1 # translation of lyx.po to Hungarian
2 # Szõke Sándor <alex@lyx.hu>, 2005.
5 "Project-Id-Version: LyX v1.4.0cvs-2006.01.03\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:28+0200\n"
9 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
10 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
15 "X-Poedit-Country: Hungary\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
20 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 msgid "Citation Style"
23 msgstr "Idézet&stílus:"
25 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgstr "&Natbib használata"
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
33 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
36 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
37 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
40 msgstr "&Natbib használata"
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
44 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
47 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 msgid "&Default (numerical)"
53 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
56 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
57 msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
59 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
62 msgid "Natbib &style:"
63 msgstr "Oldal&stílus:"
65 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
68 msgid "S&ectioned bibliography"
69 msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
71 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
73 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
76 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Elérhetõ címkék"
82 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
83 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
84 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
85 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
91 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
95 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
96 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
97 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
98 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
99 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
100 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
102 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
108 msgid "The available branches"
109 msgstr "Elérhetõ címkék"
111 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
113 msgid "(&De)activate"
116 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
119 msgid "Toggle the selected branch"
120 msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
122 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
125 msgid "Alter Co&lor..."
126 msgstr "Módosítás&a ..."
128 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
129 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
130 msgid "Define or change background color"
133 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
136 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
137 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
144 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
145 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
147 msgid "Remove the selected branch"
148 msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
150 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
151 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
156 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
157 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
158 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
160 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
161 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
162 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
169 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
171 msgid "Add a new branch to the list"
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
179 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
180 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
191 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
192 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
203 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
204 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
212 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
213 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
221 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
222 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
230 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
231 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
239 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
240 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
248 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
249 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
257 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
258 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
266 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
267 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
273 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
274 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
275 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
276 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
281 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
282 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
283 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
284 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
285 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
289 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
290 msgid "&Second level"
293 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
298 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
300 msgid "Fou&rth level"
303 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
305 msgid "Document Fonts"
306 msgstr "Dokumentum: "
308 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
315 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
319 msgstr "Sa&ns Serif:"
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
327 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
328 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
330 msgid "&Default Family:"
331 msgstr "Alapértékr&e"
333 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
335 msgid "Advanced Options"
336 msgstr "További opciók"
338 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
339 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
341 msgid "Use true S&mall Caps"
342 msgstr "Kiskapitális"
344 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
345 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
346 msgid "Use &Old Style Figures"
349 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
355 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
356 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
361 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
362 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
364 msgid "S&cale Sans Serif %:"
365 msgstr "Sa&ns Serif:"
367 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
368 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
370 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
373 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
374 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
375 msgid "Document &class:"
376 msgstr "&Dokumentumosztály:"
378 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
379 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
381 msgid "Class Settings"
382 msgstr "Úsztatási beállítások"
384 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
385 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
390 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
391 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
392 msgid "Postscript &driver:"
393 msgstr "Postscript &meghajtó:"
395 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
396 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
397 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
398 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
402 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
403 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
405 msgid "&Use language's default encoding"
406 msgstr "LaTeX alapértelmezés használata"
408 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
409 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
413 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
414 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
416 msgid "&Quote Style:"
417 msgstr "Idézõjel stílusa"
419 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
420 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
422 msgid "&Default Margins"
423 msgstr "Alapértékr&e"
425 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
428 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
429 msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
432 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
436 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
437 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
442 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
446 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
447 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
451 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
452 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
454 msgstr "Fejléc k&ihagyás:"
456 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
457 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
458 msgid "Head &height:"
459 msgstr "Fejlé&c magasság:"
461 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
462 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
464 msgstr "Láb ki&hagyás:"
466 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
469 msgid "&Use AMS math package automatically"
470 msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
472 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
473 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
475 msgid "Use AMS &math package"
476 msgstr "AMS &képlet használata"
478 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
479 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
484 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
485 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
487 msgid "&List in Table of Contents"
488 msgstr "Tartalomjegyzék"
490 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
494 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
496 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
500 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
501 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
506 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
507 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
508 msgid "Appears in TOC"
511 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
513 msgid "Example numbering and table of contents"
514 msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása"
516 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
517 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
521 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
522 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
524 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
525 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
526 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
527 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
532 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
534 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
535 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
536 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
537 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
540 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
545 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
546 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
550 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
555 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
560 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
564 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
565 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
567 msgstr "Oldal&stílus:"
569 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
570 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
571 msgid "Style used for the page header and footer"
574 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
575 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
576 msgid "&Two-sided document"
577 msgstr "Kétoldalas &dokumentum"
579 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
580 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
581 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
584 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
585 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
589 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
590 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
591 msgid "Version goes here"
592 msgstr "Ide jön a verziószám"
594 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
595 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
599 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
600 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
605 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
606 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
607 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
608 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
609 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
610 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
612 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
613 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
614 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
615 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
616 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
617 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
618 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
619 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
620 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
621 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
622 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
623 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
624 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
625 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
626 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
627 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
628 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
629 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
631 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
632 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
633 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
634 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
637 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
638 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
639 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
640 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
641 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
642 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
643 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
644 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
648 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
649 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
653 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
654 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
655 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
656 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
657 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
658 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
659 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
660 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
661 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
662 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
663 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
664 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
665 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
666 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
667 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
668 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
669 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
670 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
671 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
673 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
674 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
675 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
676 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
680 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
681 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
682 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
683 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
684 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
685 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
688 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
690 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
691 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
695 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
696 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
697 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
698 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
699 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
700 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
701 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
702 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
706 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
711 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
712 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
714 msgid "The bibliography key"
715 msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
717 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
718 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
720 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
725 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
727 msgid "The label as it appears in the document"
728 msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
731 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
732 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
734 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
735 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
737 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
738 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
739 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
740 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
742 msgstr "T&allózás ..."
744 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
747 msgid "Enter BibTeX database name"
748 msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
750 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
751 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
752 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
753 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
755 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
756 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
757 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
762 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
763 msgid "Available BibTeX databases"
764 msgstr "Felhasználható BibTeX adatbázisok"
766 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
767 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
768 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
769 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
770 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
771 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
772 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
774 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
775 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
776 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
777 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
781 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
788 msgid "The BibTeX style"
789 msgstr "A BibTeX stílusa"
791 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
794 msgstr "Adatbázi&sok"
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
798 msgid "BibTeX database to use"
799 msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
803 msgid "Selected BibTeX databases"
804 msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
807 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
815 msgid "Add a BibTeX database file"
816 msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
825 msgid "Remove the selected database"
826 msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
828 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
829 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
831 msgid "Choose a style file"
832 msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
835 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
837 msgid "all cited references"
838 msgstr "Beállítások mentése"
840 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
841 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
843 msgid "all uncited references"
844 msgstr "Beállítások szerkesztése"
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
849 msgid "all references"
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
854 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
856 msgid "This bibliography section contains..."
857 msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
860 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
866 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
867 msgid "Add bibliography to &TOC"
868 msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
871 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
872 msgid "Add bibliography to the table of contents"
873 msgstr "Irodalomjegyzék tartalomjegyzékhez adása"
875 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
876 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
877 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
878 msgid "Supported box types"
881 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
882 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
883 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
886 msgstr "Szélesség értéke"
888 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
889 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
890 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
891 msgid "Units of height value"
892 msgstr "Magasság mértékegysége"
894 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
895 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
896 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
897 msgid "Units of width value"
898 msgstr "Szélesség mértékegysége"
900 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
901 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
902 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
903 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
904 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
906 msgstr "Szélesség értéke"
908 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
909 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
910 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
911 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
912 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
913 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
914 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
915 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
916 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
917 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
918 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
919 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
922 msgstr "&Visszaállítás"
924 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
925 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
926 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
927 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
928 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
929 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
930 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
932 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
933 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
934 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
935 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
936 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
937 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
938 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
939 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
940 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
942 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
943 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
949 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
950 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
954 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
955 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
956 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
957 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
958 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
960 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
961 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
966 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
968 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
970 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
971 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
972 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
973 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
978 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
979 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
980 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
981 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
983 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
984 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
988 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
989 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
990 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
995 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
996 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
997 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
999 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
1000 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
1005 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
1012 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
1015 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
1025 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
1032 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1036 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1037 msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
1039 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1043 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1044 msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1048 msgid "Content hori&zontal:"
1049 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1053 msgid "Content &vertical:"
1054 msgstr "&Függõleges:"
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1058 msgid "&Box vertical:"
1059 msgstr "&Függõleges:"
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1063 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1064 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1068 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1069 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1070 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1071 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1072 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1076 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1078 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1079 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1080 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1081 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1082 #: src/insets/insetbox.C:156
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1089 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1090 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1091 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1098 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1114 msgid "&Available branches:"
1115 msgstr "Elérhetõ címkék"
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1120 msgid "Select your branch"
1121 msgstr "Elõzõ betû kijelölése"
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1130 msgid "Details of the change"
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1142 msgid "Accept this change"
1143 msgstr "Nincs változás"
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1149 msgstr "Alapértékre állít"
1151 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1154 msgid "Reject this change"
1155 msgstr "Nincs változás"
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1160 msgid "&Next change"
1161 msgstr "Nincs változás"
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1166 msgid "Go to next change"
1167 msgstr "Menj a következõ hibára"
1169 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1175 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1181 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1182 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1188 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1198 msgstr "Betûtestesség"
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1204 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1211 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1220 msgstr "Te&stesség:"
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1227 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1229 msgid "Never Toggled"
1230 msgstr "Sose váltsa"
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1233 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1239 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1247 msgid "Always Toggled"
1248 msgstr "Mindig váltsa"
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1254 msgid "Other font settings"
1255 msgstr "Egyéb betûbeállítások"
1257 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1262 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1265 msgstr "Minde&t állítsa"
1267 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1269 msgid "toggle font on all of the above"
1270 msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa"
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1275 msgid "Apply changes immediately"
1276 msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
1278 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1280 msgid "Apply each change automatically"
1281 msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan"
1283 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1287 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1290 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1297 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1302 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1303 msgid "Bibliography entry"
1304 msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés"
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1308 msgid "Move the selected citation down"
1309 msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1312 msgid "Citations currently selected"
1313 msgstr "Kiválasztott idézetek"
1315 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1323 msgid "Move the selected citation up"
1324 msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1331 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1338 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1346 msgid "Citation &style:"
1347 msgstr "Idézet stílusa:"
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1351 msgid "Natbib citation style to use"
1352 msgstr "Natbib idézetstílus használata"
1354 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1356 msgid "Force &upper case"
1357 msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
1359 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1361 msgid "Force upper case in citation"
1362 msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
1364 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1367 msgid "&Text after:"
1368 msgstr "Szöveg utána:"
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1372 msgid "Text to place after citation"
1373 msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1377 msgid "Text to place before citation"
1378 msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
1380 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1383 msgid "Text &before:"
1384 msgstr "Szöveg elõtte:"
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1388 msgid "&Full author list"
1389 msgstr "&Teljes szerzõ lista"
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1393 msgid "List all authors"
1394 msgstr "Összes szerzõ listázása"
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1398 msgid "Available bibliography keys"
1399 msgstr "Elérhetõ irodalomjegyzék elemek"
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1405 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1406 msgid "Browse the available bibliography entries"
1407 msgstr "Tallózzon az elérhetõ irodalomjegyzék bejegyzések között"
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1412 msgid "Case &sensitive"
1413 msgstr "Kis- és nagyb&etû megkülönböztetése"
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1416 msgid "Make the search case-sensitive"
1417 msgstr "Kis- és nagybetûre érzékeny lesz a keresés"
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1424 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1428 msgstr "&Mit keres:"
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1432 msgid "&Regular Expression"
1433 msgstr "&Reguláris kifejezés"
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1436 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1437 msgstr "Reguláris kifejezésként értelmezze a keresendõt"
1439 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1440 msgid "Left delimiter"
1441 msgstr "Bal határoló"
1443 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1444 msgid "Right delimiter"
1445 msgstr "Jobb határoló"
1447 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1449 msgid "&Keep matched"
1450 msgstr "&Párjával együtt"
1452 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1454 msgid "Match delimiter types"
1455 msgstr "Figyeljen a határolójel párjára"
1457 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1459 msgid "Choose delimiter size"
1460 msgstr "Bal határoló"
1462 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1467 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1469 msgid "Insert the delimiters"
1470 msgstr "Határoló beszúrása"
1472 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1474 msgid "Use Class Defaults"
1475 msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit"
1477 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1480 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1481 msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1485 msgid "Save as Document Defaults"
1486 msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1491 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1492 msgstr "Beállítások mentése LyX alapértelmezett sablonjaként"
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1496 msgstr "Megjelenítési mód"
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1503 msgid "Show ERT inline"
1504 msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et"
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1511 msgid "Show ERT button only"
1512 msgstr "Csak a helyét mutatja"
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1519 msgid "Show ERT contents"
1520 msgstr "Mutatja az ERT tartalmát"
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1527 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1535 msgid "Available templates"
1536 msgstr "Elérhetõ sablonok"
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1542 msgstr "Vázlat &mód"
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1554 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1565 msgid "Select a file"
1566 msgstr "Válassza ki a fájlt"
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1571 msgid "&Edit File..."
1572 msgstr "Fájl sz&erkesztése"
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1576 msgid "Edit the file externally"
1577 msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
1579 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1582 msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1589 msgstr "Méretarány:"
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1592 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1599 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1600 msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben"
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1614 msgstr "Megjelenítés:"
1616 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1624 msgid "Screen display"
1625 msgstr "A megjelenítés módja"
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1642 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1643 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1644 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1646 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1647 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1648 #: src/tex-strings.C:86
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1668 msgstr "Szürkeskála"
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1674 msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1680 msgid "&Show in LyX"
1681 msgstr "&LyX mutassa"
1683 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1687 msgid "Display image in LyX"
1688 msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép"
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1704 msgid "Angle to rotate image by"
1705 msgstr "A kép forgatási szöge"
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1711 msgstr "Kiindulóp&ont:"
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1716 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1721 msgid "The origin of the rotation"
1722 msgstr "A forgatás középpontja"
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1731 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1735 msgstr "%Méretarány"
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1741 msgid "Width of image in output"
1742 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1745 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1748 msgid "Height of image in output"
1749 msgstr "Az eredményben a kép magassága "
1751 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1752 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1755 msgid "&Maintain aspect ratio"
1756 msgstr "Mé&retarány megtartása"
1758 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1762 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1763 msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása"
1765 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1771 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1772 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1776 msgstr "&Jobb felsõ sarok:"
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1779 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1782 msgid "&Left bottom:"
1783 msgstr "&Bal alsó sarok:"
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1786 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1787 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1794 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1803 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1807 msgid "Clip to &bounding box"
1808 msgstr "Vágás bef&oglaló keretbe"
1810 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1814 msgid "Clip to bounding box values"
1815 msgstr "A kép adott méretre vágása"
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1822 msgid "&Get from File"
1823 msgstr "B&etöltés fájlból"
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1829 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1830 msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból"
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1843 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1849 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1862 msgstr "Kiindulóp&ont:"
1864 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1867 msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
1869 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1871 msgstr "Megjelenítés:"
1873 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1875 msgstr "Méretarány:"
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1882 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1886 msgstr "Sz&erkesztés ..."
1888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1892 msgid "File name of image"
1893 msgstr "A felhasználandó képfájl neve"
1895 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1897 msgid "Select an image file"
1898 msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
1900 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1905 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1907 msgid "E&xtra options"
1908 msgstr "E&xtra opciók"
1910 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1915 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1917 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1918 msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?"
1920 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1922 msgid "Don't un&zip on export"
1923 msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor"
1925 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1927 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1928 msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor"
1930 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1932 msgid "LaTeX &options:"
1933 msgstr "LaTeX &opciók:"
1935 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1936 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1939 msgid "Additional LaTeX options"
1940 msgstr "További LaTeX opciók"
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1945 msgstr "Vázlat &mód"
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1952 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1961 msgid "The caption for the sub-figure"
1962 msgstr "A részábra címe"
1964 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1966 msgid "File name to include"
1967 msgstr "A csatolandó fájl neve"
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1971 msgid "&Include Type:"
1972 msgstr "&Csatolás módja:"
1974 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1979 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1984 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1989 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1994 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1996 msgid "Load the file"
1997 msgstr "Töltsd be a fájlt"
1999 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
2001 msgid "&Mark spaces in output"
2002 msgstr "&Jelöld a szóközöket a kimenetben"
2004 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
2006 msgid "Underline spaces in generated output"
2007 msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben"
2009 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
2011 msgid "&Show preview"
2012 msgstr "Elõnézet &megjelenítése"
2014 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
2016 msgid "Show LaTeX preview"
2017 msgstr "Mutasd meg a LaTeX elõnézetet"
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
2026 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
2027 msgid "Update the display"
2028 msgstr "Képernyõ frissítése"
2030 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
2033 msgstr "Gyökjel beszúrása"
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
2037 msgid "Insert spacing"
2038 msgstr "Hely beszúrása"
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
2042 msgid "Set limits style"
2043 msgstr "Határok stílusának beállítása"
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
2047 msgid "Set math font"
2048 msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
2051 msgid "Insert fraction"
2052 msgstr "Törtjel beszúrása"
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
2057 msgid "Toggle between display and inline mode"
2058 msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
2062 msgid "Insert matrix"
2063 msgstr "Mátrix beszúrása"
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2070 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2073 msgstr "Felsõ index"
2075 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2077 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2078 msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..."
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2083 msgstr "&Függvények"
2085 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2086 msgid "Select a function or operator to insert"
2087 msgstr "Válassza ki a beszúrandó függvényt vagy mûveleti jelet"
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2091 msgstr "Szimbólumok"
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2096 msgstr "Mûveleti jelek"
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2100 msgid "Big operators"
2101 msgstr "Globális mûveletek"
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2106 msgstr "Relációs jelek"
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2123 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2125 msgid "Frame decorations"
2126 msgstr "Keret díszítõelemek"
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2130 msgid "Miscellaneous"
2131 msgstr "Egyéb jelek"
2133 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2135 msgid "AMS operators"
2136 msgstr "AMS mûveleti jelek"
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2140 msgid "AMS relations"
2141 msgstr "AMS relációs jelek"
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2145 msgid "AMS negated relations"
2146 msgstr "AMS invertált relációk"
2148 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2153 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2155 msgid "AMS Miscellaneous"
2156 msgstr "AMS egyéb jelek"
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2160 msgid "Select a page of symbols"
2161 msgstr "Válasszon ki egy szimbólumlapot"
2163 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2165 msgid "&Detach panel"
2166 msgstr "&Panel leválasztása"
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2170 msgid "Open this panel as a separate window"
2171 msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban"
2173 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2181 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2182 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2183 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2188 msgid "Number of rows"
2189 msgstr "Sorok száma"
2191 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2192 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2198 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2206 msgid "Number of columns"
2207 msgstr "Oszlopok száma"
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2212 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2213 msgstr "Méretezze át a táblázat megfelelõ méreteire"
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2216 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2219 msgid "Vertical alignment"
2220 msgstr "Függõleges igazítás"
2222 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2225 msgstr "&Függõleges:"
2227 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2229 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2230 msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)"
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2234 msgid "&Horizontal:"
2235 msgstr "&Vízszintes:"
2237 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2243 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2251 msgid "LyX internal only"
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2262 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2269 msgstr "Betét kinyitva"
2271 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2274 msgid "Print as grey text"
2275 msgstr "Minden oldalt nyomtat"
2277 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2294 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2299 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2301 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2308 msgstr "Másfélszeres"
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2319 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2326 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2327 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2328 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2334 msgid "L&ine spacing:"
2337 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2347 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2350 msgid "In&dent paragraph"
2351 msgstr "egy bekezdésre."
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2357 msgstr "Címke szélesség"
2359 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2363 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2369 msgid "&Longest label"
2370 msgstr "Leghosszabb cí&mke"
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2374 msgid "&roff command:"
2375 msgstr "&roff parancs:"
2377 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2380 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2381 msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza"
2383 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2385 msgid "Output &line length:"
2386 msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
2388 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2391 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2392 msgstr "Táblázatok formázásához használt külsõ program ASCII kimenethez"
2394 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2402 msgstr "Módosítás&a ..."
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2407 msgstr "Átala&kító:"
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2410 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2413 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2418 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2420 msgid "E&xtra flag:"
2421 msgstr "E&xtra paraméter:"
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2424 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2431 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2432 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2442 msgstr "Á&talakítók"
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2450 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2457 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2466 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2467 msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2473 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2474 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2475 "rather than the Cygwin teTeX."
2477 "Válassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin stílusú elérési utat kell generálnia "
2478 "Windows stílusú helyett. Ez akkor jó, ha nem Windowsra készült MikTeX-et "
2479 "használ, hanem Cygwin-féle teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden "
2480 "átalakítóhoz segédparancsfájlt kell írnia (wrapper)."
