1 # legutolso átnézett sor:
5 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
6 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
8 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
9 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
15 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
69 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
138 msgstr "Irodalomjegyzék"
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 msgstr "&Visszaállít"
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
213 msgstr "Vastagság:|#V"
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
238 msgid "Toggle on all these|#T"
239 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
249 msgid "These are never toggled"
250 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
254 msgid "These are always toggled"
255 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
259 msgid "Inset keys:|#I"
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
264 msgid "Bibliography keys:|#k"
265 msgstr "Irodalomjegyzék"
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
290 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
295 msgid "Regular Expression|#x"
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
301 msgid "Case sensitive|#C"
302 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
315 msgid "Full author list|#F"
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
319 msgid "Force upper case|#u"
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
324 msgid "Text before:|#b"
325 msgstr "Szövegosztály hiba"
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
329 msgid "Text after:|#T"
330 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
334 msgid "Save as Document Defaults|#v"
335 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
339 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
365 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 msgid "Custom sizes|#M"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
391 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 msgid "Headheight:|#H"
417 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 msgstr "Elkülönítés:|#k"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 msgstr "Lábléc mag.|#v"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
432 msgstr "Vastagság:|#V"
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
435 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
437 msgstr "Szétválasztás"
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
447 msgstr "Betûkészlet: "
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
451 msgid "Font Size:|#O"
452 msgstr "Betûméret:|#r"
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
460 msgid "Page style:|#P"
461 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
466 msgstr "Sortávolság:|#z"
468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
470 msgid "Extra Options:|#X"
471 msgstr "Egyéb beállítások"
473 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
475 msgid "Default Skip:|#u"
476 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
505 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
508 msgstr "Idézõjel stílus"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
539 msgid "Float Placement:|#L"
540 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
544 msgid "Section number depth:"
545 msgstr "Részek számozása"
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
549 msgid "Table of contents depth:"
550 msgstr "Tartalomjegyzék"
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
554 msgid "PS Driver:|#S"
555 msgstr "Vastagság:|#V"
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
559 msgid "Use AMS Math|#M"
560 msgstr "AMS Math használata|#M"
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
563 msgid "Use Natbib|#N"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
568 msgid "Citation style:|#i"
569 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
641 msgid "Inlined View|#I"
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
658 msgid "Parameters:|#P"
659 msgstr "Betûkészlet|#e"
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
668 msgid "View result|#V"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
673 msgid "Update result|#U"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
678 msgid "Directory:|#D"
679 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
713 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
717 msgid "Page of floats|#P"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
722 msgid "Bottom of the page|#B"
723 msgstr "% az oldalnak"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
727 msgid "Top of the page|#T"
728 msgstr "% az oldalnak"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
731 msgid "Here, if possible|#r"
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
736 msgid "Span columns|#S"
737 msgstr "Speciális oszlop"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
740 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
745 msgid "Alternatives|#l"
746 msgstr "Más nyelv használata|#a"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
749 msgid "Here, definitely!|#H"
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
754 msgid "Document default|#D"
755 msgstr "Dokumentum formátum"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
758 msgid "Forked child processes:|#F"
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
762 msgid "Kill processes:|#K"
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
786 msgid "Draft mode|#a"
787 msgstr "Képletszerkesztõ"
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
791 msgid "Do not unzip|#u"
792 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
800 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
811 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
815 msgid "Right top:|#R"
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
820 msgid "Left bottom:|#L"
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
836 msgid "Clip to bounding box|#C"
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
841 msgid "Get from file|#G"
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
851 msgid "LaTeX options:|#L"
852 msgstr "egyéb opciók"
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
864 msgid "Subfigure:|#S"
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
879 msgid "File name:|#F"
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
884 msgid "Visible space|#s"
885 msgstr "Szóközök látszódjanak|#s"
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
890 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
895 msgstr "Folytatólagosan|#t"
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
899 msgid "Use include|#U"
900 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
945 msgid "Vertical align:|#V"
946 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
950 msgid "Horizontal align:|#H"
951 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
960 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
981 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
983 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
990 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
993 msgstr "Dokumentumok"
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1006 msgstr "Felépítés|p"
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1010 msgid "Neg Medium|#E"
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1014 msgid "Neg Thick|#T"
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1023 msgid "2Quadratin|#2"
1024 msgstr "Szétválasztás"
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1027 msgid "Quadratin|#Q"
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1040 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1041 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1042 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1043 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1044 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1045 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1046 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1048 msgstr "Alapállapot"
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1096 msgstr "Felette:|#t"
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1110 msgid "Page break|#g"
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1115 msgid "Page break|#b"
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1120 msgid "Vertical space:|#V"
1121 msgstr "Függõleges térköz"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1129 msgid "Vertical space:|#e"
1130 msgstr "Függõleges térköz"
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1138 msgid "Line spacing:|#s"
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1142 msgid "Maximum label width:|#M"
1145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1147 msgid "No Indent|#d"
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1179 msgid "Scale & Resolution"
1182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1185 msgstr "Betûméret:|#r"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1194 msgid "Sans Serif:|#S"
1195 msgstr "Vastagság:|#V"
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1199 msgid "Typewriter:|#T"
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1203 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1213 msgid "Screen DPI:|#D"
1214 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1282 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1287 msgid "Normal Font:|#N"
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1292 msgid "Bold Font:|#B"
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1297 msgid "Popup Encoding:|#P"
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1301 msgid "Layout & Bindings"
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1306 msgid "User Interface file:|#U"
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1311 msgid "Bind file:|#f"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1317 msgid "Browse...|#w"
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1321 msgid "LyX objects:|#L"
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1362 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1370 msgid "Auto region delete|#A"
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1375 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1376 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1379 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1384 msgid "Wheel mouse jump:"
1385 msgstr "Görgös egér lapozása"
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1389 msgid "Autosave interval:"
1390 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1393 msgid "Instant Preview|#P"
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1398 msgid "Graphics display:|#G"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1403 msgid "Spell command:|#S"
1404 msgstr "spool parancs"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1408 msgid "Alternative language:|#a"
1409 msgstr "Más nyelv használata|#a"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1413 msgid "Escape characters:|#e"
1414 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1418 msgid "Personal dictionary:|#d"
1419 msgstr "Saját szótár"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1422 msgid "Accept compound words|#w"
1425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1427 msgid "Use input encoding|#i"
1428 msgstr "Folytatólagosan|#t"
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1432 msgid "Advanced Options"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1438 msgstr "Kezelõfelület"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1442 msgid "Language Options"
1443 msgstr "minilap vonal"
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1452 msgid "Default language:|#l"
1453 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1473 msgid "Browse...|#o"
1476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1477 msgid "RtL support|#R"
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1481 msgid "Auto begin|#b"
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1486 msgid "Use babel|#U"
1487 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1491 msgid "Mark foreign|#M"
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1495 msgid "Auto finish|#f"
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1505 msgid "Command start:|#s"
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1510 msgid "Command end:|#e"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1515 msgid "All formats:|#l"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1526 msgid "GUI name:|#G"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1531 msgid "Shortcut:|#S"
1532 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1536 msgid "Extension:|#E"
1537 msgstr "Kiterjesztés|#e"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1557 msgstr "Sor törlése|r"
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1561 msgid "All converters:|#l"
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1577 msgid "Converter:|#C"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1582 msgid "Extra flags:|#E"
1583 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1587 msgid "Default path:|#p"
1588 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1606 msgid "Template path:|#T"
1607 msgstr "Sablonok könyvtára"
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1611 msgid "Temp dir:|#d"
1612 msgstr "Temp könyvtár"
1614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1616 msgid "Check last files:|#C"
1617 msgstr "Válassza ki a sablont"
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1621 msgid "Last file count:|#L"
1622 msgstr "Utoljára megnyitott"
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1626 msgid "Backup path:|#B"
1627 msgstr "Biztonsági mentés"
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1631 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1632 msgstr "Vastagság:|#V"
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1636 msgid "Date format:|#f"
1637 msgstr "dátum formátum|#f"
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1645 msgid "Adapt output"
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1650 msgid "Printer Command and Flags"
1651 msgstr "Felhasználói parancsok"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1671 msgstr "fordított sorrend"
1673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1680 msgid "File extension:"
1681 msgstr "kiterjesztés"
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1685 msgid "Spool command:"
1686 msgstr "spool parancs"
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1691 msgstr "papír típus"
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1696 msgstr "páros oldalak"
1698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1701 msgstr "páratlan oldalak"
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1720 msgid "Extra options:"
1721 msgstr "Egyéb beállítások"
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1725 msgid "Spool printer prefix:"
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1734 msgid "ASCII line length:|#A"
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1739 msgid "TeX encoding:|#T"
1740 msgstr "TeX kódolás|#T"
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1744 msgid "Default paper size:|#p"
1745 msgstr "Alap papírméret|#p"
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1748 msgid "Outside Code Interaction"
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1752 msgid "ASCII roff:|#r"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1757 msgid "Checktex:|#c"
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1762 msgid "DVI paper option:|#D"
1763 msgstr "egyéb opciók"
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1766 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1787 msgstr "Rész (part)"
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1791 msgid "Reverse order|#R"
1792 msgstr "Fordított sorrend|#O"
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1801 msgid "Odd numbered pages|#O"
1802 msgstr "páratlan oldalak"
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1806 msgid "Even numbered pages|#E"
1807 msgstr "páros oldalak"
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1826 msgstr "Rész (part)"
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1830 msgid "Document:|#D"
1831 msgstr "Dokumentum|D"
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1841 msgid "Reference:|#e"
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1856 msgid "Replace with:|#w"
1857 msgstr "Új szöveg:|#j"
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1871 msgid "Match word|#M"
1872 msgstr "Képletszerkesztõ"
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1876 msgid "Replace all|#a"
1879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1880 msgid "Search backwards|#S"
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1885 msgid "Export format:|#E"
1886 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1906 msgid "Replacement:"
1907 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1911 msgid "Suggestions:|#g"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1918 msgstr "Rész (part)"
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1940 msgid "Append Column|#A"
1941 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1945 msgid "Delete Column|#O"
1946 msgstr "Oszlop törlése|o"
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1950 msgid "Append Row|#p"
1951 msgstr "Sor hozzáadása|S"
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1955 msgid "Delete Row|#w"
1956 msgstr "Sor törlése|r"
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1960 msgid "Set Borders|#S"
1961 msgstr "Keret be|#e"
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1965 msgid "Unset Borders|#U"
1966 msgstr "Keret be|#e"
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1970 msgid "Longtable|#L"
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1976 msgid "Rotate 90°|#9"
1977 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1982 msgstr "Spec. táblázat"
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1998 msgid "H. Alignment"
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2003 msgid "Special column"
2004 msgstr "Speciális oszlop"
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2063 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2064 msgstr "Igazítás|#I"
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2074 msgid "V. Alignment"
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2084 msgid "Special Cell"
2085 msgstr "Speciális karakter|S"
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2089 msgid "Special Multicolumn"
2090 msgstr "Összevont oszlop|v"
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2094 msgid "Multicolumn|#M"
2095 msgstr "Összevont oszlop|v"
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2099 msgid "Use Minipage|#s"
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2111 msgid "Page break on the current row|#B"
2112 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2123 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2134 msgid "First Header"
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2145 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2154 msgid "Border Above"
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2159 msgid "Border Below"
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2169 msgid "Show Path|#P"
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2173 msgid "Run TeXhash|#T"
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2194 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2202 msgid "HTML type|#H"
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2215 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2217 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2219 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2221 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2244 msgid "Cite &Style:"
2245 msgstr "Idézõjel stílus"
2247 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2248 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2255 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2256 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2258 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2263 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2298 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2311 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2323 msgid "Document &class:"
2324 msgstr "A dokumentum exportálva a"
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2329 msgstr "Beállítások"
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2333 msgid "Page &style:"
2334 msgstr "Oldal stílusa:|#d"
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2344 msgstr "Kihagyás|#y"
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2348 msgid "Float &placement:"
2349 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2353 msgid "&Font && size:"
2354 msgstr "Betûméret:|#r"
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2358 msgid "&Line spacing:"
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2405 msgstr "Egyéb...|#y"
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2415 msgstr "Lábléc mag.|#v"
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2420 msgstr "Elkülönítés:|#k"
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2424 msgid "Head &height:"
2425 msgstr "Fejléc mag.:|#c"
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2429 msgid "Numbering Depth"
2430 msgstr "Részek számozása"
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2439 msgid "&Table of contents:"
2440 msgstr "Tartalomjegyzék"
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2450 msgid "Use AMS &math"
2451 msgstr "AMS Math használata|#M"
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2455 msgstr "Beállítások"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2458 msgid "Postscript &driver:"
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2463 msgid "Two-&column document"
2464 msgstr "Menti a dokumentumot?"
