1 # translation of LyX to Hebrew
2 # This is the new translaton of LyX into Hebrew.
3 # This translation uses UTF-8 character encoding.
4 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
5 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
7 # Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>, 2007.
10 "Project-Id-Version: LyX\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-07-14 09:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:11+0000\n"
14 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
20 "X-Poedit-Basepath: C:\\LyX-Source\\lyx-devel\n"
21 "X-Poedit-Bookmarks: -1,2453,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "_שמור צבע כאן"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
40 msgstr "זכויות יוצרים"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
43 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
52 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
54 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 msgid "LyX: Enter text"
60 msgstr "LyX: הכנס טקסט"
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
68 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
69 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
70 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
71 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
72 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
73 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
90 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
91 #: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
98 msgid "The bibliography key"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
102 msgid "The label as it appears in the document"
103 msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
106 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
115 msgid "Citation Style"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
119 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
120 msgstr "השתמש בסגנונות jurabib עבור משפטים ומקצועות הומניים"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
127 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
128 msgstr "השתמש בסגנונות natbib עבור מדעי הטבע ואומנויות"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
135 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
136 msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל הממוספר של BibTeX"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
139 msgid "&Default (numerical)"
140 msgstr "ברירת מחדל (ממוספרת)"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
143 msgid "Natbib &style:"
144 msgstr "סגנון natbib:"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
147 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
148 msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך לחלק את הביבליוגרפיה לקטעים"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
151 msgid "S&ectioned bibliography"
152 msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לקטעים"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
155 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
156 msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
160 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
167 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
169 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "הכנס את השם של מסד נתוני BibTeX"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
185 msgid "Add bibliography to the table of contents"
186 msgstr "הוסף את הבבליוגרפיה לתוכן העניינים"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
189 msgid "Add bibliography to &TOC"
190 msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
193 msgid "This bibliography section contains..."
194 msgstr "קטע הביבליוגרפיה הזה מכיל..."
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
202 msgid "all cited references"
203 msgstr "אשר את כל השינויים"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
207 msgid "all uncited references"
208 msgstr "אשר את כל השינויים"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
216 msgstr "בחר קובץ סגנון"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
220 msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr "סגנון ה- BibTeX"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
251 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
257 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
258 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
259 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
263 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
264 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
265 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
275 msgid "Supported box types"
276 msgstr "סוגי תיבות נתמכים"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
291 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
296 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
301 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
312 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
313 msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
317 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
322 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
324 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
330 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
343 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
354 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
377 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
378 msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
387 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
388 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
393 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
397 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
399 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
403 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
404 msgid "&Available branches:"
405 msgstr "ענפים זמינים"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
408 msgid "Select your branch"
409 msgstr "בחר את הענף שלך"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
412 msgid "Add a new branch to the list"
413 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
416 msgid "A&vailable Branches:"
417 msgstr "ענפים זמינים"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
423 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
424 msgid "Remove the selected branch"
425 msgstr "הסר את הענף המסומן"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
434 msgid "Toggle the selected branch"
435 msgstr "החלף את המצב של הענף המסומן"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
438 msgid "(&De)activate"
439 msgstr "הפעל (או שתק)"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
442 msgid "Define or change background color"
443 msgstr "הגדר או שנה את צבע הרקע"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
446 msgid "Alter Co&lor..."
449 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
453 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
454 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
458 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
460 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
464 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
465 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
466 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
467 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
468 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
469 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
470 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
471 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
472 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
476 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
478 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
484 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
488 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
490 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
494 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
496 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
502 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
507 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
508 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
514 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
518 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
521 msgstr "גדול אף יותר"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
534 msgid "&Custom Bullet:"
535 msgstr "תבליט מותאם אישית:"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
541 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
546 msgid "Go to next change"
547 msgstr "לך לשינוי הבא"
549 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
551 msgstr "לך לשינוי הבא"
553 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
554 msgid "Accept this change"
555 msgstr "אשר את השינוי"
557 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
561 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
562 msgid "Reject this change"
563 msgstr "דחה את השינוי"
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
569 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
570 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
574 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
578 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
579 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
583 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
588 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
595 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
596 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
606 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
619 msgid "Never Toggled"
620 msgstr "אף פעם לא מתחלף"
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
629 msgid "Other font settings"
630 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
633 msgid "Always Toggled"
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
641 msgid "toggle font on all of the above"
642 msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
649 msgid "Apply each change automatically"
650 msgstr "החל כל שינוי אוטומטית"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
653 msgid "Apply changes immediately"
654 msgstr "החל שינויים לאלתר"
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
658 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
659 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
665 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
666 msgid "Move the selected citation up"
667 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
674 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
675 msgid "Move the selected citation down"
676 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
688 msgid "&Selected Citations:"
689 msgstr "מובאות נבחרות"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
693 msgid "A&vailable Citations:"
694 msgstr "מובאות זמינות"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
701 msgid "Natbib citation style to use"
702 msgstr "סגנון מובאת Natbib לשימוש"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
705 msgid "Citation st&yle:"
706 msgstr "סגנון מובאה:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
709 msgid "List all authors"
710 msgstr "רשום את כל המחברים"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
713 msgid "Full aut&hor list"
714 msgstr "רשימת מחברים מלאה"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
717 msgid "Force upper case in citation"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
722 msgid "&Force upper case"
723 msgstr "חיפוש תלוי ראשיות"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
728 msgstr "`%s' תארוה ירחא רתוימ טסקט"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
731 msgid "Text to place after citation"
732 msgstr "טקסט שימוקם לאחר המובאה"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
736 msgid "Text &before:"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
740 msgid "Text to place before citation"
741 msgstr "טקסט שימוקם לפני המובאה"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
749 msgid "Search Citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
753 msgid "Case Se&nsitive"
754 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
757 msgid "Regular E&xpression"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
769 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
771 msgid "Insert the delimiters"
774 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
778 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
782 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
783 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
787 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
788 msgid "Match delimiter types"
789 msgstr "התאם סוגי סוגריים"
791 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
792 msgid "&Keep matched"
795 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
796 msgid "Reset to the default settings for the document class"
797 msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך"
799 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
800 msgid "Use Class Defaults"
801 msgstr "השתמש בברירות מחדל של המחלקה"
803 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
804 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
805 msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX"
807 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
808 msgid "Save as Document Defaults"
809 msgstr "שמור הגדרות כברירת מחדל"
811 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
815 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
816 msgid "Show ERT inline"
817 msgstr "הצג קוד TeX בתוך השורה"
819 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
823 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
825 msgid "Show ERT button only"
826 msgstr "הצג כפתור 'סיום' במקום כפתור 'הבא'"
828 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
832 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
833 msgid "Show ERT contents"
834 msgstr "הצג תוכן ERT"
836 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
840 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
844 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
848 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
850 msgid "Edit the file externally"
851 msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
854 msgid "&Edit File..."
855 msgstr "ערוך קובץ..."
857 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
858 msgid "Select a file"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
862 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
866 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
868 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
872 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
875 msgstr "תבנית פתיחת קטלוג"
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
878 msgid "Available templates"
879 msgstr "תבניות זמינות"
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
884 msgstr "תצוגת ברירת מחדל"
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
890 msgid "Screen display"
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
906 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
913 msgstr "תצוגה מקדימה"
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
918 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
919 msgid "Percentage to scale by in LyX"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
936 msgid "Display image in LyX"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
942 msgstr "הצג _מחליף סביבות עבודה בשורת המשימות"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
952 msgid "Angle to rotate image by"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
959 msgid "The origin of the rotation"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
976 msgid "Height of image in output"
977 msgstr "גובה התמונה בפלט"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
980 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
985 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
990 msgid "Width of image in output"
991 msgstr "רוחב התמונה בפלט"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
999 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1005 msgid "&Get from File"
1006 msgstr ".%s טמרופב `%s'-ל `%s' ץבוק דבעמ\n"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1010 msgid "Clip to bounding box values"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1015 msgid "Clip to &bounding box"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1020 msgid "&Left bottom:"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1054 msgid "Use &default placement"
1055 msgstr "השתמש במיקום ברירת המחדל"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1058 msgid "Advanced Placement Options"
1059 msgstr "אפשרויות מיקום מתקדמות"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1062 msgid "&Top of page"
1063 msgstr "חלקו העליון של הדף"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1066 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1067 msgstr "התעלם מחוקי LaTeX"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1070 msgid "Here de&finitely"
1071 msgstr "כאן באופן ודאי"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1074 msgid "&Here if possible"
1075 msgstr "כאן במידת האפשר"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1078 msgid "&Page of floats"
1079 msgstr "עמוד של אובייקטים צפים"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1082 msgid "&Bottom of page"
1083 msgstr "תחתית העמוד"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1087 msgid "&Span columns"
1088 msgstr "מספר העמודות"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1091 msgid "&Rotate sideways"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1103 msgid "&Typewriter:"
1104 msgstr "מכונת כתיבה:"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1116 msgid "&Sans Serif:"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1120 msgid "Use &Old Style Figures"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1124 msgid "Use true S&mall Caps"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1128 msgid "&Default Family:"
1129 msgstr "משפחת ברירת מחדל:"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1143 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1144 msgid "Select an image file"
1145 msgstr "בחר בקובץ תמונה"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1148 msgid "File name of image"
1149 msgstr "שם קובץ התמונה"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1156 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1157 msgstr "קבע את אורך התמונה. השאר לא מסומן כדי שהאורך יקבע אוטומטית."
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1160 msgid "Set &height:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1164 msgid "&Scale Graphics (%):"
1165 msgstr "שנה קנה מידה (%):"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1168 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1169 msgstr "קבע את רוחב התמונה. השאר לא מסומן כדי שהרוחב יקבע אוטומטית."
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1176 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1177 msgstr "שנה קנה מידה לגודל המירבי שאינו עובר את האורך והרוחב שנקבעו"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1180 msgid "Rotate Graphics"
1181 msgstr "סובב תמונות"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1184 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1185 msgstr "סמן כדי לשנות את הסדר של הסיבוב ושינוי הגודל"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1188 msgid "Ro&tate after scaling"
1189 msgstr "סובב אחרי שינוי הגודל"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1196 msgid "A&ngle (Degrees):"
1197 msgstr "זווית (מעלות):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1215 msgid "LaTe&X and LyX options"
1216 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1219 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1220 msgstr "אל תבטל דחיסה לפני ייצוא ל- LaTeX"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1223 msgid "Don't un&zip on export"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1232 msgid "The caption for the sub-figure"
1233 msgstr "הכותרת לתת-האיור"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1241 msgid "Sho&w in LyX"
1242 msgstr "\\%s כבר נמצא בספר"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1245 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1250 msgid "Additional LaTeX options"
1251 msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1254 msgid "LaTeX &options:"
1255 msgstr "אפשרויות LaTeX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1267 msgid "Listing Parameters"
1268 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1271 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1272 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1276 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1277 msgid "&Bypass validation"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1285 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1289 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1290 msgid "Mo&re parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1295 msgid "Underline spaces in generated output"
1296 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1300 msgid "&Mark spaces in output"
1301 msgstr ".טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1305 msgid "Show LaTeX preview"
1306 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונה זו"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1310 msgid "&Show preview"
1311 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1315 msgid "File name to include"
1316 msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
1318 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1320 msgid "&Include Type:"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1328 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1332 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1336 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1337 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1342 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1344 msgid "Load the file"
1345 msgstr "%d קובץ %lld %s"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1351 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1352 msgid "Document &class:"
1353 msgstr "מחלקת מסמך:"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1359 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1361 msgid "Postscript &driver:"
1362 msgstr "עדכן PostScript"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1365 msgid "&Use language's default encoding"
1366 msgstr "השתמש בקידוד ברירת המחדל של השפה"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1372 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1373 msgid "&Quote Style:"
1374 msgstr "סגנון ציטוט"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1378 msgid "&Main Settings"
1379 msgstr "&הגדרות טבלה"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1386 msgid "The content's base font size"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1395 msgid "The content's base font style"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1400 msgid "Font Famil&y:"
1401 msgstr "משפחת הגופן"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1405 msgid "Use extended character table"
1406 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1410 msgid "&Extended character table"
1411 msgstr "בחר קובץ סגנון"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1414 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1418 msgid "Space i&n string as symbol"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1422 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1426 msgid "S&pace as symbol"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1430 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1435 msgid "&Break long lines"
1436 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1443 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1448 msgid "Check for floating listings"
1449 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1457 msgid "Check for inline listings"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1461 msgid "&Inline listing"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1470 msgid "Line numbering"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1474 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1478 msgid "Choose the font size for line numbers"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1486 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1491 msgid "Difference between two numbered lines"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1500 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1514 msgid "Select the programming language"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1525 msgstr "מרווח בין שורות"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1528 msgid "The last line to be printed"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1532 msgid "The first line to be printed"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1536 msgid "Fi&rst line:"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1546 msgid "More Parameters"
1547 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1550 msgid "Feedback window"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1554 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1558 msgid "Update the display"
1559 msgstr "עדכן את התצוגה"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1566 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1567 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1568 msgstr "השתמש בהגדרות השוליים של מחלקת המסמך"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1571 msgid "&Default Margins"
1572 msgstr "ברירת המחדל עבור שוליים"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1578 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1582 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1586 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1590 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1594 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1596 msgid "Head &height:"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1603 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1604 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1607 msgid "Number of rows"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1615 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1616 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1619 msgid "Number of columns"
1620 msgstr "מספר עמודות"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1627 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1628 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1632 msgid "Vertical alignment"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1641 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1645 msgid "&Horizontal:"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1649 msgid "&Use AMS math package automatically"
1650 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS אוטומטית"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1653 msgid "Use AMS &math package"
1654 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1657 msgid "Use esint package &automatically"
1658 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint אוטומטית"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1661 msgid "Use &esint package"
1662 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1669 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1670 msgid "&Description:"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1682 msgid "LyX internal only"
1683 msgstr "הערה בתוך LyX בלבד"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1689 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1690 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1691 msgstr "מיוצאת ל- LaTeX אבל לא מופיעה בהדפסה"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1697 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1698 msgid "Print as grey text"
1699 msgstr "הדפס כטקסט אפור"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1705 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1706 msgid "Framed in box"
1707 msgstr "הערה בתוך מסגרת"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1713 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1714 msgid "Box with shaded background"
1715 msgstr "תיבה עם רקע צבוע"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1721 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1722 msgid "&List in Table of Contents"
1723 msgstr "הצג בתוכן עניינים"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1729 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1733 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1734 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1735 msgstr "בחר גודל דף מסויים או הגדר גודל משלך באמצעות \"מותאם אישית\""
1737 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1741 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1745 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1749 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1750 msgid "Page &style:"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1754 msgid "Style used for the page header and footer"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1758 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1759 msgstr "התאם את העמוד להדפסה דו-צדדית"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1762 msgid "&Two-sided document"
1763 msgstr "מסמך דו-צדדי"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1770 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
1771 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1772 msgstr "טקסטזה מגדיר את רוחב תווית הפסקה"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1775 msgid "&Longest label"
1776 msgstr "התווית הארוכה ביותר"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
1779 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
1783 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
1798 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
1800 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
1803 msgid "L&ine spacing:"
1804 msgstr "מרווח בין שורות"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
1807 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1811 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
1816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1823 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
1825 msgstr "מותאם אישית"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
1828 msgid "Indent &Paragraph"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
1844 msgid "E&xtra flag:"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
1849 msgid "&From format:"
1850 msgstr "מבנה לא תקין"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
1855 msgstr "מבנה לא תקין"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1858 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
1877 msgid "Converter Defi&nitions"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
1882 msgid "Converter File Cache"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
1892 msgid "&Maximum Age (in days):"
1893 msgstr "מוריד קבצים מ-"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1898 msgstr "מבנה לא תקין"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1910 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1911 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1912 "rather than the Cygwin teTeX."
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1916 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1920 msgid "&Date format:"
1921 msgstr "תצורת תאריך:"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1924 msgid "Date format for strftime output"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1928 msgid "Display &Graphics:"
1929 msgstr "הצג תמונות:"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1937 msgstr "ללא מתמטיקה"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1944 msgid "Do not display"
1945 msgstr "אל תציג תמונות"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1948 msgid "Instant &Preview:"
1949 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1953 msgid "&File formats"
1954 msgstr "%d קובץ %lld %s"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1958 msgid "&Document format"
1959 msgstr "מבנה לא תקין"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1962 msgid "Vector graphi&cs format"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1989 msgstr ".ed ךרוע רובע תוארוה תמישר קפה -e --ed"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2001 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2006 msgid "Your E-mail address"
2007 msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2028 msgid "Use &keyboard map"
2029 msgstr "השתמש בפריסת מקלדת"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2032 msgid "Command s&tart:"
2033 msgstr "פקודת התחלה"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2036 msgid "&Default language:"
2037 msgstr "שפת ברירת המחדל:"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2040 msgid "Command e&nd:"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2044 msgid "Language pac&kage:"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2049 msgstr "התחל אוטומטית"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2058 msgstr "הגדרות גלובליות"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2061 msgid "&Right-to-left language support"
2062 msgstr "תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2066 msgstr "סיים אוטומטית"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2069 msgid "Mark &foreign languages"
2070 msgstr "סמן שפות זרות"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2073 msgid "Set class options to default on class change"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2077 msgid "&Reset class options when document class changes"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2081 msgid "Default paper si&ze:"
2082 msgstr "ברירת המחדל של גודל הדף"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2085 msgid "Te&X encoding:"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2097 msgid "US executive"
2098 msgstr "US executive"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2118 msgid "External Applications"
2119 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2122 msgid "CheckTeX start options and flags"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2126 msgid "Chec&kTeX command:"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2131 msgid "BibTeX command and options"
2132 msgstr "הז תא הז םירתוס -s-ו -l םינייפאמה"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2136 msgid "&BibTeX command:"
2137 msgstr "פקודה קודמת"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2140 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2145 msgid "Index command:"
2146 msgstr "פקודה קודמת"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2149 msgid "DVI viewer paper size options:"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2153 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2158 msgid "Ly&XServer pipe:"
2159 msgstr "`%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2170 msgid "&PATH prefix:"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2174 msgid "&Temporary directory:"
2175 msgstr "תיקייה זמנית"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2178 msgid "&Backup directory:"
2179 msgstr "תיקיית גיבוי"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2182 msgid "&Working directory:"
2183 msgstr "תיקיית עבודה"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2186 msgid "&Document templates:"
2187 msgstr "תבניות מסמך"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2191 msgid "&roff command:"
2192 msgstr "פקודה קודמת"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2196 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2197 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2198 "paragraphs are separated by a blank line."
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2202 msgid "Output &line length:"
2203 msgstr "אורך שורה בפלט:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2206 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2211 msgid "Printer Command Options"
2212 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2215 msgid "Extension to be used when printing to file."
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2219 msgid "File ex&tension:"
2220 msgstr "סיומת של הקובץ:"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2223 msgid "Option used to print to a file."
2224 msgstr "הדפסה לקובץ במקום ישירות למדפסת"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2228 msgid "Print to &file:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2232 msgid "Option used to print to non-default printer."
2233 msgstr "השתמש באפשרות זו כדי להדפיס במדפסת שאיננה ברירת המחדל"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2236 msgid "Set p&rinter:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2240 msgid "Option used with spool command to set printer."
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2245 msgid "Spool pr&inter:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2250 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2256 msgid "Spool &command:"
2257 msgstr "פקודה קודמת"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2260 msgid "Option used to reverse page order."
2261 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך."
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2264 msgid "Re&verse pages:"
2265 msgstr "הפוך סדר עמודים:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2272 msgid "Number of Co&pies:"
2273 msgstr "מספר עותקים:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2276 msgid "Option used to set number of copies."
2277 msgstr "אפשרות לקבוע מספר עותקים."
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2280 msgid "Option used to print a range of pages."
2281 msgstr "אפשרות להדפיס טווח של עמודים."
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2288 msgid "Pa&ge range:"
2289 msgstr "טווח עמודים:"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2292 msgid "Option used to collate multiple copies."
2293 msgstr "אפשרות לאסוף מספר עותקים."
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2297 msgstr "עמודים אי-זוגיים:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2300 msgid "&Even pages:"
2301 msgstr "עמודים זוגיים:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2304 msgid "Paper t&ype:"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2308 msgid "Paper si&ze:"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2312 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2313 msgstr "כל תכונה אחרת שתרצה לקבוע למדפסת."
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2316 msgid "E&xtra options:"
2317 msgstr "אפשרויות נוספות:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2320 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2321 msgstr "התאמת הפלט למדפסת נתונה. זוהי אפשרות למתקדמים."