2482 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2484 msgid "&Date format:"
2485 msgstr "&Dátumforma:"
2487 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2489 msgid "Date format for strftime output"
2490 msgstr "Dátumforma strftime kimenethez"
2492 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2494 msgid "Display &Graphics:"
2495 msgstr "&Grafika megjelenítése:"
2497 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2508 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2513 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2515 msgid "Do not display"
2518 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2521 msgid "Instant &Preview:"
2522 msgstr "Azo&nnali elõnézet"
2524 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2527 msgid "&Document format"
2528 msgstr "Dokumentumstílus"
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2533 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2534 "exported to or viewed in a non-document format."
2537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2550 msgstr "Megjele&nítõ:"
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2556 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2561 msgstr "&Rövidítés:"
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2566 msgstr "&Kiterjesztés:"
2568 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2570 msgid "&File formats"
2571 msgstr "&Fájlformátumok"
2573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2587 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2593 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2595 msgid "Your E-mail address"
2598 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2603 msgstr "Talló&zás ..."
2605 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2610 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2615 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2620 msgstr "T&allózás ..."
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2624 msgid "Use &keyboard map"
2625 msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2629 msgid "Command s&tart:"
2630 msgstr "Kez&dõ parancs:"
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2634 msgid "&Default language:"
2635 msgstr "Alapértelmezett &nyelv:"
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2639 msgid "Command e&nd:"
2640 msgstr "Záró paran&cs:"
2642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2644 msgid "Language pac&kage:"
2645 msgstr "Nyelvi cs&omag:"
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2650 msgstr "Automatikus &kezdés"
2652 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2655 msgstr "&Babel használata"
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2664 msgid "&Right-to-left language support"
2665 msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása"
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2670 msgstr "Automatikus b&efejezés"
2672 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2674 msgid "Mark &foreign languages"
2675 msgstr "&Idegen nyelvek jelölése"
2677 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2679 msgid "&Reset class options when document class changes"
2680 msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén"
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2684 msgid "Set class options to default on class change"
2686 "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2690 msgid "External Applications"
2691 msgstr "Külsõ programok"
2693 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2695 msgid "CheckTeX start options and flags"
2696 msgstr "Opciók CheckTeX indításához"
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2700 msgid "Chec&kTeX command:"
2701 msgstr "Chec&kTeX parancs:"
2703 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2706 msgid "BibTeX command and options"
2707 msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók"
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2712 msgid "&BibTeX command:"
2713 msgstr "Chec&kTeX parancs:"
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2718 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2719 msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók"
2721 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2724 msgid "Index command:"
2725 msgstr "Következõ parancs"
2727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2729 msgid "DVI viewer paper size options:"
2730 msgstr "DVI-nézõ papírméret-beállítások:"
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2734 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2735 msgstr "Papírméret-opciók megadása, ha a DVI-nézõ igényli"
2737 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2739 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2745 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2751 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2752 msgid "US executive"
2753 msgstr "US executive"
2755 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2757 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2763 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2769 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2773 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2775 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2779 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2781 msgid "Te&X encoding:"
2782 msgstr "Te&X kódolás:"
2784 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2786 msgid "Default paper si&ze:"
2787 msgstr "Alap &papírméret:"
2789 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2793 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2800 msgstr "Tallózás ..."
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2804 msgid "&Document templates:"
2805 msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2809 msgid "&Backup directory:"
2810 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2815 msgid "&Temporary directory:"
2816 msgstr "&Használj ideiglenes könyvtárat"
2818 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2820 msgid "&PATH prefix:"
2821 msgstr "&PATH prefix:"
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2825 msgid "&Working directory:"
2826 msgstr "&Munkakönyvtár:"
2828 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2830 msgid "Ly&XServer pipe:"
2831 msgstr "Ly&XServer csõ:"
2833 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2835 msgid "Printer &name:"
2836 msgstr "&Nyomtató neve:"
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2840 msgid "Printer co&mmand:"
2841 msgstr "Nyomtató paran&csa:"
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2845 msgid "Name of the default printer"
2846 msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve"
2848 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2850 msgid "Adapt outp&ut"
2851 msgstr "Kimenet illes&ztése"
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2855 msgid "Use printer name explicitely"
2856 msgstr "Használja pontosan a nyomtató nevét"
2858 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2860 msgid "Command Options"
2861 msgstr "Parancs kapcsolók"
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2866 msgstr "V&isszafelé:"
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2870 msgid "To p&rinter:"
2871 msgstr "Nyomtató&ra:"
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2875 msgid "Paper si&ze:"
2876 msgstr "Papír&méret:"
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2885 msgid "Spool &command:"
2886 msgstr "Nyomtatási ¶ncs:"
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2891 msgstr "Páratlan &oldalak:"
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2895 msgid "Paper t&ype:"
2896 msgstr "Papírtíp&us:"
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2900 msgid "E&xtra options:"
2901 msgstr "&Extra opciók:"
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2905 msgid "Spool pref&ix:"
2906 msgstr "Nyomtatási prefi&x:"
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2911 msgstr "&Leválogatva:"
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2915 msgid "&Even pages:"
2916 msgstr "Páros oldala&k:"
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2920 msgid "File ex&tension:"
2921 msgstr "Fájlki&terjesztés:"
2923 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2931 msgstr "Példán&yszám:"
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2935 msgid "Pa&ge range:"
2936 msgstr "Ol&daltartomány:"
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2940 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2941 msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancskapcsolókat"
2943 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2945 msgid "Sa&ns Serif:"
2946 msgstr "Sa&ns Serif:"
2948 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2950 msgid "T&ypewriter:"
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2955 msgid "Screen &DPI:"
2956 msgstr "Képernyõ &DPI:"
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2961 msgstr "Nagyí&tás %:"
2963 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2968 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2971 msgstr "Mégnagyobb:"
2973 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2978 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2981 msgstr "Legnagyobb:"
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2993 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2998 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
3003 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
3016 msgid "Spellchec&ker executable:"
3017 msgstr "&Helyesírás-ellenõrzõ program:"
3019 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
3021 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
3026 msgid "Al&ternative language:"
3027 msgstr "Alternatív &nyelv:"
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
3031 msgid "Escape cha&racters:"
3032 msgstr "&Parancskarakterek:"
3034 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "Sze&mélyes szótár:"
3045 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
3047 msgid "Accept compound &words"
3048 msgstr "Összetett szavak &elfogadása"
3050 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
3052 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3055 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
3057 msgid "Use input encod&ing"
3058 msgstr "Beviteli &kódolás használata"
3060 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
3062 msgstr "T&allózás ..."
3064 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
3065 msgid "&User interface file:"
3066 msgstr "&Felhasználói felület fájl:"
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
3070 msgstr "&Billentyûzet kiosztás fájl:"
3072 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
3075 msgstr "Dokumentumok"
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3087 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3089 msgid "&Maximum last files:"
3090 msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
3092 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3094 msgid "B&ackup documents "
3095 msgstr "Biztonsági &mentés"
3097 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3103 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3106 msgid "Restore cursor positions"
3107 msgstr "Aktuális sorpozíció"
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3110 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3113 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3114 msgstr "Aktuális sorpozíció"
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3118 msgid "Load opened files from last session"
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3128 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3133 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3134 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3135 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3139 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3141 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3142 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3143 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3148 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3151 msgid "Save/restore window position"
3152 msgstr "Aktuális sorpozíció"
3154 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3156 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3157 msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3161 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3172 msgid "Page number to print from"
3173 msgstr "Elsõ nyomtatandó oldal"
3175 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3177 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3182 msgid "Page number to print to"
3183 msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3190 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3193 msgid "Print all pages"
3194 msgstr "Minden oldalt nyomtat"
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3203 msgid "Print &odd-numbered pages"
3204 msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása"
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3208 msgid "Print &even-numbered pages"
3209 msgstr "Páro&s oldalak nyomtatása"
3211 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3213 msgid "Re&verse order"
3214 msgstr "Utolsó oldallal kez&d"
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3218 msgid "Print in reverse order"
3219 msgstr "Utoljára nyomtatja ki az elsõ oldalt"
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3228 msgid "Number of copies"
3229 msgstr "Nyomtatandó példányszám"
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3234 msgstr "&Leválogatás"
3236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3238 msgid "Collate copies"
3239 msgstr "Az egyes példányok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3246 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3248 msgid "Print Destination"
3249 msgstr "Használandó nyomtató"
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3254 msgstr "Nyomtató&ra:"
3256 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3258 msgid "Send output to the printer"
3259 msgstr "Nyomtatót használva"
3261 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3263 msgid "Send output to the given printer"
3264 msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
3266 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3269 msgid "Send output to a file"
3270 msgstr "Fájlba nyomtat"
3272 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3274 msgid "Update the label list"
3275 msgstr "Címlista frissítése"
3277 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3279 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3281 msgid "&Go to Label"
3282 msgstr "Címkére ugrás"
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3287 msgid "Jump to the label"
3288 msgstr "Címkére ugrás"
3290 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3296 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3298 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3299 msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
3301 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3304 msgstr "<hivatkozás>"
3306 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3309 msgid "(<reference>)"
3310 msgstr "<hivatkozás>"
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3317 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3319 msgid "on page <page>"
3320 msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3324 msgid "<reference> on page <page>"
3325 msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3329 msgid "Formatted reference"
3330 msgstr "Formázott hivatkozás"
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3335 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3336 msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
3338 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3339 msgid "Available labels"
3340 msgstr "Elérhetõ címkék"
3342 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3348 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3350 msgid "Replace &with:"
3351 msgstr "Mire &cseréli:"
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3355 msgid "Match whole words onl&y"
3356 msgstr "Csak egész &szavakat"
3358 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3361 msgstr "&Következõ ..."
3363 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3365 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3374 msgid "Replace &All"
3375 msgstr "M&indet cseréli"
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3379 msgid "Search &backwards"
3380 msgstr "&Visszafelé keres"
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3389 msgid "&Export formats:"
3390 msgstr "&Export formátumok:"
3392 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3394 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3396 "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
3398 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3399 msgid "Available export converters"
3400 msgstr "Elérhetõ export átalakítók"
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3404 msgid "Suggestions:"
3405 msgstr "Javaslatok:"
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3408 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3409 msgid "Replace word with current choice"
3410 msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással"
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3413 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3414 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3415 msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz"
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3418 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3422 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3423 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3424 msgid "Ignore this word"
3425 msgstr "Mellõzze ezt a szót"
3427 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3428 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3430 msgstr "Mellõzze m&indet"
3432 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3433 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3435 msgid "Ignore this word throughout this session"
3436 msgstr "Elfogadja a szót ebben az ellenõrzésben"
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3440 msgid "Proportion of document checked"
3441 msgstr "Menj a dokumentum végére"
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3447 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3448 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3449 msgid "Replacement:"
3450 msgstr "Kicserélés:"
3452 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3453 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3454 msgid "Current word"
3455 msgstr "Aktuális szó"
3457 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3458 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3459 msgid "Unknown word:"
3460 msgstr "Ismeretlen szó:"
3462 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3463 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3464 msgid "Replace with selected word"
3465 msgstr "Választott szóra cserél"
3467 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3468 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3469 msgid "Current cell:"
3470 msgstr "Aktuális cella:"
3472 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3473 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3474 msgid "Current row position"
3475 msgstr "Aktuális sorpozíció"
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3478 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3479 msgid "Current column position"
3480 msgstr "Aktuális oszloppozíció"
3482 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3483 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3484 msgid "&Table Settings"
3485 msgstr "Táblázat &beállításai"
3487 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3488 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3489 msgid "&Horizontal alignment:"
3490 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3493 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3494 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3500 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3501 msgid "Horizontal alignment in column"
3502 msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
3504 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3505 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3507 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3508 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
3510 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3511 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3513 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3514 msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal"
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3517 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3519 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3520 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3523 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3525 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3526 msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal"
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3529 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3530 msgid "LaTe&X argument:"
3531 msgstr "LaTe&X kifejezés:"
3533 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3535 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3536 msgstr "Egyedi oszlopformátum (LaTeX)"
3538 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3539 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3540 msgid "&Multicolumn"
3543 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3544 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3546 msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3549 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3551 msgid "Column Width"
3552 msgstr "Oszlopszélesség"
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3555 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3556 msgid "&Vertical alignment:"
3557 msgstr "Függõleges &igazítás:"
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3561 msgstr "Szélesség egysége"
3563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3564 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3565 msgid "Fixed width of the column"
3566 msgstr "Állandó oszlopszélesség"
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3569 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3570 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3571 msgstr "Függõleges igazítás az állandó szélességû oszlopokhoz"
3573 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3574 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3578 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3579 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3581 msgstr "Szegélyek beállítása"
3583 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3586 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3587 msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3592 msgstr "Minden szegély"
3594 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3600 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3601 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3603 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3604 msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
3606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3611 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3612 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3614 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3615 msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása"
3617 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3623 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3625 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3628 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3629 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3635 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3636 msgid "Use default (grid-like) border style"
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3640 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3642 msgid "Additional Space"
3643 msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3646 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3647 msgid "T&op of row:"
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3651 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3653 msgid "Botto&m of row:"
3654 msgstr "O&ldal alja"
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3657 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3658 msgid "Bet&ween rows:"
3661 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3662 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3664 msgstr "N&agy táblázat"
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3668 msgid "&Use long table"
3669 msgstr "&Nagy táblázat használata"
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3672 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3673 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3674 msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz"
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3677 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3679 msgstr "Beállítások"
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3686 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3687 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3691 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3696 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3698 msgid "First header:"
3699 msgstr "Elsõ fejléc:"
3701 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3703 msgid "Last footer:"
3704 msgstr "Utolsó lábléc:"
3706 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3711 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3712 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3713 msgid "Border above"
3714 msgstr "Szegély fent"
3716 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3717 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3718 msgid "Border below"
3719 msgstr "Szegély lent"
3721 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3722 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3724 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3725 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3732 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3735 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3736 msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3741 msgid "This row is the header of the first page"
3742 msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
3744 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3747 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3748 msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3753 msgid "This row is the footer of the last page"
3754 msgstr "Fordított sorrendben nyomtat."
3756 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3757 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3759 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3761 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3762 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3775 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3776 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3785 msgid "Don't output the last footer"
3786 msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot "
3788 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3791 msgid "Don't output the first header"
3792 msgstr "Nyomtatót használva"
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3796 msgid "Page &break on current row"
3797 msgstr "&Laptörés az aktuális sorban"
3799 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3801 msgid "Set a page break on the current row"
3802 msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban"
3804 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3805 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3806 msgid "LaTeX classes"
3807 msgstr "LaTeX osztályok"
3809 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3810 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3811 msgid "LaTeX styles"
3812 msgstr "LaTeX stílusok"
3814 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3815 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3816 msgid "BibTeX styles"
3817 msgstr "BibTeX stílusok"
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3820 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3821 msgid "Selected classes or styles"
3822 msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok"
3824 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3825 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3827 msgstr "M&utasd a helyét"
3829 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3830 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3831 msgid "Toggles view of the file list"
3832 msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése"
3834 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3835 msgid "Installed files"
3836 msgstr "Telepített fájlok"
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3839 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3841 msgstr "Lista f&rissítése"
3843 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3844 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3845 msgid "Rebuild the file lists"
3846 msgstr "Fájllista frissítése"
3848 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3849 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3854 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3856 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3858 "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
3859 "elérési út is látható."
3861 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3862 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3863 msgid "Close this dialog"
3864 msgstr "Ablak bezárása"
3866 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3867 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
3868 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3873 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3875 msgstr "Szóbejegyzés"
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3878 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3883 msgid "Thesaurus entries:"
3884 msgstr "Szótári címszó:"
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3887 msgid "Select a related word"
3888 msgstr "Válasszon egy rokonértelmû szót"
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3891 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3893 msgstr "Kijelölé&s:"
3895 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3896 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3897 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3898 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3899 msgid "The selected entry"
3900 msgstr "A választott bejegyzés"
3902 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3903 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3904 msgid "Replace the entry with the selection"
3905 msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel"
3907 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3908 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
3912 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3913 msgid "Contents list"
3914 msgstr "Listázott elemek"
3916 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3921 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3922 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3927 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3928 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3933 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3934 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3939 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3940 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3945 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3949 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3950 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
3951 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3953 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3957 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3958 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
3959 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3960 msgid "Name associated with the URL"
3961 msgstr "Az URL-hez rendelt név"
3963 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3964 msgid "&Generate hyperlink"
3965 msgstr "&Hiperlink létrehozása"
3967 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3968 msgid "Output as a hyperlink ?"
3969 msgstr "A kimenetben létrehozza a hivatkozást?"
3971 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3972 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3977 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3978 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3983 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3986 msgstr "&Rövidítés:"
3988 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3989 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3991 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3992 msgstr "Ligatúratörés beszúrása"
3994 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3995 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3996 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3999 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
4000 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
4002 msgstr "Alap kihagyás"
4004 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
4005 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
4006 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
4008 msgstr "Kis kihagyás"
4010 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
4011 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
4012 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
4014 msgstr "Közepes kihagyás"
4016 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
4017 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
4018 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
4020 msgstr "Nagy kihagyás"
4022 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
4023 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
4025 msgstr "Függõleges kitöltés"
4027 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
4028 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
4029 msgid "Supported spacing types"
4032 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
4033 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
4034 msgid "Display complete source"
4037 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
4038 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
4039 msgid "Automatic update"
4042 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
4047 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
4048 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
4049 msgid "Default (outer)"
4052 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
4053 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
4057 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4058 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
4060 msgstr "&Elhelyezés:"
4062 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4063 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
4065 msgstr "&Mértékegység:"
4067 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4070 msgid "Separate Paragraphs With"
4071 msgstr "mint bekezdések|b"
4073 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4074 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
4076 msgid "&Indentation"
4079 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
4082 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4083 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
4085 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4086 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
4088 msgid "&Vertical space"
4089 msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
4091 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4092 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
4093 msgid "&Line spacing:"
4096 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4097 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
4098 msgid "Two-&column document"
4099 msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
4101 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4102 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4104 msgid "Format text into two columns"
4105 msgstr "Dokumentum formázása ..."