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2468 msgid "&Two-sided document"
2469 msgstr "Új dokumentum"
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2491 msgid "Paper &size:"
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2505 msgid "LyX: Enter text"
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2515 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2531 msgid "BibTeX database to use"
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2536 msgid "Available BibTeX databases"
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2548 msgid "Add a BibTeX database file"
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2553 msgid "Add a BibTeX file manually"
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2565 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2574 msgid "Remove the selected database"
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2584 msgid "The BibTeX style"
2585 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2598 msgid "Choose a style file"
2599 msgstr "Válassza ki a sablont"
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2611 msgid "Update style list"
2612 msgstr "Beállítások módosítása"
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2619 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2625 msgid "Add bibliography to &TOC"
2626 msgstr "Irodalomjegyzék"
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2630 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2631 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2635 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2638 msgstr "Betûkészlet|#e"
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2654 msgstr "Vastagság:|#V"
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2660 msgstr "Betûméret:|#r"
2662 #. language settings
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2665 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2666 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2675 msgstr "Betûméret:|#r"
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2695 msgstr "Félkövér (be/ki)"
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2699 msgid "toggle font on all of the above"
2700 msgstr "Az összeset váltsa|#t"
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2704 msgid "Never Toggled"
2705 msgstr "Ezeket sosem váltsa"
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2716 msgstr "Betûméret:|#r"
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2720 msgid "Always Toggled"
2721 msgstr "Ezeket mindíg váltsa"
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2725 msgid "Other font settings"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2739 msgid "Apply each change automatically"
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2803 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2805 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2816 msgstr "&Visszaállít"
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2819 msgid "Search the available citations"
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2823 msgid "Regular E&xpression"
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2827 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2832 msgid "&Case sensitive"
2833 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2836 msgid "Make the search case-sensitive"
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2859 msgid "Available citation keys"
2860 msgstr "Beállítások mentése"
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2863 msgid "Add the selected citation"
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2867 msgid "Remove the selected citation"
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2871 msgid "Move the selected citation up"
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2875 msgid "Move the selected citation down"
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2881 msgstr "Beállítások mentése"
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2885 msgid "Citations currently selected"
2886 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2899 msgid "Citation entry"
2900 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2904 msgid "&Full author list"
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2908 msgid "List all authors"
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2912 msgid "Force &upper case"
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2916 msgid "Force upper case in citation"
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2920 msgid "Text to place after citation"
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2926 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2929 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2930 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2932 msgid "Not yet supported"
2933 msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2936 msgid "Text to place before citation"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2941 msgid "Text before:"
2942 msgstr "Szövegosztály hiba"
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2946 msgid "Natbib citation style to use"
2947 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2951 msgid "Citation style:"
2952 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2956 msgid "Left delimiter"
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2961 msgid "Right delimiter"
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2965 msgid "&Keep matched"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2970 msgid "Match delimiter types"
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2980 msgid "Insert the delimiters"
2981 msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása"
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
2989 msgid "Use Class Defaults"
2990 msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U"
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
2994 msgid "Reset default params of the current class"
2995 msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
2999 msgid "Save as Document Defaults"
3000 msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3003 msgid "Save settings as LyX's default template"
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3008 msgid "ERT inset display"
3009 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3021 msgid "Show ERT inline"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3030 msgid "Show ERT button only"
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3040 msgid "Show ERT contents"
3041 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3044 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3051 msgid "LaTeX error messages"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3056 msgid "Use &default placement"
3057 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3060 msgid "Use LaTeX default settings"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3065 msgid "Advanced Placement Options"
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3070 msgid "&Top of page"
3071 msgstr "% az oldalnak"
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3075 msgid "Prefer top of page"
3076 msgstr "% az oldalnak"
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3080 msgid "&Bottom of page"
3081 msgstr "% az oldalnak"
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3085 msgid "Prefer bottom of page"
3086 msgstr "% az oldalnak"
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3090 msgid "&Page of floats"
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3094 msgid "Separate page for multiple floats"
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3098 msgid "&Here if possible"
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3102 msgid "Place float at current position if possible"
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3106 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3110 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3114 msgid "Here definitely"
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3119 msgid "Place float at current position"
3120 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3124 msgid "&Span columns"
3125 msgstr "Speciális oszlop"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3128 msgid "Span columns in multi-column documents"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3146 msgid "File name of image"
3147 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3151 msgid "Select an image file"
3152 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3157 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3160 msgid "&Show in LyX"
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3164 msgid "Display image in LyX"
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3175 msgid "Screen display"
3176 msgstr "[nincs megjelenítve]"
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3181 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3182 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3183 #: src/lyxfont.C:554
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3191 msgstr "Fekete-fehér|#h"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3197 msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3212 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3216 msgid "Height of image in output"
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3220 msgid "Units of height value"
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3229 msgid "Width of image in output"
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3238 msgid "&Maintain aspect ratio"
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3242 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3252 msgid "Angle to rotate image by"
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3261 msgid "The origin of the rotation"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3270 msgid "Clip to &bounding box"
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3274 msgid "Clip to bounding box values"
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3279 msgid "&Get from file"
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3283 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3304 msgid "&Left bottom:"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3309 msgid "E&xtra options"
3310 msgstr "Egyéb beállítások"
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3315 msgstr "Részábra|#R"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3318 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3322 msgid "Don't un&zip on export"
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3327 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3328 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3332 msgid "LaTeX &options:"
3333 msgstr "egyéb opciók"
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3338 msgid "Additional LaTeX options"
3339 msgstr "egyéb opciók"
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3344 msgstr "Képletszerkesztõ"
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3349 msgstr "Képletszerkesztõ"
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3354 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3358 msgid "The caption for the sub-figure"
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3366 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3372 msgid "Include File"
3373 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3377 msgid "File name to include"
3378 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3382 msgid "Select a file"
3383 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3387 msgid "&Include Type:"
3388 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3391 #: src/insets/insetinclude.C:225
3393 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3396 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3398 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3401 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3408 msgstr "Betöltés|#e"
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3412 msgid "Load the file"
3413 msgstr "Utoljára megnyitott"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3416 msgid "&Mark spaces in output"
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3420 msgid "Underline spaces in generated output"
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3425 msgid "&Show preview"
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3430 msgid "Show LaTeX preview"
3431 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3435 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3436 #: src/insets/insetindex.C:70
3438 msgstr "Tárgymutató"
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3451 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3459 msgid "Update the display"
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3464 msgid "LyX: Math Panel"
3465 msgstr "Képletszerkesztõ"
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3470 msgstr "Idézet beillesztése"
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3474 msgid "Insert spacing"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3478 msgid "Set limits style"
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3483 msgid "Set math font"
3484 msgstr "Betûméret beállítása"
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3487 msgid "Insert fraction (\frac)"
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3491 msgid "Toggle between display mode"
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3497 msgid "Insert matrix"
3498 msgstr "Függelék beillesztése"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3503 msgstr "Alsó index|A"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3508 msgstr "Felsõ index|F"
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3511 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3521 msgid "Select a function or operator to insert"
3522 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3534 msgid "Big operators"
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3540 msgstr "Szétválasztás"
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3543 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3549 msgid "Frame decorations"
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3553 msgid "Miscellaneous"
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3558 msgid "AMS operators"
3559 msgstr "Szétválasztás"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3563 msgid "AMS relations"
3564 msgstr "Szétválasztás"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3568 msgid "AMS negated relations"
3569 msgstr "Szétválasztás"
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3578 msgid "AMS Miscellaneous"
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3583 msgid "Select a page of symbols"
3584 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3587 msgid "&Detach panel"
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3591 msgid "Open this panel as a separate window"
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3596 msgid "Minipage settings"
3597 msgstr "minilap vonal"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3622 msgid "Vertical alignment"
3623 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3632 msgid "Units of width value"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3648 msgid "LaTeX pre-amble"
3649 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3653 msgid "The LaTeX pre-amble"
3654 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3661 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3665 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3671 msgid "Page number to print from"
3672 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3681 msgid "Page number to print to"
3682 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3692 msgid "Print all pages"
3693 msgstr "Függõleges térköz"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3702 msgid "Print &odd-numbered pages"
3703 msgstr "páratlan oldalak"
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3707 msgid "Print &even-numbered pages"
3708 msgstr "páros oldalak"
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3712 msgid "Re&verse order"
3713 msgstr "Fordított sorrend|#O"
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3716 msgid "Print in reverse order"
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3720 msgid "Number of copies"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3730 msgid "Collate copies"
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3740 msgid "Print Destination"
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3749 msgid "Send output to the printer"
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3753 msgid "Send output to the given printer"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3762 msgid "Send output to a file"
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3766 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3772 msgid "Update the reference list"
3773 msgstr "Beállítások módosítása"
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3781 msgid "Move the document cursor to reference"
3782 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3789 msgid "Sort references in alphabetical order"
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3795 msgstr "Beállítások"
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3803 msgid "on page <page>"
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3807 msgid "<reference> on page <page>"
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3812 msgid "Formatted reference"
3813 msgstr "Beállítások"
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3817 msgid "Reference as it appears in output"
3818 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3837 msgid "Available references in selected document:"
3838 msgstr "Beállítások mentése"
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3842 msgid "Available references"
3843 msgstr "Beállítások mentése"
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3852 msgid "Search and replace"
3853 msgstr "Keres és Cserél"
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3858 msgstr "Keresendõ:|#K"
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3862 msgid "Replace &with:"
3863 msgstr "Új szöveg:|#j"
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3867 msgid "Case &sensitive"
3868 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3871 msgid "Match whole words onl&y"
3874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3887 msgid "Replace &All"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3891 msgid "Search &backwards"
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3896 msgid "Custom Export"
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3906 msgid "&Export formats:"
3907 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3910 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3915 msgid "Available export converters"
3916 msgstr "Beállítások mentése"
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3924 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3925 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3927 msgid "Spellchecker"
3928 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3932 msgid "Suggestions:"
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3937 msgid "Replace word with current choice"
3938 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3942 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3943 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3952 msgid "Ignore this word"
3953 msgstr "Szó kihagyása|#k"
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3961 msgid "Accept word for this session"
3962 msgstr "A szó elfogadása|#A"
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
3966 msgid "How far spellchecking has got"
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
3976 msgid "Current word"
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
3981 msgid "Replace with selected word"
3982 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
3990 msgid "Start spellcheck"
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
3995 msgid "Table Settings"
3996 msgstr "minilap vonal"
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4000 msgid "&Table Settings"
4001 msgstr "minilap vonal"
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4005 msgid "&Horizontal alignment:"
4006 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4010 msgid "&Multicolumn"
4011 msgstr "Összevont oszlop|v"
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4018 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4026 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4034 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4035 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4043 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4049 msgid "Horizontal alignment in column"
4050 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4064 msgid "Append column (right)"
4065 msgstr "Oszlop beszúrása|#z"
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4074 msgid "Delete current column"
4075 msgstr "Oszlop törlése|o"
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4083 msgid "Append row (below)"
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4093 msgid "Delete this row"
4094 msgstr "Sor törlése|r"
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4098 msgid "Column Width"
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4103 msgid "&Vertical alignment:"
4104 msgstr "Függõleges igazítás|#F"
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4112 msgid "Fixed with of the column"
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4116 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4122 msgstr "Elforgatás 90°|#9"
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4125 msgid "&Rotate Table"
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4129 msgid "Rotate the table by 90°"
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4133 msgid "Rotate &Cell"
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4137 msgid "Rotate this cell by 90°"
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4141 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4146 msgid "LaTe&X argument:"
4147 msgstr "Igazítás|#I"
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4157 msgstr "Keret be|#e"
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4171 msgid "Set all borders"
4172 msgstr "Keret be|#e"
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4181 msgid "Unset all borders"
4182 msgstr "Keret ki|#i"
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4190 msgid "&Use long table"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4194 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4214 msgid "First header:"
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4219 msgid "Last footer:"
4220 msgstr "Utolsó lábléc|#U"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4224 msgid "Border above"
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4229 msgid "Border below"
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4259 msgid "Page &break on current row"
4260 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4263 msgid "Set a page break on the current row"
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4268 msgid "Current cell:"
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4273 msgid "Current row position"
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4277 msgid "Current column position"
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4281 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4282 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4292 msgid "Thesaurus entries"
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4297 msgid "Select a related word"
4298 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4307 msgid "The selected entry"
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4311 msgid "Replace the entry with the selection"
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4316 msgid "Table Of Contents"
4317 msgstr "Tartalomjegyzék"
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4325 msgid "Contents list"
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4331 msgstr "Címke beillesztése"
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4340 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4351 msgid "Name associated with the URL"
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4355 msgid "&Generate hyperlink"
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4359 msgid "Output as a hyperlink ?"
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4364 msgid "Version control log"
4365 msgstr "LyX verziószám: "
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4368 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4370 msgid "Wrap Options"
4371 msgstr "Egyéb beállítások"
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4375 msgid "Default (outer)"
4376 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4386 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4399 msgid "Number of rows"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4413 msgid "Number of columns"
4414 msgstr "% az oszlopnak"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4418 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4424 msgstr "Függõleges térköz"
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4427 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4432 msgid "&Horizontal:"
4433 msgstr "Vízszintes igazítás|#V"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4437 msgid "LaTeX classes"
4438 msgstr "LaTeX napló"
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4442 msgid "LaTeX styles"
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4447 msgid "BibTeX styles"
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4451 msgid "Selected classes or styles"
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4459 msgid "Toggles view of the file list"
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4464 msgid "Installed files"
4465 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4475 msgid "Built new file list"
4476 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4485 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4489 msgid "Close this dialog"
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4493 msgid "ASCII settings"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4498 msgid "&roff command:"
4499 msgstr "Felhasználói parancsok"
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4503 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4505 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4509 msgid "Output &line length:"
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4513 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4517 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4534 msgid "File Conversion"
4535 msgstr "Átalakítási hiba!"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4552 msgstr "&Visszaállít"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4571 msgid "E&xtra flag:"
4572 msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e"
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4583 msgstr "dátum formátum|#f"
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4587 msgid "&Date format:"
4588 msgstr "dátum formátum|#f"
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4591 msgid "Date format for strftime output"
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4596 msgid "Display insets"
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4601 msgid "Do not display"
4602 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4606 msgid "Display &Graphics:"
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4610 msgid "Instant &preview"
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4615 msgid "File Formats"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4620 msgid "&File formats"
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4641 msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4646 msgstr "Kiterjesztés|#e"
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4649 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4672 msgid "Use &keyboard map"
4673 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4676 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4678 msgid "Language settings"
4679 msgstr "minilap vonal"
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4683 msgid "Command s&tart:"
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4688 msgid "&Default language:"
4689 msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l"
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4693 msgid "Command e&nd:"
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4698 msgid "Language pac&kage:"
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4708 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4716 msgid "&Right-to-left language support"
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4725 msgid "Mark &foreign languages"
4726 msgstr "Idegen jelölése|#j"
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4730 msgid "LaTeX settings"
4731 msgstr "egyéb opciók"
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4753 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4758 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4763 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4769 msgid "Te&X encoding:"
4770 msgstr "TeX kódolás|#T"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4774 msgid "Default paper si&ze:"
4775 msgstr "Alap papírméret|#p"
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4778 msgid "&Reset class options when document class changes"
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4783 msgid "Set class options to default on class change"
4785 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
4786 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4790 msgid "External Applications"
4791 msgstr "Egyéb beállítások"
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4795 msgid "Chec&kTeX command:"
4796 msgstr "Parancs végrehajtása"
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4800 msgid "DVI viewer paper size options:"
4801 msgstr "egyéb opciók"
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4804 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4808 msgid "CheckTeX start options and flags"
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4813 msgid "&Backup directory:"
4814 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4818 msgid "&Document templates:"
4819 msgstr "A dokumentum exportálva a"
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4822 msgid "Ly&XServer pipe:"
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4827 msgid "&Use temporary directory"
4828 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4832 msgid "&Working directory:"
4833 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4837 msgid "Printer settings"
4838 msgstr "minilap vonal"
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4842 msgid "Printer &name:"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4847 msgid "Printer co&mmand:"
4848 msgstr "Felhasználói parancsok"
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4852 msgid "Name of the default printer"
4853 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4856 msgid "Adapt outp&ut"
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4860 msgid "Use printer name explicitely"
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4865 msgid "Command Options"
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4871 msgstr "fordított sorrend"
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4875 msgid "To p&rinter:"
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4880 msgid "Paper si&ze:"
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4890 msgid "Spool &command:"
4891 msgstr "spool parancs"
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4896 msgstr "páratlan oldalak"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4900 msgid "Paper t&ype:"
4901 msgstr "papír típus"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4905 msgid "E&xtra options:"
4906 msgstr "Egyéb beállítások"
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4909 msgid "Spool pref&ix:"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4919 msgid "&Even pages:"
4920 msgstr "páros oldalak"
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4924 msgid "File ex&tension:"
4925 msgstr "kiterjesztés"
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4939 msgid "Pa&ge range:"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4943 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4947 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4948 msgid "Screen Fonts"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4953 msgid "Sa&ns Serif:"
4954 msgstr "Vastagság:|#V"
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4958 msgid "T&ypewriter:"
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4968 msgid "Screen &DPI:"
4969 msgstr "Képernyõ DPI|#D"
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4979 msgstr "Betûméret:|#r"
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4988 msgid "Spell checker"
4989 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4993 msgid "Spell chec&ker program:"
4994 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4998 msgid "Al&ternative language:"
4999 msgstr "Más nyelv használata|#a"
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5003 msgid "Escape Cha&racters:"
5004 msgstr "Escape karakterek használata|#e"
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5008 msgid "Personal &dictionary:"
