]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/he.po
remerge
[features.git] / po / he.po
1 # Translation of LyX to hebrew - úéøáòì LyX ìù ÷ùîîä íåâøú
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
4 #
5 # I used visual hebrew. This means it is not done properly:
6 # visual hebrew is fine for menus, but even in the forms it is 
7 # problematic. It is not a substitiute for real bidi support.
8 # this one is not finished: the menus are done. The messages and forms 
9 # are partially done.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX ??\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:26+0100\n"
16 "Last-Translator: anon <anon@anon>\n"
17 "Language-Team: he <he@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/buffer.C:356
23 msgid "Couldn't set the layout for "
24 msgstr ""
25
26 #: src/buffer.C:358
27 #, fuzzy
28 msgid "one paragraph"
29 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
30
31 #: src/buffer.C:361
32 #, fuzzy
33 msgid " paragraphs"
34 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
35
36 #. if the textclass wasn't loaded properly
37 #. we need to either substitute another
38 #. or stop loading the file.
39 #. I can substitute but I don't see how I can
40 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
41 #: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
42 msgid "Textclass Loading Error!"
43 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
44
45 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
46 #, c-format
47 msgid "When reading %1$s"
48 msgstr ""
49
50 #: src/buffer.C:368
51 #, fuzzy
52 msgid "Encountered "
53 msgstr "íéèåèéö"
54
55 #: src/buffer.C:370
56 msgid "one unknown token"
57 msgstr ""
58
59 #: src/buffer.C:373
60 #, fuzzy
61 msgid " unknown tokens"
62 msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
63
64 #: src/buffer.C:611
65 #, fuzzy
66 msgid "Textclass error"
67 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
68
69 #: src/buffer.C:612
70 #, c-format
71 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
72 msgstr ""
73
74 #: src/buffer.C:613
75 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
76 msgstr ""
77
78 #: src/buffer.C:623
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "Can't load textclass %1$s"
81 msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì"
82
83 #: src/buffer.C:625
84 msgid "-- substituting default"
85 msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî"
86
87 #: src/buffer.C:929
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
90 msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
91
92 #. future format
93 #: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
94 msgid "Warning!"
95 msgstr "!äøäæà"
96
97 #: src/buffer.C:1153
98 msgid ""
99 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
100 "problems."
101 msgstr ""
102
103 #. "\\lyxformat" not found
104 #: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
105 #: src/buffer.C:1214
106 msgid "ERROR!"
107 msgstr "ä à é â ù"
108
109 # is "ERROR" different than "Error" ?
110 #: src/buffer.C:1160
111 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
112 msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä"
113
114 #: src/buffer.C:1168
115 msgid "Can't find conversion script."
116 msgstr ""
117
118 #: src/buffer.C:1179
119 msgid "An error occured while running the conversion script."
120 msgstr ""
121
122 #: src/buffer.C:1206
123 msgid "Reading of document is not complete"
124 msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷"
125
126 #: src/buffer.C:1207
127 msgid "Maybe the document is truncated"
128 msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé"
129
130 #: src/buffer.C:1211
131 msgid "Not a LyX file!"
132 msgstr "!LyX õáå÷ àì"
133
134 #: src/buffer.C:1214
135 msgid "Unable to read file!"
136 msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì"
137
138 #: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
139 msgid "Abstract"
140 msgstr ""
141
142 #: src/buffer.C:1474
143 msgid "Abstract: "
144 msgstr ""
145
146 #: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
147 #, fuzzy
148 msgid "References"
149 msgstr "íéøåéà úôñåä"
150
151 #: src/buffer.C:1485
152 #, fuzzy
153 msgid "References: "
154 msgstr "íéøåéà úôñåä"
155
156 #: src/buffer.C:1599
157 msgid "Error: Cannot write file:"
158 msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
159
160 #: src/buffer.C:1629
161 msgid "Error: Cannot open file: "
162 msgstr ""
163
164 #: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
165 msgid "LYX_ERROR:"
166 msgstr ""
167
168 #: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
169 msgid "Cannot write file"
170 msgstr ""
171
172 #: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
173 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
174 msgstr ""
175
176 #. path to LaTeX file
177 #: src/buffer.C:3047
178 msgid "Running chktex..."
179 msgstr ""
180
181 #: src/buffer.C:3060
182 msgid "chktex did not work!"
183 msgstr ""
184
185 #: src/buffer.C:3061
186 msgid "Could not run with file:"
187 msgstr ""
188
189 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
190 #: src/lyxvc.C:173
191 msgid "Changes in document:"
192 msgstr "êîñîá íééåðéù:"
193
194 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
195 msgid "Save document?"
196 msgstr "?êîñî øåîùì"
197
198 #: src/bufferlist.C:313
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
201 msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - "
202
203 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
204 msgid "  Save seems successful. Phew."
205 msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð"
206
207 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
208 msgid "  Save failed! Trying..."
209 msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù"
210
211 #: src/bufferlist.C:356
212 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
213 msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù"
214
215 #: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
216 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
217 msgid "Error!"
218 msgstr "!äàéâù"
219
220 #: src/bufferlist.C:370
221 #, fuzzy
222 msgid "Cannot open file"
223 msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
224
225 #: src/bufferlist.C:386
226 msgid "An emergency save of this document exists!"
227 msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷"
228
229 #: src/bufferlist.C:388
230 msgid "Try to load that instead?"
231 msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì"
232
233 #: src/bufferlist.C:410
234 msgid "Autosave file is newer."
235 msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷"
236
237 #: src/bufferlist.C:412
238 msgid "Load that one instead?"
239 msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì"
240
241 #: src/bufferlist.C:482
242 msgid "Unable to open template"
243 msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì"
244
245 #: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
246 msgid "Document is already open:"
247 msgstr ""
248
249 #: src/bufferlist.C:517
250 msgid "Do you want to reload that document?"
251 msgstr ""
252
253 #. Ask if the file should be checked out for
254 #. viewing/editing, if so: load it.
255 #: src/bufferlist.C:546
256 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
257 msgstr ""
258
259 #: src/bufferlist.C:554
260 msgid "Cannot open specified file:"
261 msgstr ""
262
263 #: src/bufferlist.C:556
264 msgid "Create new document with this name?"
265 msgstr ""
266
267 #: src/BufferView.C:294
268 msgid "Specified file is unreadable: "
269 msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - "
270
271 #: src/BufferView.C:304
272 msgid "Cannot open specified file: "
273 msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - "
274
275 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
276 msgid "Undo"
277 msgstr ""
278
279 #: src/BufferView.C:569
280 #, fuzzy
281 msgid "No further undo information"
282 msgstr "øåèéò"
283
284 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
285 msgid "Redo"
286 msgstr "ìåèéá ìåèéá"
287
288 #: src/BufferView.C:586
289 msgid "No further redo information"
290 msgstr ""
291
292 #: src/BufferView.C:597
293 msgid "Paragraph environment type copied"
294 msgstr ""
295
296 #: src/BufferView.C:606
297 msgid "Paragraph environment type set"
298 msgstr ""
299
300 #: src/bufferview_funcs.C:74
301 msgid "Error! unknown language"
302 msgstr ""
303
304 #: src/bufferview_funcs.C:162
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Font: %1$s"
307 msgstr "øôñî:"
308
309 #: src/bufferview_funcs.C:167
310 #, c-format
311 msgid ", Depth: %1$d"
312 msgstr ""
313
314 #: src/bufferview_funcs.C:174
315 #, fuzzy
316 msgid ", Spacing: "
317 msgstr "çååéø"
318
319 #: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
320 #: src/ext_l10n.h:1009
321 #, fuzzy
322 msgid "Single"
323 msgstr "çååéø"
324
325 #: src/bufferview_funcs.C:181
326 msgid "Onehalf"
327 msgstr ""
328
329 #: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
330 #: src/ext_l10n.h:1011
331 msgid "Double"
332 msgstr ""
333
334 #: src/bufferview_funcs.C:187
335 msgid "Other ("
336 msgstr ""
337
338 #: src/bufferview_funcs.C:197
339 #, fuzzy
340 msgid ", Paragraph: "
341 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
342
343 #: src/BufferView_pimpl.C:270
344 msgid "Formatting document..."
345 msgstr ""
346
347 #: src/BufferView_pimpl.C:643
348 #, c-format
349 msgid "Saved bookmark %1$d"
350 msgstr ""
351
352 #: src/BufferView_pimpl.C:675
353 #, c-format
354 msgid "Moved to bookmark %1$d"
355 msgstr ""
356
357 #: src/BufferView_pimpl.C:853
358 #, fuzzy
359 msgid "Select LyX document to insert"
360 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
361
362 #: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
363 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
365 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
366 #: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
367 #, fuzzy
368 msgid "Documents|#o#O"
369 msgstr "êîñî"
370
371 #: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
372 #, fuzzy
373 msgid "Examples|#E#e"
374 msgstr "úåàîâåã"
375
376 #: src/BufferView_pimpl.C:862
377 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
378 msgstr ""
379
380 #: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
381 #: src/lyxfunc.C:1760
382 msgid "Canceled."
383 msgstr ""
384
385 #: src/BufferView_pimpl.C:883
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "Inserting document %1$s ..."
388 msgstr "êîñî óéñåî"
389
390 #: src/BufferView_pimpl.C:888
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "Document %1$s inserted."
393 msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
394
395 #: src/BufferView_pimpl.C:892
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "Could not insert document %1$s"
398 msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
399
400 #: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
401 #: src/insets/inseterror.C:77
402 msgid "Error"
403 msgstr ""
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1067
406 msgid "Couldn't find this label"
407 msgstr ""
408
409 #: src/BufferView_pimpl.C:1068
410 msgid "in current document."
411 msgstr ""
412
413 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
414 #, fuzzy
415 msgid "Unknown function!"
416 msgstr "øëåî àì óöø:"
417
418 #: src/Chktex.C:86
419 #, c-format
420 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
421 msgstr ""
422
423 #: src/converter.C:180 src/converter.C:215
424 #, fuzzy
425 msgid "Cannot view file"
426 msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
427
428 #: src/converter.C:181
429 #, c-format
430 msgid "No information for viewing %1$s"
431 msgstr ""
432
433 #: src/converter.C:208 src/converter.C:658
434 msgid "Executing command:"
435 msgstr ""
436
437 #: src/converter.C:216 src/converter.C:687
438 msgid "Error while executing"
439 msgstr ""
440
441 #: src/converter.C:683
442 msgid "There were errors during the Build process."
443 msgstr ""
444
445 #: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
446 msgid "You should try to fix them."
447 msgstr ""
448
449 #: src/converter.C:686
450 #, fuzzy
451 msgid "Cannot convert file"
452 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
453
454 #: src/converter.C:709
455 #, fuzzy
456 msgid "Error while trying to move directory:"
457 msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
458
459 #: src/converter.C:710 src/converter.C:746
460 #, c-format
461 msgid "to %1$s"
462 msgstr ""
463
464 #: src/converter.C:745
465 #, fuzzy
466 msgid "Error while trying to move file:"
467 msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
468
469 #: src/converter.C:823 src/converter.C:884
470 msgid "One error detected"
471 msgstr ""
472
473 #: src/converter.C:824 src/converter.C:885
474 msgid "You should try to fix it."
475 msgstr ""
476
477 #: src/converter.C:827 src/converter.C:888
478 msgid " errors detected."
479 msgstr ""
480
481 #: src/converter.C:832
482 #, c-format
483 msgid "There were errors during running of %1$s"
484 msgstr ""
485
486 #: src/converter.C:836 src/converter.C:894
487 msgid "The operation resulted in"
488 msgstr ""
489
490 #: src/converter.C:837 src/converter.C:895
491 #, fuzzy
492 msgid "an empty file."
493 msgstr ".àáåéî"
494
495 #: src/converter.C:838 src/converter.C:896
496 msgid "Resulting file is empty"
497 msgstr ""
498
499 #: src/converter.C:854
500 msgid "Running LaTeX..."
501 msgstr ""
502
503 #: src/converter.C:877
504 msgid "LaTeX did not work!"
505 msgstr ""
506
507 #: src/converter.C:878
508 msgid "Missing log file:"
509 msgstr ""
510
511 #: src/converter.C:891
512 msgid "There were errors during the LaTeX run."
513 msgstr ""
514
515 #: src/CutAndPaste.C:430
516 msgid "Layout had to be changed from\n"
517 msgstr ""
518
519 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
520 #, fuzzy
521 msgid " to "
522 msgstr " ìù "
523
524 #: src/CutAndPaste.C:433
525 msgid ""
526 "\n"
527 "because of class conversion from\n"
528 msgstr ""
529
530 #: src/debug.C:38
531 msgid "No debugging message"
532 msgstr ""
533
534 #: src/debug.C:39
535 msgid "General information"
536 msgstr ""
537
538 #: src/debug.C:40
539 msgid "Program initialisation"
540 msgstr ""
541
542 #: src/debug.C:41
543 msgid "Keyboard events handling"
544 msgstr ""
545
546 #: src/debug.C:42
547 msgid "GUI handling"
548 msgstr ""
549
550 #: src/debug.C:43
551 msgid "Lyxlex grammer parser"
552 msgstr ""
553
554 #: src/debug.C:44
555 msgid "Configuration files reading"
556 msgstr ""
557
558 #: src/debug.C:45
559 msgid "Custom keyboard definition"
560 msgstr ""
561
562 #: src/debug.C:46
563 msgid "LaTeX generation/execution"
564 msgstr ""
565
566 #: src/debug.C:47
567 #, fuzzy
568 msgid "Math editor"
569 msgstr "úåàçñåð áöî"
570
571 #: src/debug.C:48
572 msgid "Font handling"
573 msgstr ""
574
575 #: src/debug.C:49
576 #, fuzzy
577 msgid "Textclass files reading"
578 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
579
580 #: src/debug.C:50
581 #, fuzzy
582 msgid "Version control"
583 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
584
585 #: src/debug.C:51
586 msgid "External control interface"
587 msgstr ""
588
589 #: src/debug.C:52
590 msgid "Keep *roff temporary files"
591 msgstr ""
592
593 #: src/debug.C:53
594 #, fuzzy
595 msgid "User commands"
596 msgstr "c äãå÷ô|#C"
597
598 #: src/debug.C:54
599 msgid "The LyX Lexxer"
600 msgstr ""
601
602 #: src/debug.C:55
603 #, fuzzy
604 msgid "Dependency information"
605 msgstr "øåèéò"
606
607 #: src/debug.C:56
608 #, fuzzy
609 msgid "LyX Insets"
610 msgstr "äñôãä"
611
612 #: src/debug.C:57
613 msgid "Files used by LyX"
614 msgstr ""
615
616 #: src/debug.C:58
617 msgid "Workarea events"
618 msgstr ""
619
620 #: src/debug.C:59
621 msgid "Insettext/tabular messages"
622 msgstr ""
623
624 #: src/debug.C:60
625 msgid "Graphics conversion and loading"
626 msgstr ""
627
628 #: src/debug.C:61
629 msgid "All debugging messages"
630 msgstr ""
631
632 #: src/debug.C:113
633 #, c-format
634 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
635 msgstr ""
636
637 #: src/exporter.C:62
638 #, fuzzy
639 msgid "Cannot export file"
640 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
641
642 #: src/exporter.C:63
643 msgid "No information for exporting to "
644 msgstr ""
645
646 #: src/exporter.C:89
647 #, fuzzy
648 msgid "Cannot run latex."