4107 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4110 msgstr "Betûkészlet:"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4114 msgid "Custom Bullet:"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4122 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4128 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4129 msgid "Use &default placement"
4130 msgstr "Alapértelmezett &elhelyezés"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4133 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4134 msgid "Advanced Placement Options"
4135 msgstr "Speciális elhelyezési szabályok"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4138 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4139 msgid "&Top of page"
4140 msgstr "Oldal &teteje"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4143 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4144 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4145 msgstr "&Mellõzd a LaTeX szabályokat"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4149 msgid "Here de&finitely"
4150 msgstr "Feltétlenül itt"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4153 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4154 msgid "&Here if possible"
4155 msgstr "Itt, &ha lehetséges"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4158 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4159 msgid "&Page of floats"
4160 msgstr "Ús&ztatások lapja"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4163 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4164 msgid "&Bottom of page"
4165 msgstr "O&ldal alja"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4168 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4169 msgid "&Span columns"
4170 msgstr "Ha&sábok áthidalása"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4173 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4175 msgid "&Rotate sideways"
4176 msgstr "Elforgatás 90 fokkal"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4181 msgstr "Betûkészlet:"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4188 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4191 msgstr "Paraméterek"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4194 msgid "LyX: Enter text"
4195 msgstr "LyX: Szöveg beírása"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4198 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4200 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4201 msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4208 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4210 msgid "&Decoration:"
4211 msgstr "Használandó nyomtató"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4216 msgstr "&Vízszintes:"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4228 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4231 msgstr "&Függõleges:"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4235 msgid "&Available Citations:"
4236 msgstr "Elérhetõ címkék"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4240 msgid "&Selected citations:"
4241 msgstr "Kijelölé&s:"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4248 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4253 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4255 msgid "Framed in box"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4260 msgid "Box with shaded background"
4261 msgstr "megjegyzés háttere"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4265 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4266 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4267 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4268 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4269 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4282 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4284 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4285 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4286 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4287 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4288 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4292 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4293 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4294 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4295 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4296 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4297 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4298 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4299 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4300 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4301 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4302 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4304 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4305 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4306 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4307 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4308 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4309 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4311 msgstr "Normál szöveg"
4313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4314 msgid "TheoremTemplate"
4315 msgstr "Tétel-sablon"
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4318 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4320 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4331 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4333 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4334 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4346 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4348 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4349 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4361 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4363 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4364 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4371 msgid "Corollary #:"
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4376 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4378 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4379 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4380 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4385 msgid "Proposition #:"
4388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4390 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4391 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4392 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4398 msgid "Conjecture #:"
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4403 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4410 msgid "Criterion #:"
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4415 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4426 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4437 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4439 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4440 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4447 msgid "Definition #:"
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4463 msgid "Condition #:"
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4468 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4470 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4481 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4494 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4496 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4507 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4509 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4520 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4521 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4522 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4523 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4535 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4546 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4556 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4557 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4559 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4560 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4562 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4563 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4564 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4565 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4566 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4567 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4568 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4569 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4570 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4571 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4576 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4579 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4580 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4582 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4583 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4584 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4585 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4586 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4587 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4588 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4589 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4594 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4595 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4597 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4598 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4599 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4600 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4601 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4602 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4603 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4604 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4605 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4606 msgid "Subsubsection"
4607 msgstr "Alalszakasz"
4609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4611 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4612 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4613 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4618 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4619 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4624 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4625 msgid "Subsubsection*"
4626 msgstr "Alalszakasz*"
4628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4629 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4630 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4632 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4633 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4634 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4635 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4637 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4638 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4639 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4640 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4641 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4642 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4644 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4645 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4646 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4658 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4659 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4660 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4663 msgstr "Kulcsszavak"
4665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4667 msgid "Index Terms---"
4668 msgstr "Szóbejegyzés"
4670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4671 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4672 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4673 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4674 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4675 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4677 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4678 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4679 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4680 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4681 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4682 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4683 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4684 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4686 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4687 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4688 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4689 msgid "Bibliography"
4690 msgstr "Irodalomjegyzék"
4692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4695 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4696 #: src/rowpainter.C:460
4700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4710 msgid "BiographyNoPhoto"
4713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4714 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4715 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4717 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4718 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4719 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4731 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4732 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4733 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4734 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4735 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4739 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4741 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4742 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4743 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4745 msgstr "Számozott lista"
4747 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4749 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4750 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4752 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4753 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4757 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4760 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4765 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4766 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4767 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4768 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4769 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4770 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4771 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4772 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4773 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4774 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4775 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4776 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4777 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4778 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4780 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4782 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4783 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4787 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4788 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4789 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4790 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4794 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4795 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4796 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4797 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4798 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4799 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4800 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4802 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4803 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4804 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4805 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4807 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4808 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4812 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4813 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4814 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4816 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4817 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4819 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4820 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4824 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4825 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4829 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4830 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4834 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4835 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4837 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4839 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4840 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4843 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4844 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4845 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4849 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4850 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4852 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4853 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4855 msgid "Acknowledgement"
4856 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
4858 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4859 msgid "Offprint Requests to:"
4862 #: lib/layouts/aa.layout:178
4863 msgid "Correspondence to:"
4866 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4867 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4869 msgid "Acknowledgements."
4870 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
4872 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4873 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4877 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4879 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4884 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4886 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4890 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4891 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4892 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4893 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4894 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4895 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4896 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4897 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4898 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4899 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4903 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4904 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4905 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4906 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4910 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4915 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4916 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4917 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4918 msgid "Acknowledgements"
4919 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
4921 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4922 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4923 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4924 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4925 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4926 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4927 #: src/output_plaintext.C:167
4929 msgstr "Hivatkozások"
4931 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4939 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4940 msgid "TableComments"
4943 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4947 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4951 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4952 msgid "NoteToEditor"
4953 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
4955 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4959 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4963 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4967 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4969 msgid "Subject headings:"
4972 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4974 msgid "[Acknowledgements]"
4975 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
4977 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4983 msgid "Place Figure here:"
4986 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4987 msgid "Place Table here:"
4990 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4995 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4997 msgid "Note to Editor:"
4998 msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
5000 #: lib/layouts/aastex.layout:502
5002 msgid "References. ---"
5003 msgstr "Hivatkozások: "
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:522
5010 #: lib/layouts/aastex.layout:548
5014 #: lib/layouts/aastex.layout:558
5018 #: lib/layouts/aastex.layout:575
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:601
5027 #: lib/layouts/aastex.layout:628
5030 msgstr "Adatbázis:|#D"
5032 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
5033 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
5034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
5039 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
5040 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
5041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
5046 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
5047 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
5048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
5053 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
5054 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
5057 msgid "Proposition."
5060 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
5061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
5066 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
5071 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
5072 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
5073 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
5074 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
5078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
5083 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
5084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
5089 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
5094 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
5095 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
5096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
5101 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
5102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
5107 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
5108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
5113 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
5114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
5119 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
5120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
5125 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
5131 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
5132 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
5133 #: lib/layouts/svjour.inc:362
5137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
5138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
5143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
5144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5151 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5155 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5160 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5161 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5162 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5164 msgid "Acknowledgement."
5165 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
5167 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5170 msgstr "Beillesztés"
5172 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5173 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5176 msgstr "Következtetés"
5178 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5182 msgstr "Következtetés"
5184 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5185 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5188 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5189 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5192 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5193 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5197 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5201 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5204 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5205 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5209 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5213 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5217 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5221 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5225 msgid "Example \\arabic{example}."
5228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5229 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5233 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5237 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5241 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5245 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5248 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5249 msgid "Note \\arabic{note}."
5252 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5253 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5256 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5257 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5261 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5264 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5265 msgid "Case \\arabic{case}."
5268 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5269 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5272 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5273 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5275 msgid "\\arabic{section}"
5278 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5279 msgid "Chapter Exercises"
5282 #: lib/layouts/apa.layout:50
5284 msgstr "Jobb fejléc"
5286 #: lib/layouts/apa.layout:59
5288 msgid "Right header:"
5289 msgstr "Jobb fejléc"
5291 #: lib/layouts/apa.layout:83
5296 #: lib/layouts/apa.layout:92
5300 #: lib/layouts/apa.layout:100
5302 msgid "Short title:"
5305 #: lib/layouts/apa.layout:129
5309 #: lib/layouts/apa.layout:136
5310 msgid "ThreeAuthors"
5311 msgstr "Három-szerzõ"
5313 #: lib/layouts/apa.layout:143
5315 msgstr "Négy-szerzõ"
5317 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5320 msgid "Affiliation:"
5323 #: lib/layouts/apa.layout:171
5324 msgid "TwoAffiliations"
5325 msgstr "Két kapcsolat"
5327 #: lib/layouts/apa.layout:178
5328 msgid "ThreeAffiliations"
5329 msgstr "Három kapcsolat"
5331 #: lib/layouts/apa.layout:185
5332 msgid "FourAffiliations"
5333 msgstr "Négy kapcsolat"
5335 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5339 #: lib/layouts/apa.layout:206
5343 #: lib/layouts/apa.layout:234
5345 msgid "Acknowledgements:"
5346 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
5348 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5349 #: lib/layouts/spie.layout:88
5350 msgid "Acknowledgments"
5351 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
5353 #: lib/layouts/apa.layout:248
5357 #: lib/layouts/apa.layout:258
5358 msgid "CenteredCaption"
5359 msgstr "Felirat középen"
5361 #: lib/layouts/apa.layout:266
5365 #: lib/layouts/apa.layout:272
5369 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5370 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5371 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5375 #: lib/layouts/apa.layout:330
5379 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5380 #: src/buffer_funcs.C:452
5381 msgid "(\\alph{enumii})"
5384 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5385 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5386 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5387 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5388 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5389 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5393 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5394 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5395 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5399 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5403 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5407 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5411 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5412 msgid "ACT \\arabic{act}"
5415 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5419 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5420 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5423 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5427 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5431 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5435 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5436 msgid "Parenthetical"
5439 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5443 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5447 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5451 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5452 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5453 msgid "Right Address"
5456 #: lib/layouts/chess.layout:33
5460 #: lib/layouts/chess.layout:40
5465 #: lib/layouts/chess.layout:58
5469 #: lib/layouts/chess.layout:62
5474 #: lib/layouts/chess.layout:68
5475 msgid "SubVariation"
5478 #: lib/layouts/chess.layout:71
5480 msgid "Subvariation:"
5483 #: lib/layouts/chess.layout:77
5484 msgid "SubVariation2"
5485 msgstr "Alvariáció2"
5487 #: lib/layouts/chess.layout:80
5489 msgid "Subvariation(2):"
5490 msgstr "Alvariáció2"
5492 #: lib/layouts/chess.layout:86
5493 msgid "SubVariation3"
5494 msgstr "Alvariáció3"
5496 #: lib/layouts/chess.layout:89
5498 msgid "Subvariation(3):"
5499 msgstr "Alvariáció3"
5501 #: lib/layouts/chess.layout:95
5502 msgid "SubVariation4"
5503 msgstr "Alvariáció4"
5505 #: lib/layouts/chess.layout:98
5507 msgid "Subvariation(4):"
5508 msgstr "Alvariáció4"
5510 #: lib/layouts/chess.layout:104
5511 msgid "SubVariation5"
5512 msgstr "Alvariáció5"
5514 #: lib/layouts/chess.layout:107
5516 msgid "Subvariation(5):"
5517 msgstr "Alvariáció5"
5519 #: lib/layouts/chess.layout:114
5523 #: lib/layouts/chess.layout:119
5527 #: lib/layouts/chess.layout:124
5531 #: lib/layouts/chess.layout:128
5533 msgid "[chessboard]"
5536 #: lib/layouts/chess.layout:137
5537 msgid "BoardCentered"
5540 #: lib/layouts/chess.layout:142
5541 msgid "[centered board]"
5544 #: lib/layouts/chess.layout:152
5548 #: lib/layouts/chess.layout:157
5553 #: lib/layouts/chess.layout:172
5557 #: lib/layouts/chess.layout:177
5562 #: lib/layouts/chess.layout:183
5566 #: lib/layouts/chess.layout:188
5570 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5571 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5575 #: lib/layouts/cv.layout:58
5579 #: lib/layouts/cv.layout:72
5583 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5584 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5588 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5589 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5590 msgid "Right Header"
5591 msgstr "Jobb fejléc"
5593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5594 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5603 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5604 msgid "Send To Address"
5607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5630 msgid "Unterschrift:"
5633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5663 #: src/lengthcommon.C:35
5667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5670 msgstr "&Függõleges:"
5672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5698 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5699 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5700 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5701 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5702 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5703 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5704 msgid "Subparagraph"
5707 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5708 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5712 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5713 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5717 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5721 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5722 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5726 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5730 #: lib/layouts/egs.layout:268
5732 msgstr "LaTeX fõcím"
5734 #: lib/layouts/egs.layout:303
5739 #: lib/layouts/egs.layout:312
5743 #: lib/layouts/egs.layout:326
5748 #: lib/layouts/egs.layout:349
5753 #: lib/layouts/egs.layout:358
5757 #: lib/layouts/egs.layout:373
5760 msgstr "Példányszám:|#P"
5762 #: lib/layouts/egs.layout:383
5764 msgstr "Elsõ szerzõ"
5766 #: lib/layouts/egs.layout:397
5767 msgid "1st_author_surname:"
5770 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5771 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5775 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5776 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5780 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5781 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5785 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5786 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5791 #: lib/layouts/egs.layout:452
5795 #: lib/layouts/egs.layout:466
5796 msgid "reprint_reqs_to:"
5799 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5801 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5807 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5808 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5812 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5813 msgid "Author Address"
5816 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5818 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5824 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5825 msgid "Author Email"
5826 msgstr "Szerzõ e-mail"
5828 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5833 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5837 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5838 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5843 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5849 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5852 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5856 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5857 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5860 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5861 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5864 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5865 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5868 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5869 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5872 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5873 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5876 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5877 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5880 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5881 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5884 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5885 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5888 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5889 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5892 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5893 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5896 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5897 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5900 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5901 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5905 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5908 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5909 msgid "Case \\arabic{case}"
5912 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5914 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5915 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
5917 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5921 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5925 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5928 msgstr "Kulcsszavak"
5930 #: lib/layouts/foils.layout:42
5934 #: lib/layouts/foils.layout:61
5935 msgid "ShortFoilhead"
5936 msgstr "Fólia rövid fej"
5938 #: lib/layouts/foils.layout:67
5939 msgid "Rotatefoilhead"
5940 msgstr "Fólia fej elforgatása"
5942 #: lib/layouts/foils.layout:73
5943 msgid "ShortRotatefoilhead"
5944 msgstr "Fólia rövid fej elforgatása"
5946 #: lib/layouts/foils.layout:82
5948 msgstr "Felsorolás (fólia)"
5950 #: lib/layouts/foils.layout:97
5954 #: lib/layouts/foils.layout:103
5956 msgstr "Kereszt lista (fólia)"
5958 #: lib/layouts/foils.layout:118
5962 #: lib/layouts/foils.layout:164
5964 msgstr "Saját embléma"
5966 #: lib/layouts/foils.layout:173
5969 msgstr "Saját embléma"
5971 #: lib/layouts/foils.layout:182
5975 #: lib/layouts/foils.layout:186
5977 msgid "Restriction:"
5980 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5982 msgid "Left Header:"
5985 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5987 msgid "Right Header:"
5988 msgstr "Jobb fejléc"
5990 #: lib/layouts/foils.layout:206
5991 msgid "Right Footer"
5992 msgstr "Jobb lábjegyzet"
5994 #: lib/layouts/foils.layout:210
5996 msgid "Right Footer:"
5997 msgstr "Jobb lábjegyzet"
5999 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6000 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6001 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6006 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6007 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6008 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6013 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6015 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6017 msgid "Corollary #."
6020 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6021 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6022 msgid "Proposition #."
6025 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6026 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6027 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6029 msgid "Definition #."
6032 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
6034 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
6035 #: lib/layouts/svjour.inc:439
6039 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
6040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
6044 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
6045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
6047 msgstr "Segédtétel*"
6049 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
6050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
6054 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
6055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
6056 msgid "Proposition*"
6059 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
6060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
6075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6077 msgstr "Nyomtató neve:"
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6080 msgid "Unterschrift"
6083 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6087 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6092 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6096 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6104 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6108 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6112 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6117 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6118 msgid "RetourAdresse"
6121 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6123 msgid "RetourAdresse:"
6126 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6130 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6131 msgid "MeinZeichen:"
6134 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6138 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6142 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6143 msgid "IhrSchreiben"
6146 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6147 msgid "IhrSchreiben:"
6150 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6154 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6159 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6163 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6168 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6172 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6177 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6181 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6186 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6190 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6195 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6200 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6206 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6214 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6218 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6223 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6227 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6229 msgid "Postvermerk:"
6230 msgstr "Átala&kító:"
6232 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6236 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6248 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6264 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6269 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6273 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6278 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6282 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6287 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6291 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6296 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6300 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6305 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6306 msgid "ReturnAddress"
6309 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6311 msgid "ReturnAddress:"
6312 msgstr "Következõ cím"
6314 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6318 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6323 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6327 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6332 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6336 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6341 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6345 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6350 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6354 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6359 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6361 msgstr "Bankszámlaszám"
6363 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6365 msgid "BankAccount:"
6366 msgstr "Bankszámlaszám"
6368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6369 msgid "PostalComment"
6372 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6374 msgid "PostalComment:"
6377 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6378 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6385 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6387 msgstr "Hivatkozások"
6389 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6392 msgstr "Hivatkozások"
6394 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6395 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6404 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6408 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6410 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6414 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6489 msgid "AddressRowA:"
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6498 msgid "AddressRowB:"
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6507 msgid "AddressRowC:"
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6516 msgid "AddressRowD:"
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6525 msgid "AddressRowE:"
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6534 msgid "AddressRowF:"
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6538 msgid "TelephoneRowA"
6539 msgstr "TelefonsorA"
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6543 msgid "TelephoneRowA:"
6544 msgstr "TelefonsorA"
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6547 msgid "TelephoneRowB"
6548 msgstr "TelefonsorB"
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6552 msgid "TelephoneRowB:"
6553 msgstr "TelefonsorB"
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6556 msgid "TelephoneRowC"
6557 msgstr "TelefonsorC"
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6561 msgid "TelephoneRowC:"
6562 msgstr "TelefonsorC"
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6565 msgid "TelephoneRowD"
6566 msgstr "TelefonsorD"
6568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6570 msgid "TelephoneRowD:"
6571 msgstr "TelefonsorD"
6573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6574 msgid "TelephoneRowE"
6575 msgstr "TelefonsorE"
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6579 msgid "TelephoneRowE:"
6580 msgstr "TelefonsorE"
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6583 msgid "TelephoneRowF"
6584 msgstr "TelefonsorF"
6586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6588 msgid "TelephoneRowF:"
6589 msgstr "TelefonsorF"
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6592 msgid "InternetRowA"
6593 msgstr "InternetSorA"
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6597 msgid "InternetRowA:"
6598 msgstr "InternetSorA"
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6601 msgid "InternetRowB"
6602 msgstr "InternetSorB"
6604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6606 msgid "InternetRowB:"
6607 msgstr "InternetSorB"
6609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6610 msgid "InternetRowC"
6611 msgstr "InternetSorC"
6613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6615 msgid "InternetRowC:"
6616 msgstr "InternetSorC"
6618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6619 msgid "InternetRowD"
6620 msgstr "InternetSorD"
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6624 msgid "InternetRowD:"
6625 msgstr "InternetSorD"
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6628 msgid "InternetRowE"
6629 msgstr "InternetSorE"
6631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6633 msgid "InternetRowE:"
6634 msgstr "InternetSorE"
6636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6637 msgid "InternetRowF"
6638 msgstr "InternetSorF"
6640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6642 msgid "InternetRowF:"
6643 msgstr "InternetSorF"
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6699 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6703 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6705 msgstr "Megjegyzések"
6707 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6710 msgstr "Megjegyzések"
6712 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6716 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6720 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6724 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6728 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6732 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6736 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6738 msgid "(continuing)"
6741 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6745 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6749 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6753 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6754 msgid "INTERCUT WITH:"
6757 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6761 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6765 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6770 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6771 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6775 msgstr "Kulcsszavak"
6777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6778 msgid "Classification Codes"
6781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6786 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6788 msgid "Step \\arabic{step}."
6791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6797 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6800 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6807 msgid "Question \\arabic{question}."
6808 msgstr "Alalszakasz"
6810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6817 msgid "Appendices Section"
6820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6822 msgid "--- Appendices ---"
6825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6826 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6829 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6830 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6833 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6834 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6837 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6838 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6841 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6842 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6846 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6849 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6850 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6853 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6854 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6858 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6862 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6865 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6866 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6870 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6873 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6874 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6877 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6878 msgid "AddressForOffprints"
6881 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6882 msgid "Address for Offprints:"
6885 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6886 msgid "RunningTitle"
6889 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6890 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6892 msgid "Running title:"
6895 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6896 msgid "RunningAuthor"
6897 msgstr "Futó szerzõ"
6899 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6901 msgid "Running author:"
6902 msgstr "Futó szerzõ"
6904 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6909 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6910 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6911 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6912 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6917 msgid "Running LaTeX Title"
6918 msgstr "Futó LaTeX cím"
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6922 msgstr "Tartalomjegyzék cím"
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6927 msgstr "Tartalomjegyzék cím"
6929 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6930 msgid "Author Running"
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6935 msgid "Author Running:"
6938 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6940 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
6942 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6945 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
6947 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6951 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6953 msgid "Conjecture #."
6956 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6961 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6966 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6971 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6976 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6978 msgstr "Tulajdonság"
6980 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6983 msgstr "Tulajdonság"
6985 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6990 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6995 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6999 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7004 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7008 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
7012 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7013 msgid "Chapterprecis"
7016 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7020 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7024 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7028 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7032 #: lib/layouts/paper.layout:152
7036 #: lib/layouts/paper.layout:163
7040 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7044 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7049 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7051 msgid "Electronic Address:"
7054 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
7056 msgid "acknowledgments"
7057 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
7059 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
7063 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
7065 msgid "PACS number:"
7068 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7069 msgid "\\arabic{chapter}"
7072 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7073 msgid "\\Alph{chapter}"
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7077 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
7090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7103 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7108 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7132 msgid "Backaddress:"
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7141 msgid "Specialmail:"
7142 msgstr "Cella egyéb"
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7145 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7150 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7161 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7183 msgid "Your letter of:"
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7200 msgid "Customer no.:"
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7209 msgid "Invoice no.:"
7212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7214 msgstr "Következõ cím"
7216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7218 msgid "Next Address:"
7219 msgstr "Következõ cím"
7221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7223 msgid "Post Scriptum:"
7224 msgstr "Postscript &meghajtó:"
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7228 msgid "Sender Name:"
7229 msgstr "&Nyomtató neve:"
7231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7232 msgid "SenderAddress"
7235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7237 msgid "Sender Address:"
7240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7241 msgid "Sender Phone:"
7244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7258 msgid "Sender E-Mail:"
7261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7264 msgstr "URL beszúrása"
7266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7275 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7276 msgid "LandscapeSlide"
7279 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7281 msgid "Landscape Slide"
7284 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7285 msgid "PortraitSlide"
7288 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7290 msgid "Portrait Slide"
7293 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7297 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7301 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7302 msgid "SlideHeading"
7303 msgstr "Fólia fõcím"
7305 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7306 msgid "SlideSubHeading"
7307 msgstr "Fólia alcím"
7309 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7310 msgid "ListOfSlides"
7313 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7315 msgid "List Of Slides"
7318 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7319 msgid "SlideContents"
7320 msgstr "Fólia tartalma"
7322 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7324 msgid "Slidecontents"
7325 msgstr "Fólia tartalma"
7327 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7328 msgid "ProgressContents"
7331 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7333 msgid "Progress Contents"
7336 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7340 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7341 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7345 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7348 msgstr "Kulcsszavak"
7350 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7354 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7356 msgid "AMS subject classifications."