5009 msgstr "Saját szótár"
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5020 msgid "Accept compound &words"
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5025 msgid "Use input encod&ing"
5026 msgstr "Folytatólagosan|#t"
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5039 msgid "&User interface file:"
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5050 msgstr "Sortávolság:|#z"
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5054 msgid "W&heel mouse scroll:"
5055 msgstr "Görgös egér lapozása"
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5059 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5060 msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5069 msgid "B&ackup documents "
5070 msgstr "Menti a dokumentumot?"
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5075 msgstr "fordított sorrend"
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5083 msgid "&Maximum last files:"
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5087 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5093 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5096 msgstr "Verzió...|V"
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5099 msgid "Version goes here"
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5103 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5108 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5114 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5116 msgstr "Beállítások"
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5131 msgid "The citation key"
5132 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5142 msgid "The label as it appears in the document"
5143 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5147 msgid "External Material"
5148 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5154 msgstr "Fájlnév:|#j"
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5158 msgid "&View Result"
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5163 msgid "View the file"
5164 msgstr "Táblázatok listája megtekintése"
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5168 msgid "&Update Result"
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5172 msgid "Update the material"
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5178 msgid "Available templates"
5179 msgstr "Beállítások mentése"
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5190 msgstr "Betûkészlet|#e"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5194 msgid "&Parameters:"
5195 msgstr "Betûkészlet|#e"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5203 msgid "Edit the file externally"
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5214 msgstr "Testreszabás|s"
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5217 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5228 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5229 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5236 msgid "L&ine spacing:"
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5252 msgstr "Sortávolság:|#z"
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5256 msgid "Above paragraph"
5257 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5262 msgstr ", Sortávolság"
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5265 msgid "&Keep space:"
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5271 msgstr "Betûkészlet: "
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5287 msgstr "Kihagyás:|h"
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5305 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5317 msgid "Below paragraph"
5318 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5322 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5328 msgstr "Címke széless.:|#s"
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5332 msgid "Lon&gest label"
5333 msgstr "Címke beillesztése"
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5343 msgstr "Felette:|#t"
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5352 msgid "&Page Breaks"
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5358 msgstr "Felette:|#t"
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5366 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5368 msgid "Insert table"
5369 msgstr "Táblázat beillesztése"
5371 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5372 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5373 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5374 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5375 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5376 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5377 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5378 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5379 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5380 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5381 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5382 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5383 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5384 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5385 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5386 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5387 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5391 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5392 msgid "TheoremTemplate"
5395 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5396 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5397 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5398 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5402 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5403 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5404 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5405 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5406 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5410 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5411 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5412 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5413 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5414 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5418 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5419 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5420 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5421 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5422 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5424 msgstr "Következmény"
5426 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5427 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5428 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5429 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5433 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5434 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5435 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5439 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5440 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5444 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5445 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5449 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5450 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5454 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5455 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5456 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5457 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5458 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5460 msgstr "Meghatározás"
5462 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5463 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5464 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5468 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5469 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5473 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5474 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5475 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5479 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5480 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5481 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5485 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5486 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5487 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5492 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5493 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5494 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5499 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5500 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5501 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5517 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5518 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5519 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5520 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5521 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5522 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5523 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5524 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5525 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5526 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5527 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5528 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5529 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5534 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5535 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5536 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5537 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5538 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5539 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5540 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5541 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5542 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5543 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5544 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5545 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5550 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5551 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5552 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5553 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5554 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5555 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5556 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5557 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5558 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5559 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5560 msgid "Subsubsection"
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5564 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5565 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5569 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5570 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5571 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5576 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5577 msgid "Subsubsection*"
5580 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5581 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5582 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5583 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5584 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5585 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5589 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5590 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5591 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5592 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5593 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5595 msgstr "Kulcsszavak"
5597 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5598 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5599 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5600 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5601 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5602 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5603 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5604 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5605 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5606 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5607 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5608 msgid "Bibliography"
5609 msgstr "Irodalomjegyzék"
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5612 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5614 msgstr "Tárgymutató"
5616 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5625 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5626 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5627 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5628 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5632 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5636 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5640 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5641 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5642 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5643 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5644 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5648 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5650 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5651 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5652 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5654 msgstr "Számozott lista"
5656 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5657 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5658 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5659 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5660 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5661 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5665 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5666 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5667 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5671 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5672 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5673 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5674 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5675 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5676 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5677 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5678 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5679 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5680 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5681 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5682 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5683 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5684 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5685 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5686 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5687 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5688 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5692 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5693 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5694 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5695 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5699 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5700 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5701 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5702 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5703 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5704 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5705 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5706 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5707 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5708 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5709 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5710 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5711 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5712 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5716 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5717 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5718 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5719 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5720 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5721 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5722 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5726 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5727 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5731 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5732 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5736 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5737 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5739 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5740 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5741 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5742 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5743 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5744 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5745 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5749 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5750 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5751 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5752 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5753 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5754 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5755 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5756 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5757 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5763 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5764 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5765 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5766 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5767 msgid "Acknowledgement"
5768 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
5770 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5772 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5776 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5777 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5782 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5784 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5785 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5786 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5787 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5788 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5792 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5793 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5794 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5798 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5802 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5803 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5804 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5805 msgid "Acknowledgements"
5806 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
5808 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5809 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5811 msgstr "Hivatkozások"
5813 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5817 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5821 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5822 msgid "TableComments"
5825 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5829 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5833 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5834 msgid "NoteToEditor"
5837 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5841 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5842 msgid "Chapter_Exercises"
5843 msgstr "Fejezet_Exercises"
5845 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5846 msgid "Current_Address"
5849 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5853 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5857 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5861 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5862 msgid "Subjectclass"
5865 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5866 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5870 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5871 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5875 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5876 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5878 msgstr "Következtetés"
5880 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5882 msgid "TheoremStyle"
5885 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5886 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5890 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5891 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5893 msgstr "Következmény*"
5895 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5896 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5900 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5901 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5902 msgid "Proposition*"
5905 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5909 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5913 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5914 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5916 msgstr "Meghatározás*"
5918 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5922 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5924 msgstr "Megjegyzés*"
5926 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5930 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5932 msgstr "Megjegyzés*"
5934 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5935 msgid "Acknowledgement*"
5936 msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
5938 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5940 msgstr "Következtetés*"
5942 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5946 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5950 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5954 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5955 msgid "ThreeAuthors"
5958 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5962 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5963 msgid "TwoAffiliations"
5966 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5967 msgid "ThreeAffiliations"
5970 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5971 msgid "FourAffiliations"
5974 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5978 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5982 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5983 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5984 msgid "Acknowledgments"
5985 msgstr "Köszönetnyilvánítások"
5987 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5991 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5992 msgid "CenteredCaption"
5995 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5999 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6003 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6007 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6008 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6009 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6010 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6012 msgstr "Rész (part)"
6014 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6015 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6017 msgstr "Rész* (part*)"
6019 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6023 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6027 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6031 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6035 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6039 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6043 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6047 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6049 msgid "Parenthetical"
6052 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6056 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6057 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6058 msgid "Right_Address"
6061 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6066 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6069 msgstr "Szétválasztás"
6071 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6073 msgid "SubVariation"
6074 msgstr "Szétválasztás"
6076 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6078 msgid "SubVariation2"
6079 msgstr "Szétválasztás"
6081 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6083 msgid "SubVariation3"
6084 msgstr "Szétválasztás"
6086 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6088 msgid "SubVariation4"
6089 msgstr "Szétválasztás"
6091 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6093 msgid "SubVariation5"
6094 msgstr "Szétválasztás"
6096 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6100 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6104 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6106 msgid "BoardCentered"
6109 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6114 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6119 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6123 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6124 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6128 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6133 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6137 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6138 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6143 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6144 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6146 msgid "Right_Header"
6149 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6150 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6154 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6155 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6159 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6160 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6164 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6165 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6169 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6173 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6174 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6178 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6179 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6183 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6184 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6185 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6186 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6187 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6188 msgid "Subparagraph"
6191 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6196 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6200 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6202 msgstr "Családi név"
6204 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6205 msgid "RevisionHistory"
6208 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6213 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6215 msgid "RevisionRemark"
6218 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6219 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6223 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6224 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6225 msgid "Send_To_Address"
6228 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6229 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6230 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6232 msgstr "Megszólítás"
6234 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6235 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6236 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6240 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6241 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6242 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6246 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6248 msgstr "mellékletek"
6250 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6254 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6255 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6259 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6263 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6267 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6271 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6272 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6276 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6280 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6284 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6288 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6292 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6294 msgstr "Eredeti szerzõ"
6296 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6300 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6304 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6308 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6312 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6316 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6320 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6321 msgid "ShortFoilhead"
6324 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6325 msgid "Rotatefoilhead"
6328 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6329 msgid "ShortRotatefoilhead"
6332 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6336 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6340 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6344 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6349 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6351 msgid "Right_Footer"
6354 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6358 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6359 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6363 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6364 msgid "Unterschrift"
6367 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6371 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6375 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6379 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6383 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6384 msgid "RetourAdresse"
6387 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6391 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6395 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6396 msgid "IhrSchreiben"
6399 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6403 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6407 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6411 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6415 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6419 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6423 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6427 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6431 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6435 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6439 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6443 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6447 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6451 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6455 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6459 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6463 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6467 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6471 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6475 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6476 msgid "ReturnAddress"
6479 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6483 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6487 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6491 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6495 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6499 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6503 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6505 msgid "PostalComment"
6508 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6509 msgid "PostalCommend"
6512 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6514 msgstr "Mellékletek"
6516 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6518 msgstr "Megjegyzések"
6520 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6524 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6528 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6532 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6536 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6541 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6545 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6549 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6553 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6557 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6561 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6566 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6570 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6571 msgid "AddressForOffprints"
6574 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6576 msgid "RunningTitle"
6577 msgstr "BibTeX futtatása."
