172
10076 msgid "Delete Column|e"
10077 msgstr "Oszlop törlése|o"
10079 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10084 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10087 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
10089 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10092 msgstr "Beszúrás|B"
10094 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10098 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10102 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10104 msgid "Mathematica"
10107 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10108 msgid "Maple, simplify"
10111 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10112 msgid "Maple, factor"
10115 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10116 msgid "Maple, evalm"
10119 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10120 msgid "Maple, evalf"
10123 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10124 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10126 msgid "Inline Formula|I"
10127 msgstr "Képlet nézet|n"
10129 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10131 msgid "Displayed Formula|D"
10132 msgstr "Képlet nézet|n"
10134 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10136 msgid "Eqnarray Environment|q"
10137 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10139 #: lib/ui/classic.ui:198
10141 msgid "Align Environment|A"
10142 msgstr "Igazítás|#I"
10144 #: lib/ui/classic.ui:199
10146 msgid "AlignAt Environment"
10147 msgstr "Igazítás|#I"
10149 #: lib/ui/classic.ui:200
10151 msgid "Flalign Environment|F"
10152 msgstr "Igazítás|#I"
10154 #: lib/ui/classic.ui:203
10156 msgid "Gather Environment"
10157 msgstr "Igazítás|#I"
10159 #: lib/ui/classic.ui:204
10161 msgid "Multline Environment"
10162 msgstr "Igazítás|#I"
10164 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10167 msgstr "Beolvaszt|B"
10169 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10170 msgid "Special Character|S"
10171 msgstr "Speciális karakter|S"
10173 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10175 msgid "Citation...|C"
10176 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
10178 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10180 msgid "Cross-reference...|r"
10181 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
10183 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10185 msgstr "Címke...|C"
10187 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10189 msgstr "Lábjegyzet|L"
10191 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10192 msgid "Marginal Note|M"
10193 msgstr "Széljegyzet|z"
10195 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10197 msgid "Short Title"
10200 #: lib/ui/classic.ui:219
10202 msgid "Bibliography Key"
10203 msgstr "Irodalomjegyzék"
10205 #: lib/ui/classic.ui:220
10207 msgid "Index Entry...|I"
10208 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10210 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10214 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10216 msgstr "Megjegyzés|M"
10218 #: lib/ui/classic.ui:223
10219 msgid "Lists & TOC|O"
10222 #: lib/ui/classic.ui:225
10227 #: lib/ui/classic.ui:226
10230 msgstr "Minilap|#n"
10232 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10234 msgid "Graphics...|G"
10237 #: lib/ui/classic.ui:228
10239 msgid "Tabular Material...|b"
10240 msgstr "Táblázat...|a"
10242 #: lib/ui/classic.ui:229
10244 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10246 #: lib/ui/classic.ui:231
10248 msgid "Include File...|d"
10249 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
10251 #: lib/ui/classic.ui:232
10253 msgid "Insert File|e"
10256 #: lib/ui/classic.ui:233
10257 msgid "External Material...|x"
10258 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10260 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10261 msgid "Superscript|S"
10262 msgstr "Felsõ index|F"
10264 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10265 msgid "Subscript|u"
10266 msgstr "Alsó index|A"
10268 #: lib/ui/classic.ui:239
10270 msgstr "Kitöltés|K"
10272 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10273 msgid "Hyphenation Point|P"
10274 msgstr "Elválasztási hely|E"
10276 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10278 msgid "Ligature Break|k"
10279 msgstr "Sortörés|S"
10281 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10283 msgid "Protected Space|r"
10284 msgstr "Védett szóköz|V"
10286 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10287 msgid "Inter-word Space|w"
10290 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10291 msgid "Thin Space|T"
10294 #: lib/ui/classic.ui:245
10295 msgid "Linebreak|L"
10296 msgstr "Sortörés|S"
10298 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10300 msgstr "Pontok (...)|P"
10302 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10303 msgid "End of Sentence|E"
10304 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
10306 #: lib/ui/classic.ui:248
10308 msgid "Single Quote|Q"
10309 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10311 #: lib/ui/classic.ui:249
10313 msgid "Ordinary Quote|O"
10314 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10316 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10317 msgid "Menu Separator|M"
10318 msgstr "Menü elválasztó|n"
10320 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10322 msgid "Horizontal Line"
10323 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10325 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10330 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10331 msgid "Display Formula|D"
10332 msgstr "Képlet nézet|n"
10334 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10336 msgid "Eqnarray Environment|E"
10337 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10339 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10341 msgid "AMS align Environment|a"
10342 msgstr "Igazítás|#I"
10344 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10346 msgid "AMS alignat Environment|t"
10347 msgstr "Igazítás|#I"
10349 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10351 msgid "AMS flalign Environment|f"
10352 msgstr "Igazítás|#I"
10354 #: lib/ui/classic.ui:264
10356 msgid "AMS gather Environment"
10357 msgstr "Igazítás|#I"
10359 #: lib/ui/classic.ui:265
10361 msgid "AMS multline Environment"
10362 msgstr "Igazítás|#I"
10364 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10366 msgid "Array Environment|y"
10367 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
10369 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10371 msgid "Cases Environment|C"
10372 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
10374 #: lib/ui/classic.ui:269
10376 msgid "Split Environment|S"
10377 msgstr "Igazítás|#I"
10379 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10381 msgid "Font Change|o"
10382 msgstr "Betûméret:|#r"
10384 #: lib/ui/classic.ui:272
10386 msgid "Math Panel|l"
10387 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
10389 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10391 msgid "Math Normal Font"
10392 msgstr "Félkövér|F"
10394 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10396 msgid "Math Calligraphic Family"
10397 msgstr "Család:|#C"
10399 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10401 msgid "Math Fraktur Family"
10402 msgstr "Család:|#C"
10404 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10406 msgid "Math Roman Family"
10407 msgstr "Család:|#C"
10409 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10411 msgid "Math Sans Serif Family"
10412 msgstr "Család:|#C"
10414 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10416 msgid "Math Bold Series"
10417 msgstr "Képletszerkesztõ"
10419 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10421 msgid "Text Normal Font"
10422 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10424 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10426 msgid "Text Roman Family"
10427 msgstr "Család:|#C"
10429 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10431 msgid "Text Sans Serif Family"
10432 msgstr "Család:|#C"
10434 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10436 msgid "Text Typewriter Family"
10437 msgstr "Család:|#C"
10439 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10441 msgid "Text Bold Series"
10442 msgstr "Szövegosztály hiba"
10444 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10446 msgid "Text Medium Series"
10447 msgstr "Szövegosztály hiba"
10449 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10450 msgid "Text Italic Shape"
10453 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10455 msgid "Text Small Caps Shape"
10456 msgstr "Kiskapitális"
10458 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10459 msgid "Text Slanted Shape"
10462 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10463 msgid "Text Upright Shape"
10466 #: lib/ui/classic.ui:302
10467 msgid "Floatflt Figure"
10470 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10471 msgid "Table of Contents|C"
10472 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
10474 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10475 msgid "Index List|I"
10476 msgstr "Tárgymutató|m"
10478 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10480 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10481 msgstr "Irodalomjegyzék"
10483 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10484 msgid "LyX Document...|X"
10485 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
10487 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10489 msgid "ASCII as Lines...|L"
10490 msgstr "Ascii soronként|s"
10492 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10494 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10495 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
10497 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10499 msgid "Track Changes|T"
10502 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10503 msgid "Merge Changes...|M"
10506 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10507 msgid "Accept All Changes|A"
10510 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10511 msgid "Reject All Changes|R"
10514 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10515 msgid "Show changes in output|S"
10518 #: lib/ui/classic.ui:330
10520 msgid "Character...|C"
10521 msgstr "Betûkészlet|#e"
10523 #: lib/ui/classic.ui:331
10525 msgid "Paragraph...|P"
10528 #: lib/ui/classic.ui:332
10530 msgid "Document...|D"
10531 msgstr "Dokumentum|D"
10533 #: lib/ui/classic.ui:333
10535 msgid "Tabular...|T"
10536 msgstr "Táblázat|T"
10538 #: lib/ui/classic.ui:335
10539 msgid "Emphasize Style|E"
10542 #: lib/ui/classic.ui:336
10543 msgid "Noun Style|N"
10544 msgstr "Kapitális|p"
10546 #: lib/ui/classic.ui:337
10547 msgid "Bold Style|B"
10548 msgstr "Félkövér|F"
10550 # ez vajon mi lehet??
10551 #: lib/ui/classic.ui:340
10553 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10554 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10556 #: lib/ui/classic.ui:341
10558 msgid "Increase Environment Depth|i"
10559 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10561 #: lib/ui/classic.ui:342
10563 msgid "Preamble...|r"
10564 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
10566 #: lib/ui/classic.ui:343
10567 msgid "Start Appendix Here|S"
10570 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10571 msgid "Build Program|B"
10574 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10578 #: lib/ui/classic.ui:355
10579 msgid "LaTeX Logfile|L"
10580 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
10582 #: lib/ui/classic.ui:357
10584 msgid "TeX Information|X"
10585 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10587 #: lib/ui/classic.ui:371
10590 msgstr "Címke...|C"
10592 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10594 msgid "Bookmarks|B"
10597 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10598 msgid "Save Bookmark 1|S"
10601 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10602 msgid "Save Bookmark 2"
10605 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10606 msgid "Save Bookmark 3"
10609 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10611 msgid "Save Bookmark 4"
10614 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10616 msgid "Save Bookmark 5"
10619 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10621 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10624 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10626 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10629 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10631 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10634 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10636 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10639 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10641 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10644 #: lib/ui/classic.ui:401
10648 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10649 msgid "Introduction|I"
10650 msgstr "Bevezetés|B"
10652 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10654 msgstr "Tankönyv|T"
10656 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10657 msgid "User's Guide|U"
10658 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
10660 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10661 msgid "Extended Features|E"
10662 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
10664 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10665 msgid "Customization|C"
10666 msgstr "Testreszabás|s"
10668 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10672 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10673 msgid "Table of Contents|a"
10674 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
10676 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10677 msgid "LaTeX Configuration|L"
10678 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10680 #: lib/ui/classic.ui:413
10681 msgid "About LyX|X"
10684 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10685 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10689 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10691 msgid "Preferences..."
10692 msgstr "Beállítások"
10694 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10698 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10702 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10705 msgstr "Dokumentum|D"
10707 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10712 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10714 msgid "New from Template...|m"
10715 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
10717 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10719 msgid "Open recent|t"
10720 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
10722 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10727 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10728 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10732 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10733 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10737 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10738 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10742 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10743 msgid "Paste Recent"
10746 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10748 msgid "Text Style...|S"
10751 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10753 msgid "Paragraph Settings...|P"
10756 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10761 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10762 msgid "Rows & Cols|C"
10765 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10767 msgid "Increase List Depth|I"
10768 msgstr "Környezet mélységének növelése"
10770 # ez vajon mi lehet??
