1 # Magyar kiegészítés a LyX-hez.
2 # Copyright (C) 1998, The LyX Team.
4 # Kadar András <kadara@eik.bme.hu>, 1998.
5 # Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>, 1998.
9 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
12 "Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
13 "Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. if the textclass wasn't loaded properly
19 #. we need to either substitute another
20 #. or stop loading the file.
21 #. I can substitute but I don't see how I can
22 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
24 msgid "Textclass Loading Error!"
25 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
28 msgid "Can't load textclass "
29 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
32 msgid "-- substituting default"
33 msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
37 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
38 msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
42 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
43 msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
50 msgid "Reading of document is not complete"
51 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
54 msgid "Maybe the document is truncated"
55 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
57 #. "\\lyxformat" not found
58 #: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
63 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
65 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
68 msgid "Not a LyX file!"
69 msgstr "Nem LyX fájl!"
72 msgid "Unable to read file!"
73 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
76 msgid "Could not delete auto-save file!"
77 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
79 #: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
80 msgid "Error! Document is read-only: "
81 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
83 #: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
84 msgid "Error! Cannot write file: "
85 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
87 #: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
89 msgid "Error! Cannot open file: "
90 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
93 msgid "Error: Cannot write file:"
94 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
98 msgid "Error: Cannot open file: "
99 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
101 #: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
105 #: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
106 msgid "Cannot write file"
107 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
109 #: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
110 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
113 #. path to LaTeX file
115 msgid "Running LaTeX..."
116 msgstr "LaTeX futtatása..."
119 msgid "LaTeX did not work!"
120 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
122 #: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
123 msgid "Missing log file:"
124 msgstr "Hiányzó napló fájl:"
126 #. no errors or any other things to think about so:
127 #: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
128 #: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
132 #. path to Literate file
135 msgid "Running Literate..."
136 msgstr "LaTeX futtatása..."
140 msgid "Literate command did not work!"
141 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
143 #. path to Literate file
145 msgid "Building Program..."
150 msgid "Build did not work!"
151 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
153 #. path to LaTeX file
155 msgid "Running chktex..."
156 msgstr "ChkTeX futtatása..."
159 msgid "chktex did not work!"
160 msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
163 msgid "Could not run with file:"
164 msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
167 msgid "Cannot open temporary file:"
168 msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
171 msgid "Error! Can't open temporary file:"
172 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
174 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
175 #: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
176 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
181 msgid "Error executing *roff command on table"
182 msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben"
184 #: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
186 msgid "Changes in document:"
187 msgstr "Változások a dokumentumban:"
189 #: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
190 msgid "Save document?"
191 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
193 #: src/bufferlist.C:120
194 msgid "Some documents were not saved:"
195 msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:"
197 #: src/bufferlist.C:121
199 msgstr "Mégis kilép?"
201 #: src/bufferlist.C:244
202 msgid "lyx: Attempting to save document "
203 msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
205 #: src/bufferlist.C:247
209 #: src/bufferlist.C:273
210 msgid " Save seems successful. Phew."
211 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
213 #: src/bufferlist.C:277
214 msgid " Save failed! Trying..."
215 msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
217 #: src/bufferlist.C:280
218 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
219 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
221 #: src/bufferlist.C:309
222 msgid "An emergency save of this document exists!"
223 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
225 #: src/bufferlist.C:311
226 msgid "Try to load that instead?"
227 msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
229 #: src/bufferlist.C:333
230 msgid "Autosave file is newer."
231 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
233 #: src/bufferlist.C:335
234 msgid "Load that one instead?"
235 msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
237 #: src/bufferlist.C:408
238 msgid "Unable to open template"
239 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
241 #: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
242 msgid "Document is already open:"
243 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
245 #: src/bufferlist.C:434
246 msgid "Do you want to reload that document?"
247 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
249 #: src/bufferlist.C:452
253 #: src/bufferlist.C:453
254 msgid "' is read-only."
255 msgstr "' fájl csak olvasható"
257 #. Ask if the file should be checked out for
258 #. viewing/editing, if so: load it.
259 #: src/bufferlist.C:468
261 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
262 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
264 #: src/bufferlist.C:476
265 msgid "Cannot open specified file:"
266 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
268 #: src/bufferlist.C:478
269 msgid "Create new document with this name?"
270 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
272 #: src/BufferView2.C:62
273 msgid "Specified file is unreadable: "
276 #: src/BufferView2.C:72
278 msgid "Cannot open specified file: "
279 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
281 #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
282 #: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
283 msgid "Impossible Operation!"
284 msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
286 #: src/BufferView2.C:203
287 msgid "Cannot insert table/list in table."
288 msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni."
290 #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
291 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
292 #: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
293 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
294 #: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
298 #: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
299 msgid "Open/Close..."
300 msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
302 #: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
306 #: src/BufferView2.C:434
307 msgid "No further undo information"
310 #: src/BufferView2.C:445
311 msgid "Redo not yet supported in math mode"
314 #: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
318 #: src/BufferView2.C:455
319 msgid "No further redo information"
322 #: src/BufferView2.C:552
323 msgid "Paragraph environment type copied"
326 #: src/BufferView2.C:561
327 msgid "Paragraph environment type set"
330 #: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
334 #: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
338 #: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
342 #: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
343 msgid "No more notes"
344 msgstr "Nincs több megjegyzés"
346 #: src/bufferview_funcs.C:26
347 msgid "Inserting Footnote..."
350 #: src/bufferview_funcs.C:61
351 msgid "Inserting margin note..."
354 #: src/bufferview_funcs.C:78
355 msgid "Error! unknown language"
358 #: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
362 #: src/bufferview_funcs.C:118
363 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
366 #: src/bufferview_funcs.C:247
370 #: src/bufferview_funcs.C:251
374 #: src/bufferview_funcs.C:257
377 msgstr "Sortávolság:|#o"
379 #: src/bufferview_funcs.C:260
384 #: src/bufferview_funcs.C:263
388 #: src/bufferview_funcs.C:266
393 #: src/bufferview_funcs.C:269
397 #: src/BufferView_pimpl.C:219
398 msgid "Formatting document..."
399 msgstr "Dokumentum formázása..."
401 #: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
402 msgid "No more errors"
403 msgstr "Nincs több hiba"
405 #: src/bullet_forms.C:37
409 #: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
410 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
411 #: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
412 #: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
413 #: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
414 #: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
415 #: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
416 #: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
421 #: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
422 #: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
423 #: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
424 #: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
425 #: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
426 #: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
427 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
428 #: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
432 #: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
433 #: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
434 #: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
435 #: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
436 #: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
437 #: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
438 #: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
439 #: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
440 #: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
441 #: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
442 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
443 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
447 #: src/bullet_forms.C:51
451 #: src/bullet_forms.C:59
455 #: src/bullet_forms.C:63
459 #: src/bullet_forms.C:66
463 #: src/bullet_forms.C:69
467 #: src/bullet_forms.C:74
469 msgstr "Felsorolás behúzása"
471 #: src/bullet_forms.C:79
475 #: src/bullet_forms.C:84
479 #: src/bullet_forms.C:88
483 #: src/bullet_forms.C:92
487 #: src/bullet_forms.C:96
491 #: src/bullet_forms.C:100
495 #: src/bullet_forms_cb.C:27
496 msgid "Sorry, your libXpm is too old."
497 msgstr "Sajnos a libXpm túl régi."
499 #: src/bullet_forms_cb.C:28
500 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
501 msgstr "Ehhez a mûvelethez az xpm-4.7-es (3.4g) vagy újabb verziója szükséges."
503 #: src/bullet_forms_cb.C:34
505 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
508 " alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy "
509 "| NAGY | óriási | Óriási"
511 #: src/bullet_forms_cb.C:49
512 msgid "Itemize Bullet Selection"
513 msgstr "Felsorolás kiválasztása"
516 msgid "ChkTeX warning id #"
517 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #"
519 #: src/ColorHandler.C:82
520 msgid "LyX: Unknown X11 color "
523 #: src/ColorHandler.C:83
528 #: src/ColorHandler.C:84
529 msgid " Using black instead, sorry!."
532 #: src/ColorHandler.C:91
533 msgid "LyX: X11 color "
536 #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
537 msgid " allocated for "
540 #: src/ColorHandler.C:97
541 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
544 #: src/ColorHandler.C:138
545 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
548 #: src/ColorHandler.C:139
553 #: src/ColorHandler.C:140
554 msgid " with (r,g,b)=("
557 #: src/ColorHandler.C:143
558 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
562 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
566 msgid "Please install correctly to estimate the great"
571 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
572 msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
579 msgid "Copyright and Warranty"
582 #: src/credits_form.C:24
586 #: src/credits_form.C:29
587 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
588 msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük,"
590 #: src/credits_form.C:50
593 "LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
596 "LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
599 #: src/credits_form.C:55
601 "This program is free software; you can redistribute it\n"
602 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
603 "Public License as published by the Free Software\n"
604 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
605 "(at your option) any later version."
607 "Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n"
608 "módosítható a GNU General Public License második\n"
609 "vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n"
610 "található feltételek szerint."