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2325 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2326 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2331 msgid "Adapt output to printer"
2332 msgstr "התאם פלט למדפסת"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2335 msgid "Default &printer:"
2336 msgstr "מדפסת ברירת מחדל:"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2339 msgid "Name of the default printer"
2340 msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2343 msgid "Printer co&mmand:"
2344 msgstr "פקודת הדפסה:"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2347 msgid "Sa&ns Serif:"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2351 msgid "T&ypewriter:"
2352 msgstr "מכונת כתיבה:"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2355 msgid "Screen &DPI:"
2356 msgstr "DPI של המסך"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2372 msgstr "גדול אף יותר"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2384 msgstr "קטן אף יותר"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2407 msgid "Spellchec&ker executable:"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2411 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2415 msgid "Al&ternative language:"
2416 msgstr "שפה חלופית:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2419 msgid "Escape cha&racters:"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2423 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2427 msgid "Personal &dictionary:"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2431 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2436 msgid "Accept compound &words"
2437 msgstr "מסמך Applixware Words"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2440 msgid "Use input encod&ing"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2448 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2449 msgstr "הסמן עוקב אחרי פס הגלילה"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2456 msgid "&User interface file:"
2457 msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2468 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2469 msgstr "שמור/שחזר גודל חלון או השתמש בגודל קבוע"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2472 msgid "Load opened files from last session"
2473 msgstr "פתח מסמכים מהפעלה קודמת"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2476 msgid "Restore cursor positions"
2477 msgstr "שחזר מיקום מצביע"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2480 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2481 msgstr "שחזר את מיקום המצביע למתי שהקובץ נסגר בפעם האחרונה"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2484 msgid "Save/restore window position"
2485 msgstr "שמור/שחזר את מיקום החלון"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2488 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2489 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2495 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2504 msgid "B&ackup documents "
2507 # אני רושם דקות בגלל בעיות של כתיבה מימין לשמאל...
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2512 # אני רושם כל בגלל בעיות בכתיבה מימין לשמאל
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2518 msgid "&Maximum last files:"
2519 msgstr "מספר קבצים אחרונים:"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2522 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2531 msgid "Page number to print from"
2532 msgstr "מספר העמוד ממנו להתחיל להדפיס"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2535 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2539 msgid "Page number to print to"
2540 msgstr "מספר העמוד בו להפסיק להדפיס"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2543 msgid "Print all pages"
2544 msgstr "הדפס את כל הדפים"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2555 msgid "Print &odd-numbered pages"
2556 msgstr "הדפס עמודים אי-זוגיים בלבד"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2559 msgid "Print &even-numbered pages"
2560 msgstr "הדפס להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2563 msgid "Print in reverse order"
2564 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2567 msgid "Re&verse order"
2568 msgstr "סדר עמודים הפוך"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2575 msgid "Number of copies"
2576 msgstr "מספר עותקים"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2579 msgid "Collate copies"
2580 msgstr "אסוף עותקים"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2591 msgid "Print Destination"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2595 msgid "Send output to the printer"
2596 msgstr "שלח פלט למדפסת"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2603 msgid "Send output to the given printer"
2604 msgstr "שלח את הפלט למדפסת הנתונה"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2607 msgid "Send output to a file"
2608 msgstr "שלח פלט לקובץ"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2612 msgstr "הפניות בקובץ:"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2615 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2616 msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2622 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2623 msgid "(<reference>)"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2631 msgid "on page <page>"
2632 msgstr "בעמוד <עמוד>"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2635 msgid "<reference> on page <page>"
2636 msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2639 msgid "Formatted reference"
2640 msgstr "הפניה מעוצבת"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2643 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2644 msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2648 msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2651 msgid "Update the label list"
2652 msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2655 msgid "Jump to the label"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2659 msgid "&Go to Label"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2666 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2667 msgid "Replace &with:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2671 msgid "Case &sensitive"
2672 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2675 msgid "Match whole words onl&y"
2676 msgstr "התאם מילים שלמות בלבד"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2684 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2689 msgid "Replace &All"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2693 msgid "Search &backwards"
2694 msgstr "חפש אחורנית"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2697 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2701 msgid "&Export formats:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2709 msgid "Suggestions:"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2713 msgid "Replace word with current choice"
2714 msgstr "החלף מילה עם הבחירה הנוכחית"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2717 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2718 msgstr "הוסף את המילה למילונך הפרטי"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2721 msgid "Ignore this word"
2722 msgstr "התעלם ממילה זו"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2728 # איך מתרגמים session?
2729 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2730 msgid "Ignore this word throughout this session"
2731 msgstr "התעלם ממילה זו עד להפעלה מחדש של התוכנה"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2737 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2738 msgid "Replacement:"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2742 msgid "Current word"
2743 msgstr "מילה נוכחית"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2746 msgid "Unknown word:"
2747 msgstr "מילה לא מוכרת:"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2750 msgid "Replace with selected word"
2751 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2754 msgid "&Table Settings"
2755 msgstr "&הגדרות טבלה"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2758 msgid "Column Width"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2762 msgid "Fixed width of the column"
2763 msgstr "רוחב קבוע של העמודה"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2766 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2767 msgstr "יישור אנכי עבור עמודות בעלות רוחב קבוע"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2770 msgid "&Vertical alignment:"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2774 msgid "&Horizontal alignment:"
2775 msgstr "יישור אופקי"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2778 msgid "Horizontal alignment in column"
2779 msgstr "יישור אופקי בעמודה"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
2782 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2784 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2787 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2788 msgstr "סובב את הטבלה ב- 90 מעלות"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2791 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2792 msgstr "סובב טבלה ב- 90 מעלות"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2795 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2796 msgstr "סובב את התא ב- 90 מעלות"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2799 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2800 msgstr "סובב תא ב- 90 מעלות"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2807 msgid "&Multicolumn"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2811 msgid "LaTe&X argument:"
2812 msgstr "ארגומנט LaTeX"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2815 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2827 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2835 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2843 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2849 msgstr "צור _תיקייה"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2852 msgid "Use default (grid-like) border style"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2864 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2868 msgid "Additional Space"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2872 msgid "T&op of row:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2876 msgid "Botto&m of row:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2880 msgid "Bet&ween rows:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2888 msgid "Set a page break on the current row"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2892 msgid "Page &break on current row"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2913 msgid "First header:"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2918 msgid "Last footer:"
2919 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2926 msgid "Border above"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2930 msgid "Border below"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2934 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2939 #: src/LyXFunc.cpp:1795
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2944 msgid "This row is the header of the first page"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2948 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2952 msgid "This row is the footer of the last page"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2964 msgid "Don't output the last footer"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2973 msgid "Don't output the first header"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2977 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2981 msgid "&Use long table"
2982 msgstr "השתמש בטבלה ארוכה"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2985 msgid "Current cell:"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2989 msgid "Current row position"
2990 msgstr "מיקום שורה נוכחי"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2993 msgid "Current column position"
2994 msgstr "מיקום עמודה נוכחי"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2997 msgid "Close this dialog"
2998 msgstr "סגור דיאלוג זה"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3002 msgid "Rebuild the file lists"
3003 msgstr "בחר קובץ סגנון"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3010 msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3019 msgid "Selected classes or styles"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3023 msgid "LaTeX classes"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3027 msgid "LaTeX styles"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3031 msgid "BibTeX styles"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3036 msgid "Toggles view of the file list"
3037 msgstr "הצג פרטים (הקובץ ~/.xsession-errors)"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3046 msgid "Separate Paragraphs With"
3047 msgstr "חבר עם sudo"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3050 msgid "&Vertical space"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3054 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3058 msgid "&Indentation"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3066 msgid "&Line spacing:"
3067 msgstr "מרווח בין שורות"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3070 msgid "Format text into two columns"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3074 msgid "Two-&column document"
3075 msgstr "מסמך עם שתי עמודות"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3079 msgid "Listing settings"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3084 msgstr "ערך באינדקס"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3090 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3095 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3096 msgid "The selected entry"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3103 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3105 msgid "Replace the entry with the selection"
3106 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3109 msgid "Update navigation tree"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3120 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3124 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3129 msgid "Move selected item down by one"
3130 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3134 msgid "Move selected item up by one"
3135 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3139 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3144 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3149 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3154 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3159 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3161 msgid "Name associated with the URL"
3162 msgstr "ינשמ םש לעב טירפ תובקעב אב %s טירפ"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3165 msgid "Output as a hyperlink ?"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3169 msgid "&Generate hyperlink"
3170 msgstr "ייצר היפר-קישור"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3181 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3185 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3186 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3190 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3193 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3194 msgid "Supported spacing types"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3201 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3205 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3209 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3213 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3217 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3219 msgid "Complete source"
3220 msgstr "\t-W source=תינכת-טסקט\t--source=תינכת-טסקט\n"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3223 msgid "Automatic update"
3224 msgstr "עדכון אוטומטי"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3228 msgid "Default (outer)"
3229 msgstr "ספר ברירת במחדל"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3235 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3236 msgid "Units of width value"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3244 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3245 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3246 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3247 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3248 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3249 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3250 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3252 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3253 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3254 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3255 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3256 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3257 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3259 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3260 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3261 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3262 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3264 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3269 msgid "TheoremTemplate"
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3273 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3274 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3276 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3277 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3287 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3288 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3289 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3290 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3291 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3292 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3302 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3304 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3315 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3316 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3317 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3318 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3319 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3320 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3321 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3326 msgid "Corollary #:"
3330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3332 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3334 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3335 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3336 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3342 msgid "Proposition #:"
3345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3348 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3349 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3350 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3355 msgid "Conjecture #:"
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3360 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3366 msgid "Criterion #:"
3367 msgstr "קריטריון #:"
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3371 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3382 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3392 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3393 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3395 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3396 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3397 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3402 msgid "Definition #:"
3405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3407 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3409 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3411 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3421 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3426 msgid "Condition #:"
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3431 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3432 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3433 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3443 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3455 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3456 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3457 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3467 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3469 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3480 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3481 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3482 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3484 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3505 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3506 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3515 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3516 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3517 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3518 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3519 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3520 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3522 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3523 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3524 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3525 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3526 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3527 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3528 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3529 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3530 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3531 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3532 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3538 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3539 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3540 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3541 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3542 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3544 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3546 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3547 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3548 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3549 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3550 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3551 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3552 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3553 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3558 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3559 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3560 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3561 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3562 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3563 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3564 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3565 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3566 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3567 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3568 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3569 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3571 msgid "Subsubsection"
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3575 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3577 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3578 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3579 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3584 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3585 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3586 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3591 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3592 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3593 msgid "Subsubsection*"
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3597 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3598 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3599 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3600 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3601 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3602 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3603 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3605 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
3606 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3607 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3608 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3609 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3610 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3611 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3612 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3614 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3615 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3616 #: src/output_plaintext.cpp:145
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
3625 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3627 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
3628 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3629 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
3630 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
3636 msgid "Index Terms---"
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
3640 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3641 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3642 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3643 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3644 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3646 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3647 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
3648 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3649 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3650 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3651 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3652 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3653 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3654 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3655 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3656 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3657 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
3658 msgid "Bibliography"
3659 msgstr "ביבליוגרפיה"
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
3662 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3664 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3665 #: src/rowpainter.cpp:540
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3678 msgid "BiographyNoPhoto"
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3689 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3690 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3691 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3692 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3693 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3694 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3696 msgstr "רשימת תבליטים"
3698 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3699 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3700 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3701 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3702 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3703 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3705 msgstr "רשימה ממוספרת"
3707 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3708 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3709 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3710 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3712 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3713 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3718 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3719 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3721 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3726 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3727 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3729 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
3730 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3731 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3732 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3733 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3734 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3736 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
3737 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3738 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3739 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3740 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3742 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3743 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3745 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3750 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3751 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
3752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3753 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3758 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3759 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3760 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3761 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
3762 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3763 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3764 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3765 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
3767 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3768 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3769 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
3770 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3771 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
3773 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3774 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3778 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3779 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3780 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3782 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
3784 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3786 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
3787 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3791 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3796 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3797 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3802 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3803 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3805 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
3806 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3808 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3809 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3812 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3813 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3814 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
3815 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
3819 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3820 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3821 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3822 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3823 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3825 msgid "Acknowledgement"
3828 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3830 msgid "Offprint Requests to:"
3831 msgstr "כתובת הנמען"
3833 #: lib/layouts/aa.layout:176
3835 msgid "Correspondence to:"
3838 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3839 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3840 msgid "Acknowledgements."
3841 msgstr "הכרת תודות."
3843 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3844 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3848 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
3850 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
3851 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
3855 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3861 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3862 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3863 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3864 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3865 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3866 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3867 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3868 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3869 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3874 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3875 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3876 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3883 msgstr "חיפוש והחלפה"
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3886 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3887 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
3888 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
3889 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
3890 msgid "Acknowledgements"
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
3895 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3896 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
3897 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3898 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
3899 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
3900 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3901 #: src/output_plaintext.cpp:157
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3915 msgid "TableComments"
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3927 msgid "NoteToEditor"
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3943 msgid "Subject headings:"
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3948 msgid "[Acknowledgements]"
3949 msgstr "הכרת תודות."
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3954 msgstr "חיפוש והחלפה"
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3958 msgid "Place Figure here:"
3959 msgstr "_שמור צבע כאן"
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3963 msgid "Place Table here:"
3964 msgstr "_שמור צבע כאן"
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3973 msgid "Note to Editor:"
3974 msgstr "כתובת הנמען"
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3978 msgid "References. ---"
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3986 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4006 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4007 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4008 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4012 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4013 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4014 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4018 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4019 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4024 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4025 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4027 msgid "Proposition."
4030 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4035 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4039 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4040 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4041 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4046 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4050 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4051 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4055 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4059 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4060 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4061 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4065 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4066 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4070 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4080 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4085 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4090 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4091 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4092 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4096 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4101 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4106 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4107 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4108 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4112 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4116 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4117 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4118 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4119 msgid "Acknowledgement."
4122 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4125 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
4127 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4128 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4133 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4139 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4143 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4147 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4151 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4155 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4159 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4162 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4163 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4167 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4171 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4175 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4179 msgid "Example \\arabic{example}."
4182 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4183 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4187 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4190 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4191 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4195 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4198 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4199 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4203 msgid "Note \\arabic{note}."
4206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4207 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4211 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4212 msgstr "Summary \\arabic{summary}."
4214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4215 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4219 msgid "Case \\arabic{case}."
4220 msgstr "Case \\arabic{case}."
4222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4223 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4226 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4227 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4228 msgid "\\arabic{section}"
4231 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4232 msgid "Chapter Exercises"
4235 #: lib/layouts/apa.layout:50
4239 #: lib/layouts/apa.layout:59
4240 msgid "Right header:"
4243 #: lib/layouts/apa.layout:83
4247 #: lib/layouts/apa.layout:92
4251 #: lib/layouts/apa.layout:100
4252 msgid "Short title:"
4255 #: lib/layouts/apa.layout:129
4259 #: lib/layouts/apa.layout:136
4260 msgid "ThreeAuthors"
4263 #: lib/layouts/apa.layout:143
4267 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4269 msgid "Affiliation:"
4272 #: lib/layouts/apa.layout:171
4273 msgid "TwoAffiliations"
4276 #: lib/layouts/apa.layout:178
4277 msgid "ThreeAffiliations"
4280 #: lib/layouts/apa.layout:185
4281 msgid "FourAffiliations"
4284 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4288 #: lib/layouts/apa.layout:206
4292 #: lib/layouts/apa.layout:234
4293 msgid "Acknowledgements:"
4294 msgstr "הכרת תודות:"
4296 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4297 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4298 #: lib/layouts/spie.layout:88
4299 msgid "Acknowledgments"
4302 #: lib/layouts/apa.layout:248
4306 #: lib/layouts/apa.layout:258
4307 msgid "CenteredCaption"
4308 msgstr "כותרת ממורכזת"
4310 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4311 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4313 msgstr "חסר משמעות!"
4315 #: lib/layouts/apa.layout:280
4319 #: lib/layouts/apa.layout:286
4323 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4324 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4325 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4326 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4330 #: lib/layouts/apa.layout:344
4334 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4335 #: src/buffer_funcs.cpp:568
4336 msgid "(\\alph{enumii})"
4339 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4344 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4349 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4354 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4359 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4360 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4361 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4362 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4363 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4364 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4365 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4369 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4370 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4371 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4376 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4381 msgid "Section \\arabic{section}"
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4385 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4387 msgid "\\Alph{section}"
4388 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4392 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4393 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4395 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4397 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4398 msgstr "ידמ ךורא קלח"
4400 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4409 msgid "BeginPlainFrame"
4412 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4413 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4416 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4420 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4421 msgid "Again frame with label"
4424 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4429 msgid "________________________________"
4430 msgstr "________________________________"
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4433 msgid "FrameSubtitle"
4436 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4441 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4449 msgid "ColumnsCenterAligned"
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4453 msgid "Columns (center aligned)"
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4457 msgid "ColumnsTopAligned"
4460 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4462 msgid "Columns (top aligned)"
4463 msgstr "החיפוש הגיעה למעלה"
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4470 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4471 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4492 msgid "Uncovered on slides"
4493 msgstr "בגרירה העתק"
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4501 msgid "Only on slides"
4504 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4510 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4514 msgid "ExampleBlock"
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4518 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4526 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4530 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4535 msgid "TitleGraphic"
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4544 msgid "Definitions."
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4558 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4572 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4586 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4591 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4592 msgid "List of Tables"
4593 msgstr "רשימת טבלאות"
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
4596 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
4601 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4602 msgid "List of Figures"
4603 msgstr "רשימת איורים"
4605 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4609 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4613 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4617 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4618 msgid "ACT \\arabic{act}"
4621 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4624 msgstr "סצנת LightWave"
4626 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4627 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4630 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4633 msgstr "סצנת LightWave"
4635 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4640 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4644 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4645 msgid "Parenthetical"
4648 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4652 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4656 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4660 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4661 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4663 msgid "Right Address"
4664 msgstr "כתובת המוען"
4666 #: lib/layouts/chess.layout:33
4670 #: lib/layouts/chess.layout:40
4674 #: lib/layouts/chess.layout:58
4678 #: lib/layouts/chess.layout:62
4682 #: lib/layouts/chess.layout:68
4683 msgid "SubVariation"
4686 #: lib/layouts/chess.layout:71
4687 msgid "Subvariation:"
4690 #: lib/layouts/chess.layout:77
4691 msgid "SubVariation2"
4694 #: lib/layouts/chess.layout:80
4695 msgid "Subvariation(2):"
4698 #: lib/layouts/chess.layout:86
4699 msgid "SubVariation3"
4702 #: lib/layouts/chess.layout:89
4703 msgid "Subvariation(3):"
4706 #: lib/layouts/chess.layout:95
4707 msgid "SubVariation4"
4710 #: lib/layouts/chess.layout:98
4711 msgid "Subvariation(4):"
4714 #: lib/layouts/chess.layout:104
4715 msgid "SubVariation5"
4718 #: lib/layouts/chess.layout:107
4719 msgid "Subvariation(5):"
4722 #: lib/layouts/chess.layout:114
4726 #: lib/layouts/chess.layout:119
4730 #: lib/layouts/chess.layout:124
4734 #: lib/layouts/chess.layout:128
4735 msgid "[chessboard]"
4738 #: lib/layouts/chess.layout:137
4739 msgid "BoardCentered"
4742 #: lib/layouts/chess.layout:142
4743 msgid "[centered board]"
4746 #: lib/layouts/chess.layout:152
4751 #: lib/layouts/chess.layout:157
4755 #: lib/layouts/chess.layout:172
4759 #: lib/layouts/chess.layout:177
4763 #: lib/layouts/chess.layout:183
4767 #: lib/layouts/chess.layout:188
4771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4772 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4774 msgstr "כתובת המוען"
4776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4781 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4782 msgid "Send To Address"
4783 msgstr "כתובת הנמען"
4785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4807 msgid "Unterschrift:"
4810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4815 msgstr "סגירת החלונות"
4817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4839 #: src/lengthcommon.cpp:38
4843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4871 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4872 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4873 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4874 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4875 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4876 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4877 msgid "Subparagraph"
4880 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
4881 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4885 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4886 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4890 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4894 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
4895 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4899 #: lib/layouts/egs.layout:269
4903 #: lib/layouts/egs.layout:304
4907 #: lib/layouts/egs.layout:313
4911 #: lib/layouts/egs.layout:327
4915 #: lib/layouts/egs.layout:350
4919 #: lib/layouts/egs.layout:359
4923 #: lib/layouts/egs.layout:374
4928 #: lib/layouts/egs.layout:384
4932 #: lib/layouts/egs.layout:398
4934 msgid "1st_author_surname:"
4935 msgstr "תודות למחברי תוכנה"
4937 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4938 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4941 msgstr "הודעה התקבלה"
4943 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4944 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4947 msgstr "הודעה התקבלה"
4949 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4950 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4954 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4955 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4959 #: lib/layouts/egs.layout:453
4963 #: lib/layouts/egs.layout:467
4965 msgid "reprint_reqs_to:"
4966 msgstr "כתובת הנמען"
4968 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4969 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4970 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
4975 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4976 msgid "Author Address"
4979 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4981 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
4986 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4987 msgid "Author Email"
4988 msgstr "דוא\"ל של הכותב"
4990 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4994 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4998 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4999 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5009 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5010 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5013 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5017 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5018 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5021 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5022 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5025 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5026 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5029 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5030 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5033 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5034 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5037 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5038 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5041 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5042 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5045 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5046 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5049 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5050 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5053 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5054 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5057 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5058 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5061 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5062 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5065 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5066 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5067 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5069 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5070 msgid "Case \\arabic{case}"
5071 msgstr "Case \\arabic{case}"
5073 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5077 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5080 msgstr "יתעלם ממילת המפתח."