649 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
650
651 #: src/exporter.C:90
652 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
653 msgstr ""
654
655 #: src/exporter.C:104
656 #, fuzzy
657 msgid "Document exported as "
658 msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
659
660 #: src/exporter.C:106
661 #, fuzzy
662 msgid " to file `"
663 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
664
665 #: src/frontends/controllers/biblio.C:100
666 #, c-format
667 msgid "%1$s and %2$s"
668 msgstr ""
669
670 #: src/frontends/controllers/biblio.C:103
671 #, c-format
672 msgid "%1$s et al."
673 msgstr ""
674
675 #: src/frontends/controllers/biblio.C:141
676 #, fuzzy
677 msgid "No year"
678 msgstr "øôñî ïéà"
679
680 #. /
681 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
682 #: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
683 #: src/ext_l10n.h:1270
684 msgid "Cancel"
685 msgstr "ìåèéá"
686
687 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
688 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
689 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
690 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
691 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
692 msgid "Close"
693 msgstr ""
694
695 #: src/frontends/controllers/character.C:31
696 #: src/frontends/controllers/character.C:61
697 #: src/frontends/controllers/character.C:87
698 #: src/frontends/controllers/character.C:121
699 #: src/frontends/controllers/character.C:187
700 #: src/frontends/controllers/character.C:217
701 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
702 #, fuzzy
703 msgid "No change"
704 msgstr "(äðúùä)"
705
706 #. default & error
707 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
708 msgid "Roman"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/controllers/character.C:39
712 msgid "Sans Serif"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
716 msgid "Typewriter"
717 msgstr ""
718
719 #: src/frontends/controllers/character.C:47
720 #: src/frontends/controllers/character.C:73
721 #: src/frontends/controllers/character.C:107
722 #: src/frontends/controllers/character.C:173
723 #: src/frontends/controllers/character.C:203
724 #: src/frontends/controllers/character.C:257
725 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
726 #, fuzzy
727 msgid "Reset"
728 msgstr "i äôñåä"
729
730 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
731 msgid "Medium"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
735 msgid "Bold"
736 msgstr ""
737
738 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
739 msgid "Upright"
740 msgstr ""
741
742 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
743 msgid "Italic"
744 msgstr ""
745
746 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
747 msgid "Slanted"
748 msgstr ""
749
750 #: src/frontends/controllers/character.C:103
751 msgid "Small Caps"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
755 msgid "Tiny"
756 msgstr ""
757
758 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
759 msgid "Smallest"
760 msgstr ""
761
762 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
763 msgid "Smaller"
764 msgstr ""
765
766 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
767 msgid "Small"
768 msgstr ""
769
770 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
771 msgid "Normal"
772 msgstr ""
773
774 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
775 #: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
776 msgid "Large"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
780 msgid "Larger"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
784 msgid "Largest"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
788 #: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
789 msgid "Huge"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
793 msgid "Huger"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
797 msgid "Increase"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
801 msgid "Decrease"
802 msgstr ""
803
804 #: src/frontends/controllers/character.C:191
805 #, fuzzy
806 msgid "Emph"
807 msgstr "äùâãä"
808
809 #: src/frontends/controllers/character.C:195
810 msgid "Underbar"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/controllers/character.C:199
814 #, fuzzy
815 msgid "Noun"
816 msgstr "íù"
817
818 #: src/frontends/controllers/character.C:221
819 msgid "No color"
820 msgstr ""
821
822 #: src/frontends/controllers/character.C:225
823 #, fuzzy
824 msgid "Black"
825 msgstr "óìçä"
826
827 #: src/frontends/controllers/character.C:229
828 #, fuzzy
829 msgid "White"
830 msgstr "f õáå÷"
831
832 #: src/frontends/controllers/character.C:233
833 #, fuzzy
834 msgid "Red"
835 msgstr "ìåèéá ìåèéá"
836
837 #: src/frontends/controllers/character.C:237
838 #, fuzzy
839 msgid "Green"
840 msgstr "úéðååé"
841
842 #: src/frontends/controllers/character.C:241
843 msgid "Blue"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/controllers/character.C:245
847 #, fuzzy
848 msgid "Cyan"
849 msgstr "ìåèéá"
850
851 #: src/frontends/controllers/character.C:249
852 msgid "Magenta"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/controllers/character.C:253
856 #, fuzzy
857 msgid "Yellow"
858 msgstr "ìåèéá"
859
860 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
861 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
865 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
869 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
873 msgid ""
874 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
875 "1995-2001 LyX Team"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
879 msgid ""
880 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
881 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
882 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
883 "any later version."
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
887 msgid ""
888 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
889 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
890 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
891 "See the GNU General Public License for more details.\n"
892 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
893 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
894 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
898 msgid "LyX Version "
899 msgstr "LyX úñøâ: "
900
901 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
902 #, fuzzy
903 msgid " of "
904 msgstr " ìù "
905
906 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
907 #, fuzzy
908 msgid "Library directory: "
909 msgstr "ùîúùîä øåãî: "
910
911 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
912 msgid "User directory: "
913 msgstr "ùîúùîä øåãî: "
914
915 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
916 #, fuzzy
917 msgid "Character set"
918 msgstr "åú ïåðâñ"
919
920 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
921 #, fuzzy
922 msgid "Document settings applied"
923 msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
924
925 #. problem changing class
926 #. -- warn user (to retain old style)
927 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
928 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
929 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
930 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
931 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
932 msgid "Conversion Errors!"
933 msgstr ""
934
935 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
936 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
937 msgid "Errors loading new document class."
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
941 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
942 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
943 msgid "Reverting to original document class."
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
947 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
948 msgid "Converting document to new document class..."
949 msgstr ""
950
951 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
952 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
953 msgid "One paragraph couldn't be converted"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
957 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
958 msgid " paragraphs couldn't be converted"
959 msgstr ""
960
961 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
962 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
963 msgid "into chosen document class"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
967 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
968 msgid "Do you want to save the current settings"
969 msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä"
970
971 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
972 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
973 msgid "for the document layout as default?"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
977 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
978 #, fuzzy
979 msgid "(they will be valid for any new document)"
980 msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
981
982 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
983 #, fuzzy
984 msgid "Select external file"
985 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
986
987 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
988 #, fuzzy
989 msgid "Select graphics file"
990 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
991
992 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
993 #, fuzzy
994 msgid "Clipart|#C#c"
995 msgstr "c äãå÷ô|#C"
996
997 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
998 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
999 #: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
1000 #: src/ext_l10n.h:1114
1001 msgid "Default"
1002 msgstr "ìãçî úøéøá"
1003
1004 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1005 msgid "Top left"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Bottom left"
1011 msgstr "ãåîòî %"
1012
1013 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1014 msgid "Left baseline"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1018 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
1019 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Center"
1022 msgstr "íéèåèéö"
1023
1024 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Top center"
1027 msgstr "íéèåèéö"
1028
1029 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Bottom center"
1032 msgstr "íéèåèéö"
1033
1034 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Center baseline"
1037 msgstr "íéèåèéö"
1038
1039 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Top right"
1042 msgstr "ä÷úòä"
1043
1044 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Bottom right"
1047 msgstr "b úçúî å÷"
1048
1049 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1050 msgid "Right baseline"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Select document to include"
1056 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
1057
1058 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
1059 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
1060 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
1064 #, fuzzy
1065 msgid "*| All files (*)"
1066 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
1067
1068 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
1069 msgid "Paragraph layout set"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
1073 msgid "LaTeX preamble set"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. FIXME: stupid name
1077 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
1078 msgid "System Bind|#S#s"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. FIXME: stupid name
1082 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
1083 msgid "User Bind|#U#u"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Choose bind file"
1089 msgstr "úéðáú úøéçá"
1090
1091 #. FIXME: stupid name
1092 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
1093 msgid "Sys UI|#S#s"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. FIXME: stupid name
1097 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
1098 msgid "User UI|#U#u"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Choose UI file"
1104 msgstr "úéðáú úøéçá"
1105
1106 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
1107 msgid "Key maps|#K#k"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
1111 msgid "Choose keyboard map"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Choose personal dictionary"
1117 msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
1118
1119 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Print to file"
1122 msgstr "ìà äñôãä"
1123
1124 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
1125 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
1126 msgid "Error:"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
1130 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
1131 msgid "Unable to print"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
1135 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
1136 msgid "Check that your parameters are correct"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
1140 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
1141 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
1142 msgid "String not found!"
1143 msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä"
1144
1145 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
1146 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
1147 #, fuzzy
1148 msgid "String has been replaced."
1149 msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
1150
1151 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
1152 msgid " strings have been replaced."
1153 msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
1154
1155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid ""
1158 "Spellchecking completed!\n"
1159 "%1$d words checked."
1160 msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
1161
1162 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid ""
1165 "Spellchecking completed!\n"
1166 "%1$d word checked."
1167 msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
1168
1169 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
1170 #, fuzzy
1171 msgid ""
1172 "The spell checker has died for some reason.\n"
1173 "Maybe it has been killed."
1174 msgstr ""
1175 "éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
1176 "âøäð åäù ïëúé"
1177
1178 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
1179 #, fuzzy
1180 msgid "No version control log file found."
1181 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
1182
1183 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
1184 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
1185 msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - "
1186
1187 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
1188 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Build log"
1194 msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
1195
1196 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
1197 #, fuzzy
1198 msgid "LaTeX log"
1199 msgstr "t LaTeX|#T"
1200
1201 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
1202 #, fuzzy
1203 msgid "No build log file found"
1204 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
1205
1206 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
1207 #, fuzzy
1208 msgid "No LaTeX log file found"
1209 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
1210
1211 #: src/frontends/LyXView.C:164
1212 #, fuzzy
1213 msgid " (changed)"
1214 msgstr "(äðúùä)"
1215
1216 #: src/frontends/LyXView.C:168
1217 msgid " (read only)"
1218 msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)"
1219
1220 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
1221 msgid "&Yes"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
1225 msgid "&No"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
1229 #, fuzzy
1230 msgid "&Cancel"
1231 msgstr "ìåèéá"
1232
1233 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
1234 #, fuzzy
1235 msgid "LyX: "
1236 msgstr "äñôãä"
1237
1238 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
1239 #, fuzzy
1240 msgid "All files (*)"
1241 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
1242
1243 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
1244 msgid "*|All files"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
1248 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
1252 #: src/ext_l10n.h:686
1253 msgid "About LyX"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
1257 msgid "Bibliography Item"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
1261 msgid "BibTeX"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
1265 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Select a BibTeX style"
1271 msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
1272
1273 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
1274 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
1278 msgid "Select a BibTeX database to add"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Character"
1284 msgstr "åú ïåðâñ"
1285
1286 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
1287 #: src/ext_l10n.h:750
1288 msgid "Citation"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
1292 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
1293 msgid "Not yet supported"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
1297 msgid "Up"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Down"
1303 msgstr "w íééðù|#w"
1304
1305 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
1306 #, fuzzy
1307 msgid "LyX: Delimiters"
1308 msgstr "ãéøôî"
1309
1310 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Document Settings"
1313 msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
1314
1315 #. biblio
1316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
1317 msgid "Author-year"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Numerical"
1323 msgstr "øôñî"
1324
1325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
1326 msgid "``text''"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
1330 msgid "''text''"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
1334 msgid ",,text``"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
1338 msgid ",,text''"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
1342 msgid "«text»"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
1346 msgid "»text«"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
1350 msgid "OneHalf"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1354 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
1355 #: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Custom"
1358 msgstr "äøéæâ"
1359
1360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1361 #, fuzzy
1362 msgid "US letter"
1363 msgstr "äøéîù"
1364
1365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1366 msgid "US legal"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
1370 msgid "US executive"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
1374 msgid "A3"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
1378 msgid "A4"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
1382 msgid "A5"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
1386 msgid "B3"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
1390 msgid "B4"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
1394 msgid "B5"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
1398 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
1399 #, fuzzy
1400 msgid "default"
1401 msgstr "ìãçî úøéøá"
1402
1403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
1404 msgid "10"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
1408 msgid "11"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
1412 msgid "12"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
1416 msgid "Smallskip"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Medskip"
1422 msgstr "ìéâø|#M"
1423
1424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
1425 msgid "Bigskip"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
1429 msgid "Length"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
1433 msgid "empty"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
1437 #, fuzzy
1438 msgid "plain"
1439 msgstr "çååéø"
1440
1441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
1442 msgid "headings"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
1446 msgid "fancy"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Layout"
1452 msgstr "l äðáî"
1453
1454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Packages"
1457 msgstr "p óã äðáî|#P"
1458
1459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
1460 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
1461 msgid "Paper"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
1465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
1466 msgid "Margins"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. language settings
1470 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
1471 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
1473 #: src/ext_l10n.h:735
1474 msgid "Language"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
1478 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Bullets"
1481 msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B"
1482
1483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
1484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Numbering"
1487 msgstr "øôñî"
1488
1489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
1490 msgid "Bibliography"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Preamble"
1496 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
1497
1498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Document Style"
1501 msgstr "êîñî"
1502
1503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
1504 #, fuzzy
1505 msgid "LaTeX Packages"
1506 msgstr "t LaTeX|#T"
1507
1508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
1509 msgid "Papersize and Orientation"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
1513 msgid "Language Settings and Quote Style"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Bullet Types"
1519 msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B"
1520
1521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Bibliography Settings"
1524 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
1525
1526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
1527 #, fuzzy
1528 msgid "LaTeX Preamble"
1529 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
1530
1531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
1532 msgid "Small Margins"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
1536 msgid "Very small Margins"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
1540 msgid "Very wide Margins "
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
1544 #: src/ext_l10n.h:804
1545 msgid "LaTeX Error"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
1549 #, fuzzy
1550 msgid "LaTeX ERT"
1551 msgstr "t LaTeX|#T"
1552
1553 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
1554 msgid "External"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
1558 msgid "External material (*)"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Select external material"
1564 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
1565
1566 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Float Settings"
1569 msgstr "o úåéåøùôà"
1570
1571 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
1572 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
1573 msgid "Graphics"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Scale%"
1579 msgstr "äøéîù"
1580
1581 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Files (*)"
1584 msgstr "õáå÷ `"
1585
1586 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Select a graphic file"
1589 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
1590
1591 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
1592 #: src/ext_l10n.h:919
1593 msgid "Include"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
1597 #: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
1598 msgid "Index"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
1602 msgid "Log"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
1606 msgid "PostScript files (*.ps)"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Select a file to print to"
1612 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
1613
1614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
1615 #, fuzzy
1616 msgid "LyX: Insert space"
1617 msgstr "äñôãä"
1618
1619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
1620 msgid "Thin space\t\\,"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
1624 msgid "Medium space\t\\:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
1628 msgid "Thick space\t\\;"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
1632 msgid "Quadratin space\t\\quad"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
1636 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
1640 msgid "Negative space\t\\!"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
1644 #, fuzzy
1645 msgid "LyX: Insert root"
1646 msgstr "äñôãä"
1647
1648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
1649 msgid "Square root\t\\sqrt"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
1653 msgid "Cube root\t\\root"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
1657 msgid "Other root\t\\root"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
1661 msgid "LyX: Set math style"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
1665 msgid "Display style\t\\displaystyle"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
1669 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
1673 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
1677 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
1681 msgid "LyX: Set math font"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
1685 msgid "Roman\t\\mathrm"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
1689 msgid "Bold\t\\mathbf"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
1693 msgid "San serif\t\\mathsf"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
1697 msgid "Italic\t\\mathit"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
1701 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
1705 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
1709 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
1713 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
1717 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
1721 #, fuzzy
1722 msgid "LyX: Insert matrix"
1723 msgstr "äìáè úñðëä"
1724
1725 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Minipage"
1728 msgstr "o úåéåøùôà"
1729
1730 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Paragraph Layout"
1733 msgstr "øééðä äðáî"
1734
1735 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
1736 #: src/paragraph.C:819
1737 msgid "Senseless with this layout!"