10771 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10773 msgid "Decrease List Depth|D"
10774 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
10776 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10778 msgid "TeX Code Settings...|C"
10779 msgstr "egyéb opciók"
10781 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10783 msgid "Float Settings...|a"
10784 msgstr "Beállítások"
10786 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10787 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10792 msgid "Note Settings...|N"
10793 msgstr "Beállítások"
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10797 msgid "Branch Settings...|B"
10798 msgstr "Irodalomjegyzék"
10800 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10802 msgid "Box Settings...|x"
10803 msgstr "Beállítások"
10805 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10807 msgid "Table Settings...|a"
10808 msgstr "minilap vonal"
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10817 msgid "Bottom Line|B"
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10822 msgid "Left Line|L"
10823 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10827 msgid "Right Line|R"
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10833 msgstr "Sor hozzáadása|S"
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10838 msgstr "Sor törlése|r"
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
10843 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
10847 msgid "Delete Column"
10848 msgstr "Oszlop törlése|o"
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
10852 msgid "Add Line Above"
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
10857 msgid "Add Line Below"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
10861 msgid "Delete Line Above"
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
10866 msgid "Delete Line Below"
10867 msgstr "Sor törlése|r"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
10871 msgid "Add Line to Left"
10872 msgstr "vonal Bal|B"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
10876 msgid "Add Line to Right"
10877 msgstr "vonal Jobb|J"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
10881 msgid "Delete Line to Left"
10882 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
10886 msgid "Delete Line to Right"
10887 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
10891 msgid "AMS align Environment|A"
10892 msgstr "Igazítás|#I"
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
10896 msgid "AMS gather Environment|g"
10897 msgstr "Igazítás|#I"
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
10901 msgid "AMS multline Environment|m"
10902 msgstr "Igazítás|#I"
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
10906 msgid "Display Tooltips|i"
10907 msgstr "Képlet nézet|n"
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
10911 msgid "Special Formatting|o"
10912 msgstr "Speciális oszlop"
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
10916 msgid "List / TOC|i"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
10922 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
10930 msgid "Character Style|y"
10931 msgstr "Betûkészlet|#e"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10939 #: src/insets/insetbox.C:148
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
10945 msgid "Index Entry|d"
10946 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10951 msgstr "Táblázat|T"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
10959 msgid "Ordinary Quote|Q"
10960 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
10964 msgid "Single Quote|S"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
10969 msgid "Horizontal Fill|H"
10970 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
10974 msgid "Vertical Space"
10975 msgstr "Függõleges térköz"
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
10979 msgid "Line Break|L"
10980 msgstr "Sortörés|S"
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
10984 msgid "Aligned Environment"
10985 msgstr "Igazítás|#I"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
10989 msgid "AlignedAt Environment"
10990 msgstr "Igazítás|#I"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
10994 msgid "Gathered Environment"
10995 msgstr "Igazítás|#I"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
10999 msgid "Split Environment"
11000 msgstr "Igazítás|#I"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11004 msgid "Math Panel|P"
11005 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11009 msgid "Text Wrap Float|W"
11010 msgstr "Táblázat beillesztése"
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11014 msgid "External Material..."
11015 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11019 msgid "Child Document...|d"
11020 msgstr "Dokumentum|D"
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11025 msgstr "Megjegyzés|M"
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11030 msgstr "Megjegyzés"
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11033 msgid "Greyed Out|G"
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11038 msgid "Change Tracking|C"
11039 msgstr "Nyelv váltása"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11043 msgid "LaTeX Log File...|L"
11044 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11048 msgid "Table of Contents...|T"
11049 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11053 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11054 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11057 msgid "Start Appendix Here|A"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11062 msgid "Settings...|S"
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11067 msgid "Next Note|N"
11068 msgstr "Megjegyzés|M"
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11072 msgid "Goto Label|G"
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11077 msgid "Thesaurus...|T"
11078 msgstr "Táblázat|T"
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11082 msgid "Count Words|W"
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11087 msgid "TeX Information...|I"
11088 msgstr "LaTeX beállítások|b"
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11091 msgid "About LyX...|X"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11100 msgid "New document"
11101 msgstr "Új dokumentum"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11105 msgid "Open document"
11106 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11110 msgid "Save document"
11111 msgstr "Menti a dokumentumot?"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11115 msgid "Print document"
11116 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11128 msgid "Find and replace"
11129 msgstr "Keres és Cserél"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11133 msgid "Toggle emphasis"
11134 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11138 msgid "Toggle noun"
11139 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11148 msgid "Insert math"
11149 msgstr "Függelék beillesztése"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11153 msgid "Insert graphics"
11154 msgstr "Grafika beillesztése"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11158 msgid "Insert table"
11159 msgstr "Táblázat beillesztése"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11168 msgid "Numbered list"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11173 msgid "Itemized list"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11178 msgid "Increase depth"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11183 msgid "Decrease depth"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11188 msgid "Insert figure float"
11189 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11193 msgid "Insert table float"
11194 msgstr "Táblázat beillesztése"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11198 msgid "Insert label"
11199 msgstr "Címke beillesztése"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11203 msgid "Insert cross-reference"
11204 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11207 msgid "Insert citation"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11212 msgid "Insert index entry"
11213 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11217 msgid "Insert footnote"
11218 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11222 msgid "Insert margin note"
11223 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11227 msgid "Insert note"
11228 msgstr "Idézet beillesztése"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11233 msgstr "Címke beillesztése"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11237 msgid "Insert TeX Code"
11238 msgstr "BibTeX beillesztése"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11242 msgid "Include file"
11243 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11252 msgid "Paragraph settings"
11253 msgstr "minilap vonal"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11257 msgid "Table of contents"
11258 msgstr "Tartalomjegyzék"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11262 msgid "Check spelling"
11263 msgstr "TeX ellenõrzés"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11273 msgstr "Sor hozzáadása|S"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11278 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11283 msgstr "Sor törlése|r"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11287 msgid "Delete column"
11288 msgstr "Oszlop törlése|o"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11292 msgid "Set top line"
11293 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11297 msgid "Set bottom line"
11298 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11302 msgid "Set left line"
11303 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11307 msgid "Set right line"
11308 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11312 msgid "Set all lines"
11313 msgstr "Keret be|#e"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11317 msgid "Unset all lines"
11318 msgstr "Keret ki|#i"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11323 msgstr "Balra ig.|a"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11327 msgid "Align center"
11328 msgstr "Középre ig.|K"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11332 msgid "Align right"
11333 msgstr "Jobbra ig.|i"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11338 msgstr "függ. Fel|e"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11342 msgid "Align middle"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11347 msgid "Align bottom"
11348 msgstr "függ. Középre|p"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11352 msgid "Rotate cell"
11353 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11357 msgid "Rotate table"
11358 msgstr "Idézõjel stílus"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11362 msgid "Set multi-column"
11363 msgstr "Összevont oszlop|v"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11371 msgid "Show math panel"
11372 msgstr "Képletszerkesztõ"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11376 msgid "Set display mode"
11377 msgstr "[nincs megjelenítve]"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11381 msgid "Insert square root"
11382 msgstr "Idézet beillesztése"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11387 msgstr "Idézet beillesztése"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11391 msgid "Insert integral"
11392 msgstr "Táblázat beillesztése"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11396 msgid "Insert product"
11397 msgstr "Idézet beillesztése"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11402 msgstr "Beszúrás|B"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11407 msgstr "Beszúrás|B"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11412 msgstr "Beszúrás|B"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11416 msgid "Insert cases"
11417 msgstr "Táblázat beillesztése"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11423 #: src/BufferView.C:244
11425 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11428 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11431 "The document %1$s is already loaded.\n"
11433 "Do you want to revert to the saved version?"
11434 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11436 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11438 msgid "Revert to saved document?"
11439 msgstr "Visszatér a mentetthez"
11441 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11444 msgstr "Regisztrál|R"
11446 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11448 msgid "&Switch to document"
11449 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
11451 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11454 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11456 "Do you want to create a new document?"
11457 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
11459 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11461 msgid "Create new document?"
11462 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
11464 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11475 msgid "Formatting document..."
11476 msgstr "Dokumentum formázása..."
11478 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11480 msgid "Saved bookmark %1$d"
11483 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11485 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11490 msgid "Select LyX document to insert"
11491 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11494 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11495 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11496 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11497 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11498 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11500 msgid "Documents|#o#O"
11501 msgstr "Dokumentum|D"
11503 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11505 msgid "Examples|#E#e"
11508 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11509 #: src/lyxfunc.C:1675
11511 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11512 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
11514 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11515 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11517 msgstr "Megszakítva."
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11521 msgid "Inserting document %1$s..."
11522 msgstr "Dokumentum beillesztése"
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11526 msgid "Document %1$s inserted."
11527 msgstr "A dokumentum exportálva a"
11529 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11531 msgid "Could not insert document %1$s"
11532 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
11534 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11536 msgid "No further undo information"
11537 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11540 msgid "No further redo information"
11541 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11552 msgid "Mark removed"
11553 msgstr "Jel eltávolítva"
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11557 msgstr "Jel beállítva"
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11561 msgid "%1$d words in selection."
11562 msgstr "Egy hibát észleltem"
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11566 msgid "%1$d words in document."
11567 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11571 msgid "One word in selection."
11572 msgstr "Egy hibát észleltem"
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11576 msgid "One word in document."
11577 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11581 msgid "Count words"
11586 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11587 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11591 msgid "ChkTeX warning id # "
11592 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
11594 #: src/CutAndPaste.C:402
11597 "Layout had to be changed from\n"
11599 "because of class conversion from\n"
11603 #: src/CutAndPaste.C:406
11605 msgid "Changed Layout"
11606 msgstr "Bekezdés formátuma"
11608 #: src/CutAndPaste.C:425
11611 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11615 #: src/CutAndPaste.C:431
11617 msgid "Undefined character style"
11618 msgstr "Betûkészlet|#e"
11664 #: src/LColor.C:100
11668 #: src/LColor.C:101
11672 #: src/LColor.C:102
11677 #: src/LColor.C:103
11678 msgid "previewed snippet"
11681 #: src/LColor.C:104
11683 msgstr "megjegyzés"
11685 #: src/LColor.C:105
11686 msgid "note background"
11687 msgstr "megjegyzés háttér"
11689 #: src/LColor.C:106
11692 msgstr "Megjegyzés"
11694 #: src/LColor.C:107
11696 msgid "comment background"
11697 msgstr "képlet háttér"
11699 #: src/LColor.C:108
11701 msgid "greyedout inset"
11702 msgstr "Nyitott beillesztés"
11704 #: src/LColor.C:109
11706 msgid "greyedout inset background"
11707 msgstr "képlet háttér"
11709 #: src/LColor.C:110
11713 #: src/LColor.C:111
11717 #: src/LColor.C:112
11719 msgid "command inset"
11722 #: src/LColor.C:113
11724 msgid "command inset background"
11725 msgstr "képlet háttér"
11727 #: src/LColor.C:114
11729 msgid "command inset frame"
11730 msgstr "képlet keret"
11732 #: src/LColor.C:115
11734 msgid "special character"
11735 msgstr "Speciális karakter|S"
11737 #: src/LColor.C:117
11738 msgid "math background"
11739 msgstr "képlet háttér"
11741 #: src/LColor.C:118
11743 msgid "graphics background"
11744 msgstr "képlet háttér"
11746 #: src/LColor.C:119
11748 msgid "Math macro background"
11749 msgstr "képlet háttér"
11751 #: src/LColor.C:120
11753 msgstr "képlet keret"
11755 #: src/LColor.C:121
11757 msgstr "képlet vonal"
11759 #: src/LColor.C:122
11761 msgid "caption frame"
11762 msgstr "képlet keret"
11764 #: src/LColor.C:123
11766 msgid "collapsable inset text"
11767 msgstr "képlet keret"
11769 #: src/LColor.C:124
11771 msgid "collapsable inset frame"
11772 msgstr "képlet keret"
11774 #: src/LColor.C:125
11776 msgid "inset background"
11777 msgstr "megjegyzés háttér"
11779 #: src/LColor.C:126
11781 msgid "inset frame"
11782 msgstr "képlet keret"
11784 #: src/LColor.C:127
11786 msgid "LaTeX error"
11787 msgstr "LaTeX Hiba"
11789 #: src/LColor.C:128
11790 msgid "end-of-line marker"
11791 msgstr "sortörés jel"
11793 #: src/LColor.C:129
11795 msgid "appendix marker"
11796 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
11798 #: src/LColor.C:130
11801 msgstr "Változatlan"
11803 #: src/LColor.C:131
11805 msgid "Deleted text"
11808 #: src/LColor.C:132
11813 #: src/LColor.C:133
11814 msgid "added space markers"
11817 #: src/LColor.C:134
11818 msgid "top/bottom line"
11819 msgstr "felsõ/alsó vonal"
11821 #: src/LColor.C:135
11824 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
11826 #: src/LColor.C:137
11828 msgid "table on/off line"
11829 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
11831 #: src/LColor.C:139
11833 msgid "bottom area"
11836 #: src/LColor.C:140
11838 msgstr "oldaltörés"
11840 #: src/LColor.C:141
11841 msgid "top of button"
11844 #: src/LColor.C:142
11845 msgid "bottom of button"
11848 #: src/LColor.C:143
11849 msgid "left of button"
11852 #: src/LColor.C:144
11853 msgid "right of button"
11856 #: src/LColor.C:145
11858 msgid "button background"
11859 msgstr "megjegyzés háttér"
11861 #: src/LColor.C:146
11865 #: src/LColor.C:147
11867 msgstr "figyelmen kívül hagy"
11871 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11872 msgstr "LaTeX futtatás száma "
11874 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11875 msgid "Running MakeIndex."