5082 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5085 msgstr "מילים שלמות"
5087 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5090 msgstr "רשימת תבליטים"
5092 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5095 msgstr "רשימת תבליטים"
5097 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5098 msgid "BulletedItem"
5101 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5103 msgid "Bulleted Item:"
5106 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5110 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5114 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5115 msgid "PersonalInfo"
5118 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5119 msgid "Personal Info"
5122 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5123 msgid "MotherTongue"
5126 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5127 msgid "Mother Tongue:"
5130 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5135 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5137 msgid "Language Header:"
5138 msgstr "column header"
5140 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5145 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5147 msgid "LastLanguage"
5150 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5152 msgid "Last Language:"
5155 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5160 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5162 msgid "Language Footer:"
5165 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5168 msgstr "חיפוש והחלפה"
5170 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5174 #: lib/layouts/foils.layout:42
5178 #: lib/layouts/foils.layout:61
5179 msgid "ShortFoilhead"
5182 #: lib/layouts/foils.layout:67
5183 msgid "Rotatefoilhead"
5186 #: lib/layouts/foils.layout:73
5187 msgid "ShortRotatefoilhead"
5190 #: lib/layouts/foils.layout:82
5194 #: lib/layouts/foils.layout:97
5198 #: lib/layouts/foils.layout:103
5202 #: lib/layouts/foils.layout:118
5206 #: lib/layouts/foils.layout:164
5211 #: lib/layouts/foils.layout:173
5216 #: lib/layouts/foils.layout:182
5220 #: lib/layouts/foils.layout:186
5221 msgid "Restriction:"
5224 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5225 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5229 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5230 msgid "Left Header:"
5233 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5234 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5235 msgid "Right Header"
5238 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5239 msgid "Right Header:"
5242 #: lib/layouts/foils.layout:206
5244 msgid "Right Footer"
5245 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5247 #: lib/layouts/foils.layout:210
5249 msgid "Right Footer:"
5250 msgstr "סיומת עמוד ימנית:"
5252 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5253 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5254 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5258 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5259 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5260 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5264 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5265 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5266 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5267 msgid "Corollary #."
5270 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5271 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5272 msgid "Proposition #."
5275 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5276 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5277 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5278 msgid "Definition #."
5281 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5286 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5291 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5296 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5298 msgid "Proposition*"
5301 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5327 msgid "Unterschrift"
5330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5334 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5363 msgid "RetourAdresse"
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5367 msgid "RetourAdresse:"
5370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5375 msgid "MeinZeichen:"
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5387 msgid "IhrSchreiben"
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5391 msgid "IhrSchreiben:"
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5465 msgid "Postvermerk:"
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5489 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5499 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5536 msgid "ReturnAddress"
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5540 msgid "ReturnAddress:"
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5571 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5575 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5588 msgid "BankAccount:"
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5592 msgid "PostalComment"
5595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5596 msgid "PostalComment:"
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5600 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5609 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5614 msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5621 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5631 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5639 msgstr "סגירת החלונות"
5641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5702 msgid "AddressRowA:"
5705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5710 msgid "AddressRowB:"
5713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5718 msgid "AddressRowC:"
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5726 msgid "AddressRowD:"
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5734 msgid "AddressRowE:"
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5742 msgid "AddressRowF:"
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5746 msgid "TelephoneRowA"
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5750 msgid "TelephoneRowA:"
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5754 msgid "TelephoneRowB"
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5758 msgid "TelephoneRowB:"
5761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5762 msgid "TelephoneRowC"
5765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5766 msgid "TelephoneRowC:"
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5770 msgid "TelephoneRowD"
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5774 msgid "TelephoneRowD:"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5778 msgid "TelephoneRowE"
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5782 msgid "TelephoneRowE:"
5785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5786 msgid "TelephoneRowF"
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5790 msgid "TelephoneRowF:"
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5794 msgid "InternetRowA"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5798 msgid "InternetRowA:"
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5802 msgid "InternetRowB"
5805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5806 msgid "InternetRowB:"
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5810 msgid "InternetRowC"
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5814 msgid "InternetRowC:"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5818 msgid "InternetRowD"
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5822 msgid "InternetRowD:"
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5826 msgid "InternetRowE"
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5830 msgid "InternetRowE:"
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5834 msgid "InternetRowF"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5838 msgid "InternetRowF:"
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5889 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5893 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5897 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5901 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5905 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5909 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5914 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5918 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5923 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5926 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
5928 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5930 msgid "(continuing)"
5931 msgstr ".עקרב ךישממ\n"
5933 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5937 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5941 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5945 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5947 msgid "INTERCUT WITH:"
5950 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5955 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5959 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5962 msgstr "סצנת LightWave"
5964 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
5965 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
5966 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
5967 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5972 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
5973 msgid "Classification Codes"
5976 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
5980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
5981 msgid "Step \\arabic{step}."
5984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
5988 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
5989 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5992 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
5993 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
5999 msgid "Question \\arabic{question}."
6002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6004 msgid "Appendices Section"
6005 msgstr "ידמ ךורא קלח"
6007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6008 msgid "--- Appendices ---"
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6012 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6016 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6020 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6023 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6024 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6027 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6028 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6031 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6032 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6036 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6040 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6044 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6048 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6051 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6052 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6056 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6060 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6063 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6067 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6072 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6076 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6080 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6084 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6088 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6092 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6093 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6096 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6099 msgstr "אופרטורים - AMS"
6101 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6103 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6104 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6106 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6110 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6111 msgid "submit to paper:"
6114 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6116 msgid "Bibliography (plain)"
6117 msgstr "ביבליוגרפיה"
6119 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6121 msgid "Bibliography heading"
6122 msgstr "ביבליוגרפיה"
6124 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6129 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6132 msgstr "מילים שלמות"
6134 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6138 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6140 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6141 msgstr "הכרת תודות."
6143 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6144 msgid "AddressForOffprints"
6147 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6149 msgid "Address for Offprints:"
6150 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
6152 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6153 msgid "RunningTitle"
6156 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6157 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6158 msgid "Running title:"
6161 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6162 msgid "RunningAuthor"
6165 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6167 msgid "Running author:"
6170 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6174 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6175 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6176 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6177 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6181 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6183 msgid "Running LaTeX Title"
6184 msgstr "Title of the print job"
6186 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6188 msgstr "כותרת תוכן עניינים"
6190 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6192 msgstr "כותרת תוכן עניינים:"
6194 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6196 msgid "Author Running"
6197 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6199 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6201 msgid "Author Running:"
6202 msgstr "מריץ טלאי...\n"
6204 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6206 msgstr "מחבר תוכן עניינים"
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6210 msgstr "מחבר תוכן עניינים:"
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6216 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6217 msgid "Conjecture #."
6220 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6228 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6232 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6239 msgstr "property not found"
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6245 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6249 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6261 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6266 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6271 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6272 msgid "Chapterprecis"
6275 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6279 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6283 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6287 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6291 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6295 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6300 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6303 msgstr "סיומת עמוד אמצעית:"
6305 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6310 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6312 msgid "Double Item:"
6315 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6319 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6322 msgstr "Space style"
6324 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6328 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6333 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6335 msgid "EmptySection"
6338 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6340 msgid "Empty Section"
6343 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6345 msgid "CloseSection"
6348 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6350 msgid "Close Section"
6353 #: lib/layouts/paper.layout:152
6358 #: lib/layouts/paper.layout:163
6362 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6363 #: lib/layouts/slides.layout:88
6367 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6371 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6375 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6379 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6384 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6389 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6391 msgid "Empty slide:"
6394 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6396 msgid "ItemizeType1"
6397 msgstr "רשימת תבליטים"
6399 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6401 msgid "EnumerateType1"
6402 msgstr "רשימה ממוספרת"
6404 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6405 msgid "List of Algorithms"
6406 msgstr "רשימת אלגוריתמים"
6408 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6412 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6413 msgid "AltAffiliation"
6416 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6420 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6421 msgid "Electronic Address:"
6422 msgstr "דואר אלקטרוני"
6424 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6425 msgid "acknowledgments"
6428 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6430 msgid "PACS number:"
6433 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6434 msgid "\\arabic{chapter}"
6437 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6438 msgid "\\Alph{chapter}"
6441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6442 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6467 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6472 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6493 msgid "Backaddress:"
6496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6501 msgid "Specialmail:"
6504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6505 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6510 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6519 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6541 msgid "Your letter of:"
6544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6551 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
6553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6559 msgid "Customer no.:"
6560 msgstr "אין מוסתרים."
6562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6568 msgid "Invoice no.:"
6569 msgstr "אין מוסתרים."
6571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6577 msgid "Next Address:"
6578 msgstr "כתובת המוען"
6580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6581 msgid "Post Scriptum:"
6584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6585 msgid "Sender Name:"
6588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6589 msgid "SenderAddress"
6592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6593 msgid "Sender Address:"
6594 msgstr "כתובת המוען"
6596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6597 msgid "Sender Phone:"
6598 msgstr "טלפון של השולח:"
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6606 msgstr "הפקס של המוען:"
6608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6613 msgid "Sender E-Mail:"
6614 msgstr "כתובת דוא\"ל של המוען:"
6616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6629 msgid "LandscapeSlide"
6632 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6633 msgid "Landscape Slide"
6636 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6637 msgid "PortraitSlide"
6640 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6641 msgid "Portrait Slide"
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6648 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6649 msgid "SlideHeading"
6652 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6653 msgid "SlideSubHeading"
6656 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6657 msgid "ListOfSlides"
6660 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6662 msgid "List Of Slides"
6663 msgstr "רשימת טבלאות"
6665 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6666 msgid "SlideContents"
6669 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6670 msgid "Slidecontents"
6673 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6674 msgid "ProgressContents"
6677 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6679 msgid "Progress Contents"
6680 msgstr "תוכן עניינים"
6682 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6686 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6687 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6691 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6694 msgstr "מילים שלמות"
6696 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6699 msgstr "אופרטורים - AMS"
6701 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6703 msgid "AMS subject classifications."
6704 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
6706 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6710 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6714 #: lib/layouts/slides.layout:104
6719 #: lib/layouts/slides.layout:126
6723 #: lib/layouts/slides.layout:142
6725 msgid "New Overlay:"
6728 #: lib/layouts/slides.layout:183
6733 #: lib/layouts/slides.layout:208
6734 msgid "InvisibleText"
6737 #: lib/layouts/slides.layout:216
6739 msgid "<Invisible Text Follows>"
6740 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6742 #: lib/layouts/slides.layout:233
6746 #: lib/layouts/slides.layout:241
6748 msgid "<Visible Text Follows>"
6749 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
6751 #: lib/layouts/spie.layout:53
6755 #: lib/layouts/spie.layout:65
6759 #: lib/layouts/spie.layout:78
6763 #: lib/layouts/spie.layout:93
6764 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6767 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6771 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6773 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6774 msgstr "ןשי awk-ב ךמתנ וניא `%s'"
6776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6777 msgid "Subsubparagraph"
6780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6786 msgid "-- Header --"
6789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6791 msgid "Special-section"
6792 msgstr "Special Form"
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6796 msgid "Special-section:"
6797 msgstr "Special Form"
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6804 msgid "AGU-journal:"
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6808 msgid "Citation-number"
6811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6812 msgid "Citation-number:"
6813 msgstr "מספר מובאה:"
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6818 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6823 msgstr "בקרת עוצמת צליל"
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6835 msgstr "זכויות יוצרים"
6837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6842 msgid "Index-terms..."
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6862 msgid "Supplementary"
6865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6866 msgid "Supplementary..."
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6874 msgid "Sup-mat-note:"
6877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6902 msgstr "מרווח בין שורות"
6904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6907 msgstr "מרווח בין שורות"
6909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6919 msgid "Published-online:"
6920 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
6926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6931 msgid "Posting-order"
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6935 msgid "Posting-order:"
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6968 msgstr "רשימת טבלאות:"
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6978 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6982 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6987 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6991 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6999 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7000 msgid "Author Address:"
7003 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7009 msgid "Slug Comment:"
7010 msgstr "נקה את ההערה"
7012 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7021 msgid "Table Caption"
7024 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7025 msgid "TableCaption"
7028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7030 msgid "Current Address"
7031 msgstr "כתובת המוען"
7033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7035 msgid "Current address:"
7036 msgstr "כתובת המוען"
7038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7039 msgid "E-mail address:"
7040 msgstr "כתובת דוא\"ל:"
7042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7043 msgid "Key words and phrases:"
7046 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7057 msgstr "Translator credits"
7059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7062 msgstr "Translator credits"
7064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7065 msgid "Subjectclass"
7068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7069 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7072 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7073 msgid "Algorithm #."
7074 msgstr "אלגוריתם #."
7076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7077 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7081 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7085 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7089 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7097 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7101 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7105 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7113 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7117 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7121 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7129 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7137 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7145 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7153 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7161 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7169 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7177 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7185 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7189 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7193 msgid "Acknowledgement*"
7196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7197 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7201 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7208 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7212 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7216 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7217 msgid "Subparagraph*"
7220 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7224 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7225 msgid "RevisionHistory"
7228 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7229 msgid "Revision History"
7230 msgstr "היסטוריית שינויים"
7232 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7236 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7237 msgid "RevisionRemark"
7240 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7248 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7252 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7254 msgid "Part \\Roman{part}"
7255 msgstr "הודעה עם מספר חלקים"
7257 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7258 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7261 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7262 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7265 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7266 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7269 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7270 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7273 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7274 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7277 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7278 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7281 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7283 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7284 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7286 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7287 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7290 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7292 msgid "\\Roman{section}."
7293 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7295 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7297 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7298 msgstr "ידמ ךורא קלח"
7300 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7301 msgid "\\Alph{subsection}."
7304 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7305 msgid "\\arabic{subsection}."
7308 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7309 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7312 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7313 msgid "\\alph{subsubsection}."
7316 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7318 msgid "\\alph{paragraph}."
7319 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
7321 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7325 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7329 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7333 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7357 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7358 msgid "Uppertitleback"
7361 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7362 msgid "Lowertitleback"
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7370 msgid "Captionabove"
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7374 msgid "Captionbelow"
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7381 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7383 msgid "--Separator--"
7386 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
7388 msgid "--- Separate Environment ---"
7389 msgstr "משתני סביבה:"
7391 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7395 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7396 msgid "Headnote (optional):"
7399 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7401 msgid "Corr Author:"
7404 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7408 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7418 msgstr "אנגלית (ארה\"ב)"
7421 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7426 msgid "Arabic (Arabi)"
7435 msgstr "גרמנית (אוסטריה)"
7438 msgid "Austrian (new spelling)"
7439 msgstr "גרמנית (אוסטריה - איות חדש)"
7443 msgstr "בהאסא (אינדונזית)"
7454 msgid "Portuguese (Brazil)"
7455 msgstr "פורטוגזית (ברזיל)"
7463 msgstr "אנגלית (בריטניה)"
7471 msgstr "אנגלית (קנדה)"
7474 msgid "French Canadian"
7475 msgstr "צרפתית (קנדה)"
7482 msgid "Chinese (simplified)"
7483 msgstr "סינית (פשוטה)"
7486 msgid "Chinese (traditional)"
7487 msgstr "סינית (מסורתית)"
7538 msgid "German (new spelling)"
7539 msgstr "גרמנית (איות חדש)"
7541 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
7591 msgstr "נרווגית (ספרותית)"
7618 msgid "Serbo-Croatian"
7619 msgstr "סרבית-קרואטית"
7650 msgid "Upper Sorbian"
7651 msgstr "סורבית עליונה"
7657 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7661 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7665 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7669 #: lib/ui/classic.ui:35
7672 msgstr "Layout style"
7674 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7678 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7682 #: lib/ui/classic.ui:38
7686 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7690 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7694 #: lib/ui/classic.ui:48
7695 msgid "New from Template...|T"
7696 msgstr "חדש מ&תבנית..."
7698 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7702 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7706 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7710 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7711 msgid "Save As...|A"
7714 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7716 msgstr "חזור לגרסה שמורה|ז"
7718 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7719 msgid "Version Control|V"
7720 msgstr "בקרת גרסה|ק"
7722 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7726 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7730 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7734 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7738 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7742 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7743 msgid "Register...|R"
7746 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7748 msgid "Check In Changes...|I"
7749 msgstr "אשר את כל השינויים"
7751 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7753 msgid "Check Out for Edit|O"
7754 msgstr "^ םיטנמוגראה יל ורמגנ ןאכ"
7756 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7757 msgid "Revert to Last Version|L"
7758 msgstr "חזור לגרסה הקודמת"
7760 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7762 msgid "Undo Last Check In|U"
7763 msgstr "ךופה ןוויכב ןורחא שופיח לע רוזח"
7765 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7766 msgid "Show History|H"
7767 msgstr "הצג היסטוריה"
7769 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7771 msgstr "מותאם אישית"
7773 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7777 #: lib/ui/classic.ui:91
7781 #: lib/ui/classic.ui:93
7785 #: lib/ui/classic.ui:94
7789 #: lib/ui/classic.ui:95
7793 #: lib/ui/classic.ui:96
7794 msgid "Paste External Selection|x"
7795 msgstr "הדבק בחירה חיצונית"
7797 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7798 msgid "Find & Replace...|F"
7799 msgstr "חיפוש והחלפה..."
7801 #: lib/ui/classic.ui:100
7805 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7809 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
7810 msgid "Spellchecker...|S"
7811 msgstr "בודק איות..."
7813 #: lib/ui/classic.ui:105
7814 msgid "Thesaurus..."