612 #: src/credits_form.C:64
614 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
615 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
616 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
617 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
618 "See the GNU General Public License for more details.\n"
619 "You should have received a copy of\n"
620 "the GNU General Public License\n"
621 "along with this program; if not, write to\n"
622 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
623 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
625 "A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n"
626 "hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n"
627 "nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n"
628 "További részletekért olvassa el a\n"
629 "GNU General Public License-t.\n"
630 "A GNU General Public License szövegét megtalálja\n"
631 "e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n"
633 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
634 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
636 #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
637 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
638 #: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
639 #: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
640 #: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
641 msgid "Impossible operation"
644 #: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
645 msgid "Can't paste float into float!"
648 #: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
649 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
653 msgid "Warning! Couldn't open directory."
654 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
656 #: src/FontLoader.C:247
657 msgid "Loading font into X-Server..."
658 msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
661 msgid "Set Charset|#C"
662 msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B"
665 msgid "Charset not found!"
666 msgstr "A betûkészlet nem található!"
681 msgid "Character set:|#H"
682 msgstr "Betûkészlet|#e"
701 msgid "Primary key map|#r"
702 msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E"
705 msgid "No key mapping|#N"
706 msgstr "Nincs kiosztás|#N"
709 msgid "Secondary key map|#e"
710 msgstr "Másodlagos kiosztás|#M"
725 msgid "Full Screen Preview|#v"
726 msgstr "Nyomtatási kép#|N"
728 #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
730 msgstr "Tallóz...|#T"
733 msgid "Display Frame|#F"
734 msgstr "Keret megjelenítése|#K"
737 msgid "Do Translations|#r"
740 #: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
741 #: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
742 #: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
746 #: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
753 msgstr "% az oldalból|#o"
757 msgstr "Alapértelmezett|#A"
767 #: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
771 #: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
775 #: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
776 #: src/layout_forms.C:717
780 #: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
785 msgid "Display in Color|#D"
786 msgstr "Színes megjelenítés|#S"
789 msgid "Do not display this figure|#y"
790 msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N"
793 msgid "Display as Grayscale|#i"
794 msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z"
797 msgid "Display as Monochrome|#s"
798 msgstr "Fekete-fehér kép|#F"
802 msgstr "Alapértelmezett|#A"
815 msgstr "% az oldalból|#o"
819 msgid "% of Column|#o"
820 msgstr "%-a az oszlopnak|#o"
831 msgid "Directory:|#D"
832 msgstr "Könyvtár:|#K"
836 msgstr "Kiterjesztés:|#T"
852 msgstr "Felhasználó1|#1"
856 msgstr "Felhasználó|#2"
858 #: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
862 #: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
871 msgid "Replace with|#W"
872 msgstr "Új szöveg|#j"
893 msgid "Case sensitive|#s#S"
894 msgstr "kisbetû/nagybetû|#i"
897 msgid "Match word|#M#m"
898 msgstr "Egész szó|#g"
902 msgid "Replace All|#A#a"
905 #: src/insets/figinset.C:1064
906 msgid "[render error]"
907 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
909 #: src/insets/figinset.C:1065
910 msgid "[rendering ... ]"
911 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
913 #: src/insets/figinset.C:1068
915 msgstr "[nincs fájl]"
917 #: src/insets/figinset.C:1070
918 msgid "[bad file name]"
921 #: src/insets/figinset.C:1072
922 msgid "[not displayed]"
923 msgstr "[nincs megjelenítve]"
925 #: src/insets/figinset.C:1074
926 msgid "[no ghostscript]"
927 msgstr "[nincs ghostscript]"
929 #: src/insets/figinset.C:1076
930 msgid "[unknown error]"
931 msgstr "[ismeretlen hiba]"
933 #: src/insets/figinset.C:1248
935 msgid "Opened figure"
936 msgstr "Konfiguráció frissítése"
938 #: src/insets/figinset.C:1275
942 #: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
943 msgid "empty figure path"
944 msgstr "az ábra elérési útja üres"
946 #: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
950 #: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
951 #: src/lyxfunc.C:3014
955 #: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
959 #: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
960 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
961 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
963 #: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
965 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
966 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
968 #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
969 msgid "Graphics file|#G"
972 #: src/insets/form_url.C:19
976 #: src/insets/form_url.C:20
980 #: src/insets/form_url.C:23
985 #: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
989 #: src/insets/form_url.C:27
994 #: src/insets/form_url.C:28
998 #: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
999 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
1000 #: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
1001 #: src/mathed/math_forms.C:177
1005 #: src/insets/insetbib.C:93
1009 #: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
1011 msgstr "Megjegyzés:|#M"
1013 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
1014 #: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
1015 #: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
1019 #: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
1020 #: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
1024 #: src/insets/insetbib.C:189
1028 #: src/insets/insetbib.C:299
1029 msgid "Bibliography item"
1030 msgstr "Irodalomjegyzék"
1032 #: src/insets/insetbib.C:322
1033 msgid "BibTeX Generated References"
1034 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
1036 #: src/insets/insetbib.C:436
1040 #: src/insets/insetbib.C:437
1044 #: src/insets/insetbib.C:445
1048 #: src/insets/inset.C:78
1049 msgid "Opened inset"
1052 #: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
1053 #: src/lyxfunc.C:1324
1057 #: src/insets/inseterror.C:164
1058 msgid "Opened error"
1059 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
1061 #: src/insets/inseterror.C:192
1065 #: src/insets/insetert.C:29
1069 #: src/insets/insetert.C:54
1071 msgid "Opened ERT Inset"
1072 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
1074 #: src/insets/insetert.C:67
1075 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
1078 #: src/insets/insetfoot.C:29
1081 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
1083 #: src/insets/insetfoot.C:52
1085 msgid "Opened Footnote Inset"
1086 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
1088 #: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
1092 #: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
1094 msgstr "Böngészés|#B"
1096 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
1097 msgid "Don't typeset|#D"
1098 msgstr "Ne gépeljen|#N"
1100 #: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
1102 msgstr "Betöltés|#e"
1104 #: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
1105 msgid "File name:|#F"
1106 msgstr "Fájl név:|#F"
1108 #: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Látható space|#s"
1112 #: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
1116 #: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
1117 msgid "Use input|#i"
1120 #: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
1121 msgid "Use include|#U"
1125 #: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
1126 #: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
1127 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
1129 msgstr "Dokumentumok"
1131 #. Use by default the master's path
1132 #: src/insets/insetinclude.C:117
1133 msgid "Select Child Document"
1136 #: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
1140 #: src/insets/insetinclude.C:298
1144 #: src/insets/insetinclude.C:300
1145 msgid "Verbatim Input"
1148 #: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
1152 #: src/insets/insetindex.C:103
1156 #: src/insets/insetindex.C:110
1160 #: src/insets/insetindex.C:138
1164 #: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
1165 #: src/insets/insetinfo.C:224
1169 #: src/insets/insetinfo.C:192
1172 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
1174 #: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
1176 msgstr "Bezárás|#B^["
1178 #: src/insets/insetlabel.C:56
1180 msgid "Enter label:"
1181 msgstr "Címke beillesztése"
1183 #: src/insets/insetloa.C:31
1184 msgid "List of Algorithms"
1185 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
1187 #: src/insets/insetlof.C:12
1188 msgid "List of Figures"
1189 msgstr "Ábrák jegyzéke"
1191 #: src/insets/insetlot.C:12
1192 msgid "List of Tables"
1193 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
1195 #: src/insets/insetparent.C:42
1199 #: src/insets/insetref.C:86
1203 #: src/insets/insetref.C:86
1207 #: src/insets/insetref.C:86
1212 #: src/insets/insetref.C:86
1217 #: src/insets/insetref.C:87
1222 #: src/insets/insettabular.C:235
1224 msgid "Opened Tabular Inset"
1225 msgstr "Konfiguráció frissítése"
1227 #: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
1228 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
1231 #: src/insets/insettext.C:336
1233 msgid "Opened Text Inset"
1234 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
1236 #: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
1240 #: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
1244 #: src/insets/insettext.C:1509
1245 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
1248 #: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
1249 msgid "Table of Contents"
1250 msgstr "Tartalomjegyzék"
1252 #: src/insets/inseturl.C:115
1255 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
1257 #: src/insets/inseturl.C:150
1262 #: src/insets/inseturl.C:164
1266 #: src/insets/inseturl.C:166
1270 #: src/intl.C:289 src/intl.C:290
1275 msgid "Key Mappings"
1276 msgstr "Billentyûzetkiosztás"
1278 #: src/kbsequence.C:213
1282 #: src/language.C:38
1286 #: src/language.C:39
1290 #: src/language.C:40
1294 #: src/language.C:41
1298 #: src/language.C:42
1302 #: src/language.C:43
1306 #: src/language.C:44
1309 msgstr "Könyvtár:|#K"
1311 #: src/language.C:45
1315 #: src/language.C:46
1320 #: src/language.C:47
1324 #: src/language.C:48
1328 #: src/language.C:49
1332 #: src/language.C:50
1336 #: src/language.C:51
1340 #: src/language.C:52
1344 #: src/language.C:53
1348 #: src/language.C:54
1352 #: src/language.C:55
1356 #: src/language.C:56
1360 #: src/language.C:57
1364 #: src/language.C:58
1368 #: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
1372 #: src/language.C:60
1376 #: src/language.C:61
1380 #: src/language.C:62
1384 #: src/language.C:63
1388 #: src/language.C:64
1392 #: src/language.C:65
1396 #: src/language.C:66
1400 #: src/language.C:67
1404 #: src/language.C:68
1408 #: src/language.C:69
1413 #: src/language.C:70
1417 #: src/language.C:71
1421 #: src/language.C:72
1425 #: src/language.C:73
1429 #: src/language.C:74
1433 #: src/language.C:75
1437 #: src/language.C:76
1441 #: src/language.C:77
1445 #: src/language.C:78
1449 #: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
1450 msgid "LaTeX run number "
1451 msgstr "LaTeX futtatás száma "
1453 #: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
1454 msgid "Running MakeIndex."