11876 msgstr "MakeIndex futtatása."
11879 msgid "Running BibTeX."
11880 msgstr "BibTeX futtatása."
11882 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11883 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11884 msgid "No Documents Open!"
11885 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
11887 #: src/MenuBackend.C:516
11889 msgid "ASCII text as lines"
11890 msgstr "Ascii szöveg soronként"
11892 #: src/MenuBackend.C:518
11894 msgid "ASCII text as paragraphs"
11895 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
11897 #: src/MenuBackend.C:706
11899 msgid "No Table of contents"
11900 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
11902 #: src/SpellBase.C:48
11903 msgid "Native OS API not yet supported."
11906 #: src/buffer.C:232
11908 msgid "Could not remove temporary directory"
11909 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11911 #: src/buffer.C:233
11913 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11914 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
11916 #: src/buffer.C:390
11918 msgid "Unknown document class"
11919 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
11921 #: src/buffer.C:391
11923 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11926 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
11928 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11929 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
11931 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
11933 msgid "Header error"
11934 msgstr "LaTeX Hiba"
11936 #: src/buffer.C:453
11937 msgid "\\begin_header is missing"
11940 #: src/buffer.C:468
11941 msgid "\\begin_document is missing"
11944 #: src/buffer.C:476
11946 msgid "Can't load document class"
11947 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
11949 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11951 msgid "Document could not be read"
11952 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
11954 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11956 msgid "%1$s could not be read."
11957 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
11959 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
11961 msgid "Document format failure"
11962 msgstr "Dokumentum"
11964 #: src/buffer.C:614
11966 msgid "%1$s is not a LyX document."
11967 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
11969 #: src/buffer.C:633
11971 msgid "Conversion failed"
11972 msgstr "Átalakítási hiba!"
11974 #: src/buffer.C:634
11977 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11978 "it could not be created."
11981 #: src/buffer.C:644
11983 msgid "Conversion script not found"
11984 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11986 #: src/buffer.C:645
11989 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11990 "could not be found."
11993 #: src/buffer.C:661
11995 msgid "Conversion script failed"
11996 msgstr "Átalakítási hiba!"
11998 #: src/buffer.C:662
12001 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12005 #: src/buffer.C:677
12007 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12010 #: src/buffer.C:1135
12011 msgid "Running chktex..."
12012 msgstr "LaTeX futtatása..."
12014 #: src/buffer.C:1148
12015 msgid "chktex failure"
12018 #: src/buffer.C:1149
12020 msgid "Could not run chktex successfully."
12021 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
12023 #: src/buffer_funcs.C:72
12026 "The specified document\n"
12028 "could not be read."
12029 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12031 #: src/buffer_funcs.C:74
12033 msgid "Could not read document"
12034 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12036 #: src/buffer_funcs.C:86
12039 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12041 "Recover emergency save?"
12042 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
12044 #: src/buffer_funcs.C:89
12045 msgid "Load emergency save?"
12048 #: src/buffer_funcs.C:90
12051 msgstr "&Visszaállít"
12053 #: src/buffer_funcs.C:90
12054 msgid "&Load Original"
12057 #: src/buffer_funcs.C:112
12060 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12062 "Load the backup instead?"
12065 #: src/buffer_funcs.C:115
12067 msgid "Load backup?"
12068 msgstr "Visszaugrás"
12070 #: src/buffer_funcs.C:116
12072 msgid "&Load backup"
12073 msgstr "Visszaugrás"
12075 #: src/buffer_funcs.C:116
12076 msgid "Load &original"
12079 #: src/buffer_funcs.C:155
12081 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12082 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
12084 #: src/buffer_funcs.C:157
12086 msgid "Retrieve from version control?"
12087 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
12089 #: src/buffer_funcs.C:158
12092 msgstr "&Visszaállít"
12094 #: src/buffer_funcs.C:190
12097 "The specified document template\n"
12099 "could not be read."
12100 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12102 #: src/buffer_funcs.C:191
12104 msgid "Could not read template"
12105 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
12107 #: src/buffer_funcs.C:467
12112 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12115 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12117 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12118 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12120 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12122 msgid "Save changed document?"
12123 msgstr "Menti a dokumentumot?"
12125 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12129 #: src/bufferlist.C:304
12131 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12132 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
12134 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12135 msgid " Save seems successful. Phew."
12136 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
12138 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12139 msgid " Save failed! Trying..."
12140 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
12142 #: src/bufferlist.C:344
12143 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12144 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
12146 #: src/bufferparams.C:457
12148 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12149 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
12151 #: src/bufferparams.C:459
12153 msgid "Document class not available"
12154 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12156 #: src/bufferparams.C:460
12158 msgid "LyX will not be able to produce output."
12159 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
12161 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12163 msgid "No more insets"
12164 msgstr "Nincs több megjegyzés"
12166 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12167 msgid "No debugging message"
12168 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
12170 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12171 msgid "General information"
12172 msgstr "Általános információk"
12174 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12176 msgid "Developers general debug messages"
12177 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12179 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12180 msgid "All debugging messages"
12181 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
12183 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12185 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12186 msgstr "Hibakeresés `"
12188 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12189 #: src/converter.C:498
12191 msgid "Cannot convert file"
12192 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12194 #: src/converter.C:316
12197 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12198 "Try defining a convertor in the preferences."
12201 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12203 msgid "Executing command: "
12204 msgstr "Parancs végrehajtása:"
12206 #: src/converter.C:430
12208 msgid "Build errors"
12211 #: src/converter.C:431
12213 msgid "There were errors during the build process."
12214 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
12216 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12218 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12219 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12221 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12223 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12224 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12226 #: src/converter.C:500
12228 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12229 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
12231 #: src/converter.C:569
12232 msgid "Running LaTeX..."
12233 msgstr "LaTeX futtatása..."
12235 #: src/converter.C:587
12238 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12242 #: src/converter.C:590
12244 msgid "LaTeX failed"
12245 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
12247 #: src/converter.C:592
12249 msgid "Output is empty"
12252 #: src/converter.C:593
12253 msgid "An empty output file was generated."
12257 msgid "Program initialisation"
12258 msgstr "Program telepítés"
12261 msgid "Keyboard events handling"
12262 msgstr "Billentyûzet kezelés"
12265 msgid "GUI handling"
12266 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
12270 msgid "Lyxlex grammar parser"
12271 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
12274 msgid "Configuration files reading"
12275 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
12278 msgid "Custom keyboard definition"
12279 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
12282 msgid "LaTeX generation/execution"
12283 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
12286 msgid "Math editor"
12287 msgstr "Képletszerkesztõ"
12290 msgid "Font handling"
12291 msgstr "Betûkészlet kezelés"
12294 msgid "Textclass files reading"
12295 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
12299 msgid "Version control"
12300 msgstr "Verzió...|V"
12303 msgid "External control interface"
12304 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
12307 msgid "Keep *roff temporary files"
12311 msgid "User commands"
12312 msgstr "Felhasználói parancsok"
12316 msgid "The LyX Lexxer"
12317 msgstr "A LyX lexxer"
12320 msgid "Dependency information"
12321 msgstr "Függõségi információk"
12326 msgstr "LyX beillesztések"
12329 msgid "Files used by LyX"
12330 msgstr "LyX által használt fájlok"
12333 msgid "Workarea events"
12337 msgid "Insettext/tabular messages"
12341 msgid "Graphics conversion and loading"
12346 msgid "Change tracking"
12347 msgstr "Nyelv váltása"
12351 msgid "External template/inset messages"
12352 msgstr "Egyéb beállítások"
12354 #: src/exporter.C:72
12357 "The file %1$s already exists.\n"
12359 "Do you want to over-write that file?"
12362 #: src/exporter.C:75
12364 msgid "Over-write file?"
12367 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12369 msgid "&Over-write"
12372 #: src/exporter.C:77
12374 msgid "Over-write &all"
12377 #: src/exporter.C:78
12379 msgid "&Cancel export"
12382 #: src/exporter.C:127
12384 msgid "Couldn't copy file"
12385 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12387 #: src/exporter.C:128
12389 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12392 #: src/exporter.C:158
12394 msgid "Couldn't export file"
12395 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
12397 #: src/exporter.C:159
12399 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12400 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
12402 #: src/exporter.C:190
12404 msgid "File name error"
12405 msgstr "Fájlnév:|#j"
12407 #: src/exporter.C:191
12408 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12411 #: src/exporter.C:221
12413 msgid "Document export cancelled."
12414 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12416 #: src/exporter.C:227
12418 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12419 msgstr "A dokumentum exportálva a"
12421 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12423 msgid "Cannot view file"
12424 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12426 #: src/format.C:229
12428 msgid "No information for viewing %1$s"
12429 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12431 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12433 msgid "Cannot edit file"
12434 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
12436 #: src/format.C:285
12438 msgid "No information for editing %1$s"
12439 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
12441 #: src/frontends/LyXView.C:185
12444 msgstr " (Változott)"
12446 #: src/frontends/LyXView.C:189
12447 msgid " (read only)"
12448 msgstr " (csak olvasható)"
12450 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12452 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12453 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
12455 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12457 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12458 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
12460 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12461 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12462 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
12464 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12466 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12467 "1995-2001 LyX Team"
12470 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12472 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12473 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12474 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12475 "any later version."