7817 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
7818 msgid "Count Words|W"
7819 msgstr "ספירת מילים"
7821 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
7825 #: lib/ui/classic.ui:108
7826 msgid "Change Tracking|g"
7827 msgstr "עקוב אחר שינוייפ"
7829 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
7830 msgid "Preferences...|P"
7833 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
7834 msgid "Reconfigure|R"
7835 msgstr "הגדר מחדש |ג"
7837 #: lib/ui/classic.ui:115
7839 msgid "Selection as Lines|L"
7840 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
7842 #: lib/ui/classic.ui:116
7844 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7845 msgstr "Appears as list"
7847 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7848 msgid "Multicolumn|M"
7851 #: lib/ui/classic.ui:122
7856 #: lib/ui/classic.ui:123
7858 msgid "Line Bottom|B"
7859 msgstr "Bottom Attach"
7861 #: lib/ui/classic.ui:124
7866 #: lib/ui/classic.ui:125
7868 msgid "Line Right|R"
7869 msgstr "שוליים ימיניים"
7871 #: lib/ui/classic.ui:127
7875 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7879 #: lib/ui/classic.ui:130
7880 msgid "Delete Row|w"
7883 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7887 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7891 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7892 msgid "Add Column|u"
7895 #: lib/ui/classic.ui:135
7896 msgid "Delete Column|D"
7899 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7903 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7904 msgid "Swap Columns"
7907 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7912 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7917 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7922 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7927 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7932 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7937 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7939 msgid "Toggle Numbering|N"
7940 msgstr "הצג מספרי שורות"
7942 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7943 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7944 msgstr "הצג מספרי שורות"
7946 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7948 msgid "Change Limits Type|L"
7949 msgstr "incorrect data type"
7951 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7952 msgid "Change Formula Type|F"
7953 msgstr "שנה את סוג הנוסחה"
7955 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7957 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7958 msgstr "Name of file system backend to use"
7960 #: lib/ui/classic.ui:168
7965 #: lib/ui/classic.ui:170
7969 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7970 msgid "Delete Row|D"
7973 #: lib/ui/classic.ui:175
7974 msgid "Add Column|C"
7977 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7978 msgid "Delete Column|e"
7981 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7985 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7990 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7993 msgstr "Inline completion"
7995 #: lib/ui/classic.ui:188
7999 #: lib/ui/classic.ui:189
8003 #: lib/ui/classic.ui:190
8007 #: lib/ui/classic.ui:192
8008 msgid "Maple, simplify"
8011 #: lib/ui/classic.ui:193
8013 msgid "Maple, factor"
8014 msgstr "Font scaling factor"
8016 #: lib/ui/classic.ui:194
8017 msgid "Maple, evalm"
8020 #: lib/ui/classic.ui:195
8021 msgid "Maple, evalf"
8024 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8025 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8026 msgid "Inline Formula|I"
8027 msgstr "נוסחה בתוך השורה"
8029 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8030 msgid "Displayed Formula|D"
8031 msgstr "נוסחת תצוגה"
8033 #: lib/ui/classic.ui:201
8035 msgid "Eqnarray Environment|q"
8036 msgstr "משתני סביבה:"
8038 #: lib/ui/classic.ui:202
8040 msgid "Align Environment|A"
8041 msgstr "משתני סביבה:"
8043 #: lib/ui/classic.ui:203
8045 msgid "AlignAt Environment"
8046 msgstr "משתני סביבה:"
8048 #: lib/ui/classic.ui:204
8050 msgid "Flalign Environment|F"
8051 msgstr "משתני סביבה:"
8053 #: lib/ui/classic.ui:207
8055 msgid "Gather Environment"
8056 msgstr "משתני סביבה:"
8058 #: lib/ui/classic.ui:208
8060 msgid "Multline Environment"
8061 msgstr "משתני סביבה:"
8063 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8067 #: lib/ui/classic.ui:216
8069 msgid "Special Character|S"
8070 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
8072 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8073 msgid "Citation...|C"
8076 #: lib/ui/classic.ui:218
8077 msgid "Cross-reference...|r"
8080 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8084 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8088 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8089 msgid "Marginal Note|M"
8090 msgstr "הערת שוליים"
8092 #: lib/ui/classic.ui:222
8096 #: lib/ui/classic.ui:223
8097 msgid "Index Entry|I"
8098 msgstr "ערך באינדקס"
8100 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8101 msgid "Nomenclature Entry"
8102 msgstr "ערך נומנקלטורה"
8104 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8106 msgstr "קישור אינטרנט"
8108 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8112 #: lib/ui/classic.ui:227
8113 msgid "Lists & TOC|O"
8114 msgstr "רשימות ותוכן עניינים"
8116 #: lib/ui/classic.ui:229
8120 #: lib/ui/classic.ui:230
8124 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8125 msgid "Graphics...|G"
8128 #: lib/ui/classic.ui:232
8129 msgid "Tabular Material...|b"
8132 #: lib/ui/classic.ui:233
8136 #: lib/ui/classic.ui:235
8137 msgid "Include File...|d"
8140 #: lib/ui/classic.ui:236
8141 msgid "Insert File|e"
8144 #: lib/ui/classic.ui:237
8146 msgid "External Material...|x"
8147 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
8149 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8150 msgid "Superscript|S"
8153 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8157 #: lib/ui/classic.ui:243
8158 msgid "Horizontal Fill|H"
8159 msgstr "מילוי אופקי"
8161 #: lib/ui/classic.ui:244
8163 msgid "Hyphenation Point|P"
8164 msgstr "הפצ הדוקנ יבושיחב הגירח"
8166 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8168 msgid "Ligature Break|k"
8171 #: lib/ui/classic.ui:246
8172 msgid "Protected Space|r"
8175 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8176 msgid "Inter-word Space|w"
8177 msgstr "רווח בין מילים"
8179 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8180 msgid "Thin Space|T"
8183 #: lib/ui/classic.ui:249
8184 msgid "Vertical Space..."
8187 #: lib/ui/classic.ui:250
8188 msgid "Line Break|L"
8191 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8195 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8196 msgid "End of Sentence|E"
8199 #: lib/ui/classic.ui:253
8200 msgid "Single Quote|Q"
8203 #: lib/ui/classic.ui:254
8204 msgid "Ordinary Quote|O"
8207 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8208 msgid "Menu Separator|M"
8209 msgstr "מפריד תפריטים"
8211 #: lib/ui/classic.ui:256
8212 msgid "Horizontal Line"
8215 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8219 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8220 msgid "Display Formula|D"
8221 msgstr "נוסחת תצוגה"
8223 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8225 msgid "Eqnarray Environment|E"
8226 msgstr "משתני סביבה:"
8228 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8230 msgid "AMS align Environment|a"
8231 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8233 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8235 msgid "AMS alignat Environment|t"
8236 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8238 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8240 msgid "AMS flalign Environment|f"
8241 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8243 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8245 msgid "AMS gather Environment|g"
8246 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8248 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8250 msgid "AMS multline Environment|m"
8251 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8253 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8254 msgid "Array Environment|y"
8257 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8258 msgid "Cases Environment|C"
8259 msgstr "סביבה מוטלאת"
8261 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8263 msgid "Split Environment|S"
8264 msgstr "משתני סביבה:"
8266 #: lib/ui/classic.ui:276
8267 msgid "Font Change|o"
8270 #: lib/ui/classic.ui:280
8271 msgid "Math Normal Font"
8272 msgstr "גופן מתמטיקה רגיל"
8274 #: lib/ui/classic.ui:282
8275 msgid "Math Calligraphic Family"
8276 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
8278 #: lib/ui/classic.ui:283
8279 msgid "Math Fraktur Family"
8280 msgstr "משפחת גופנים \"פרקטור\" למתמטיקה"
8282 #: lib/ui/classic.ui:284
8283 msgid "Math Roman Family"
8284 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
8286 #: lib/ui/classic.ui:285
8287 msgid "Math Sans Serif Family"
8288 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
8290 #: lib/ui/classic.ui:287
8292 msgid "Math Bold Series"
8293 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
8295 #: lib/ui/classic.ui:289
8296 msgid "Text Normal Font"
8297 msgstr "גופן טקסט רגיל"
8299 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8300 msgid "Text Roman Family"
8301 msgstr "משפחת גופנים רומיים לטקסט"
8303 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8304 msgid "Text Sans Serif Family"
8305 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים לטקסט"
8307 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8308 msgid "Text Typewriter Family"
8309 msgstr "משפחת גופני מכונת כתיבה לטקסט"
8311 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8313 msgid "Text Bold Series"
8314 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8316 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8318 msgid "Text Medium Series"
8319 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8321 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8323 msgid "Text Italic Shape"
8324 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8326 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8327 msgid "Text Small Caps Shape"
8330 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8332 msgid "Text Slanted Shape"
8333 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8335 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8337 msgid "Text Upright Shape"
8338 msgstr "נקה את חלון הכתב"
8340 #: lib/ui/classic.ui:306
8341 msgid "Floatflt Figure"
8344 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
8345 msgid "Table of Contents|C"
8346 msgstr "תוכן עניינים"
8348 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8349 msgid "Index List|I"
8350 msgstr "רשימת אינדקס"
8352 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8353 msgid "Nomenclature|N"
8356 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8357 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8358 msgstr "ביבליוגרפיית BibTeX..."
8360 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8361 msgid "LyX Document...|X"
8362 msgstr "מסמך LyX..."
8364 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8366 msgid "Plain Text...|T"
8369 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8370 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8373 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
8374 msgid "Track Changes|T"
8375 msgstr "עקוב אחר שינויים"
8377 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
8378 msgid "Merge Changes...|M"
8379 msgstr "אחד שינויים..."
8381 #: lib/ui/classic.ui:326
8382 msgid "Accept All Changes|A"
8383 msgstr "אשר את כל השינויים"
8385 #: lib/ui/classic.ui:327
8386 msgid "Reject All Changes|R"
8387 msgstr "דחה את כל השינויים|ד"
8389 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
8390 msgid "Show Changes in Output|S"
8391 msgstr "הצג שינויים בפלט"
8393 #: lib/ui/classic.ui:335
8395 msgid "Character...|C"
8396 msgstr "התקן Character"
8398 #: lib/ui/classic.ui:336
8399 msgid "Paragraph...|P"
8402 #: lib/ui/classic.ui:337
8403 msgid "Document...|D"
8406 #: lib/ui/classic.ui:338
8407 msgid "Tabular...|T"
8410 #: lib/ui/classic.ui:340
8411 msgid "Emphasize Style|E"
8412 msgstr "סגנון הדגשה"
8414 #: lib/ui/classic.ui:341
8416 msgid "Noun Style|N"
8417 msgstr "סגנון הדגשה"
8419 #: lib/ui/classic.ui:342
8420 msgid "Bold Style|B"
8421 msgstr "סגנון הבלטה"
8423 #: lib/ui/classic.ui:345
8425 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8426 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8428 #: lib/ui/classic.ui:346
8430 msgid "Increase Environment Depth|i"
8431 msgstr "סביבת העבודה Xfce"
8433 #: lib/ui/classic.ui:347
8434 msgid "Start Appendix Here|S"
8435 msgstr "התחל נספח פה"
8437 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
8439 msgid "Build Program|B"
8442 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8446 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
8448 msgstr "תיעוד LaTeX"
8450 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
8454 #: lib/ui/classic.ui:361
8455 msgid "TeX Information|X"
8456 msgstr "מידע על TeX"
8458 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
8462 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
8463 msgid "Go to Label|L"
8466 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
8470 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
8471 msgid "Save Bookmark 1|S"
8472 msgstr "שמור סמנייה 1|ש"
8474 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
8475 msgid "Save Bookmark 2"
8476 msgstr "שמור סמנייה 2"
8478 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
8479 msgid "Save Bookmark 3"
8480 msgstr "שמור סמנייה 3"
8482 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
8483 msgid "Save Bookmark 4"
8484 msgstr "שמור סמנייה 4"
8486 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
8487 msgid "Save Bookmark 5"
8488 msgstr "שמור סמנייה 5"
8490 #: lib/ui/classic.ui:386
8491 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8492 msgstr "לך לסמנייה 1|1"
8494 #: lib/ui/classic.ui:387
8495 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8496 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
8498 #: lib/ui/classic.ui:388
8499 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8500 msgstr "לך לסמנייה 2|2"
8502 #: lib/ui/classic.ui:389
8503 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8504 msgstr "לך לסמנייה 4|4"
8506 #: lib/ui/classic.ui:390
8507 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8508 msgstr "לך לסמנייה 5|5"
8510 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
8511 msgid "Introduction|I"
8514 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
8516 msgstr "השיעור המודרך"
8518 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
8519 msgid "User's Guide|U"
8520 msgstr "המדריך למשתמש"
8522 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
8523 msgid "Extended Features|E"
8524 msgstr "תכונות נוספות"
8526 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
8527 msgid "Embedded Objects|m"
8528 msgstr "עצמים משובצים"
8530 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
8531 msgid "Customization|C"
8532 msgstr "התאמה אישית"
8534 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
8538 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
8539 msgid "Table of Contents|a"
8540 msgstr "תוכן עניינים"
8542 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
8543 msgid "LaTeX Configuration|L"
8544 msgstr "תצורת LaTeX"
8546 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
8550 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8554 #: lib/ui/classic.ui:425
8555 msgid "Preferences..."
8558 #: lib/ui/classic.ui:426
8562 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8566 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8570 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8571 msgid "New from Template...|m"
8572 msgstr "חדש מתבנית..."
8574 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8575 msgid "Open Recent|t"
8576 msgstr "פתח מסמכים אחרונים|א"
8578 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8579 msgid "New Window|W"
8582 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8583 msgid "Close Window|d"
8586 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8590 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:837
8591 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
8595 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:842
8596 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
8600 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:819
8601 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
8605 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8606 msgid "Paste Recent|e"
8607 msgstr "הדבקות אחרונות"
8609 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8610 msgid "Paste Special"
8611 msgstr "הדבקה מיוחדת"
8613 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8617 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8618 msgid "Move Paragraph Up|o"
8619 msgstr "הזז פסקה למעלה"
8621 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8622 msgid "Move Paragraph Down|v"
8623 msgstr "הזז פסקה למטה"
8625 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8626 msgid "Text Style|S"
8629 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8630 msgid "Paragraph Settings...|P"
8631 msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
8633 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8637 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8639 msgid "Rows & Columns|C"
8640 msgstr "מספר העמודות"
8642 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8644 msgid "Increase List Depth|I"
8645 msgstr "Appears as list"
8647 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8649 msgid "Decrease List Depth|D"
8650 msgstr "Appears as list"
8652 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8654 msgid "Dissolve Inset|l"
8655 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
8657 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8658 msgid "TeX Code Settings...|C"
8659 msgstr "הגדרות קוד TeX..."
8661 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8662 msgid "Float Settings...|a"
8663 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
8665 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8666 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8667 msgstr "הגדרות גלישת שורות..."
8669 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8670 msgid "Note Settings...|N"
8671 msgstr "הגדרות הערה..."
8673 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8675 msgid "Branch Settings...|B"
8676 msgstr "הגדרות מחלקה"
8678 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8680 msgid "Box Settings...|x"
8681 msgstr "הגדרות תיבה"
8683 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8684 msgid "Table Settings...|a"
8685 msgstr "הגדרות טבלה"
8687 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8688 msgid "Plain Text|T"
8691 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8692 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8693 msgstr "טקסט רגיל, אחד שורות"
8695 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8699 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8700 msgid "Selection, Join Lines|i"
8701 msgstr "בחירה, אחד שורות"
8703 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8704 msgid "Customized...|C"
8705 msgstr "מותאם אישית..."
8707 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8708 msgid "Capitalize|a"
8711 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8715 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8719 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8722 msgstr "מרווח בין שורות"
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8726 msgid "Bottom Line|B"
8727 msgstr "מרווח בין שורות"
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8732 msgstr "מרווח בין שורות"
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8736 msgid "Right Line|R"
8737 msgstr "מרווח בין שורות"
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8743 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8748 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8750 msgid "Copy Column|p"
8753 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8755 msgid "Swap Columns|w"
8756 msgstr "מספר העמודות"
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8759 msgid "Text Style|T"
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8764 msgid "Split Cell|C"
8765 msgstr "Display the cell"
8767 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8769 msgid "Add Line Above|A"
8770 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
8772 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8774 msgid "Add Line Below|B"
8775 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
8777 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8779 msgid "Delete Line Above|D"
8780 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
8782 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8784 msgid "Delete Line Below|e"
8785 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8789 msgid "Add Line to Left"
8790 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8794 msgid "Add Line to Right"
8795 msgstr "אופקי, גדל למין"
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8799 msgid "Delete Line to Left"
8800 msgstr "אופקי, גדל לשמאל"
8802 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8804 msgid "Delete Line to Right"
8805 msgstr "אופקי, גדל למין"
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8808 msgid "Math Normal Font|N"
8809 msgstr "משפחת גופנים רגילה למתמטיקה"
8811 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8812 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8813 msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה"
8815 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8816 msgid "Math Fraktur Family|F"
8817 msgstr "משפחת גופני \"פרקטור\" למתמטיקה"
8819 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8820 msgid "Math Roman Family|R"
8821 msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה"
8823 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8824 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8825 msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה"
8827 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8829 msgid "Math Bold Series|B"
8830 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8834 msgid "Text Normal Font|T"
8835 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
8837 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8841 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8845 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8846 msgid "Mathematica|a"
8849 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8850 msgid "Maple, simplify|s"
8853 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8855 msgid "Maple, factor|f"
8856 msgstr "Font scaling factor"
8858 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8859 msgid "Maple, evalm|e"
8862 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8863 msgid "Maple, evalf|v"
8866 # הכוונה להערות למיניהן
8867 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8868 msgid "Open All Insets|O"
8869 msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט"
8871 # הכוונה להערות למיניהן
8872 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8873 msgid "Close All Insets|C"
8874 msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט"
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8877 msgid "View Source|S"
8878 msgstr "הצג קוד מקור"
8880 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8884 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8885 msgid "Special Character|p"
8888 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8889 msgid "Formatting|o"
8892 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8893 msgid "List / TOC|i"
8894 msgstr "רשימה/תוכן עניינים"
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8900 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8904 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8908 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
8912 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8913 msgid "Cross-Reference...|R"
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8921 msgid "Index Entry|d"
8922 msgstr "ערך באינדקס"
8924 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8925 msgid "Nomenclature Entry...|y"
8926 msgstr "ערך נומנקלטורה..."
8928 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8932 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8933 msgid "Short Title|S"
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
8942 msgid "Program Listing"
8943 msgstr "אתחול תוכנית"
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8946 msgid "Ordinary Quote|Q"
8949 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
8950 msgid "Single Quote|S"
8953 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
8954 msgid "Phonetic Symbols|y"
8955 msgstr "סמלים פונטיים"
8957 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
8958 msgid "Protected Space|P"
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8962 msgid "Horizontal Fill|F"
8963 msgstr "מילוי אופקי"
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8966 msgid "Horizontal Line|L"
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
8970 msgid "Vertical Space...|V"
8971 msgstr "רווח אנכי..."
8973 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
8974 msgid "Hyphenation Point|H"
8975 msgstr "נקודת מיקוף"
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
8978 msgid "Line Break|B"
8981 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
8982 msgid "Page Break|a"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
8986 msgid "Clear Page|C"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8990 msgid "Clear Double Page|D"
8991 msgstr "נקה עמוד כפול"
8993 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
8994 msgid "Numbered Formula|N"
8995 msgstr "נוסחה ממוספרת"
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
8999 msgid "Aligned Environment|l"
9000 msgstr "משתני סביבה:"
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9004 msgid "AlignedAt Environment|v"
9005 msgstr "משתני סביבה:"
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9009 msgid "Gathered Environment|h"
9010 msgstr "משתני סביבה:"
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9013 msgid "Delimiters|r"
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9021 msgid "Toggle Math Panels"
9022 msgstr "הצג/הסתר לוח מתמטיקה"
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9025 msgid "Text Wrap Float|W"
9026 msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9030 msgid "External Material...|M"
9031 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9035 msgid "Child Document...|d"
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9053 msgid "Greyed Out|G"
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9062 msgid "Change Tracking|C"
9063 msgstr "מעקב אחר שינויים"
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9066 msgid "Start Appendix Here|A"
9067 msgstr "התחל נספח פה"
9069 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9070 msgid "Compressed|m"
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9074 msgid "Settings...|S"
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9078 msgid "Accept Change|A"
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9082 msgid "Reject Change|R"
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9086 msgid "Accept All Changes|c"
9087 msgstr "אשר את כל השינויים"
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9090 msgid "Reject All Changes|e"
9091 msgstr "דחה את כל השינויים"
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9094 msgid "Next Change|C"
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9098 msgid "Next Cross-Reference|R"
9099 msgstr "ההפניה הבאה"
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9102 msgid "Clear Bookmarks|C"
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9106 msgid "Thesaurus...|T"
9109 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9110 msgid "TeX Information|I"
9111 msgstr "מידע על TeX"
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9114 msgid "New document"
9117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9118 msgid "Open document"
9121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9122 msgid "Save document"
9125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9126 msgid "Print document"
9129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9130 msgid "Check spelling"
9133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:714
9137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:723
9141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9142 msgid "Find and replace"
9143 msgstr "חיפוש והחלפה"
9145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9146 msgid "Toggle emphasis"
9149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9155 msgstr "החל עיצוב אחרון"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9162 msgid "Insert graphics"
9165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9166 msgid "Insert table"
9169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9170 msgid "Toggle Outline"
9171 msgstr "הצג/הסתר ראשי פרקים"
9173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9174 msgid "Toggle Math Toolbar"
9175 msgstr "הצג/הסתר סרגל מתמטיקה"
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9178 msgid "Toggle Table Toolbar"
9179 msgstr "הצג/הסתר סרגל טבלה"
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9183 msgstr "אפשרויות נוספות"
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9186 msgid "Numbered list"
9187 msgstr "רשימה ממוספרת"
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9190 msgid "Itemized list"
9191 msgstr "רשימת תבליטים"
9193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9195 msgid "Increase depth"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9200 msgid "Decrease depth"
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9204 msgid "Insert figure float"
9205 msgstr "הוסף איור צף"
9207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9208 msgid "Insert table float"
9209 msgstr "הוסף טבלה צפה"
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9212 msgid "Insert label"
9215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9216 msgid "Insert cross-reference"
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9220 msgid "Insert citation"
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9224 msgid "Insert index entry"
9225 msgstr "הכנס ערך באינדקס"
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9228 msgid "Insert nomenclature entry"
9229 msgstr "הכנס ערך נומנקלטורה"
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9232 msgid "Insert footnote"
9233 msgstr "הכנס הערת תחתית"
9235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9236 msgid "Insert margin note"
9237 msgstr "הכנס הערת שוליים"
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9245 msgstr "הכנס כתובת אינטרנט"
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9248 msgid "Insert TeX code"
9249 msgstr "הכנס קוד TeX"
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9253 msgid "Include file"
9254 msgstr "%d קובץ %lld %s"
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9261 msgid "Paragraph settings"
9262 msgstr "הגדרות פסקה"
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9277 msgid "Delete column"
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9282 msgid "Set top line"
9283 msgstr "הצג מספרי שורות"
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9287 msgid "Set bottom line"
9288 msgstr "הצג מספרי שורות"
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9292 msgid "Set left line"
9293 msgstr "Left margin set"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9297 msgid "Set right line"
9298 msgstr "Right margin set"
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9302 msgid "Set all lines"
9303 msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" כללי"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9307 msgid "Unset all lines"
9308 msgstr "פיקסלים מעל השורות"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9316 msgid "Align center"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9322 msgstr "שוליים ימיניים"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9330 msgid "Align middle"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9335 msgid "Align bottom"
9336 msgstr "Bottom Attach"
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9343 msgid "Rotate table"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9348 msgid "Set multi-column"
9349 msgstr "Set the column for the expander column"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9356 msgid "Set display mode"
9357 msgstr "קבע מצב תצוגה"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9368 msgid "Insert square root"
9369 msgstr "הכנס שורש ריבועי"
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9376 msgid "Insert standard fraction"
9377 msgstr "הכנס שבר פשוט"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9384 msgid "Insert integral"
9385 msgstr "הכנס אינטגרל"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9388 msgid "Insert product"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9404 msgid "Insert delimiters"
9405 msgstr "הכנס סוגריים"
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9408 msgid "Insert matrix"
9409 msgstr "הכנס מטריצה"
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9412 msgid "Insert cases environment"
9413 msgstr "הכנס סביבה מוטלאת"
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9416 msgid "Command Buffer"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9420 msgid "Track changes"
9421 msgstr "עקוב אחר שינויים"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9424 msgid "Show changes in output"
9425 msgstr "הצג שינויים בפלט"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9432 msgid "Accept change"
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9436 msgid "Reject change"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9440 msgid "Merge changes"
9441 msgstr "אחד שינויים"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9444 msgid "Accept all changes"
9445 msgstr "אשר את כל השינויים"
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9448 msgid "Reject all changes"
9449 msgstr "דחה את כל השינויים"
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9457 msgstr "תצוגה/עדכון"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9468 msgid "View PDF (pdflatex)"
9469 msgstr "הצג PDF (pdflatex)"
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9472 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9473 msgstr "עדכן PDF (pdflatex)"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9476 msgid "View PostScript"
9477 msgstr "הצג PostScript"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9480 msgid "Update PostScript"
9481 msgstr "עדכן PostScript"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
9485 msgstr "לוח מתמטיקה"
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9488 msgid "Math Spacings"
9489 msgstr "ריווח מתמטיקה"
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9500 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9646 msgid "Thin space\t\\,"
9647 msgstr "רווח דק\t\\,"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9650 msgid "Medium space\t\\:"
9651 msgstr "רווח בינוני\t\\:"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
9654 msgid "Thick space\t\\;"
9655 msgstr "רווח רחב\t\\:"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
9658 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9659 msgstr "רווח מרובע\t\\quad"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9662 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9663 msgstr "רווח מתומן\t\\qquad"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9666 msgid "Negative space\t\\!"