7357 msgstr "a megváltozott dokumentumosztályokat."
7359 #: lib/layouts/slides.layout:104
7364 #: lib/layouts/slides.layout:126
7368 #: lib/layouts/slides.layout:142
7369 msgid "New Overlay:"
7372 #: lib/layouts/slides.layout:183
7377 #: lib/layouts/slides.layout:208
7378 msgid "InvisibleText"
7379 msgstr "Láthatatlan szöveg"
7381 #: lib/layouts/slides.layout:216
7383 msgid "<Invisible Text Follows>"
7384 msgstr "Láthatatlan szöveg"
7386 #: lib/layouts/slides.layout:233
7388 msgstr "Látható szöveg"
7390 #: lib/layouts/slides.layout:241
7392 msgid "<Visible Text Follows>"
7393 msgstr "Látható szöveg"
7395 #: lib/layouts/spie.layout:53
7397 msgstr "Szerzõ infó"
7399 #: lib/layouts/spie.layout:65
7402 msgstr "Szerzõ infó"
7404 #: lib/layouts/spie.layout:78
7408 #: lib/layouts/spie.layout:93
7409 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7412 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7417 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7418 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7421 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7423 msgid "Subsubparagraph"
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7432 msgid "-- Header --"
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7437 msgid "Special-section"
7438 msgstr "Kijelölé&s:"
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7442 msgid "Special-section:"
7443 msgstr "Kijelölé&s:"
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7452 msgid "AGU-journal:"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7457 msgid "Citation-number"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7462 msgid "Citation-number:"
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7489 msgstr "Szóbejegyzés"
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7493 msgid "Index-terms..."
7494 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7499 msgstr "Szóbejegyzés"
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7504 msgstr "Szóbejegyzés"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7509 msgstr "Kereszt lista (fólia)"
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7514 msgstr "Kereszt lista (fólia)"
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7518 msgid "Supplementary"
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7522 msgid "Supplementary..."
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7531 msgid "Sup-mat-note:"
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7550 msgstr "Visszafelé:"
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7572 msgid "Published-online:"
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7576 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7586 msgid "Posting-order"
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7590 msgid "Posting-order:"
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7600 msgstr "Páratlan oldalak:"
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7635 msgstr "Adatbázi&sok"
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7640 msgstr "Adatbázi&sok"
7642 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7646 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7651 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7655 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7660 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7664 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7666 msgid "Author Address:"
7669 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7673 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7675 msgid "Slug Comment:"
7678 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7682 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7686 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7687 msgid "Table Caption"
7688 msgstr "Táblázat címe"
7690 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7692 msgid "TableCaption"
7693 msgstr "Táblázat címe"
7695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7696 msgid "Current Address"
7697 msgstr "Jelenlegi cím"
7699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7701 msgid "Current address:"
7702 msgstr "Jelenlegi cím"
7704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7705 msgid "E-mail address:"
7708 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7709 msgid "Key words and phrases:"
7712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7716 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7719 msgstr "Használandó nyomtató"
7721 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7725 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7731 msgid "Subjectclass"
7734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7735 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7738 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7740 msgid "Algorithm #."
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7744 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7748 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7752 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7756 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7764 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7768 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7772 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7780 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7784 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7788 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7796 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7805 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7814 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7823 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7828 msgstr "Megjegyzés*"
7830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7831 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7839 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7844 msgstr "Megjegyzés*"
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7847 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7856 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7860 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7864 msgid "Acknowledgement*"
7865 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
7867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7868 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7872 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7877 msgstr "Következtetés*"
7879 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7883 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7887 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7888 msgid "Subparagraph*"
7889 msgstr "Albekezdés*"
7891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7893 msgstr "Szerzõcsoport"
7895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7896 msgid "RevisionHistory"
7897 msgstr "Revízió elõélete"
7899 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7901 msgid "Revision History"
7902 msgstr "Revízió elõélete"
7904 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7908 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7909 msgid "RevisionRemark"
7910 msgstr "Revíziós megjegyzés"
7912 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7916 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7920 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7924 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7925 msgid "Part \\Roman{part}"
7928 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7930 msgid "\\Alph{section}"
7933 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7934 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7937 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7938 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7941 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7942 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7945 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7946 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7949 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7950 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7953 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7954 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7957 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7958 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7961 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7962 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7965 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7966 msgid "\\Roman{section}."
7969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7970 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7975 msgid "\\Alph{subsection}."
7976 msgstr "Alalszakasz"
7978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7980 msgid "\\arabic{subsection}."
7981 msgstr "Alalszakasz"
7983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7985 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7986 msgstr "Alalszakasz"
7988 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7990 msgid "\\alph{subsubsection}."
7991 msgstr "Alalszakasz"
7993 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7995 msgid "\\alph{paragraph}."
7996 msgstr " bekezdésekre"
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8006 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8010 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8014 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8018 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8022 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8026 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8030 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8034 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8035 msgid "Uppertitleback"
8038 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8039 msgid "Lowertitleback"
8042 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8047 msgid "Captionabove"
8048 msgstr "Felirat felette"
8050 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
8051 msgid "Captionbelow"
8052 msgstr "Felirat alatta"
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
8058 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
8062 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
8064 msgid "List of Tables"
8067 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
8071 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
8073 msgid "List of Figures"
8076 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8078 msgid "List of Algorithms"
8081 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
8084 msgstr "Értelmetlen: "
8086 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
8091 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8095 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8096 msgid "Headnote (optional):"
8099 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8101 msgid "Corr Author:"
8102 msgstr "Tartalomjegyzék szerzõ"
8104 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8108 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8111 msgstr "Kap&csolók:"
8131 msgid "Austrian (new spelling)"
8132 msgstr "Német (Új írásmód)"
8149 msgid "Portuguese (Brazil)"
8150 msgstr "Portugál (Brazil)"
8169 msgid "French Canadian"
8170 msgstr "Francia-kanadai"
8222 msgid "German (new spelling)"
8223 msgstr "Német (Új írásmód)"
8292 msgid "Serbo-Croatian"
8293 msgstr "Szerb-horvát"
8327 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8331 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8333 msgstr "Szerkesztés|e"
8335 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8339 #: lib/ui/classic.ui:35
8343 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8347 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8349 msgstr "Navigáció|N"
8351 #: lib/ui/classic.ui:38
8353 msgstr "Dokumentumok|D"
8355 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8359 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8363 #: lib/ui/classic.ui:48
8364 msgid "New from Template...|T"
8365 msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
8367 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8369 msgstr "Megnyitás ...|n"
8371 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8375 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8379 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8380 msgid "Save As...|A"
8381 msgstr "Mentés másként ...|t"
8383 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8385 msgstr "Visszatér|r"
8387 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8388 msgid "Version Control|V"
8389 msgstr "Verziókövetés|V"
8391 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8393 msgstr "Importálás|I"
8395 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8397 msgstr "Exportálás|x"
8399 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8401 msgstr "Nyomtatás ...|o"
8403 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8407 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8411 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8412 msgid "Register...|R"
8413 msgstr "Regisztrálás ...|R"
8415 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8416 msgid "Check In Changes...|I"
8417 msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
8419 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8420 msgid "Check Out for Edit|O"
8421 msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
8423 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8424 msgid "Revert to Last Version|L"
8425 msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
8427 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8428 msgid "Undo Last Check In|U"
8429 msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
8431 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8432 msgid "Show History|H"
8433 msgstr "Elõzmények|E"
8435 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8439 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8441 msgstr "Visszavonás|s"
8443 #: lib/ui/classic.ui:91
8445 msgstr "Mégis alkalmaz|M"
8447 #: lib/ui/classic.ui:93
8451 #: lib/ui/classic.ui:94
8455 #: lib/ui/classic.ui:95
8457 msgstr "Beillesztés|i"
8459 #: lib/ui/classic.ui:96
8460 msgid "Paste External Selection|x"
8461 msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
8463 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8464 msgid "Find & Replace...|F"
8465 msgstr "Keresés és csere ...|c"
8467 #: lib/ui/classic.ui:100
8471 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8475 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8476 msgid "Spellchecker...|S"
8477 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H"
8479 #: lib/ui/classic.ui:105
8480 msgid "Thesaurus..."
8481 msgstr "Szinonimák ..."
8483 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8485 msgid "Count Words|W"
8486 msgstr "Aktuális szó"
8488 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8490 msgstr "TeX ellenõrzés|n"
8492 #: lib/ui/classic.ui:108
8494 msgid "Change Tracking|g"
8495 msgstr "Nyelv váltása"
8497 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8498 msgid "Preferences...|P"
8499 msgstr "Beállítások ...|B"
8501 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8502 msgid "Reconfigure|R"
8503 msgstr "Újrakonfigurálás|r"
8505 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8507 msgid "Selection as Lines|L"
8508 msgstr "mint sorok|s"
8510 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8512 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8513 msgstr "mint bekezdések|b"
8515 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8516 msgid "Multicolumn|M"
8517 msgstr "Cellaegyesítés|C"
8519 #: lib/ui/classic.ui:122
8521 msgstr "Felsõ vonal|F"
8523 #: lib/ui/classic.ui:123
8524 msgid "Line Bottom|B"
8525 msgstr "Alsó vonal|s"
8527 #: lib/ui/classic.ui:124
8529 msgstr "Bal oldali vonal|l"
8531 #: lib/ui/classic.ui:125
8532 msgid "Line Right|R"
8533 msgstr "Jobb oldali vonal|b"
8535 #: lib/ui/classic.ui:127
8540 #: lib/ui/classic.ui:129
8542 msgstr "Sor hozzáadása|a"
8544 #: lib/ui/classic.ui:130
8545 msgid "Delete Row|w"
8546 msgstr "Sor törlése|o"
8548 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8550 msgstr "Sor másolása"
8552 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8554 msgstr "Sorok cseréje"
8556 #: lib/ui/classic.ui:134
8557 msgid "Add Column|u"
8558 msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
8560 #: lib/ui/classic.ui:135
8561 msgid "Delete Column|D"
8562 msgstr "Oszlop törlése|p"
8564 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8566 msgstr "Oszlop másolása"
8568 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8569 msgid "Swap Columns"
8570 msgstr "Oszlopok cseréje"
8572 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8577 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8582 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8587 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8592 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8597 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8602 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8603 msgid "Toggle Numbering|N"
8604 msgstr "Számozás váltása|z"
8606 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8607 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8608 msgstr "Sorszámozás váltása|v"
8610 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8611 msgid "Change Limits Type|L"
8612 msgstr "Határok típusának váltása|l"
8614 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8615 msgid "Change Formula Type|F"
8616 msgstr "Képlet típus váltás|K"
8618 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8619 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8620 msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
8622 #: lib/ui/classic.ui:168
8626 #: lib/ui/classic.ui:170
8628 msgstr "Sor hozzáadása|S"
8630 #: lib/ui/classic.ui:171
8631 msgid "Delete Row|D"
8632 msgstr "Sor törlése|t"
8634 #: lib/ui/classic.ui:175
8635 msgid "Add Column|C"
8636 msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
8638 #: lib/ui/classic.ui:176
8639 msgid "Delete Column|e"
8640 msgstr "Oszlop törlése|e"
8642 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8644 msgstr "Alapérték|t"
8646 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8648 msgstr "Megjelenített"
8650 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8654 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8658 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8662 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8666 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8667 msgid "Maple, simplify"
8670 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8671 msgid "Maple, factor"
8674 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8675 msgid "Maple, evalm"
8678 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8679 msgid "Maple, evalf"
8682 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8683 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8684 msgid "Inline Formula|I"
8685 msgstr "Beszúrt képlet|z"
8687 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8688 msgid "Displayed Formula|D"
8689 msgstr "Megjelenített képlet"
8691 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8692 msgid "Eqnarray Environment|q"
8693 msgstr "Egyenletrendszer környezet|g"
8695 #: lib/ui/classic.ui:202
8696 msgid "Align Environment|A"
8697 msgstr "Igazítás környezet|a"
8699 #: lib/ui/classic.ui:203
8700 msgid "AlignAt Environment"
8701 msgstr "AlignAt környezet"
8703 #: lib/ui/classic.ui:204
8705 msgid "Flalign Environment|F"
8706 msgstr "Flalign környezet|F"
8708 #: lib/ui/classic.ui:207
8709 msgid "Gather Environment"
8710 msgstr "Gather környezet"
8712 #: lib/ui/classic.ui:208
8713 msgid "Multline Environment"
8714 msgstr "Többsoros környezet"
8716 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8720 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8721 msgid "Special Character|S"
8722 msgstr "Speciális jel|S"
8724 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8725 msgid "Citation...|C"
8726 msgstr "Idézet ...|I"
8728 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8730 msgid "Cross-reference...|r"
8731 msgstr "Kereszthivatkozás ...|r"
8733 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8735 msgstr "Címke ...|m"
8737 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8739 msgstr "Lábjegyzet|t"
8741 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8742 msgid "Marginal Note|M"
8743 msgstr "Széljegyzet|g"
8745 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8749 #: lib/ui/classic.ui:223
8751 msgid "Index Entry|I"
8752 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y"
8754 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8758 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8760 msgstr "Megjegyzés|z"
8762 #: lib/ui/classic.ui:226
8763 msgid "Lists & TOC|O"
8764 msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
8766 #: lib/ui/classic.ui:228
8771 #: lib/ui/classic.ui:229
8775 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8776 msgid "Graphics...|G"
8777 msgstr "Grafika ...|f"
8779 #: lib/ui/classic.ui:231
8780 msgid "Tabular Material...|b"
8781 msgstr "Táblázat ...|b"
8783 #: lib/ui/classic.ui:232
8785 msgstr "Úsztatások|a"
8787 #: lib/ui/classic.ui:234
8788 msgid "Include File...|d"
8789 msgstr "Fájl csatolása ...|c"
8791 #: lib/ui/classic.ui:235
8792 msgid "Insert File|e"
8793 msgstr "Fájl beszúrása|e"
8795 #: lib/ui/classic.ui:236
8796 msgid "External Material...|x"
8797 msgstr "Külsõ anyag ...|K"
8799 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8800 msgid "Superscript|S"
8801 msgstr "Felsõ index|F"
8803 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8805 msgstr "Alsó index|x"
8807 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8809 msgid "Horizontal Fill|H"
8810 msgstr "Vízszintes igazítás:|#V"
8812 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8813 msgid "Hyphenation Point|P"
8814 msgstr "Szóelválasztási pont|p"
8816 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8817 msgid "Ligature Break|k"
8818 msgstr "Ligatúratörés|L"
8820 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8822 msgid "Protected Space|r"
8823 msgstr "Védett szóköz|s"
8825 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8826 msgid "Inter-word Space|w"
8829 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8831 msgid "Thin Space|T"
8832 msgstr "Keskeny köz\t\\,"
8834 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8836 msgid "Vertical Space..."
8837 msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
8839 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8841 msgid "Line Break|L"
8844 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8846 msgstr "Hármaspont|o"
8848 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8849 msgid "End of Sentence|E"
8850 msgstr "Mondat vége|v"
8852 #: lib/ui/classic.ui:252
8854 msgid "Single Quote|Q"
8855 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8857 #: lib/ui/classic.ui:253
8859 msgid "Ordinary Quote|O"
8860 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
8862 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8863 msgid "Menu Separator|M"
8864 msgstr "Menü elválasztó|M"
8866 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8868 msgid "Horizontal Line"
8869 msgstr "&Vízszintes igazítás:"
8871 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8874 msgstr "Ol&daltörés"
8876 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8877 msgid "Display Formula|D"
8878 msgstr "Képlet megjelenítése"
8880 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8881 msgid "Eqnarray Environment|E"
8882 msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
8884 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8886 msgid "AMS align Environment|a"
8887 msgstr "AMS igazítás környezet"
8889 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
8890 msgid "AMS alignat Environment|t"
8891 msgstr "AMS alignat környezet|t"
8893 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
8894 msgid "AMS flalign Environment|f"
8895 msgstr "AMS flalign környezet|f"
8897 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
8899 msgid "AMS gather Environment|g"
8900 msgstr "AMS gather környezet"
8902 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
8904 msgid "AMS multline Environment|m"
8905 msgstr "AMS többsoros környezet"
8907 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
8908 msgid "Array Environment|y"
8909 msgstr "Tömbös környezet|y"
8911 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
8912 msgid "Cases Environment|C"
8913 msgstr "Esetek környezet|s"
8915 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
8917 msgid "Split Environment|S"
8918 msgstr "Igazítás környezet|a"
8920 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
8922 msgid "Font Change|o"
8923 msgstr "Betûkészlet váltása|B"
8925 #: lib/ui/classic.ui:276
8926 msgid "Math Panel|l"
8927 msgstr "Képletszerkesztõ|l"
8929 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
8931 msgid "Math Normal Font"
8932 msgstr "Képlet alap betûkészlet"
8934 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
8936 msgid "Math Calligraphic Family"
8937 msgstr "Képlet kalligrafikus család"
8939 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
8941 msgid "Math Fraktur Family"
8942 msgstr "Képlet fraktúr család"
8944 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
8946 msgid "Math Roman Family"
8947 msgstr "Képlet Roman család"
8949 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
8951 msgid "Math Sans Serif Family"
8952 msgstr "Képlet Sans Serif család"
8954 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
8956 msgid "Math Bold Series"
8957 msgstr "Képlet félkövér típus"
8959 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
8961 msgid "Text Normal Font"
8962 msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
8964 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
8966 msgid "Text Roman Family"
8967 msgstr "Szöveg Roman család"
8969 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
8971 msgid "Text Sans Serif Family"
8972 msgstr "Szöveg Sans Serif család"
8974 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
8976 msgid "Text Typewriter Family"
8977 msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
8979 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
8981 msgid "Text Bold Series"
8982 msgstr "Szöveg félkövér típus"
8984 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8986 msgid "Text Medium Series"
8987 msgstr "Szöveg normál típus"
8989 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8991 msgid "Text Italic Shape"
8992 msgstr "Szöveg dõlt alak"
8994 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8996 msgid "Text Small Caps Shape"
8997 msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
8999 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
9001 msgid "Text Slanted Shape"
9002 msgstr "Szöveg döntött alak"
9004 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
9006 msgid "Text Upright Shape"
9007 msgstr "Szöveg upright alak"
9009 #: lib/ui/classic.ui:306
9010 msgid "Floatflt Figure"
9011 msgstr "Floatflt ábra"
9013 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
9014 msgid "Table of Contents|C"
9015 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
9017 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
9018 msgid "Index List|I"
9019 msgstr "Tárgymutatólista|l"
9021 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
9022 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9023 msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B"
9025 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
9026 msgid "LyX Document...|X"
9027 msgstr "LyX dokumentum ...|X"
9029 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
9031 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9032 msgstr "ASCII mint sorok ...|s"
9034 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
9036 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9037 msgstr "ASCII mint bekezdések ...|b"
9039 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
9041 msgid "Track Changes|T"
9042 msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
9044 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
9046 msgid "Merge Changes...|M"
9047 msgstr "Változások bejegyzése ...|V"
9049 #: lib/ui/classic.ui:325
9050 msgid "Accept All Changes|A"
9053 #: lib/ui/classic.ui:326
9054 msgid "Reject All Changes|R"
9057 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
9059 msgid "Show Changes in Output|S"
9060 msgstr "Az eredményben a kép szélessége"
9062 #: lib/ui/classic.ui:334
9063 msgid "Character...|C"
9066 #: lib/ui/classic.ui:335
9067 msgid "Paragraph...|P"
9068 msgstr "Bekezdés ...|e"
9070 #: lib/ui/classic.ui:336
9071 msgid "Document...|D"
9072 msgstr "Dokumentum ...|D"
9074 #: lib/ui/classic.ui:337
9075 msgid "Tabular...|T"
9076 msgstr "Táblázat ...|T"
9078 #: lib/ui/classic.ui:339
9079 msgid "Emphasize Style|E"
9080 msgstr "Kiemelt stílus|l"
9082 #: lib/ui/classic.ui:340
9083 msgid "Noun Style|N"
9084 msgstr "Kiskapitális stílus|a"
9086 #: lib/ui/classic.ui:341
9087 msgid "Bold Style|B"
9088 msgstr "Félkövér stílus|v"
9090 #: lib/ui/classic.ui:344
9091 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9092 msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
9094 #: lib/ui/classic.ui:345
9095 msgid "Increase Environment Depth|i"
9096 msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
9098 #: lib/ui/classic.ui:346
9099 msgid "Start Appendix Here|S"
9100 msgstr "Innentõl függelék|f"
9102 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
9103 msgid "Build Program|B"
9104 msgstr "Program fordítása|r"
9106 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
9108 msgstr "Frissítés|i"
9110 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
9113 msgstr "LaTeX napló"
9115 #: lib/ui/classic.ui:360
9116 msgid "TeX Information|X"
9117 msgstr "TeX információ|X"
9119 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
9122 msgstr "Megjegyzés|z"
9124 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
9126 msgid "Go to Label|L"
9127 msgstr "Címkére ugrás"
9129 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
9131 msgstr "Könyvjelzõk|K"
9133 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
9134 msgid "Save Bookmark 1|S"
9135 msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s"
9137 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
9138 msgid "Save Bookmark 2"
9139 msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
9141 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
9142 msgid "Save Bookmark 3"
9143 msgstr "3. könyvjelzõ mentése"
9145 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
9147 msgid "Save Bookmark 4"
9148 msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
9150 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
9152 msgid "Save Bookmark 5"
9153 msgstr "2. könyvjelzõ mentése"
9155 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
9157 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9158 msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1"
9160 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
9162 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9163 msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2"
9165 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
9167 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9168 msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
9170 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
9172 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9173 msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
9175 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
9177 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9178 msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3"
9180 #: lib/ui/classic.ui:404
9184 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
9185 msgid "Introduction|I"
9186 msgstr "Bevezetés|B"
9188 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
9192 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
9193 msgid "User's Guide|U"
9194 msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
9196 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
9197 msgid "Extended Features|E"
9198 msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
9200 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
9201 msgid "Customization|C"
9202 msgstr "Testreszabás|e"
9204 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
9208 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
9209 msgid "Table of Contents|a"
9210 msgstr "Tartalomjegyzék|a"
9212 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
9213 msgid "LaTeX Configuration|L"
9214 msgstr "LaTeX információ|L"
9216 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
9218 msgstr "LyX névjegy|X"
9220 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9221 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9223 msgstr "LyX névjegy"
9225 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
9227 msgid "Preferences..."