1455 msgstr "MakeIndex futtatása."
1458 msgid "Running BibTeX."
1459 msgstr "BibTeX futtatása."
1461 #: src/LaTeXLog.C:43
1463 msgid "Unable to show log file!"
1464 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
1466 #: src/LaTeXLog.C:46
1467 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
1468 msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
1470 #: src/LaTeXLog.C:53
1471 msgid "Build Program Log"
1474 #: src/LaTeXLog.C:53
1476 msgstr "LaTeX napló"
1478 #: src/latexoptions.C:19
1479 msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
1482 #: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
1484 msgstr "Frissítés|#Ff"
1486 #: src/layout.C:1458
1487 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
1490 #: src/layout.C:1459
1491 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
1494 #: src/layout.C:1460
1495 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
1498 #: src/layout.C:1522
1499 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
1502 #: src/layout.C:1523
1503 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
1506 #: src/layout.C:1524
1507 msgid "Sorry, has to exit :-("
1510 #: src/layout_forms.C:25
1514 #: src/layout_forms.C:33
1518 #: src/layout_forms.C:37
1522 #: src/layout_forms.C:43
1524 msgstr "Osztály:|#O"
1526 #: src/layout_forms.C:49
1527 msgid "Pagestyle:|#P"
1528 msgstr "Oldal stílusa:|#l"
1530 #: src/layout_forms.C:54
1532 msgstr "Betûkészlet:|#k"
1534 #: src/layout_forms.C:59
1535 msgid "Font Size:|#O"
1536 msgstr "Betûméret:|#m"
1538 #: src/layout_forms.C:76
1539 msgid "Float Placement:|#L"
1540 msgstr "Lebegõ objektumok:|#L"
1542 #: src/layout_forms.C:80
1543 msgid "PS Driver:|#S"
1544 msgstr "PS meghajtó:|P"
1546 #: src/layout_forms.C:85
1547 msgid "Encoding:|#D"
1548 msgstr "Kódolás:|#K"
1550 #: src/layout_forms.C:103
1554 #: src/layout_forms.C:107
1558 #: src/layout_forms.C:113
1562 #: src/layout_forms.C:127
1566 #: src/layout_forms.C:131
1570 #: src/layout_forms.C:137
1571 msgid "Extra Options:|#X"
1572 msgstr "Egyéb beállítások:|#b"
1574 #: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
1578 #: src/layout_forms.C:151
1579 msgid "Default Skip:|#u"
1580 msgstr "Kihagyás:|i"
1582 #: src/layout_forms.C:157
1583 msgid "Section number depth"
1584 msgstr "Fejezetek számozási mélysége"
1586 #: src/layout_forms.C:162
1587 msgid "Table of contents depth"
1588 msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
1590 #: src/layout_forms.C:167
1592 msgstr "Sortávolság:|#o"
1594 #: src/layout_forms.C:173
1595 msgid "Bullet Shapes|#B"
1596 msgstr "Felsorolás szimbóluma|#F"
1598 #: src/layout_forms.C:178
1599 msgid "Use AMS Math|#M"
1600 msgstr "AMS Math használata|#A"
1602 #: src/layout_forms.C:211
1606 #: src/layout_forms.C:216
1608 msgstr "Vastagság:|#V"
1610 #: src/layout_forms.C:221
1614 #: src/layout_forms.C:226
1618 #: src/layout_forms.C:231
1622 #: src/layout_forms.C:244
1626 #: src/layout_forms.C:254
1628 msgid "Toggle on all these|#T"
1629 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
1631 #: src/layout_forms.C:257
1632 msgid "These are never toggled"
1635 #: src/layout_forms.C:262
1636 msgid "These are always toggled"
1639 #: src/layout_forms.C:305
1640 msgid "Label Width:|#d"
1643 #: src/layout_forms.C:309
1647 #: src/layout_forms.C:313
1651 #: src/layout_forms.C:315
1655 #: src/layout_forms.C:317
1659 #: src/layout_forms.C:319
1663 #: src/layout_forms.C:321
1664 msgid "No Indent|#I"
1665 msgstr "Nincs behúzás|#z"
1667 #: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
1671 #: src/layout_forms.C:327
1675 #: src/layout_forms.C:329
1679 #: src/layout_forms.C:331
1683 #: src/layout_forms.C:341
1685 msgstr "Felette:|#t"
1687 #: src/layout_forms.C:345
1691 #: src/layout_forms.C:349
1695 #: src/layout_forms.C:353
1699 #: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
1703 #: src/layout_forms.C:361
1704 msgid "Vertical Spaces"
1705 msgstr "Függõleges távolság"
1707 #: src/layout_forms.C:365
1711 #: src/layout_forms.C:369
1715 #: src/layout_forms.C:371
1719 #: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
1723 #: src/layout_forms.C:427
1727 #: src/layout_forms.C:432
1731 #: src/layout_forms.C:434
1735 #: src/layout_forms.C:438
1739 #: src/layout_forms.C:458
1743 #: src/layout_forms.C:468
1747 #: src/layout_forms.C:472
1748 msgid "Foot/Head Margins"
1751 #: src/layout_forms.C:492
1755 #: src/layout_forms.C:498
1759 #: src/layout_forms.C:500
1760 msgid "Landscape|#L"
1763 #: src/layout_forms.C:504
1764 msgid "Papersize:|#P"
1765 msgstr "Papírméret:|#P"
1767 #: src/layout_forms.C:508
1768 msgid "Custom Papersize"
1769 msgstr "Egyedi papírméret"
1771 #: src/layout_forms.C:512
1772 msgid "Use Geometry Package|#U"
1773 msgstr "Geometry csomag használata"
1775 #: src/layout_forms.C:514
1777 msgstr "Szélesség:|#z"
1779 #: src/layout_forms.C:517
1781 msgstr "Magasság:|#M"
1783 #: src/layout_forms.C:520
1787 #: src/layout_forms.C:523
1791 #: src/layout_forms.C:526
1795 #: src/layout_forms.C:529
1799 #: src/layout_forms.C:532
1800 msgid "Headheight:|#i"
1803 #: src/layout_forms.C:535
1807 #: src/layout_forms.C:538
1808 msgid "Footskip:|#F"
1811 #: src/layout_forms.C:573
1815 #: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
1819 #: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
1823 #: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
1827 #: src/layout_forms.C:599
1828 msgid "Special Cell"
1831 #: src/layout_forms.C:603
1832 msgid "Multicolumn|#M"
1835 #: src/layout_forms.C:605
1836 msgid "Append Column|#A"
1839 #: src/layout_forms.C:608
1840 msgid "Delete Column|#O"
1843 #: src/layout_forms.C:611
1844 msgid "Append Row|#p"
1847 #: src/layout_forms.C:614
1848 msgid "Delete Row|#w"
1851 #: src/layout_forms.C:617
1852 msgid "Delete Table|#D"
1855 #: src/layout_forms.C:620
1859 #: src/layout_forms.C:623
1863 #: src/layout_forms.C:626
1864 msgid "Set Borders|#S"
1867 #: src/layout_forms.C:629
1868 msgid "Unset Borders|#U"
1871 #: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
1875 #: src/layout_forms.C:637
1876 msgid "Rotate 90°|#9"
1879 #: src/layout_forms.C:639
1880 msgid "Linebreaks|#N"
1883 #: src/layout_forms.C:641
1887 #: src/layout_forms.C:650
1891 #: src/layout_forms.C:652
1895 #: src/layout_forms.C:654
1899 #: src/layout_forms.C:656
1903 #: src/layout_forms.C:658
1907 #: src/layout_forms.C:660
1911 #: src/layout_forms.C:662
1915 #: src/layout_forms.C:665
1919 #: src/layout_forms.C:668
1923 #: src/layout_forms.C:671
1927 #: src/layout_forms.C:695
1928 msgid "Extra Options"
1929 msgstr "Egyéb beállítások"
1931 #: src/layout_forms.C:699
1935 #: src/layout_forms.C:714
1939 #: src/layout_forms.C:730
1943 #: src/layout_forms.C:742
1944 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
1947 #: src/layout_forms.C:744
1948 msgid "Start new Minipage|#S"
1951 #: src/layout_forms.C:748
1952 msgid "Indented Paragraph|#I"
1955 #: src/layout_forms.C:751
1959 #: src/layout_forms.C:754
1963 #: src/layout_forms.C:779
1965 msgid "Special Multicolumn Alignment"
1966 msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés"
1968 #: src/layout_forms.C:799
1969 msgid "Special Column Alignment"
1970 msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés"
1972 #. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
2037 msgid "note background"
2049 msgid "command-inset"
2053 msgid "command-inset background"
2056 #: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
2059 msgstr "Címke beillesztése"
2067 msgid "accent background"
2071 msgid "accent frame"
2075 msgid "minipage line"
2079 msgid "special char"
2088 msgid "math background"
2094 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
2103 msgstr "Képlet szerkesztõ"
2108 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
2111 msgid "footnote background"
2115 msgid "footnote frame"
2129 msgid "inset background"
2138 msgid "end-of-line marker"
2142 msgid "appendix line"
2150 msgid "top/bottom line"
2158 msgid "tabular line"
2162 msgid "tabularonoff line"
2175 msgid "top of button"
2179 msgid "bottom of button"
2183 msgid "left of button"
2187 msgid "right of button"
2191 msgid "button background"
2202 #: src/Literate.C:59
2204 msgid "Weaving document"
2205 msgstr "Dokumentum mentése"
2207 #: src/Literate.C:89
2208 msgid "Building program"
2211 #: src/LyXAction.C:94
2213 msgid "Insert appendix"
2214 msgstr "Címke beillesztése"
2216 #: src/LyXAction.C:95
2217 msgid "Describe command"
2218 msgstr "Parancs leírása"
2220 #: src/LyXAction.C:98
2221 msgid "Select previous char"
2222 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
2224 #: src/LyXAction.C:101
2225 msgid "Insert bibtex"
2226 msgstr "BibTeX beillesztése"
2228 #: src/LyXAction.C:109
2229 msgid "Build program"
2232 #: src/LyXAction.C:110
2234 msgstr "Automatikus mentés"
2236 #: src/LyXAction.C:112
2237 msgid "Go to beginning of document"
2238 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
2240 #: src/LyXAction.C:114
2241 msgid "Select to beginning of document"
2242 msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
2244 #: src/LyXAction.C:117
2246 msgstr "TeX ellenõrzése"
2248 #: src/LyXAction.C:120
2249 msgid "Go to end of document"
2250 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
2252 #: src/LyXAction.C:122
2253 msgid "Select to end of document"