12478 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12480 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12481 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12482 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12483 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12484 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12485 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12486 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12489 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12490 msgid "LyX Version "
12491 msgstr "LyX verziószám: "
12493 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12498 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12500 msgid "Library directory: "
12501 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12503 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12504 msgid "User directory: "
12505 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
12507 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12509 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12510 msgstr "Adatbázis:"
12512 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12514 msgid "Select a BibTeX database to add"
12515 msgstr "Adatbázis:"
12517 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12519 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12520 msgstr "Adatbázis:"
12522 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12524 msgid "Select a BibTeX style"
12525 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
12527 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12528 msgid "No frame drawn"
12531 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12532 msgid "Rectangular box"
12535 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12536 msgid "Oval box, thin"
12539 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12540 msgid "Oval box, thick"
12543 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12547 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12552 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12553 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12556 msgstr ", Mélység: "
12558 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12559 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12560 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12562 msgid "Total Height"
12565 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12567 msgid "Select external file"
12568 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12570 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12571 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12576 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12577 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12579 msgid "Bottom left"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12583 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12585 msgid "Baseline left"
12586 msgstr "Középre ig.|K"
12588 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12589 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12594 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12595 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12597 msgid "Bottom center"
12600 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12601 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12603 msgid "Baseline center"
12604 msgstr "Középre ig.|K"
12606 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12607 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12612 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12613 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12615 msgid "Bottom right"
12618 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12619 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12621 msgid "Baseline right"
12622 msgstr "vonal Jobb|J"
12624 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12626 msgid "Select graphics file"
12627 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12629 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12631 msgid "Clipart|#C#c"
12634 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12636 msgid "Select document to include"
12637 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12641 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12642 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12646 msgid "LyX: LaTeX Log"
12647 msgstr "LaTeX napló"
12649 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12651 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12652 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12656 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12657 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12661 msgid "Version Control Log"
12662 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12664 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12666 msgid "No LaTeX log file found."
12667 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12669 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12671 msgid "No literate programming build log file found."
12672 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12674 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12676 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12677 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12679 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12681 msgid "No version control log file found."
12682 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12684 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12686 msgid "Choose bind file"
12687 msgstr "Válassza ki a sablont"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12691 msgid "Choose UI file"
12692 msgstr "Válassza ki a sablont"
12694 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12696 msgid "Choose keyboard map"
12697 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
12699 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12701 msgid "Choose personal dictionary"
12702 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
12704 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12706 msgid "Print to file"
12709 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12711 msgid "The spell-checker could not be started"
12713 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12714 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12716 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12719 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12720 "Maybe it has been killed."
12722 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12723 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12725 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12727 msgid "The spell-checker has failed"
12729 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
12730 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
12732 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12734 msgid "%1$d words checked."
12735 msgstr "Egy hibát észleltem"
12737 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12739 msgid "One word checked."
12740 msgstr "Egy hibát észleltem"
12742 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12744 msgid "Spell-checking is complete"
12745 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
12747 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12749 msgid "%1$s and %2$s"
12752 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12754 msgid "%1$s et al."
12757 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12762 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12765 msgstr "Szövegosztály hiba"
12767 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12768 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12769 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12770 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12771 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12772 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12773 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12775 msgstr "Változatlan"
12777 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12782 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12785 msgstr "Vastagság:|#V"
12787 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12792 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12796 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12800 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12804 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12808 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12812 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12815 msgstr "Kiskapitális"
12817 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12821 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12825 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12830 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12834 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12839 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12844 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12849 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12854 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12859 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12864 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12869 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12874 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12879 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12884 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12886 msgid "System files|#S#s"
12887 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12889 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12891 msgid "User files|#U#u"
12892 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
12894 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
12899 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
12902 msgstr "LaTeX napló"
12904 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
12906 msgid "No build log file found."
12907 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12909 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
12911 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12912 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
12914 #: src/frontends/gnome/support.c:118
12916 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
12917 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
12919 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12920 #: src/insets/insetindex.C:71
12922 msgstr "Tárgymutató"
12924 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12925 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12930 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12931 msgid "Maths Decorations & Accents"
12934 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12937 msgstr "Szétválasztás"
12939 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12941 msgid "Binary Relations"
12942 msgstr "Szétválasztás"
12944 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12946 msgid "Big Operators"
12947 msgstr "Eszperantó"
12949 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12954 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12959 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12961 msgid "AMS Relations"
12962 msgstr "Szétválasztás"
12964 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12966 msgid "AMS Negated Rel"
12967 msgstr "Szétválasztás"
12969 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12971 msgid "AMS Operators"
12972 msgstr "Szétválasztás"
12974 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12975 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12977 msgid "Box Settings"
12978 msgstr "Beállítások"
12980 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
12981 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12983 msgid "Merge Changes"
12986 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12987 msgid "Accept highlighted change?"
12990 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12992 msgid "unknown author"
12993 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12995 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12997 msgid "unknown date"
12998 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
13000 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13002 msgid "Done merging changes"
13005 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13006 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13011 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13012 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13014 msgid "Document Settings"
13015 msgstr "Dokumentumok"
13017 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13018 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13020 msgid "Unavailable: %1$s"
13021 msgstr "Beállítások mentése"
13023 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13028 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13030 msgid "Medium Skip"
13033 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13037 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13042 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13046 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13048 msgid "US executive"
13051 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13055 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13059 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13061 msgid "Small margins"
13064 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13066 msgid "Very small margins"
13069 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13071 msgid "Very wide margins"
13074 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13076 msgid "TeX Settings"
13077 msgstr "minilap vonal"
13079 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13084 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13086 msgid "*** No Errors ***"
13087 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13089 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13090 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13092 msgid "Float Settings"
13093 msgstr "Beállítások"
13095 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13096 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13100 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13101 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13103 msgid "Child Document"
13104 msgstr "Dokumentum"
13106 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13111 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13112 msgid "Error reading file!"
13115 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13117 msgid "Math Delimiters"
13120 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13121 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13124 msgstr "Képletszerkesztõ"
13126 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13127 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13129 msgid "Math Matrix"
13132 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13133 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13135 msgid "Note Settings"
13136 msgstr "Beállítások"
13138 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13139 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13141 msgid "Paragraph Settings"
13142 msgstr "Irodalomjegyzék"
13144 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13145 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13146 msgid "Senseless with this layout!"
13147 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
13149 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13150 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13152 msgid "Find and Replace"
13153 msgstr "Keres és Cserél"
13155 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13157 msgid "Send document to command"
13158 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13160 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13161 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13166 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13168 msgid "Spell-check document"
13169 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
13171 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13174 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13176 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13177 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13178 msgid "Insert Table"
13179 msgstr "Táblázat beillesztése"
13181 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13182 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13184 msgid "LaTeX Information"
13185 msgstr "LaTeX beállítások|b"
13187 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13188 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13189 msgid "Table of Contents"
13190 msgstr "Tartalomjegyzék"
13192 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13193 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13195 msgid "*** No Lists ***"
13196 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13198 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13200 msgid "*** No Items ***"
13201 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
13203 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13205 msgid "VSpace Settings"
13206 msgstr "minilap vonal"
13208 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13209 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13210 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13213 msgstr "Betûkészlet: "
13215 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13220 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13225 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13229 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13233 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13237 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13241 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13246 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13247 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13252 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13253 msgid "Enter a custom bullet"
13256 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13258 msgid "Index Entry"
13259 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
13261 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13266 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13268 msgid "Directories"
13269 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
13271 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13273 msgid "Bibliography Entry Settings"
13274 msgstr "Irodalomjegyzék"
13276 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13278 msgid "BibTeX Bibliography"
13279 msgstr "Irodalomjegyzék"
13281 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13283 msgid "Branch Settings"
13284 msgstr "Irodalomjegyzék"
13286 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13288 msgid "Previous command"
13289 msgstr "Felhasználói parancsok"
13291 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13293 msgid "Next command"
13294 msgstr "Parancs végrehajtása"
13296 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13298 msgid "LyX: Delimiters"
13301 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13303 msgid "Author-year"
13306 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13311 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13321 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13326 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13331 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13353 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13368 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13371 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
13373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13385 msgid "Document Class"
13386 msgstr "A dokumentum exportálva a"
13388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13390 msgid "Text Layout"
13393 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13395 msgid "Page Layout"
13396 msgstr "Bekezdés formátuma"
13398 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13400 msgid "Page Margins"
13403 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13405 msgid "Numbering & TOC"
13408 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13410 msgid "Math Options"
13411 msgstr "Egyéb beállítások"
13413 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13415 msgid "Float Placement"
13416 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13418 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13419 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13424 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13425 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13426 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13428 msgid "LaTeX Preamble"
13429 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
13431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13438 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13443 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13445 msgid "TeX Code Settings"
13446 msgstr "egyéb opciók"
13448 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13450 msgid "External Material"
13451 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
13453 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13458 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13460 msgid "Math Delimiter"
13463 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13465 msgid "LyX: Math Spacing"
13468 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13469 msgid "Thin space\t\\,"
13472 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13473 msgid "Medium space\t\\:"
13476 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13477 msgid "Thick space\t\\;"
13480 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13481 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13484 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13485 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13488 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13489 msgid "Negative space\t\\!"
13492 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13494 msgid "LyX: Math Roots"
13495 msgstr "Betûméret beállítása"
13497 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13498 msgid "Square root\t\\sqrt"
13501 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13502 msgid "Cube root\t\\root"
13505 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13506 msgid "Other root\t\\root"
13509 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13511 msgid "LyX: Math Styles"
13512 msgstr "Betûméret beállítása"
13514 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13515 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13518 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13519 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13522 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13523 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13526 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13527 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13530 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13532 msgid "LyX: Math Fonts"
13533 msgstr "Képletszerkesztõ"
13535 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13536 msgid "Roman\t\\mathrm"
13539 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13540 msgid "Bold\t\\mathbf"
13543 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13545 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13546 msgstr "Vastagság:|#V"
13548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13550 msgid "Italic\t\\mathit"
13553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13555 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13559 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13563 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13568 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13569 msgstr "Család:|#C"
13571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13572 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13577 msgid "LyX: Insert Matrix"
13578 msgstr "LyX beillesztések"
13580 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13581 msgid "Preferences"
13582 msgstr "Beállítások"
13584 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13589 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13594 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13599 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13600 msgid "pspell (library)"
13603 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13604 msgid "aspell (library)"
13607 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13609 msgid "Look and feel"
13610 msgstr "Megjelenés"
13612 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13614 msgid "User interface"
13615 msgstr "UI fájl|#U"
13617 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13619 msgid "Screen fonts"
13622 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13627 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13632 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13634 msgid "Language settings"
13635 msgstr "minilap vonal"
13637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13639 msgid "Spell-checker"
13640 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13642 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13647 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13651 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13653 msgid "Date format"
13654 msgstr "dátum formátum|#f"
13656 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13661 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13666 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13672 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13674 msgid "File formats"
13675 msgstr "Formátumok"
13677 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13680 msgstr "Átalakítók"
13682 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13690 msgid "Select a document templates directory"
13691 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13695 msgid "Select a temporary directory"
13696 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13700 msgid "Select a backups directory"
13701 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13705 msgid "Select a document directory"
13706 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13709 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13712 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13714 msgid "Print Document"
13715 msgstr "Dokumentum"
13717 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13719 msgid "Cross-reference"
13720 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
13722 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13725 msgstr "Visszaugrás"
13727 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13730 msgstr "Visszaugrás"
13732 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13734 msgid "Jump to label"
13735 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
13737 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13739 msgid "Send Document to Command"
13740 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
13742 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13743 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13745 msgid "Spellchecker"
13746 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
13748 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13750 msgid "Table Settings"
13751 msgstr "minilap vonal"
13753 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13755 msgid "Vertical Space Settings"
13756 msgstr "minilap vonal"
13758 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13760 msgid "Text Wrap Settings"
13761 msgstr "minilap vonal"
13763 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13766 msgstr "Betûkészlet: "
13768 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13770 msgid "Advanced Placement Options"
13773 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13775 msgid "Use &default placement"
13776 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13778 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13780 msgid "&Top of page"
13781 msgstr "% az oldalnak"
13783 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13785 msgid "&Bottom of page"
13786 msgstr "% az oldalnak"
13788 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13790 msgid "&Page of floats"
13793 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13794 msgid "&Here if possible"
13797 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13798 msgid "Here definitely"
13801 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13802 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13805 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13807 msgid "&Span columns"
13808 msgstr "Speciális oszlop"
13810 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13812 msgid "&Rotate sideways"
13813 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
13815 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13820 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13822 msgid "Invalid filename"
13823 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13825 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13827 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13831 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13836 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13841 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13844 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13845 " Using black instead, sorry!"