9228 msgstr "Beállítások ...|B"
9230 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
9233 msgstr "LyX névjegy"
9235 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9242 msgstr "Dokumentumok|D"
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9251 msgid "New from Template...|m"
9252 msgstr "Új, sablon alapján ...|l"
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9256 msgid "Open recent|t"
9257 msgstr "Dokumentum megnyitása "
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9262 msgstr "Mégis alkalmaz|M"
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9265 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9270 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9275 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
9278 msgstr "Beillesztés"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9281 msgid "Paste Recent"
9284 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9286 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9287 msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
9289 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9291 msgid "Move Paragraph Up|o"
9292 msgstr ", Bekezdés: "
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9296 msgid "Move Paragraph Down|v"
9297 msgstr ", Bekezdés: "
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9301 msgid "Text Style|S"
9302 msgstr "Dokumentumstílus"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9306 msgid "Paragraph Settings...|P"
9307 msgstr "Bekezdés ...|e"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9316 msgid "Rows & Columns|C"
9317 msgstr "Oszlopok cseréje"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9321 msgid "Increase List Depth|I"
9322 msgstr "Környezeti mélység növelése|n"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9326 msgid "Decrease List Depth|D"
9327 msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9330 msgid "Dissolve Inset|s"
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9335 msgid "TeX Code Settings...|C"
9336 msgstr "LaTeX beállítások"
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9340 msgid "Float Settings...|a"
9341 msgstr "Úsztatási beállítások"
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9344 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9349 msgid "Note Settings...|N"
9350 msgstr "Úsztatási beállítások"
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9354 msgid "Branch Settings...|B"
9355 msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9359 msgid "Box Settings...|x"
9360 msgstr "Úsztatási beállítások"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9364 msgid "Table Settings...|a"
9365 msgstr "Táblázat beállításai"
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9369 msgid "Clipboard as Lines|C"
9370 msgstr "mint sorok|s"
9372 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
9374 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9375 msgstr "mint bekezdések|b"
9377 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9379 msgid "Customized...|C"
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
9384 msgid "Capitalize|a"
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9390 msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
9396 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9403 msgid "Bottom Line|B"
9406 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9409 msgstr "Bal alapvonal"
9411 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9413 msgid "Right Line|R"
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9419 msgstr "Sor hozzáadása|a"
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9424 msgstr "Sor törlése|t"
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9429 msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9433 msgid "Delete Column"
9434 msgstr "Oszlop törlése|p"
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9437 msgid "Split Cell|C"
9440 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9442 msgid "Add Line Above"
9443 msgstr "Szegély fent"
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9447 msgid "Add Line Below"
9448 msgstr "Szegély lent"
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9452 msgid "Delete Line Above"
9453 msgstr "Aktuális sor törlése"
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9457 msgid "Delete Line Below"
9458 msgstr "Aktuális sor törlése"
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9462 msgid "Add Line to Left"
9463 msgstr "Bal oldali vonal|l"
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9467 msgid "Add Line to Right"
9468 msgstr "Jobb oldali vonal|b"
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9472 msgid "Delete Line to Left"
9473 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9477 msgid "Delete Line to Right"
9478 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9482 msgid "Open All Insets|O"
9483 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9486 msgid "Close All Insets|C"
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9491 msgid "Display Tooltips|i"
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9496 msgid "View source|s"
9497 msgstr "Szóközök jelölése|#S"
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9501 msgid "Special Formatting|o"
9502 msgstr "Különleges oszlop"
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9506 msgid "List / TOC|i"
9507 msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o"
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9512 msgstr "Úsztatások|a"
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9518 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9523 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9527 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9529 msgid "Index Entry|d"
9530 msgstr "Szóbejegyzés"
9532 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9535 msgstr "Táblázat ...|T"
9537 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9541 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9542 msgid "Ordinary Quote|Q"
9543 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
9545 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9547 msgid "Single Quote|S"
9550 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9551 msgid "Phonetic Symbols|y"
9554 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9556 msgid "Aligned Environment"
9557 msgstr "Igazítás környezet|a"
9559 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9561 msgid "AlignedAt Environment"
9562 msgstr "AlignAt környezet"
9564 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9566 msgid "Gathered Environment"
9567 msgstr "Gather környezet"
9569 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9571 msgid "Math Panel|P"
9572 msgstr "Képletszerkesztõ|l"
9574 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9576 msgid "Text Wrap Float|W"
9577 msgstr "Úsztatás beszúrása"
9579 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9581 msgid "External Material...|M"
9582 msgstr "Külsõ anyag ...|K"
9584 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9586 msgid "Child Document...|d"
9587 msgstr "Dokumentum ...|D"
9589 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9592 msgstr "Megjegyzés|z"
9594 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9599 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9600 msgid "Greyed Out|G"
9603 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9605 msgid "Change Tracking|C"
9606 msgstr "Nyelv váltása"
9608 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9609 msgid "Table of Contents|T"
9610 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
9612 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9614 msgid "Start Appendix Here|A"
9615 msgstr "Innentõl függelék|f"
9617 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9618 msgid "Compressed|o"
9621 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9623 msgid "Settings...|S"
9624 msgstr "Beállítások"
9626 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9628 msgid "Accept Change|A"
9629 msgstr "Nincs változás"
9631 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9633 msgid "Reject Change|R"
9634 msgstr "Nincs változás"
9636 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9638 msgid "Accept All Changes|c"
9639 msgstr "Nincs változás"
9641 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9643 msgid "Reject All Changes|e"
9644 msgstr "Nincs változás"
9646 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9648 msgid "Next Reference|R"
9649 msgstr "Hivatkozások"
9651 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9653 msgid "Thesaurus...|T"
9654 msgstr "Szinonimák ..."
9656 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9658 msgid "TeX Information|I"
9659 msgstr "TeX információ|X"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9664 msgstr "Normál szöveg"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9667 msgid "New document"
9668 msgstr "Új dokumentum"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9672 msgid "Open document"
9673 msgstr "Dokumentum megnyitása "
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9677 msgid "Save document"
9678 msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9682 msgid "Print document"
9683 msgstr "Dokumentum importálása"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9687 msgstr "Visszavonás"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9695 msgid "Find and replace"
9696 msgstr "Keres és cserél"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9700 msgid "Toggle emphasis"
9701 msgstr "Kiemelés váltása"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9706 msgstr "Kiskapitális stílus váltása"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9716 msgstr "Mátrix beszúrása"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9720 msgid "Insert graphics"
9721 msgstr "Grafika beszúrása"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9724 msgid "Insert table"
9725 msgstr "Táblázat beszúrása"
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9734 msgid "Numbered list"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9739 msgid "Itemized list"
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9744 msgid "Increase depth"
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9749 msgid "Decrease depth"
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9754 msgid "Insert figure float"
9755 msgstr "Széles úsztatás beszúrása"
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9759 msgid "Insert table float"
9760 msgstr "Úsztatás beszúrása"
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9764 msgid "Insert label"
9765 msgstr "Címke beszúrása"
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9769 msgid "Insert cross-reference"
9770 msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9773 msgid "Insert citation"
9774 msgstr "Idézet beszúrása"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9778 msgid "Insert index entry"
9779 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés beszúrása"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9783 msgid "Insert footnote"
9784 msgstr "Lábjegyzet beszúrása"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9787 msgid "Insert margin note"
9788 msgstr "Széljegyzet beszúrása"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9793 msgstr "Idézet beszúrása"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9797 msgstr "URL beszúrása"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9801 msgid "Insert TeX Code"
9802 msgstr "BibTeX beszúrása"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9805 msgid "Include file"
9806 msgstr "Fájl csatolása"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9811 msgstr "LaTeX stílusok"
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9815 msgid "Paragraph settings"
9816 msgstr "Nyomtatási beállítások"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9820 msgid "Table of contents"
9821 msgstr "&Tartalomjegyzék:"
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9825 msgid "Check spelling"
9826 msgstr "TeX ellenõrzés"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9836 msgstr "Sor hozzáadása|a"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9841 msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9846 msgstr "Sor törlése|o"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9850 msgid "Delete column"
9851 msgstr "Oszlop törlése|e"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9855 msgid "Set top line"
9856 msgstr "Következõ sor kijelölése"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9860 msgid "Set bottom line"
9861 msgstr "felsõ/alsó vonal"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9865 msgid "Set left line"
9866 msgstr "Következõ sor kijelölése"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9870 msgid "Set right line"
9871 msgstr "Következõ sor kijelölése"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9875 msgid "Set all lines"
9876 msgstr "Minden szegélytag megjelenik"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9880 msgid "Unset all lines"
9881 msgstr "Minden szegélytag eltûnik"
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9886 msgstr "Balra igazít|g"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9890 msgid "Align center"
9891 msgstr "Középre igazít|K"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9896 msgstr "Jobbra igazít|i"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9901 msgstr "Függõleges igazítás fel|z"
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9905 msgid "Align middle"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9910 msgid "Align bottom"
9911 msgstr "Függõleges igazítás le|g"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9916 msgstr "&Cella forgatása"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9920 msgid "Rotate table"
9921 msgstr "Táblázat f&orgatása"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9925 msgid "Set multi-column"
9926 msgstr "Egyesítés egyéb"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9934 msgid "Show math panel"
9935 msgstr "M&utasd a helyét"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9939 msgid "Set display mode"
9940 msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9944 msgid "Insert square root"
9945 msgstr "Gyökjel beszúrása"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9950 msgstr "Idézet beszúrása"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9954 msgid "Insert integral"
9955 msgstr "Táblázat beszúrása"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9959 msgid "Insert product"
9960 msgstr "Gyökjel beszúrása"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9979 msgid "Insert cases environment"
9980 msgstr "Esetek környezet|s"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9986 #: src/BufferView.C:251
9989 "The document %1$s is already loaded.\n"
9991 "Do you want to revert to the saved version?"
9994 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
9996 msgid "Revert to saved document?"
9997 msgstr "Mentett visszaállítása"
9999 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
10002 msgstr "Visszatér|r"
10004 #: src/BufferView.C:255
10006 msgid "&Switch to document"
10007 msgstr "Nyitott dokumentumra váltás"
10009 #: src/BufferView.C:276
10012 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10014 "Do you want to create a new document?"
10017 #: src/BufferView.C:279
10019 msgid "Create new document?"
10020 msgstr "Készítsünk egy új dokumentumot ezen a néven?"
10022 #: src/BufferView.C:280
10025 msgstr "&Leválogatás"
10027 #: src/BufferView.C:536
10029 msgid "Saved bookmark %1$d"
10030 msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d"
10032 #: src/BufferView.C:570
10034 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10035 msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d"
10037 #: src/BufferView.C:737
10038 msgid "No further undo information"
10039 msgstr "Nincs több visszavonás"
10041 #: src/BufferView.C:748
10042 msgid "No further redo information"
10043 msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
10045 #: src/BufferView.C:896
10049 #: src/BufferView.C:903
10053 #: src/BufferView.C:910
10054 msgid "Mark removed"
10055 msgstr "Jel eltávolítva"
10057 #: src/BufferView.C:913
10059 msgstr "Jel beállítva"
10061 #: src/BufferView.C:959
10063 msgid "%1$d words in selection."
10064 msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
10066 #: src/BufferView.C:962
10068 msgid "%1$d words in document."
10069 msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
10071 #: src/BufferView.C:967
10073 msgid "One word in selection."
10074 msgstr "Egy szó ellenõrizve."
10076 #: src/BufferView.C:969
10078 msgid "One word in document."
10079 msgstr "Dokumentum beszúrása "
10081 #: src/BufferView.C:972
10083 msgid "Count words"
10084 msgstr "Aktuális szó"
10086 #: src/BufferView.C:1390
10087 msgid "Select LyX document to insert"
10088 msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
10090 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10091 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10092 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10093 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10094 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
10095 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10096 msgid "Documents|#o#O"
10097 msgstr "Dokumentumok|#o#O"
10099 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10100 msgid "Examples|#E#e"
10101 msgstr "Példák|#P#p"
10103 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
10104 #: src/lyxfunc.C:1764
10106 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10107 msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)"
10109 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10110 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10114 #: src/BufferView.C:1421
10116 msgid "Inserting document %1$s..."
10117 msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..."
10119 #: src/BufferView.C:1431
10121 msgid "Document %1$s inserted."
10122 msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
10124 #: src/BufferView.C:1433
10126 msgid "Could not insert document %1$s"
10127 msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
10131 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10132 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
10135 msgid "ChkTeX warning id # "
10136 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
10138 #: src/CutAndPaste.C:406
10141 "Layout had to be changed from\n"
10143 "because of class conversion from\n"
10146 "A formátum meg fog változni errõl:\n"
10147 "%1$s, erre: %2$s\n"
10148 "mert osztálykonverzió történt errõl\n"
10151 #: src/CutAndPaste.C:411
10153 msgid "Changed Layout"
10154 msgstr "Betû kinézet"
10156 #: src/CutAndPaste.C:430
10159 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10162 "A formátum meg fog változni errõl:\n"
10163 "%1$s, erre: %2$s\n"
10164 "mert osztálykonverzió történt errõl\n"
10167 #: src/CutAndPaste.C:437
10168 msgid "Undefined character style"
10203 #: src/LColor.C:100
10207 #: src/LColor.C:101
10211 #: src/LColor.C:102
10215 #: src/LColor.C:103
10219 #: src/LColor.C:104
10223 #: src/LColor.C:105
10225 msgstr "LaTeX szöveg"
10227 #: src/LColor.C:106
10228 msgid "previewed snippet"
10229 msgstr "elõnézet rész"
10231 #: src/LColor.C:107
10233 msgstr "megjegyzés"
10235 #: src/LColor.C:108
10236 msgid "note background"
10237 msgstr "megjegyzés háttere"
10239 #: src/LColor.C:109
10242 msgstr "Megjegyzés"
10244 #: src/LColor.C:110
10246 msgid "comment background"
10247 msgstr "parancsbetét háttere"
10249 #: src/LColor.C:111
10251 msgid "greyedout inset"
10252 msgstr "Betét kinyitva"
10254 #: src/LColor.C:112
10256 msgid "greyedout inset background"
10257 msgstr "betét háttér"
10259 #: src/LColor.C:113
10263 #: src/LColor.C:114
10265 msgstr "mélységjelölõ"
10267 #: src/LColor.C:115
10271 #: src/LColor.C:116
10272 msgid "command inset"
10273 msgstr "parancsbetét"
10275 #: src/LColor.C:117
10276 msgid "command inset background"
10277 msgstr "parancsbetét háttere"
10279 #: src/LColor.C:118
10280 msgid "command inset frame"
10281 msgstr "parancsbetét kerete"
10283 #: src/LColor.C:119
10284 msgid "special character"
10285 msgstr "speciális jel"
10287 #: src/LColor.C:121
10288 msgid "math background"
10289 msgstr "képlet háttere"
10291 #: src/LColor.C:122
10292 msgid "graphics background"
10293 msgstr "grafika háttere"
10295 #: src/LColor.C:123
10296 msgid "Math macro background"
10297 msgstr "képletmakró háttere"
10299 #: src/LColor.C:124
10301 msgstr "képlet kerete"
10303 #: src/LColor.C:125
10305 msgstr "képlet vonal"
10307 #: src/LColor.C:126
10308 msgid "caption frame"
10309 msgstr "cím kerete"
10311 #: src/LColor.C:127
10312 msgid "collapsable inset text"
10313 msgstr "becsukható betét szövege"
10315 #: src/LColor.C:128
10316 msgid "collapsable inset frame"
10317 msgstr "becsukható betét kerete"
10319 #: src/LColor.C:129
10320 msgid "inset background"
10321 msgstr "betét háttér"
10323 #: src/LColor.C:130
10324 msgid "inset frame"
10325 msgstr "betét kerete"
10327 #: src/LColor.C:131
10328 msgid "LaTeX error"
10329 msgstr "LaTeX hiba"
10331 #: src/LColor.C:132
10332 msgid "end-of-line marker"
10333 msgstr "sorvégejelölõ"
10335 #: src/LColor.C:133
10337 msgid "appendix marker"
10338 msgstr "függelék vonal"
10340 #: src/LColor.C:134
10343 msgstr "Nincs változás"
10345 #: src/LColor.C:135
10347 msgid "Deleted text"
10350 #: src/LColor.C:136
10353 msgstr "LaTeX szöveg"
10355 #: src/LColor.C:137
10356 msgid "added space markers"
10357 msgstr "további helyjelölõk"
10359 #: src/LColor.C:138
10360 msgid "top/bottom line"
10361 msgstr "felsõ/alsó vonal"
10363 #: src/LColor.C:139
10366 msgstr "táblázat vonal"
10368 #: src/LColor.C:141
10370 msgid "table on/off line"
10371 msgstr "táblázat rácsvonal"
10373 #: src/LColor.C:143
10374 msgid "bottom area"
10375 msgstr "alsó terület"
10377 #: src/LColor.C:144
10379 msgstr "oldaltörés"
10381 #: src/LColor.C:145
10382 msgid "top of button"
10383 msgstr "gomb teteje"
10385 #: src/LColor.C:146
10386 msgid "bottom of button"
10389 #: src/LColor.C:147
10390 msgid "left of button"
10391 msgstr "gomb bal oldala"
10393 #: src/LColor.C:148
10394 msgid "right of button"
10395 msgstr "gomb jobb oldala"
10397 #: src/LColor.C:149
10398 msgid "button background"
10399 msgstr "gomb háttere"
10401 #: src/LColor.C:150
10405 #: src/LColor.C:151
10411 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10412 msgstr "LaTeX futtatási szám %1$d"
10414 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10415 msgid "Running MakeIndex."
10416 msgstr "MakeIndex futtatása."
10419 msgid "Running BibTeX."
10420 msgstr "BibTeX futtatása."
10422 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
10423 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
10424 msgid "No Documents Open!"
10425 msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
10427 #: src/MenuBackend.C:514
10429 msgid "Plain Text as Lines"
10430 msgstr "ASCII szöveget soroknak"
10432 #: src/MenuBackend.C:516
10434 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10435 msgstr "ASCII szöveget bekezdéseknek"
10437 #: src/MenuBackend.C:716
10438 msgid "No Table of contents"
10439 msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
10441 #: src/SpellBase.C:50
10442 msgid "Native OS API not yet supported."