1738 msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç"
1739
1740 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
1741 msgid "Enter editor program"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Editor"
1747 msgstr "e äëéøò"
1748
1749 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
1750 #, fuzzy
1751 msgid "LyX: Preferences"
1752 msgstr "íéøåéà úôñåä"
1753
1754 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
1755 #. code the menu structure here.
1756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
1757 msgid "Look and feel"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Language settings"
1763 msgstr "o úåéåøùôà"
1764
1765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
1766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
1767 msgid "Outputs"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
1771 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Spellchecker"
1774 msgstr "úåéà ú÷éãá"
1775
1776 #. UI
1777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
1778 #, fuzzy
1779 msgid "User interface"
1780 msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
1781
1782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Screen fonts"
1785 msgstr "êñî úåéåøùôà"
1786
1787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
1788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Colors"
1791 msgstr "äøéâñ"
1792
1793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
1794 msgid "Keyboard"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. output
1798 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
1799 msgid "Ascii"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Date format"
1805 msgstr "øåèéò"
1806
1807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
1808 #, fuzzy
1809 msgid "LaTeX"
1810 msgstr "t LaTeX|#T"
1811
1812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
1813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Printer"
1816 msgstr "äñôãä"
1817
1818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
1819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Paths"
1822 msgstr "m úåàçñåð"
1823
1824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
1825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Converters"
1828 msgstr "íéèåèéö"
1829
1830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
1831 #, fuzzy
1832 msgid "File formats"
1833 msgstr "g íéôãä ìë|#G"
1834
1835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
1836 msgid "New"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Select a document templates directory"
1842 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
1843
1844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Select a temporary directory"
1847 msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
1848
1849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
1850 msgid "Select a backups directory"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Selection a documents directory"
1856 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
1857
1858 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
1859 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
1863 #: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
1864 msgid "Print"
1865 msgstr "äñôãä"
1866
1867 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Cross Reference"
1870 msgstr "íéøåéà úôñåä"
1871
1872 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
1873 msgid "&Go back"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Go back"
1879 msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
1880
1881 #: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
1882 msgid "&Goto"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Go to reference"
1888 msgstr "íéøåéà úôñåä"
1889
1890 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
1891 msgid "Search"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Send document to command"
1897 msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
1898
1899 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
1900 #, fuzzy
1901 msgid "ShowFile"
1902 msgstr "f õáå÷"
1903
1904 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Spellcheck complete"
1907 msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
1908
1909 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
1910 #: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
1911 #: src/ext_l10n.h:1268
1912 msgid "OK"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
1916 #, fuzzy
1917 msgid "LyX: Edit Table"
1918 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
1919
1920 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
1921 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
1925 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
1926 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
1929 msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà"
1930
1931 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Insert table"
1934 msgstr "äìáè úñðëä"
1935
1936 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
1937 #, fuzzy
1938 msgid "LaTeX Information"
1939 msgstr "øåèéò"
1940
1941 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
1942 #: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
1943 msgid "Thesaurus"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Table of contents"
1949 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
1950
1951 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
1952 #: src/ext_l10n.h:1402
1953 #, fuzzy
1954 msgid "URL"
1955 msgstr "u URL"
1956
1957 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
1958 msgid "VCLog"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "Version control log for %1$s"
1964 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
1965
1966 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
1967 #: src/ext_l10n.h:1411
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Wrap Options"
1970 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
1973 msgid "Dismiss"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
1977 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
1978 msgid "Yes|Yy#y"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
1982 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
1983 msgid "No|Nn#n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
1987 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
1988 msgid "Cancel|^["
1989 msgstr "ìåèéá|^["
1990
1991 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
1992 msgid "OK|#O"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
1996 msgid "Clear|#e"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
2003 "     Using black instead, sorry!"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
2007 #, c-format
2008 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
2012 #, c-format
2013 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
2020 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
2021 "Pixel [%9$d] is used."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
2025 msgid "Done"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
2029 #, c-format
2030 msgid "WARNING! %1$s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
2034 msgid "*"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. stack tabs
2038 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Version"
2041 msgstr "LyX úñøâ: "
2042
2043 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
2044 msgid "Credits"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
2048 #, fuzzy
2049 msgid "License"
2050 msgstr "i äôñåä"
2051
2052 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
2053 msgid "Bibliography Entry"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. set up the tooltips
2057 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
2058 msgid "Key used within LyX document."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
2062 msgid "Label used for final output."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
2066 msgid "BibTeX Database"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. set up the tooltips
2070 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
2071 msgid ""
2072 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
2073 "\".bib\". Use comma to separate databases."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
2079 msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
2082 msgid ""
2083 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
2084 "extension \".bst\" and without path."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
2090 msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
2091
2092 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
2095 msgstr "úéðáú úøéçá"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
2098 msgid ""
2099 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
2100 "in directories where TeX finds them are listed!"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Select Database"
2106 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
2107
2108 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
2109 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Select BibTeX-Style"
2115 msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
2118 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Character Layout"
2124 msgstr "åú ïåðâñ"
2125
2126 #. set up the tooltip mechanism
2127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
2130 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
2131
2132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
2133 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
2137 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
2141 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
2145 msgid ""
2146 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
2147 "right browser window."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
2151 msgid ""
2152 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
2153 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
2154 "left browser window."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
2158 msgid "Information about the selected entry"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
2162 msgid ""
2163 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
2164 "(Natbib)."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
2168 msgid ""
2169 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
2170 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
2174 msgid ""
2175 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
2176 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
2177 "sentences (Natbib)."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
2181 msgid ""
2182 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
2186 msgid ""
2187 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
2191 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
2195 msgid ""
2196 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
2197 "\", but not \"BibTeX\"."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
2201 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
2205 msgid "Document Layout"
2206 msgstr "êîñî äðáî"
2207
2208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
2209 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
2213 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
2217 msgid ""
2218 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
2219 "| B4 | B5 "
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
2223 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
2227 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
2231 msgid " Author-year | Numerical "
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
2235 msgid ""
2236 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
2237 "| huge | Huge"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
2241 msgid "Document"
2242 msgstr "êîñî"
2243
2244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
2245 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Extra"
2248 msgstr "äàéöé"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
2251 msgid ""
2252 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
2253 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
2257 msgid "Document layout set"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
2261 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
2262 msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä"
2263
2264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
2265 msgid "Unable to switch to new document class."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
2269 #, fuzzy
2270 msgid "ERT Options"
2271 msgstr "o úåéåøùôà"
2272
2273 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Edit external file"
2276 msgstr "äìáè úñðëä"
2277
2278 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
2279 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
2280 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Float Options"
2286 msgstr "o úåéåøùôà"
2287
2288 #. set up the tooltips
2289 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
2290 msgid "Use the document's default settings."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
2294 msgid "Enforce placement of float here."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
2298 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Try top of page."
2304 msgstr "ãåîòî %"
2305
2306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Try bottom of page."
2309 msgstr "ãåîòî %"
2310
2311 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
2312 msgid "Put float on a separate page of floats."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
2316 msgid "Try float here."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
2320 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
2324 msgid "Span float over the columns."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
2328 msgid "Child processes"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Set up the tooltip mechanism
2332 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
2333 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
2337 msgid "A list of all child processes to kill."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
2341 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
2345 msgid ""
2346 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
2350 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
2354 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
2358 #, c-format
2359 msgid "Scale%%|%1$s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. set up the tooltips for the filesection
2363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
2364 #, fuzzy
2365 msgid "The file you want to insert."
2366 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
2367
2368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
2369 msgid "Browse the directories."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
2373 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
2377 msgid "Select display mode for this image."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
2381 msgid "Set the image width to the inserted value."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
2385 #, c-format
2386 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
2390 msgid "Set the image height to the inserted value."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Select unit for height."
2396 msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
2397
2398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
2399 msgid ""
2400 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
2401 "aspect ratio."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
2405 msgid ""
2406 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
2407 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
2408 "holds the values for the bounding box."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
2412 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
2413 msgstr ""
2414
2415 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
2416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
2417 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
2421 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
2425 msgid ""
2426 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
2427 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
2431 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
2435 msgid "Select unit for the bounding box values."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
2439 msgid ""
2440 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
2441 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
2442 "PostScript's b(ig) p(oint)."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
2446 msgid "Clip image to the bounding box values."
2447 msgstr ""
2448
2449 #. set up the tooltips for the extra section
2450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
2451 msgid ""
2452 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
2453 "negative value clockwise."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
2457 msgid "Insert the point of origin for rotation."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
2461 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
2465 msgid "Insert the optional subfigure caption."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
2469 msgid ""
2470 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
2471 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
2472 msgstr ""
2473
2474 #. add the different tabfolders
2475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
2476 #, fuzzy
2477 msgid "File"
2478 msgstr "f õáå÷"
2479
2480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
2481 msgid "Bounding Box"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Include file"
2487 msgstr "íéøåéà úôñåä"
2488
2489 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
2490 msgid "LaTeX Log"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
2494 #, fuzzy
2495 msgid "LyX: LaTeX Log"
2496 msgstr "t LaTeX|#T"
2497
2498 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
2499 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
2503 #, fuzzy
2504 msgid "No LaTeX log file found."
2505 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
2506
2507 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
2508 #, fuzzy
2509 msgid "No Literate Programming build log file found."