13846 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13848 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13850 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13851 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
13853 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13854 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
13857 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13860 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13861 "Pixel [%2$s] is used."
13864 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13866 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13867 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
13869 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13874 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13876 msgid "Key used within LyX document."
13877 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
13879 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13881 msgid "Label used for final output."
13882 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13884 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13885 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13888 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13890 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13891 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13894 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13896 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13897 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
13899 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13901 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13902 "extension \".bst\" and without path."
13905 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13907 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13908 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13910 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13912 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13913 msgstr "Válassza ki a sablont"
13915 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13917 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13918 "in directories where TeX finds them are listed!"
13921 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13923 msgid "The bibliography section contains..."
13924 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
13926 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13928 "Frameless: No border\n"
13929 "Boxed: Rectangular\n"
13930 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13931 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13932 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13933 "Doublebox: Double line border"
13936 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13938 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13939 "with appropriate arguments from this dialog."
13942 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13944 msgid "Invalid length!"
13945 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
13947 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13948 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13951 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13952 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13955 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13957 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13958 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13960 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13962 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13963 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
13965 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13967 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13968 "right browser window."
13971 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13973 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
13974 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
13975 "the left browser window."
13978 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13979 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13982 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13984 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13988 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13990 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13991 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13994 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13996 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13997 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13998 "sentences (Natbib)."
14001 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14002 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14005 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14006 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14009 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14010 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14013 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14015 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14016 "\", but not \"BibTeX\"."
14019 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14020 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14023 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14025 msgid "Select Color"
14028 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14032 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14036 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14038 msgid "WARNING! %1$s"
14041 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14043 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14044 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
14046 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14048 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14049 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
14051 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14054 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14057 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
14060 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14062 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14064 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
14065 "nagyon széles margók (csak álló) "
14067 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14069 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14070 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14072 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14073 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14076 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14078 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14079 "Jurabib is more common in law and humanities"
14082 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14083 msgid " Never | Automatically | Yes "
14086 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14089 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14090 "Largest | Huge | Huger "
14092 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
14093 "NAGY | óriási | Óriási"
14095 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14096 msgid "Enter the name of a new branch."
14099 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14101 msgid "Add a new branch to the document."
14102 msgstr "Beállítások mentése"
14104 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14106 msgid "Remove the selected branch from the document."
14107 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14109 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14111 msgid "Activate the selected branch for output."
14112 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14114 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14116 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14117 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
14119 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14121 msgid "Available branches for this document."
14122 msgstr "Beállítások mentése"
14124 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14125 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14128 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14129 msgid "Modify background color of branch inset"
14132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14133 msgid "Background color of branch inset"
14136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14138 msgstr "Dokumentum"
14140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14145 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14152 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14153 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14155 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
14156 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
14158 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14159 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14160 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
14162 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14163 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14166 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14167 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14169 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14172 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14173 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14175 msgid "The file you want to insert."
14176 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14178 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14179 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14181 msgid "Browse the directories."
14184 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14185 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14186 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14189 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14190 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14192 msgid "Select display mode for this image."
14193 msgstr "[nincs megjelenítve]"
14195 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14196 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14197 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14198 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
14200 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14202 msgid "Use the document's default settings."
14203 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
14205 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14206 msgid "Enforce placement of float here."
14209 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14210 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14213 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14215 msgid "Try top of page."
14216 msgstr "% az oldalnak"
14218 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14220 msgid "Try bottom of page."
14221 msgstr "% az oldalnak"
14223 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14224 msgid "Put float on a separate page of floats."
14227 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14228 msgid "Try float here."
14231 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14232 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14235 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14236 msgid "Span float over the columns."
14239 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14240 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14243 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14244 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14247 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14248 msgid "Set the image width to the inserted value."
14251 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14252 #, fuzzy, no-c-format
14253 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14254 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14257 msgid "Set the image height to the inserted value."
14260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14262 msgid "Select unit for height."
14263 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14267 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14273 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14274 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14275 "holds the values for the bounding box."
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14279 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14284 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14285 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14287 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14289 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14290 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14292 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14294 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14295 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14298 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14299 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14302 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14304 msgid "Select unit for the bounding box values."
14305 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14309 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14310 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14311 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14316 msgid "Clip image to the bounding box values."
14317 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14321 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14322 "negative value clockwise."
14325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14326 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14330 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14334 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14339 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14340 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14344 msgid "Bounding Box"
14347 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14349 msgid "File name to include."
14350 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14352 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14354 msgid "Browse directories for file name."
14355 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
14357 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14359 msgid "Use LaTeX \\input."
14360 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14362 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14364 msgid "Use LaTeX \\include."
14365 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
14367 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14369 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14370 msgstr "Folytatólagosan|#t"
14372 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14373 msgid "Underline spaces in generated output."
14376 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14378 msgid "Show LaTeX preview."
14379 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
14381 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14383 msgid "Load the file."
14384 msgstr "Utoljára megnyitott"
14386 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14388 msgid "Top | Middle | Bottom"
14389 msgstr "Fel | Középre | Le"
14391 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14393 msgid "Math Spacing"
14396 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14398 msgid "Math Styles & Fonts"
14399 msgstr "Félkövér|F"
14401 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14403 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14404 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
14406 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14407 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14408 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14409 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14415 msgid "Look & Feel"
14416 msgstr "Megjelenés"
14418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14420 msgstr "Nyelvi beállítások"
14422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14425 msgstr "Átalakítási hiba!"
14427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14432 msgid "Screen Fonts"
14435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14437 msgstr "Formátumok"
14439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14440 msgid "Spell checker"
14441 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
14443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14444 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14445 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
14447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14449 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14451 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14455 msgid "GUI background"
14456 msgstr "GUI háttér"
14458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14460 msgstr "GUI szöveg"
14462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14463 msgid "GUI selection"
14464 msgstr "GUI kijelölés"
14466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14467 msgid "GUI pointer"
14468 msgstr "GUI mutató"
14470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14472 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14473 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14476 msgid "Convert \"from\" this format"
14477 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14480 msgid "Convert \"to\" this format"
14481 msgstr "A kívánt formátum"
14483 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14486 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14487 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14488 "used as the path to LyX's support directory."
14490 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14491 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14495 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14496 "result, and various other things."
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14501 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14502 "you must then \"Apply\" the change."
14504 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14515 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14516 "must then \"Apply\" the change."
14518 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14523 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14526 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14531 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14532 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
14534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14536 msgid "Copier for this format"
14537 msgstr "A forrás fájl formátuma"
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14542 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14543 "the \"to\" file name.\n"
14544 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14546 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
14547 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14552 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14553 "then \"Apply\" the change."
14555 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14561 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14562 "\"Apply\" the change."
14564 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14570 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14573 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14577 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14578 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14581 msgid "The format identifier."
14582 msgstr "A formátum azonosítója."
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14585 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14586 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14589 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14590 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14593 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14594 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14597 msgid "The command used to launch the viewer application."
14598 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14602 msgid "The command used to launch the editor application."
14603 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14607 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14608 "then \"Apply\" the change."
14610 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14615 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14616 "\"Apply\" the change."
14618 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14623 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14626 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14630 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14632 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
14633 "Elõször törölje az átalakítót."
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14636 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14641 msgid "Off|No math|On"
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14646 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14647 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14650 msgid "Default path"
14651 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14654 msgid "Template path"
14655 msgstr "Sablonok könyvtára"
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14659 msgid "Temporary dir"
14660 msgstr "Temp könyvtár"
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14665 msgstr "Utoljára megnyitott"
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14668 msgid "Backup path"
14669 msgstr "Biztonsági mentés"
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14673 msgid "LyX server pipes"
14674 msgstr "Vastagság:|#V"
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14677 msgid "Fonts must be positive!"
14678 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14683 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14684 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14686 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
14687 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14691 msgid " ispell | aspell "
14692 msgstr "nincs | ispell | aspell "
14694 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14696 msgid "Select for printer output."
14697 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14699 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14701 msgid "Enter printer command."
14702 msgstr "Parancs végrehajtása"
14704 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14706 msgid "Select for file output."
14707 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
14709 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14711 msgid "Enter file name as print destination."
14712 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
14714 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14716 msgid "Select for printing all pages."
14717 msgstr "Függõleges térköz"
14719 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14721 msgid "Select for printing a specific page range."
14722 msgstr "Függõleges térköz"
14724 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14726 msgid "First page."
14727 msgstr "Keresztnév"
14729 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14734 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14736 msgid "Print the odd numbered pages."
14737 msgstr "páratlan oldalak"
14739 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14741 msgid "Print the even numbered pages."
14742 msgstr "páros oldalak"
14744 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14745 msgid "Number of copies to be printed."
14748 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14750 msgid "Sort the copies."
14753 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14755 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14756 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
14758 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14760 msgid "Select a document for labels."
14761 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14763 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14765 msgid "Sort the labels alphabetically."
14766 msgstr "Beállítások módosítása"
14768 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14770 msgid "Go to selected label."
14771 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
14773 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14775 msgid "Update the list of labels."
14776 msgstr "Beállítások módosítása"
14778 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14780 msgid "Select format style of the cross-reference."
14781 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
14783 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14784 msgid "*** No labels found in document ***"
14785 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
14787 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14789 msgstr "Visszaugrás"
14791 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14792 msgid "Go back to original place."
14795 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14800 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14802 msgid "Enter the string you want to find."
14803 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14805 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14807 msgid "Enter the replacement string."
14808 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
14810 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14811 msgid "Continue to next search result."
14814 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14815 msgid "Replace search result by replacement string."
14818 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14819 msgid "Replace all by replacement string."
14822 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14824 msgid "Do case sensitive search."
14825 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
14827 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14828 msgid "Search only matching words."
14831 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14832 msgid "Search backwards."
14835 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14837 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14840 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14842 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14843 "be replaced by the name of this file."
14846 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14847 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14850 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14851 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14854 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14856 msgid "Replace unknown word."
14857 msgstr "A szó javítása|#j"
14859 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14861 msgid "Ignore unknown word."
14862 msgstr "Szó kihagyása|#k"
14864 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14866 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14867 msgstr "A szó elfogadása|#A"
14869 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14871 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14872 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
14874 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14875 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14878 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14880 msgstr "Oszlop/Sor"
14882 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14886 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14891 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14893 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14894 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
14896 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14897 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14899 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14900 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
14902 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14904 msgid "Number of columns in the tabular."
14905 msgstr "% az oszlopnak"
14907 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14909 msgid "Number of rows in the tabular."
14912 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14913 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14916 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14918 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14919 "the corresponding LyX layout file exists."
14922 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14923 msgid "Show full path or only file name."