2254 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
2256 #: src/LyXAction.C:123
2259 msgstr "|Exportálás%m%l"
2261 #: src/LyXAction.C:124
2265 #: src/LyXAction.C:127
2266 msgid "Import document"
2267 msgstr "Dokumentum beillesztése"
2269 #: src/LyXAction.C:130
2270 msgid "New document"
2271 msgstr "Új dokumentum"
2273 #: src/LyXAction.C:132
2274 msgid "New document from template"
2275 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
2277 #: src/LyXAction.C:133
2281 #: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
2285 #: src/LyXAction.C:136
2286 msgid "Revert to saved"
2287 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
2289 #: src/LyXAction.C:138
2291 msgid "Toggle read-only"
2292 msgstr "Félkövér (be/ki)"
2294 #: src/LyXAction.C:139
2296 msgstr "DVI frissítése"
2298 #: src/LyXAction.C:142
2299 msgid "Update PostScript"
2300 msgstr "Postscript frissítése"
2302 #: src/LyXAction.C:143
2304 msgstr "DVI megtekintése"
2306 #: src/LyXAction.C:145
2307 msgid "View PostScript"
2308 msgstr "Postscript megtekintése"
2310 #: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
2314 #: src/LyXAction.C:147
2316 msgstr "Mentés másként"
2318 #: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
2322 #: src/LyXAction.C:150
2323 msgid "Go one char back"
2324 msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
2326 #: src/LyXAction.C:152
2327 msgid "Go one char forward"
2328 msgstr "Lépés a következõ karakterre"
2330 #: src/LyXAction.C:155
2331 msgid "Insert citation"
2332 msgstr "Idézet beillesztése"
2334 #: src/LyXAction.C:158
2335 msgid "Execute command"
2336 msgstr "Parancs végrehajtása"
2338 #: src/LyXAction.C:167
2339 msgid "Decrement environment depth"
2340 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
2342 #: src/LyXAction.C:169
2343 msgid "Increment environment depth"
2344 msgstr "Környezet mélységének növelése"
2346 #: src/LyXAction.C:171
2347 msgid "Change environment depth"
2348 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
2350 #: src/LyXAction.C:172
2351 msgid "Insert ... dots"
2352 msgstr "... beillesztése"
2354 #: src/LyXAction.C:173
2356 msgstr "Ugrás lefelé"
2358 #: src/LyXAction.C:175
2359 msgid "Select next line"
2360 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
2362 #: src/LyXAction.C:177
2363 msgid "Choose Paragraph Environment"
2364 msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
2366 #: src/LyXAction.C:179
2367 msgid "Insert end of sentence period"
2368 msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
2370 #: src/LyXAction.C:180
2371 msgid "Go to next error"
2372 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
2374 #: src/LyXAction.C:182
2375 msgid "Remove all error boxes"
2376 msgstr "Hibajelzések törlése"
2378 #: src/LyXAction.C:184
2380 msgid "Insert a new ERT Inset"
2381 msgstr "BibTeX beillesztése"
2383 #: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
2384 msgid "Insert Figure"
2385 msgstr "Ábra beillesztése"
2387 #: src/LyXAction.C:187
2389 msgid "Insert Graphics"
2390 msgstr "Címke beillesztése"
2392 #: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
2393 msgid "Find & Replace"
2394 msgstr "Keresés & Csere"
2396 #: src/LyXAction.C:194
2398 msgstr "Félkövér (be/ki)"
2400 #: src/LyXAction.C:195
2401 msgid "Toggle code style"
2402 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
2404 #: src/LyXAction.C:196
2405 msgid "Default font style"
2406 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
2408 #: src/LyXAction.C:198
2409 msgid "Toggle emphasize"
2410 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
2412 #: src/LyXAction.C:199
2413 msgid "Toggle user defined style"
2414 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
2416 #: src/LyXAction.C:201
2417 msgid "Toggle noun style"
2418 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
2420 #: src/LyXAction.C:202
2421 msgid "Toggle roman font style"
2422 msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
2424 #: src/LyXAction.C:204
2425 msgid "Toggle sans font style"
2426 msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
2428 #: src/LyXAction.C:205
2429 msgid "Set font size"
2430 msgstr "Betûméret beállítása"
2432 #: src/LyXAction.C:206
2433 msgid "Show font state"
2434 msgstr "Betûkészlet állapota"
2436 #: src/LyXAction.C:209
2437 msgid "Toggle font underline"
2438 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
2440 #: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
2441 msgid "Insert Footnote"
2442 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
2444 #: src/LyXAction.C:214
2445 msgid "Select next char"
2446 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
2448 #: src/LyXAction.C:217
2449 msgid "Insert horizontal fill"
2450 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
2452 #: src/LyXAction.C:220
2453 msgid "Insert hyphenation point"
2454 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
2456 #: src/LyXAction.C:222
2458 msgid "Insert index item"
2459 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
2461 #: src/LyXAction.C:224
2463 msgid "Insert last index item"
2464 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
2466 #: src/LyXAction.C:225
2468 msgid "Insert index list"
2469 msgstr "BibTeX beillesztése"
2471 #: src/LyXAction.C:227
2472 msgid "Turn off keymap"
2473 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
2475 #: src/LyXAction.C:230
2476 msgid "Use primary keymap"
2477 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
2479 #: src/LyXAction.C:232
2480 msgid "Use secondary keymap"
2481 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
2483 #: src/LyXAction.C:233
2484 msgid "Toggle keymap"
2485 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
2487 #: src/LyXAction.C:235
2488 msgid "Insert Label"
2489 msgstr "Címke beillesztése"
2491 #: src/LyXAction.C:237
2493 msgid "Change language"
2496 #: src/LyXAction.C:238
2498 msgid "View LaTeX log"
2499 msgstr "LaTeX napló"
2501 #: src/LyXAction.C:243
2502 msgid "Copy paragraph environment type"
2503 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
2505 #: src/LyXAction.C:249
2506 msgid "Paste paragraph environment type"
2507 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
2509 #: src/LyXAction.C:256
2510 msgid "Go to beginning of line"
2511 msgstr "Ugrás a sor elejére"
2513 #: src/LyXAction.C:258
2514 msgid "Select to beginning of line"
2515 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
2517 #: src/LyXAction.C:260
2518 msgid "Go to end of line"
2519 msgstr "Ugrás a sor végére"
2521 #: src/LyXAction.C:262
2522 msgid "Select to end of line"
2523 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
2525 #: src/LyXAction.C:264
2527 msgid "Insert list of algorithms"
2528 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
2530 #: src/LyXAction.C:266
2532 msgid "Insert list of figures"
2533 msgstr "Ábrák jegyzéke"
2535 #: src/LyXAction.C:268
2537 msgid "Insert list of tables"
2538 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
2540 #: src/LyXAction.C:269
2544 #: src/LyXAction.C:271
2545 msgid "Insert Margin note"
2546 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
2548 #: src/LyXAction.C:277
2550 msgstr "Görög betûk"
2552 #: src/LyXAction.C:280
2554 msgid "Insert math symbol"
2555 msgstr "Címke beillesztése"
2557 #: src/LyXAction.C:285
2559 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
2561 #: src/LyXAction.C:296
2563 msgid "Insert a new Number Inset"
2564 msgstr "Dokumentum beillesztése"
2566 #: src/LyXAction.C:299
2567 msgid "Go one paragraph down"
2568 msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
2570 #: src/LyXAction.C:301
2571 msgid "Select next paragraph"
2572 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
2574 #: src/LyXAction.C:303
2575 msgid "Go one paragraph up"
2576 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
2578 #: src/LyXAction.C:305
2579 msgid "Select previous paragraph"
2580 msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
2582 #: src/LyXAction.C:312
2583 msgid "Insert protected space"
2584 msgstr "Védett szóköz beillesztése"
2586 #: src/LyXAction.C:313
2587 msgid "Insert quote"
2588 msgstr "Idézet beillesztése"
2590 #: src/LyXAction.C:315
2592 msgstr "Konfiguráció frissítése"
2594 #: src/LyXAction.C:320
2595 msgid "Insert cross reference"
2596 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
2598 #: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
2599 msgid "Insert Table"
2600 msgstr "Táblázat beillesztése"
2602 #: src/LyXAction.C:344
2604 msgid "Insert a new Tabular Inset"
2605 msgstr "Táblázat beillesztése"
2607 #: src/LyXAction.C:345
2608 msgid "Toggle TeX style"
2609 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2611 #: src/LyXAction.C:347
2613 msgid "Insert a new Text Inset"
2614 msgstr "BibTeX beillesztése"
2616 #: src/LyXAction.C:349
2618 msgid "Insert table of contents"
2619 msgstr "Tartalomjegyzék"
2621 #: src/LyXAction.C:351
2623 msgid "View table of contents"
2624 msgstr "Tartalomjegyzék"
2626 #: src/LyXAction.C:353
2627 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
2628 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
2630 #: src/LyXAction.C:365
2631 msgid "Register document under version control"
2634 #: src/LyXAction.C:592
2635 msgid "No description available!"