6579 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6581 msgid "RunningAuthor"
6584 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6588 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6589 msgid "Running_LaTeX_Title"
6592 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6596 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6597 msgid "Author_Running"
6600 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6604 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6608 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6612 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6616 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6620 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6624 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6625 msgid "REVTEX_Title"
6628 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6632 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6633 msgid "Author_Email"
6634 msgstr "Szerzõ_Email"
6636 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6640 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6644 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6648 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6652 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6656 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6660 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6664 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6668 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6672 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6676 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6680 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6684 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6685 msgid "Uppertitleback"
6688 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6689 msgid "Lowertitleback"
6692 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6696 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6700 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6704 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6706 msgstr "Mellékletek"
6708 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6712 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6716 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6720 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6724 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6726 msgstr "Elhelyezkedés"
6728 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6732 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6736 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6740 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6744 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6748 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6749 msgid "LandscapeSlide"
6752 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6753 msgid "PortraitSlide"
6756 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6760 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6764 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6765 msgid "SlideHeading"
6768 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6769 msgid "SlideSubHeading"
6772 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6773 msgid "ListOfSlides"
6776 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6777 msgid "SlideContents"
6780 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6781 msgid "ProgressContents"
6784 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6785 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6789 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6793 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6797 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6798 msgid "InvisibleText"
6801 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6805 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6806 msgid "End_All_Slides"
6809 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6814 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6819 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6824 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6828 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6829 msgid "Subparagraph*"
6830 msgstr "Albekezdés*"
6832 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6836 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6840 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6843 msgstr "Kulcsszavak"
6845 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6848 msgstr "Alapállapot"
6850 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
6855 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
6860 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
6865 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
6870 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
6875 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
6879 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
6881 msgid "Table_Caption"
6882 msgstr "Irodalomra hivatkozás"
6884 #: ../lib/languages:2
6888 #: ../lib/languages:3
6892 #: ../lib/languages:4
6896 #: ../lib/languages:5
6900 #: ../lib/languages:6
6904 #: ../lib/languages:7
6909 #: ../lib/languages:8
6914 #: ../lib/languages:9
6919 #: ../lib/languages:10
6923 #: ../lib/languages:11
6927 #: ../lib/languages:12
6932 #: ../lib/languages:13
6936 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6940 #: ../lib/languages:15
6944 #: ../lib/languages:16
6948 #: ../lib/languages:17
6952 #: ../lib/languages:18
6956 #: ../lib/languages:19
6960 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6964 #: ../lib/languages:21
6968 #: ../lib/languages:23
6972 #: ../lib/languages:24
6976 #: ../lib/languages:27
6980 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6984 #: ../lib/languages:33
6988 #: ../lib/languages:35
6992 #: ../lib/languages:36
6996 #: ../lib/languages:37
7000 #: ../lib/languages:38
7004 #: ../lib/languages:40
7008 #: ../lib/languages:41
7012 #: ../lib/languages:42
7016 #: ../lib/languages:43
7021 #: ../lib/languages:44
7025 #: ../lib/languages:45
7029 #: ../lib/languages:46
7033 #: ../lib/languages:47
7038 #: ../lib/languages:48
7039 msgid "Serbo-Croatian"
7042 #: ../lib/languages:49
7046 #: ../lib/languages:50
7050 #: ../lib/languages:51
7054 #: ../lib/languages:52
7058 #: ../lib/languages:53
7062 #: ../lib/languages:54
7066 #: ../lib/languages:55
7070 #: ../lib/languages:56
7074 #: ../lib/languages:58
7078 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7082 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7084 msgstr "Szerkesztés|e"
7086 #: ../lib/ui/default.ui:9
7090 #: ../lib/ui/default.ui:10
7094 #: ../lib/ui/default.ui:11
7098 #: ../lib/ui/default.ui:12
7100 msgstr "Felépítés|p"
7102 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7104 msgstr "Dokumentum|D"
7106 #: ../lib/ui/default.ui:14
7110 #: ../lib/ui/default.ui:22
7115 #: ../lib/ui/default.ui:23
7116 msgid "New from Template...|T"
7117 msgstr "Új, sablon alapján...|a"
7119 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7123 #: ../lib/ui/default.ui:26
7127 #: ../lib/ui/default.ui:27
7131 #: ../lib/ui/default.ui:28
7132 msgid "Save As...|A"
7133 msgstr "Ment új néven|t"
7135 #: ../lib/ui/default.ui:29
7138 msgstr "Regisztrál|R"
7140 #: ../lib/ui/default.ui:30
7141 msgid "Version Control|V"
7144 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7148 #: ../lib/ui/default.ui:33
7152 #: ../lib/ui/default.ui:34
7154 msgstr "Nyomtat...|y"
7156 #: ../lib/ui/default.ui:35
7160 #: ../lib/ui/default.ui:37
7164 #: ../lib/ui/default.ui:43
7166 msgid "Register...|R"
7167 msgstr "Regisztrál|R"
7169 #: ../lib/ui/default.ui:44
7170 msgid "Check In Changes...|I"
7173 #: ../lib/ui/default.ui:45
7174 msgid "Check Out for Edit|O"
7177 #: ../lib/ui/default.ui:46
7178 msgid "Revert to Last Version|L"
7181 #: ../lib/ui/default.ui:47
7182 msgid "Undo Last Check In|U"
7185 #: ../lib/ui/default.ui:48
7186 msgid "Show History|H"
7189 #: ../lib/ui/default.ui:57
7194 #: ../lib/ui/default.ui:65
7196 msgstr "Visszavon|V"
7198 #: ../lib/ui/default.ui:66
7202 #: ../lib/ui/default.ui:68
7206 #: ../lib/ui/default.ui:69
7210 #: ../lib/ui/default.ui:70
7212 msgstr "Beilleszt|B"
7214 #: ../lib/ui/default.ui:71
7215 msgid "Paste External Selection|x"
7216 msgstr "Beilleszt a vágólapról|p"
7218 #: ../lib/ui/default.ui:73
7219 msgid "Find & Replace...|F"
7220 msgstr "Keres és Cserél|C"
7222 #: ../lib/ui/default.ui:74
7226 #: ../lib/ui/default.ui:75
7229 msgstr "Beolvaszt|B"
7231 #: ../lib/ui/default.ui:77
7234 msgstr " (csak olvasható)"
7236 #: ../lib/ui/default.ui:78
7238 msgid "Spellchecker...|S"
7239 msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
7241 #: ../lib/ui/default.ui:79
7242 msgid "Thesaurus..."
7245 #: ../lib/ui/default.ui:80
7249 #: ../lib/ui/default.ui:81
7250 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7251 msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
7253 #: ../lib/ui/default.ui:82
7255 msgid "Open/Close float|l"
7256 msgstr "Zárt lebegõ objektum"
7258 #: ../lib/ui/default.ui:84
7260 msgid "Preferences...|P"
7261 msgstr "Beállítások"
7263 #: ../lib/ui/default.ui:85
7264 msgid "Reconfigure|R"
7265 msgstr "Konfigurálás|K"
7267 #: ../lib/ui/default.ui:89
7271 #: ../lib/ui/default.ui:90
7272 msgid "as Paragraphs|P"
7273 msgstr "Bekezdéseknek|B"
7275 #: ../lib/ui/default.ui:94
7276 msgid "Multicolumn|M"
7277 msgstr "Összevont oszlop|v"
7279 #: ../lib/ui/default.ui:96
7281 msgstr "vonal Fent|F"
7283 #: ../lib/ui/default.ui:97
7284 msgid "Line Bottom|B"
7285 msgstr "vonal Lent|L"
7287 #: ../lib/ui/default.ui:98
7289 msgstr "vonal Bal|B"
7291 #: ../lib/ui/default.ui:99
7292 msgid "Line Right|R"
7293 msgstr "vonal Jobb|J"
7295 #: ../lib/ui/default.ui:101
7296 msgid "Align Left|e"
7297 msgstr "Balra ig.|a"
7299 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7300 msgid "Align Center|C"
7301 msgstr "Középre ig.|K"
7303 #: ../lib/ui/default.ui:103
7304 msgid "Align Right|i"
7305 msgstr "Jobbra ig.|i"
7307 #: ../lib/ui/default.ui:105
7308 msgid "V.Align Top|o"
7309 msgstr "függ. Fel|e"
7311 #: ../lib/ui/default.ui:106
7312 msgid "V.Align Center|n"
7315 #: ../lib/ui/default.ui:107
7316 msgid "V.Align Bottom|V"
7317 msgstr "függ. Középre|p"
7319 #: ../lib/ui/default.ui:109
7322 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7324 #: ../lib/ui/default.ui:110
7325 msgid "Delete Row|w"
7326 msgstr "Sor törlése|r"
7328 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7333 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7338 #: ../lib/ui/default.ui:114
7340 msgid "Add Column|u"
7341 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7343 #: ../lib/ui/default.ui:115
7344 msgid "Delete Column|D"
7345 msgstr "Oszlop törlése|o"
7347 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7350 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7352 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7354 msgid "Swap Columns"
7357 #: ../lib/ui/default.ui:121
7358 msgid "Make eqnarray|e"
7361 #: ../lib/ui/default.ui:122
7362 msgid "Make multline|m"
7365 #: ../lib/ui/default.ui:123
7366 msgid "Make align 1 column|1"
7369 #: ../lib/ui/default.ui:124
7370 msgid "Make align 2 columns|2"
7373 #: ../lib/ui/default.ui:125
7374 msgid "Make align 3 columns|3"
7377 #: ../lib/ui/default.ui:126
7378 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7381 #: ../lib/ui/default.ui:127
7382 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7385 #: ../lib/ui/default.ui:129
7387 msgid "Toggle Numbering|N"
7388 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7390 #: ../lib/ui/default.ui:130
7392 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7393 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
7395 #: ../lib/ui/default.ui:131
7397 msgid "Toggle limits|l"
7398 msgstr "Félkövér (be/ki)"
7400 #: ../lib/ui/default.ui:132
7401 msgid "Change Limits Type|L"
7404 #: ../lib/ui/default.ui:134
7405 msgid "Change Formula Type|F"
7408 #: ../lib/ui/default.ui:136
7409 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7412 #: ../lib/ui/default.ui:138
7417 #: ../lib/ui/default.ui:140
7420 msgstr "Sor hozzáadása|S"
7422 #: ../lib/ui/default.ui:141
7424 msgid "Delete Row|D"
7425 msgstr "Sor törlése|r"
7427 #: ../lib/ui/default.ui:145
7429 msgid "Add Column|C"
7430 msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
7432 #: ../lib/ui/default.ui:146
7434 msgid "Delete Column|e"
7435 msgstr "Oszlop törlése|o"
7437 #: ../lib/ui/default.ui:152
7442 #: ../lib/ui/default.ui:153
7445 msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
7447 #: ../lib/ui/default.ui:154
7452 #: ../lib/ui/default.ui:158
7456 #: ../lib/ui/default.ui:159
7460 #: ../lib/ui/default.ui:160
7465 #: ../lib/ui/default.ui:162
7466 msgid "Maple, simplify"
7469 #: ../lib/ui/default.ui:163
7470 msgid "Maple, factor"
7473 #: ../lib/ui/default.ui:164
7474 msgid "Maple, evalm"
7477 #: ../lib/ui/default.ui:165
7478 msgid "Maple, evalf"
7481 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7483 msgid "Inline Formula|I"
7484 msgstr "Képlet nézet|n"
7486 #: ../lib/ui/default.ui:170
7488 msgid "Displayed Formula|D"
7489 msgstr "Képlet nézet|n"
7491 #: ../lib/ui/default.ui:171
7493 msgid "Eqnarray Environment|q"
7494 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7496 #: ../lib/ui/default.ui:172
7498 msgid "Align Environment|A"
7499 msgstr "Igazítás|#I"
7501 #: ../lib/ui/default.ui:173
7503 msgid "AlignAt Environment"
7504 msgstr "Igazítás|#I"
7506 #: ../lib/ui/default.ui:174
7508 msgid "Flalign Environment|f"
7509 msgstr "Igazítás|#I"
7511 #: ../lib/ui/default.ui:175
7513 msgid "XAlignAt Environment"
7514 msgstr "Igazítás|#I"
7516 #: ../lib/ui/default.ui:176
7518 msgid "XXAlignAt Environment"
7519 msgstr "Igazítás|#I"
7521 #: ../lib/ui/default.ui:177
7523 msgid "Gather Environment"
7524 msgstr "Igazítás|#I"
7526 #: ../lib/ui/default.ui:178
7528 msgid "Multline Environment"
7529 msgstr "Igazítás|#I"
7531 #: ../lib/ui/default.ui:182
7533 msgid "Align Left|L"
7534 msgstr "Balra ig.|a"
7536 #: ../lib/ui/default.ui:184
7538 msgid "Align Right|R"
7539 msgstr "Jobbra ig.|i"
7541 #: ../lib/ui/default.ui:186
7543 msgid "V.Align Top|T"
7544 msgstr "függ. Fel|e"
7546 #: ../lib/ui/default.ui:187
7548 msgid "V.Align Center|e"
7551 #: ../lib/ui/default.ui:188
7553 msgid "V.Align Bottom|B"
7554 msgstr "függ. Középre|p"
7556 #: ../lib/ui/default.ui:194
7559 msgstr "Beolvaszt|B"
7561 #: ../lib/ui/default.ui:196
7562 msgid "Special Character|S"
7563 msgstr "Speciális karakter|S"
7565 #: ../lib/ui/default.ui:197
7566 msgid "Citation Reference...|C"
7567 msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:198
7570 msgid "Cross Reference...|R"
7571 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
7573 #: ../lib/ui/default.ui:199
7577 #: ../lib/ui/default.ui:200
7579 msgstr "Lábjegyzet|L"
7581 #: ../lib/ui/default.ui:201
7582 msgid "Marginal Note|M"
7583 msgstr "Széljegyzet|z"
7585 #: ../lib/ui/default.ui:202
7590 #: ../lib/ui/default.ui:203
7592 msgid "Index Entry...|I"
7593 msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
7595 #: ../lib/ui/default.ui:204
7599 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7601 msgstr "Megjegyzés|M"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:206
7604 msgid "Lists & TOC|O"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:208
7612 #: ../lib/ui/default.ui:209
7617 #: ../lib/ui/default.ui:210
7619 msgid "Graphics...|G"
7622 #: ../lib/ui/default.ui:211
7624 msgid "Tabular Material...|b"
7625 msgstr "Táblázat...|a"
7627 #: ../lib/ui/default.ui:212
7629 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
7631 #: ../lib/ui/default.ui:214
7633 msgid "Include File...|d"
7634 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
7636 #: ../lib/ui/default.ui:215
7638 msgid "Insert File|e"
7641 #: ../lib/ui/default.ui:216
7642 msgid "External Material...|x"
7643 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
7645 #: ../lib/ui/default.ui:220
7646 msgid "Superscript|S"
7647 msgstr "Felsõ index|F"
7649 #: ../lib/ui/default.ui:221
7651 msgstr "Alsó index|A"
7653 #: ../lib/ui/default.ui:222
7657 #: ../lib/ui/default.ui:223
7658 msgid "Hyphenation Point|P"
7659 msgstr "Elválasztási hely|E"
7661 #: ../lib/ui/default.ui:224
7663 msgid "Ligature Break|k"
7666 #: ../lib/ui/default.ui:225
7667 msgid "Protected Blank|B"
7668 msgstr "Védett szóköz|V"
7670 #: ../lib/ui/default.ui:226
7674 #: ../lib/ui/default.ui:227
7676 msgstr "Pontok (...)|P"
7678 #: ../lib/ui/default.ui:228
7679 msgid "End of Sentence|E"
7680 msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
7682 #: ../lib/ui/default.ui:229
7683 msgid "Ordinary Quote|Q"
7684 msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
7686 #: ../lib/ui/default.ui:230
7687 msgid "Menu Separator|M"
7688 msgstr "Menü elválasztó|n"
7690 #: ../lib/ui/default.ui:235
7691 msgid "Display Formula|D"
7692 msgstr "Képlet nézet|n"
7694 #: ../lib/ui/default.ui:236
7696 msgid "Eqnarray Environment|E"
7697 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7699 #: ../lib/ui/default.ui:237
7701 msgid "AMS align Environment|A"
7702 msgstr "Igazítás|#I"
7704 #: ../lib/ui/default.ui:238
7706 msgid "AMS alignat Environment|t"
7707 msgstr "Igazítás|#I"
7709 #: ../lib/ui/default.ui:239
7711 msgid "AMS flalign Environment|f"
7712 msgstr "Igazítás|#I"
7714 #: ../lib/ui/default.ui:240
7716 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7717 msgstr "Igazítás|#I"
7719 #: ../lib/ui/default.ui:241
7721 msgid "AMS xxalignat Environment"
7722 msgstr "Igazítás|#I"
7724 #: ../lib/ui/default.ui:242
7726 msgid "AMS gather Environment"
7727 msgstr "Igazítás|#I"
7729 #: ../lib/ui/default.ui:243
7731 msgid "AMS multline Environment"
7732 msgstr "Igazítás|#I"
7734 #: ../lib/ui/default.ui:245
7736 msgid "Array Environment|y"
7737 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
7739 #: ../lib/ui/default.ui:246
7741 msgid "Cases Environment|C"
7742 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
7744 #: ../lib/ui/default.ui:248
7746 msgid "Font Change|f"
7747 msgstr "Betûméret:|#r"
7749 #: ../lib/ui/default.ui:249
7751 msgid "Math Panel|l"
7752 msgstr "Képletszerkesztõ|s"
7754 #: ../lib/ui/default.ui:253
7755 msgid "Math normal font"
7758 #: ../lib/ui/default.ui:255
7759 msgid "Math calligraphic family"
7762 #: ../lib/ui/default.ui:256
7763 msgid "Math fraktur family"
7766 #: ../lib/ui/default.ui:257
7768 msgid "Math roman family"
7771 #: ../lib/ui/default.ui:258
7772 msgid "Math sans serif family"
7775 #: ../lib/ui/default.ui:260
7777 msgid "Math bold series"
7778 msgstr "Képletszerkesztõ"
7780 #: ../lib/ui/default.ui:262
7782 msgid "Text normal font"
7783 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7785 #: ../lib/ui/default.ui:264
7787 msgid "Text roman family"
7790 #: ../lib/ui/default.ui:265
7791 msgid "Text sans serif family"
7794 #: ../lib/ui/default.ui:266
7795 msgid "Text typewriter family"
7798 #: ../lib/ui/default.ui:268
7800 msgid "Text bold series"
7801 msgstr "Szövegosztály hiba"
7803 #: ../lib/ui/default.ui:269
7804 msgid "Text medium series"
7807 #: ../lib/ui/default.ui:271
7808 msgid "Text italic shape"
7811 #: ../lib/ui/default.ui:272
7812 msgid "Text small caps shape"
7815 #: ../lib/ui/default.ui:273
7816 msgid "Text slanted shape"
7819 #: ../lib/ui/default.ui:274
7820 msgid "Text upright shape"
7823 #: ../lib/ui/default.ui:279
7824 msgid "Floatflt Figure"
7827 #: ../lib/ui/default.ui:283
7828 msgid "Table of Contents|C"
7829 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7831 #: ../lib/ui/default.ui:285
7832 msgid "Index List|I"
7833 msgstr "Tárgymutató|m"
7835 #: ../lib/ui/default.ui:286
7836 msgid "BibTeX Reference...|B"
7837 msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
7839 #: ../lib/ui/default.ui:290
7840 msgid "LyX Document...|X"
7841 msgstr "LyX Dokumentum...|X"
7843 #: ../lib/ui/default.ui:291
7845 msgid "ASCII as Lines...|L"
7846 msgstr "Ascii soronként|s"
7848 #: ../lib/ui/default.ui:292
7850 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7851 msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
7853 #: ../lib/ui/default.ui:299
7855 msgid "Character...|C"
7856 msgstr "Betûkészlet|#e"
7858 #: ../lib/ui/default.ui:300
7860 msgid "Paragraph...|P"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:301
7865 msgid "Document...|D"
7866 msgstr "Dokumentum|D"
7868 #: ../lib/ui/default.ui:302
7870 msgid "Tabular...|T"
7873 #: ../lib/ui/default.ui:304
7874 msgid "Emphasize Style|E"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:305
7878 msgid "Noun Style|N"
7879 msgstr "Kapitális|p"
7881 #: ../lib/ui/default.ui:306
7882 msgid "Bold Style|B"
7885 #: ../lib/ui/default.ui:307
7889 # ez vajon mi lehet??
7890 #: ../lib/ui/default.ui:309
7892 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7893 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
7895 #: ../lib/ui/default.ui:310
7897 msgid "Increase Environment Depth|i"
7898 msgstr "Környezet mélységének növelése"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:311
7902 msgid "Preamble...|r"
7903 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
7905 #: ../lib/ui/default.ui:312
7906 msgid "Start Appendix Here|S"
7909 #: ../lib/ui/default.ui:321
7910 msgid "Build Program|B"
7913 #: ../lib/ui/default.ui:322
7917 #: ../lib/ui/default.ui:324
7918 msgid "LaTeX Logfile|L"
7919 msgstr "LaTeX Log fájl|L"
7921 #: ../lib/ui/default.ui:325
7922 msgid "Table of Contents|T"
7923 msgstr "Tartalomjegyzék|T"
7925 #: ../lib/ui/default.ui:326
7926 msgid "Child Processes|C"
7929 #: ../lib/ui/default.ui:327
7931 msgid "TeX Information|X"
7932 msgstr "LaTeX beállítások|b"
7934 #: ../lib/ui/default.ui:340
7938 #: ../lib/ui/default.ui:342
7943 #: ../lib/ui/default.ui:343
7948 #: ../lib/ui/default.ui:347
7949 msgid "Save Bookmark 1|S"
7952 #: ../lib/ui/default.ui:348
7953 msgid "Save Bookmark 2"
7956 #: ../lib/ui/default.ui:349
7957 msgid "Save Bookmark 3"
7960 #: ../lib/ui/default.ui:351
7961 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7964 #: ../lib/ui/default.ui:352
7965 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7968 #: ../lib/ui/default.ui:353
7969 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:368
7976 #: ../lib/ui/default.ui:370
7977 msgid "Introduction|I"
7978 msgstr "Bevezetés|B"
7980 #: ../lib/ui/default.ui:371
7984 #: ../lib/ui/default.ui:372
7985 msgid "User's Guide|U"
7986 msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
7988 #: ../lib/ui/default.ui:373
7989 msgid "Extended Features|E"
7990 msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
7992 #: ../lib/ui/default.ui:374
7993 msgid "Customization|C"
7994 msgstr "Testreszabás|s"
7996 #: ../lib/ui/default.ui:375
7997 msgid "Reference Manual|R"
7998 msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
8000 #: ../lib/ui/default.ui:376
8004 #: ../lib/ui/default.ui:377
8005 msgid "Table of Contents|a"
8006 msgstr "Tartalomjegyzék|j"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:378
8009 msgid "LaTeX Configuration|L"
8010 msgstr "LaTeX beállítások|b"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:380
8016 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8021 #: src/BufferView.C:300
8022 msgid "Specified file is unreadable: "
8023 msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
8025 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8027 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8028 msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
8030 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8034 #: src/BufferView.C:574
8036 msgid "No further undo information"
8037 msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
8039 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8043 #: src/BufferView.C:591
8044 msgid "No further redo information"
8045 msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
8047 #: src/BufferView.C:602
8048 msgid "Paragraph environment type copied"
8049 msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
8051 #: src/BufferView.C:611
8052 msgid "Paragraph environment type set"
8053 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
8055 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8056 msgid "Formatting document..."
8057 msgstr "Dokumentum formázása..."
8059 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8061 msgid "Saved bookmark %1$d"
8064 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8065 msgid "Saved bookmark "
8068 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8070 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8073 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8074 msgid "Moved to bookmark "
8077 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8079 msgid "Select LyX document to insert"
8080 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
8082 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8083 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8084 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8085 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8086 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8088 msgid "Documents|#o#O"
8089 msgstr "Dokumentum|D"
8091 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8093 msgid "Examples|#E#e"
8096 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8097 #: src/lyxfunc.C:1688
8098 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8101 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8102 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8104 msgstr "Megszakítva."
8106 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8108 msgid "Inserting document %1$s..."
8109 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8111 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8113 msgid "Inserting document "
8114 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8116 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8117 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8121 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8123 msgid "Document %1$s inserted."
8124 msgstr "A dokumentum exportálva a"
8126 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8131 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8134 msgstr "' importálása megtörtént."
8136 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8138 msgid "Could not insert document %1$s"
8139 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8141 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8143 msgid "Could not insert document "
8144 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
8146 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8147 #: src/insets/inseterror.C:77
8151 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8152 msgid "Couldn't find this label"
8153 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
8155 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8156 msgid "in current document."
8157 msgstr "a megadott dokumentumban."
8159 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8161 msgid "Unknown function!"
8162 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8166 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8167 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8171 msgid "ChkTeX warning id # "
8172 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
8174 #: src/CutAndPaste.C:435
8177 "Layout had to be changed from\n"
8179 "because of class conversion from\n"
8183 #: src/CutAndPaste.C:446
8184 msgid "Layout had to be changed from\n"
8185 msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
8187 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8191 #: src/CutAndPaste.C:449
8194 "because of class conversion from\n"
8197 "következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
8257 msgid "previewed snippet"
8260 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8265 msgid "note background"
8266 msgstr "megjegyzés háttér"
8278 msgid "command inset"
8283 msgid "command inset background"
8284 msgstr "képlet háttér"
8288 msgid "command inset frame"
8289 msgstr "képlet keret"
8293 msgid "special character"
8294 msgstr "Speciális karakter|S"
8301 msgid "math background"
8302 msgstr "képlet háttér"
8306 msgid "graphics background"
8307 msgstr "képlet háttér"
8311 msgid "Math macro background"
8312 msgstr "képlet háttér"
8316 msgstr "képlet keret"
8320 msgstr "képlet kurzor"
8324 msgstr "képlet vonal"
8328 msgid "caption frame"
8329 msgstr "képlet keret"
8332 msgid "collapsable inset text"
8336 msgid "collapsable inset frame"
8340 msgid "inset background"
8353 msgid "end-of-line marker"
8354 msgstr "sortörés jel"
8357 msgid "appendix line"
8358 msgstr "tárgymutató bejegyzés"
8361 msgid "added space markers"
8365 msgid "top/bottom line"
8366 msgstr "felsõ/alsó vonal"
8369 msgid "tabular line"
8373 msgid "tabular on/off line"
8385 msgid "top of button"
8389 msgid "bottom of button"
8393 msgid "left of button"
8397 msgid "right of button"
8401 msgid "button background"
8410 msgstr "figyelmen kívül hagy"
8412 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8414 msgid "LaTeX run number %1$d"
8415 msgstr "LaTeX futtatás száma "
8417 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8419 msgid "LaTeX run number "
8420 msgstr "LaTeX futtatás száma "
8422 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8423 msgid "Running MakeIndex."
8424 msgstr "MakeIndex futtatása."
8427 msgid "Running BibTeX."
8428 msgstr "BibTeX futtatása."