9667 msgstr "רווח שלילי\t\\!"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9674 msgid "Square root\t\\sqrt"
9675 msgstr "שורש ריבועי\t\\sqrt"
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9678 msgid "Other root\t\\root"
9679 msgstr "שורש אחר\t\\root"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
9682 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9683 msgstr "סגנון תצוגה\t\\displaystyle"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
9686 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9687 msgstr "סגנון טקסט רגיל\t\\textstyle"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9690 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9691 msgstr "סגנון מוקטן\t\\scriptstyle"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9694 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9695 msgstr "סגנון יותר קטן\t\\scriptscriptstyle"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9698 msgid "Standard\t\\frac"
9699 msgstr "רגיל\t\\frac"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9702 msgid "No hor. line\t\\atop"
9703 msgstr "ללא קו אופקי\t\\atop"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
9706 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9707 msgstr "קו אלכסוני\t\\nicefrac"
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
9710 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9711 msgstr "שבר לטקסט (amsmath)\t\\tfrac"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9714 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9715 msgstr "שבר תצוגה (amsmath)\t\\dfrac"
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9718 msgid "Binomial\t\\choose"
9719 msgstr "בינום\t\\choose"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9722 msgid "Roman\t\\mathrm"
9723 msgstr "רומי\t\\mathrm"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9726 msgid "Bold\t\\mathbf"
9727 msgstr "מובלט\t\\mathbf"
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9730 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9731 msgstr "סמל מובלט\t\\boldsymbol"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9734 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9735 msgstr "נטול תגים\t\\mathsf"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9738 msgid "Italic\t\\mathit"
9739 msgstr "נטוי\t\\mathit"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9742 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9743 msgstr "מכונת כתיבה\t\\mathtt"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
9746 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
9750 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9754 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9755 msgstr "קליגרפי\t\\mathcal"
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9758 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9759 msgstr "מצב טקסט רגיל\t\\textrm"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9782 msgid "Frame Decorations"
9783 msgstr "עיטורי מסגרת"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
9842 msgid "overleftarrow"
9843 msgstr "overleftarrow"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
9846 msgid "overrightarrow"
9847 msgstr "overrightarrow"
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
9850 msgid "overleftrightarrow"
9851 msgstr "overleftrightarrow"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
9866 msgid "underleftarrow"
9867 msgstr "underleftarrow"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
9870 msgid "underrightarrow"
9871 msgstr "underrightarrow"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
9874 msgid "underleftrightarrow"
9875 msgstr "underleftrightarrow"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
9903 msgstr "updownarrow"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
9906 msgid "leftrightarrow"
9907 msgstr "leftrightarrow"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
9927 msgstr "Updownarrow"
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
9930 msgid "Leftrightarrow"
9931 msgstr "Leftrightarrow"
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
9934 msgid "Longleftrightarrow"
9935 msgstr " Longleftrightarrow"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
9938 msgid "Longleftarrow"
9939 msgstr "Longleftarrow"
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
9942 msgid "Longrightarrow"
9943 msgstr "Longrightarrow"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
9946 msgid "longleftrightarrow"
9947 msgstr "longleftrightarrow"
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
9950 msgid "longleftarrow"
9951 msgstr "longleftarrow"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
9954 msgid "longrightarrow"
9955 msgstr "longrightarrow"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
9958 msgid "leftharpoondown"
9959 msgstr "leftharpoondown"
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
9962 msgid "rightharpoondown"
9963 msgstr "rightharpoondown"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
9982 msgid "leftharpoonup"
9983 msgstr "leftharpoonup"
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
9986 msgid "rightharpoonup"
9987 msgstr "rightharpoonup"
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
9990 msgid "hookleftarrow"
9991 msgstr "hookleftarrow"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
9994 msgid "hookrightarrow"
9995 msgstr "hookrightarrow"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10006 msgid "rightleftharpoons"
10007 msgstr "rightleftharpoons"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10038 msgid "bigtriangleup"
10039 msgstr "bigtriangleup"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10054 msgid "bigtriangledown"
10055 msgstr "bigtriangledown"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10070 msgid "triangleright"
10071 msgstr "triangleright"
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10086 msgid "triangleleft"
10087 msgstr "triangleleft"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10239 msgstr "sqsubseteq"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10243 msgstr "sqsupseteq"
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10303 msgstr "varepsilon"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10442 msgid "Miscellaneous"
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10546 msgid "diamondsuit"
10547 msgstr "diamondsuit"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10562 msgid "textrm \\AA"
10563 msgstr "textrm \\AA"
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10567 msgstr "textrm \\O"
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10570 msgid "mathcircumflex"
10571 msgstr "mathcircumflex"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10634 msgid "Big Operators"
10635 msgstr "אופרטורים גדולים"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10694 msgid "ointctrclockwiseop"
10695 msgstr "ointctrclockwiseop"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10698 msgid "ointctrclockwise"
10699 msgstr "ointctrclockwise"
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10702 msgid "ointclockwiseop"
10703 msgstr "ointclockwiseop"
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10706 msgid "ointclockwise"
10707 msgstr "ointclockwise"
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
10774 msgid "AMS Miscellaneous"
10775 msgstr "שונות - AMS"
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10818 msgid "vartriangle"
10819 msgstr "vartriangle"
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
10822 msgid "triangledown"
10823 msgstr "triangledown"
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
10838 msgid "measuredangle"
10839 msgstr "measuredangle"
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
10867 msgstr "varnothing"
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
10870 msgid "blacktriangle"
10871 msgstr "blacktriangle"
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
10874 msgid "blacktriangledown"
10875 msgstr "blacktriangledown"
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
10878 msgid "blacksquare"
10879 msgstr "blacksquare"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
10882 msgid "blacklozenge"
10883 msgstr "blacklozenge"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
10890 msgid "sphericalangle"
10891 msgstr "sphericalangle"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
10895 msgstr "complement"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
10911 msgstr "חצים - AMS"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
10914 msgid "dashleftarrow"
10915 msgstr "dashleftarrow"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
10918 msgid "dashrightarrow"
10919 msgstr "dashrightarrow"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
10922 msgid "leftleftarrows"
10923 msgstr "leftleftarrows"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
10926 msgid "leftrightarrows"
10927 msgstr "leftrightarrows"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
10930 msgid "rightrightarrows"
10931 msgstr "rightrightarrows"
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
10934 msgid "rightleftarrows"
10935 msgstr "rightleftarrows"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
10939 msgstr "Lleftarrow"
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
10942 msgid "Rrightarrow"
10943 msgstr "Rrightarrow"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
10946 msgid "twoheadleftarrow"
10947 msgstr "twoheadleftarrow"
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
10950 msgid "twoheadrightarrow"
10951 msgstr "twoheadrightarrow"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
10954 msgid "leftarrowtail"
10955 msgstr "leftarrowtail"
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
10958 msgid "rightarrowtail"
10959 msgstr "rightarrowtail"
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
10962 msgid "looparrowleft"
10963 msgstr "looparrowleft"
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
10966 msgid "looparrowright"
10967 msgstr "looparrowright"
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
10970 msgid "curvearrowleft"
10971 msgstr "curvearrowleft"
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
10974 msgid "curvearrowright"
10975 msgstr "curvearrowright"
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
10978 msgid "circlearrowleft"
10979 msgstr "circlearrowleft"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
10982 msgid "circlearrowright"
10983 msgstr "circlearrowright"
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
10995 msgstr "upuparrows"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
10998 msgid "downdownarrows"
10999 msgstr "downdownarrows"
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11002 msgid "upharpoonleft"
11003 msgstr "upharpoonleft"
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11006 msgid "upharpoonright"
11007 msgstr "upharpoonright"
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11010 msgid "downharpoonleft"
11011 msgstr "downharpoonleft"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11014 msgid "downharpoonright"
11015 msgstr "downharpoonright"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11018 msgid "leftrightharpoons"
11019 msgstr "leftrightharpoons"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11022 msgid "rightsquigarrow"
11023 msgstr "rightsquigarrow"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11026 msgid "leftrightsquigarrow"
11027 msgstr "leftrightsquigarrow"
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11031 msgstr "nleftarrow"
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11034 msgid "nrightarrow"
11035 msgstr "nrightarrow"
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11038 msgid "nleftrightarrow"
11039 msgstr "nleftrightarrow"
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11043 msgstr "nLeftarrow"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11046 msgid "nRightarrow"
11047 msgstr "nRightarrow"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11050 msgid "nLeftrightarrow"
11051 msgstr "nLeftrightarrow"
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11058 msgid "AMS Relations"
11059 msgstr "יחסים - AMS"
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11078 msgid "eqslantless"
11079 msgstr "eqslantless"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11083 msgstr "eqslantgtr"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11095 msgstr "lessapprox"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11143 msgstr "lesseqqgtr"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11147 msgstr "gtreqqless"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11162 msgid "thickapprox"
11163 msgstr "thickapprox"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11198 msgid "preccurlyeq"
11199 msgstr "preccurlyeq"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11202 msgid "succcurlyeq"
11203 msgstr "succcurlyeq"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11206 msgid "curlyeqprec"
11207 msgstr "curlyeqprec"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11210 msgid "curlyeqsucc"
11211 msgstr "curlyeqsucc"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11223 msgstr "precapprox"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11227 msgstr "succapprox"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11230 msgid "vartriangleleft"
11231 msgstr "vartriangleleft"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11234 msgid "vartriangleright"
11235 msgstr "vartriangleright"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11238 msgid "trianglelefteq"
11239 msgstr "trianglelefteq"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11242 msgid "trianglerighteq"
11243 msgstr "trianglerighteq"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11258 msgid "risingdotseq"
11259 msgstr "risingdotseq"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11262 msgid "fallingdotseq"
11263 msgstr "fallingdotseq"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11282 msgid "shortparallel"
11283 msgstr "shortparallel"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11287 msgstr "smallsmile"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11291 msgstr "smallfrown"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11294 msgid "blacktriangleleft"
11295 msgstr "blacktriangleleft"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11298 msgid "blacktriangleright"
11299 msgstr "blacktriangleright"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11310 msgid "backepsilon"
11311 msgstr "backepsilon"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11326 msgid "AMS Negative Relations"
11327 msgstr "יחסי שלילה - AMS"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11426 msgid "precnapprox"
11427 msgstr "precnapprox"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11430 msgid "succnapprox"
11431 msgstr "succnapprox"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11443 msgstr "subsetneqq"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11447 msgstr "supsetneqq"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11459 msgstr "nsupseteqq"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11474 msgid "varsubsetneq"
11475 msgstr "varsubsetneq"
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11478 msgid "varsupsetneq"
11479 msgstr "varsupsetneq"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11482 msgid "varsubsetneqq"
11483 msgstr "varsubsetneqq"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11486 msgid "varsupsetneqq"
11487 msgstr "varsupsetneqq"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11490 msgid "ntriangleleft"
11491 msgstr "ntriangleleft"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11494 msgid "ntriangleright"
11495 msgstr "ntriangleright"
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11498 msgid "ntrianglelefteq"
11499 msgstr "ntrianglelefteq"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11502 msgid "ntrianglerighteq"
11503 msgstr "ntrianglerighteq"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11526 msgid "nshortparallel"
11527 msgstr "nshortparallel"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11530 msgid "AMS Operators"
11531 msgstr "אופרטורים - AMS"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11538 msgid "smallsetminus"
11539 msgstr "smallsetminus"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11558 msgid "doublebarwedge"
11559 msgstr "doublebarwedge"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11578 msgid "divideontimes"
11579 msgstr "divideontimes"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11590 msgid "leftthreetimes"
11591 msgstr "leftthreetimes"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11594 msgid "rightthreetimes"
11595 msgstr "rightthreetimes"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11599 msgstr "curlywedge"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
11606 msgid "circleddash"
11607 msgstr "circleddash"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
11611 msgstr "circledast"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
11614 msgid "circledcirc"
11615 msgstr "circledcirc"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
11625 #: lib/external_templates:37
11626 msgid "RasterImage"
11629 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
11630 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11633 #: lib/external_templates:45
11634 msgid "A bitmap file.\n"
11637 #: lib/external_templates:102
11642 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
11643 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11646 #: lib/external_templates:105
11648 msgid "An Xfig figure.\n"
11649 msgstr "הגדרות החדק"
11651 #: lib/external_templates:154
11652 msgid "ChessDiagram"
11655 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
11656 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11659 #: lib/external_templates:157
11661 "A chess position diagram.\n"
11662 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
11663 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
11664 "the position that you want to display.\n"
11665 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
11666 "and remember to type in a relative path\n"
11667 "to the LyX document location.\n"
11668 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
11669 "to enable general editing of the board.\n"
11670 "You might also check out the\n"
11671 "'Options->Test legality' option, and\n"
11672 "remember to middle and right click to\n"
11673 "insert new material in the board.\n"
11674 "In order for this to work, you have to\n"
11675 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
11676 "that TeX will find it, and you will need\n"
11677 "to install the skak package from CTAN.\n"
11680 #: lib/external_templates:199
11684 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
11685 msgid "Lilypond typeset music"
11688 #: lib/external_templates:202
11690 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
11691 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
11692 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
11693 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
11696 #: lib/external_templates:251
11699 "Read 'info date' for more information.\n"
11702 #: src/Buffer.cpp:233
11703 msgid "Could not remove temporary directory"
11706 #: src/Buffer.cpp:234
11708 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11709 msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
11711 #: src/Buffer.cpp:405
11712 msgid "Unknown document class"
11713 msgstr "מחלקת מסמך לא ידועה"
11715 #: src/Buffer.cpp:406
11717 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11718 msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה."
11720 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
11722 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11723 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
11725 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
11727 msgid "Document header error"
11728 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
11730 #: src/Buffer.cpp:476
11731 msgid "\\begin_header is missing"
11734 #: src/Buffer.cpp:496
11735 msgid "\\begin_document is missing"
11738 #: src/Buffer.cpp:507
11739 msgid "Can't load document class"
11740 msgstr "לא יכול לטעון את מחלקת המסמך"
11742 #: src/Buffer.cpp:508
11744 msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
11745 msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
11747 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:847
11748 #: src/BufferView.cpp:853
11749 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
11752 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:848
11754 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
11755 "xcolor/soul are installed.\n"
11756 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11760 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:854
11762 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
11763 "xcolor and soul are not installed.\n"
11764 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11768 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
11770 msgid "Document could not be read"
11771 msgstr "%s ץבוק לש (%s) האירקב ןהו (%s) הריציב ןה הלקת\n"
11773 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
11775 msgid "%1$s could not be read."
11776 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
11778 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
11780 msgid "Document format failure"
11781 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
11783 #: src/Buffer.cpp:680
11785 msgid "%1$s is not a LyX document."
11786 msgstr "Help document %s/%s not found"
11788 #: src/Buffer.cpp:704
11790 msgid "Conversion failed"
11791 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
11793 #: src/Buffer.cpp:705
11796 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
11797 "it could not be created."
11800 #: src/Buffer.cpp:714
11802 msgid "Conversion script not found"
11803 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
11805 #: src/Buffer.cpp:715
11808 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11809 "could not be found."
11812 #: src/Buffer.cpp:736
11813 msgid "Conversion script failed"
11816 #: src/Buffer.cpp:737
11819 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11823 #: src/Buffer.cpp:752
11825 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11828 #: src/Buffer.cpp:788
11830 msgid "Backup failure"
11831 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
11833 #: src/Buffer.cpp:789
11836 "Cannot create backup file %1$s.\n"
11837 "Please check whether the directory exists and is writeable."
11840 #: src/Buffer.cpp:935
11841 msgid "Encoding error"
11844 #: src/Buffer.cpp:936
11846 "Some characters of your document are probably not representable in the "
11847 "chosen encoding.\n"
11848 "Changing the document encoding to utf8 could help."
11851 #: src/Buffer.cpp:1214
11853 msgid "Running chktex..."
11854 msgstr "מריץ טלאי...\n"
11856 #: src/Buffer.cpp:1227
11858 msgid "chktex failure"
11859 msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
11861 #: src/Buffer.cpp:1228
11862 msgid "Could not run chktex successfully."
11863 msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
11865 #: src/Buffer.cpp:1763
11867 msgid "Preview source code"
11868 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
11870 #: src/Buffer.cpp:1774
11872 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
11875 #: src/Buffer.cpp:1778
11877 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
11880 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
11883 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11885 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11887 "המסמך %1$s מכיל שינויים לא שמורים.\n"
11889 "האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?"
11891 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
11892 msgid "Save changed document?"
11893 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
11895 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
11899 #: src/BufferList.cpp:347
11901 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11902 msgstr "LyX: מנסה לשמור מסמך %1$s"
11904 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
11905 msgid " Save seems successful. Phew."
11908 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
11910 msgid " Save failed! Trying..."
11911 msgstr ".`%s' תשרופמ-יתלב םדק תשירד הסנמ\n"
11913 #: src/BufferList.cpp:388
11914 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
11917 #: src/BufferParams.cpp:476
11920 "The layout file requested by this document,\n"
11922 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
11923 "class or style file required by it is not\n"
11924 "available. See the Customization documentation\n"
11925 "for more information.\n"
11928 #: src/BufferParams.cpp:482
11929 msgid "Document class not available"
11930 msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
11932 #: src/BufferParams.cpp:483
11933 msgid "LyX will not be able to produce output."