2636 msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
2639 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
2643 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
2651 msgid "Roman Font|#R"
2655 msgid "Sans Serif Font|#S"
2656 msgstr "Groteszk|#G"
2659 msgid "Typewriter Font|#T"
2663 msgid "Font Norm|#N"
2667 msgid "Font Zoom|#Z"
2668 msgstr "Nagyítás|#N"
2672 msgstr "Frissítés|Ff#f"
2676 msgstr "Frissítés|#F"
2679 msgid "Insert Reference|#I^M"
2683 msgid "Insert Page Number|#P"
2687 msgid "Go to Reference|#G"
2692 msgid "Sort keys|#S"
2693 msgstr "Vastagság:|#V"
2697 msgid "Insert vReference|#V"
2698 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
2702 msgid "Insert vPage Number|#N"
2703 msgstr "Dokumentum beillesztése"
2706 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
2710 msgid "Save failed. Rename and try again?"
2714 msgid "(If not, document is not saved.)"
2717 #: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
2722 msgid "Enter Filename to Save Document as"
2723 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
2726 msgid "Same name as document already has:"
2727 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
2730 msgid "Save anyway?"
2731 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
2734 msgid "Another document with same name open!"
2735 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
2738 msgid "Replace with current document?"
2739 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
2742 msgid "Document renamed to '"
2743 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
2746 msgid "', but not saved..."
2747 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
2750 msgid "Document already exists:"
2754 msgid "Replace file?"
2757 #: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
2758 msgid "One error detected"
2761 #: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
2762 msgid "You should try to fix it."
2765 #: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
2766 msgid " errors detected."
2769 #: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
2770 msgid "You should try to fix them."
2774 msgid "There were errors during the LaTeX run."
2779 msgid "Wrong type of document"
2780 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
2783 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
2786 #: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
2787 msgid "There were errors during the Build process."
2791 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
2795 msgid "No warnings found."
2799 msgid "One warning found."
2803 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
2807 msgid " warnings found."
2811 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
2815 msgid "Chktex run successfully"
2819 msgid "It seems chktex does not work."
2822 #. It seems that, if wait is false, we never get back
2823 #. the return code of the command. This means that all
2824 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
2826 #. CHECK What should we do here?
2827 #: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
2828 msgid "Executing command:"
2829 msgstr "Parancs végrehajtása"
2831 #: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
2832 msgid "File already exists:"
2837 msgid "Do you want to overwrite the file?"
2838 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
2843 msgstr "Megszakítva."
2846 msgid "DocBook does not have a latex backend"
2850 msgid "Nice LaTeX file saved as"
2851 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
2854 msgid "Document class must be linuxdoc."
2858 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
2863 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
2864 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
2867 msgid "Document class must be docbook."
2871 msgid "Building DocBook SGML file `"
2876 msgid "DocBook SGML file save as"
2877 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
2880 msgid "Ascii file saved as"
2881 msgstr "Ascii fájl elmentve mint"
2883 #: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
2884 msgid "Document exported as HTML to file `"
2887 #: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
2889 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
2890 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
2893 msgid "Unknown export type: "
2896 #: src/lyx_cb.C:1027
2897 msgid "Autosaving current document..."
2898 msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
2900 #: src/lyx_cb.C:1067
2901 msgid "Autosave Failed!"
2902 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
2904 #: src/lyx_cb.C:1123
2905 msgid "File to Insert"
2906 msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
2908 #: src/lyx_cb.C:1133
2909 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
2912 #: src/lyx_cb.C:1140
2914 msgid "Error! Cannot open specified file: "
2915 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
2917 #: src/lyx_cb.C:1175
2918 msgid "Table Of Contents"
2919 msgstr "Tartalomjegyzék"
2921 #: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
2922 msgid "Enter new label to insert:"
2923 msgstr "A beszúrandó címke:"
2925 #: src/lyx_cb.C:1215
2926 msgid "Insert Reference"
2930 #: src/lyx_cb.C:1299
2931 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
2935 #: src/lyx_cb.C:1305
2936 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
2939 #: src/lyx_cb.C:1358
2940 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
2943 #: src/lyx_cb.C:1386
2944 msgid "Character Style"
2947 #: src/lyx_cb.C:1596
2948 msgid "Paragraph Environment"
2949 msgstr "Bekezdés környezete"
2951 #: src/lyx_cb.C:1866
2952 msgid "Document Layout"
2955 #: src/lyx_cb.C:1904
2959 #: src/lyx_cb.C:1952
2960 msgid "LaTeX Preamble"
2961 msgstr "LaTeX elõtag"
2963 #: src/lyx_cb.C:1969
2964 msgid "Do you want to save the current settings"
2965 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
2967 #: src/lyx_cb.C:1970
2968 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
2969 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
2971 #: src/lyx_cb.C:1971
2972 msgid "as default for new documents?"
2973 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
2975 #: src/lyx_cb.C:2211
2976 msgid "Paragraph layout set"
2979 #: src/lyx_cb.C:2286
2980 msgid "Should I set some parameters to"
2983 #: src/lyx_cb.C:2288
2984 msgid "the defaults of this document class?"
2987 #. unable to load new style
2988 #: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
2989 msgid "Conversion Errors!"
2990 msgstr "Konverziós hiba!"
2992 #: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
2993 msgid "Unable to switch to new document class."
2994 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
2996 #: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
2997 msgid "Reverting to original document class."
2998 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
3000 #: src/lyx_cb.C:2425
3001 msgid "Converting document to new document class..."
3004 #: src/lyx_cb.C:2435
3005 msgid "One paragraph couldn't be converted"
3008 #: src/lyx_cb.C:2438
3009 msgid " paragraphs couldn't be converted"
3012 #: src/lyx_cb.C:2441
3013 msgid "into chosen document class"
3016 #: src/lyx_cb.C:2527
3017 msgid "Document layout set"
3020 #: src/lyx_cb.C:2563
3021 msgid "Quotes type set"
3024 #: src/lyx_cb.C:2625
3025 msgid "LaTeX preamble set"
3026 msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
3028 #: src/lyx_cb.C:2646
3029 msgid "Cannot insert table in table."
3032 #: src/lyx_cb.C:2651
3033 msgid "Inserting table..."
3036 #: src/lyx_cb.C:2718
3037 msgid "Table inserted"
3040 #: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
3042 msgid "ERROR! Unable to print!"
3043 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
3045 #: src/lyx_cb.C:2777
3046 msgid "Check 'range of pages'!"
3049 #: src/lyx_cb.C:2795
3050 msgid "Check 'number of copies'!"
3053 #: src/lyx_cb.C:2904
3058 #: src/lyx_cb.C:2905
3060 msgid "Unable to print"
3061 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
3063 #: src/lyx_cb.C:2906
3064 msgid "Check that your parameters are correct"
3067 #: src/lyx_cb.C:2951
3068 msgid "Inserting figure..."
3071 #: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
3072 msgid "Figure inserted"
3075 #: src/lyx_cb.C:3046
3076 msgid "Screen options set"
3079 #: src/lyx_cb.C:3076
3080 msgid "LaTeX Options"
3083 #: src/lyx_cb.C:3085
3084 msgid "Running configure..."
3087 #: src/lyx_cb.C:3092
3088 msgid "Reloading configuration..."
3091 #: src/lyx_cb.C:3094
3092 msgid "The system has been reconfigured."
3095 #: src/lyx_cb.C:3095
3096 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
3099 #: src/lyx_cb.C:3096
3100 msgid "updated document class specifications."
3103 #: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
3104 msgid "Couldn't find this label"
3107 #: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
3108 msgid "in current document."