8430 #: src/LyXAction.C:102
8431 msgid "Insert appendix"
8432 msgstr "Függelék beillesztése"
8434 #: src/LyXAction.C:103
8435 msgid "Describe command"
8436 msgstr "Parancs leírása"
8438 #: src/LyXAction.C:106
8439 msgid "Select previous char"
8440 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
8442 #: src/LyXAction.C:109
8444 msgid "Insert BibTeX"
8445 msgstr "BibTeX beillesztése"
8447 #: src/LyXAction.C:120
8448 msgid "Build program"
8451 #: src/LyXAction.C:121
8453 msgstr "Automatikus mentés"
8455 #: src/LyXAction.C:123
8456 msgid "Go to beginning of document"
8457 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
8459 #: src/LyXAction.C:125
8460 msgid "Select to beginning of document"
8461 msgstr "Dokumentum elejének választása"
8463 #: src/LyXAction.C:128
8465 msgstr "TeX ellenõrzés"
8467 #: src/LyXAction.C:131
8468 msgid "Go to end of document"
8469 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
8471 #: src/LyXAction.C:133
8472 msgid "Select to end of document"
8473 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
8475 #: src/LyXAction.C:134
8479 #: src/LyXAction.C:136
8480 msgid "Import document"
8481 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8483 #: src/LyXAction.C:137
8484 msgid "New document"
8485 msgstr "Új dokumentum"
8487 #: src/LyXAction.C:139
8488 msgid "New document from template"
8489 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
8491 #: src/LyXAction.C:142
8492 msgid "Revert to saved"
8493 msgstr "Visszatér a mentetthez"
8495 #: src/LyXAction.C:144
8496 msgid "Switch to an open document"
8497 msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra"
8499 #: src/LyXAction.C:146
8500 msgid "Toggle read-only"
8501 msgstr "Csak olvasható ki/be"
8503 #: src/LyXAction.C:147
8507 #: src/LyXAction.C:148
8511 #: src/LyXAction.C:150
8513 msgstr "Ment, más néven"
8515 #: src/LyXAction.C:154
8516 msgid "Go one char back"
8517 msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza"
8519 #: src/LyXAction.C:156
8520 msgid "Go one char forward"
8521 msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre"
8523 #: src/LyXAction.C:159
8524 msgid "Insert citation"
8527 #: src/LyXAction.C:163
8528 msgid "Execute command"
8529 msgstr "Parancs végrehajtása"
8531 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8535 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8539 #: src/LyXAction.C:173
8540 msgid "Decrement environment depth"
8541 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
8543 #: src/LyXAction.C:175
8544 msgid "Increment environment depth"
8545 msgstr "Környezet mélységének növelése"
8547 #: src/LyXAction.C:176
8548 msgid "Insert ... dots"
8549 msgstr "Pontok ... beszúrása"
8551 #: src/LyXAction.C:177
8553 msgstr "Ugrás lefelé"
8555 #: src/LyXAction.C:179
8556 msgid "Select next line"
8557 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
8559 #: src/LyXAction.C:181
8560 msgid "Choose Paragraph Environment"
8561 msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
8563 #: src/LyXAction.C:183
8564 msgid "Insert end of sentence period"
8565 msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása"
8567 #: src/LyXAction.C:185
8568 msgid "Go to next error"
8569 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
8571 #: src/LyXAction.C:187
8572 msgid "Remove all error boxes"
8573 msgstr "Az összes hibajelzés törlése"
8575 #: src/LyXAction.C:189
8576 msgid "Insert a new ERT Inset"
8579 #: src/LyXAction.C:191
8580 msgid "Insert a new external inset"
8583 #: src/LyXAction.C:193
8584 msgid "Insert Graphics"
8585 msgstr "Grafika beillesztése"
8587 #: src/LyXAction.C:195
8588 msgid "Insert ASCII files as lines"
8591 #: src/LyXAction.C:196
8592 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8595 #: src/LyXAction.C:198
8598 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
8600 #: src/LyXAction.C:199
8601 msgid "Find & Replace"
8602 msgstr "Keres és Cserél"
8604 #: src/LyXAction.C:201
8606 msgid "Insert a Float"
8607 msgstr "Táblázat beillesztése"
8609 #: src/LyXAction.C:203
8611 msgid "Insert a wide Float"
8612 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
8614 #: src/LyXAction.C:204
8616 msgid "Insert a Wrap"
8617 msgstr "Grafika beillesztése"
8619 #: src/LyXAction.C:205
8621 msgstr "Félkövér (be/ki)"
8623 #: src/LyXAction.C:206
8624 msgid "Toggle code style"
8625 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
8627 #: src/LyXAction.C:207
8628 msgid "Default font style"
8629 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
8631 #: src/LyXAction.C:209
8632 msgid "Toggle emphasize"
8633 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
8635 #: src/LyXAction.C:210
8636 msgid "Toggle user defined style"
8637 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
8639 #: src/LyXAction.C:212
8640 msgid "Toggle noun style"
8641 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
8643 #: src/LyXAction.C:213
8644 msgid "Toggle roman font style"
8645 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
8647 #: src/LyXAction.C:215
8648 msgid "Toggle sans font style"
8649 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
8651 #: src/LyXAction.C:216
8653 msgid "Toggle fraktur font style"
8654 msgstr "Roman betûtípus (be/ki)"
8656 #: src/LyXAction.C:217
8658 msgid "Toggle italic font style"
8659 msgstr "Sans betûtípus (be/ki)"
8661 #: src/LyXAction.C:218
8662 msgid "Set font size"
8663 msgstr "Betûméret beállítása"
8665 #: src/LyXAction.C:219
8666 msgid "Show font state"
8667 msgstr "Betûkészlet állapota"
8669 #: src/LyXAction.C:222
8670 msgid "Toggle font underline"
8671 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
8673 #: src/LyXAction.C:224
8674 msgid "Insert Footnote"
8675 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
8677 #: src/LyXAction.C:225
8678 msgid "Select next char"
8679 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
8681 #: src/LyXAction.C:228
8682 msgid "Insert horizontal fill"
8683 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
8685 #: src/LyXAction.C:229
8686 msgid "Open a Help file"
8687 msgstr "Súgó fájl megnyitása"
8689 #: src/LyXAction.C:233
8690 msgid "Insert hyphenation point"
8691 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
8693 #: src/LyXAction.C:235
8695 msgid "Insert ligature break"
8696 msgstr "Ábra beillesztése"
8698 #: src/LyXAction.C:237
8699 msgid "Insert index item"
8700 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
8702 #: src/LyXAction.C:238
8703 msgid "Insert index list"
8704 msgstr "Tárgymutató beillesztése"
8706 #: src/LyXAction.C:240
8707 msgid "Turn off keymap"
8708 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
8710 #: src/LyXAction.C:243
8711 msgid "Use primary keymap"
8712 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
8714 #: src/LyXAction.C:245
8715 msgid "Use secondary keymap"
8716 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
8718 #: src/LyXAction.C:246
8719 msgid "Toggle keymap"
8720 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
8722 #: src/LyXAction.C:248
8723 msgid "Insert Label"
8724 msgstr "Címke beillesztése"
8726 #: src/LyXAction.C:250
8728 msgid "Insert Optional Argument"
8729 msgstr "Dokumentum beillesztése"
8731 #: src/LyXAction.C:252
8732 msgid "Change language"
8733 msgstr "Nyelv váltása"
8735 #: src/LyXAction.C:253
8736 msgid "View LaTeX log"
8737 msgstr "LaTeX napló megtekintése"
8739 #: src/LyXAction.C:258
8740 msgid "Copy paragraph environment type"
8741 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
8743 #: src/LyXAction.C:262
8744 msgid "Paste paragraph environment type"
8745 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
8747 #: src/LyXAction.C:265
8748 msgid "Open the tabular layout"
8751 #: src/LyXAction.C:267
8752 msgid "Go to beginning of line"
8753 msgstr "Ugrás a sor elejére"
8755 #: src/LyXAction.C:269
8756 msgid "Select to beginning of line"
8757 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
8759 #: src/LyXAction.C:271
8760 msgid "Go to end of line"
8761 msgstr "Ugrás a sor végére"
8763 #: src/LyXAction.C:273
8764 msgid "Select to end of line"
8765 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
8767 #: src/LyXAction.C:277
8771 #: src/LyXAction.C:279
8773 msgid "Insert margin note"
8774 msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása"
8776 #: src/LyXAction.C:285
8778 msgstr "Görög betûk"
8780 #: src/LyXAction.C:288
8781 msgid "Insert math symbol"
8782 msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése"
8784 #: src/LyXAction.C:289
8786 msgid "Add subscript"
8787 msgstr "Alsó index|A"
8789 #: src/LyXAction.C:290
8791 msgid "Add superscript"
8792 msgstr "Felsõ index|F"
8794 #: src/LyXAction.C:297
8796 msgstr "Képletszerkesztõ"
8798 #: src/LyXAction.C:310
8800 msgid "toggle inset"
8801 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
8803 #: src/LyXAction.C:312
8804 msgid "Go one paragraph down"
8805 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb"
8807 #: src/LyXAction.C:314
8808 msgid "Select next paragraph"
8809 msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása"
8811 #: src/LyXAction.C:316
8812 msgid "Go to paragraph"
8813 msgstr "Bekezdésre ugrás"
8815 #: src/LyXAction.C:319
8816 msgid "Go one paragraph up"
8817 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
8819 #: src/LyXAction.C:321
8820 msgid "Select previous paragraph"
8821 msgstr "Elõzõ bekezdés választása"
8823 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
8827 #: src/LyXAction.C:325
8828 msgid "Edit Preferences"
8829 msgstr "Beállítások módosítása"
8831 #: src/LyXAction.C:327
8832 msgid "Save Preferences"
8833 msgstr "Beállítások mentése"
8835 #: src/LyXAction.C:330
8836 msgid "Insert protected space"
8837 msgstr "Védett szóköz beszúrása"
8839 #: src/LyXAction.C:331
8840 msgid "Insert quote"
8841 msgstr "Idézet beillesztése"
8843 #: src/LyXAction.C:333
8845 msgstr "Konfiguráció frissítése"
8847 #: src/LyXAction.C:337
8848 msgid "Insert cross reference"
8849 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
8851 #: src/LyXAction.C:346
8852 msgid "Scroll inset"
8855 #: src/LyXAction.C:363
8856 msgid "Insert Table"
8857 msgstr "Táblázat beillesztése"
8859 #: src/LyXAction.C:365
8860 msgid "Tabular Features"
8863 #: src/LyXAction.C:369
8864 msgid "Open thesaurus"
8867 #: src/LyXAction.C:371
8868 msgid "Insert table of contents"
8869 msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
8871 #: src/LyXAction.C:373
8872 msgid "View table of contents"
8873 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
8875 #: src/LyXAction.C:375
8876 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
8877 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
8879 #: src/LyXAction.C:386
8880 msgid "Register document under version control"
8883 #: src/LyXAction.C:403
8884 msgid "Show message in minibuffer"
8887 #: src/LyXAction.C:408
8888 msgid "Display information about LyX"
8891 #: src/LyXAction.C:410
8892 msgid "Display information about the TeX installation"
8895 #: src/LyXAction.C:412
8896 msgid "Show the processes forked by LyX"
8899 #: src/LyXAction.C:414
8900 msgid "Kill the forked process with this PID"
8903 #: src/LyXAction.C:569
8904 msgid "No description available!"
8905 msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
8907 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
8908 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
8909 msgid "No Documents Open!"
8910 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
8912 #: src/MenuBackend.C:378
8914 msgid "ASCII text as lines"
8915 msgstr "Ascii szöveg soronként"
8917 #: src/MenuBackend.C:380
8919 msgid "ASCII text as paragraphs"
8920 msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
8922 #: src/MenuBackend.C:519
8924 msgid "No Table of contents"
8925 msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i"
8927 #: src/MenuBackend.C:656
8931 #: src/MenuBackend.C:659
8935 #: src/MenuBackend.C:667
8939 #: src/MenuBackend.C:669
8940 msgid "LinuxDoc...|L"
8941 msgstr "LinuxDoc...|L"
8943 #: src/MenuBackend.C:677
8948 msgid "Couldn't set the layout for "
8953 msgid "one paragraph"
8954 msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
8961 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8962 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8963 msgid "Textclass Loading Error!"
8964 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
8966 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8968 msgid "When reading %1$s"
8969 msgstr "Hiba beolvasás közben "
8971 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8973 msgid "When reading "
8974 msgstr "Hiba beolvasás közben "
8978 msgid "Encountered "
8983 msgid "one unknown token"
8984 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8988 msgid " unknown tokens"
8989 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
8991 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8992 msgid "Textclass error"
8993 msgstr "Szövegosztály hiba"
8997 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8998 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
9000 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9002 msgid "-- substituting default."
9003 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
9007 msgid "The document uses an unknown textclass "
9008 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
9012 msgid "Can't load textclass %1$s"
9013 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
9017 msgid "Can't load textclass "
9018 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
9022 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9023 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9027 msgid "Unknown token: "
9028 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
9031 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9035 #: src/buffer.C:1185
9037 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9041 #. "\\lyxformat" not found
9042 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9043 #: src/buffer.C:1247
9047 #: src/buffer.C:1192
9048 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9050 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
9052 #: src/buffer.C:1200
9053 msgid "Can't find conversion script."
9056 #: src/buffer.C:1212
9057 msgid "An error occured while running the conversion script."
9060 #: src/buffer.C:1239
9061 msgid "Reading of document is not complete"
9062 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
9064 #: src/buffer.C:1240
9065 msgid "Maybe the document is truncated"
9066 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
9068 #: src/buffer.C:1244
9069 msgid "Not a LyX file!"
9070 msgstr "Nem LyX fájl!"
9072 #: src/buffer.C:1247
9073 msgid "Unable to read file!"
9074 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
9076 #: src/buffer.C:1507
9081 #: src/buffer.C:1518
9083 msgid "References: "
9084 msgstr " Hivatkozás:"
9086 #: src/buffer.C:1632
9087 msgid "Error: Cannot write file:"
9088 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
9090 #: src/buffer.C:1662
9091 msgid "Error: Cannot open file: "
9092 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
9094 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9098 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9099 msgid "Cannot write file"
9100 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
9102 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9103 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9106 #. path to LaTeX file
9107 #: src/buffer.C:3079
9108 msgid "Running chktex..."
9109 msgstr "LaTeX futtatása..."
9111 #: src/buffer.C:3092
9112 msgid "chktex did not work!"
9113 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
9115 #: src/buffer.C:3093
9116 msgid "Could not run with file:"
9117 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
9119 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9121 msgid "Changes in document:"
9122 msgstr "Változások a dokumentumban:"
9124 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9125 msgid "Save document?"
9126 msgstr "Menti a dokumentumot?"
9128 #: src/bufferlist.C:314
9130 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9131 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
9133 #: src/bufferlist.C:318
9135 msgid "LyX: Attempting to save document "
9136 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
9138 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9139 msgid " Save seems successful. Phew."
9140 msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
9142 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9143 msgid " Save failed! Trying..."
9144 msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
9146 #: src/bufferlist.C:359
9147 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9148 msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
9150 #: src/bufferlist.C:373
9152 msgid "Cannot open file"
9153 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
9155 #: src/bufferlist.C:389
9156 msgid "An emergency save of this document exists!"
9157 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
9159 #: src/bufferlist.C:391
9160 msgid "Try to load that instead?"
9161 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
9163 #: src/bufferlist.C:413
9164 msgid "Autosave file is newer."
9165 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
9167 #: src/bufferlist.C:415
9168 msgid "Load that one instead?"
9169 msgstr "Inkább azt nyissam meg?"
9171 #: src/bufferlist.C:485
9172 msgid "Unable to open template"
9173 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
9175 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9176 msgid "Document is already open:"
9177 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
9179 #: src/bufferlist.C:520
9180 msgid "Do you want to reload that document?"
9181 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
9183 #. Ask if the file should be checked out for
9184 #. viewing/editing, if so: load it.
9185 #: src/bufferlist.C:549
9186 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9189 #: src/bufferlist.C:557
9190 msgid "Cannot open specified file:"
9191 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
9193 #: src/bufferlist.C:559
9194 msgid "Create new document with this name?"
9195 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
9197 #: src/bufferview_funcs.C:74
9198 msgid "Error! unknown language"
9199 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
9201 #: src/bufferview_funcs.C:163
9204 msgstr "Betûkészlet: "
9206 #: src/bufferview_funcs.C:165
9209 msgstr "Betûkészlet: "
9211 #: src/bufferview_funcs.C:172
9213 msgid ", Depth: %1$d"
9214 msgstr ", Mélység: "
9216 #: src/bufferview_funcs.C:174
9219 msgstr ", Mélység: "
9221 #: src/bufferview_funcs.C:184
9223 msgstr ", Sortávolság"
9225 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9230 #: src/bufferview_funcs.C:197
9234 #: src/bufferview_funcs.C:207
9236 msgid ", Paragraph: "
9239 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9241 msgid "Cannot view file"
9242 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
9244 #: src/converter.C:182
9246 msgid "No information for viewing %1$s"
9247 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
9249 #: src/converter.C:186
9251 msgid "No information for viewing "
9252 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
9254 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9255 msgid "Executing command:"
9256 msgstr "Parancs végrehajtása:"
9258 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9259 msgid "Error while executing"
9260 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
9262 #: src/converter.C:707
9263 msgid "There were errors during the Build process."
9264 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
9266 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9267 msgid "You should try to fix them."
9268 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
9270 #: src/converter.C:710
9272 msgid "Cannot convert file"
9273 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
9275 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9276 msgid "Error while trying to move directory:"
9277 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
9279 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9284 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9289 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9290 msgid "Error while trying to move file:"
9291 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
9293 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9294 msgid "One error detected"
9295 msgstr "Egy hibát észleltem"
9297 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9298 msgid "You should try to fix it."
9299 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
9301 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9302 msgid " errors detected."
9303 msgstr " hibát észleltem."
9305 #: src/converter.C:868
9307 msgid "There were errors during running of %1$s"
9308 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
9310 #: src/converter.C:871
9312 msgid "There were errors during running of "
9313 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
9316 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9317 msgid "The operation resulted in"
9318 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
9321 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9322 msgid "an empty file."
9323 msgstr "eredményezett."
9326 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9327 msgid "Resulting file is empty"
9328 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
9330 #: src/converter.C:894
9331 msgid "Running LaTeX..."
9332 msgstr "LaTeX futtatása..."
9334 #: src/converter.C:917
9335 msgid "LaTeX did not work!"
9336 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
9338 #: src/converter.C:918
9339 msgid "Missing log file:"
9340 msgstr "Hiányzó log fájl:"
9342 #: src/converter.C:931
9343 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9344 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
9347 msgid "No debugging message"
9348 msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
9351 msgid "General information"
9352 msgstr "Általános információk"
9355 msgid "Program initialisation"
9356 msgstr "Program telepítés"
9359 msgid "Keyboard events handling"
9360 msgstr "Billentyûzet kezelés"
9363 msgid "GUI handling"
9364 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
9367 msgid "Lyxlex grammer parser"
9368 msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
9371 msgid "Configuration files reading"
9372 msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
9375 msgid "Custom keyboard definition"
9376 msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
9379 msgid "LaTeX generation/execution"
9380 msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
9384 msgstr "Képletszerkesztõ"
9387 msgid "Font handling"
9388 msgstr "Betûkészlet kezelés"
9391 msgid "Textclass files reading"
9392 msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
9395 msgid "Version control"
9399 msgid "External control interface"
9400 msgstr "Külsõ kezelõfelület"
9403 msgid "Keep *roff temporary files"
9407 msgid "User commands"
9408 msgstr "Felhasználói parancsok"
9412 msgid "The LyX Lexxer"
9413 msgstr "A LyX lexxer"
9416 msgid "Dependency information"
9417 msgstr "Függõségi információk"
9422 msgstr "LyX beillesztések"
9425 msgid "Files used by LyX"
9426 msgstr "LyX által használt fájlok"
9429 msgid "Workarea events"
9433 msgid "Insettext/tabular messages"
9437 msgid "Graphics conversion and loading"
9441 msgid "All debugging messages"
9442 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
9446 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9447 msgstr "Hibakeresés `"
9452 msgstr "Hibakeresés `"
9454 #: src/exporter.C:62
9456 msgid "Cannot export file"
9457 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt"
9459 #: src/exporter.C:63
9460 msgid "No information for exporting to "
9461 msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni "
9463 #: src/exporter.C:89
9465 msgid "Cannot run LaTeX."
9466 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
9468 #: src/exporter.C:90
9469 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9472 #: src/exporter.C:104
9473 msgid "Document exported as "
9474 msgstr "A dokumentum exportálva a"
9476 #: src/exporter.C:106
9478 msgstr " következõ néven `"
9480 #: src/frontends/LyXView.C:164
9483 msgstr " (Változott)"
9485 #: src/frontends/LyXView.C:168
9486 msgid " (read only)"
9487 msgstr " (csak olvasható)"
9489 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9491 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9492 msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt"
9494 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9496 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9497 msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt"
9499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9500 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9501 msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért."
9503 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9505 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9506 "1995-2001 LyX Team"
9509 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9511 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9512 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9513 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9514 "any later version."
9517 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9519 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9520 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9521 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9522 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9523 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9524 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9525 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9528 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9529 msgid "LyX Version "
9530 msgstr "LyX verziószám: "
9532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9539 msgid "Library directory: "
9540 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
9542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9543 msgid "User directory: "
9544 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
9546 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9548 msgid "Character set"
9549 msgstr "Betûkészlet|#e"
9551 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9553 msgid "Document settings applied"
9554 msgstr "Dokumentumok"
9556 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9557 msgid "Converting document to new document class..."
9558 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
9560 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9561 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9562 msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
9564 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9566 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9567 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9569 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9570 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9571 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
9573 #. problem changing class
9574 #. -- warn user (to retain old style)
9575 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9576 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9577 msgid "Conversion Errors!"
9578 msgstr "Átalakítási hiba!"
9580 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9581 msgid "into chosen document class"
9582 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
9584 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9585 msgid "Errors loading new document class."
9586 msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
9588 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9589 msgid "Reverting to original document class."
9590 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
9592 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9593 msgid "Do you want to save the current settings"
9594 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
9596 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9598 msgid "for the document layout as default?"