14926 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14927 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14930 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14931 msgid "Double click to view contents of file."
14934 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14936 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14937 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14938 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14941 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14943 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14944 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
14946 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14948 msgid "Additional vertical space."
14949 msgstr "Függõleges térköz"
14951 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14953 msgid "Enter width for the float."
14954 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
14956 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14958 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14959 "the left if page number is even."
14962 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14964 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14965 "right if page number is even."
14968 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14969 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14972 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14973 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14976 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14977 msgid "[End of history]"
14980 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14981 msgid "[Beginning of history]"
14984 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14989 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14990 msgid "[only completion]"
14993 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14994 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14996 msgid "Failed to open file."
14997 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
14999 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15000 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15001 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15002 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15003 msgid "The absolute path is required."
15004 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
15006 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15007 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15008 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15009 msgid "Directory does not exist."
15010 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
15012 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15013 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15014 msgid "Cannot write to this directory."
15015 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
15017 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15018 msgid "Cannot read this directory."
15019 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
15021 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15022 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15024 msgid "No file input."
15025 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
15027 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15029 msgid "Directory does not exists."
15030 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
15032 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15033 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15034 msgid "A file is required, not a directory."
15035 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
15037 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15038 msgid "Cannot write to this file."
15039 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
15041 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15042 msgid "Cannot read from this directory."
15043 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
15045 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15046 msgid "File does not exist."
15047 msgstr "A fájl nem létezik."
15049 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15050 msgid "Cannot read from this file."
15051 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
15053 #: src/importer.C:44
15055 msgid "Importing %1$s..."
15056 msgstr "Importálás"
15058 #: src/importer.C:62
15060 msgid "Couldn't import file"
15061 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
15063 #: src/importer.C:63
15065 msgid "No information for importing the format %1$s."
15066 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
15068 #: src/importer.C:84
15070 msgstr "' importálása megtörtént."
15072 #: src/insets/insetbase.C:249
15073 msgid "Opened inset"
15074 msgstr "Nyitott beillesztés"
15076 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15078 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15079 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
15081 #: src/insets/insetbox.C:57
15086 #: src/insets/insetbox.C:58
15089 msgstr "Betûkészlet|#e"
15091 #: src/insets/insetbox.C:59
15096 #: src/insets/insetbox.C:60
15101 #: src/insets/insetbox.C:61
15105 #: src/insets/insetbox.C:62
15110 #: src/insets/insetbox.C:116
15112 msgid "Opened Box Inset"
15113 msgstr "Nyitott beillesztés"
15115 #: src/insets/insetbranch.C:72
15117 msgid "Opened Branch Inset"
15118 msgstr "Nyitott beillesztés"
15120 #: src/insets/insetcaption.C:77
15122 msgid "Opened Caption Inset"
15123 msgstr "Nyitott beillesztés"
15125 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15128 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15130 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15132 msgid "Opened CharStyle Inset"
15133 msgstr "Nyitott beillesztés"
15135 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15140 #: src/insets/insetenv.C:65
15142 msgid "Opened Environment Inset: "
15143 msgstr "Nyitott beillesztés"
15145 #: src/insets/insetert.C:120
15147 msgid "Opened ERT Inset"
15148 msgstr "Nyitott beillesztés"
15150 #: src/insets/insetert.C:368
15154 #: src/insets/insetexternal.C:580
15156 msgid "External template %1$s is not installed"
15157 msgstr "Egyéb beállítások"
15159 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15160 #: src/insets/insetfloat.C:422
15163 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
15165 #: src/insets/insetfloat.C:291
15167 msgid "Opened Float Inset"
15168 msgstr "Nyitott beillesztés"
15170 #: src/insets/insetfloat.C:424
15172 msgid " (sideways)"
15173 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
15175 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15176 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15179 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15181 msgid "List of %1$s"
15182 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
15184 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15188 #: src/insets/insetfoot.C:56
15190 msgid "Opened Footnote Inset"
15191 msgstr "Nyitott beillesztés"
15193 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15196 "Could not copy the file\n"
15198 "into the temporary directory."
15199 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
15201 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15203 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15206 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15208 msgid "Graphics file: %1$s"
15209 msgstr "Kép fájl|#f"
15211 #: src/insets/insetinclude.C:285
15212 msgid "Verbatim Input"
15213 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15215 #: src/insets/insetinclude.C:286
15217 msgid "Verbatim Input*"
15218 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
15220 #: src/insets/insetinclude.C:366
15223 "Included file `%1$s'\n"
15224 "has textclass `%2$s'\n"
15225 "while parent file has textclass `%3$s'."
15228 #: src/insets/insetinclude.C:372
15229 msgid "Different textclasses"
15232 #: src/insets/insetindex.C:39
15235 msgstr "Tárgymutató"
15237 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15242 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15244 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15245 msgstr "Nyitott beillesztés"
15247 #: src/insets/insetnote.C:57
15250 msgstr "Nyitott beillesztés"
15252 #: src/insets/insetnote.C:135
15254 msgid "Opened Note Inset"
15255 msgstr "Nyitott beillesztés"
15257 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15262 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15264 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15265 msgstr "Nyitott beillesztés"
15267 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15272 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15277 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15282 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15284 msgid "Page Number"
15285 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15287 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15290 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15292 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15294 msgid "Textual Page Number"
15295 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15297 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15300 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
15302 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15304 msgid "Standard+Textual Page"
15305 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
15307 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15312 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15317 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15319 msgid "PrettyRef: "
15322 #: src/insets/insettabular.C:402
15324 msgid "Opened table"
15325 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
15327 #: src/insets/insettabular.C:1557
15329 msgid "Error setting multicolumn"
15330 msgstr "Összevont oszlop|v"
15332 #: src/insets/insettabular.C:1558
15333 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15336 #: src/insets/insettext.C:269
15338 msgid "Opened Text Inset"
15339 msgstr "Nyitott beillesztés"
15341 #: src/insets/insettheorem.C:39
15346 #: src/insets/insettheorem.C:87
15348 msgid "Opened Theorem Inset"
15349 msgstr "Nyitott beillesztés"
15351 #: src/insets/insettoc.C:43
15353 msgid "Unknown toc list"
15354 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15356 #: src/insets/inseturl.C:40
15360 #: src/insets/inseturl.C:42
15364 #: src/insets/insetwrap.C:60
15368 #: src/insets/insetwrap.C:189
15370 msgid "Opened Wrap Inset"
15371 msgstr "Nyitott beillesztés"
15373 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15376 msgstr " nem ismert"
15378 #: src/insets/render_graphic.C:95
15380 msgstr "Betöltés..."
15382 #: src/insets/render_graphic.C:97
15384 msgid "Converting to loadable format..."
15385 msgstr "A kívánt formátum"
15387 #: src/insets/render_graphic.C:99
15388 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15391 #: src/insets/render_graphic.C:101
15393 msgid "Scaling etc..."
15394 msgstr "Betöltés..."
15396 #: src/insets/render_graphic.C:103
15398 msgid "Ready to display"
15399 msgstr "[nincs megjelenítve]"
15401 #: src/insets/render_graphic.C:105
15403 msgid "No file found!"
15404 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
15406 #: src/insets/render_graphic.C:107
15408 msgid "Error converting to loadable format"
15409 msgstr "A kívánt formátum"
15411 #: src/insets/render_graphic.C:109
15412 msgid "Error loading file into memory"
15415 #: src/insets/render_graphic.C:111
15417 msgid "Error generating the pixmap"
15418 msgstr "A kívánt formátum"
15420 #: src/insets/render_graphic.C:113
15423 msgstr "Változatlan"
15425 #: src/insets/render_preview.C:89
15427 msgid "Preview loading"
15428 msgstr "fordított sorrend"
15430 #: src/insets/render_preview.C:92
15432 msgid "Preview ready"
15433 msgstr "fordított sorrend"
15435 #: src/insets/render_preview.C:95
15437 msgid "Preview failed"
15438 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15440 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15442 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15443 msgstr "Indítás|#I"
15445 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15447 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15448 msgstr "Indítás|#I"
15450 #: src/ispell.C:246
15452 "Could not create an ispell process.\n"
15453 "You may not have the right languages installed."
15456 #: src/ispell.C:268
15458 "The spell process returned an error.\n"
15459 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15462 #: src/ispell.C:377
15463 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15466 #: src/kbsequence.C:160
15470 #: src/lengthcommon.C:47
15474 #: src/lengthcommon.C:47
15479 #: src/lengthcommon.C:47
15483 #: src/lengthcommon.C:47
15488 #: src/lengthcommon.C:47
15492 #: src/lengthcommon.C:47
15496 #: src/lengthcommon.C:48
15500 #: src/lengthcommon.C:48
15505 #: src/lengthcommon.C:48
15510 #: src/lengthcommon.C:48
15514 #: src/lengthcommon.C:48
15518 #: src/lengthcommon.C:49
15523 #: src/lengthcommon.C:49
15528 #: src/lengthcommon.C:49
15531 msgstr "Minilap|#n"
15533 #: src/lengthcommon.C:49
15538 #: src/lengthcommon.C:50
15543 #: src/lengthcommon.C:50
15548 #: src/lyx_cb.C:112
15551 "The document %1$s could not be saved.\n"
15553 "Do you want to rename the document and try again?"
15554 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15556 #: src/lyx_cb.C:114
15557 msgid "Rename and save?"
15560 #: src/lyx_cb.C:115
15565 #: src/lyx_cb.C:131
15567 msgid "Choose a filename to save document as"
15568 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
15570 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15572 msgid "Templates|#T#t"
15575 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15578 "The document %1$s already exists.\n"
15580 "Do you want to over-write that document?"
15581 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15583 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15585 msgid "Over-write document?"
15586 msgstr "Menti a dokumentumot?"
15588 #: src/lyx_cb.C:214
15590 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15591 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15593 #: src/lyx_cb.C:216
15595 msgid "Unable to remove temporary directory"
15596 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15598 #: src/lyx_cb.C:248
15600 msgid "Auto-saving %1$s"
15601 msgstr "Automatikus mentés"
15603 #: src/lyx_cb.C:287
15605 msgid "Autosave failed!"
15606 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
15608 #: src/lyx_cb.C:313
15609 msgid "Autosaving current document..."
15610 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
15612 #: src/lyx_cb.C:385
15614 msgid "Select file to insert"
15615 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
15617 #: src/lyx_cb.C:404
15620 "Could not read the specified document\n"
15622 "due to the error: %2$s"
15623 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15625 #: src/lyx_cb.C:406
15627 msgid "Could not read file"
15628 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15630 #: src/lyx_cb.C:414
15633 "Could not open the specified document\n"
15635 "due to the error: %2$s"
15636 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
15638 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15640 msgid "Could not open file"
15641 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
15643 #: src/lyx_cb.C:445
15645 msgid "Running configure..."
15646 msgstr "LaTeX futtatása..."
15648 #: src/lyx_cb.C:455
15649 msgid "Reloading configuration..."
15650 msgstr "Beállítások újratöltése..."
15652 #: src/lyx_cb.C:460
15654 msgid "System reconfigured"
15655 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
15657 #: src/lyx_cb.C:461
15659 "The system has been reconfigured.\n"
15660 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15661 "updated document class specifications."
15664 #: src/lyx_main.C:110
15666 msgid "Could not read configuration file"
15667 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
15669 #: src/lyx_main.C:111
15672 "Error while reading the configuration file\n"
15674 "Please check your installation."