3111 #: src/lyx_cb.C:3140
3112 msgid "*** No Document ***"
3115 #: src/lyx_cb.C:3245
3116 msgid "*** No labels found in document ***"
3135 #: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
3140 #: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
3229 #: src/lyxfont.C:402
3233 #: src/lyxfont.C:405
3237 #: src/lyxfont.C:408
3241 #: src/lyxfont.C:410
3245 #: src/lyxfont.C:412
3249 #: src/lyxfont.C:413
3254 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
3259 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
3260 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
3263 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
3265 msgid "String not found!"
3266 msgstr "A betûkészlet nem található!"
3269 msgid "1 string has been replaced."
3273 msgid " strings have been replaced."
3281 #: src/lyxfunc.C:282
3282 msgid "Unknown sequence:"
3285 #: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
3286 msgid "Unknown action"
3290 #: src/lyxfunc.C:339
3291 msgid "Document is read-only"
3295 #: src/lyxfunc.C:344
3296 msgid "Command not allowed without any document open"
3299 #: src/lyxfunc.C:585
3303 #: src/lyxfunc.C:743
3304 msgid "Saving document"
3305 msgstr "Dokumentum mentése"
3307 #: src/lyxfunc.C:1300
3308 msgid "No cross-reference to toggle"
3311 #: src/lyxfunc.C:1692
3312 msgid "Mark removed"
3315 #: src/lyxfunc.C:1697
3319 #: src/lyxfunc.C:1805
3323 #: src/lyxfunc.C:1815
3327 #: src/lyxfunc.C:1968
3328 msgid "Unknown spacing argument: "
3331 #: src/lyxfunc.C:2207
3332 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
3335 #: src/lyxfunc.C:2225
3336 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
3339 #: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
3340 msgid "Math greek mode on"
3341 msgstr "Görög betûk be"
3343 #: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
3344 msgid "Math greek keyboard on"
3345 msgstr "Görög billentyûzet be"
3347 #: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
3348 msgid "Math greek keyboard off"
3349 msgstr "Görög billenytûzet ki"
3351 #: src/lyxfunc.C:2293
3352 msgid "Missing argument"
3355 #: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
3356 msgid "Math editor mode"
3357 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
3359 #: src/lyxfunc.C:2316
3360 msgid "This is only allowed in math mode!"
3363 #: src/lyxfunc.C:2480
3364 msgid "Opening child document "
3367 #: src/lyxfunc.C:2512
3368 msgid "Unknown kind of footnote"
3371 #: src/lyxfunc.C:2608
3373 msgid "No document open"
3374 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
3376 #: src/lyxfunc.C:2614
3377 msgid "Document is read only"
3380 #: src/lyxfunc.C:2708
3381 msgid "Enter Filename for new document"
3382 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
3384 #: src/lyxfunc.C:2709
3388 #. Cancel: Do nothing
3389 #: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
3390 #: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
3392 msgstr "Megszakítva."
3394 #: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
3396 "Do you want to close that document now?\n"
3397 "('No' will just switch to the open version)"
3400 #: src/lyxfunc.C:2751
3401 msgid "Do you want to open the document?"
3405 #: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
3406 msgid "Opening document"
3407 msgstr "Dokumentum megnyitása"
3409 #: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
3413 #: src/lyxfunc.C:2769
3414 msgid "Choose template"
3415 msgstr "Válassza ki a sablont"
3417 #: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
3421 #: src/lyxfunc.C:2799
3422 msgid "Select Document to Open"
3423 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
3425 #: src/lyxfunc.C:2825
3426 msgid "Could not open document"
3427 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
3429 #: src/lyxfunc.C:2899
3431 msgid "A document by the name"
3432 msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
3434 #: src/lyxfunc.C:2901
3435 msgid "already exists. Overwrite?"
3436 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
3438 #: src/lyxfunc.C:2910
3441 msgstr "|Beillesztés%m"
3443 #: src/lyxfunc.C:2917
3445 msgstr "' beillesztve."
3447 #: src/lyxfunc.C:2919
3449 msgid ": import failed."
3450 msgstr "' beillesztve."
3452 #: src/lyxfunc.C:2992
3453 msgid "Select Document to Insert"
3454 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
3457 #: src/lyxfunc.C:3010
3458 msgid "Inserting document"
3459 msgstr "Dokumentum beillesztése"
3461 #: src/lyxfunc.C:3016
3463 msgstr "beillesztve."
3465 #: src/lyxfunc.C:3018
3466 msgid "Could not insert document"
3467 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
3469 #: src/lyxfunc.C:3032
3471 msgid "Select LaTeX file to import"
3472 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
3474 #: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
3476 msgid "Select ASCII file to import"
3477 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
3479 #: src/lyxfunc.C:3044
3481 msgid "Select NoWeb file to import"
3482 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
3484 #: src/lyxfunc.C:3048
3486 msgid "Select LinuxDoc file to import"
3487 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
3489 #: src/lyxfunc.C:3051
3490 msgid "Unknown import type: "
3493 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
3494 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
3497 #: src/lyx_gui.C:381
3498 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
3499 msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
3501 #: src/lyx_gui.C:383
3502 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
3503 msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
3505 #: src/lyx_gui.C:385
3506 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
3507 msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
3509 #: src/lyx_gui.C:388
3511 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
3512 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
3514 " Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
3515 "| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
3517 #: src/lyx_gui.C:392
3518 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
3520 " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
3522 #: src/lyx_gui.C:394
3524 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
3525 "Magenta | Yellow %l| Reset "
3527 " Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
3528 "Lila | Sárga %l| Alapállapot "
3530 #: src/lyx_gui.C:411
3531 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
3532 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
3534 #: src/lyx_gui.C:455
3535 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
3538 #: src/lyx_gui.C:467
3540 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
3544 #: src/lyx_gui.C:470
3546 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
3547 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
3550 #: src/lyx_gui.C:516
3551 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
3554 #: src/lyx_gui.C:600
3558 #: src/lyx_gui_misc.C:354
3562 #: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
3566 #: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
3570 #: src/lyx_gui_misc.C:395
3574 #: src/lyx_gui_misc.C:408
3575 msgid "Any changes will be ignored"
3578 #: src/lyx_gui_misc.C:409
3579 msgid "The document is read-only:"
3582 #: src/lyx_main.C:198
3583 msgid "Warning: could not determine path of binary."
3586 #: src/lyx_main.C:200
3587 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
3590 #: src/lyx_main.C:290
3591 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
3594 #: src/lyx_main.C:292
3595 msgid "System directory set to: "
3596 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
3598 #: src/lyx_main.C:300
3599 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
3600 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
3602 #: src/lyx_main.C:301
3603 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
3606 #: src/lyx_main.C:302
3607 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
3610 #: src/lyx_main.C:304
3611 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
3614 #: src/lyx_main.C:306
3615 msgid "Using built-in default "
3618 #: src/lyx_main.C:307
3619 msgid " but expect problems."
3622 #: src/lyx_main.C:310
3623 msgid "Expect problems."
3627 #: src/lyx_main.C:496
3628 msgid "You don't have a personal LyX directory."
3629 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
3631 #: src/lyx_main.C:497
3632 msgid "It is needed to keep your own configuration."
3633 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
3635 #: src/lyx_main.C:498
3636 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
3637 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
3639 #: src/lyx_main.C:499
3640 msgid "Running without personal LyX directory."
3641 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
3643 #. Tell the user what is going on
3644 #: src/lyx_main.C:506
3645 msgid "LyX: Creating directory "
3646 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
3648 #: src/lyx_main.C:507
3649 msgid " and running configure..."
3650 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
3652 #: src/lyx_main.C:513
3653 msgid "Failed. Will use "
3654 msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
3656 #: src/lyx_main.C:514
3658 msgstr "'-t fogom használni."
3660 #: src/lyx_main.C:521
3664 #: src/lyx_main.C:535
3665 msgid "LyX Warning!"
3666 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
3668 #: src/lyx_main.C:536
3669 msgid "Error while reading "
3672 #: src/lyx_main.C:537
3673 msgid "Using built-in defaults."
3676 #: src/lyx_main.C:547
3677 msgid "Setting debug level to "
3680 #: src/lyx_main.C:558
3682 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
3683 "Command line switches (case sensitive):\n"
3684 "\t-help summarize LyX usage\n"
3685 "\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
3686 "\t-width x set the width of the main window\n"
3687 "\t-height y set the height of the main window\n"
3688 "\t-xpos x set the x position of the main window\n"
3689 "\t-ypos y set the y position of the main window\n"
3690 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
3691 " select the features to debug.\n"
3692 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
3693 "Check the LyX man page for more options."
3696 #: src/lyx_main.C:591
3697 msgid "List of supported debug flags:"
3700 #: src/lyx_main.C:609
3701 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
3704 #: src/lyx_main.C:636
3705 msgid "Missing command string after -x switch!"