9599 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
9601 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9603 msgid "(they will be valid for any new document)"
9604 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
9606 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9608 msgid "Select external file"
9609 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9611 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9612 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9614 msgid "Select graphics file"
9615 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9617 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9619 msgid "Clipart|#C#c"
9622 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9626 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9631 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9633 msgid "Left baseline"
9634 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9636 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9641 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9643 msgid "Bottom center"
9646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9648 msgid "Center baseline"
9649 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9658 msgid "Bottom right"
9661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9663 msgid "Right baseline"
9664 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
9666 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9668 msgid "Select document to include"
9669 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
9671 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9672 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9673 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9676 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9678 msgid "*| All files (*)"
9679 msgstr " következõ néven `"
9681 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9682 msgid "Paragraph layout set"
9683 msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
9685 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9686 msgid "LaTeX preamble set"
9687 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
9689 #. FIXME: stupid name
9690 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9692 msgid "System Bind|#S#s"
9693 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9695 #. FIXME: stupid name
9696 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9698 msgid "User Bind|#U#u"
9699 msgstr "Új oldalon kezdve|#o"
9701 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9703 msgid "Choose bind file"
9704 msgstr "Válassza ki a sablont"
9706 #. FIXME: stupid name
9707 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9711 #. FIXME: stupid name
9712 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9713 msgid "User UI|#U#u"
9716 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9718 msgid "Choose UI file"
9719 msgstr "Válassza ki a sablont"
9721 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9723 msgid "Key maps|#K#k"
9726 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9728 msgid "Choose keyboard map"
9729 msgstr "Billentyûzet kiosztás"
9731 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9733 msgid "Choose personal dictionary"
9734 msgstr "Személyes szótár használata|#h"
9736 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9738 msgid "Print to file"
9741 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9742 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9746 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9747 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9748 msgid "Unable to print"
9749 msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
9751 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9752 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9753 msgid "Check that your parameters are correct"
9754 msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét"
9756 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9757 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9758 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9759 msgid "String not found!"
9760 msgstr "Nem találom a sztringet!"
9762 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9763 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9765 msgid "String has been replaced."
9766 msgstr "1 sztring lett kicserélve."
9768 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9769 msgid " strings have been replaced."
9770 msgstr " szting lett kicserélve."
9772 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
9774 msgid "Spellchecking completed!"
9775 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
9777 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
9778 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
9780 msgid "One word checked."
9781 msgstr "Egy hibát észleltem"
9783 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
9785 "The spell checker has died for some reason.\n"
9786 "Maybe it has been killed."
9788 "A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
9789 "Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
9791 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9793 msgid "No version control log file found."
9794 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9796 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9798 msgid "%1$s and %2$s"
9801 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9806 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9810 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9814 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9819 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9820 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9821 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9822 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9823 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9824 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9825 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9827 msgstr "Változatlan"
9830 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9834 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
9838 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9842 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9846 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9850 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9854 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9858 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9862 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9865 msgstr "Kiskapitális"
9867 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9871 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9875 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9879 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9883 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9887 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9891 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9895 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9899 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9903 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9907 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9912 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9916 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9921 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9925 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9930 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9935 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9940 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9945 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9950 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9955 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9960 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9965 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9966 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9967 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
9969 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9970 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
9971 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9972 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
9974 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
9976 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
9977 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
9979 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9983 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9986 msgstr "LaTeX napló"
9988 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9990 msgid "No build log file found."
9991 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9993 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9994 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
9996 msgid "No LaTeX log file found."
9997 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
9999 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10003 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10007 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10010 msgstr "Betûkészlet: "
10012 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10016 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10018 msgid "All files (*)"
10019 msgstr " következõ néven `"
10021 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10023 msgid "Directories"
10024 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
10026 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10028 msgid "Bibliography Item"
10029 msgstr "Irodalomjegyzék"
10031 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10035 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10036 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10039 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10041 msgid "Select a BibTeX style"
10042 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10044 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10046 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10047 msgstr "Adatbázis:"
10049 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10051 msgid "Select a BibTeX database to add"
10052 msgstr "Adatbázis:"
10054 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10056 msgid "Previous command"
10057 msgstr "Felhasználói parancsok"
10059 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10061 msgid "Next command"
10062 msgstr "Parancs végrehajtása"
10064 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10066 msgid "LyX: Delimiters"
10069 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10071 msgid "Document Settings"
10072 msgstr "Dokumentumok"
10075 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10077 msgid "Author-year"
10080 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10085 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10090 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10095 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10100 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10110 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10115 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10120 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10124 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10125 msgid "US executive"
10128 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10132 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10136 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10140 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10144 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10148 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10152 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10161 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10164 msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
10166 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10170 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10175 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10180 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10181 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10186 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10189 msgstr "LaTeX elõtag...|L"
10191 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10193 msgid "Document Style"
10194 msgstr "Dokumentum"
10196 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10198 msgid "Papersize and Orientation"
10199 msgstr "Oldaltípus"
10201 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10202 msgid "Language Settings and Quote Style"
10205 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10207 msgid "Bullet Types"
10210 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10212 msgid "Bibliography Settings"
10213 msgstr "Irodalomjegyzék"
10215 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10217 msgid "LaTeX Packages and Options"
10218 msgstr "LaTeX napló"
10220 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10222 msgid "LaTeX Preamble"
10223 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
10225 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10227 msgid "Small margins"
10230 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10232 msgid "Very small margins"
10235 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10236 msgid "Very wide margins"
10239 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10244 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10248 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10250 msgid "External material (*)"
10251 msgstr "Egyéb dolgok...|d"
10253 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10255 msgid "Select external material"
10256 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
10258 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10260 msgid "Float Settings"
10261 msgstr "Beállítások"
10263 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10264 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10268 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10273 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10278 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10279 msgid "PostScript files (*.ps)"
10282 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10284 msgid "Select a file to print to"
10285 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10287 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10289 msgid "LyX: Insert space"
10290 msgstr "LyX beillesztések"
10292 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10293 msgid "Thin space\t\\,"
10296 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10297 msgid "Medium space\t\\:"
10300 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10301 msgid "Thick space\t\\;"
10304 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10305 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10308 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10309 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10312 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10313 msgid "Negative space\t\\!"
10316 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10318 msgid "LyX: Insert root"
10319 msgstr "LyX beillesztések"
10321 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10322 msgid "Square root\t\\sqrt"
10325 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10326 msgid "Cube root\t\\root"
10329 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10330 msgid "Other root\t\\root"
10333 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10334 msgid "LyX: Set math style"
10337 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10338 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10341 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10342 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10345 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10346 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10349 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10353 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10354 msgid "LyX: Set math font"
10357 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10358 msgid "Roman\t\\mathrm"
10361 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10362 msgid "Bold\t\\mathbf"
10365 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10366 msgid "San serif\t\\mathsf"
10369 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10370 msgid "Italic\t\\mathit"
10373 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10375 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10378 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10379 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10382 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10383 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10386 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10387 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10390 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10391 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10394 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10396 msgid "LyX: Insert matrix"
10397 msgstr "LyX beillesztések"
10399 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10402 msgstr "Minilap|#n"
10404 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10405 msgid "Paragraph Layout"
10406 msgstr "Bekezdés formátuma"
10408 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10409 #: src/paragraph.C:819
10410 msgid "Senseless with this layout!"
10411 msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
10413 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10415 msgid "LyX: Preferences"
10416 msgstr "Beállítások"
10418 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10419 #. code the menu structure here.
10420 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10422 msgid "Look and feel"
10423 msgstr "Megjelenés"
10425 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10431 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10433 msgid "User interface"
10434 msgstr "UI fájl|#U"
10436 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10438 msgid "Screen fonts"
10442 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10446 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10448 msgid "Date format"
10449 msgstr "dátum formátum|#f"
10451 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10456 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10461 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10464 msgstr "Átalakítók"
10466 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10468 msgid "File formats"
10469 msgstr "Formátumok"
10471 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10475 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10477 msgid "Select a document templates directory"
10478 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10480 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10482 msgid "Select a temporary directory"
10483 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
10485 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10486 msgid "Select a backups directory"
10489 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10491 msgid "Select a document directory"
10492 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
10494 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10495 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10498 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10500 msgid "Cross Reference"
10501 msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
10503 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10507 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10509 msgstr "Visszaugrás"
10511 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10513 msgid "Go to reference"
10514 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
10516 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10518 msgid "Send document to command"
10519 msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
10521 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10526 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10528 msgid "Spellcheck complete"
10529 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
10531 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10533 msgid "LyX: Edit Table"
10534 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
10536 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10538 msgid "LaTeX Information"
10539 msgstr "LaTeX beállítások|b"
10541 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10543 msgid "Table of contents"
10544 msgstr "Tartalomjegyzék"
10546 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10550 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10552 msgid "Version control log for %1$s"
10553 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10555 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10557 msgid "Version control log for "
10558 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
10560 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10564 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10565 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10568 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10572 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10573 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10577 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10578 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10582 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10586 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10590 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10593 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10594 " Using black instead, sorry!"
10595 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
10597 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10598 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10601 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10606 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10610 " Using black instead, sorry!"
10611 msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!"
10613 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10615 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10618 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10619 msgid "LyX: X11 color "
10622 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10623 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10624 msgid " allocated for "
10627 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10629 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10630 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
10632 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10634 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10635 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
10637 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10640 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10641 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10642 "Pixel [%9$d] is used."
10645 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10646 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10649 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10653 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10654 msgid " with (r,g,b)=("
10657 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10661 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10662 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10665 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10671 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10675 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10679 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10684 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10686 msgid "WARNING! %1$s"
10689 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10694 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10696 msgid "Bibliography Entry"
10697 msgstr "Irodalomjegyzék"
10699 #. set up the tooltips
10700 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10701 msgid "Key used within LyX document."
10704 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10705 msgid "Label used for final output."
10708 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10710 msgid "BibTeX Database"
10711 msgstr "Adatbázis:"
10713 #. set up the tooltips
10714 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10716 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10717 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10720 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10722 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10723 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10725 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10727 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10728 "extension \".bst\" and without path."
10731 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10733 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10734 msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
10736 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10738 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10739 msgstr "Válassza ki a sablont"
10741 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10743 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10744 "in directories where TeX finds them are listed!"
10747 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10749 msgid "Select Database"
10750 msgstr "Adatbázis:"
10752 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10754 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10755 msgstr "Adatbázis:"
10757 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10759 msgid "Select BibTeX-Style"
10760 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
10762 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10763 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10766 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10768 msgid "Character Layout"
10771 #. set up the tooltip mechanism
10772 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10773 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10776 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10777 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10780 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10781 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10784 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10785 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10788 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10790 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10791 "right browser window."
10794 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10796 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10797 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10798 "left browser window."
10801 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10802 msgid "Information about the selected entry"
10805 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10807 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10811 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10813 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10814 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10817 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10819 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10820 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10821 "sentences (Natbib)."
10824 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10826 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10829 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10831 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10834 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10835 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10838 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10840 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10841 "\", but not \"BibTeX\"."
10844 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10845 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10848 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10849 msgid "Document Layout"
10850 msgstr "Dokumentum formátum"
10852 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10854 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10855 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
10857 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10859 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
10860 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
10862 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10865 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10868 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10871 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10873 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10875 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
10876 "nagyon széles margók (csak álló) "
10878 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10879 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10880 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10882 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10883 msgid " Author-year | Numerical "
10886 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10888 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10891 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
10892 "NAGY | óriási | Óriási"
10894 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10896 msgstr "Dokumentum"
10898 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10899 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10903 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10906 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10907 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10909 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
10910 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
10912 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10913 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10914 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
10916 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10918 msgid "ERT Options"
10919 msgstr "Beállítások"
10921 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10922 msgid "Edit external file"
10925 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
10926 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
10927 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10928 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
10930 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10932 msgid "Float Options"
10933 msgstr "Beállítások"
10935 #. set up the tooltips
10936 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10938 msgid "Use the document's default settings."
10939 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
10941 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10942 msgid "Enforce placement of float here."
10945 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10946 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10949 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10951 msgid "Try top of page."
10952 msgstr "% az oldalnak"
10954 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10956 msgid "Try bottom of page."
10957 msgstr "% az oldalnak"
10959 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10960 msgid "Put float on a separate page of floats."
10963 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10964 msgid "Try float here."
10967 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10968 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10971 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10972 msgid "Span float over the columns."
10975 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10976 msgid "Child processes"
10979 #. Set up the tooltip mechanism
10980 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10981 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10984 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10985 msgid "A list of all child processes to kill."
10988 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10989 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10992 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10994 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10997 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10998 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11001 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11002 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11005 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11007 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11010 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11011 #, fuzzy, no-c-format
11015 #. set up the tooltips for the filesection
11016 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11018 msgid "The file you want to insert."
11019 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11021 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11022 msgid "Browse the directories."
11025 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11026 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11029 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11030 msgid "Select display mode for this image."
11033 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11034 msgid "Set the image width to the inserted value."
11037 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11039 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11043 msgid "Set the image height to the inserted value."
11046 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11048 msgid "Select unit for height."
11049 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
11051 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11053 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11057 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11059 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11060 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11061 "holds the values for the bounding box."
11064 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11065 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11068 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11069 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11070 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11073 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11074 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11077 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11079 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11080 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11083 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11084 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11087 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11088 msgid "Select unit for the bounding box values."
11091 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11093 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11094 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11095 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11098 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11099 msgid "Clip image to the bounding box values."
11102 #. set up the tooltips for the extra section
11103 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11105 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11106 "negative value clockwise."
11109 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11110 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11113 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11114 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11117 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11118 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11121 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11123 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11124 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11127 #. add the different tabfolders
11128 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11133 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11134 msgid "Bounding Box"
11137 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11139 msgid "Include file"
11140 msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
11142 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11144 msgstr "LaTeX napló"
11146 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11148 msgid "LyX: LaTeX Log"
11149 msgstr "LaTeX napló"
11151 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11152 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11155 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11157 msgid "No Literate Programming build log file found."
11158 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
11160 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11162 msgid "Maths Delimiters"
11165 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11167 msgid "Maths Matrix"
11170 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11171 msgid "Top | Center | Bottom"
11172 msgstr "Fel | Középre | Le"
11174 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11176 msgid "Maths Panel"
11177 msgstr "Képletszerkesztõ"
11179 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11180 msgid "Maths Decorations & Accents"
11183 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11187 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11188 msgid "Bin Relations"
11191 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11192 msgid "Big Operators"
11195 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11200 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11204 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11206 msgid "AMS Relations"
11207 msgstr "Szétválasztás"
11209 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11210 msgid "AMS Negated Rel"
11213 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11214 msgid "AMS Operators"
11217 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11219 msgid "Maths Spacing"
11222 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11223 msgid "Maths Styles & Fonts"
11226 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11228 msgid "Minipage Options"
11229 msgstr "minilap vonal"
11231 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11232 msgid "Invalid Length!"
11235 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11237 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11238 msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
11240 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11242 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11243 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
11245 #. set up the tooltips
11246 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11247 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11250 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11251 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11254 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11255 msgid "Add additional space above this paragraph."
11258 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11260 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11261 msgstr "% az oldalnak"
11263 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11264 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11267 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11268 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11271 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11272 msgid "Add additional space below this paragraph."
11275 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11276 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11279 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11280 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11281 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11282 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11287 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11289 msgid "LaTeX preamble"
11290 msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
11292 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11293 msgid "Look & Feel"
11294 msgstr "Megjelenés"
11296 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11298 msgstr "Nyelvi beállítások"
11300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11303 msgstr "Átalakítási hiba!"
11305 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11311 msgstr "Formátumok"
11313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11314 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11315 msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
11317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11319 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11321 "Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11325 msgid "Find a new color."
11326 msgstr "Új szín keresése."
11328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11329 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11330 msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
11332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11333 msgid "GUI background"
11334 msgstr "GUI háttér"
11336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11338 msgstr "GUI szöveg"
11340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11341 msgid "GUI selection"
11342 msgstr "GUI kijelölés"
11344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11345 msgid "GUI pointer"
11346 msgstr "GUI mutató"
11348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11349 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11350 msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
11352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11353 msgid "Convert \"from\" this format"
11354 msgstr "A forrás fájl formátuma"
11356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11357 msgid "Convert \"to\" this format"
11358 msgstr "A kívánt formátum"
11360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11363 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11364 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11365 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11367 "Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
11368 "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
11370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11372 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11373 "result, and various other things."
11376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11378 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11379 "you must then \"Apply\" the change."
11381 "Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11391 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11392 "must then \"Apply\" the change."
11394 "Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11399 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11402 "Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11406 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11407 msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
11409 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11410 msgid "The format identifier."
11411 msgstr "A formátum azonosítója."
11413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11414 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11415 msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
11417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11418 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11419 msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
11421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11422 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11423 msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
11425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11426 msgid "The command used to launch the viewer application."
11427 msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
11429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11431 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11432 "then \"Apply\" the change."
11434 "Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11439 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11440 "\"Apply\" the change."
11442 "Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11447 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11450 "Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
11453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11454 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11456 "Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
11457 "Elõször törölje az átalakítót."
11459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11460 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11465 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11466 msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11469 msgid "Default path"
11470 msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
11472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11473 msgid "Template path"
11474 msgstr "Sablonok könyvtára"
11476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11478 msgid "Temporary dir"
11479 msgstr "Temp könyvtár"
11481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11484 msgstr "Utoljára megnyitott"
11486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11487 msgid "Backup path"
11488 msgstr "Biztonsági mentés"
11490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11491 msgid "LyX server pipes"
11494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11495 msgid "Fonts must be positive!"
11496 msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
11498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11500 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11501 "large > larger > largest > huge > huger."
11503 "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
11504 "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
11506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11508 msgid " ispell | aspell "
11509 msgstr "nincs | ispell | aspell "
11511 #. set up the tooltips for Destination
11512 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11514 msgid "Select for printer output."
11515 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
11517 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11519 msgid "Enter printer command."
11520 msgstr "Parancs végrehajtása"
11522 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11524 msgid "Select for file output."
11525 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
11527 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11529 msgid "Enter file name as print destination."
11530 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
11532 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11533 msgid "Browse directories for file name."
11536 #. set up the tooltips for Range
11537 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11539 msgid "Select for printing all pages."
11540 msgstr "Függõleges térköz"
11542 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11543 msgid "Select for printing a specific page range."
11546 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11548 msgid "First page."
11549 msgstr "Keresztnév"
11551 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11556 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11558 msgid "Print the odd numbered pages."
11559 msgstr "páratlan oldalak"
11561 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11563 msgid "Print the even numbered pages."