15677 #: src/lyx_main.C:124
15679 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15680 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
15682 #: src/lyx_main.C:127
15686 #: src/lyx_main.C:219
15688 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15689 msgstr "Hibás parancssori opció"
15691 #: src/lyx_main.C:386
15694 msgstr "Betûkészlet: "
15696 #: src/lyx_main.C:495
15698 msgid "Could not create temporary directory"
15699 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
15701 #: src/lyx_main.C:496
15704 "Could not create a temporary directory in\n"
15705 "%1$s. Make sure that this\n"
15706 "path exists and is writable and try again."
15709 #: src/lyx_main.C:638
15710 msgid "Missing LyX support directory"
15713 #: src/lyx_main.C:639
15716 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15717 "It is needed to keep your own configuration."
15720 #: src/lyx_main.C:644
15722 msgid "&Create directory."
15723 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
15725 #: src/lyx_main.C:645
15729 #: src/lyx_main.C:646
15730 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15733 #: src/lyx_main.C:650
15735 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15736 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
15738 #: src/lyx_main.C:657
15739 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15742 #: src/lyx_main.C:807
15743 msgid "List of supported debug flags:"
15744 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
15746 #: src/lyx_main.C:811
15748 msgid "Setting debug level to %1$s"
15749 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
15751 #: src/lyx_main.C:822
15754 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15755 "Command line switches (case sensitive):\n"
15756 "\t-help summarize LyX usage\n"
15757 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15758 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15759 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15760 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15761 " select the features to debug.\n"
15762 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15763 "\t-x [--execute] command\n"
15764 " where command is a lyx command.\n"
15765 "\t-e [--export] fmt\n"
15766 " where fmt is the export format of choice.\n"
15767 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15768 " where fmt is the import format of choice\n"
15769 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15770 "\t-version summarize version and build info\n"
15771 "Check the LyX man page for more details."
15773 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
15774 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
15775 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
15776 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
15777 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
15778 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
15779 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
15780 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
15781 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
15782 "lehetõségek listáját\n"
15783 "\t-x [--execute] parancs\n"
15784 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
15785 "\t-e [--export] fmt\n"
15786 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
15787 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
15788 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
15789 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
15790 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
15792 #: src/lyx_main.C:858
15794 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15795 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
15797 #: src/lyx_main.C:868
15799 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15800 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
15802 #: src/lyx_main.C:878
15804 msgid "Missing command string after --execute switch"
15805 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
15807 #: src/lyx_main.C:891
15809 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15810 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15812 #: src/lyx_main.C:903
15814 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15815 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15817 #: src/lyx_main.C:908
15819 msgid "Missing filename for --import"
15820 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
15822 #: src/lyxfind.C:142
15824 msgid "Search error"
15828 #: src/lyxfind.C:142
15830 msgid "Search string is empty"
15831 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
15833 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15834 msgid "String not found!"
15835 msgstr "Nem találom a sztringet!"
15837 #: src/lyxfind.C:327
15839 msgid "String has been replaced."
15840 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
15842 #: src/lyxfind.C:330
15843 msgid " strings have been replaced."
15844 msgstr " szting lett kicserélve."
15846 #: src/lyxfont.C:52
15850 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15851 #: src/lyxfont.C:69
15855 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15856 #: src/lyxfont.C:69
15860 #: src/lyxfont.C:60
15862 msgstr "Kiskapitális"
15864 #: src/lyxfont.C:69
15868 #: src/lyxfont.C:527
15870 msgid "Emphasis %1$s, "
15873 #: src/lyxfont.C:529
15875 msgid "Underline %1$s, "
15878 #: src/lyxfont.C:531
15880 msgid "Noun %1$s, "
15883 #: src/lyxfont.C:535
15885 msgid "Language: %1$s, "
15888 #: src/lyxfont.C:537
15890 msgid " Number %1$s"
15893 #: src/lyxfunc.C:290
15895 msgid "Unknown function."
15896 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15898 #: src/lyxfunc.C:326
15900 msgid "Nothing to do"
15901 msgstr "Nincs mit tenni"
15903 #: src/lyxfunc.C:344
15904 msgid "Unknown action"
15905 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
15907 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
15909 msgid "Command disabled"
15912 #: src/lyxfunc.C:357
15913 msgid "Command not allowed without any document open"
15914 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
15916 #: src/lyxfunc.C:597
15917 msgid "Document is read-only"
15918 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
15920 #: src/lyxfunc.C:618
15923 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15925 "Do you want to save the document?"
15926 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15928 #: src/lyxfunc.C:634
15931 "Could not print the document %1$s.\n"
15932 "Check that your printer is set up correctly."
15935 #: src/lyxfunc.C:637
15937 msgid "Print document failed"
15940 #: src/lyxfunc.C:656
15943 "The document could not be converted\n"
15944 "into the document class %1$s."
15945 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
15947 #: src/lyxfunc.C:659
15949 msgid "Could not change class"
15950 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
15952 #: src/lyxfunc.C:767
15954 msgid "Saving document %1$s..."
15955 msgstr "Dokumentum mentése"
15957 #: src/lyxfunc.C:771
15960 msgstr "Ugrás lefelé"
15962 #: src/lyxfunc.C:782
15965 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15966 "version of the document %1$s?"
15969 #: src/lyxfunc.C:804
15974 #: src/lyxfunc.C:809
15977 msgstr "TeX ellenõrzés"
15979 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
15980 msgid "Missing argument"
15981 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
15983 #: src/lyxfunc.C:990
15985 msgid "Opening help file %1$s..."
15986 msgstr "Súgó megnyitása"
15988 #: src/lyxfunc.C:1220
15989 msgid "Opening child document "
15990 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
15992 #: src/lyxfunc.C:1299
15993 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15996 #: src/lyxfunc.C:1310
15998 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16001 #: src/lyxfunc.C:1419
16003 msgid "Document defaults saved in "
16004 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
16006 #: src/lyxfunc.C:1422
16008 msgid "Unable to save document defaults"
16009 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
16011 #: src/lyxfunc.C:1476
16012 msgid "Converting document to new document class..."
16013 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
16015 #: src/lyxfunc.C:1483
16016 msgid "Class switch"
16019 #: src/lyxfunc.C:1629
16021 msgid "Select template file"
16022 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
16024 #: src/lyxfunc.C:1666
16026 msgid "Select document to open"
16027 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
16029 #: src/lyxfunc.C:1707
16031 msgid "Opening document %1$s..."
16032 msgstr "Dokumentum megnyitása"
16034 #: src/lyxfunc.C:1711
16036 msgid "Document %1$s opened."
16037 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
16039 #: src/lyxfunc.C:1713
16041 msgid "Could not open document %1$s"
16042 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
16044 #: src/lyxfunc.C:1738
16046 msgid "Select %1$s file to import"
16047 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
16049 #: src/lyxfunc.C:1848
16050 msgid "Welcome to LyX!"
16051 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
16053 #: src/lyxrc.C:2048
16055 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16059 #: src/lyxrc.C:2053
16061 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16063 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16065 #: src/lyxrc.C:2057
16067 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16068 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16069 "is specified, an internal routine is used."
16072 #: src/lyxrc.C:2061
16074 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16077 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
16078 "egyszerû szöveg)."
16080 #: src/lyxrc.C:2065
16082 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16083 "automatically by what you type."
16085 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16086 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16088 #: src/lyxrc.C:2069
16091 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16094 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
16095 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
16097 #: src/lyxrc.C:2073
16099 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16101 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
16102 "nincs automatikus mentés."
16104 #: src/lyxrc.C:2080
16106 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16107 "the backup file in the same directory as the original file."
16109 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
16110 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
16113 #: src/lyxrc.C:2084
16115 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16116 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16119 #: src/lyxrc.C:2088
16121 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16122 "its global and local bind/ directories."
16124 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
16125 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
16127 #: src/lyxrc.C:2092
16128 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16130 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
16133 #: src/lyxrc.C:2096
16135 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16136 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16138 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16139 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
16141 #: src/lyxrc.C:2106
16143 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16144 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16146 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
16147 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
16150 #: src/lyxrc.C:2120
16153 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16154 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16156 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
16157 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
16159 #: src/lyxrc.C:2124
16160 msgid "New documents will be assigned this language."
16161 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
16163 #: src/lyxrc.C:2128
16164 msgid "Specify the default paper size."
16165 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
16167 #: src/lyxrc.C:2132
16169 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16170 "shown after the change has been made.)"
16173 #: src/lyxrc.C:2136
16174 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16177 #: src/lyxrc.C:2140
16180 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16181 "LyX was started from."
16182 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16184 #: src/lyxrc.C:2145
16185 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16186 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
16188 #: src/lyxrc.C:2149
16190 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16191 "recommended for non-English languages."
16193 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
16194 "angol nyelvekhez."
16196 #: src/lyxrc.C:2156
16198 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16199 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16200 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16203 #: src/lyxrc.C:2165
16205 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16206 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16208 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
16209 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
16211 #: src/lyxrc.C:2169
16212 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16215 #: src/lyxrc.C:2173
16218 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16220 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16222 #: src/lyxrc.C:2177
16225 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16226 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16228 #: src/lyxrc.C:2181
16230 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16231 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16232 "name of the second language."
16235 #: src/lyxrc.C:2185
16237 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16238 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16240 #: src/lyxrc.C:2189
16242 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16243 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
16245 #: src/lyxrc.C:2193
16248 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16250 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16252 #: src/lyxrc.C:2197
16254 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16255 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16258 #: src/lyxrc.C:2201
16261 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16262 "document is the default language."
16263 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16265 #: src/lyxrc.C:2205
16266 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16267 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
16269 #: src/lyxrc.C:2209
16270 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16272 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
16274 #: src/lyxrc.C:2213
16276 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16279 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
16280 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
16282 #: src/lyxrc.C:2217
16284 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16286 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
16289 #: src/lyxrc.C:2221
16291 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16292 "variable. Use the OS native format."
16295 #: src/lyxrc.C:2228
16297 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16298 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
16300 #: src/lyxrc.C:2232
16301 msgid "The bold font in the dialogs."
16304 #: src/lyxrc.C:2236
16305 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16306 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
16308 #: src/lyxrc.C:2240
16309 msgid "The normal font in the dialogs."
16312 #: src/lyxrc.C:2244
16313 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16316 #: src/lyxrc.C:2248
16317 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16320 #: src/lyxrc.C:2252
16321 msgid "Scale the preview size to suit."
16324 #: src/lyxrc.C:2256
16325 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16326 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
16328 #: src/lyxrc.C:2260
16329 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16330 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
16332 #: src/lyxrc.C:2264
16334 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16335 "environment variable PRINTER."
16337 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
16338 "környezetiváltozóból veszi ezt."
16340 #: src/lyxrc.C:2268
16341 msgid "The option to print only even pages."
16342 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
16344 #: src/lyxrc.C:2272
16346 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16347 "the filename of the DVI file to be printed."
16349 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
16350 "elõtt kell megadni."
16352 #: src/lyxrc.C:2276
16353 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16355 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
16357 #: src/lyxrc.C:2280
16358 msgid "The option to print out in landscape."
16359 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
16361 #: src/lyxrc.C:2284
16362 msgid "The option to print only odd pages."
16363 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
16365 #: src/lyxrc.C:2288
16366 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16367 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
16369 #: src/lyxrc.C:2292
16370 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16371 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
16373 #: src/lyxrc.C:2296
16374 msgid "The option to specify paper type."