3708 #: src/lyx_main.C:662
3709 msgid "Unknown file type '"
3712 #: src/lyx_main.C:663
3716 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
3720 #: src/lyx_main.C:666
3721 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
3724 #: src/lyx_main.C:686
3725 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
3728 #: src/lyx_sendfax.C:21
3732 #: src/lyx_sendfax.C:23
3733 msgid "Dest. Name:|#N"
3736 #: src/lyx_sendfax.C:25
3737 msgid "Enterprise:|#E"
3740 #: src/lyx_sendfax.C:45
3744 #: src/lyx_sendfax.C:49
3745 msgid "Select from|#S"
3748 #: src/lyx_sendfax.C:53
3752 #: src/lyx_sendfax.C:57
3753 msgid "Delete from|#D"
3756 #: src/lyx_sendfax.C:61
3760 #: src/lyx_sendfax.C:65
3761 msgid "Destination:"
3764 #: src/lyx_sendfax.C:71
3768 #: src/lyx_sendfax_main.C:40
3772 #: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
3773 #: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
3774 msgid "Empty Phonebook"
3777 #: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
3778 msgid "Save (needed)"
3781 #: src/lyx_sendfax_main.C:264
3782 msgid "Cannot open phone book: "
3785 #: src/lyx_sendfax_main.C:292
3786 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
3789 #: src/lyx_sendfax_main.C:299
3790 msgid "Message-Window"
3793 #: src/lyx_sendfax_main.C:330
3794 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
3797 #: src/lyx_sendfax_main.C:332
3801 #: src/LyXSendto.C:39
3802 msgid "Send Document to Command"
3803 msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal"
3805 #: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
3807 msgid "Save document and proceed?"
3808 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
3811 msgid "LyX VC: Initial description"
3815 msgid "(no initial description)"
3823 msgid "This document has NOT been registered."
3827 msgid "LyX VC: Log Message"
3831 msgid "(no log message)"
3835 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
3838 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
3839 #. we should warn the user that reverting will discard all
3840 #. changes made since the last check in.
3842 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
3846 msgid "to the document since the last check in."
3850 msgid "Do you still want to do it?"
3854 msgid "No VC History!"
3861 #: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
3863 msgstr " (Változott)"
3865 #: src/LyXView.C:469
3866 msgid " (read only)"
3867 msgstr " (csak olvasható)"
3869 #: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
3873 #: src/mathed/formula.C:893
3877 #: src/mathed/formula.C:896
3881 #: src/mathed/formula.C:1060
3882 msgid "math text mode"
3883 msgstr "matematikai szöveg mód"
3885 #: src/mathed/formula.C:1069
3886 msgid "Invalid action in math mode!"
3887 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
3889 #: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
3893 #: src/mathed/formulamacro.C:179
3895 msgid "Math macro editor mode"
3896 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
3898 #: src/mathed/math_forms.C:19
3902 #: src/mathed/math_forms.C:22
3906 #: src/mathed/math_forms.C:30
3910 #: src/mathed/math_forms.C:34
3914 #: src/mathed/math_forms.C:38
3918 #: src/mathed/math_forms.C:42
3922 #: src/mathed/math_forms.C:46
3926 #: src/mathed/math_forms.C:127
3930 #: src/mathed/math_forms.C:140
3934 #: src/mathed/math_forms.C:147
3935 msgid "Vertical align|#V"
3938 #: src/mathed/math_forms.C:152
3939 msgid "Horizontal align|#H"
3942 #: src/mathed/math_forms.C:195
3946 #: src/mathed/math_forms.C:206
3950 #: src/mathed/math_forms.C:210
3954 #: src/mathed/math_forms.C:214
3958 #: src/mathed/math_forms.C:218
3962 #: src/mathed/math_forms.C:222
3963 msgid "Quadratin|#Q"
3966 #: src/mathed/math_forms.C:226
3967 msgid "2Quadratin|#2"
3970 #: src/mathed/math_panel.C:108
3974 #: src/mathed/math_panel.C:112
3978 #: src/mathed/math_panel.C:116
3982 #: src/mathed/math_panel.C:120
3986 #: src/mathed/math_panel.C:324
3987 msgid "Top | Center | Bottom"
3990 #: src/mathed/math_panel.C:376
3992 msgstr "Képlet szerkesztõ"
3994 #: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
3995 #: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
3999 #: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
4001 msgstr "Szerkesztés"
4003 #: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
4007 #: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
4012 #: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
4016 #: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
4020 #: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
4024 #: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
4025 #: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
4029 #: src/menus.C:250 src/menus.C:409
4059 #: src/menus.C:348 src/menus.C:423
4067 #: src/menus.C:376 src/menus.C:437
4072 msgid "Screen Options"
4073 msgstr "Megjelenítés"
4078 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
4079 "Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
4081 "Beillesztés%t|LaTeX...%x30|Ascii szöveg...%x31|Ascii Paragraphs%x32|Noweb%x33"
4083 #: src/menus.C:527 src/menus.C:784
4088 #: src/menus.C:528 src/menus.C:785
4093 #: src/menus.C:529 src/menus.C:786
4098 #: src/menus.C:530 src/menus.C:787
4102 #: src/menus.C:531 src/menus.C:788
4110 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
4111 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
4113 "Exportálás%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii "
4114 "szöveg...%x43|Választható...%x44"
4119 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
4120 "Text...%x43|as HTML...%x44"
4122 "Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43"
4127 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
4128 "Text...%x43|as HTML...%x44"
4130 "Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43"
4160 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
4161 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
4162 "program%l|Print...|Fax..."
4164 "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Bezárás|Mentés|Mentés "
4165 "másként...|Vissza a mentetthez%l|DVI megtekintése|Postscript "
4166 "megtekintése|DVI frissítése|Postscript frissítése%l|Nyomtatás...|Fax..."
4168 #: src/menus.C:590 src/menus.C:808
4172 #: src/menus.C:591 src/menus.C:809
4176 #: src/menus.C:592 src/menus.C:810
4229 msgstr "|Beillesztés%m"
4234 msgstr "|Exportálás%m%l"
4241 #: src/menus.C:659 src/menus.C:811
4249 #: src/menus.C:661 src/menus.C:812
4256 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
4257 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
4259 "Beillesztés%t|LaTeX...%x15|Ascii szöveg...%x16|Ascii "
4260 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
4263 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
4264 msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l"
4268 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
4269 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
4270 "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
4272 "Lebegõ és beágyazott objektumok%t|Megnyitás/Bezárás%x21|Eltüntet%x22|Összes "
4273 "lábjegyzet/széljegyzet megnyitása%x23|Összes "
4274 "lábjegyzet/széljegyzetbezárása%x24|Összes ábra/táblázat "
4275 "megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének "
4306 #: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
4310 #: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
4311 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
4314 #: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
4315 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
4318 #: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
4322 #: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
4323 msgid "|Line Top%B%x36"
4324 msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
4326 #: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
4327 msgid "|Line Top%b%x36"
4328 msgstr "|Felsõ szegély%b%x36"
4330 #: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
4334 #: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
4335 msgid "|Line Bottom%B%x37"
4336 msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
4338 #: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
4339 msgid "|Line Bottom%b%x37"
4340 msgstr "Alsó szegély%b%x37"
4342 #: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
4346 #: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
4347 msgid "|Line Left%B%x38"
4348 msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
4350 #: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
4351 msgid "|Line Left%b%x38"
4352 msgstr "|Baloldali szegély%b%x38"
4354 #: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
4358 #: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
4359 msgid "|Line Right%B%x39%l"
4360 msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l"
4362 #: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
4363 msgid "|Line Right%b%x39%l"
4364 msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l"
4366 #: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
4370 #: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
4371 msgid "|Align Left%R%x40"
4372 msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
4374 #: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
4375 msgid "|Align Left%r%x40"
4376 msgstr "|Balra igazítás%r%x40"
4378 #: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
4382 #: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
4383 msgid "|Align Right%R%x41"
4384 msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
4386 #: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
4387 msgid "|Align Right%r%x41"
4388 msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41"
4390 #: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
4394 #: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
4395 msgid "|Align Center%R%x42%l"
4396 msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
4398 #: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
4399 msgid "|Align Center%r%x42%l"
4400 msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l"
4402 #: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
4406 #: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
4408 msgid "|Append Row%x32"
4409 msgstr "|Sor beszúrása%x32"
4411 #: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
4415 #: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
4417 msgid "|Append Column%x33%l"
4418 msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
4420 #: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
4424 #: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
4426 msgid "|Delete Row%x34"
4427 msgstr "|Sor törlése%x34"
4429 #: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
4433 #: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
4435 msgid "|Delete Column%x35%l"
4436 msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
4438 #: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
4442 #: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
4444 msgid "|Delete Table%x43"
4445 msgstr "|Táblázat törlése%x43"
4447 #: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
4453 msgid "|Insert table%x31"
4454 msgstr "|Táblázat beszúrása%x31"
4461 msgid "Version Control%t"
4462 msgstr "Példány felügyelet%t"
4466 msgid "|Register%d%x51"
4467 msgstr "|Regisztrálás%d%x51"
4469 #. signifies that the file is not checked out
4472 msgid "|Check In Changes%d%x52"
4477 msgid "|Check Out for Edit%x53"
4480 #. signifies that the file is checked out
4483 msgid "|Check In Changes%x52"
4488 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
4493 msgid "|Revert to last version%x54"
4498 msgid "|Undo last check in%x55"
4503 msgid "|Show History%x56"
4508 msgid "|Register%x51"
4509 msgstr "Regisztrálás%x51"
4511 #. the shortcuts are not good.