2510 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
2511
2512 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
2513 msgid "Close|^["
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Maths Decorations & Accents"
2519 msgstr "øåèéò"
2520
2521 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Maths Delimiters"
2524 msgstr "ãéøôî"
2525
2526 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Maths Matrix"
2529 msgstr "äöéøèî"
2530
2531 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
2532 msgid "Top | Center | Bottom"
2533 msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì"
2534
2535 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Maths Panel"
2538 msgstr "úåàçñåð ìðô"
2539
2540 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
2541 msgid "Arrows"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
2545 msgid "Binary Ops"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
2549 msgid "Bin Relations"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
2553 #: src/ext_l10n.h:958
2554 msgid "Greek"
2555 msgstr "úéðååé"
2556
2557 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
2558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
2559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
2560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
2561 msgid "Misc"
2562 msgstr "úåðåù"
2563
2564 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Dots"
2567 msgstr "äñôãä"
2568
2569 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
2570 msgid "Big Operators"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
2574 #, fuzzy
2575 msgid "AMS Misc"
2576 msgstr "úåðåù"
2577
2578 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
2579 msgid "AMS Arrows"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
2583 #, fuzzy
2584 msgid "AMS Relations"
2585 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
2586
2587 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
2588 msgid "AMS Negated Rel"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
2592 msgid "AMS Operators"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Maths Spacing"
2598 msgstr "çååéø"
2599
2600 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
2601 msgid "Maths Styles & Fonts"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Minipage Options"
2607 msgstr "o úåéåøùôà"
2608
2609 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
2610 msgid "Invalid Length!"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
2614 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
2618 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. set up the tooltips
2622 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
2623 msgid "Add a separator line above this paragraph."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
2627 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
2631 msgid "Add additional space above this paragraph."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
2637 msgstr "ãåîòî %"
2638
2639 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
2640 msgid "Add a separator line below this paragraph."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
2644 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
2648 msgid "Add additional space below this paragraph."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
2652 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Block"
2658 msgstr "óìçä"
2659
2660 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
2661 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
2662 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
2663 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
2664 #, fuzzy
2665 msgid " (default)"
2666 msgstr "ìãçî úøéøá"
2667
2668 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
2669 #: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
2670 msgid "Left"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
2674 #: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Right"
2677 msgstr "äáåâ"
2678
2679 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
2680 #, fuzzy
2681 msgid "LaTeX preamble"
2682 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
2683
2684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
2685 #: src/ext_l10n.h:1185
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Preferences"
2688 msgstr "íéøåéà úôñåä"
2689
2690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
2691 msgid "Look & Feel"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
2695 msgid "Lang Opts"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Conversion"
2701 msgstr "íéèåèéö"
2702
2703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
2704 msgid "Inputs"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
2708 #: src/ext_l10n.h:1196
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Screen Fonts"
2711 msgstr "êñî úåéåøùôà"
2712
2713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
2714 msgid "Interface"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
2718 msgid "Formats"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Spell checker"
2724 msgstr "úåéà ú÷éãá"
2725
2726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
2727 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
2731 msgid ""
2732 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
2736 msgid "Find a new color."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
2740 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
2744 msgid "GUI background"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
2748 msgid "GUI text"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
2752 #, fuzzy
2753 msgid "GUI selection"
2754 msgstr "ïååéë"
2755
2756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
2757 #, fuzzy
2758 msgid "GUI pointer"
2759 msgstr "p úñôãî|#P"
2760
2761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
2762 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
2766 msgid "Convert \"from\" this format"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
2770 msgid "Convert \"to\" this format"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
2774 msgid ""
2775 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
2776 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
2777 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
2781 msgid ""
2782 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
2783 "result, and various other things."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
2787 msgid ""
2788 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
2789 "you must then \"Apply\" the change."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
2793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
2794 msgid "Add"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
2798 msgid ""
2799 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
2800 "must then \"Apply\" the change."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
2804 msgid ""
2805 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
2806 "the change."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
2810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
2811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
2812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
2813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
2814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
2815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
2816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Modify|#M"
2819 msgstr "ìéâø|#M"
2820
2821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
2822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
2823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
2824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
2825 msgid "Add|#A"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
2829 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
2833 msgid "The format identifier."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
2837 msgid "The format name as it will appear in the menus."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
2841 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
2845 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
2849 msgid "The command used to launch the viewer application."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
2853 msgid ""
2854 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
2855 "then \"Apply\" the change."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
2859 msgid ""
2860 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
2861 "\"Apply\" the change."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
2865 msgid ""
2866 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
2867 "change."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
2871 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
2875 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
2879 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Default path"
2885 msgstr "ìãçî úøéøá"
2886
2887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Template path"
2890 msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
2891
2892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
2893 msgid "Temporary dir"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Last files"
2899 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
2900
2901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
2902 msgid "Backup path"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
2906 msgid "LyX server pipes"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
2910 msgid "Fonts must be positive!"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
2914 msgid ""
2915 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
2916 "large > larger > largest > huge > huger."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
2920 msgid " ispell | aspell "
2921 msgstr ""
2922
2923 #. set up the tooltips for Destination
2924 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Select for printer output."
2927 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
2928
2929 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Enter printer command."
2932 msgstr "äãå÷ô òåöéá"
2933
2934 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Select for file output."
2937 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
2938
2939 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Enter file name as print destination."
2942 msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
2943
2944 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
2945 msgid "Browse directories for file name."
2946 msgstr ""
2947
2948 #. set up the tooltips for Range
2949 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Select for printing all pages."
2952 msgstr "g íéôãä ìë|#G"
2953
2954 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
2955 msgid "Select for printing a specific page range."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
2959 #, fuzzy
2960 msgid "First page."
2961 msgstr "äìáè úñðëä"
2962
2963 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Last page."
2966 msgstr "äôù:"
2967
2968 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Print the odd numbered pages."
2971 msgstr "äìáè úñðëä"
2972
2973 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Print the even numbered pages."
2976 msgstr "äìáè úñðëä"
2977
2978 #. set up the tooltips for Copies
2979 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
2980 msgid "Number of copies to be printed."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Sort the copies."
2986 msgstr "íé÷úåò"
2987
2988 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
2989 msgid "Reverse the order of the printed pages."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Reference"
2995 msgstr "íéøåéà úôñåä"
2996
2997 #. set up the tooltips
2998 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Select a document for references."
3001 msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
3002
3003 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
3004 msgid "Sort the references alphabetically."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Go to selected reference."
3010 msgstr "íéøåéà úôñåä"
3011
3012 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Update the list of references."
3015 msgstr "íéøåéà úôñåä"
3016
3017 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
3018 msgid "Select format style of the reference."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
3022 msgid "*** No labels found in document ***"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
3026 msgid "Go back to original place."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Go to"
3032 msgstr " ìù "
3033
3034 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Find and Replace"
3037 msgstr "äôìçäå ùåôéç"
3038
3039 #. set up the tooltips
3040 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
3041 msgid "Enter the string you want to find."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
3045 msgid "Enter the replacement string."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
3049 msgid "Continue to next search result."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
3053 msgid "Replace search result by replacement string."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
3057 msgid "Replace all by replacement string."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
3061 msgid "Do case sensitive search."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
3065 msgid "Search only matching words."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
3069 msgid "Search backwards."
3070 msgstr ""
3071
3072 #. Set up the tooltip mechanism
3073 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
3074 msgid ""
3075 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
3079 msgid ""
3080 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
3081 "be replaced by the name of this file."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Show File"
3087 msgstr "f õáå÷"
3088
3089 #. set up the tooltips
3090 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
3091 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
3095 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
3099 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Start the spellingchecker."
3102 msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
3103
3104 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Replace unknown word."
3107 msgstr "r äìéî óìçä"
3108
3109 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Ignore unknown word."
3112 msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g"
3113
3114 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Accept unknown word as known in this session."
3117 msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A"
3118
3119 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
3122 msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
3123
3124 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
3125 msgid "Shows word count and progress on spell check."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Stop"
3131 msgstr " ìù "
3132
3133 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Start"
3136 msgstr "äøéîù"
3137
3138 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Stop the spellingchecker."
3141 msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
3142
3143 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Edit table settings"
3146 msgstr "o úåéåøùôà"
3147
3148 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Tabular"
3151 msgstr "øééðä äðáî"
3152
3153 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Column/Row"
3156 msgstr "úåãåîò "
3157
3158 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Cell"
3161 msgstr "ìåèéá"
3162
3163 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
3164 #, fuzzy
3165 msgid "LongTable"
3166 msgstr "äìáè%t"
3167
3168 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Insert Tabular"
3171 msgstr "äìáè úñðëä"
3172
3173 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
3174 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. set up the tooltips
3178 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
3179 msgid ""
3180 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
3181 "the corresponding LyX layout file exists."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
3185 msgid "Show full path or only file name."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
3189 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
3193 msgid "Double click to view contents of file."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
3197 msgid ""
3198 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
3199 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
3200 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
3204 msgid "Table of Contents"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
3208 msgid "*** No Lists ***"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
3212 msgid "Url"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Version Control Log"
3218 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
3219
3220 #. set up the tooltips
3221 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
3222 msgid "Enter width for the float."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
3226 msgid ""
3227 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
3228 "the left if page number is even."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
3232 msgid ""
3233 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
3234 "right if page number is even."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
3238 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
3242 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
3246 msgid "ERROR!  Unable to print!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
3250 msgid "Check 'range of pages'!"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
3254 msgid "More"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
3258 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
3259 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
3260 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
3261 msgid "The absolute path is required."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
3265 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
3266 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
3267 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
3268 msgid "Directory does not exist."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
3272 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Cannot write to this directory."
3275 msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
3276
3277 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Cannot read this directory."
3280 msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
3281
3282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
3283 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
3284 #, fuzzy
3285 msgid "No file input."
3286 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
3287
3288 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
3289 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
3290 msgid "A file is required, not a directory."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Cannot write to this file."
3296 msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
3297
3298 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Cannot read from this directory."
3301 msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
3302
3303 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
3304 msgid "File does not exist."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Cannot read from this file."
3310 msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
3311
3312 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
3313 msgid "[End of history]"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
3317 msgid "[Beginning of history]"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
3321 msgid "[no match]"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/importer.C:44
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "Importing %1$s..."
3327 msgstr "i àåáé%m"
3328
3329 #: src/importer.C:63
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Cannot import file"
3332 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
3333
3334 #: src/importer.C:64
3335 #, c-format
3336 msgid "No information for importing from %1$s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. we are done
3340 #: src/importer.C:87
3341 msgid "imported."
3342 msgstr ".àáåéî"
3343
3344 #: src/insets/insetbib.C:146
3345 msgid "BibTeX Generated References"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/insets/inset.C:118
3349 msgid "Opened inset"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/insets/insetcaption.C:67
3353 msgid "Opened Caption Inset"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/insets/insetcaption.C:87
3357 msgid "Float"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/insets/inseterror.C:85
3361 msgid "Opened error"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/insets/insetert.C:233
3365 msgid "Opened ERT Inset"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
3369 msgid "Impossible Operation!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/insets/insetert.C:249
3373 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
3377 #: src/insets/insettext.C:1421
3378 msgid "Sorry."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
3382 msgid "ERT"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/insets/insetfloat.C:127
3386 msgid "float: "
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/insets/insetfloat.C:224
3390 msgid "Opened Float Inset"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/insets/insetfloat.C:325
3394 msgid "float:"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
3398 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/insets/insetfloatlist.C:131
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "List of %1$s"
3404 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
3405
3406 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
3407 msgid "foot"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/insets/insetfoot.C:60
3411 msgid "Opened Footnote Inset"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/insets/insetgraphics.C:225
3415 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/insets/insetgraphics.C:228
3419 msgid "Loading..."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/insets/insetgraphics.C:231
3423 msgid "Converting to loadable format..."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/insets/insetgraphics.C:234
3427 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/insets/insetgraphics.C:237
3431 msgid "Scaling etc..."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/insets/insetgraphics.C:240
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Ready to display"
3437 msgstr "[ú/âöåî àì]"
3438
3439 #: src/insets/insetgraphics.C:243
3440 #, fuzzy
3441 msgid "No file found!"
3442 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
3443
3444 #: src/insets/insetgraphics.C:246
3445 msgid "Error converting to loadable format"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/insets/insetgraphics.C:249
3449 msgid "Error loading file into memory"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/insets/insetgraphics.C:252
3453 msgid "Error generating the pixmap"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/insets/insetgraphics.C:255
3457 #, fuzzy
3458 msgid "No image"
3459 msgstr "(äðúùä)"
3460
3461 #: src/insets/insetgraphics.C:636
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Cannot copy file"
3464 msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
3465
3466 #: src/insets/insetgraphics.C:637
3467 msgid "into tempdir"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/insets/insetgraphics.C:669
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
3473 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
3474
3475 #: src/insets/insetgraphics.C:670
3476 #, c-format
3477 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/insets/insetgraphics.C:761
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "Graphic file: %1$s"
3483 msgstr "f õáå÷|#F"
3484
3485 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
3486 msgid "Input"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/insets/insetinclude.C:207
3490 msgid "Verbatim Input"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/insets/insetinclude.C:208
3494 msgid "Verbatim Input*"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/insets/insetindex.C:33
3498 msgid "Idx"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
3502 msgid "Enter label:"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/insets/insetlist.C:42
3506 #, fuzzy
3507 msgid "list"
3508 msgstr "i äôñåä"
3509
3510 #: src/insets/insetlist.C:64
3511 msgid "Opened List Inset"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