10443 msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
10445 #: src/buffer.C:233
10447 msgid "Could not remove temporary directory"
10448 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
10450 #: src/buffer.C:234
10452 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10453 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
10455 #: src/buffer.C:392
10457 msgid "Unknown document class"
10458 msgstr "a választott dokumentumosztályba"
10460 #: src/buffer.C:393
10462 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10465 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
10467 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10468 msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
10470 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10472 msgid "Document header error"
10473 msgstr "A dokumentumot átneveztem '"
10475 #: src/buffer.C:458
10476 msgid "\\begin_header is missing"
10479 #: src/buffer.C:478
10480 msgid "\\begin_document is missing"
10483 #: src/buffer.C:489
10485 msgid "Can't load document class"
10486 msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: "
10488 #: src/buffer.C:490
10491 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10495 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10497 msgid "Document could not be read"
10498 msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
10500 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10502 msgid "%1$s could not be read."
10503 msgstr "%1$s bekezdés nem alakítható át"
10505 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10507 msgid "Document format failure"
10508 msgstr "Dokumentumstílus"
10510 #: src/buffer.C:621
10512 msgid "%1$s is not a LyX document."
10513 msgstr "A LyX dokumentumban használt kulcs."
10515 #: src/buffer.C:640
10517 msgid "Conversion failed"
10518 msgstr "Átalakítók"
10520 #: src/buffer.C:641
10523 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10524 "it could not be created."
10527 #: src/buffer.C:650
10529 msgid "Conversion script not found"
10530 msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
10532 #: src/buffer.C:651
10535 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10536 "could not be found."
10539 #: src/buffer.C:671
10541 msgid "Conversion script failed"
10542 msgstr "Nem találom az átalakító parancsfájlt."
10544 #: src/buffer.C:672
10547 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10550 "Ez a fájl újabb LyX verzióval készült, és a lyx2lyx parancsfájl nem tudja "
10553 #: src/buffer.C:687
10555 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10558 #: src/buffer.C:723
10560 msgid "Backup failure"
10561 msgstr "&Biztonsági másolat helye:"
10563 #: src/buffer.C:724
10566 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10567 "Please check if the directory exists and is writeable."
10570 #: src/buffer.C:1079
10571 msgid "Running chktex..."
10572 msgstr "Chktex futtatása ..."
10574 #: src/buffer.C:1092
10575 msgid "chktex failure"
10578 #: src/buffer.C:1093
10580 msgid "Could not run chktex successfully."
10581 msgstr "A chktex sikeresen lefutott"
10583 #: src/buffer_funcs.C:78
10586 "The specified document\n"
10588 "could not be read."
10591 #: src/buffer_funcs.C:80
10593 msgid "Could not read document"
10594 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg "
10596 #: src/buffer_funcs.C:92
10599 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10601 "Recover emergency save?"
10602 msgstr "A dokumentum biztonsági másolata létezik!"
10604 #: src/buffer_funcs.C:95
10605 msgid "Load emergency save?"
10608 #: src/buffer_funcs.C:96
10611 msgstr "&Eltávolít"
10613 #: src/buffer_funcs.C:96
10614 msgid "&Load Original"
10617 #: src/buffer_funcs.C:118
10620 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10622 "Load the backup instead?"
10625 #: src/buffer_funcs.C:121
10627 msgid "Load backup?"
10628 msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
10630 #: src/buffer_funcs.C:122
10632 msgid "&Load backup"
10633 msgstr "Visszau&grás"
10635 #: src/buffer_funcs.C:122
10636 msgid "Load &original"
10639 #: src/buffer_funcs.C:161
10641 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10642 msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
10644 #: src/buffer_funcs.C:163
10646 msgid "Retrieve from version control?"
10647 msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?"
10649 #: src/buffer_funcs.C:164
10652 msgstr "&Visszaállítás"
10654 #: src/buffer_funcs.C:197
10657 "The specified document template\n"
10659 "could not be read."
10662 #: src/buffer_funcs.C:199
10664 msgid "Could not read template"
10665 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
10667 #: src/buffer_funcs.C:449
10668 msgid "\\arabic{enumi}."
10671 #: src/buffer_funcs.C:455
10672 msgid "\\roman{enumiii}."
10675 #: src/buffer_funcs.C:458
10676 msgid "\\Alph{enumiv}."
10679 #: src/buffer_funcs.C:497
10684 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10687 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10689 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10692 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10694 msgid "Save changed document?"
10695 msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
10697 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10701 #: src/bufferlist.C:314
10703 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10704 msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
10706 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10707 msgid " Save seems successful. Phew."
10708 msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
10710 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10711 msgid " Save failed! Trying..."
10712 msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok ..."
10714 #: src/bufferlist.C:355
10715 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10716 msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
10718 #: src/bufferparams.C:433
10720 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10721 msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\"."
10723 #: src/bufferparams.C:435
10725 msgid "Document class not available"
10726 msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
10728 #: src/bufferparams.C:436
10729 msgid "LyX will not be able to produce output."
10730 msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet."
10732 #: src/bufferview_funcs.C:303
10733 msgid "No more insets"
10734 msgstr "Nincs több betét"
10736 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10737 msgid "No debugging message"
10738 msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
10740 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10741 msgid "General information"
10742 msgstr "Általános információ"
10744 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10746 msgid "Developers' general debug messages"
10747 msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
10749 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10750 msgid "All debugging messages"
10751 msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
10753 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10755 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10756 msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
10758 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10759 #: src/converter.C:508
10760 msgid "Cannot convert file"
10761 msgstr "A fájl nem alakítható át"
10763 #: src/converter.C:321
10766 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10767 "Define a convertor in the preferences."
10768 msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra %1$s -rõl %2$s formába"
10770 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10772 msgid "Executing command: "
10773 msgstr "Parancs végrehajtása:"
10775 #: src/converter.C:440
10777 msgid "Build errors"
10778 msgstr "Program fordítása"
10780 #: src/converter.C:441
10782 msgid "There were errors during the build process."
10783 msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
10785 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10787 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10788 msgstr "Hiba történt az átalakító parancsfájl futása közben."
10790 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10792 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10793 msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
10795 #: src/converter.C:510
10797 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10798 msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n"
10800 #: src/converter.C:579
10801 msgid "Running LaTeX..."
10802 msgstr "LaTeX futtatása ..."
10804 #: src/converter.C:597
10807 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10811 #: src/converter.C:600
10813 msgid "LaTeX failed"
10814 msgstr "LaTeX fõcím"
10816 #: src/converter.C:602
10818 msgid "Output is empty"
10821 #: src/converter.C:603
10822 msgid "An empty output file was generated."
10826 msgid "Program initialisation"
10827 msgstr "Program inicializáció"
10830 msgid "Keyboard events handling"
10831 msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
10834 msgid "GUI handling"
10835 msgstr "GUI kezelés"
10838 msgid "Lyxlex grammar parser"
10839 msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
10842 msgid "Configuration files reading"
10843 msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
10846 msgid "Custom keyboard definition"
10847 msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
10850 msgid "LaTeX generation/execution"
10851 msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
10854 msgid "Math editor"
10855 msgstr "Képletszerkesztõ"
10858 msgid "Font handling"
10859 msgstr "Betûkészlet-kezelés"
10862 msgid "Textclass files reading"
10863 msgstr "Szövegosztály-fájlok olvasása"
10866 msgid "Version control"
10867 msgstr "Verziókövetés"
10870 msgid "External control interface"
10871 msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
10874 msgid "Keep *roff temporary files"
10875 msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
10878 msgid "User commands"
10879 msgstr "Felhasználói parancsok"
10882 msgid "The LyX Lexxer"
10883 msgstr "A LyX Lexx"
10886 msgid "Dependency information"
10887 msgstr "Függõségi információ"
10891 msgstr "LyX betétek"
10894 msgid "Files used by LyX"
10895 msgstr "LyX által használt fájlok"
10898 msgid "Workarea events"
10899 msgstr "Munkaterület eseményei"
10902 msgid "Insettext/tabular messages"
10903 msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
10906 msgid "Graphics conversion and loading"
10907 msgstr "Képkonverzió és betöltés"
10911 msgid "Change tracking"
10912 msgstr "Nyelv váltása"
10916 msgid "External template/inset messages"
10917 msgstr "Külsõ programok"
10920 msgid "RowPainter profiling"
10923 #: src/exporter.C:79
10926 "The file %1$s already exists.\n"
10928 "Do you want to over-write that file?"
10931 #: src/exporter.C:82
10933 msgid "Over-write file?"
10934 msgstr "Fájl megjelenítése"
10936 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
10938 msgid "&Over-write"
10941 #: src/exporter.C:84
10942 msgid "Over-write &all"
10945 #: src/exporter.C:85
10947 msgid "&Cancel export"
10950 #: src/exporter.C:134
10952 msgid "Couldn't copy file"
10953 msgstr "A fájl nem másolható"
10955 #: src/exporter.C:135
10957 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10960 #: src/exporter.C:173
10962 msgid "Couldn't export file"
10963 msgstr "A fájl nem exportálható"
10965 #: src/exporter.C:174
10967 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10968 msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
10970 #: src/exporter.C:207
10972 msgid "File name error"
10975 #: src/exporter.C:208
10977 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10978 msgstr "A lyx fájl elérési útja szóközöket tartalmaz."
10980 #: src/exporter.C:243
10982 msgid "Document export cancelled."
10983 msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
10985 #: src/exporter.C:249
10987 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10988 msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
10990 #: src/exporter.C:255
10992 msgid "Document exported as %1$s"
10993 msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint"
10995 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
10996 msgid "Cannot view file"
10997 msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
10999 #: src/format.C:267 src/format.C:337
11001 msgid "File does not exist: %1$s"
11002 msgstr "A fájl nem létezik."
11004 #: src/format.C:280
11006 msgid "No information for viewing %1$s"
11007 msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
11009 #: src/format.C:290
11011 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11012 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
11014 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
11016 msgid "Cannot edit file"
11017 msgstr "A fájl nem írható:"
11019 #: src/format.C:350
11021 msgid "No information for editing %1$s"
11022 msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
11024 #: src/format.C:360
11026 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11029 #: src/frontends/LyXView.C:323
11031 msgstr " (megváltozott)"
11033 #: src/frontends/LyXView.C:327
11034 msgid " (read only)"
11035 msgstr " (csak olvasható)"
11037 #: src/frontends/WorkArea.C:276
11038 msgid "Formatting document..."
11039 msgstr "Dokumentum formázása ..."
11041 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11042 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11043 msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n"
11045 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11046 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11047 msgstr "Kérem, telepítse megfelelõen, és becsülje meg\n"
11049 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11050 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11051 msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben."
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11055 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11056 "1995-2001 LyX Team"
11058 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11059 "1995-2001 LyX Team"
11061 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11063 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11064 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11065 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11066 "any later version."
11068 "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General "
11069 "Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."
11071 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11073 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11074 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11075 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11076 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11077 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11078 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11079 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11081 "A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
11082 "MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve a SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
11084 "Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
11085 "Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
11086 "mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA "
11089 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11090 msgid "LyX Version "
11091 msgstr "LyX verzió "
11093 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11094 msgid "Library directory: "
11095 msgstr "Library könyvtár: "
11097 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11098 msgid "User directory: "
11099 msgstr "Felhasználói könyvtár: "
11101 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11103 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11104 msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz"
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11107 msgid "Select a BibTeX database to add"
11108 msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist"
11110 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11112 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11113 msgstr "BibTeX stílusok"
11115 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11116 msgid "Select a BibTeX style"
11117 msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust"
11119 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11120 msgid "No frame drawn"
11123 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11124 msgid "Rectangular box"
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11128 msgid "Oval box, thin"
11131 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11132 msgid "Oval box, thick"
11135 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11139 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11144 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11145 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11146 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11149 msgstr ", mélység: "
11151 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11152 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11153 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11154 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11155 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11157 msgid "Total Height"
11158 msgstr "Jobb felsõ sarok"
11160 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11161 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11165 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11166 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11168 msgstr "Sans Serif"
11170 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11175 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11177 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11178 msgstr "%1$s és %2$s"
11180 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11181 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11182 msgid "Select external file"
11183 msgstr "Külsõ fájl kiválasztása"
11185 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11186 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11188 msgstr "Bal felsõ sarok"
11190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11192 msgid "Bottom left"
11193 msgstr "Bal alsó sarok"
11195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11196 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11197 msgid "Baseline left"
11200 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11201 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11203 msgstr "Felsõ közép"
11205 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11206 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11207 msgid "Bottom center"
11208 msgstr "Alsó közép"
11210 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11211 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11213 msgid "Baseline center"
11214 msgstr "Középre igazít|K"
11216 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11217 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11219 msgstr "Jobb felsõ sarok"
11221 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11222 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11223 msgid "Bottom right"
11224 msgstr "Jobb alsó sarok"
11226 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11229 msgid "Baseline right"
11230 msgstr "Jobb oldali vonal|b"
11232 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11233 msgid "Select graphics file"
11234 msgstr "Grafikus fájl kiválasztása"
11236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11238 msgid "Clipart|#C#c"
11239 msgstr "Clipart|#C#c"
11241 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11242 msgid "Select document to include"
11243 msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot"
11245 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
11247 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11248 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
11250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11252 msgstr "LaTeX napló"
11254 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11256 msgid "Literate Programming Build Log"
11257 msgstr "LyX: Literális Program fordítási napló"
11259 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11260 msgid "lyx2lyx Error Log"
11263 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11264 msgid "Version Control Log"
11265 msgstr "Verziókövetés naplója"
11267 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11268 msgid "No LaTeX log file found."
11269 msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
11271 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11273 msgid "No literate programming build log file found."
11274 msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
11276 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11278 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11279 msgstr "Nem találtam fordítási naplófájlt."
11281 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11282 msgid "No version control log file found."
11283 msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
11285 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
11286 msgid "Choose bind file"
11287 msgstr "Adja meg a kiosztás fájlt"
11289 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
11290 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11293 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
11294 msgid "Choose UI file"
11295 msgstr "UI-fájl kiválasztása"
11297 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11299 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11300 msgstr "*| Minden fájl (*)"
11302 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11303 msgid "Choose keyboard map"
11304 msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
11306 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11308 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11309 msgstr "&Billentyûkiosztás használata"
11311 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11312 msgid "Choose personal dictionary"
11313 msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
11315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11320 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11321 msgid "Print to file"
11322 msgstr "Fájlba nyomtatás"
11324 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
11325 msgid "PostScript files (*.ps)"
11328 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11330 msgid "Spellchecker error"
11331 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
11333 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11335 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11337 "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el.\n"
11338 "Lehet, hogy nincs jól beállítva."
11340 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11343 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11344 "Maybe it has been killed."
11346 "A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n"
11347 "Lehet, hogy ki lett lõve!"
11349 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11351 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11352 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
11354 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11356 msgid "The spellchecker has failed"
11357 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
11359 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11361 msgid "%1$d words checked."
11362 msgstr "%1$d szó ellenõrizve."
11364 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11365 msgid "One word checked."
11366 msgstr "Egy szó ellenõrizve."
11368 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11370 msgid "Spelling check completed"
11371 msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
11373 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11374 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
11375 msgid "Table of Contents"
11376 msgstr "Tartalomjegyzék"
11378 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11380 msgid "%1$s and %2$s"
11381 msgstr "%1$s és %2$s"
11383 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11385 msgid "%1$s et al."
11386 msgstr "%1$s összesen."
11388 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11392 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11395 msgstr "Szöveg elõtte:"
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11398 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11399 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11400 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11402 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11403 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11405 msgstr "Nincs változás"
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11409 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11410 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11413 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11415 msgstr "Alapértékre állít"
11417 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11421 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11429 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11439 msgstr "Kiskapitális"
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11451 msgstr "Kiemelés (dõlt)"
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11457 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11497 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
11499 msgid "System files|#S#s"
11500 msgstr "Rendsz kiosztás"
11502 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
11504 msgid "User files|#U#u"
11505 msgstr "Felhaszn kiosztás"
11507 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11509 msgid "Could not update TeX information"
11510 msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
11512 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11514 msgid "The script `%s' failed."
11515 msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik"
11517 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11518 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11520 msgid "Index Entry"
11521 msgstr "Szóbejegyzés"
11523 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
11524 msgid "Keyword:|#K"
11525 msgstr "Kulcsszó:|#K"
11527 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11528 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11533 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
11537 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11542 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11543 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11545 msgid "Bibliography Entry Settings"
11546 msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
11548 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11549 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11550 msgid "BibTeX Bibliography"
11551 msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
11553 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11554 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11556 msgid "Box Settings"
11557 msgstr "Beállítások"
11559 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11560 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11562 msgid "Branch Settings"
11563 msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
11565 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11566 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11568 msgid "Merge Changes"
11569 msgstr "Szomszédos cellák egyesítése"
11571 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11572 msgid "Accept highlighted change?"
11575 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11577 msgid "unknown author"
11578 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
11580 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11582 msgid "unknown date"
11583 msgstr " ismeretlen szimbólumokat"
11585 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11586 msgid "Done merging changes"
11589 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11590 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11593 msgstr "Dokumentumstílus"
11595 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11599 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11604 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11605 msgid "Document Settings"
11606 msgstr "Dokumentumbeállítások"
11608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11609 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11611 msgid "Unavailable: %1$s"
11614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11616 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11617 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11619 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11620 msgid " (not installed)"
11623 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11626 msgstr "Kis kihagyás"
11628 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11630 msgid "Medium Skip"
11631 msgstr "Közepes kihagyás"
11633 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11636 msgstr "Nagy kihagyás"
11638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11643 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11644 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11650 msgid "No headings numbered"
11653 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11654 msgid "Only parts numbered"
11657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11658 msgid "Chapters and above numbered"
11661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11663 msgid "Sections and above numbered"
11664 msgstr "Szakasz számozás mélysége:"
11666 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11667 msgid "Subsections and above numbered"
11670 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11671 msgid "Subsubsections and above numbered"
11674 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11676 msgid "Paragraphs and above numbered"
11677 msgstr " bekezdés nem alakítható át"
11679 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11680 msgid "All headings numbered"
11683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11684 msgid "Only Parts appear in TOC"
11687 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11688 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11692 msgid "Sections and above appear in TOC"
11695 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11696 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11699 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11700 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11703 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11704 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11707 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11708 msgid "TOC contains all headings"
11711 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11713 msgid "TeX Settings"
11714 msgstr "Táblázat beállításai"
11716 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11721 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11723 msgid "*** No Errors ***"
11724 msgstr "*** Nincsenek listák ***"
11726 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11731 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11732 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11733 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11734 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11735 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11736 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11738 msgstr "%Méretarány"
11740 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11742 msgid "External Settings"
11743 msgstr "Táblázat beállításai"
11745 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11748 msgstr "Formátumok"
11750 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11755 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11756 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11757 msgid "Float Settings"
11758 msgstr "Úsztatási beállítások"
11760 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11761 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11762 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11766 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11767 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11769 msgid "Child Document"
11770 msgstr "Dokumentum"
11772 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11775 msgstr "Megjele&nítõ:"
11777 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11779 msgid "Error reading file!"
11780 msgstr "Hiba olvasás közben "
11782 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11784 msgid "Math Delimiters"
11785 msgstr "Képlet határolók"
11787 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11788 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11791 msgstr "Képletszerkesztõ"
11793 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11794 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11796 msgid "Math Matrix"
11797 msgstr "Képlet mátrix"
11799 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11800 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11802 msgid "Note Settings"
11803 msgstr "Úsztatási beállítások"
11805 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11806 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11808 msgid "Paragraph Settings"
11809 msgstr "Irodalomjegyzék beállítások"
11811 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11812 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11813 msgid "Senseless with this layout!"
11814 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
11816 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11817 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11818 msgid "Preferences"
11819 msgstr "Beállítások"
11821 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11823 msgid "pspell (library)"
11826 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11827 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11828 msgid "aspell (library)"
11831 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11832 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11834 msgid "Cross-reference"
11835 msgstr "Kereszthivatkozás"
11837 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11839 msgid "No labels found."
11840 msgstr "A fájl nincs meg!"
11842 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11843 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11844 msgid "Find and Replace"
11845 msgstr "Keres és cserél"
11847 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11848 msgid "Send document to command"
11849 msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
11851 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11852 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11854 msgstr "Fájl megjelenítése"
11856 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11857 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11858 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11859 msgid "Spellchecker"
11860 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
11862 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11865 msgstr " szó ellenõrizve."
11867 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11868 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11869 msgid "Insert Table"
11870 msgstr "Táblázat beszúrása"
11872 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11873 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11874 msgid "Table Settings"
11875 msgstr "Táblázat beállításai"
11877 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11878 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11880 msgid "TeX Information"
11881 msgstr "TeX információ|X"
11883 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11887 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11889 msgid "No synonyms found"
11890 msgstr "Nincs figyelmeztetés."