11934 msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
11936 #: src/BufferView.cpp:518
11937 msgid "Save bookmark"
11938 msgstr "שמור סמנייה"
11940 #: src/BufferView.cpp:717
11942 msgid "No further undo information"
11943 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
11945 #: src/BufferView.cpp:726
11947 msgid "No further redo information"
11948 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
11950 #: src/BufferView.cpp:913
11953 msgstr "צלמית (כבוי)"
11955 #: src/BufferView.cpp:920
11959 #: src/BufferView.cpp:927
11961 msgid "Mark removed"
11962 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
11964 #: src/BufferView.cpp:930
11967 msgstr "הגדר קבוצה"
11969 #: src/BufferView.cpp:976
11971 msgid "%1$d words in selection."
11972 msgstr "Color of the selection box"
11974 #: src/BufferView.cpp:979
11976 msgid "%1$d words in document."
11977 msgstr "מסמך Applixware Words"
11979 #: src/BufferView.cpp:984
11980 msgid "One word in selection."
11983 #: src/BufferView.cpp:986
11984 msgid "One word in document."
11987 #: src/BufferView.cpp:989
11989 msgid "Count words"
11990 msgstr "מילים שלמות"
11992 #: src/BufferView.cpp:1577
11993 msgid "Select LyX document to insert"
11996 #: src/BufferView.cpp:1579 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
11997 #: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
11998 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
11999 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12000 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12002 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12004 msgid "Documents|#o#O"
12007 #: src/BufferView.cpp:1580 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
12008 msgid "Examples|#E#e"
12011 #: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
12012 #: src/callback.cpp:141
12013 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12014 msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
12016 #: src/BufferView.cpp:1598 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
12017 #: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
12022 #: src/BufferView.cpp:1609
12024 msgid "Inserting document %1$s..."
12027 #: src/BufferView.cpp:1620
12029 msgid "Document %1$s inserted."
12032 #: src/BufferView.cpp:1622
12034 msgid "Could not insert document %1$s"
12035 msgstr "Help document %s/%s not found"
12037 #: src/Chktex.cpp:71
12039 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12040 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
12042 #: src/Chktex.cpp:73
12044 msgid "ChkTeX warning id # "
12045 msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
12047 #: src/Color.cpp:268
12052 #: src/Color.cpp:269
12056 #: src/Color.cpp:270
12060 #: src/Color.cpp:271
12064 #: src/Color.cpp:272
12068 #: src/Color.cpp:273
12072 #: src/Color.cpp:274
12076 #: src/Color.cpp:275
12080 #: src/Color.cpp:276
12084 #: src/Color.cpp:277
12088 #: src/Color.cpp:278
12092 #: src/Color.cpp:279
12096 #: src/Color.cpp:280
12100 #: src/Color.cpp:281
12102 msgstr "טקסט LaTeX"
12104 #: src/Color.cpp:282
12105 msgid "previewed snippet"
12108 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
12112 #: src/Color.cpp:284
12113 msgid "note background"
12116 #: src/Color.cpp:285
12120 #: src/Color.cpp:286
12121 msgid "comment background"
12124 #: src/Color.cpp:287
12126 msgid "greyedout inset"
12127 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
12129 #: src/Color.cpp:288
12131 msgid "greyedout inset background"
12132 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12134 #: src/Color.cpp:289
12137 msgstr "הגדרות תיבה"
12139 #: src/Color.cpp:290
12143 #: src/Color.cpp:291
12147 #: src/Color.cpp:292
12149 msgid "command inset"
12150 msgstr "פקודה קודמת"
12152 #: src/Color.cpp:293
12154 msgid "command inset background"
12155 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12157 #: src/Color.cpp:294
12158 msgid "command inset frame"
12161 #: src/Color.cpp:295
12163 msgid "special character"
12164 msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
12166 #: src/Color.cpp:296
12170 #: src/Color.cpp:297
12171 msgid "math background"
12174 #: src/Color.cpp:298
12175 msgid "graphics background"
12176 msgstr "רקע של תמונות"
12178 #: src/Color.cpp:299
12180 msgid "Math macro background"
12181 msgstr "צבע רקע להדגשה"
12183 #: src/Color.cpp:300
12186 msgstr "עיטורי מסגרת"
12188 #: src/Color.cpp:301
12190 msgid "math corners"
12191 msgstr "מרווח בין שורות"
12193 #: src/Color.cpp:302
12196 msgstr "מרווח בין שורות"
12198 #: src/Color.cpp:303
12199 msgid "caption frame"
12200 msgstr "מסגרת הכותרת"
12202 #: src/Color.cpp:304
12204 msgid "collapsable inset text"
12205 msgstr "נקה את חלון הכתב"
12207 #: src/Color.cpp:305
12208 msgid "collapsable inset frame"
12211 #: src/Color.cpp:306
12212 msgid "inset background"
12215 #: src/Color.cpp:307
12217 msgid "inset frame"
12218 msgstr "עיטורי מסגרת"
12220 #: src/Color.cpp:308
12221 msgid "LaTeX error"
12224 #: src/Color.cpp:309
12226 msgid "end-of-line marker"
12227 msgstr "הרושה ףוס דע קחמ"
12229 #: src/Color.cpp:310
12230 msgid "appendix marker"
12233 #: src/Color.cpp:311
12237 #: src/Color.cpp:312
12239 msgid "Deleted text"
12240 msgstr "סגנון טקסט"
12242 #: src/Color.cpp:313
12245 msgstr "סגנון טקסט"
12247 #: src/Color.cpp:314
12248 msgid "added space markers"
12251 #: src/Color.cpp:315
12253 msgid "top/bottom line"
12254 msgstr "הצג מספרי שורות"
12256 #: src/Color.cpp:316
12259 msgstr "מרווח בין שורות"
12261 #: src/Color.cpp:317
12262 msgid "table on/off line"
12265 #: src/Color.cpp:319
12267 msgid "bottom area"
12268 msgstr "איזור התראה"
12270 #: src/Color.cpp:320
12274 #: src/Color.cpp:321
12275 msgid "frame of button"
12278 #: src/Color.cpp:322
12279 msgid "button background"
12282 #: src/Color.cpp:323
12283 msgid "button background under focus"
12286 #: src/Color.cpp:324
12290 #: src/Color.cpp:325
12295 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
12296 #: src/Converter.cpp:546
12297 msgid "Cannot convert file"
12298 msgstr "לא יכול להמיר קובץ"
12300 #: src/Converter.cpp:334
12303 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12304 "Define a converter in the preferences."
12307 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12308 msgid "Executing command: "
12309 msgstr "מבצע פקודה:"
12311 #: src/Converter.cpp:473
12312 msgid "Build errors"
12315 #: src/Converter.cpp:474
12316 msgid "There were errors during the build process."
12319 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12321 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12322 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s"
12324 #: src/Converter.cpp:502
12326 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12329 #: src/Converter.cpp:548
12331 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12334 #: src/Converter.cpp:549
12336 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12339 #: src/Converter.cpp:607
12340 msgid "Running LaTeX..."
12341 msgstr "מריץ LaTeX"
12343 #: src/Converter.cpp:625
12346 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12348 msgstr "LaTeX לא פעל בהצלחה. בנוסף LyX לא הצליח לאתר את תיעוד ה- LaTeX %1$s."
12350 #: src/Converter.cpp:628
12351 msgid "LaTeX failed"
12352 msgstr "LaTeX נכשל"
12354 #: src/Converter.cpp:630
12355 msgid "Output is empty"
12358 #: src/Converter.cpp:631
12359 msgid "An empty output file was generated."
12360 msgstr "קובץ פלט ריק נוצר"
12362 #: src/CutAndPaste.cpp:439
12365 "Layout had to be changed from\n"
12367 "because of class conversion from\n"
12371 #: src/CutAndPaste.cpp:444
12372 msgid "Changed Layout"
12375 #: src/CutAndPaste.cpp:463
12378 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12382 #: src/CutAndPaste.cpp:470
12384 msgid "Undefined character style"
12385 msgstr "בחר קובץ סגנון"
12387 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
12390 "The file %1$s already exists.\n"
12392 "Do you want to overwrite that file?"
12394 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
12396 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
12398 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
12400 msgid "Overwrite file?"
12401 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
12403 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
12404 #: src/callback.cpp:169
12407 msgstr "שגיאה בכתיבה"
12409 #: src/Exporter.cpp:87
12411 msgid "Overwrite &all"
12412 msgstr "אשר את כל השינויים"
12414 #: src/Exporter.cpp:88
12415 msgid "&Cancel export"
12418 #: src/Exporter.cpp:137
12420 msgid "Couldn't copy file"
12421 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
12423 #: src/Exporter.cpp:138
12425 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12426 msgstr "Failed to activate '%s'"
12428 #: src/Exporter.cpp:170
12430 msgid "Couldn't export file"
12431 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
12433 #: src/Exporter.cpp:171
12435 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12438 #: src/Exporter.cpp:205
12440 msgid "File name error"
12441 msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
12443 #: src/Exporter.cpp:206
12444 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12447 #: src/Exporter.cpp:245
12448 msgid "Document export cancelled."
12451 #: src/Exporter.cpp:251
12453 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12456 #: src/Exporter.cpp:257
12458 msgid "Document exported as %1$s"
12459 msgstr "Appears as list"
12461 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12462 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
12463 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12467 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12468 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
12469 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12473 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
12475 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12477 msgstr "מכונת כתיבה"
12483 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
12488 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
12494 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
12499 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
12503 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
12507 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
12512 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
12520 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
12524 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
12531 msgstr "Toggle state"
12533 #: src/Font.cpp:513
12535 msgid "Emphasis %1$s, "
12538 #: src/Font.cpp:516
12540 msgid "Underline %1$s, "
12543 #: src/Font.cpp:519
12545 msgid "Noun %1$s, "
12548 #: src/Font.cpp:524
12550 msgid "Language: %1$s, "
12553 #: src/Font.cpp:527
12555 msgid " Number %1$s"
12558 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12560 msgid "Cannot view file"
12561 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
12563 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12565 msgid "File does not exist: %1$s"
12566 msgstr "הקובץ אינו קיים"
12568 #: src/Format.cpp:283
12570 msgid "No information for viewing %1$s"
12571 msgstr "Copyright information for the program"
12573 #: src/Format.cpp:293
12575 msgid "Auto-view file %1$s failed"
12576 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
12578 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
12580 msgid "Cannot edit file"
12581 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
12583 #: src/Format.cpp:353
12585 msgid "No information for editing %1$s"
12586 msgstr "Copyright information for the program"
12588 #: src/Format.cpp:363
12590 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
12591 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
12593 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
12595 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12596 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
12598 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
12600 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12601 msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
12603 #: src/ISpell.cpp:278
12605 "Could not create an ispell process.\n"
12606 "You may not have the right languages installed."
12609 #: src/ISpell.cpp:301
12611 "The ispell process returned an error.\n"
12612 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12615 #: src/ISpell.cpp:406
12618 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12622 #: src/ISpell.cpp:417
12623 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12626 #: src/ISpell.cpp:477
12629 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12633 #: src/ISpell.cpp:492
12636 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12640 #: src/Importer.cpp:47
12642 msgid "Importing %1$s..."
12643 msgstr "מייבא %1$s..."
12645 #: src/Importer.cpp:68
12647 msgid "Couldn't import file"
12648 msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
12650 #: src/Importer.cpp:69
12652 msgid "No information for importing the format %1$s."
12655 #: src/Importer.cpp:95
12659 #: src/KeySequence.cpp:157
12664 #: src/LaTeX.cpp:95
12666 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12667 msgstr "מחכה להפעלת LaTeX מספר %1$d"
12669 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
12671 msgid "Running MakeIndex."
12672 msgstr "מריץ טלאי...\n"
12674 #: src/LaTeX.cpp:322
12676 msgid "Running BibTeX."
12677 msgstr "מריץ טלאי...\n"
12679 #: src/LaTeX.cpp:462
12680 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12684 msgid "Could not read configuration file"
12690 "Error while reading the configuration file\n"
12692 "Please check your installation."
12697 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12698 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12706 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12707 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
12710 msgid "Unable to remove temporary directory"
12711 msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית"
12715 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12723 msgid "Could not create temporary directory"
12729 "Could not create a temporary directory in\n"
12730 "%1$s. Make sure that this\n"
12731 "path exists and is writable and try again."
12734 #: src/LyX.cpp:1093
12736 msgid "Missing user LyX directory"
12737 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12739 #: src/LyX.cpp:1094
12742 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12743 "It is needed to keep your own configuration."
12746 #: src/LyX.cpp:1099
12748 msgid "&Create directory"
12749 msgstr "`%s' היקית תריציב (%s) הלקת"
12751 #: src/LyX.cpp:1100
12755 #: src/LyX.cpp:1101
12757 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12758 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12760 #: src/LyX.cpp:1105
12762 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12763 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
12765 #: src/LyX.cpp:1111
12766 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12769 #: src/LyX.cpp:1284
12770 msgid "List of supported debug flags:"
12773 #: src/LyX.cpp:1288
12775 msgid "Setting debug level to %1$s"
12776 msgstr "תואיגש יופינל עדימ לש `%s' רכומ-יתלב ןייפאמ"
12778 #: src/LyX.cpp:1299
12780 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12781 "Command line switches (case sensitive):\n"
12782 "\t-help summarize LyX usage\n"
12783 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12784 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12785 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12786 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12787 " select the features to debug.\n"
12788 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12789 "\t-x [--execute] command\n"
12790 " where command is a lyx command.\n"
12791 "\t-e [--export] fmt\n"
12792 " where fmt is the export format of choice.\n"
12793 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12794 " where fmt is the import format of choice\n"
12795 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12796 "\t-version summarize version and build info\n"
12797 "Check the LyX man page for more details."
12800 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
12802 msgid "No system directory"
12804 ".תמייק הניא `%s' היקית\n"
12807 #: src/LyX.cpp:1336
12808 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12811 #: src/LyX.cpp:1346
12813 msgid "No user directory"
12814 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
12816 #: src/LyX.cpp:1347
12817 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12820 #: src/LyX.cpp:1357
12821 msgid "Incomplete command"
12822 msgstr "פקודה לא שלמה"
12824 #: src/LyX.cpp:1358
12825 msgid "Missing command string after --execute switch"
12828 #: src/LyX.cpp:1368
12829 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12832 #: src/LyX.cpp:1380
12833 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12836 #: src/LyX.cpp:1385
12838 msgid "Missing filename for --import"
12839 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
12841 #: src/LyXFunc.cpp:369
12843 msgid "Unknown function."
12844 msgstr "מילה לא מוכרת:"
12846 #: src/LyXFunc.cpp:408
12848 msgid "Nothing to do"
12849 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
12851 #: src/LyXFunc.cpp:427
12853 msgid "Unknown action"
12854 msgstr "העודי הנניא `%s' הדוקפ"
12856 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
12858 msgid "Command disabled"
12859 msgstr "פקודה קודמת"
12861 #: src/LyXFunc.cpp:440
12862 msgid "Command not allowed without any document open"
12863 msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
12865 #: src/LyXFunc.cpp:711
12866 msgid "Document is read-only"
12867 msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד."
12869 #: src/LyXFunc.cpp:719
12870 msgid "This portion of the document is deleted."
12871 msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
12873 #: src/LyXFunc.cpp:738
12876 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12878 "Do you want to save the document?"
12881 #: src/LyXFunc.cpp:756
12884 "Could not print the document %1$s.\n"
12885 "Check that your printer is set up correctly."
12887 "לא יכול להדפיס את המסמך %1$s. \n"
12888 "בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
12890 #: src/LyXFunc.cpp:759
12891 msgid "Print document failed"
12892 msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
12894 #: src/LyXFunc.cpp:778
12897 "The document could not be converted\n"
12898 "into the document class %1$s."
12900 "לא ניתן להמיר את המסמך\n"
12901 "למחלקת המסמך %1$s."
12903 #: src/LyXFunc.cpp:781
12904 msgid "Could not change class"
12905 msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
12907 #: src/LyXFunc.cpp:893
12909 msgid "Saving document %1$s..."
12910 msgstr "שומר מסמך %1$s..."
12912 #: src/LyXFunc.cpp:897
12917 #: src/LyXFunc.cpp:913
12920 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12921 "version of the document %1$s?"
12922 msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
12924 #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
12925 msgid "Revert to saved document?"
12926 msgstr "חזור למסמך השמור?"
12928 #: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
12932 #: src/LyXFunc.cpp:1110
12936 #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1319
12938 msgid "Missing argument"
12939 msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
12941 #: src/LyXFunc.cpp:1137
12943 msgid "Opening help file %1$s..."
12944 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s!"
12946 #: src/LyXFunc.cpp:1529
12947 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12950 #: src/LyXFunc.cpp:1540
12952 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12955 #: src/LyXFunc.cpp:1654
12957 msgid "Document defaults saved in %1$s"
12958 msgstr "The current page in the document"
12960 #: src/LyXFunc.cpp:1657
12961 msgid "Unable to save document defaults"
12962 msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
12964 #: src/LyXFunc.cpp:1713
12965 msgid "Converting document to new document class..."
12966 msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה"
12968 #: src/LyXFunc.cpp:1789
12970 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
12971 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
12973 #: src/LyXFunc.cpp:1797
12978 #: src/LyXFunc.cpp:1799
12983 #: src/LyXFunc.cpp:1801
12985 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
12988 #: src/LyXFunc.cpp:1930
12989 msgid "Select template file"
12990 msgstr "בחר קובץ תבנית"
12992 #: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
12993 msgid "Templates|#T#t"
12996 #: src/LyXFunc.cpp:1969
12997 msgid "Select document to open"
12998 msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
13000 #: src/LyXFunc.cpp:2008
13002 msgid "Opening document %1$s..."
13003 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
13005 #: src/LyXFunc.cpp:2012
13007 msgid "Document %1$s opened."
13010 #: src/LyXFunc.cpp:2014
13012 msgid "Could not open document %1$s"
13013 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
13015 #: src/LyXFunc.cpp:2039
13017 msgid "Select %1$s file to import"
13018 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
13020 #: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
13023 "The document %1$s already exists.\n"
13025 "Do you want to overwrite that document?"
13027 "המסמך %1$s כבר קיים.\n"
13029 "האם אתה רוצה להחליף אותו?"
13031 #: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
13033 msgid "Overwrite document?"
13034 msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
13036 #: src/LyXFunc.cpp:2155
13037 msgid "Welcome to LyX!"
13038 msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
13040 #: src/LyXRC.cpp:2084
13042 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13046 #: src/LyXRC.cpp:2089
13048 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13050 msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך."
13052 #: src/LyXRC.cpp:2093
13054 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13055 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13056 "specified, an internal routine is used."
13059 #: src/LyXRC.cpp:2101
13061 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13062 "automatically by what you type."
13063 msgstr "בטל בחירתך אם אתה לא מעוניין שהבחירה הנוכחית תוחלף אוטומטית במה שתקליד."
13065 #: src/LyXRC.cpp:2105
13067 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13071 #: src/LyXRC.cpp:2109
13072 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13073 msgstr "מרווח הזמן בין שמירות אוטומטיות (בשניות) 0 משמעותו ללא שמירה אוטומטית."
13075 #: src/LyXRC.cpp:2116
13077 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13078 "the backup file in the same directory as the original file."
13081 #: src/LyXRC.cpp:2120
13083 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13084 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13087 #: src/LyXRC.cpp:2124
13089 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13090 "its global and local bind/ directories."
13093 #: src/LyXRC.cpp:2128
13094 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13097 #: src/LyXRC.cpp:2132
13099 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13100 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13103 #: src/LyXRC.cpp:2142
13105 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13106 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13109 #: src/LyXRC.cpp:2153
13112 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13113 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13116 #: src/LyXRC.cpp:2157
13117 msgid "New documents will be assigned this language."
13120 #: src/LyXRC.cpp:2161
13122 msgid "Specify the default paper size."
13125 #: src/LyXRC.cpp:2165
13127 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13128 "shown after the change has been made.)"
13131 #: src/LyXRC.cpp:2169
13132 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13133 msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות"
13135 #: src/LyXRC.cpp:2173
13137 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13138 "LyX was started from."
13141 #: src/LyXRC.cpp:2178
13142 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13145 #: src/LyXRC.cpp:2182
13147 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13148 "recommended for non-English languages."
13151 #: src/LyXRC.cpp:2189
13153 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13154 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13155 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13158 #: src/LyXRC.cpp:2198
13160 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13161 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13164 #: src/LyXRC.cpp:2202
13165 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13168 #: src/LyXRC.cpp:2206
13170 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13174 #: src/LyXRC.cpp:2210
13175 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13178 #: src/LyXRC.cpp:2214
13180 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13181 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13182 "name of the second language."
13185 #: src/LyXRC.cpp:2218
13186 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13187 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך"
13189 #: src/LyXRC.cpp:2222
13190 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13191 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה"
13193 #: src/LyXRC.cpp:2226
13195 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13199 #: src/LyXRC.cpp:2230
13201 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13202 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13205 #: src/LyXRC.cpp:2234
13207 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13208 "document is the default language."