3515 msgid "margin"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/insets/insetmarginal.C:55
3519 msgid "Opened Marginal Note Inset"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/insets/insetminipage.C:68
3523 msgid "minipage"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/insets/insetminipage.C:229
3527 msgid "Opened Minipage Inset"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
3531 #, fuzzy
3532 msgid "note"
3533 msgstr "íéèåèéö"
3534
3535 #: src/insets/insetnote.C:86
3536 msgid "Opened Note Inset"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
3540 #, fuzzy
3541 msgid "opt"
3542 msgstr "t íééðù|#T"
3543
3544 #: src/insets/insetoptarg.C:61
3545 msgid "Opened Optional Argument Inset"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/insets/insetparent.C:45
3549 #, c-format
3550 msgid "Parent: %1$s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
3554 msgid "Standard"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
3558 msgid "Ref: "
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Page Number"
3564 msgstr "øôñî ïéà"
3565
3566 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Page: "
3569 msgstr "íéôã:"
3570
3571 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Textual Page Number"
3574 msgstr "äìáè úñðëä"
3575
3576 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
3577 #, fuzzy
3578 msgid "TextPage: "
3579 msgstr "íéôã:"
3580
3581 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
3582 msgid "Standard+Textual Page"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
3586 msgid "Ref+Text: "
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
3590 msgid "PrettyRef"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
3594 msgid "PrettyRef: "
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/insets/insettabular.C:553
3598 msgid "Opened Tabular Inset"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/insets/insettabular.C:2091
3602 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
3603 msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú"
3604
3605 #: src/insets/insettext.C:666
3606 msgid "Opened Text Inset"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/insets/insettext.C:1419
3610 msgid "Impossible operation"
3611 msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô"
3612
3613 #: src/insets/insettext.C:1420
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
3616 msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
3617
3618 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
3619 msgid "Layout "
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
3623 msgid " not known"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Unknown spacing argument: "
3629 msgstr "èðîåâøà øñç"
3630
3631 #: src/insets/insettext.C:1667
3632 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/insets/insettheorem.C:39
3636 msgid "theorem"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/insets/insettheorem.C:73
3640 msgid "Opened Theorem Inset"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/insets/insettoc.C:34
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Unknown toc list"
3646 msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
3647
3648 #: src/insets/inseturl.C:49
3649 msgid "Url: "
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/insets/inseturl.C:51
3653 msgid "HtmlUrl: "
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/insets/insetwrap.C:57
3657 msgid "wrap: "
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/insets/insetwrap.C:144
3661 msgid "Opened Wrap Inset"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/kbsequence.C:157
3665 msgid "   options: "
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
3669 msgid "English"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "LaTeX run number %1$d"
3675 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
3676
3677 #: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
3678 msgid "Running MakeIndex."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/LaTeX.C:258
3682 msgid "Running BibTeX."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/LColor.C:49
3686 msgid "none"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/LColor.C:50
3690 msgid "black"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/LColor.C:51
3694 msgid "white"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/LColor.C:52
3698 msgid "red"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/LColor.C:53
3702 #, fuzzy
3703 msgid "green"
3704 msgstr "úéðååé"
3705
3706 #: src/LColor.C:54
3707 msgid "blue"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/LColor.C:55
3711 msgid "cyan"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/LColor.C:56
3715 msgid "magenta"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/LColor.C:57
3719 msgid "yellow"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/LColor.C:58
3723 msgid "cursor"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/LColor.C:59
3727 msgid "background"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/LColor.C:60
3731 msgid "text"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/LColor.C:61
3735 #, fuzzy
3736 msgid "selection"
3737 msgstr "ïååéë"
3738
3739 #: src/LColor.C:62
3740 #, fuzzy
3741 msgid "latex text"
3742 msgstr "i äôñåä"
3743
3744 #: src/LColor.C:63
3745 msgid "previewed snippet"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/LColor.C:65
3749 msgid "note background"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/LColor.C:66
3753 msgid "depth bar"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/LColor.C:67
3757 #, fuzzy
3758 msgid "language"
3759 msgstr "äôù:"
3760
3761 #: src/LColor.C:68
3762 #, fuzzy
3763 msgid "command inset"
3764 msgstr "äìáè úñðëä"
3765
3766 #: src/LColor.C:69
3767 #, fuzzy
3768 msgid "command inset background"
3769 msgstr "äìáè úñðëä"
3770
3771 #: src/LColor.C:70
3772 #, fuzzy
3773 msgid "command inset frame"
3774 msgstr "äìáè úñðëä"
3775
3776 #: src/LColor.C:71
3777 #, fuzzy
3778 msgid "special character"
3779 msgstr "åú ïåðâñ"
3780
3781 #: src/LColor.C:72
3782 #, fuzzy
3783 msgid "math"
3784 msgstr "m úåàçñåð"
3785
3786 #: src/LColor.C:73
3787 msgid "math background"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/LColor.C:74
3791 #, fuzzy
3792 msgid "graphics background"
3793 msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî"
3794
3795 #: src/LColor.C:75
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Math macro background"
3798 msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî"
3799
3800 #: src/LColor.C:76
3801 #, fuzzy
3802 msgid "math frame"
3803 msgstr "úåàçñåð ìðô"
3804
3805 #: src/LColor.C:77
3806 msgid "math cursor"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/LColor.C:78
3810 #, fuzzy
3811 msgid "math line"
3812 msgstr "úåàçñåð ìðô"
3813
3814 #: src/LColor.C:79
3815 #, fuzzy
3816 msgid "caption frame"
3817 msgstr "úåàçñåð ìðô"
3818
3819 #: src/LColor.C:80
3820 msgid "collapsable inset text"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/LColor.C:81
3824 #, fuzzy
3825 msgid "collapsable inset frame"
3826 msgstr "äìáè úñðëä"
3827
3828 #: src/LColor.C:82
3829 msgid "inset background"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/LColor.C:83
3833 #, fuzzy
3834 msgid "inset frame"
3835 msgstr "äìáè úñðëä"
3836
3837 #: src/LColor.C:84
3838 #, fuzzy
3839 msgid "LaTeX error"
3840 msgstr "t LaTeX|#T"
3841
3842 #: src/LColor.C:85
3843 msgid "end-of-line marker"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/LColor.C:86
3847 msgid "appendix line"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/LColor.C:87
3851 msgid "added space markers"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/LColor.C:88
3855 msgid "top/bottom line"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/LColor.C:89
3859 msgid "tabular line"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/LColor.C:91
3863 msgid "tabular on/off line"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/LColor.C:93
3867 msgid "bottom area"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/LColor.C:94
3871 msgid "page break"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/LColor.C:95
3875 msgid "top of button"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/LColor.C:96
3879 msgid "bottom of button"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/LColor.C:97
3883 msgid "left of button"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/LColor.C:98
3887 msgid "right of button"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/LColor.C:99
3891 msgid "button background"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/LColor.C:100
3895 msgid "inherit"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/LColor.C:101
3899 msgid "ignore"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/lengthcommon.C:34
3903 msgid "sp"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/lengthcommon.C:34
3907 msgid "pt"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/lengthcommon.C:34
3911 msgid "bp"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/lengthcommon.C:34
3915 msgid "dd"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/lengthcommon.C:34
3919 msgid "mm"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/lengthcommon.C:34
3923 msgid "pc"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
3927 msgid "cc"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/lengthcommon.C:35
3931 msgid "cm"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/lengthcommon.C:35
3935 msgid "in"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/lengthcommon.C:35
3939 msgid "ex"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/lengthcommon.C:35
3943 msgid "em"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/lengthcommon.C:35
3947 msgid "mu"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/lengthcommon.C:36
3951 msgid "text%"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/lengthcommon.C:36
3955 msgid "col%"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/lengthcommon.C:36
3959 #, fuzzy
3960 msgid "page%"
3961 msgstr "o úåéåøùôà"
3962
3963 #: src/lengthcommon.C:36
3964 #, fuzzy
3965 msgid "line%"
3966 msgstr "i äôñåä"
3967
3968 #: src/lengthcommon.C:37
3969 #, fuzzy
3970 msgid "theight%"
3971 msgstr "äáåâ"
3972
3973 #: src/lengthcommon.C:37
3974 #, fuzzy
3975 msgid "pheight%"
3976 msgstr "äáåâ"
3977
3978 #: src/LyXAction.C:103
3979 msgid "Insert appendix"
3980 msgstr "çôñð úôñåä"
3981
3982 #: src/LyXAction.C:104
3983 msgid "Describe command"
3984 msgstr "äãå÷ô øåàú"
3985
3986 #: src/LyXAction.C:107
3987 msgid "Select previous char"
3988 msgstr "íãå÷ åú úøéçá"
3989
3990 #: src/LyXAction.C:110
3991 msgid "Insert bibtex"
3992 msgstr "BibTeX úôñåä"
3993
3994 #: src/LyXAction.C:121
3995 msgid "Build program"
3996 msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
3997
3998 #: src/LyXAction.C:122
3999 msgid "Autosave"
4000 msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
4001
4002 #: src/LyXAction.C:124
4003 msgid "Go to beginning of document"
4004 msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî"
4005
4006 #: src/LyXAction.C:126
4007 msgid "Select to beginning of document"
4008 msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá"
4009
4010 #: src/LyXAction.C:129
4011 msgid "Check TeX"
4012 msgstr "TeX ú÷éãá"
4013
4014 #: src/LyXAction.C:132
4015 msgid "Go to end of document"
4016 msgstr "êîñîä óåñì øáòî"
4017
4018 #: src/LyXAction.C:134
4019 msgid "Select to end of document"
4020 msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
4021
4022 #: src/LyXAction.C:135
4023 msgid "Export to"
4024 msgstr "ì àåöé"
4025
4026 #: src/LyXAction.C:137
4027 msgid "Import document"
4028 msgstr "êîñî àåáé"
4029
4030 #: src/LyXAction.C:138
4031 msgid "New document"
4032 msgstr "ùãç êîñî"
4033
4034 #: src/LyXAction.C:140
4035 msgid "New document from template"
4036 msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
4037
4038 #: src/LyXAction.C:143
4039 msgid "Revert to saved"
4040 msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
4041
4042 #: src/LyXAction.C:145
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Switch to an open document"
4045 msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
4046
4047 #: src/LyXAction.C:147
4048 msgid "Toggle read-only"
4049 msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù"
4050
4051 #: src/LyXAction.C:148
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Update"
4054 msgstr "DVI ïåëãò"
4055
4056 #: src/LyXAction.C:149
4057 #, fuzzy
4058 msgid "View"
4059 msgstr "DVI-á äééôö"
4060
4061 #: src/LyXAction.C:150
4062 msgid "Save"
4063 msgstr "äøéîù"
4064
4065 #: src/LyXAction.C:151
4066 msgid "Save As"
4067 msgstr "íùá äøéîù"
4068
4069 #: src/LyXAction.C:155
4070 msgid "Go one char back"
4071 msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
4072
4073 #: src/LyXAction.C:157
4074 msgid "Go one char forward"
4075 msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî"
4076
4077 #: src/LyXAction.C:160
4078 msgid "Insert citation"
4079 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
4080
4081 #: src/LyXAction.C:164
4082 msgid "Execute command"
4083 msgstr "äãå÷ô òåöéá"
4084
4085 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
4086 msgid "Copy"
4087 msgstr "ä÷úòä"
4088
4089 #: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
4090 msgid "Cut"
4091 msgstr "äøéæâ"
4092
4093 #: src/LyXAction.C:174
4094 msgid "Decrement environment depth"
4095 msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä"
4096
4097 #: src/LyXAction.C:176
4098 msgid "Increment environment depth"
4099 msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
4100
4101 #: src/LyXAction.C:177
4102 msgid "Insert ... dots"
4103 msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä"
4104
4105 #: src/LyXAction.C:178
4106 msgid "Go down"
4107 msgstr "äèîì øáòî"
4108
4109 #: src/LyXAction.C:180
4110 msgid "Select next line"
4111 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
4112
4113 #: src/LyXAction.C:182
4114 msgid "Choose Paragraph Environment"
4115 msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
4116
4117 #: src/LyXAction.C:184
4118 msgid "Insert end of sentence period"
4119 msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
4120
4121 #: src/LyXAction.C:186
4122 msgid "Go to next error"
4123 msgstr "äàáä äàéâùì øáòî"
4124
4125 #: src/LyXAction.C:188
4126 msgid "Remove all error boxes"
4127 msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä"
4128
4129 #: src/LyXAction.C:190
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Insert a new ERT Inset"
4132 msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
4133
4134 #: src/LyXAction.C:192
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Insert a new external inset"
4137 msgstr "äìáè úñðëä"
4138
4139 #: src/LyXAction.C:194
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Insert Graphics"
4142 msgstr "çôñð úôñåä"
4143
4144 #: src/LyXAction.C:196
4145 msgid "Insert ASCII files as lines"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/LyXAction.C:197
4149 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/LyXAction.C:199
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Open a file"
4155 msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
4156
4157 #: src/LyXAction.C:200
4158 msgid "Find & Replace"
4159 msgstr "äôìçäå ùåôéç"
4160
4161 #: src/LyXAction.C:202
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Insert a Float"
4164 msgstr "äìáè úñðëä"
4165
4166 #: src/LyXAction.C:204
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Insert a wide Float"
4169 msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä"
4170
4171 #: src/LyXAction.C:205
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Insert a Wrap"
4174 msgstr "çôñð úôñåä"
4175
4176 #: src/LyXAction.C:206
4177 msgid "Toggle bold"
4178 msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
4179
4180 #: src/LyXAction.C:207
4181 msgid "Toggle code style"
4182 msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù"
4183
4184 #: src/LyXAction.C:208
4185 msgid "Default font style"
4186 msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
4187
4188 #: src/LyXAction.C:210
4189 msgid "Toggle emphasize"
4190 msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù"
4191
4192 #: src/LyXAction.C:211
4193 msgid "Toggle user defined style"
4194 msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù"
4195
4196 #: src/LyXAction.C:213
4197 msgid "Toggle noun style"
4198 msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
4199
4200 #: src/LyXAction.C:214
4201 msgid "Toggle roman font style"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/LyXAction.C:216
4205 msgid "Toggle sans font style"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/LyXAction.C:217
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Toggle fraktur font style"
4211 msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù"
4212
4213 #: src/LyXAction.C:218
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Toggle italic font style"
4216 msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
4217
4218 #: src/LyXAction.C:219
4219 msgid "Set font size"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/LyXAction.C:220
4223 msgid "Show font state"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/LyXAction.C:223
4227 msgid "Toggle font underline"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/LyXAction.C:225
4231 msgid "Insert Footnote"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/LyXAction.C:226
4235 msgid "Select next char"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/LyXAction.C:229
4239 msgid "Insert horizontal fill"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/LyXAction.C:230
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Open a Help file"
4245 msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
4246
4247 #: src/LyXAction.C:234
4248 msgid "Insert hyphenation point"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/LyXAction.C:236
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Insert ligature break"
4254 msgstr "íéøåéà úôñåä"
4255
4256 #: src/LyXAction.C:238
4257 msgid "Insert index item"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/LyXAction.C:239
4261 msgid "Insert index list"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/LyXAction.C:241
4265 msgid "Turn off keymap"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/LyXAction.C:244
4269 msgid "Use primary keymap"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/LyXAction.C:246
4273 msgid "Use secondary keymap"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/LyXAction.C:247
4277 msgid "Toggle keymap"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/LyXAction.C:249
4281 msgid "Insert Label"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/LyXAction.C:251
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Insert Optional Argument"
4287 msgstr "êîñî óéñåî"
4288
4289 #: src/LyXAction.C:253
4290 msgid "Change language"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/LyXAction.C:254
4294 msgid "View LaTeX log"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/LyXAction.C:259
4298 msgid "Copy paragraph environment type"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/LyXAction.C:263
4302 msgid "Paste paragraph environment type"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/LyXAction.C:266
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Open the tabular layout"
4308 msgstr "øééðä äðáî"
4309
4310 #: src/LyXAction.C:268
4311 msgid "Go to beginning of line"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/LyXAction.C:270
4315 msgid "Select to beginning of line"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/LyXAction.C:272
4319 msgid "Go to end of line"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/LyXAction.C:274
4323 msgid "Select to end of line"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/LyXAction.C:278
4327 msgid "Exit"
4328 msgstr "äàéöé"
4329
4330 #: src/LyXAction.C:280
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Insert margin note"
4333 msgstr "èåèéö úñðëä"
4334
4335 #: src/LyXAction.C:286
4336 msgid "Math Greek"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/LyXAction.C:289
4340 msgid "Insert math symbol"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/LyXAction.C:290
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Add subscript"
4346 msgstr "p Postscript|#P"
4347
4348 #: src/LyXAction.C:291
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Add superscript"
4351 msgstr "p Postscript|#P"
4352
4353 #: src/LyXAction.C:298
4354 msgid "Math mode"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/LyXAction.C:311
4358 #, fuzzy
4359 msgid "toggle inset"
4360 msgstr "i äôñåä"
4361
4362 #: src/LyXAction.C:313
4363 msgid "Go one paragraph down"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/LyXAction.C:315
4367 msgid "Select next paragraph"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/LyXAction.C:317
4371 msgid "Go to paragraph"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/LyXAction.C:320
4375 msgid "Go one paragraph up"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/LyXAction.C:322
4379 msgid "Select previous paragraph"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
4383 msgid "Paste"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/LyXAction.C:326
4387 msgid "Edit Preferences"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/LyXAction.C:328
4391 msgid "Save Preferences"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/LyXAction.C:331
4395 msgid "Insert protected space"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/LyXAction.C:332
4399 msgid "Insert quote"
4400 msgstr "èåèéö úñðëä"
4401
4402 #: src/LyXAction.C:334
4403 msgid "Reconfigure"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/LyXAction.C:338
4407 msgid "Insert cross reference"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/LyXAction.C:347
4411 msgid "Scroll inset"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/LyXAction.C:364
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Insert Table"
4417 msgstr "äìáè úñðëä"
4418
4419 #: src/LyXAction.C:366
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Tabular Features"
4422 msgstr "øééðä äðáî"
4423
4424 #: src/LyXAction.C:370
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Open thesaurus"
4427 msgstr "øééðä äðáî"
4428
4429 #: src/LyXAction.C:372
4430 msgid "Insert table of contents"
4431 msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
4432
4433 #: src/LyXAction.C:374
4434 msgid "View table of contents"
4435 msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
4436
4437 #: src/LyXAction.C:376
4438 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/LyXAction.C:387
4442 msgid "Register document under version control"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/LyXAction.C:404
4446 msgid "Show message in minibuffer"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/LyXAction.C:409
4450 msgid "Display information about LyX"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/LyXAction.C:411
4454 msgid "Display information about the TeX installation"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/LyXAction.C:413
4458 msgid "Show the processes forked by LyX"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/LyXAction.C:415
4462 msgid "Kill the forked process with this PID"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/LyXAction.C:570
4466 msgid "No description available!"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/lyx_cb.C:84
4470 msgid "Save failed. Rename and try again?"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/lyx_cb.C:86
4474 msgid "(If not, document is not saved.)"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/lyx_cb.C:107
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Choose a filename to save document as"
4480 msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
4481
4482 #: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Templates|#T#t"
4485 msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
4486
4487 #: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
4488 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/lyx_cb.C:139
4492 msgid "Same name as document already has:"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/lyx_cb.C:141
4496 msgid "Save anyway?"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/lyx_cb.C:147
4500 msgid "Another document with same name open!"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/lyx_cb.C:149
4504 msgid "Replace with current document?"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/lyx_cb.C:157
4508 msgid "Document renamed to '"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/lyx_cb.C:158
4512 msgid "', but not saved..."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/lyx_cb.C:164
4516 msgid "Document already exists:"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/lyx_cb.C:166
4520 msgid "Replace file?"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/lyx_cb.C:179
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Document could not be saved!"