11564 msgstr "páros oldalak"
11566 #. set up the tooltips for Copies
11567 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11568 msgid "Number of copies to be printed."
11571 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11573 msgid "Sort the copies."
11576 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11578 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11579 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
11581 #. set up the tooltips
11582 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11584 msgid "Select a document for references."
11585 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
11587 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11588 msgid "Sort the references alphabetically."
11591 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11593 msgid "Go to selected reference."
11594 msgstr "Hivatkozásra ugrás"
11596 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11598 msgid "Update the list of references."
11599 msgstr "Beállítások módosítása"
11601 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11602 msgid "Select format style of the reference."
11605 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11606 msgid "*** No labels found in document ***"
11607 msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***"
11609 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11610 msgid "Go back to original place."
11613 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11618 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11620 msgid "Find and Replace"
11621 msgstr "Keres és Cserél"
11623 #. set up the tooltips
11624 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11625 msgid "Enter the string you want to find."
11628 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11629 msgid "Enter the replacement string."
11632 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11633 msgid "Continue to next search result."
11636 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11637 msgid "Replace search result by replacement string."
11640 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11641 msgid "Replace all by replacement string."
11644 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11646 msgid "Do case sensitive search."
11647 msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
11649 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11650 msgid "Search only matching words."
11653 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11654 msgid "Search backwards."
11657 #. Set up the tooltip mechanism
11658 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11660 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11663 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11665 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11666 "be replaced by the name of this file."
11669 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11674 #. set up the tooltips
11675 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11676 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11679 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11680 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11683 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11684 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11686 msgid "Start the spellingchecker."
11687 msgstr "Indítás|#I"
11689 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11691 msgid "Replace unknown word."
11692 msgstr "A szó javítása|#j"
11694 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11696 msgid "Ignore unknown word."
11697 msgstr "Szó kihagyása|#k"
11699 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11701 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11702 msgstr "A szó elfogadása|#A"
11704 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11706 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11707 msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
11709 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11710 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11713 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11718 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11720 msgid "Stop the spellingchecker."
11721 msgstr "Indítás|#I"
11723 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11725 msgid "Edit table settings"
11726 msgstr "minilap vonal"
11728 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11732 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11734 msgstr "Oszlop/Sor"
11736 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11740 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11744 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11746 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11747 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
11749 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11750 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11752 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11753 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
11755 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11756 msgid "Insert Tabular"
11757 msgstr "Táblázat beillesztése"
11759 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11760 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11763 #. set up the tooltips
11764 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11766 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11767 "the corresponding LyX layout file exists."
11770 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11771 msgid "Show full path or only file name."
11774 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11775 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11778 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11779 msgid "Double click to view contents of file."
11782 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11784 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11785 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11786 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11789 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11790 msgid "Table of Contents"
11791 msgstr "Tartalomjegyzék"
11793 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11795 msgid "*** No Lists ***"
11796 msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
11798 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11802 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11803 msgid "Version Control Log"
11806 #. set up the tooltips
11807 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11808 msgid "Enter width for the float."
11811 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11813 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11814 "the left if page number is even."
11817 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11819 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11820 "right if page number is even."
11823 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11824 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11827 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11828 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11831 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11832 msgid "[End of history]"
11835 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11836 msgid "[Beginning of history]"
11839 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11843 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11844 msgid "[only completion]"
11847 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
11851 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11853 msgid "ERROR! Unable to print!"
11854 msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
11856 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11858 msgid "Check `range of pages'!"
11859 msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
11861 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11862 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11863 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11864 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11865 msgid "The absolute path is required."
11866 msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni."
11868 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11869 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11870 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11871 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11872 msgid "Directory does not exist."
11873 msgstr "Nem létezõ könyvtár"
11875 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11876 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11877 msgid "Cannot write to this directory."
11878 msgstr "A könyvtárba nem lehet írni."
11880 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11881 msgid "Cannot read this directory."
11882 msgstr "A könyvtár nem olvasható."
11884 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11885 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11886 msgid "No file input."
11889 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11890 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11891 msgid "A file is required, not a directory."
11892 msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra."
11894 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11895 msgid "Cannot write to this file."
11896 msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni."
11898 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11899 msgid "Cannot read from this directory."
11900 msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni."
11902 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11903 msgid "File does not exist."
11904 msgstr "A fájl nem létezik."
11906 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11907 msgid "Cannot read from this file."
11908 msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
11910 #: src/importer.C:45
11912 msgid "Importing %1$s..."
11913 msgstr "Importálás"
11915 #: src/importer.C:47
11918 msgstr "Importálás"
11920 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11922 msgid "Cannot import file"
11923 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
11925 #: src/importer.C:69
11927 msgid "No information for importing from %1$s"
11928 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
11930 #: src/importer.C:73
11932 msgid "No information for importing from "
11933 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
11936 #: src/importer.C:97
11938 msgstr "' importálása megtörtént."
11940 #: src/insets/inset.C:118
11941 msgid "Opened inset"
11942 msgstr "Nyitott beillesztés"
11944 #: src/insets/insetbib.C:146
11945 msgid "BibTeX Generated References"
11946 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
11948 #: src/insets/insetcaption.C:67
11950 msgid "Opened Caption Inset"
11951 msgstr "Nyitott beillesztés"
11953 #: src/insets/insetcaption.C:87
11956 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
11958 #: src/insets/inseterror.C:85
11959 msgid "Opened error"
11962 #: src/insets/insetert.C:233
11963 msgid "Opened ERT Inset"
11966 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11967 #: src/insets/insettext.C:1411
11969 msgid "Impossible operation!"
11970 msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
11972 #: src/insets/insetert.C:249
11973 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11976 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11977 #: src/insets/insettext.C:1413
11981 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11985 #: src/insets/insetfloat.C:127
11988 msgstr "Lebegõ objektumok|o"
11990 #: src/insets/insetfloat.C:224
11991 msgid "Opened Float Inset"
11994 #: src/insets/insetfloat.C:325
11998 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11999 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12002 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12004 msgid "List of %1$s"
12005 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
12007 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12010 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
12012 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12016 #: src/insets/insetfoot.C:60
12017 msgid "Opened Footnote Inset"
12020 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12021 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12024 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12026 msgstr "Betöltés..."
12028 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12030 msgid "Converting to loadable format..."
12031 msgstr "A kívánt formátum"
12033 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12034 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12037 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12039 msgid "Scaling etc..."
12040 msgstr "Betöltés..."
12042 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12044 msgid "Ready to display"
12045 msgstr "[nincs megjelenítve]"
12047 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12049 msgid "No file found!"
12050 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
12052 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12054 msgid "Error converting to loadable format"
12055 msgstr "A kívánt formátum"
12057 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12058 msgid "Error loading file into memory"
12061 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12063 msgid "Error generating the pixmap"
12064 msgstr "A kívánt formátum"
12066 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12069 msgstr "Változatlan"
12071 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12073 msgid "Cannot copy file"
12074 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
12076 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12078 msgid "into tempdir"
12079 msgstr "Temp könyvtár"
12081 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12083 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12084 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
12086 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12088 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12089 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
12091 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12093 msgid "No information for converting from "
12094 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
12096 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12098 msgid "Graphics file: %1$s"
12099 msgstr "Kép fájl|#f"
12101 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12103 msgid "Graphics file: "
12104 msgstr "Kép fájl|#f"
12106 #: src/insets/insetinclude.C:226
12107 msgid "Verbatim Input"
12108 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
12110 #: src/insets/insetinclude.C:227
12112 msgid "Verbatim Input*"
12113 msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
12115 #: src/insets/insetindex.C:33
12119 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12120 msgid "Enter label:"
12123 #: src/insets/insetlist.C:42
12127 #: src/insets/insetlist.C:64
12128 msgid "Opened List Inset"
12131 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12135 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12136 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12139 #: src/insets/insetminipage.C:68
12143 #: src/insets/insetminipage.C:229
12144 msgid "Opened Minipage Inset"
12147 #: src/insets/insetnote.C:87
12149 msgid "Opened Note Inset"
12150 msgstr "Nyitott beillesztés"
12152 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12157 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12159 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12160 msgstr "Nyitott beillesztés"
12162 #: src/insets/insetparent.C:46
12167 #: src/insets/insetparent.C:48
12172 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12177 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12179 msgid "Page Number"
12180 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
12182 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12185 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
12187 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12189 msgid "Textual Page Number"
12190 msgstr "Olldalszám beillesztése%m"
12192 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12195 msgstr "Oldalak (tól-ig):"
12197 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12198 msgid "Standard+Textual Page"
12201 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12205 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12209 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12210 msgid "PrettyRef: "
12213 #: src/insets/insettabular.C:553
12214 msgid "Opened Tabular Inset"
12217 #: src/insets/insettabular.C:2091
12218 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12219 msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
12221 #: src/insets/insettext.C:666
12222 msgid "Opened Text Inset"
12225 #: src/insets/insettext.C:1412
12226 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12227 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
12229 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12233 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12235 msgstr " nem ismert"
12237 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12238 msgid "Unknown spacing argument: "
12241 #: src/insets/insettext.C:1659
12242 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12245 #: src/insets/insettheorem.C:39
12249 #: src/insets/insettheorem.C:73
12250 msgid "Opened Theorem Inset"
12253 #: src/insets/insettoc.C:34
12255 msgid "Unknown toc list"
12256 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12258 #: src/insets/inseturl.C:49
12262 #: src/insets/inseturl.C:51
12266 #: src/insets/insetwrap.C:57
12270 #: src/insets/insetwrap.C:144
12272 msgid "Opened Wrap Inset"
12273 msgstr "Nyitott beillesztés"
12275 #: src/kbsequence.C:157
12279 #: src/lengthcommon.C:34
12283 #: src/lengthcommon.C:34
12287 #: src/lengthcommon.C:34
12291 #: src/lengthcommon.C:34
12296 #: src/lengthcommon.C:34
12300 #: src/lengthcommon.C:34
12304 #: src/lengthcommon.C:35
12308 #: src/lengthcommon.C:35
12313 #: src/lengthcommon.C:35
12318 #: src/lengthcommon.C:35
12322 #: src/lengthcommon.C:35
12326 #: src/lengthcommon.C:36
12331 #: src/lengthcommon.C:36
12335 #: src/lengthcommon.C:36
12338 msgstr "Minilap|#n"
12340 #: src/lengthcommon.C:36
12345 #: src/lengthcommon.C:37
12350 #: src/lengthcommon.C:37
12356 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12357 msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
12360 msgid "(If not, document is not saved.)"
12361 msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
12363 #: src/lyx_cb.C:108
12365 msgid "Choose a filename to save document as"
12366 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
12368 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12370 msgid "Templates|#T#t"
12373 #: src/lyx_cb.C:140
12374 msgid "Same name as document already has:"
12375 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
12377 #: src/lyx_cb.C:142
12378 msgid "Save anyway?"
12379 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
12381 #: src/lyx_cb.C:148
12382 msgid "Another document with same name open!"
12383 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
12385 #: src/lyx_cb.C:150
12386 msgid "Replace with current document?"
12387 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
12389 #: src/lyx_cb.C:158
12390 msgid "Document renamed to '"
12391 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
12393 #: src/lyx_cb.C:159
12394 msgid "', but not saved..."
12395 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
12397 #: src/lyx_cb.C:165
12398 msgid "Document already exists:"
12399 msgstr "A dokumentum már létezik:"
12401 #: src/lyx_cb.C:167
12402 msgid "Replace file?"
12403 msgstr "Lecseréli a fájlt?"
12405 #: src/lyx_cb.C:180
12406 msgid "Document could not be saved!"
12407 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
12409 #: src/lyx_cb.C:181
12410 msgid "Holding the old name."
12413 #: src/lyx_cb.C:195
12414 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12415 msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
12417 #: src/lyx_cb.C:204
12418 msgid "No warnings found."
12419 msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
12421 #: src/lyx_cb.C:206
12422 msgid "One warning found."
12423 msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
12425 #: src/lyx_cb.C:207
12427 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12428 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
12430 #: src/lyx_cb.C:210
12431 msgid " warnings found."
12432 msgstr " figyelmeztetést találtam."
12434 #: src/lyx_cb.C:211
12436 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12437 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
12439 #: src/lyx_cb.C:213
12440 msgid "Chktex run successfully"
12441 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
12443 #: src/lyx_cb.C:215
12444 msgid "It seems chktex does not work."
12445 msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
12447 #: src/lyx_cb.C:273
12449 msgid "Auto-saving %1$s"
12450 msgstr "Automatikus mentés"
12452 #: src/lyx_cb.C:275
12454 msgid "Auto-saving "
12455 msgstr "Automatikus mentés"
12457 #: src/lyx_cb.C:315
12459 msgid "Autosave failed!"
12460 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
12462 #: src/lyx_cb.C:341
12463 msgid "Autosaving current document..."
12464 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
12466 #: src/lyx_cb.C:423
12468 msgid "Select file to insert"
12469 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12471 #: src/lyx_cb.C:440
12472 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12473 msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
12475 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12476 msgid "Enter new label to insert:"
12477 msgstr "A beszúrandó címke:"
12479 #: src/lyx_cb.C:529
12480 msgid "Running configure..."
12483 #: src/lyx_cb.C:537
12484 msgid "Reloading configuration..."
12485 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12487 #: src/lyx_cb.C:539
12488 msgid "The system has been reconfigured."
12489 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
12491 #: src/lyx_cb.C:540
12492 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12493 msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
12495 #: src/lyx_cb.C:541
12496 msgid "updated document class specifications."
12497 msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
12499 #: src/lyx_main.C:110
12501 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12502 msgstr "Hibás parancssori opció"
12504 #: src/lyx_main.C:114
12506 msgid "Wrong command line option `"
12507 msgstr "Hibás parancssori opció"
12509 #: src/lyx_main.C:115
12510 msgid "'. Exiting."
12513 #: src/lyx_main.C:238
12514 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12515 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
12517 #: src/lyx_main.C:240
12518 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12520 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
12522 #: src/lyx_main.C:347
12524 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12525 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
12527 #: src/lyx_main.C:349
12528 msgid "System directory set to: "
12529 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
12531 #: src/lyx_main.C:357
12532 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12533 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
12535 #: src/lyx_main.C:358
12536 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12537 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
12539 #: src/lyx_main.C:359
12541 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12543 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
12545 #: src/lyx_main.C:361
12546 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12547 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
12549 #: src/lyx_main.C:370
12551 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12552 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12554 #: src/lyx_main.C:375
12556 msgid "Using built-in default "
12557 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12559 #: src/lyx_main.C:376
12561 msgid " but expect problems."
12562 msgstr "Problémák várhatóak."
12564 #: src/lyx_main.C:380
12565 msgid "Expect problems."
12566 msgstr "Problémák várhatóak."
12568 #: src/lyx_main.C:598
12570 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12571 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12573 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12577 #: src/lyx_main.C:612
12578 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12579 msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
12581 #: src/lyx_main.C:613
12582 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12583 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
12585 #: src/lyx_main.C:614
12586 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12587 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
12589 #: src/lyx_main.C:615
12590 msgid "Running without personal LyX directory."
12591 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
12593 #: src/lyx_main.C:622
12595 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12596 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
12598 #: src/lyx_main.C:627
12600 msgid "LyX: Creating directory "
12601 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
12603 #: src/lyx_main.C:628
12605 msgid " and running configure..."
12606 msgstr "Beállítások újratöltése..."
12608 #: src/lyx_main.C:636
12610 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12611 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12613 #: src/lyx_main.C:640
12615 msgid "Failed. Will use "
12616 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
12618 #: src/lyx_main.C:641
12622 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12623 msgid "LyX Warning!"
12624 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
12626 #: src/lyx_main.C:665
12628 msgid "Error while reading %1$s."
12629 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12631 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12632 msgid "Using built-in defaults."
12633 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
12635 #: src/lyx_main.C:669
12637 msgid "Error while reading "
12638 msgstr "Hiba beolvasás közben "
12640 #: src/lyx_main.C:779
12641 msgid "List of supported debug flags:"
12642 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
12644 #: src/lyx_main.C:784
12646 msgid "Setting debug level to %1$s"
12647 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12649 #: src/lyx_main.C:788
12651 msgid "Setting debug level to "
12652 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
12654 #: src/lyx_main.C:799
12657 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12658 "Command line switches (case sensitive):\n"
12659 "\t-help summarize LyX usage\n"
12660 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12661 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12662 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12663 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12664 " select the features to debug.\n"
12665 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12666 "\t-x [--execute] command\n"
12667 " where command is a lyx command.\n"
12668 "\t-e [--export] fmt\n"
12669 " where fmt is the export format of choice.\n"
12670 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12671 " where fmt is the import format of choice\n"
12672 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12673 "\t-version summarize version and build info\n"
12674 "Check the LyX man page for more details."
12676 "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n"
12677 "Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n"
12678 "\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n"
12679 "\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n"
12680 "\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n"
12681 "\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n"
12682 "\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n"
12683 " az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n"
12684 " Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló "
12685 "lehetõségek listáját\n"
12686 "\t-x [--execute] parancs\n"
12687 " ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
12688 "\t-e [--export] fmt\n"
12689 " ahol az fmt, a kívánt formátum.\n"
12690 "\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n"
12691 " ahol az fmt, az importálandó formátum\n"
12692 " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
12693 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
12695 #: src/lyx_main.C:835
12697 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12698 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
12700 #: src/lyx_main.C:845
12702 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12703 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
12705 #: src/lyx_main.C:855
12707 msgid "Missing command string after --execute switch"
12708 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
12710 #: src/lyx_main.C:868
12712 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12713 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
12715 #: src/lyx_main.C:880
12717 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12718 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
12720 #: src/lyx_main.C:885
12721 msgid "Missing filename for --import"
12724 #: src/lyxfind.C:49
12728 #: src/lyxfind.C:49
12729 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12730 msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
12732 #: src/lyxfont.C:45
12736 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12737 #: src/lyxfont.C:62
12741 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12742 #: src/lyxfont.C:62
12746 #: src/lyxfont.C:53
12748 msgstr "Kiskapitális"
12750 #: src/lyxfont.C:62
12754 #: src/lyxfont.C:62
12758 #: src/lyxfont.C:531
12760 msgid "Emphasis %1$s, "
12763 #: src/lyxfont.C:534
12768 #: src/lyxfont.C:539
12770 msgid "Underline %1$s, "
12773 #: src/lyxfont.C:542
12778 #: src/lyxfont.C:547
12780 msgid "Noun %1$s, "
12783 #: src/lyxfont.C:550
12788 #: src/lyxfont.C:557
12790 msgid "Language: %1$s, "
12793 #: src/lyxfont.C:560
12798 #: src/lyxfont.C:565
12800 msgid " Number %1$s"
12803 #: src/lyxfont.C:568
12808 #: src/lyxfunc.C:242
12810 msgid "Unknown function."