11892 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11893 msgid "*** No Lists ***"
11894 msgstr "*** Nincsenek listák ***"
11896 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11898 msgid "*** No Items ***"
11899 msgstr "*** Nincsenek listák ***"
11901 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11903 msgid "VSpace Settings"
11904 msgstr "Táblázat beállításai"
11906 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11907 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11909 msgid "Text Wrap Settings"
11910 msgstr "Táblázat beállításai"
11912 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
11913 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
11914 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11915 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11916 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11921 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11924 msgstr "Normál szöveg"
11926 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11929 msgstr "Élérési útvonalak"
11931 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11934 msgstr "1. csoport|#c"
11936 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11939 msgstr "2. csoport|#s"
11941 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11944 msgstr "3. csoport|#o"
11946 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11949 msgstr "4. csoport|#p"
11951 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11956 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11957 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11958 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11960 msgstr "Felsorolásjelek"
11962 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11963 msgid "Enter a custom bullet"
11966 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11967 msgid "Directories"
11968 msgstr "Könyvtárak"
11970 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11977 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11979 msgid "Change made at %1$s\n"
11982 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
11984 msgid "LyX: Add Citation"
11987 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11988 msgid "Previous command"
11989 msgstr "Elõzõ parancs"
11991 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11992 msgid "Next command"
11993 msgstr "Következõ parancs"
11995 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11996 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11999 msgstr "Nagy kihagyás"
12001 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12002 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12005 msgstr "Nagy kihagyás"
12007 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12008 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12012 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12013 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12016 msgstr "Nagy kihagyás"
12018 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12019 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12020 msgid "LyX: Delimiters"
12021 msgstr "LyX: Határolójelek"
12023 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12024 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
12026 msgid "Variable size"
12027 msgstr "táblázat vonal"
12029 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12030 msgid "Author-year"
12033 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12037 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12039 msgstr "``szöveg''"
12041 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12043 msgstr "''szöveg''"
12045 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12047 msgstr ",,szöveg``"
12049 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12051 msgstr ",,szöveg''"
12053 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12055 msgstr "<<szöveg>>"
12057 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12059 msgstr ">>szöveg<<"
12061 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12065 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12069 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12073 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12077 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12081 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12085 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12089 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12091 msgstr "egyéb (fancy)"
12093 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12098 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12099 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12103 msgid "Document Class"
12104 msgstr "&Dokumentumosztály:"
12106 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12107 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12110 msgstr "Betûkészlet:"
12112 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12115 msgid "Text Layout"
12118 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12121 msgid "Page Layout"
12122 msgstr "Bekezdés formátum"
12124 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12125 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12127 msgid "Page Margins"
12130 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12133 msgid "Numbering & TOC"
12136 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12139 msgid "Math Options"
12140 msgstr "Úsztatási beállítások"
12142 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12145 msgid "Float Placement"
12146 msgstr "Úsztatás elhelyezés:|#e"
12148 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12153 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12154 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12155 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12156 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12157 msgid "LaTeX Preamble"
12158 msgstr "LaTeX preambulum"
12160 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12161 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12162 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12167 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12168 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12169 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12170 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12175 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12177 msgid "TeX Code Settings"
12178 msgstr "LaTeX beállítások"
12180 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12181 msgid "External Material"
12182 msgstr "Külsõ anyag"
12184 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12186 msgid "Math Delimiter"
12187 msgstr "Képlet határolók"
12189 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12191 msgid "LyX: Math Spacing"
12192 msgstr "Képlet közök"
12194 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12195 msgid "Thin space\t\\,"
12196 msgstr "Keskeny köz\t\\,"
12198 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12199 msgid "Medium space\t\\:"
12200 msgstr "Normál köz\t\\:"
12202 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12203 msgid "Thick space\t\\;"
12204 msgstr "Vastag köz\t\\;"
12206 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12207 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12208 msgstr "Négyzetes köz\t\\quad"
12210 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12211 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12212 msgstr "Duplán négyzetes köz\t\\qquad"
12214 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12215 msgid "Negative space\t\\!"
12216 msgstr "Negatív köz\t\\!"
12218 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12220 msgid "LyX: Math Roots"
12221 msgstr "LyX: Képlet betûtípus beállítása"
12223 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12224 msgid "Square root\t\\sqrt"
12225 msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt"
12227 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12228 msgid "Cube root\t\\root"
12229 msgstr "Köbgyök\t\\root"
12231 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12232 msgid "Other root\t\\root"
12233 msgstr "Egyéb gyök\t\\root"
12235 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12237 msgid "LyX: Fractions"
12238 msgstr "LyX: Képletszerkesztõ"
12240 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12242 msgid "Standard\t\\frac"
12243 msgstr "Normál szöveg"
12245 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12247 msgid "No hor. line\t\\atop"
12248 msgstr "Nincs több betét"
12250 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12251 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12254 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12255 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12258 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12259 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12262 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12263 msgid "Binomial\t\\choose"
12266 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12268 msgid "LyX: Math Styles"
12269 msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása"
12271 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12272 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12273 msgstr "Képernyõ stílus\t\\displaystyle"
12275 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12276 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12277 msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle"
12279 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12280 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12281 msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle"
12283 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12284 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12285 msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
12287 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12289 msgid "LyX: Math Fonts"
12290 msgstr "LyX: Képletszerkesztõ"
12292 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12293 msgid "Roman\t\\mathrm"
12294 msgstr "Roman\t\\mathrm"
12296 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12297 msgid "Bold\t\\mathbf"
12298 msgstr "Félkövér\t\\mathbf"
12300 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12301 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12302 msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol"
12304 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12305 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12306 msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
12308 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12309 msgid "Italic\t\\mathit"
12310 msgstr "Dõlt\t\\mathit"
12312 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12313 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12314 msgstr "Írógép\t\\mathtt"
12316 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12317 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12318 msgstr "Körvonalas nagybetû\t\\mathbb"
12320 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12321 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12322 msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak"
12324 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12325 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12326 msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
12328 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12329 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12330 msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
12332 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12333 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12335 msgid "LyX: Insert Matrix"
12336 msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
12338 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12342 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12346 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12350 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12351 msgid "Look and feel"
12352 msgstr "Megjelenés és mûködés"
12354 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12355 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12356 msgid "User interface"
12357 msgstr "Felhasználói felület"
12359 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12360 msgid "Screen fonts"
12361 msgstr "Képernyõ betûkészletek"
12363 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12367 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12369 msgstr "Billentyûzet"
12371 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12372 msgid "Language settings"
12373 msgstr "Nyelvi beállítások"
12375 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12379 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12382 msgstr "Következõ ..."
12384 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12385 msgid "Date format"
12386 msgstr "Dátumforma"
12388 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12389 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12391 msgstr "Élérési útvonalak"
12393 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12397 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12402 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12403 msgid "File formats"
12404 msgstr "Fájlformátumok"
12406 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12408 msgstr "Átalakítók"
12410 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12415 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12417 msgid "Format in use"
12418 msgstr "Formátumok"
12420 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12421 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12423 "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
12424 "elõször az átalakítót."
12426 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12427 msgid "Select a document templates directory"
12428 msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
12430 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12431 msgid "Select a temporary directory"
12432 msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
12434 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12435 msgid "Select a backups directory"
12436 msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
12438 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12439 msgid "Select a document directory"
12440 msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
12442 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12443 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12444 msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
12446 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12448 msgid "Print Document"
12449 msgstr "Dokumentum"
12451 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12454 msgstr "Visszau&grás"
12456 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12459 msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
12461 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12463 msgid "Jump to label"
12464 msgstr "Címkére ugrás"
12466 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12468 msgid "Send Document to Command"
12469 msgstr "Parancs alkalmazása dokumentumra"
12471 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12473 msgid "Vertical Space Settings"
12474 msgstr "Függõleges kitöltés|#e"
12476 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12480 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12481 msgid "Here definitely"
12482 msgstr "Feltétlenül itt"
12484 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12488 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12489 msgid "Invalid filename"
12490 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
12492 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12495 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12497 msgstr "Nincs LaTeX támogatás a következõ jelekre:\n"
12499 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12502 msgstr "Élérési útvonalak"
12504 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12507 msgstr "1. csoport|#c"
12509 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12512 msgstr "2. csoport|#s"
12514 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12517 msgstr "3. csoport|#o"
12519 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12522 msgstr "4. csoport|#p"
12524 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12527 msgstr "Biztonsági másolat:"
12529 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12530 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12535 #: src/importer.C:46
12537 msgid "Importing %1$s..."
12538 msgstr "Importálás %1$s ..."
12540 #: src/importer.C:64
12542 msgid "Couldn't import file"
12543 msgstr "A fájl nem importálható"
12545 #: src/importer.C:65
12547 msgid "No information for importing the format %1$s."
12548 msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
12550 #: src/importer.C:90
12552 msgstr "importálva."
12554 #: src/insets/insetbase.C:257
12555 msgid "Opened inset"
12556 msgstr "Betét kinyitva"
12558 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12559 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12560 msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
12562 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
12564 msgid "Export Warning!"
12567 #: src/insets/insetbibtex.C:196
12570 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12571 "BibTeX will be unable to find them."
12572 msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában."
12574 #: src/insets/insetbibtex.C:248
12577 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12578 "BibTeX will be unable to find it."
12579 msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában."
12581 #: src/insets/insetbox.C:62
12586 #: src/insets/insetbox.C:63
12589 msgstr "Paraméterek"
12591 #: src/insets/insetbox.C:64
12595 #: src/insets/insetbox.C:65
12599 #: src/insets/insetbox.C:66
12603 #: src/insets/insetbox.C:67
12608 #: src/insets/insetbox.C:123
12610 msgid "Opened Box Inset"
12611 msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
12613 #: src/insets/insetbranch.C:74
12615 msgid "Opened Branch Inset"
12616 msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
12618 #: src/insets/insetbranch.C:100
12622 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
12623 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
12628 #: src/insets/insetcaption.C:80
12629 msgid "Opened Caption Inset"
12630 msgstr "Címbetét kinyitva"
12632 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12634 msgid "Opened CharStyle Inset"
12635 msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
12637 #: src/insets/insetenv.C:68
12639 msgid "Opened Environment Inset: "
12640 msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
12642 #: src/insets/insetert.C:143
12643 msgid "Opened ERT Inset"
12644 msgstr "ERT-betét kinyitva"
12646 #: src/insets/insetert.C:387
12650 #: src/insets/insetexternal.C:580
12652 msgid "External template %1$s is not installed"
12655 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12656 #: src/insets/insetfloat.C:389
12660 #: src/insets/insetfloat.C:294
12661 msgid "Opened Float Inset"
12662 msgstr "Úsztatóbetét kinyitva"
12664 #: src/insets/insetfloat.C:391
12665 msgid " (sideways)"
12668 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12669 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12670 msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!"
12672 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12674 msgid "List of %1$s"
12675 msgstr "%1$s listája"
12677 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12679 msgstr "lábjegyzet"
12681 #: src/insets/insetfoot.C:59
12682 msgid "Opened Footnote Inset"
12683 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
12685 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12688 "Could not copy the file\n"
12690 "into the temporary directory."
12691 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
12693 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12695 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12698 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12700 msgid "Graphics file: %1$s"
12701 msgstr "Képfájl: %1$s"
12703 #: src/insets/insetinclude.C:289
12704 msgid "Verbatim Input"
12705 msgstr "Szó szerinti bevitel"
12707 #: src/insets/insetinclude.C:292
12708 msgid "Verbatim Input*"
12709 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
12711 #: src/insets/insetinclude.C:394
12714 "Included file `%1$s'\n"
12715 "has textclass `%2$s'\n"
12716 "while parent file has textclass `%3$s'."
12719 #: src/insets/insetinclude.C:400
12720 msgid "Different textclasses"
12723 #: src/insets/insetindex.C:40
12727 #: src/insets/insetindex.C:73
12729 msgstr "Tárgymutató"
12731 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12733 msgstr "széljegyzet"
12735 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12736 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12737 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
12739 #: src/insets/insetnote.C:65
12741 msgstr "Megjegyzés"
12743 #: src/insets/insetnote.C:66
12747 #: src/insets/insetnote.C:67
12750 msgstr "Keresztnév"
12752 #: src/insets/insetnote.C:68
12757 #: src/insets/insetnote.C:148
12758 msgid "Opened Note Inset"
12759 msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
12761 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12765 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12766 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12767 msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
12769 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12773 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12778 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12783 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12784 msgid "Page Number"
12787 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12791 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12792 msgid "Textual Page Number"
12793 msgstr "Szöveges oldalszám"
12795 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12797 msgstr "Szövegoldal:"
12799 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12800 msgid "Standard+Textual Page"
12801 msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
12803 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12805 msgstr "Hiv+szöveg:"
12807 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12811 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12812 msgid "PrettyRef: "
12813 msgstr "PrettyRef: "
12815 #: src/insets/insettabular.C:454
12817 msgid "Opened table"
12818 msgstr "Fájl megnyitása"
12820 #: src/insets/insettabular.C:1561
12821 msgid "Error setting multicolumn"
12824 #: src/insets/insettabular.C:1562
12825 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12828 #: src/insets/insettext.C:231
12829 msgid "Opened Text Inset"
12830 msgstr "Szövegbetét kinyitva"
12832 #: src/insets/insettheorem.C:39
12836 #: src/insets/insettheorem.C:87
12837 msgid "Opened Theorem Inset"
12838 msgstr "Tételbetét kinyitva"
12840 #: src/insets/insettoc.C:44
12841 msgid "Unknown toc list"
12842 msgstr "Ismeretlen toc lista"
12844 #: src/insets/inseturl.C:41
12848 #: src/insets/inseturl.C:43
12852 #: src/insets/insetvspace.C:110
12854 msgid "Vertical Space"
12855 msgstr "Függõleges kitöltés|#i"
12857 #: src/insets/insetwrap.C:64
12859 msgstr "körbefuttatott: "
12861 #: src/insets/insetwrap.C:193
12862 msgid "Opened Wrap Inset"
12863 msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
12865 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12867 msgstr "Nincs mutatva."
12869 #: src/insets/render_graphic.C:99
12871 msgstr "Betöltés ..."
12873 #: src/insets/render_graphic.C:102
12874 msgid "Converting to loadable format..."
12875 msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..."
12877 #: src/insets/render_graphic.C:105
12879 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12880 msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek."
12882 #: src/insets/render_graphic.C:108
12883 msgid "Scaling etc..."
12884 msgstr "Méretarány, stb. ..."
12886 #: src/insets/render_graphic.C:111
12887 msgid "Ready to display"
12888 msgstr "Megjelenítésre kész"
12890 #: src/insets/render_graphic.C:114
12891 msgid "No file found!"
12892 msgstr "A fájl nincs meg!"
12894 #: src/insets/render_graphic.C:117
12895 msgid "Error converting to loadable format"
12896 msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben"
12898 #: src/insets/render_graphic.C:120
12899 msgid "Error loading file into memory"
12900 msgstr "Hiba fájlbetöltés közben"
12902 #: src/insets/render_graphic.C:123
12903 msgid "Error generating the pixmap"
12904 msgstr "Hiba pixmap készítése közben"
12906 #: src/insets/render_graphic.C:126
12910 #: src/insets/render_preview.C:91
12911 msgid "Preview loading"
12914 #: src/insets/render_preview.C:94
12916 msgid "Preview ready"
12917 msgstr "Elõnézet megjelenítése|#E"
12919 #: src/insets/render_preview.C:97
12921 msgid "Preview failed"
12922 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
12924 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
12925 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12926 msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
12928 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
12929 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12930 msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
12932 #: src/ispell.C:248
12934 "Could not create an ispell process.\n"
12935 "You may not have the right languages installed."
12937 "Az Ispell program nem indítható.\n"
12938 "Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
12940 #: src/ispell.C:270
12943 "The ispell process returned an error.\n"
12944 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12946 "A helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
12947 "Megfelelõen van beállítva?"
12949 #: src/ispell.C:379
12951 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12952 msgstr "Nincs kapcsolat a helyesírás-ellenõrzõ programmal."
12954 #: src/kbsequence.C:160
12958 #: src/lengthcommon.C:34
12962 #: src/lengthcommon.C:34
12966 #: src/lengthcommon.C:34
12970 #: src/lengthcommon.C:34
12974 #: src/lengthcommon.C:34
12978 #: src/lengthcommon.C:34
12982 #: src/lengthcommon.C:35
12986 #: src/lengthcommon.C:35
12990 #: src/lengthcommon.C:35
12994 #: src/lengthcommon.C:35
12998 #: src/lengthcommon.C:35
13002 #: src/lengthcommon.C:36
13004 msgid "Text Width %"
13005 msgstr "Címke szélesség"
13007 #: src/lengthcommon.C:36
13009 msgid "Column Width %"
13010 msgstr "Oszlopszélesség"
13012 #: src/lengthcommon.C:36
13014 msgid "Page Width %"
13015 msgstr "Címke szélesség"
13017 #: src/lengthcommon.C:36
13019 msgid "Line Width %"
13020 msgstr "Címke szélesség"
13022 #: src/lengthcommon.C:37
13024 msgid "Text Height %"
13025 msgstr "Jobb felsõ sarok"
13027 #: src/lengthcommon.C:37
13029 msgid "Page Height %"
13030 msgstr "Jobb felsõ sarok"
13032 #: src/lyx_cb.C:112
13035 "The document %1$s could not be saved.\n"
13037 "Do you want to rename the document and try again?"
13040 #: src/lyx_cb.C:114
13041 msgid "Rename and save?"
13044 #: src/lyx_cb.C:115
13047 msgstr "&Eltávolít"
13049 #: src/lyx_cb.C:131
13050 msgid "Choose a filename to save document as"
13051 msgstr "Mentés másként ..."
13053 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
13054 msgid "Templates|#T#t"
13055 msgstr "Sablonok|#A#a"
13057 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
13060 "The document %1$s already exists.\n"
13062 "Do you want to over-write that document?"
13065 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
13067 msgid "Over-write document?"
13068 msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
13070 #: src/lyx_cb.C:214
13072 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13073 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
13075 #: src/lyx_cb.C:216
13077 msgid "Unable to remove temporary directory"
13078 msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
13080 #: src/lyx_cb.C:248
13082 msgid "Auto-saving %1$s"
13083 msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
13085 #: src/lyx_cb.C:288
13086 msgid "Autosave failed!"
13087 msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
13089 #: src/lyx_cb.C:317
13090 msgid "Autosaving current document..."
13091 msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..."
13093 #: src/lyx_cb.C:383
13094 msgid "Select file to insert"
13095 msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
13097 #: src/lyx_cb.C:402
13100 "Could not read the specified document\n"
13102 "due to the error: %2$s"
13105 #: src/lyx_cb.C:404
13107 msgid "Could not read file"
13108 msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
13110 #: src/lyx_cb.C:412
13113 "Could not open the specified document\n"
13115 "due to the error: %2$s"
13118 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
13120 msgid "Could not open file"
13121 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
13123 #: src/lyx_cb.C:444
13124 msgid "Running configure..."
13125 msgstr "Beállítás folyamatban ..."
13127 #: src/lyx_cb.C:453
13128 msgid "Reloading configuration..."
13129 msgstr "Beállítások újratöltése ..."
13131 #: src/lyx_cb.C:458
13133 msgid "System reconfigured"
13134 msgstr "A rendszer beállítása megtörtént."
13136 #: src/lyx_cb.C:459
13138 "The system has been reconfigured.\n"
13139 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13140 "updated document class specifications."
13143 #: src/lyx_main.C:122
13145 msgid "Could not read configuration file"
13146 msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:"
13148 #: src/lyx_main.C:123
13151 "Error while reading the configuration file\n"
13153 "Please check your installation."
13156 #: src/lyx_main.C:132
13157 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13158 msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
13160 #: src/lyx_main.C:136
13164 #: src/lyx_main.C:236
13166 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13167 msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
13169 #: src/lyx_main.C:471
13173 #: src/lyx_main.C:581
13174 msgid "Could not create temporary directory"
13175 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
13177 #: src/lyx_main.C:582
13180 "Could not create a temporary directory in\n"
13181 "%1$s. Make sure that this\n"
13182 "path exists and is writable and try again."
13184 "Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n"
13185 "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
13186 "írható, majd próbálja újra!"
13188 #: src/lyx_main.C:731
13190 msgid "Missing user LyX directory"
13191 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
13193 #: src/lyx_main.C:732
13196 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13197 "It is needed to keep your own configuration."
13198 msgstr "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg."