4526 msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
4527
4528 #: src/lyx_cb.C:180
4529 msgid "Holding the old name."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/lyx_cb.C:194
4533 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/lyx_cb.C:203
4537 msgid "No warnings found."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/lyx_cb.C:205
4541 msgid "One warning found."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/lyx_cb.C:206
4545 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/lyx_cb.C:209
4549 msgid " warnings found."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/lyx_cb.C:210
4553 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/lyx_cb.C:212
4557 msgid "Chktex run successfully"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/lyx_cb.C:214
4561 msgid "It seems chktex does not work."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/lyx_cb.C:271
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Auto-saving $$f"
4567 msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
4568
4569 #: src/lyx_cb.C:311
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Autosave failed!"
4572 msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
4573
4574 #: src/lyx_cb.C:337
4575 msgid "Autosaving current document..."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/lyx_cb.C:419
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Select file to insert"
4581 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
4582
4583 #: src/lyx_cb.C:436
4584 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/lyx_cb.C:443
4588 msgid "Error! Cannot open specified file: "
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
4592 msgid "Enter new label to insert:"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/lyx_cb.C:525
4596 msgid "Running configure..."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/lyx_cb.C:533
4600 msgid "Reloading configuration..."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/lyx_cb.C:535
4604 msgid "The system has been reconfigured."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/lyx_cb.C:536
4608 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/lyx_cb.C:537
4612 msgid "updated document class specifications."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/lyxfind.C:49
4616 msgid "Sorry!"
4617 msgstr "!øòèöî"
4618
4619 #: src/lyxfind.C:49
4620 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
4621 msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà"
4622
4623 #: src/lyxfont.C:45
4624 msgid "Sans serif"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/lyxfont.C:45
4628 msgid "Symbol"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
4632 #: src/lyxfont.C:62
4633 msgid "Inherit"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
4637 #: src/lyxfont.C:62
4638 msgid "Ignore"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/lyxfont.C:53
4642 msgid "Smallcaps"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/lyxfont.C:62
4646 msgid "Off"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/lyxfont.C:62
4650 msgid "On"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/lyxfont.C:62
4654 msgid "Toggle"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/lyxfont.C:530
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Emphasis %1$s, "
4660 msgstr "äùâãä"
4661
4662 #: src/lyxfont.C:533
4663 #, c-format
4664 msgid "Underline %1$s, "
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/lyxfont.C:536
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Noun %1$s, "
4670 msgstr "íù"
4671
4672 #: src/lyxfont.C:541
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Language: %1$s, "
4675 msgstr "äôù:"
4676
4677 #: src/lyxfont.C:544
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "  Number %1$s"
4680 msgstr "øôñî"
4681
4682 #: src/lyxfunc.C:227
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Unknown function."
4685 msgstr "øëåî àì óöø:"
4686
4687 #: src/lyxfunc.C:260
4688 msgid "Nothing to do"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/lyxfunc.C:265
4692 msgid "Unknown action"
4693 msgstr ""
4694
4695 #. the default error message if we disable the command
4696 #: src/lyxfunc.C:270
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Command disabled"
4699 msgstr "äìáè úñðëä"
4700
4701 #. no
4702 #: src/lyxfunc.C:282
4703 msgid "Document is read-only"
4704 msgstr ""
4705
4706 #. no
4707 #: src/lyxfunc.C:287
4708 msgid "Command not allowed without any document open"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/lyxfunc.C:677
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Unknown function ("
4714 msgstr "øëåî àì óöø:"
4715
4716 #: src/lyxfunc.C:951
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Saving document %1$s..."
4719 msgstr "êîñî øîåù"
4720
4721 #: src/lyxfunc.C:955
4722 #, fuzzy
4723 msgid " done."
4724 msgstr "äèîì øáòî"
4725
4726 #: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
4727 msgid "Missing argument"
4728 msgstr "èðîåâøà øñç"
4729
4730 #: src/lyxfunc.C:1109
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Opening help file %1$s..."
4733 msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
4734
4735 #: src/lyxfunc.C:1314
4736 msgid "This is only allowed in math mode!"
4737 msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ"
4738
4739 #: src/lyxfunc.C:1356
4740 msgid "Opening child document "
4741 msgstr "ïá êîñî çúåô - "
4742
4743 #: src/lyxfunc.C:1430
4744 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/lyxfunc.C:1440
4748 #, c-format
4749 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/lyxfunc.C:1588
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Select template file"
4755 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
4756
4757 #: src/lyxfunc.C:1627
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Select document to open"
4760 msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
4761
4762 #: src/lyxfunc.C:1663
4763 #, fuzzy
4764 msgid "No such file"
4765 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
4766
4767 #: src/lyxfunc.C:1664
4768 msgid "Start a new document with this filename ?"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Canceled"
4774 msgstr "ìåèéá"
4775
4776 #: src/lyxfunc.C:1675
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Opening document %1$s..."
4779 msgstr "êîñî çúåô"
4780
4781 #: src/lyxfunc.C:1683
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Document %1$s opened."
4784 msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
4785
4786 #: src/lyxfunc.C:1685
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Could not open document %1$s"
4789 msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
4790
4791 #: src/lyxfunc.C:1710
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Select %1$s file to import"
4794 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
4795
4796 #: src/lyxfunc.C:1748
4797 msgid ""
4798 "Do you want to close that document now?\n"
4799 "('No' will just switch to the open version)"
4800 msgstr ""
4801 "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n"
4802 "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')"
4803
4804 #: src/lyxfunc.C:1768
4805 msgid "A document by the name"
4806 msgstr "íùä ìòá êîñî"
4807
4808 #: src/lyxfunc.C:1769
4809 msgid "already exists. Overwrite?"
4810 msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë"
4811
4812 #: src/lyxfunc.C:1841
4813 msgid "Welcome to LyX!"
4814 msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá"
4815
4816 #: src/lyx_main.C:104
4817 #, c-format
4818 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/lyx_main.C:225
4822 msgid "Warning: could not determine path of binary."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/lyx_main.C:227
4826 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/lyx_main.C:334
4830 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/lyx_main.C:336
4834 msgid "System directory set to: "
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/lyx_main.C:344
4838 #, fuzzy
4839 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
4840 msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
4841
4842 #: src/lyx_main.C:345
4843 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/lyx_main.C:346
4847 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/lyx_main.C:348
4851 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/lyx_main.C:356
4855 #, c-format
4856 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/lyx_main.C:359
4860 msgid "Expect problems."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/lyx_main.C:582
4864 #, fuzzy
4865 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
4866 msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
4867
4868 #: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
4869 msgid "Done!"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/lyx_main.C:596
4873 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/lyx_main.C:597
4877 msgid "It is needed to keep your own configuration."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/lyx_main.C:598
4881 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/lyx_main.C:599
4885 msgid "Running without personal LyX directory."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/lyx_main.C:605
4889 #, c-format
4890 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/lyx_main.C:610
4894 #, c-format
4895 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/lyx_main.C:631
4899 msgid "LyX Warning!"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/lyx_main.C:632
4903 #, c-format
4904 msgid "Error while reading %1$s."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/lyx_main.C:633
4908 msgid "Using built-in defaults."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/lyx_main.C:741
4912 msgid "List of supported debug flags:"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/lyx_main.C:745
4916 #, c-format
4917 msgid "Setting debug level to %1$s"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/lyx_main.C:754
4921 msgid ""
4922 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
4923 "Command line switches (case sensitive):\n"
4924 "\t-help              summarize LyX usage\n"
4925 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
4926 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
4927 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
4928 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
4929 "                  select the features to debug.\n"
4930 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
4931 "\t-x [--execute] command\n"
4932 "                  where command is a lyx command.\n"
4933 "\t-e [--export] fmt\n"
4934 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
4935 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
4936 "                  where fmt is the import format of choice\n"
4937 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
4938 "\t-version        summarize version and build info\n"
4939 "Check the LyX man page for more details."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/lyx_main.C:790
4943 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/lyx_main.C:800
4947 msgid "Missing directory for -userdir switch"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/lyx_main.C:810
4951 msgid "Missing command string after --execute switch"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/lyx_main.C:823
4955 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/lyx_main.C:835
4959 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/lyx_main.C:840
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Missing filename for --import"
4965 msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
4966
4967 #: src/lyxrc.C:1788
4968 msgid ""
4969 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
4970 "recommended for non-English languages."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/lyxrc.C:1792
4974 msgid ""
4975 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
4976 "environment variable PRINTER."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/lyxrc.C:1796
4980 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/lyxrc.C:1800
4984 msgid "The option to print only even pages."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/lyxrc.C:1804
4988 msgid "The option to print only odd pages."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/lyxrc.C:1808
4992 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/lyxrc.C:1812
4996 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/lyxrc.C:1816
5000 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/lyxrc.C:1820
5004 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/lyxrc.C:1824
5008 msgid "The option to print out in landscape."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/lyxrc.C:1828
5012 msgid "The option to specify paper type."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/lyxrc.C:1832
5016 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/lyxrc.C:1836
5020 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/lyxrc.C:1840
5024 msgid ""
5025 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
5026 "command."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/lyxrc.C:1844
5030 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/lyxrc.C:1848
5034 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/lyxrc.C:1852
5038 msgid ""
5039 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
5040 "the filename of the DVI file to be printed."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/lyxrc.C:1856
5044 msgid ""
5045 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
5046 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
5047 "arguments."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/lyxrc.C:1860
5051 msgid ""
5052 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
5053 "prepended along with the printer name after the spool command."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/lyxrc.C:1864
5057 msgid ""
5058 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
5059 "wrong, override the setting here."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/lyxrc.C:1869
5063 #, no-c-format
5064 msgid ""
5065 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
5066 "roughly the same size as on paper."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/lyxrc.C:1873
5070 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/lyxrc.C:1879
5074 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/lyxrc.C:1883
5078 msgid "The bold font in the dialogs."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/lyxrc.C:1887
5082 msgid "The normal font in the dialogs."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/lyxrc.C:1891
5086 msgid "The encoding for the screen fonts."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/lyxrc.C:1895
5090 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/lyxrc.C:1902
5094 msgid ""
5095 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/lyxrc.C:1906
5099 msgid ""
5100 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
5101 "LyX was started from."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/lyxrc.C:1910
5105 msgid ""
5106 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
5107 "value selects the directory LyX was started from."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/lyxrc.C:1914
5111 msgid ""
5112 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
5113 "when you quit LyX."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/lyxrc.C:1918
5117 msgid ""
5118 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
5119 "TeX output."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/lyxrc.C:1922
5123 msgid "The file where the last-files information should be stored."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/lyxrc.C:1926
5127 msgid ""
5128 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
5129 "automatically by what you type."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/lyxrc.C:1930
5133 msgid ""
5134 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
5135 "class change."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/lyxrc.C:1934
5139 msgid ""
5140 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
5141 "keys) that may be defined for your keyboard."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/lyxrc.C:1939
5145 msgid ""
5146 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
5147 "\".out\". Only for advanced users."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/lyxrc.C:1943
5151 msgid ""
5152 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
5153 "its global and local bind/ directories."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/lyxrc.C:1947
5157 msgid ""
5158 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
5159 "will look in its global and local ui/ directories."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/lyxrc.C:1953
5163 msgid ""
5164 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
5165 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/lyxrc.C:1957
5169 msgid ""
5170 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
5171 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
5172 "is specified, an internal routine is used."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/lyxrc.C:1961
5176 msgid ""
5177 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
5178 "plain text)."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/lyxrc.C:1965
5182 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/lyxrc.C:1969
5186 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/lyxrc.C:1973
5190 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/lyxrc.C:1977
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Specify the default paper size."