12811 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12813 #: src/lyxfunc.C:275
12815 msgid "Nothing to do"
12816 msgstr "Nincs mit tenni"
12818 #: src/lyxfunc.C:291
12819 msgid "Unknown action"
12820 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12822 #. the default error message if we disable the command
12823 #: src/lyxfunc.C:296
12825 msgid "Command disabled"
12829 #: src/lyxfunc.C:308
12830 msgid "Document is read-only"
12831 msgstr "Csak olvasható dokumentum"
12834 #: src/lyxfunc.C:313
12835 msgid "Command not allowed without any document open"
12836 msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
12838 #: src/lyxfunc.C:701
12840 msgid "Unknown function (%1$s)"
12841 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12843 #: src/lyxfunc.C:705
12845 msgid "Unknown function ("
12846 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
12848 #: src/lyxfunc.C:981
12850 msgid "Saving document %1$s..."
12851 msgstr "Dokumentum mentése"
12853 #: src/lyxfunc.C:984
12855 msgid "Saving document "
12856 msgstr "Dokumentum mentése"
12858 #: src/lyxfunc.C:990
12861 msgstr "Ugrás lefelé"
12863 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
12864 msgid "Missing argument"
12865 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
12867 #: src/lyxfunc.C:1145
12869 msgid "Opening help file %1$s..."
12870 msgstr "Súgó megnyitása"
12872 #: src/lyxfunc.C:1148
12874 msgid "Opening help file "
12875 msgstr "Súgó megnyitása"
12877 #: src/lyxfunc.C:1354
12878 msgid "This is only allowed in math mode!"
12879 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
12881 #: src/lyxfunc.C:1396
12882 msgid "Opening child document "
12883 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
12885 #: src/lyxfunc.C:1470
12886 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12889 #: src/lyxfunc.C:1484
12891 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12894 #: src/lyxfunc.C:1489
12898 #: src/lyxfunc.C:1490
12899 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
12902 #: src/lyxfunc.C:1640
12904 msgid "Select template file"
12905 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
12907 #: src/lyxfunc.C:1679
12909 msgid "Select document to open"
12910 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
12912 #: src/lyxfunc.C:1715
12914 msgid "No such file"
12915 msgstr "Utoljára megnyitott"
12917 #: src/lyxfunc.C:1716
12919 msgid "Start a new document with this filename ?"
12920 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
12922 #: src/lyxfunc.C:1728
12924 msgid "Opening document %1$s..."
12925 msgstr "Dokumentum megnyitása"
12927 #: src/lyxfunc.C:1730
12929 msgid "Opening document "
12930 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
12932 #: src/lyxfunc.C:1740
12934 msgid "Document %1$s opened."
12935 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
12937 #: src/lyxfunc.C:1742
12940 msgstr "Ugrás lefelé"
12942 #: src/lyxfunc.C:1746
12944 msgid "Could not open document %1$s"
12945 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12947 #: src/lyxfunc.C:1749
12949 msgid "Could not open document "
12950 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
12952 #: src/lyxfunc.C:1776
12954 msgid "Select %1$s file to import"
12955 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12957 #: src/lyxfunc.C:1780
12962 #: src/lyxfunc.C:1781
12964 msgid " file to import"
12965 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
12967 #: src/lyxfunc.C:1820
12969 "Do you want to close that document now?\n"
12970 "('No' will just switch to the open version)"
12972 "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
12973 "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
12975 #: src/lyxfunc.C:1840
12976 msgid "A document by the name"
12977 msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
12979 #: src/lyxfunc.C:1841
12980 msgid "already exists. Overwrite?"
12981 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
12983 #: src/lyxfunc.C:1913
12984 msgid "Welcome to LyX!"
12985 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
12987 #: src/lyxrc.C:1832
12989 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12990 "recommended for non-English languages."
12992 "A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
12993 "angol nyelvekhez."
12995 #: src/lyxrc.C:1836
12997 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12998 "environment variable PRINTER."
13000 "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
13001 "környezetiváltozóból veszi ezt."
13003 #: src/lyxrc.C:1840
13004 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13005 msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
13007 #: src/lyxrc.C:1844
13008 msgid "The option to print only even pages."
13009 msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához."
13011 #: src/lyxrc.C:1848
13012 msgid "The option to print only odd pages."
13013 msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához."
13015 #: src/lyxrc.C:1852
13016 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13017 msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához."
13019 #: src/lyxrc.C:1856
13020 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13021 msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához."
13023 #: src/lyxrc.C:1860
13024 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13025 msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez."
13027 #: src/lyxrc.C:1864
13028 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13029 msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz."
13031 #: src/lyxrc.C:1868
13032 msgid "The option to print out in landscape."
13033 msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához."
13035 #: src/lyxrc.C:1872
13036 msgid "The option to specify paper type."
13037 msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához."
13039 #: src/lyxrc.C:1876
13040 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13041 msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához."
13043 #: src/lyxrc.C:1880
13044 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13045 msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához."
13047 #: src/lyxrc.C:1884
13049 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13051 msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának."
13053 #: src/lyxrc.C:1888
13054 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13055 msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához."
13057 #: src/lyxrc.C:1892
13058 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13060 "A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"."
13062 #: src/lyxrc.C:1896
13064 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13065 "the filename of the DVI file to be printed."
13067 "Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve "
13068 "elõtt kell megadni."
13070 #: src/lyxrc.C:1900
13072 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13073 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13076 "Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd "
13077 "meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel."
13079 #: src/lyxrc.C:1904
13081 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13082 "prepended along with the printer name after the spool command."
13085 #: src/lyxrc.C:1908
13087 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13088 "wrong, override the setting here."
13090 "A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
13091 "beállítja. Ezt felülbírálhatja itt."
13093 #: src/lyxrc.C:1913
13096 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13097 "roughly the same size as on paper."
13099 "A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül "
13100 "ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron."
13102 #: src/lyxrc.C:1917
13103 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13104 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek."
13106 #: src/lyxrc.C:1923
13107 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13108 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben."
13110 #: src/lyxrc.C:1927
13111 msgid "The bold font in the dialogs."
13114 #: src/lyxrc.C:1931
13115 msgid "The normal font in the dialogs."
13118 #: src/lyxrc.C:1935
13119 msgid "The encoding for the screen fonts."
13120 msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása."
13122 #: src/lyxrc.C:1939
13123 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13124 msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása."
13126 #: src/lyxrc.C:1946
13128 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13130 "Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
13131 "nincs automatikus mentés."
13133 #: src/lyxrc.C:1950
13136 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13137 "LyX was started from."
13138 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13140 #: src/lyxrc.C:1954
13143 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13144 "value selects the directory LyX was started from."
13145 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor."
13147 #: src/lyxrc.C:1958
13149 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13150 "when you quit LyX."
13152 "A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja "
13155 #: src/lyxrc.C:1962
13157 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13160 "Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az "
13161 "ideiglenes TeX kimenetek számára."
13163 #: src/lyxrc.C:1966
13164 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13165 msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX."
13167 #: src/lyxrc.C:1970
13169 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13170 "automatically by what you type."
13172 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13173 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13175 #: src/lyxrc.C:1974
13178 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13181 "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés "
13182 "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel."
13184 #: src/lyxrc.C:1978
13186 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13187 "\".out\". Only for advanced users."
13190 #: src/lyxrc.C:1982
13192 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13193 "its global and local bind/ directories."
13195 "Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, "
13196 "vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban."
13198 #: src/lyxrc.C:1986
13201 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13202 "will look in its global and local ui/ directories."
13204 "Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
13205 "a lokális és globális ui/ könyvtárakban."
13207 #: src/lyxrc.C:1992
13209 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13210 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13212 "Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van "
13213 "szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten."
13215 #: src/lyxrc.C:1996
13217 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13218 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13219 "is specified, an internal routine is used."
13222 #: src/lyxrc.C:2000
13224 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13227 "Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy "
13228 "egyszerû szöveg)."
13230 #: src/lyxrc.C:2004
13231 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13233 "Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg "
13236 #: src/lyxrc.C:2008
13237 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13239 "Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok "
13242 #: src/lyxrc.C:2012
13243 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13246 #: src/lyxrc.C:2016
13247 msgid "Specify the default paper size."
13248 msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet."
13250 #: src/lyxrc.C:2023
13252 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13256 #: src/lyxrc.C:2027
13257 msgid "What command runs the spell checker?"
13258 msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
13260 #: src/lyxrc.C:2031
13262 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13263 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13264 "not work with all dictionaries."
13267 #: src/lyxrc.C:2036
13269 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13271 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13273 #: src/lyxrc.C:2041
13275 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13276 msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"."
13278 #: src/lyxrc.C:2046
13279 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13280 msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban."
13282 #: src/lyxrc.C:2050
13284 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13285 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13286 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13289 #: src/lyxrc.C:2054
13291 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13292 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13294 "Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13295 "-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára."
13297 #: src/lyxrc.C:2058
13299 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13300 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13302 "A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot "
13303 "mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a "
13306 #: src/lyxrc.C:2062
13308 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13309 "shown after the change has been made.)"
13312 #: src/lyxrc.C:2066
13313 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13316 #: src/lyxrc.C:2070
13317 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13319 "Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen."
13321 #: src/lyxrc.C:2074
13323 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13324 "the backup file in the same directory as the original file."
13326 "A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a "
13327 "könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum "
13330 #: src/lyxrc.C:2078
13332 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13334 "Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: "
13337 #: src/lyxrc.C:2082
13339 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13342 "Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a "
13343 "dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)"
13345 #: src/lyxrc.C:2086
13347 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13348 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13351 #: src/lyxrc.C:2090
13354 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13356 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13358 #: src/lyxrc.C:2094
13360 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13361 "document is the default language."
13364 #: src/lyxrc.C:2098
13366 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13370 #: src/lyxrc.C:2102
13372 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13375 #: src/lyxrc.C:2106
13377 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13378 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13379 "name of the second language."
13382 #: src/lyxrc.C:2110
13384 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13385 msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom."
13387 #: src/lyxrc.C:2114
13388 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13391 #: src/lyxrc.C:2119
13394 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13395 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13397 "Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny "
13398 "oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
13400 #: src/lyxrc.C:2123
13401 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13402 msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
13404 #: src/lyxrc.C:2127
13407 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13409 msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)."
13411 #: src/lyxrc.C:2140
13412 msgid "New documents will be assigned this language."
13413 msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva."
13415 #: src/lyxrc.C:2144
13416 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13419 #: src/lyxrc.C:2148
13420 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13423 #: src/lyxrc.C:2152
13424 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13427 #: src/lyxrc.C:2156
13428 msgid "Scale the preview size to suit."
13431 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13432 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13433 msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
13435 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13436 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13437 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13439 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13440 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13441 msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
13443 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13444 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13445 msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
13447 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13449 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13450 msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
13452 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13453 msgid "Sorry, has to exit :-("
13454 msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
13458 msgid "File not saved"
13459 msgstr "Fájlnév:|#j"
13463 msgid "You must save the file"
13464 msgstr "Utoljára megnyitott"
13467 msgid "before it can be registered."
13470 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13471 msgid "Save document and proceed?"
13472 msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?"
13475 msgid "LyX VC: Initial description"
13479 msgid "(no initial description)"
13483 msgid "This document has NOT been registered."
13487 msgid "LyX VC: Log Message"
13491 msgid "(no log message)"
13495 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13496 msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?"
13498 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13499 #. we should warn the user that reverting will discard all
13500 #. changes made since the last check in.
13502 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13503 msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált"
13506 msgid "to the document since the last check in."
13507 msgstr "to the document since the last check in."
13510 msgid "Do you still want to do it?"
13511 msgstr "Mégis ezt akarja tenni?"
13513 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13514 msgid "Math editor mode"
13515 msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
13517 #: src/mathed/formulabase.C:727
13518 msgid "Invalid action in math mode!"
13519 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
13521 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13523 msgid " Macro: %s: "
13526 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13531 #: src/support/filetools.C:448
13532 msgid "Error! Cannot open directory:"
13533 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
13535 #: src/support/filetools.C:468
13536 msgid "Error! Could not remove file:"
13537 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
13539 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13540 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13541 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
13543 #: src/support/filetools.C:509
13544 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13545 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
13547 #: src/support/filetools.C:574
13548 msgid "Internal error!"
13549 msgstr "Belsõ hiba!"
13551 #: src/support/filetools.C:575
13552 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13553 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
13555 #: src/support/filetools.C:580
13556 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13557 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
13559 #: src/support/filetools.C:1359
13560 msgid "Could not delete auto-save file!"
13561 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
13563 #: src/tabular.C:1349
13565 msgstr "Figyelmeztetés:"
13567 #: src/tabular.C:1350
13568 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13569 msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
13571 #: src/tabular.C:1351
13572 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13573 msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
13578 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13581 "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13585 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13586 msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
13589 msgid " (vertical fill)"
13593 msgid "Page Break (top)"
13594 msgstr "Oldaltörés (fent)"
13596 #. draw the additional space if needed:
13599 msgid "Space above"
13600 msgstr "Spec. táblázat"
13603 msgid "Page Break (bottom)"
13604 msgstr "Oldaltörés (lent)"
13607 msgid "Space below"
13610 #. Could only happen with user style
13611 #: src/text2.C:1012
13613 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13617 #: src/text2.C:1051
13619 msgid "Nothing to index!"
13620 msgstr "Nincs mit tenni"
13622 #: src/text2.C:1055
13624 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13625 msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
13627 #: src/text2.C:1330
13632 #. par->SetLayout(0);
13633 #. s = layout->labelstring;
13634 #: src/text2.C:1343
13635 msgid "Senseless: "
13638 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13640 msgid "No more insets"
13641 msgstr "Nincs több megjegyzés"
13652 msgid "Mark removed"
13653 msgstr "Jel eltávolítva"
13657 msgstr "Jel beállítva"
13659 #: src/text3.C:1112
13660 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13664 #~ msgid "Size:|#Z"
13665 #~ msgstr "Méret:|#M"
13668 #~ msgid "Cancel|#N^["
13669 #~ msgstr "Mégsem|^["
13672 #~ msgid "Cancel|#C^["
13673 #~ msgstr "Mégsem|^["
13676 #~ msgid "Width|#W"
13677 #~ msgstr "Szélesség"
13680 #~ msgid "Height|#H"
13681 #~ msgstr "Magasság"
13688 #~ msgid "Columns "
13689 #~ msgstr "Oszlopok"
13692 #~ msgid "Encoding|#E"
13693 #~ msgstr "Kódolás"
13696 #~ msgid "smallest"
13697 #~ msgstr "Legkisebb"
13709 #~ msgstr "Legnagyobb"
13716 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13717 #~ msgstr "Más nyelv használata|#a"
13720 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13721 #~ msgstr "Escape karakterek használata|#e"
13724 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13725 #~ msgstr "Személyes szótár használata|#h"
13733 #~ msgstr "parancs"
13736 #~ msgid "page range"
13737 #~ msgstr "hatáskör"
13741 #~ msgstr "Másolatok"
13745 #~ msgstr "fordított sorrend"
13748 #~ msgid "to printer"
13749 #~ msgstr "nyomtató"
13752 #~ msgid "file extension"
13753 #~ msgstr "kiterjesztés"
13756 #~ msgid "spool command"
13757 #~ msgstr "spool parancs"
13760 #~ msgid "paper type"
13761 #~ msgstr "papír típus"
13764 #~ msgid "even pages"
13765 #~ msgstr "páros oldalak"
13768 #~ msgid "odd pages"
13769 #~ msgstr "páratlan oldalak"
13772 #~ msgid "collated"
13773 #~ msgstr "rendezve"
13776 #~ msgid "landscape"
13777 #~ msgstr "Fekvõ|#F"
13781 #~ msgstr " következõ néven `"
13784 #~ msgid "extra options"
13785 #~ msgstr "Egyéb beállítások"
13788 #~ msgid "paper size"
13789 #~ msgstr "papírméret"
13796 #~ msgid "Close|#C^["
13797 #~ msgstr "Bezár|^["
13800 #~ msgid "Bottom|#b"
13801 #~ msgstr "Alsó:|#s"
13808 #~ msgid "Entry : "
13813 #~ msgstr "LaTeX|#T"
13820 #~ msgid "Quote style"
13821 #~ msgstr "Idézõjel stílus"
13824 #~ msgid "&Browse ..."
13825 #~ msgstr "Tallóz..."
13827 #~ msgid "Cannot open specified file: "
13828 #~ msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
13830 #~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
13831 #~ msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
13834 #~ msgstr "Másfeles"
13836 #~ msgid "No LaTeX log file found"
13837 #~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
13840 #~ msgid "Smallskip"
13845 #~ msgstr "Közepes"
13848 #~ msgid "Select a graphic file"
13849 #~ msgstr "Következõ sor kiválasztása"
13851 #~ msgid "Impossible Operation!"
13852 #~ msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
13855 #~ msgid "Replacement:|#R"
13856 #~ msgstr "Lebegõ obj.|#j"
13860 #~ msgstr "Szerkesztés|e"
13867 #~ msgid "Abstract "
13868 #~ msgstr "Kivonat"
13871 #~ msgid "latex text"
13875 #~ msgid "Canceled"
13876 #~ msgstr "Megszakítva."