16375 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
16377 #: src/lyxrc.C:2300
16378 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16379 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
16381 #: src/lyxrc.C:2304
16383 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16384 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16387 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
16388 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
16390 #: src/lyxrc.C:2308
16392 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16393 "prepended along with the printer name after the spool command."
16396 #: src/lyxrc.C:2312
16397 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16398 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
16400 #: src/lyxrc.C:2316
16401 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16402 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
16404 #: src/lyxrc.C:2320
16406 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16408 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
16410 #: src/lyxrc.C:2324
16411 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16412 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
16414 #: src/lyxrc.C:2328
16416 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16418 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
16421 #: src/lyxrc.C:2332
16423 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16424 "wrong, override the setting here."
16426 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
16427 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
16429 #: src/lyxrc.C:2336
16430 msgid "The encoding for the screen fonts."
16431 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
16433 #: src/lyxrc.C:2342
16434 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16435 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
16437 #: src/lyxrc.C:2351
16439 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16440 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16441 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16444 #: src/lyxrc.C:2355
16445 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16446 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
16448 #: src/lyxrc.C:2360
16451 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16452 "roughly the same size as on paper."
16454 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
16455 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
16457 #: src/lyxrc.C:2364
16459 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16460 "\".out\". Only for advanced users."
16463 #: src/lyxrc.C:2371
16464 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16465 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
16467 #: src/lyxrc.C:2375
16468 msgid "What command runs the spell checker?"
16469 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
16471 #: src/lyxrc.C:2379
16473 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16474 "when you quit LyX."
16476 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
16479 #: src/lyxrc.C:2383
16482 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16483 "value selects the directory LyX was started from."
16484 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
16486 #: src/lyxrc.C:2390
16489 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16490 "will look in its global and local ui/ directories."
16492 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
16493 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
16495 #: src/lyxrc.C:2403
16497 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16498 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16499 "not work with all dictionaries."
16502 #: src/lyxrc.C:2410
16503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16506 #: src/lyxrc.C:2417
16509 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16511 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
16515 msgid "Document not saved"
16516 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
16519 msgid "You must save the document before it can be registered."
16524 msgid "LyX VC: Initial description"
16525 msgstr "Program telepítés"
16529 msgid "(no initial description)"
16530 msgstr "Program telepítés"
16533 msgid "LyX VC: Log Message"
16538 msgid "(no log message)"
16539 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
16544 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16547 "Do you want to revert to the saved version?"
16552 msgid "Revert to stored version of document?"
16553 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
16555 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16557 msgid " Macro: %1$s: "
16560 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16561 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16563 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16566 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16568 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16571 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16572 msgid "Only one row"
16575 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16577 msgid "Only one column"
16578 msgstr "Oszlop törlése|o"
16580 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16582 msgid "No hline to delete"
16583 msgstr "Nincs mit tenni"
16585 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16586 msgid "No vline to delete"
16589 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16591 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16594 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16599 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16604 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16605 msgid "Enter new label to insert:"
16606 msgstr "A beszúrandó címke:"
16608 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16610 msgid "Enter label:"
16611 msgstr "Címke beillesztése"
16613 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16615 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16618 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16620 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16623 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16625 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16628 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16629 msgid "Math editor mode"
16630 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
16632 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16633 msgid "create new math text environment ($...$)"
16636 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16637 msgid "entered math text mode (textrm)"
16643 "Could not open the specified document\n"
16645 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
16647 #: src/output_linuxdoc.C:79
16651 #: src/output_linuxdoc.C:79
16652 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16655 #: src/output_plaintext.C:170
16657 msgid "References: "
16658 msgstr " Hivatkozás:"
16660 #: src/support/filefilterlist.C:106
16662 msgid "All files (*)"
16663 msgstr " következõ néven `"
16665 #: src/support/package.C.in:464
16668 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16671 #: src/support/package.C.in:585
16674 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16676 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16677 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16680 #: src/support/package.C.in:669
16683 "Invalid %1$s switch.\n"
16684 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16687 #: src/support/package.C.in:695
16690 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16691 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16694 #: src/support/package.C.in:718
16697 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16698 "%2$s is not a directory."
16701 #: src/support/userinfo.C:44
16703 msgid "Unknown user"
16704 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16708 msgid "Unknown layout"
16709 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16714 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16715 "Trying to use the default instead.\n"
16720 msgid "Unknown Inset"
16721 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16725 msgid "Unknown token"
16726 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
16731 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16734 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16738 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16739 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
16744 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
16754 msgstr "Betûkészlet: "
16758 msgid ", Depth: %1$d"
16759 msgstr ", Mélység: "
16762 msgid ", Spacing: "
16763 msgstr ", Sortávolság"
16772 msgstr ", Mélység: "
16776 msgid ", Paragraph: "
16782 msgstr ", Mélység: "
16786 msgid ", Position: "
16791 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16797 msgid "Nothing to index!"
16798 msgstr "Nincs mit tenni"
16802 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16803 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
16807 msgid "Unknown spacing argument: "
16808 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
16811 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16820 msgstr " nem ismert"
16822 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16824 msgid "Character set"
16825 msgstr "Betûkészlet|#e"
16827 #: src/text3.C:1492
16828 msgid "Paragraph layout set"
16829 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
16832 #~ msgid "Reference:|#e"
16833 #~ msgstr "Hivatkozás"
16837 #~ msgstr "Formátumok"
16840 #~ msgid "Cite Style"
16841 #~ msgstr "Idézõjel stílus"
16845 #~ msgstr "Formátumok"
16848 #~ msgid "The citation key"
16849 #~ msgstr "Irodalomra hivatkozás"
16855 #~ msgid "Box settings"
16856 #~ msgstr "Beállítások"
16860 #~ msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
16863 #~ msgid "Character"
16864 #~ msgstr "Betûkészlet|#e"
16867 #~ msgid "ERT inset display"
16868 #~ msgstr "[nincs megjelenítve]"
16871 #~ msgid "Include File"
16872 #~ msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
16875 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
16876 #~ msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
16879 #~ msgid "File Conversion"
16880 #~ msgstr "Átalakítási hiba!"
16887 #~ msgid "Date Format"
16888 #~ msgstr "dátum formátum|#f"
16891 #~ msgid "Display insets"
16892 #~ msgstr "Grafika"
16895 #~ msgid "File Formats"
16896 #~ msgstr "Formátumok"
16899 #~ msgid "LaTeX settings"
16900 #~ msgstr "egyéb opciók"
16903 #~ msgid "Printer settings"
16904 #~ msgstr "minilap vonal"
16907 #~ msgstr "Nyomtat"
16913 #~ msgid "&Go to Reference"
16914 #~ msgstr "Hivatkozásra ugrás"
16917 #~ msgid "Available references"
16918 #~ msgstr "Beállítások mentése"
16921 #~ msgid "R&eferences in:"
16922 #~ msgstr " Hivatkozás:"
16925 #~ msgid "Search and replace"
16926 #~ msgstr "Keres és Cserél"
16929 #~ msgid "Custom Export"
16937 #~ msgid "Table Of Contents"
16938 #~ msgstr "Tartalomjegyzék"
16945 #~ msgid "Wrap Options"
16946 #~ msgstr "Egyéb beállítások"
16948 #~ msgid "Citation Reference...|C"
16949 #~ msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
16951 #~ msgid "Cross Reference...|R"
16952 #~ msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
16954 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
16955 #~ msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
16962 #~ msgid "Toggle user style"
16963 #~ msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
16967 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
16968 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
16969 #~ msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
16972 #~ msgid "LyX: Index Entry"
16973 #~ msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
16976 #~ msgid "LyX: Label"
16977 #~ msgstr "LaTeX napló"
16980 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
16981 #~ msgstr "Irodalomjegyzék"
16984 #~ msgid "LyX: Box Settings"
16985 #~ msgstr "Beállítások"
16988 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
16989 #~ msgstr "Irodalomjegyzék"
16992 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
16993 #~ msgstr "Beállítások"
16996 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17000 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17001 #~ msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
17004 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17005 #~ msgstr "Dokumentumok"
17008 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17009 #~ msgstr "egyéb opciók"
17012 #~ msgid "LyX: External Material"
17013 #~ msgstr "Egyéb dolgok...|d"
17016 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17017 #~ msgstr "Beállítások"
17020 #~ msgid "LyX: Graphics"
17021 #~ msgstr "Grafika"
17024 #~ msgid "LyX: Child Document"
17025 #~ msgstr "LyX Dokumentum...|X"
17028 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17029 #~ msgstr "Zárójel"
17032 #~ msgid "LyX: Insert space"
17033 #~ msgstr "LyX beillesztések"
17036 #~ msgid "LyX: Insert root"
17037 #~ msgstr "LyX beillesztések"
17040 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17041 #~ msgstr "Beállítások"
17044 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17045 #~ msgstr "Irodalomjegyzék"
17048 #~ msgid "LyX: Preferences"
17049 #~ msgstr "Beállítások"
17056 #~ msgid "LyX: Print Document"
17057 #~ msgstr "LyX Dokumentum...|X"
17060 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17061 #~ msgstr "Beállítások"
17064 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17065 #~ msgstr "Keres és Cserél"
17068 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17069 #~ msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
17072 #~ msgid "LyX: Show File"
17076 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17077 #~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
17080 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17081 #~ msgstr "minilap vonal"
17084 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17085 #~ msgstr "Táblázat beillesztése"
17088 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17089 #~ msgstr "LaTeX beállítások|b"
17092 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17093 #~ msgstr "Táblázat|T"
17096 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17097 #~ msgstr "Tartalomjegyzék"
17100 #~ msgid "LyX: URL"
17101 #~ msgstr "LaTeX napló"
17104 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17105 #~ msgstr "minilap vonal"
17108 #~ msgid "BibTeX Database"
17109 #~ msgstr "Adatbázis:"
17113 #~ msgstr "Francia"
17116 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17117 #~ msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
17121 #~ msgstr "Felsõ:|#e"
17125 #~ msgstr "Felsõ:|#e"
17132 #~ msgid "&Default"
17133 #~ msgstr "Alapérték"
17136 #~ msgid "Set all borders"
17137 #~ msgstr "Keret be|#e"
17140 #~ msgid "Unset all borders"
17141 #~ msgstr "Keret ki|#i"
17144 #~ msgid "Oval Box|O"
17145 #~ msgstr "Rész (part)"
17148 #~ msgid "Double Box|D"
17152 #~ msgid "Could not convert image"
17153 #~ msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
17156 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17157 #~ msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
17159 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17160 #~ msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
17162 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17164 #~ "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -"
17168 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17169 #~ msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
17171 #~ msgid "System directory set to: "
17172 #~ msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
17174 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17175 #~ msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
17177 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17178 #~ msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
17182 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17184 #~ "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
17186 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17187 #~ msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
17190 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17191 #~ msgstr "A beépített alapértékeket használom"
17193 #~ msgid "Expect problems."
17194 #~ msgstr "Problémák várhatóak."
17197 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17198 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
17201 #~ msgid "User UI|#U#u"
17202 #~ msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
17205 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17206 #~ msgstr "Kiosztások"
17209 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17210 #~ msgstr "Adatbázis:"
17213 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17214 #~ msgstr "Adatbázis:"
17217 #~ msgid "Select a file to print to"
17218 #~ msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
17221 #~ msgid "Select Database"
17222 #~ msgstr "Adatbázis:"
17225 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17226 #~ msgstr "TeX stílus (be/ki)"