5196 msgstr "ìãçî úøéøá"
5197
5198 #: src/lyxrc.C:1984
5199 msgid ""
5200 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
5201 "legal words?"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/lyxrc.C:1988
5205 msgid "What command runs the spell checker?"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/lyxrc.C:1992
5209 msgid ""
5210 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
5211 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
5212 "not work with all dictionaries."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/lyxrc.C:1997
5216 msgid ""
5217 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
5218 "document."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/lyxrc.C:2002
5222 msgid ""
5223 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/lyxrc.C:2007
5227 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/lyxrc.C:2011
5231 msgid ""
5232 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
5233 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
5234 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/lyxrc.C:2015
5238 msgid ""
5239 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
5240 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/lyxrc.C:2019
5244 msgid ""
5245 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
5246 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/lyxrc.C:2023
5250 msgid ""
5251 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
5252 "shown after the change has been made.)"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/lyxrc.C:2027
5256 msgid "Select how LyX will display any graphics."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/lyxrc.C:2031
5260 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/lyxrc.C:2035
5264 msgid ""
5265 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
5266 "the backup file in the same directory as the original file."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/lyxrc.C:2039
5270 msgid ""
5271 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/lyxrc.C:2043
5275 msgid ""
5276 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
5277 "of the document."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/lyxrc.C:2047
5281 msgid ""
5282 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
5283 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/lyxrc.C:2051
5287 msgid ""
5288 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
5289 "\\documentclass."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/lyxrc.C:2055
5293 msgid ""
5294 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
5295 "document is the default language."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/lyxrc.C:2059
5299 msgid ""
5300 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
5301 "document."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/lyxrc.C:2063
5305 msgid ""
5306 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/lyxrc.C:2067
5310 msgid ""
5311 "The latex command for changing from the language of the document to another "
5312 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
5313 "name of the second language."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/lyxrc.C:2071
5317 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/lyxrc.C:2075
5321 msgid "The latex command for local changing of the language."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/lyxrc.C:2080
5325 #, no-c-format
5326 msgid ""
5327 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
5328 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/lyxrc.C:2084
5332 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/lyxrc.C:2088
5336 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/lyxrc.C:2101
5340 msgid "New documents will be assigned this language."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/lyxrc.C:2105
5344 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/lyxrc.C:2109
5348 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/lyxrc.C:2113
5352 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/lyxrc.C:2117
5356 msgid "Scale the preview size to suit."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/lyxtextclasslist.C:90
5360 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/lyxtextclasslist.C:91
5364 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/lyxtextclasslist.C:92
5368 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/lyxtextclasslist.C:149
5372 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/lyxtextclasslist.C:150
5376 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/lyxtextclasslist.C:151
5380 msgid "Sorry, has to exit :-("
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/lyxvc.C:82
5384 #, fuzzy
5385 msgid "File not saved"
5386 msgstr "f õáå÷"
5387
5388 #: src/lyxvc.C:83
5389 #, fuzzy
5390 msgid "You must save the file"
5391 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
5392
5393 #: src/lyxvc.C:84
5394 msgid "before it can be registered."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
5398 msgid "Save document and proceed?"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/lyxvc.C:126
5402 msgid "LyX VC: Initial description"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/lyxvc.C:127
5406 msgid "(no initial description)"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
5410 msgid "Info"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/lyxvc.C:132
5414 msgid "This document has NOT been registered."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/lyxvc.C:157
5418 msgid "LyX VC: Log Message"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/lyxvc.C:160
5422 msgid "(no log message)"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/lyxvc.C:175
5426 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
5427 msgstr ""
5428
5429 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
5430 #. we should warn the user that reverting will discard all
5431 #. changes made since the last check in.
5432 #: src/lyxvc.C:190
5433 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/lyxvc.C:191
5437 msgid "to the document since the last check in."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/lyxvc.C:192
5441 msgid "Do you still want to do it?"
5442 msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò"
5443
5444 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
5445 msgid "Math editor mode"
5446 msgstr "úåàçñåð áöî"
5447
5448 #: src/mathed/formulabase.C:719
5449 msgid "Invalid action in math mode!"
5450 msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô"
5451
5452 #: src/mathed/formulamacro.C:131
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid " Macro: %1$s: "
5455 msgstr "åø÷î - "
5456
5457 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
5458 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
5459 #, fuzzy
5460 msgid "No Documents Open!"
5461 msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
5462
5463 #: src/MenuBackend.C:378
5464 msgid "Ascii text as lines"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/MenuBackend.C:380
5468 msgid "Ascii text as paragraphs"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/MenuBackend.C:517
5472 #, fuzzy
5473 msgid "No Table of contents"
5474 msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
5475
5476 #: src/MenuBackend.C:654
5477 msgid "New...|N"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Open...|O"
5483 msgstr "äçéúô"
5484
5485 #: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Import|I"
5488 msgstr "i àåáé%m"
5489
5490 #: src/MenuBackend.C:657
5491 msgid "Quit|Q"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/MenuBackend.C:665
5495 #, fuzzy
5496 msgid "LaTeX...|L"
5497 msgstr "t LaTeX|#T"
5498
5499 #: src/MenuBackend.C:667
5500 msgid "LinuxDoc...|L"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/MenuBackend.C:675
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Emphasize"
5506 msgstr "äùâãä"
5507
5508 #: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
5509 #, fuzzy
5510 msgid "File|F"
5511 msgstr "f õáå÷|#F"
5512
5513 #: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Edit|E"
5516 msgstr "e äëéøò"
5517
5518 #: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Documents|D"
5521 msgstr "êîñî"
5522
5523 #: src/support/filetools.C:446
5524 msgid "Error! Cannot open directory:"
5525 msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
5526
5527 #: src/support/filetools.C:466
5528 msgid "Error! Could not remove file:"
5529 msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
5530
5531 #: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
5532 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
5533 msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
5534
5535 #: src/support/filetools.C:507
5536 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
5537 msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
5538
5539 #: src/support/filetools.C:572
5540 msgid "Internal error!"
5541 msgstr "!úéîéðô äàéâù"
5542
5543 #: src/support/filetools.C:573
5544 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
5545 msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷"
5546
5547 #: src/support/filetools.C:578
5548 msgid "Error! Couldn't create directory:"
5549 msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
5550
5551 #: src/support/filetools.C:1375
5552 msgid "Could not delete auto-save file!"
5553 msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - "
5554
5555 #: src/tabular.C:1349
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Warning:"
5558 msgstr "!äøäæà"
5559
5560 #: src/tabular.C:1350
5561 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/tabular.C:1351
5565 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. Could only happen with user style
5569 #: src/text2.C:1010
5570 msgid ""
5571 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
5572 "change."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/text2.C:1049
5576 msgid "Nothing to index!"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/text2.C:1053
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
5582 msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
5583
5584 #: src/text3.C:224 src/text3.C:227
5585 msgid "No more insets"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/text3.C:940
5589 msgid "Mark off"
5590 msgstr "ìòôåî ïåîéñ"
5591
5592 #: src/text3.C:948
5593 msgid "Mark on"
5594 msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
5595
5596 #: src/text3.C:955
5597 msgid "Mark removed"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/text3.C:959
5601 msgid "Mark set"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/text3.C:1079
5605 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/text.C:1922
5609 msgid ""
5610 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
5611 "Tutorial."
5612 msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà"
5613
5614 #: src/text.C:1924
5615 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
5616 msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà"
5617
5618 #: src/text.C:3282
5619 msgid " (vertical fill)"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/text.C:3365
5623 msgid "Page Break (top)"
5624 msgstr ""
5625
5626 #. draw the additional space if needed:
5627 #: src/text.C:3370
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Space above"
5630 msgstr "çååéø"
5631
5632 #: src/text.C:3529
5633 msgid "Page Break (bottom)"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/text.C:3536
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Space below"
5639 msgstr "çååéø"
5640
5641 #: src/ext_l10n.h:3
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Insert|I"
5644 msgstr "i äôñåä"
5645
5646 #: src/ext_l10n.h:4
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Layout|L"
5649 msgstr "l äðáî"
5650
5651 #: src/ext_l10n.h:5
5652 #, fuzzy
5653 msgid "View|V"
5654 msgstr "DVI-á äééôö"
5655
5656 #: src/ext_l10n.h:6
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Navigate|N"
5659 msgstr "áéèâð|#H"
5660
5661 #: src/ext_l10n.h:8
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Help|H"
5664 msgstr "h äøæò"
5665
5666 #: src/ext_l10n.h:9
5667 #, fuzzy
5668 msgid "New|N"
5669 msgstr "íéèåèéö"
5670
5671 #: src/ext_l10n.h:10
5672 #, fuzzy
5673 msgid "New from Template...|T"
5674 msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
5675
5676 #: src/ext_l10n.h:12
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Close|C"
5679 msgstr "äøéâñ"
5680
5681 #: src/ext_l10n.h:13
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Save|S"
5684 msgstr "äøéîù"
5685
5686 #: src/ext_l10n.h:14
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Save As...|A"
5689 msgstr "íùá äøéîù"
5690
5691 #: src/ext_l10n.h:15
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Revert|R"
5694 msgstr "r øâàîá íåùø"
5695
5696 #: src/ext_l10n.h:16
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Version Control|V"
5699 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
5700
5701 #: src/ext_l10n.h:18
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Export|E"
5704 msgstr "ì àåöé"
5705
5706 #: src/ext_l10n.h:19
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Print...|P"
5709 msgstr "p úñôãî|#P"
5710
5711 #: src/ext_l10n.h:20
5712 msgid "Fax...|F"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/ext_l10n.h:21
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Exit|x"
5718 msgstr "äàéöé"
5719
5720 #: src/ext_l10n.h:22
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Register|R"
5723 msgstr "r øâàîá íåùø"
5724
5725 #: src/ext_l10n.h:23
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Check In Changes...|I"
5728 msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)"
5729
5730 #: src/ext_l10n.h:24
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Check Out for Edit|O"
5733 msgstr "o øâàîäî ïëãò(Check Out)"
5734
5735 #: src/ext_l10n.h:25
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Revert to Last Version|L"
5738 msgstr "l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç"
5739
5740 #: src/ext_l10n.h:26
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Undo Last Check In|U"
5743 msgstr "u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá"
5744
5745 #: src/ext_l10n.h:27
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Show History|H"
5748 msgstr "h äéøåèñä äàøä"
5749
5750 #: src/ext_l10n.h:28
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Custom...|C"
5753 msgstr "äøéæâ"
5754
5755 #: src/ext_l10n.h:29
5756 msgid "Undo|U"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/ext_l10n.h:30
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Redo|d"
5762 msgstr "ìåèéá ìåèéá"
5763
5764 #: src/ext_l10n.h:31
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Cut|C"
5767 msgstr "äøéæâ"
5768
5769 #: src/ext_l10n.h:32
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Copy|o"
5772 msgstr "ä÷úòä"
5773
5774 #: src/ext_l10n.h:33
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Paste|a"
5777 msgstr "p óã äðáî|#P"
5778
5779 #: src/ext_l10n.h:34
5780 msgid "Paste External Selection|x"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/ext_l10n.h:35
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Find & Replace...|F"
5786 msgstr "äôìçäå ùåôéç"
5787
5788 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Tabular|T"
5791 msgstr "øééðä äðáî"
5792
5793 #: src/ext_l10n.h:37
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Math|M"
5796 msgstr "m úåàçñåð"
5797
5798 #: src/ext_l10n.h:38
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Read Only"
5801 msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)"
5802
5803 #: src/ext_l10n.h:39
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Spellchecker|S"
5806 msgstr "úåéà ú÷éãá"
5807
5808 #: src/ext_l10n.h:41
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Check TeX|h"
5811 msgstr "TeX ú÷éãá"
5812
5813 #: src/ext_l10n.h:42
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Remove All Error Boxes|E"
5816 msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä"
5817
5818 #: src/ext_l10n.h:43
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Open/Close float|l"
5821 msgstr "äøéâñ"
5822
5823 #: src/ext_l10n.h:44
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Preferences|P"
5826 msgstr "íéøåéà úôñåä"
5827
5828 #: src/ext_l10n.h:45
5829 msgid "Reconfigure|R"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/ext_l10n.h:46
5833 msgid "as Lines|L"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/ext_l10n.h:47
5837 #, fuzzy
5838 msgid "as Paragraphs|P"
5839 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
5840
5841 #: src/ext_l10n.h:48
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Multicolumn|M"
5844 msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
5845
5846 #: src/ext_l10n.h:49
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Line Top|T"
5849 msgstr "t ìòî å÷"
5850
5851 #: src/ext_l10n.h:50
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Line Bottom|B"
5854 msgstr "b úçúî å÷"
5855
5856 #: src/ext_l10n.h:51
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Line Left|L"
5859 msgstr "l ìàîùî å÷"
5860
5861 #: src/ext_l10n.h:52
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Line Right|R"
5864 msgstr "r ïéîéî å÷"
5865
5866 #: src/ext_l10n.h:53
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Align Left|e"
5869 msgstr "e äìàîù øåùé"
5870
5871 #: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Align Center|C"
5874 msgstr "c æåëøî"
5875
5876 #: src/ext_l10n.h:55
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Align Right|i"
5879 msgstr "i äðéîé øåùé"
5880
5881 #: src/ext_l10n.h:56
5882 msgid "V.Align Top|o"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/ext_l10n.h:57
5886 #, fuzzy
5887 msgid "V.Align Center|n"
5888 msgstr "c æåëøî"
5889