4538 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
4539 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
4540 "Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
4541 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
4543 "Visszavonás|Ismét%l|Kivágás|Másolás|Beillesztés%l|Keresés & Csere...|Ugrás a "
4544 "hibára|Ugrás a megjegyzésre|Lebegõ és beágyazott "
4545 "objektumok%m|Táblázat%m|Nyelvi ellenõrzés...|TeX "
4546 "ellenõrzése|Tartalomjegyzék...%l|Példány felügyelet%m%l|LaTeX napló fájl "
4547 "megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése "
4619 #, fuzzy, no-c-format
4620 msgid "List of Figures%m%l"
4621 msgstr "Ábrák jegyzéke"
4624 #, fuzzy, no-c-format
4625 msgid "List of Tables%m%l"
4626 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
4629 #, fuzzy, no-c-format
4630 msgid "List of Algorithms%m%l"
4631 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
4634 #, fuzzy, no-c-format
4635 msgid "Insert Page Number%m"
4636 msgstr "Dokumentum beillesztése"
4639 #, fuzzy, no-c-format
4640 msgid "Insert vref%m"
4644 #, fuzzy, no-c-format
4645 msgid "Insert vpageref%m"
4646 msgstr "Ábra beillesztése"
4649 #, fuzzy, no-c-format
4650 msgid "Insert Pretty Ref%m"
4651 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
4655 msgid "Goto Reference%m%l"
4660 msgid "Insert Reference:%d%x0"
4661 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
4665 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
4666 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
4667 "Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
4669 "Betûtípus...|Bekezdés...|Dokumentum...|Oldal...|Táblázat...|Idézet...%l|Dõlt "
4670 "stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change "
4671 "Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek"
4726 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
4727 msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42"
4739 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
4740 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
4742 "Tárgymutató és tartalomjegyzék%t|Tartalomjegyzék%x21|Ábrák "
4743 "jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok "
4744 "jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26"
4772 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
4773 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
4775 "Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles "
4776 "táblázat%l%x74|Algoritmus%x75"
4802 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
4803 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
4804 "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
4806 "Speciális karakterek%t|HFill%x31|Elválasztás helye%x32|Védett "
4807 "szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ "
4808 "pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37"
4846 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
4847 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
4848 "Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
4849 "Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
4851 "Ábra...|Táblázat...%l|Fájl beszúrása...|ASCII fájl beszúrása%m|LyX fájl "
4852 "beszúrása...%l|Lábjegyzet|Széljegyzet|Lebegõ objektumok%m%l|Listák és "
4853 "jegyzékek%m%l|Speciális "
4854 "karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet "
4855 "hivatkozás|Tárgymutató"
4932 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
4935 "Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet "
4976 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
4978 "Megjelenített betûtípus...|Nyelvi "
4979 "ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése"
5002 msgid "No Documents Open!%t"
5003 msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
5008 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
5009 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
5010 "Warranty...|Credits...|Version..."
5012 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
5013 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
5014 "Warranty...|Köszönet...|Verzió..."
5072 msgid "LyX Version "
5073 msgstr "LyX verziószám: "
5080 msgid "Library directory: "
5081 msgstr "A program könyvtára: "
5084 msgid "User directory: "
5085 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
5089 msgid "Could not find requested Documentation file"
5090 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
5093 msgid "Opening help file"
5094 msgstr "Súgó megnyitása"
5096 #: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
5097 msgid "Welcome to LyX!"
5098 msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
5100 #: src/minibuffer.C:69
5105 #: src/minibuffer.C:234
5106 msgid "* No document open *"
5107 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
5109 #: src/PaperLayout.C:158
5110 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
5111 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
5113 #: src/PaperLayout.C:180
5114 msgid "Paper Layout"
5115 msgstr "Oldalbeállítás"
5117 #: src/PaperLayout.C:212
5118 msgid "Paper layout set"
5119 msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
5121 #: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
5122 #: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
5123 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
5124 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
5126 #: src/paragraph.C:1721
5127 msgid "Senseless with this layout!"
5130 #: src/ParagraphExtra.C:147
5132 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
5133 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
5135 #: src/ParagraphExtra.C:166
5136 msgid "ParagraphExtra Layout"
5139 #: src/ParagraphExtra.C:206
5140 msgid "ParagraphExtra layout set"
5143 #: src/ParagraphExtra.C:313
5144 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
5145 msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
5147 #: src/print_form.C:21
5151 #: src/print_form.C:31
5153 msgstr "Nyomtató|#y"
5155 #: src/print_form.C:33
5159 #: src/print_form.C:52
5160 msgid "All Pages|#G"
5161 msgstr "Minden oldalt|#M"
5163 #: src/print_form.C:54
5164 msgid "Only Odd Pages|#O"
5165 msgstr "A páratlan oldalakat|#T"
5167 #: src/print_form.C:56
5168 msgid "Only Even Pages|#E"
5169 msgstr "A páros oldalakat|#R"
5171 #: src/print_form.C:62
5172 msgid "Normal Order|#N"
5173 msgstr "Normál sorrend|#N"
5175 #: src/print_form.C:64
5176 msgid "Reverse Order|#R"
5177 msgstr "Fordított sorrend|#O"
5179 #: src/print_form.C:68
5183 #: src/print_form.C:76
5188 #: src/print_form.C:81
5193 #: src/print_form.C:85
5198 #: src/print_form.C:88
5201 msgstr "Frissítés|#F"
5203 #: src/print_form.C:107
5205 msgstr "Fájl típusa"
5207 #: src/print_form.C:111
5209 msgstr "Parancs:|#P"
5211 #: src/print_form.C:125
5215 #: src/print_form.C:127
5216 msgid "Postscript|#P"
5219 #: src/print_form.C:129
5223 #: src/print_form.C:132
5227 #: src/print_form.C:134
5231 #: src/spellchecker.C:219
5232 msgid "Spellchecker Options"
5235 #: src/spellchecker.C:553
5236 msgid "Spellchecker"
5239 #: src/spellchecker.C:658
5243 "The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
5244 "could be that you do not have a dictionary file\n"
5245 "for the language of this document installed.\n"
5246 "Check /usr/lib/ispell or set another\n"
5247 "dictionary in the Spellchecker Options menu."
5250 #: src/spellchecker.C:794
5251 msgid " words checked."
5254 #: src/spellchecker.C:796
5255 msgid " word checked."
5258 #: src/spellchecker.C:798
5259 msgid "Spellchecking completed!"
5262 #: src/spellchecker.C:802
5264 "The ispell-process has died for some reason.\n"
5265 "Maybe it has been killed."
5269 msgid "Use language of document|#D"
5273 msgid "Use alternate language:|#U"
5277 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
5281 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
5285 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
5289 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
5307 msgid "Spellchecker Options...|#O"
5311 msgid "Start spellchecking|#S"
5315 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
5319 msgid "Ignore word|#g"
5323 msgid "Accept word in this session|#A"
5326 #: src/sp_form.C:101
5327 msgid "Stop spellchecking|#T"
5330 #: src/sp_form.C:103
5331 msgid "Close Spellchecker|#C^["
5334 #: src/sp_form.C:106
5339 #: src/sp_form.C:110
5344 #: src/sp_form.C:113
5345 msgid "Replace word|#R"
5348 #: src/support/filetools.C:168
5349 msgid "LyX Internal Error!"
5350 msgstr "LyX belsõ hiba!"
5352 #: src/support/filetools.C:169
5353 msgid "Could not test if directory is writeable"
5354 msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
5356 #: src/support/filetools.C:370
5357 msgid "Error! Cannot open directory:"
5358 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
5360 #: src/support/filetools.C:383
5361 msgid "Error! Could not remove file:"
5362 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
5364 #: src/support/filetools.C:397
5365 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
5366 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
5368 #: src/support/filetools.C:413
5369 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
5370 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
5372 #: src/support/filetools.C:466
5373 msgid "Internal error!"
5374 msgstr "Belsõ hiba!"
5376 #: src/support/filetools.C:467
5377 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
5378 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
5380 #: src/support/filetools.C:472
5381 msgid "Error! Couldn't create directory:"
5382 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
5384 #: src/support/getUserName.C:13
5388 #: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
5393 #: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
5394 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
5397 #: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
5398 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
5401 #: src/TableLayout.C:240
5402 msgid "Table Extra Form"
5405 #: src/TableLayout.C:259
5406 msgid "Table Layout"
5407 msgstr "Táblázat-formátum"
5409 #: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
5410 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
5411 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
5413 #: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
5414 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
5415 msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot"
5417 #: src/TabularLayout.C:56
5419 msgid "Tabular Layout"
5420 msgstr "Táblázat-formátum"
5423 msgid "Opened float"
5427 msgid "Closed float"
5431 msgid "Nothing to do"
5436 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
5440 #: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
5441 msgid "Don't know what to do with half floats."
5444 #: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
5445 #: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
5449 #: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
5450 msgid "Don't know what to do with half tables."
5455 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
5460 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
5463 #: src/text.C:3984 src/text.C:3990
5465 msgid "Page Break (top)"
5468 #: src/text.C:4166 src/text.C:4172
5469 msgid "Page Break (bottom)"
5473 msgid "You can't insert a float in a float!"
5477 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
5481 msgid "Cannot cut table."
5485 msgid "Float would include float!"