13211 #: src/LyXRC.cpp:2238
13212 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13215 #: src/LyXRC.cpp:2242
13216 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
13219 #: src/LyXRC.cpp:2246
13220 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13221 msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי"
13223 #: src/LyXRC.cpp:2250
13225 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13229 #: src/LyXRC.cpp:2254
13231 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13234 #: src/LyXRC.cpp:2259
13236 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13237 "variable. Use the OS native format."
13240 #: src/LyXRC.cpp:2266
13241 msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13244 #: src/LyXRC.cpp:2270
13245 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13248 #: src/LyXRC.cpp:2274
13249 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13252 #: src/LyXRC.cpp:2278
13253 msgid "Scale the preview size to suit."
13256 #: src/LyXRC.cpp:2282
13257 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13260 #: src/LyXRC.cpp:2286
13261 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13264 #: src/LyXRC.cpp:2290
13266 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13267 "environment variable PRINTER."
13270 #: src/LyXRC.cpp:2294
13271 msgid "The option to print only even pages."
13272 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
13274 #: src/LyXRC.cpp:2298
13276 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13277 "the filename of the DVI file to be printed."
13280 #: src/LyXRC.cpp:2302
13281 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13284 #: src/LyXRC.cpp:2306
13285 msgid "The option to print out in landscape."
13288 #: src/LyXRC.cpp:2310
13289 msgid "The option to print only odd pages."
13290 msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד"
13292 #: src/LyXRC.cpp:2314
13293 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13294 msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו"
13296 #: src/LyXRC.cpp:2318
13297 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13298 msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר"
13300 #: src/LyXRC.cpp:2322
13302 msgid "The option to specify paper type."
13303 msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר"
13305 #: src/LyXRC.cpp:2326
13306 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13307 msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים"
13309 #: src/LyXRC.cpp:2330
13311 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13312 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13316 #: src/LyXRC.cpp:2334
13318 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13319 "prepended along with the printer name after the spool command."
13322 #: src/LyXRC.cpp:2338
13323 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13326 #: src/LyXRC.cpp:2342
13327 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13330 #: src/LyXRC.cpp:2346
13332 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13336 #: src/LyXRC.cpp:2350
13337 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13340 #: src/LyXRC.cpp:2354
13341 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13342 msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
13344 #: src/LyXRC.cpp:2358
13346 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13347 "wrong, override the setting here."
13350 #: src/LyXRC.cpp:2364
13351 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13352 msgstr "גופני המסך שבהם משתמשים כדי להציג את הטקסט בזמן העריכה."
13354 #: src/LyXRC.cpp:2373
13356 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13357 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13358 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13361 #: src/LyXRC.cpp:2377
13362 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13365 #: src/LyXRC.cpp:2382
13368 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13369 "roughly the same size as on paper."
13371 "אחוז ההגדלה עבור גופני מסך. הגדרה של 100% תגרום לגופני המסך להיות בערך באותו "
13372 "הגודל כמו הגופנים המודפסים."
13374 #: src/LyXRC.cpp:2387
13376 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13377 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13380 #: src/LyXRC.cpp:2391
13381 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13384 #: src/LyXRC.cpp:2395
13386 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13387 "\".out\". Only for advanced users."
13390 #: src/LyXRC.cpp:2402
13391 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13394 #: src/LyXRC.cpp:2406
13395 msgid "What command runs the spellchecker?"
13396 msgstr "איזו פקודה מפעילה את בודק האיות?"
13398 #: src/LyXRC.cpp:2410
13400 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13401 "when you quit LyX."
13404 #: src/LyXRC.cpp:2414
13406 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13407 "value selects the directory LyX was started from."
13410 #: src/LyXRC.cpp:2424
13412 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13413 "will look in its global and local ui/ directories."
13416 #: src/LyXRC.cpp:2437
13418 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13419 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13420 "may not work with all dictionaries."
13423 #: src/LyXRC.cpp:2444
13424 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13427 #: src/LyXVC.cpp:100
13428 msgid "Document not saved"
13429 msgstr "המסמך לא שמור"
13431 #: src/LyXVC.cpp:101
13432 msgid "You must save the document before it can be registered."
13433 msgstr "הינך חייב לשמור את המסמך לפני רישומו."
13435 #: src/LyXVC.cpp:130
13436 msgid "LyX VC: Initial description"
13439 #: src/LyXVC.cpp:131
13441 msgid "(no initial description)"
13442 msgstr "לא ניתן תיאור"
13444 #: src/LyXVC.cpp:146
13445 msgid "LyX VC: Log Message"
13448 #: src/LyXVC.cpp:149
13450 msgid "(no log message)"
13451 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
13453 #: src/LyXVC.cpp:171
13456 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13459 "Do you want to revert to the saved version?"
13461 "חזרה לגרסה השמורה של המסמך %1$s תגרום למחיקת כל השינויים.\n"
13463 "האם אתה רוצה לחזור לגרסה השמורה?"
13465 #: src/LyXVC.cpp:174
13466 msgid "Revert to stored version of document?"
13467 msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
13469 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
13470 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
13471 #: src/MenuBackend.cpp:818
13472 msgid "No Document Open!"
13473 msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
13475 #: src/MenuBackend.cpp:540
13480 #: src/MenuBackend.cpp:542
13481 msgid "Plain Text, Join Lines"
13484 #: src/MenuBackend.cpp:718
13486 msgid "Master Document"
13489 #: src/MenuBackend.cpp:747
13491 msgid "List of listings"
13492 msgstr "רשימת איורים"
13494 #: src/MenuBackend.cpp:751
13496 msgid "Other floats"
13497 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
13499 #: src/MenuBackend.cpp:761
13500 msgid "No Table of contents"
13501 msgstr "אין תוכן עניינים"
13503 #: src/MenuBackend.cpp:807
13508 #: src/MenuBackend.cpp:826
13510 msgid "No Branch in Document!"
13513 #: src/Paragraph.cpp:1602 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
13514 msgid "Senseless with this layout!"
13515 msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
13517 #: src/Paragraph.cpp:1662
13518 msgid "Alignment not permitted"
13521 #: src/Paragraph.cpp:1663
13523 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
13524 "Setting to default."
13527 #: src/SpellBase.cpp:51
13528 msgid "Native OS API not yet supported."
13531 #: src/Text.cpp:135
13532 msgid "Unknown layout"
13533 msgstr "תצורה לא ידועה"
13535 #: src/Text.cpp:136
13538 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13539 "Trying to use the default instead.\n"
13542 #: src/Text.cpp:167
13543 msgid "Unknown Inset"
13544 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
13546 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
13547 msgid "Change tracking error"
13548 msgstr "שגיאה במעקב אחר שינויים"
13550 #: src/Text.cpp:274
13552 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13555 #: src/Text.cpp:287
13557 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13560 #: src/Text.cpp:294
13562 msgid "Unknown token"
13563 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
13565 #: src/Text.cpp:769
13567 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13569 msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
13571 #: src/Text.cpp:780
13572 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13573 msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
13575 #: src/Text.cpp:1822
13576 msgid "[Change Tracking] "
13577 msgstr "[מעקב אחר שינויים]"
13579 #: src/Text.cpp:1828
13583 #: src/Text.cpp:1832
13588 #: src/Text.cpp:1842
13591 msgstr "גופן: %1$s"
13593 #: src/Text.cpp:1847
13595 msgid ", Depth: %1$d"
13598 #: src/Text.cpp:1853
13599 msgid ", Spacing: "
13602 #: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
13606 #: src/Text.cpp:1865
13610 #: src/Text.cpp:1874
13612 msgstr "תוסף טקסט:"
13614 #: src/Text.cpp:1875
13615 msgid ", Paragraph: "
13618 #: src/Text.cpp:1876
13623 #: src/Text.cpp:1877
13625 msgid ", Position: "
13628 #: src/Text.cpp:1883
13631 msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
13633 #: src/Text.cpp:1885
13634 msgid ", Boundary: "
13637 #: src/Text2.cpp:584
13639 msgid "No font change defined."
13640 msgstr "לך לשינוי הבא"
13642 #: src/Text2.cpp:625
13644 msgid "Nothing to index!"
13645 msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
13647 #: src/Text2.cpp:627
13648 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13651 #: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
13653 msgid "Math editor mode"
13654 msgstr "מצב החלקת הקצוות."
13656 #: src/Text3.cpp:724
13657 msgid "Unknown spacing argument: "
13660 #: src/Text3.cpp:896
13664 #: src/Text3.cpp:897
13668 #: src/Text3.cpp:1424 src/Text3.cpp:1436
13670 msgid "Character set"
13671 msgstr "הגדר קבוצה"
13673 #: src/Text3.cpp:1559
13674 msgid "Paragraph layout set"
13677 #: src/Thesaurus.cpp:62
13679 msgid "Thesaurus failure"
13682 #: src/Thesaurus.cpp:63
13685 "Aiksaurus returned the following error:\n"
13690 #: src/VSpace.cpp:490
13691 msgid "Default skip"
13694 #: src/VSpace.cpp:493
13698 #: src/VSpace.cpp:496
13699 msgid "Medium skip"
13702 #: src/VSpace.cpp:499
13706 #: src/VSpace.cpp:502
13707 msgid "Vertical fill"
13708 msgstr "מילוי אנכי"
13710 #: src/VSpace.cpp:509
13712 msgstr "מרווח מוגן"
13714 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13717 "The specified document\n"
13719 "could not be read."
13722 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13724 msgid "Could not read document"
13725 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
13727 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13730 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13732 "Recover emergency save?"
13734 "שמירת חירום של המסמך %1$s קיימת.\n"
13736 "האם לפתוח את שמירת החירום?"
13738 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13740 msgid "Load emergency save?"
13741 msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
13743 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13747 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13748 msgid "&Load Original"
13751 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13754 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13756 "Load the backup instead?"
13758 "הגיבוי של המסמך %1$s חדש יותר.\n"
13760 "לטעון את הגיבוי במקום?"
13762 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13763 msgid "Load backup?"
13764 msgstr "לטעון גיבוי?"
13766 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13767 msgid "&Load backup"
13770 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13771 msgid "Load &original"
13774 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13776 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13777 msgstr "האם תרצה לאחזר את המסמך %1$s מבקרת הגרסה?"
13779 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13780 msgid "Retrieve from version control?"
13781 msgstr "האם לאחזר מבקרת הגרסה?"
13783 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13787 #: src/buffer_funcs.cpp:189
13790 "The document %1$s is already loaded.\n"
13792 "Do you want to revert to the saved version?"
13794 "המסמך %1$s כבר טעון\n"
13796 "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
13798 #: src/buffer_funcs.cpp:193
13800 msgid "&Switch to document"
13801 msgstr "עבור למצב הבדלים"
13803 #: src/buffer_funcs.cpp:214
13806 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13808 "Do you want to create a new document?"
13811 #: src/buffer_funcs.cpp:217
13812 msgid "Create new document?"
13813 msgstr "ליצור מסמך חדש?"
13815 #: src/buffer_funcs.cpp:218
13818 msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
13820 #: src/buffer_funcs.cpp:243
13823 "The specified document template\n"
13825 "could not be read."
13828 #: src/buffer_funcs.cpp:245
13830 msgid "Could not read template"
13831 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
13833 #: src/buffer_funcs.cpp:565
13834 msgid "\\arabic{enumi}."
13837 #: src/buffer_funcs.cpp:571
13838 msgid "\\roman{enumiii}."
13841 #: src/buffer_funcs.cpp:574
13842 msgid "\\Alph{enumiv}."
13845 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
13847 msgid "No more insets"
13848 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
13850 #: src/callback.cpp:113
13853 "The document %1$s could not be saved.\n"
13855 "Do you want to rename the document and try again?"
13858 #: src/callback.cpp:115
13859 msgid "Rename and save?"
13860 msgstr "לשנות שם ולשמור?"
13862 #: src/callback.cpp:116
13866 #: src/callback.cpp:133
13867 msgid "Choose a filename to save document as"
13868 msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
13870 #: src/callback.cpp:217
13872 msgid "Auto-saving %1$s"
13873 msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
13875 #: src/callback.cpp:257
13876 msgid "Autosave failed!"
13877 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
13879 #: src/callback.cpp:284
13880 msgid "Autosaving current document..."
13881 msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
13883 #: src/callback.cpp:348
13884 msgid "Select file to insert"
13885 msgstr "בחר קובץ להוספה"
13887 #: src/callback.cpp:367
13890 "Could not read the specified document\n"
13892 "due to the error: %2$s"
13894 "לא יכול לקרוא את הקובץ המצויין\n"
13896 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
13898 #: src/callback.cpp:369
13899 msgid "Could not read file"
13900 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
13902 #: src/callback.cpp:377
13905 "Could not open the specified document\n"
13907 "due to the error: %2$s"
13909 "לא יכול לפתוח את הקובץ המצויין\n"
13911 "בעטיה של השגיאה: %2$s"
13913 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
13914 msgid "Could not open file"
13915 msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
13917 #: src/callback.cpp:403
13918 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13921 #: src/callback.cpp:404
13923 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13924 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13925 "If this does not give the correct result\n"
13926 "then please change the encoding of the file\n"
13927 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13930 #: src/callback.cpp:421
13932 msgid "Running configure..."
13933 msgstr "הגדרות החדק"
13935 #: src/callback.cpp:430
13936 msgid "Reloading configuration..."
13937 msgstr "טוען מחדש הגדרות..."
13939 #: src/callback.cpp:435
13940 msgid "System reconfigured"
13941 msgstr "תצורת המערכת הוגדרה מחדש"
13943 #: src/callback.cpp:436
13945 "The system has been reconfigured.\n"
13946 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13947 "updated document class specifications."
13949 "תצורת המערכת הוגדרה מחדש.\n"
13950 "עליך להפעיל מחדש את LyX על מנת\n"
13951 "להשתמש במחלקות המסמך המעודכנות."
13953 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
13955 msgid "No debugging message"
13956 msgstr "הרזע ךסמ גצה"
13958 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
13960 msgid "General information"
13961 msgstr "מידע החבילה %s"
13963 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
13964 msgid "Developers' general debug messages"
13967 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
13969 msgid "All debugging messages"
13970 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
13972 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
13974 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13977 #: src/debug.cpp:46
13978 msgid "Program initialisation"
13979 msgstr "אתחול תוכנית"
13981 #: src/debug.cpp:47
13982 msgid "Keyboard events handling"
13985 #: src/debug.cpp:48
13987 msgid "GUI handling"
13988 msgstr "ספריית ממשק המשתמש של"
13990 #: src/debug.cpp:49
13992 msgid "Lyxlex grammar parser"
13993 msgstr "קוד מקור Yacc grammar"
13995 #: src/debug.cpp:50
13997 msgid "Configuration files reading"
13998 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
14000 #: src/debug.cpp:51
14001 msgid "Custom keyboard definition"
14004 #: src/debug.cpp:52
14005 msgid "LaTeX generation/execution"
14008 #: src/debug.cpp:53
14010 msgid "Math editor"
14011 msgstr "קובץ ההרצה של עורך הטקסט:"
14013 #: src/debug.cpp:54
14015 msgid "Font handling"
14018 #: src/debug.cpp:55
14020 msgid "Textclass files reading"
14021 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
14023 #: src/debug.cpp:56
14024 msgid "Version control"
14027 #: src/debug.cpp:57
14029 msgid "External control interface"
14030 msgstr "מנשק משתמש"
14032 #: src/debug.cpp:58
14034 msgid "Keep *roff temporary files"
14035 msgstr "דוביעה ךלהמב םירצונה םיינמז םיצבק קחמת לא"
14037 #: src/debug.cpp:59
14038 msgid "User commands"
14041 #: src/debug.cpp:60
14043 msgid "The LyX Lexxer"
14046 #: src/debug.cpp:61
14048 msgid "Dependency information"
14049 msgstr "מידע החבילה %s"
14051 #: src/debug.cpp:62
14056 #: src/debug.cpp:63
14057 msgid "Files used by LyX"
14060 #: src/debug.cpp:64
14061 msgid "Workarea events"
14064 #: src/debug.cpp:65
14066 msgid "Insettext/tabular messages"
14067 msgstr "_רשום את כל ההודעות"
14069 #: src/debug.cpp:66
14070 msgid "Graphics conversion and loading"
14073 #: src/debug.cpp:67
14075 msgid "Change tracking"
14078 #: src/debug.cpp:68
14079 msgid "External template/inset messages"
14082 #: src/debug.cpp:69
14083 msgid "RowPainter profiling"
14086 #: src/frontends/LyXView.cpp:211
14088 msgid "Document not loaded."
14089 msgstr "המסמך לא שמור"
14091 #: src/frontends/LyXView.cpp:223
14093 msgid "Opening child document %1$s..."
14094 msgstr "פותח מסמך %1$s..."
14096 #: src/frontends/LyXView.cpp:497
14099 msgstr "סיסמה שונתה"
14101 #: src/frontends/LyXView.cpp:501
14102 msgid " (read only)"
14105 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
14106 msgid "Formatting document..."
14109 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14110 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14111 msgstr "שגיאה: LyX לא יכל לקרוא את קובץ התודות \n"
14113 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14114 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14117 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14118 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14121 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14123 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14124 "1995-2006 LyX Team"
14126 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14127 "1995-2006 LyX Team"
14129 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14131 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14132 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14133 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14134 "any later version."
14137 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14139 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14140 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14141 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14142 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14143 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14144 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14145 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14147 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14148 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14149 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14150 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14151 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14152 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14153 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14155 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14157 msgid "LyX Version "
14158 msgstr "גרסת xfdiff"
14160 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14162 msgid "Library directory: "
14163 msgstr "ספריה נוצרה"
14165 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14167 msgid "User directory: "
14168 msgstr "ספריה נוצרה"
14170 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14172 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14173 msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
14175 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14177 msgid "Select a BibTeX database to add"
14178 msgstr "בחר \"התקן\" בכדי להוסיף את ערכת הנושא מהקובץ '%s'."
14180 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14181 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14184 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14186 msgid "Select a BibTeX style"
14187 msgstr "בחר קובץ סגנון"
14189 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14190 msgid "No frame drawn"
14193 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14195 msgid "Rectangular box"
14196 msgstr "הגדרות תיבה"
14198 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14199 msgid "Oval box, thin"
14202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14203 msgid "Oval box, thick"
14206 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14209 msgstr "הגדרות תיבה"
14211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14214 msgstr "הגדרות תיבה"
14216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14217 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14223 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14224 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14226 msgid "Total Height"
14227 msgstr "גובה גדילה"
14229 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
14231 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14232 msgstr "%1$s שגיאות (%2$s)"
14234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14235 msgid "Select external file"
14236 msgstr "בחר קובץ חיצוני"
14238 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14239 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14244 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14245 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14247 msgid "Bottom left"
14250 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14251 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14253 msgid "Baseline left"
14256 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14257 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14262 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14263 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14265 msgid "Bottom center"
14268 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14269 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14271 msgid "Baseline center"
14274 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14275 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14278 msgstr "שוליים ימיניים"
14280 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14283 msgid "Bottom right"
14284 msgstr "שוליים ימיניים"
14286 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14289 msgid "Baseline right"
14290 msgstr "שוליים ימיניים"
14292 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14293 msgid "Select graphics file"
14294 msgstr "בחר קובץ תמונה"
14296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14297 msgid "Clipart|#C#c"
14300 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14302 msgid "Select document to include"
14303 msgstr "בחר קובץ להדפסה"
14305 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14306 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14309 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14311 msgstr "תיעוד LaTeX"
14313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14314 msgid "Literate Programming Build Log"
14317 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14319 msgid "lyx2lyx Error Log"
14320 msgstr "התחבר בכל מקרה"
14322 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14323 msgid "Version Control Log"
14324 msgstr "תיעוד בקרת גרסה"
14326 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14327 msgid "No LaTeX log file found."
14328 msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX"
14330 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14331 msgid "No literate programming build log file found."
14334 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14335 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14338 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14339 msgid "No version control log file found."
14340 msgstr "לא נמצא תיעוד בקרת גרסה."
14342 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14343 msgid "Choose bind file"
14344 msgstr "בחר קובץ קישור"
14346 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14347 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14348 msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
14350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14351 msgid "Choose UI file"
14352 msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
14354 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14355 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14356 msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
14358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14359 msgid "Choose keyboard map"
14360 msgstr "בחר פריסת מקלדת"
14362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14363 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14364 msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
14366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14368 msgid "Choose personal dictionary"
14369 msgstr "בחר מילון אישי"
14371 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14375 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14379 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14380 msgid "Print to file"
14381 msgstr "הדפס לקובץ"
14383 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14384 msgid "PostScript files (*.ps)"
14385 msgstr "קבצי PostScript (*.ps)"
14387 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14388 msgid "Spellchecker error"
14389 msgstr "שגיאה בבודק האיות"
14391 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14392 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14393 msgstr "לא ניתן להתחיל את בודק האיות \n"
14395 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14397 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14398 "Maybe it has been killed."