13200 #: src/lyx_main.C:737
13202 msgid "&Create directory"
13203 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
13205 #: src/lyx_main.C:738
13208 msgstr "LyX névjegy"
13210 #: src/lyx_main.C:739
13211 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13212 msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
13214 #: src/lyx_main.C:743
13216 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13217 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
13219 #: src/lyx_main.C:749
13220 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13221 msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
13223 #: src/lyx_main.C:905
13224 msgid "List of supported debug flags:"
13225 msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
13227 #: src/lyx_main.C:909
13229 msgid "Setting debug level to %1$s"
13230 msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
13232 #: src/lyx_main.C:920
13235 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13236 "Command line switches (case sensitive):\n"
13237 "\t-help summarize LyX usage\n"
13238 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13239 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13240 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13241 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13242 " select the features to debug.\n"
13243 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13244 "\t-x [--execute] command\n"
13245 " where command is a lyx command.\n"
13246 "\t-e [--export] fmt\n"
13247 " where fmt is the export format of choice.\n"
13248 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13249 " where fmt is the import format of choice\n"
13250 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13251 "\t-version summarize version and build info\n"
13252 "Check the LyX man page for more details."
13254 "Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n"
13255 "Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetû számít):\n"
13256 "\t-help összefoglalja a LyX használatát\n"
13257 "\t-userdir dir megpróbálja beállítani a felhasználói könyvtárat\n"
13258 "\t-sysdir dir megpróbálja beállítani a rendszerkönyvtárat\n"
13259 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méretének beállítása\n"
13260 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13261 " válassza ki a nyomkövetési jellemzõt.\n"
13262 " Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzõk listájához\n"
13263 "\t-x [--execute] parancs\n"
13264 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
13265 "\t-e [--export] fmt\n"
13266 " ahol fmt az exportálási formátum.\n"
13267 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13268 " ahol fmt az importálási formátum\n"
13269 " és a file.xxx az importálandó fájl.\n"
13270 "\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
13271 "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
13273 #: src/lyx_main.C:956
13274 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13275 msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
13277 #: src/lyx_main.C:966
13278 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13279 msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
13281 #: src/lyx_main.C:976
13282 msgid "Missing command string after --execute switch"
13283 msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
13285 #: src/lyx_main.C:986
13286 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13287 msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után"
13289 #: src/lyx_main.C:998
13290 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13291 msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után"
13293 #: src/lyx_main.C:1003
13294 msgid "Missing filename for --import"
13295 msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
13297 #: src/lyxfind.C:141
13299 msgid "Search error"
13302 #: src/lyxfind.C:141
13304 msgid "Search string is empty"
13305 msgstr "Az eredményfájl üres"
13307 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13308 msgid "String not found!"
13309 msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
13311 #: src/lyxfind.C:327
13312 msgid "String has been replaced."
13313 msgstr "Szöveget kicseréltem."
13315 #: src/lyxfind.C:330
13316 msgid " strings have been replaced."
13317 msgstr " szöveget cseréltem ki."
13319 #: src/lyxfont.C:52
13323 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13324 #: src/lyxfont.C:69
13328 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13329 #: src/lyxfont.C:69
13333 #: src/lyxfont.C:60
13335 msgstr "Kiskapitális"
13337 #: src/lyxfont.C:69
13341 #: src/lyxfont.C:510
13343 msgid "Emphasis %1$s, "
13344 msgstr "Kiemelés %1$s, "
13346 #: src/lyxfont.C:513
13348 msgid "Underline %1$s, "
13349 msgstr "Aláhúzás %1$s, "
13351 #: src/lyxfont.C:516
13353 msgid "Noun %1$s, "
13354 msgstr "Kapitális %1$s, "
13356 #: src/lyxfont.C:521
13358 msgid "Language: %1$s, "
13359 msgstr "Nyelv: %1$s, "
13361 #: src/lyxfont.C:524
13363 msgid " Number %1$s"
13364 msgstr " Szám %1$s"
13366 #: src/lyxfunc.C:317
13367 msgid "Unknown function."
13368 msgstr "Ismeretlen funkció."
13370 #: src/lyxfunc.C:357
13371 msgid "Nothing to do"
13372 msgstr "Nincs mit tenni"
13374 #: src/lyxfunc.C:375
13375 msgid "Unknown action"
13376 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
13378 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
13379 msgid "Command disabled"
13380 msgstr "Letiltott parancs"
13382 #: src/lyxfunc.C:388
13383 msgid "Command not allowed without any document open"
13384 msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
13386 #: src/lyxfunc.C:631
13387 msgid "Document is read-only"
13388 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
13390 #: src/lyxfunc.C:640
13391 msgid "This portion of the document is deleted."
13394 #: src/lyxfunc.C:659
13397 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13399 "Do you want to save the document?"
13402 #: src/lyxfunc.C:677
13405 "Could not print the document %1$s.\n"
13406 "Check that your printer is set up correctly."
13409 #: src/lyxfunc.C:680
13411 msgid "Print document failed"
13412 msgstr "Fájlba nyomtatás"
13414 #: src/lyxfunc.C:699
13417 "The document could not be converted\n"
13418 "into the document class %1$s."
13419 msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt: \"%1$s\" használ."
13421 #: src/lyxfunc.C:702
13422 msgid "Could not change class"
13425 #: src/lyxfunc.C:810
13427 msgid "Saving document %1$s..."
13428 msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..."
13430 #: src/lyxfunc.C:814
13434 #: src/lyxfunc.C:827
13437 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13438 "version of the document %1$s?"
13441 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
13442 msgid "Missing argument"
13443 msgstr "Hiányzó paraméter"
13445 #: src/lyxfunc.C:1036
13447 msgid "Opening help file %1$s..."
13448 msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..."
13450 #: src/lyxfunc.C:1285
13451 msgid "Opening child document "
13452 msgstr "Gyerekdokumentum megnyitása"
13454 #: src/lyxfunc.C:1364
13455 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13456 msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13458 #: src/lyxfunc.C:1375
13460 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13462 "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
13465 #: src/lyxfunc.C:1490
13467 msgid "Document defaults saved in "
13468 msgstr "Dokumentum alapbeállítás|#D"
13470 #: src/lyxfunc.C:1493
13472 msgid "Unable to save document defaults"
13473 msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek"
13475 #: src/lyxfunc.C:1547
13476 msgid "Converting document to new document class..."
13477 msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..."
13479 #: src/lyxfunc.C:1716
13480 msgid "Select template file"
13481 msgstr "Sablon kiválasztása"
13483 #: src/lyxfunc.C:1755
13484 msgid "Select document to open"
13485 msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
13487 #: src/lyxfunc.C:1798
13489 msgid "Opening document %1$s..."
13490 msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..."
13492 #: src/lyxfunc.C:1802
13494 msgid "Document %1$s opened."
13495 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
13497 #: src/lyxfunc.C:1804
13499 msgid "Could not open document %1$s"
13500 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
13502 #: src/lyxfunc.C:1829
13504 msgid "Select %1$s file to import"
13505 msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
13507 #: src/lyxfunc.C:1944
13508 msgid "Welcome to LyX!"
13509 msgstr "Üdvözlöm a LyX-ben!"
13511 #: src/lyxrc.C:2127
13513 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13516 "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
13517 "hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
13519 #: src/lyxrc.C:2132
13521 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13524 "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
13527 #: src/lyxrc.C:2136
13530 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13531 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13532 "specified, an internal routine is used."
13534 "Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
13535 "kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
13536 "neve. Ha \"none\"-t adja meg, a beépített programot fogja használni."
13538 #: src/lyxrc.C:2140
13541 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13544 "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima "
13547 #: src/lyxrc.C:2144
13549 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13550 "automatically by what you type."
13552 "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
13553 "azzal, amit gépel."
13555 #: src/lyxrc.C:2148
13557 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13560 "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
13561 "osztályváltozás után."
13563 #: src/lyxrc.C:2152
13565 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13567 "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
13568 "biztonsági mentés."
13570 #: src/lyxrc.C:2159
13572 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13573 "the backup file in the same directory as the original file."
13575 "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
13576 "az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
13578 #: src/lyxrc.C:2163
13580 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13581 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13584 #: src/lyxrc.C:2167
13586 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13587 "its global and local bind/ directories."
13589 "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
13590 "globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
13592 #: src/lyxrc.C:2171
13593 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13594 msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
13596 #: src/lyxrc.C:2175
13598 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13599 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13601 "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13602 "-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
13604 #: src/lyxrc.C:2185
13606 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13607 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13609 "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
13610 "igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
13612 #: src/lyxrc.C:2196
13615 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13616 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13618 "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
13619 "részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
13621 #: src/lyxrc.C:2200
13622 msgid "New documents will be assigned this language."
13623 msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
13625 #: src/lyxrc.C:2204
13626 msgid "Specify the default paper size."
13627 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
13629 #: src/lyxrc.C:2208
13631 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13632 "shown after the change has been made.)"
13634 "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
13635 "változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
13637 #: src/lyxrc.C:2212
13638 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13639 msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
13641 #: src/lyxrc.C:2216
13643 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13644 "LyX was started from."
13646 "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
13649 #: src/lyxrc.C:2221
13650 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13652 "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
13655 #: src/lyxrc.C:2225
13657 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13658 "recommended for non-English languages."
13660 "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
13661 "használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
13663 #: src/lyxrc.C:2232
13665 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13666 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13667 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13670 #: src/lyxrc.C:2241
13672 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13673 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13675 "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
13676 "erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
13678 #: src/lyxrc.C:2245
13679 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13680 msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
13682 #: src/lyxrc.C:2249
13684 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13686 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
13688 #: src/lyxrc.C:2253
13690 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13691 msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
13693 #: src/lyxrc.C:2257
13695 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13696 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13697 "name of the second language."
13699 "A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
13700 "\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
13703 #: src/lyxrc.C:2261
13704 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13705 msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
13707 #: src/lyxrc.C:2265
13708 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13709 msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
13711 #: src/lyxrc.C:2269
13713 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13716 "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
13719 #: src/lyxrc.C:2273
13721 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13722 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13724 "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
13725 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13727 #: src/lyxrc.C:2277
13729 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13730 "document is the default language."
13732 "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
13733 "alapértelmezett nyelv."
13735 #: src/lyxrc.C:2281
13737 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13738 msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
13740 #: src/lyxrc.C:2285
13741 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13744 #: src/lyxrc.C:2289
13745 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13746 msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
13748 #: src/lyxrc.C:2293
13750 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13753 "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
13756 #: src/lyxrc.C:2297
13758 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13760 "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb 9 jelenhet meg a fájl "
13763 #: src/lyxrc.C:2302
13765 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13766 "variable. Use the OS native format."
13768 "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
13769 "rakni. Használja rendszerének formátumát."
13771 #: src/lyxrc.C:2309
13773 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13774 msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
13776 #: src/lyxrc.C:2313
13777 msgid "The bold font in the dialogs."
13778 msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban."
13780 #: src/lyxrc.C:2317
13781 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13782 msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása."
13784 #: src/lyxrc.C:2321
13785 msgid "The normal font in the dialogs."
13786 msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban."
13788 #: src/lyxrc.C:2325
13789 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13790 msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
13792 #: src/lyxrc.C:2329
13793 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13794 msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
13796 #: src/lyxrc.C:2333
13797 msgid "Scale the preview size to suit."
13798 msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
13800 #: src/lyxrc.C:2337
13801 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13802 msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
13804 #: src/lyxrc.C:2341
13805 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13806 msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
13808 #: src/lyxrc.C:2345
13810 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13811 "environment variable PRINTER."
13813 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
13814 "környezeti változót használja."
13816 #: src/lyxrc.C:2349
13817 msgid "The option to print only even pages."
13818 msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
13820 #: src/lyxrc.C:2353
13822 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13823 "the filename of the DVI file to be printed."
13825 "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
13826 "DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
13828 #: src/lyxrc.C:2357
13829 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13830 msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
13832 #: src/lyxrc.C:2361
13833 msgid "The option to print out in landscape."
13834 msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
13836 #: src/lyxrc.C:2365
13837 msgid "The option to print only odd pages."
13838 msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
13840 #: src/lyxrc.C:2369
13841 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13842 msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
13844 #: src/lyxrc.C:2373
13845 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13846 msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
13848 #: src/lyxrc.C:2377
13849 msgid "The option to specify paper type."
13850 msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
13852 #: src/lyxrc.C:2381
13853 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13854 msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
13856 #: src/lyxrc.C:2385
13858 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13859 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13862 "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
13863 "másik nyomtatóprogramot ezzel a fájlal, a megadott névvel és a beállított "
13866 #: src/lyxrc.C:2389
13868 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13869 "prepended along with the printer name after the spool command."
13871 "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
13872 "hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
13874 #: src/lyxrc.C:2393
13875 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13876 msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
13878 #: src/lyxrc.C:2397
13879 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13880 msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
13882 #: src/lyxrc.C:2401
13884 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13887 "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
13889 #: src/lyxrc.C:2405
13890 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13891 msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13893 #: src/lyxrc.C:2409
13895 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13897 "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
13899 #: src/lyxrc.C:2413
13901 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13902 "wrong, override the setting here."
13904 "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
13905 "automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
13907 #: src/lyxrc.C:2417
13908 msgid "The encoding for the screen fonts."
13909 msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása."
13911 #: src/lyxrc.C:2423
13912 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13913 msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
13915 #: src/lyxrc.C:2432
13917 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13918 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13919 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13921 "Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
13922 "használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
13923 "Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
13924 "betûkészletet az átméretezés helyett."
13926 #: src/lyxrc.C:2436
13927 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13929 "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
13931 #: src/lyxrc.C:2441
13934 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13935 "roughly the same size as on paper."
13937 "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
13938 "nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
13940 #: src/lyxrc.C:2446
13942 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13943 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13946 #: src/lyxrc.C:2450
13947 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13950 #: src/lyxrc.C:2454
13952 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13953 "\".out\". Only for advanced users."
13955 "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
13956 "out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
13958 #: src/lyxrc.C:2461
13959 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13960 msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
13962 #: src/lyxrc.C:2465
13964 msgid "What command runs the spellchecker?"
13965 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
13967 #: src/lyxrc.C:2469
13969 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13970 "when you quit LyX."
13972 "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
13975 #: src/lyxrc.C:2473
13977 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13978 "value selects the directory LyX was started from."
13980 "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
13981 "indítási könyvtárát jelenti."
13983 #: src/lyxrc.C:2483
13985 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13986 "will look in its global and local ui/ directories."
13988 "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
13989 "LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
13991 #: src/lyxrc.C:2496
13994 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13995 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13996 "may not work with all dictionaries."
13998 "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
13999 "Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos betûkkel. "
14000 "Ez nem biztos, hogy minden szótárral mûködni fog."
14002 #: src/lyxrc.C:2503
14003 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14005 "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
14010 msgid "Document not saved"
14011 msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
14015 msgid "You must save the document before it can be registered."
14016 msgstr "mielõtt regisztrálja."
14019 msgid "LyX VC: Initial description"
14020 msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
14023 msgid "(no initial description)"
14024 msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
14027 msgid "LyX VC: Log Message"
14028 msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
14031 msgid "(no log message)"
14032 msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
14037 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14040 "Do you want to revert to the saved version?"
14045 msgid "Revert to stored version of document?"
14046 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
14048 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
14050 msgid " Macro: %1$s: "
14051 msgstr " Makró: %s: "
14053 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14054 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
14056 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14059 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
14061 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14064 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
14065 msgid "Only one row"
14068 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
14069 msgid "Only one column"
14072 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14074 msgid "No hline to delete"
14075 msgstr "Nincs mit tenni"
14077 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
14078 msgid "No vline to delete"
14081 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
14083 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14084 msgstr "Táblázat jellemzõi"
14086 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14091 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14096 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
14098 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14101 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
14103 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14106 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
14108 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14111 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
14112 msgid "Math editor mode"
14113 msgstr "Képletszerkesztõ mód"
14115 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
14116 msgid "create new math text environment ($...$)"
14119 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
14121 msgid "entered math text mode (textrm)"
14122 msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm"
14127 "Could not open the specified document\n"
14129 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
14131 #: src/output_plaintext.C:158
14135 #: src/output_plaintext.C:170
14136 msgid "References: "
14137 msgstr "Hivatkozások: "
14139 #: src/support/filefilterlist.C:107
14140 msgid "All files (*)"
14141 msgstr "Minden fájl (*)"
14143 #: src/support/package.C.in:440
14146 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14148 "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
14149 "parancssorból: %1%"
14151 #: src/support/package.C.in:562
14154 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14156 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14157 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14159 "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1%-ban\n"
14160 "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
14161 "változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig."
14164 #: src/support/package.C.in:648
14167 "Invalid %1$s switch.\n"
14168 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14170 "Érvénytelen %1% kapcsoló.\n"
14171 "A %2% könyvtár nem tartalmaz %3%-at."
14173 #: src/support/package.C.in:676
14176 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14177 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14179 "Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
14180 "%2% könyvtár nem tartalmazza %3%-at."
14182 #: src/support/package.C.in:700
14185 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14186 "%2$s is not a directory."
14188 "Érvénytelen %1% környezeti változó.\n"
14189 "%2% nem könyvtár."
14191 #: src/support/userinfo.C:44
14193 msgid "Unknown user"
14194 msgstr "Ismeretlen szó:"
14196 #: src/tex-strings.C:65
14197 msgid "Computer Modern Roman"
14200 #: src/tex-strings.C:65
14201 msgid "Latin Modern Roman"
14204 #: src/tex-strings.C:66
14205 msgid "AE (Almost European)"
14208 #: src/tex-strings.C:66
14210 msgid "Times Roman"
14213 #: src/tex-strings.C:66
14218 #: src/tex-strings.C:66
14219 msgid "Bitstream Charter"
14222 #: src/tex-strings.C:67
14223 msgid "New Century Schoolbook"
14226 #: src/tex-strings.C:67
14229 msgstr "Könyvjelzõk|K"
14231 #: src/tex-strings.C:67
14235 #: src/tex-strings.C:67
14238 msgstr "Sans Serif"
14240 #: src/tex-strings.C:68
14241 msgid "Concrete Roman"
14244 #: src/tex-strings.C:68
14245 msgid "Zapf Chancery"
14248 #: src/tex-strings.C:76
14249 msgid "Computer Modern Sans"
14252 #: src/tex-strings.C:76
14253 msgid "Latin Modern Sans"
14256 #: src/tex-strings.C:77
14260 #: src/tex-strings.C:77
14261 msgid "Avant Garde"
14264 #: src/tex-strings.C:77
14268 #: src/tex-strings.C:77
14273 #: src/tex-strings.C:86
14274 msgid "Computer Modern Typewriter"
14277 #: src/tex-strings.C:87
14279 msgid "Latin Modern Typewriter"
14282 #: src/tex-strings.C:87
14287 #: src/tex-strings.C:87
14291 #: src/tex-strings.C:87
14295 #: src/tex-strings.C:88
14297 msgid "CM Typewriter Light"
14302 msgid "Unknown layout"
14303 msgstr "Ismeretlen mûvelet"
14308 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14309 "Trying to use the default instead.\n"
14314 msgid "Unknown Inset"
14315 msgstr "Ismeretlen toc lista"
14317 #: src/text.C:337 src/text.C:351
14319 msgid "Change tracking error"
14320 msgstr "Nyelv váltása"
14324 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14329 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14334 msgid "Unknown token"
14335 msgstr "Ismeretlen szimbólum: "
14339 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14341 msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
14344 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14346 "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
14361 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
14365 msgid ", Depth: %1$d"
14366 msgstr ", Mélység: %1$d"
14369 msgid ", Spacing: "
14379 msgstr ", mélység: "
14382 msgid ", Paragraph: "
14383 msgstr ", Bekezdés: "
14391 msgid ", Position: "
14395 msgid ", Boundary: "
14400 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14403 "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
14404 "betûkészletváltás definiálásához."
14407 msgid "Nothing to index!"
14408 msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
14411 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14412 msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
14415 msgid "Unknown spacing argument: "
14416 msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
14419 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14420 msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
14424 msgstr "Elrendezés "
14428 msgstr " ismeretlen"
14430 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
14431 msgid "Character set"
14432 msgstr "Betûkészlet"
14434 #: src/text3.C:1461
14435 msgid "Paragraph layout set"
14436 msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
14438 #: src/vspace.C:487
14440 msgid "Default skip"
14441 msgstr "Alap kihagyás|#p"
14443 #: src/vspace.C:490
14446 msgstr "Kis kihagyás"
14448 #: src/vspace.C:493
14450 msgid "Medium skip"
14453 #: src/vspace.C:496
14456 msgstr "Nagy kihagyás"
14458 #: src/vspace.C:499
14460 msgid "Vertical fill"
14461 msgstr "&Függõleges:"
14463 #: src/vspace.C:506
14466 msgstr "Védett szóköz|s"