14401 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14402 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14403 msgstr "בודק האיות נכשל.\n"
14405 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14406 msgid "The spellchecker has failed"
14407 msgstr "בודק האיות נכשל"
14409 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14411 msgid "%1$d words checked."
14412 msgstr "%1$d מילים נבדקו"
14414 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14415 msgid "One word checked."
14416 msgstr "מילה אחת נבדקה"
14418 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14419 msgid "Spelling check completed"
14420 msgstr "בדיקת איות הושלמה"
14422 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14423 msgid "Table of Contents"
14424 msgstr "תוכן עניינים"
14426 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
14428 msgid "%1$s and %2$s"
14429 msgstr "%1$s ו %2$s"
14431 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
14433 msgid "%1$s et al."
14436 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
14440 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
14444 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
14445 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
14446 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
14447 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
14448 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
14449 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
14450 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
14454 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
14455 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
14456 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
14457 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
14458 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
14459 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
14460 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1142
14464 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
14467 msgstr "תצוגה קטנה"
14469 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
14473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
14477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
14481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
14485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
14489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
14493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
14497 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
14501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
14505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
14509 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
14513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
14517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1235
14518 msgid "System files|#S#s"
14519 msgstr "קבצי מערכת"
14521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1238
14523 msgid "User files|#U#u"
14524 msgstr "%d קבצים %lld %s"
14526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1321
14527 msgid "Could not update TeX information"
14528 msgstr "לא יכל לעדכן מידע על TeX"
14530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1322
14532 msgid "The script `%s' failed."
14533 msgstr "התסריט `%s' נכשל."
14535 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14539 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14543 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14547 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14551 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14555 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
14556 msgid "Index Entry"
14557 msgstr "ערך באינדקס"
14559 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
14564 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
14565 msgid "LaTeX Source"
14568 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
14573 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
14575 msgid "Directories"
14578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
14580 msgid "Small-sized icons"
14581 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
14583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
14585 msgid "Normal-sized icons"
14586 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
14588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
14590 msgid "Big-sized icons"
14591 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
14593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
14597 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
14599 msgid "unknown version"
14600 msgstr "גרסת xfdiff"
14602 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
14603 msgid "Click to detach"
14606 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14608 msgid "Bibliography Entry Settings"
14609 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
14611 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
14613 msgid "BibTeX Bibliography"
14614 msgstr "רישום ביבליוגרפי"
14616 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14617 msgid "Box Settings"
14618 msgstr "הגדרות תיבה"
14620 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14622 msgid "Branch Settings"
14623 msgstr "הגדרות מחלקה"
14625 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14628 msgstr "הסתר שלוחה"
14630 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14634 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14635 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
14639 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
14643 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14645 msgid "Merge Changes"
14646 msgstr "אחד שינויים"
14648 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14653 msgstr "אומנות על ידי"
14655 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14657 msgid "Change made at %1$s\n"
14658 msgstr "מחפש את %s ב-%s"
14660 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14662 msgstr "סגנון טקסט"
14664 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14665 msgid "Previous command"
14666 msgstr "פקודה קודמת"
14668 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
14669 msgid "Next command"
14670 msgstr "פקודה הבאה"
14672 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14674 msgid "big[[delimiter size]]"
14675 msgstr "ערכת גודל הגופן"
14677 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14679 msgid "Big[[delimiter size]]"
14680 msgstr "ערכת גודל הגופן"
14682 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14684 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14685 msgstr "ערכת גודל הגופן"
14687 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14689 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14690 msgstr "ערכת גודל הגופן"
14692 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14694 msgid "Math Delimiter"
14695 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
14697 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14699 msgid "LyX: Delimiters"
14702 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14703 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14708 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14713 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
14715 msgid "Computer Modern Roman"
14716 msgstr "_כבה את המחשב"
14718 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
14719 msgid "Latin Modern Roman"
14722 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14723 msgid "AE (Almost European)"
14726 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14727 msgid "Times Roman"
14730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14734 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14735 msgid "Bitstream Charter"
14738 # בכוונה לא מתורגם - כנראה שם של פונט
14739 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14740 msgid "New Century Schoolbook"
14741 msgstr "New Century Schoolbook"
14743 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14747 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14751 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14755 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
14756 msgid "Concrete Roman"
14759 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
14760 msgid "Zapf Chancery"
14763 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
14765 msgid "Computer Modern Sans"
14766 msgstr "_כבה את המחשב"
14768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
14769 msgid "Latin Modern Sans"
14772 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14777 msgid "Avant Garde"
14780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14785 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14789 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
14791 msgid "Computer Modern Typewriter"
14792 msgstr "_כבה את המחשב"
14794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14795 msgid "Latin Modern Typewriter"
14798 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
14812 msgid "CM Typewriter Light"
14813 msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
14815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
14816 msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
14819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
14823 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
14824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
14825 msgid " (not installed)"
14826 msgstr "(לא מותקן)"
14828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
14832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
14836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
14840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
14844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
14848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
14853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
14857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
14861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
14865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
14866 msgid "LaTeX default"
14867 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
14869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
14873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
14877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
14881 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
14885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
14889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
14893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
14897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
14898 msgid "Appears in TOC"
14899 msgstr "מופיע בתוכן עניינים"
14901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
14902 msgid "Author-year"
14905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
14909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
14911 msgid "Unavailable: %1$s"
14912 msgstr "לא זמין: %1$s"
14914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
14915 msgid "Document Class"
14916 msgstr "מחלקת מסמך"
14918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
14919 msgid "Text Layout"
14920 msgstr "הגדרות טקסט"
14922 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
14923 msgid "Page Layout"
14924 msgstr "הגדרות עמוד"
14926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
14927 msgid "Page Margins"
14930 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
14931 msgid "Numbering & TOC"
14932 msgstr "מספור ותוכן עניינים"
14934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
14935 msgid "Math Options"
14936 msgstr "אפשרויות מתמטיקה"
14938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
14939 msgid "Float Placement"
14940 msgstr "מיקום אובייקטים צפים"
14942 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
14946 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
14950 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
14951 msgid "LaTeX Preamble"
14952 msgstr "הקדמת LaTeX"
14954 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
14955 msgid "Document Settings"
14956 msgstr "הגדרות מסמך"
14958 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
14959 msgid "TeX Code Settings"
14960 msgstr "הגדרות קוד TeX"
14962 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
14964 msgid "External Material"
14965 msgstr "עורך טקסט חיצוני"
14967 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
14972 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
14973 msgid "Float Settings"
14974 msgstr "הגדרות אובייקטים צפים"
14976 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
14980 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
14981 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
14982 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
14983 msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
14986 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
14988 msgid "Child Document"
14991 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
14993 msgid "No language"
14996 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
15001 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
15003 msgid "Program Listing Settings"
15004 msgstr "הגדרות פסקה"
15006 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15008 msgid "Math Matrix"
15009 msgstr "הכנס מטריצה"
15011 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15012 msgid "LyX: Insert Matrix"
15013 msgstr "LyX: הכנס מטריצה"
15015 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15016 msgid "Note Settings"
15017 msgstr "הגדרות הערה"
15019 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15021 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15022 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15024 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15025 "the items is used."
15028 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15029 msgid "Paragraph Settings"
15030 msgstr "הגדרות פסקה"
15032 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15033 msgid "Look and feel"
15034 msgstr "מראה ומרגש"
15036 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15037 msgid "Language settings"
15038 msgstr "הגדרות שפה"
15040 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15044 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15048 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15049 msgid "Date format"
15050 msgstr "תצורת תאריך"
15052 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15056 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15057 msgid "Screen fonts"
15060 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15064 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15068 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15069 msgid "Select a document templates directory"
15070 msgstr "בחר תיקייה לתבניות"
15072 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15073 msgid "Select a temporary directory"
15074 msgstr "בחר תיקייה לקבצים זמניים"
15076 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15077 msgid "Select a backups directory"
15078 msgstr "בחר תיקייה לגיבויים"
15080 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15081 msgid "Select a document directory"
15082 msgstr "בחר תיקייה למסמכים"
15084 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15085 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15088 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15089 msgid "Spellchecker"
15092 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
15096 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
15100 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
15104 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
15106 msgid "pspell (library)"
15107 msgstr "ספרייה משותפת"
15109 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
15111 msgid "aspell (library)"
15112 msgstr "ספרייה משותפת"
15114 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
15118 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
15122 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
15124 msgid "File formats"
15125 msgstr "%d קובץ %lld %s"
15127 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
15128 msgid "Format in use"
15131 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
15132 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15135 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
15139 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
15140 msgid "User interface"
15141 msgstr "ממשק משתמש"
15143 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
15145 msgstr "זהות המשתמש"
15147 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
15149 msgid "Preferences"
15152 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
15153 msgid "Print Document"
15156 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
15157 msgid "Cross-reference"
15160 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
15165 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
15170 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
15171 msgid "Jump to label"
15174 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15175 msgid "Find and Replace"
15176 msgstr "חיפוש והחלפה"
15178 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15180 msgid "Send Document to Command"
15181 msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
15183 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15186 msgstr "Show file operations"
15188 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15189 msgid "Table Settings"
15190 msgstr "הגדרות טבלה"
15192 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15193 msgid "Insert Table"
15196 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15198 msgid "TeX Information"
15199 msgstr "מידע החבילה %s"
15201 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15203 msgid "Vertical Space Settings"
15204 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
15206 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15207 msgid "Text Wrap Settings"
15208 msgstr "הגדרות גלישת שורות"
15210 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15214 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
15215 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
15216 #: src/insets/InsetInclude.cpp:474
15217 msgid "Invalid filename"
15220 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15222 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15226 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15227 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15228 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15233 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
15234 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
15236 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
15237 "file through LaTeX: "
15240 #: src/insets/Inset.cpp:255
15242 msgid "Opened inset"
15243 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15245 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
15246 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
15250 msgid "Export Warning!"
15253 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
15255 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15256 "BibTeX will be unable to find them."
15257 msgstr "ישנם רווחים בכתובת של מסדا رנתונים של BibTex. <br> Bibtex לא יוכל לאתר אותם."
15259 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
15261 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15262 "BibTeX will be unable to find it."
15265 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
15269 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15273 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15277 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15281 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15285 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15289 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
15291 msgid "Opened Box Inset"
15292 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15294 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
15296 msgid "Opened Branch Inset"
15297 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15299 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
15302 msgstr "הסתר שלוחה"
15304 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15305 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15309 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
15312 msgstr "הסתר שלוחה"
15314 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
15315 msgid "Opened Caption Inset"
15316 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
15318 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
15319 msgid "Senseless!!! "
15320 msgstr "חסר משמעות!!!"
15322 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15324 msgid "Opened CharStyle Inset"
15325 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15327 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
15329 msgid "LaTeX Command: "
15330 msgstr "פקודה קודמת"
15332 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
15334 msgid "Unknown inset name: "
15335 msgstr "תוסף טקסט לא מוכר"
15337 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
15339 msgid "Inset Command: "
15340 msgstr "פקודה קודמת"
15342 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15343 msgid "Unknown parameter name: "
15346 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
15347 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15350 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
15351 msgid "Opened ERT Inset"
15352 msgstr "תוסף ט\"אם פתוח"
15354 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
15358 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
15360 msgid "Opened Environment Inset: "
15361 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15363 #: src/insets/InsetExternal.cpp:583
15365 msgid "External template %1$s is not installed"
15368 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
15369 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
15371 msgstr "אובייקט צף:"
15373 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
15374 msgid "Opened Float Inset"
15377 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
15379 msgstr "אובייקט צף"
15381 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
15382 msgid " (sideways)"
15385 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15386 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15387 msgstr "שגיאה: אובייקט צף מסוג שאינו קיים!"
15389 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15391 msgid "List of %1$s"
15394 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
15398 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
15400 msgid "Opened Footnote Inset"
15401 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15403 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
15406 msgstr "הערת תחתית"
15408 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
15411 "Could not copy the file\n"
15413 "into the temporary directory."
15416 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
15418 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15421 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
15423 msgid "Graphics file: %1$s"
15424 msgstr "%d קובץ %lld %s"
15426 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15428 msgid "Horizontal Fill"
15429 msgstr "מלא מצולעים"
15431 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
15433 msgid "Verbatim Input"
15436 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
15438 msgid "Verbatim Input*"
15441 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
15443 msgid "Program Listing "
15444 msgstr "אתחול תוכנית"
15446 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
15447 msgid "Recursive input"
15450 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
15452 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
15455 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
15458 "Included file `%1$s'\n"
15459 "has textclass `%2$s'\n"
15460 "while parent file has textclass `%3$s'."
15463 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
15465 msgid "Different textclasses"
15466 msgstr "חלקים שונים נמצאו"
15468 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15472 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15477 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
15479 msgid "Opened Listing Inset"
15480 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
15482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
15483 msgid "A value is expected."
15486 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
15487 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
15488 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
15489 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
15490 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
15491 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
15492 msgid "Unbalanced braces!"
15495 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
15496 msgid "Please specify true or false."
15499 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
15500 msgid "Only true or false is allowed."
15503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
15504 msgid "Please specify an integer value."
15507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
15508 msgid "An integer is expected."
15511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
15512 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
15515 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
15516 msgid "Invalid LaTeX length expression."
15519 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
15521 msgid "Please specify one of %1$s."
15524 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
15526 msgid "Try one of %1$s."
15529 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
15531 msgid "I guess you mean %1$s."
15534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
15536 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
15539 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
15541 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
15544 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
15545 msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
15548 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
15550 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
15554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
15556 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
15557 "right, bottom left and top left corner."
15560 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
15561 msgid "Enter something like \\color{white}"
15564 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
15565 msgid "Expect a number with an optional * before it"
15568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
15569 msgid "auto, last or a number"
15572 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
15574 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
15575 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
15576 "defining a listing inset)"
15579 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
15581 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
15582 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
15586 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
15587 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
15590 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
15592 msgid "Available listing parameters are %1$s"
15593 msgstr "Invalid argument value"
15595 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
15597 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
15598 msgstr "Invalid argument value"
15600 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
15602 msgid "Parameter %1$s: "
15605 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
15607 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
15608 msgstr "Invalid argument value"
15610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
15612 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
15615 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
15616 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
15620 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
15621 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15624 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15629 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15630 msgid "Nomenclature"
15631 msgstr "נומנקלטורה"
15633 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
15638 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15642 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15646 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
15648 msgid "Opened Note Inset"
15649 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15651 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
15655 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
15656 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15659 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15663 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15664 msgid "Clear Double Page"
15665 msgstr "נקה עמוד כפול"
15667 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15670 msgstr "%s: %s-ל (array_ref) הינפה\n"
15672 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15676 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15680 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15682 msgid "Page Number"
15683 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
15685 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15689 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15691 msgid "Textual Page Number"
15692 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
15694 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15698 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15699 msgid "Standard+Textual Page"
15702 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15705 msgstr "סגנון טקסט"
15707 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15711 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15713 msgid "FormatRef: "
15714 msgstr "מבנה לא תקין"
15716 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15718 msgid "Unknown TOC type"
15719 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
15721 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3152
15723 msgid "Opened table"
15724 msgstr "&הגדרות טבלה"
15726 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4296
15728 msgid "Error setting multicolumn"
15729 msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
15731 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
15732 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15735 #: src/insets/InsetText.cpp:237
15737 msgid "Opened Text Inset"
15738 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15740 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15745 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15747 msgid "Opened Theorem Inset"
15748 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15750 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15755 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15759 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
15760 msgid "Vertical Space"
15763 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
15767 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
15769 msgid "Opened Wrap Inset"
15770 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
15772 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
15776 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15780 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15784 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15785 msgid "Converting to loadable format..."
15788 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15789 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15792 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15793 msgid "Scaling etc..."
15796 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15798 msgid "Ready to display"
15801 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15802 msgid "No file found!"
15803 msgstr "אף קובץ לא נמצא!"
15805 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15806 msgid "Error converting to loadable format"
15809 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15811 msgid "Error loading file into memory"
15812 msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ הקטלוג '"
15814 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15816 msgid "Error generating the pixmap"
15817 msgstr "תמונת Palm Pixmap"
15819 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15824 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15826 msgid "Preview loading"
15827 msgstr "טוען סמלים..."
15829 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15831 msgid "Preview ready"
15832 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
15834 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15836 msgid "Preview failed"
15837 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
15839 #: src/lengthcommon.cpp:37
15843 #: src/lengthcommon.cpp:37
15847 #: src/lengthcommon.cpp:37
15851 #: src/lengthcommon.cpp:37
15856 #: src/lengthcommon.cpp:37
15860 #: src/lengthcommon.cpp:37
15863 msgstr "תמונת PC Paintbrush"
15865 #: src/lengthcommon.cpp:38
15869 #: src/lengthcommon.cpp:38
15873 #: src/lengthcommon.cpp:38
15877 #: src/lengthcommon.cpp:39
15879 msgid "Text Width %"
15882 #: src/lengthcommon.cpp:39
15884 msgid "Column Width %"
15885 msgstr "רוחב עמודה"
15887 #: src/lengthcommon.cpp:39
15888 msgid "Page Width %"
15889 msgstr "רוחב עמוד %"
15891 #: src/lengthcommon.cpp:39
15892 msgid "Line Width %"
15895 #: src/lengthcommon.cpp:40
15897 msgid "Text Height %"
15900 #: src/lengthcommon.cpp:40
15901 msgid "Page Height %"
15902 msgstr "גובה עמוד %"
15904 #: src/lyxfind.cpp:143
15906 msgid "Search error"
15907 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
15909 #: src/lyxfind.cpp:144
15910 msgid "Search string is empty"
15911 msgstr "מחרוזת חיפוש ריקה"
15913 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
15914 msgid "String not found!"
15915 msgstr "מחרוזת לא נמצאה!"
15917 #: src/lyxfind.cpp:333
15919 msgid "String has been replaced."
15920 msgstr "הטלאה בוצעה"
15922 #: src/lyxfind.cpp:336
15924 msgid " strings have been replaced."
15927 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
15929 msgid " Macro: %1$s: "
15932 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
15933 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
15935 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15938 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
15940 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15941 msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
15943 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
15945 msgid "Only one row"
15946 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
15948 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
15950 msgid "Only one column"
15951 msgstr ".דחא ןולח קר םייק"
15953 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
15955 msgid "No hline to delete"
15956 msgstr "אין כתובת לשיגור"
15958 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
15960 msgid "No vline to delete"
15961 msgstr "אין כתובת לשיגור"
15963 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
15965 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15966 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
15968 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
15971 msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב"
15973 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
15977 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
15979 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15982 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
15984 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15987 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
15989 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15992 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
15993 msgid "create new math text environment ($...$)"
15996 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
15997 msgid "entered math text mode (textrm)"
16000 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16003 msgstr "Background color"
16005 #: src/output.cpp:39
16008 "Could not open the specified document\n"
16010 msgstr "הביתכ םשל `%s' תחיתפב (%s) הלקת"
16012 #: src/output_plaintext.cpp:148
16016 #: src/output_plaintext.cpp:160
16017 msgid "References: "
16020 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16022 msgid "All files (*)"
16025 #: src/support/Package.cpp.in:448
16027 msgid "LyX binary not found"
16028 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
16030 #: src/support/Package.cpp.in:449
16032 msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16035 #: src/support/Package.cpp.in:569
16038 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16040 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16041 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16044 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16045 msgid "File not found"
16046 msgstr "קובץ לא נמצא"
16048 #: src/support/Package.cpp.in:655
16051 "Invalid %1$s switch.\n"
16052 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16055 #: src/support/Package.cpp.in:682
16058 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16059 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16062 #: src/support/Package.cpp.in:707
16065 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16066 "%2$s is not a directory."
16069 #: src/support/Package.cpp.in:709
16070 msgid "Directory not found"
16071 msgstr "תיקייה לא נמצאה"
16073 #: src/support/os_win32.cpp:340
16074 msgid "System file not found"
16077 #: src/support/os_win32.cpp:341
16079 "Unable to load shfolder.dll\n"
16083 #: src/support/os_win32.cpp:346
16085 msgid "System function not found"
16086 msgstr "אצמנ אל %cend macro"
16088 #: src/support/os_win32.cpp:347
16090 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16091 "Don't know how to proceed. Sorry."
16094 #: src/support/userinfo.cpp:44
16096 msgid "Unknown user"
16097 msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"