5890 #: src/ext_l10n.h:58
5891 #, fuzzy
5892 msgid "V.Align Bottom|V"
5893 msgstr "b úçúî å÷"
5894
5895 #: src/ext_l10n.h:59
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Add Row|A"
5898 msgstr "o äøåù úôñåä"
5899
5900 #: src/ext_l10n.h:60
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Delete Row|w"
5903 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
5904
5905 #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Copy Row"
5908 msgstr "ä÷úòä"
5909
5910 #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
5911 msgid "Swap Rows"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/ext_l10n.h:63
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Add Column|u"
5917 msgstr "u äãåîò úôñåä"
5918
5919 #: src/ext_l10n.h:64
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Delete Column|D"
5922 msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
5923
5924 #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Copy Column"
5927 msgstr "u äãåîò úôñåä"
5928
5929 #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Swap Columns"
5932 msgstr "úåãåîò "
5933
5934 #: src/ext_l10n.h:67
5935 msgid "Make eqnarray|e"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/ext_l10n.h:68
5939 msgid "Make multline|m"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/ext_l10n.h:69
5943 msgid "Make align 1 column|1"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/ext_l10n.h:70
5947 msgid "Make align 2 columns|2"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/ext_l10n.h:71
5951 msgid "Make align 3 columns|3"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/ext_l10n.h:72
5955 msgid "Make alignat 2 columns|2"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/ext_l10n.h:73
5959 msgid "Make alignat 3 columns|3"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/ext_l10n.h:74
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Toggle Numbering|N"
5965 msgstr "øôñî ïéà"
5966
5967 #: src/ext_l10n.h:75
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
5970 msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
5971
5972 #: src/ext_l10n.h:76
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Toggle limits|l"
5975 msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
5976
5977 #: src/ext_l10n.h:77
5978 msgid "Change Limits Type|L"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/ext_l10n.h:78
5982 msgid "Change Formula Type|F"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/ext_l10n.h:79
5986 msgid "Use Computer Algebra System|S"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/ext_l10n.h:80
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Alignment|A"
5992 msgstr "c æåëøî"
5993
5994 #: src/ext_l10n.h:81
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Add Row|R"
5997 msgstr "o äøåù úôñåä"
5998
5999 #: src/ext_l10n.h:82
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Delete Row|D"
6002 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
6003
6004 #: src/ext_l10n.h:85
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Add Column|C"
6007 msgstr "u äãåîò úôñåä"
6008
6009 #: src/ext_l10n.h:86
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Delete Column|e"
6012 msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
6013
6014 #: src/ext_l10n.h:89
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Default|t"
6017 msgstr "ìãçî úøéøá"
6018
6019 #: src/ext_l10n.h:90
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Display|D"
6022 msgstr "[ú/âöåî àì]"
6023
6024 #: src/ext_l10n.h:91
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Inline|I"
6027 msgstr "i äôñåä"
6028
6029 #: src/ext_l10n.h:92
6030 msgid "Octave"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: src/ext_l10n.h:93
6034 msgid "Maxima"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: src/ext_l10n.h:94
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Mathematica"
6040 msgstr "äöéøèî"
6041
6042 #: src/ext_l10n.h:95
6043 msgid "Maple, simplify"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/ext_l10n.h:96
6047 msgid "Maple, factor"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/ext_l10n.h:97
6051 msgid "Maple, evalm"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/ext_l10n.h:98
6055 msgid "Maple, evalf"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Inline Formula|I"
6061 msgstr "íéøåéà úôñåä"
6062
6063 #: src/ext_l10n.h:100
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Displayed Formula|D"
6066 msgstr "íéøåéà úôñåä"
6067
6068 #: src/ext_l10n.h:101
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Eqnarray Environment|q"
6071 msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
6072
6073 #: src/ext_l10n.h:102
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Align Environment|A"
6076 msgstr "c æåëøî"
6077
6078 #: src/ext_l10n.h:103
6079 #, fuzzy
6080 msgid "AlignAt Environment"
6081 msgstr "c æåëøî"
6082
6083 #: src/ext_l10n.h:104
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Flalign Environment|f"
6086 msgstr "c æåëøî"
6087
6088 #: src/ext_l10n.h:105
6089 #, fuzzy
6090 msgid "XAlignAt Environment"
6091 msgstr "c æåëøî"
6092
6093 #: src/ext_l10n.h:106
6094 #, fuzzy
6095 msgid "XXAlignAt Environment"
6096 msgstr "c æåëøî"
6097
6098 #: src/ext_l10n.h:107
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Gather Environment"
6101 msgstr "c æåëøî"
6102
6103 #: src/ext_l10n.h:108
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Multline Environment"
6106 msgstr "c æåëøî"
6107
6108 #: src/ext_l10n.h:109
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Align Left|L"
6111 msgstr "e äìàîù øåùé"
6112
6113 #: src/ext_l10n.h:111
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Align Right|R"
6116 msgstr "i äðéîé øåùé"
6117
6118 #: src/ext_l10n.h:112
6119 #, fuzzy
6120 msgid "V.Align Top|T"
6121 msgstr "t ìòî å÷"
6122
6123 #: src/ext_l10n.h:113
6124 #, fuzzy
6125 msgid "V.Align Center|e"
6126 msgstr "c æåëøî"
6127
6128 #: src/ext_l10n.h:114
6129 #, fuzzy
6130 msgid "V.Align Bottom|B"
6131 msgstr "b úçúî å÷"
6132
6133 #: src/ext_l10n.h:115
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Math|h"
6136 msgstr "m úåàçñåð"
6137
6138 #: src/ext_l10n.h:116
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Special Character|S"
6141 msgstr "åú ïåðâñ"
6142
6143 #: src/ext_l10n.h:117
6144 msgid "Citation Reference...|C"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/ext_l10n.h:118
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Cross Reference...|R"
6150 msgstr "íéøåéà úôñåä"
6151
6152 #: src/ext_l10n.h:119
6153 msgid "Label...|L"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/ext_l10n.h:120
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Footnote|F"
6159 msgstr "f íéèðåô:|#F"
6160
6161 #: src/ext_l10n.h:121
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Marginal Note|M"
6164 msgstr "èåèéö úñðëä"
6165
6166 #: src/ext_l10n.h:122
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Short Title"
6169 msgstr "f õáå÷"
6170
6171 #: src/ext_l10n.h:123
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Index Entry|I"
6174 msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
6175
6176 #: src/ext_l10n.h:124
6177 #, fuzzy
6178 msgid "URL...|U"
6179 msgstr "u URL"
6180
6181 #: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Note|N"
6184 msgstr "íéèåèéö"
6185
6186 #: src/ext_l10n.h:126
6187 msgid "Lists & TOC|O"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/ext_l10n.h:127
6191 #, fuzzy
6192 msgid "TeX|T"
6193 msgstr "t LaTeX|#T"
6194
6195 #: src/ext_l10n.h:128
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Minipage|p"
6198 msgstr "o úåéåøùôà"
6199
6200 #: src/ext_l10n.h:129
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Graphics...|G"
6203 msgstr "f õáå÷|#F"
6204
6205 #: src/ext_l10n.h:130
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Tabular Material...|b"
6208 msgstr "øééðä äðáî"
6209
6210 #: src/ext_l10n.h:131
6211 msgid "Floats|a"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/ext_l10n.h:132
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Include File...|d"
6217 msgstr "íéøåéà úôñåä"
6218
6219 #: src/ext_l10n.h:133
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Insert File|e"
6222 msgstr "íéøåéà úôñåä"
6223
6224 #: src/ext_l10n.h:134
6225 msgid "External Material...|x"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: src/ext_l10n.h:135
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Superscript|S"
6231 msgstr "p Postscript|#P"
6232
6233 #: src/ext_l10n.h:136
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Subscript|u"
6236 msgstr "p Postscript|#P"
6237
6238 #: src/ext_l10n.h:137
6239 msgid "HFill|H"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/ext_l10n.h:138
6243 msgid "Hyphenation Point|P"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/ext_l10n.h:139
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Ligature Break|k"
6249 msgstr "íéøåéà úôñåä"
6250
6251 #: src/ext_l10n.h:140
6252 msgid "Protected Blank|B"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/ext_l10n.h:141
6256 msgid "Linebreak|L"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/ext_l10n.h:142
6260 msgid "Ellipsis|i"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/ext_l10n.h:143
6264 #, fuzzy
6265 msgid "End of Sentence|E"
6266 msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
6267
6268 #: src/ext_l10n.h:144
6269 msgid "Ordinary Quote|Q"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: src/ext_l10n.h:145
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Menu Separator|M"
6275 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
6276
6277 #: src/ext_l10n.h:147
6278 msgid "Display Formula|D"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: src/ext_l10n.h:148
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Eqnarray Environment|E"
6284 msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
6285
6286 #: src/ext_l10n.h:149
6287 #, fuzzy
6288 msgid "AMS align Environment|A"
6289 msgstr "c æåëøî"
6290
6291 #: src/ext_l10n.h:150
6292 #, fuzzy
6293 msgid "AMS alignat Environment|t"
6294 msgstr "c æåëøî"
6295
6296 #: src/ext_l10n.h:151
6297 #, fuzzy
6298 msgid "AMS flalign Environment|f"
6299 msgstr "c æåëøî"
6300
6301 #: src/ext_l10n.h:152
6302 #, fuzzy
6303 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6304 msgstr "c æåëøî"
6305
6306 #: src/ext_l10n.h:153
6307 #, fuzzy
6308 msgid "AMS xxalignat Environment"
6309 msgstr "c æåëøî"
6310
6311 #: src/ext_l10n.h:154
6312 #, fuzzy
6313 msgid "AMS gather Environment"
6314 msgstr "c æåëøî"
6315
6316 #: src/ext_l10n.h:155
6317 #, fuzzy
6318 msgid "AMS multline Environment"
6319 msgstr "c æåëøî"
6320
6321 #: src/ext_l10n.h:156
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Array Environment|y"
6324 msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
6325
6326 #: src/ext_l10n.h:157
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Cases Environment|C"
6329 msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
6330
6331 #: src/ext_l10n.h:158
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Font Change|f"
6334 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
6335
6336 #: src/ext_l10n.h:159
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Math Panel|l"
6339 msgstr "úåàçñåð ìðô"
6340
6341 #: src/ext_l10n.h:160
6342 msgid "Math normal font"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: src/ext_l10n.h:161
6346 msgid "Math calligraphic family"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: src/ext_l10n.h:162
6350 msgid "Math fraktur family"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/ext_l10n.h:163
6354 msgid "Math roman family"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: src/ext_l10n.h:164
6358 msgid "Math sans serif family"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/ext_l10n.h:165
6362 msgid "Math bold series"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/ext_l10n.h:166
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Text normal font"
6368 msgstr "øåèéò"
6369
6370 #: src/ext_l10n.h:167
6371 msgid "Text roman family"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/ext_l10n.h:168
6375 msgid "Text sans serif family"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/ext_l10n.h:169
6379 msgid "Text typewriter family"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/ext_l10n.h:170
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Text bold series"
6385 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
6386
6387 #: src/ext_l10n.h:171
6388 msgid "Text medium series"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: src/ext_l10n.h:172
6392 msgid "Text italic shape"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: src/ext_l10n.h:173
6396 msgid "Text small caps shape"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: src/ext_l10n.h:174
6400 msgid "Text slanted shape"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: src/ext_l10n.h:175
6404 msgid "Text upright shape"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: src/ext_l10n.h:176
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Floatflt Figure"
6410 msgstr "øåéà"
6411
6412 #: src/ext_l10n.h:177
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Table of Contents|C"
6415 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
6416
6417 #: src/ext_l10n.h:178
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Index List|I"
6420 msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
6421
6422 #: src/ext_l10n.h:179
6423 #, fuzzy
6424 msgid "BibTeX Reference...|B"
6425 msgstr "íéøåéà úôñåä"
6426
6427 #: src/ext_l10n.h:180
6428 #, fuzzy
6429 msgid "LyX Document...|X"
6430 msgstr "êîñî"
6431
6432 #: src/ext_l10n.h:181
6433 msgid "ASCII as Lines...|L"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/ext_l10n.h:182
6437 #, fuzzy
6438 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
6439 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
6440
6441 #: src/ext_l10n.h:183
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Character|C"
6444 msgstr "åú ïåðâñ"
6445
6446 #: src/ext_l10n.h:184
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Paragraph|P"
6449 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
6450
6451 #: src/ext_l10n.h:185
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Document|D"
6454 msgstr "êîñî"
6455
6456 #: src/ext_l10n.h:187
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Emphasize Style|E"
6459 msgstr "äùâãä"
6460
6461 #: src/ext_l10n.h:188
6462 msgid "Noun Style|N"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: src/ext_l10n.h:189
6466 msgid "Bold Style|B"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: src/ext_l10n.h:190
6470 msgid "TeX Style|X"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: src/ext_l10n.h:191
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Decrease Environment Depth|v"
6476 msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
6477
6478 #: src/ext_l10n.h:192
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Increase Environment Depth|i"
6481 msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
6482
6483 #: src/ext_l10n.h:193
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Preamble|r"
6486 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
6487
6488 #: src/ext_l10n.h:194
6489 msgid "Start Appendix Here|S"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/ext_l10n.h:195
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Build Program|B"
6495 msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
6496
6497 #: src/ext_l10n.h:196
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Update|U"
6500 msgstr "DVI ïåëãò"
6501
6502 #: src/ext_l10n.h:197
6503 #, fuzzy
6504 msgid "LaTeX Logfile|L"
6505 msgstr "t LaTeX|#T"
6506
6507 #: src/ext_l10n.h:198
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Table of Contents|T"
6510 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
6511
6512 #: src/ext_l10n.h:199
6513 msgid "Child Processes|C"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/ext_l10n.h:200
6517 #, fuzzy
6518 msgid "TeX Information|X"
6519 msgstr "øåèéò"
6520
6521 #: src/ext_l10n.h:201
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Error|E"
6524 msgstr "!äàéâù"
6525
6526 #: src/ext_l10n.h:203
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Refs|R"
6529 msgstr "r øâàîá íåùø"
6530
6531 #: src/ext_l10n.h:204
6532 msgid "Bookmarks|B"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: src/ext_l10n.h:205
6536 msgid "Save Bookmark 1|S"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: src/ext_l10n.h:206
6540 msgid "Save Bookmark 2"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/ext_l10n.h:207
6544 msgid "Save Bookmark 3"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/ext_l10n.h:208
6548 msgid "Goto Bookmark 1|1"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: src/ext_l10n.h:209
6552 msgid "Goto Bookmark 2|2"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: src/ext_l10n.h:210
6556 msgid "Goto Bookmark 3|3"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/ext_l10n.h:211
6560 msgid "Tooltips|o"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: src/ext_l10n.h:212
6564 msgid "Introduction|I"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/ext_l10n.h:213
6568 msgid "Tutorial|T"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: src/ext_l10n.h:214
6572 msgid "User's Guide|U"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: src/ext_l10n.h:215
6576 msgid "Extended Features|E"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/ext_l10n.h:216
6580 msgid "Customization|C"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: src/ext_l10n.h:217
6584 msgid "Reference Manual|R"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/ext_l10n.h:218
6588 msgid "FAQ|F"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/ext_l10n.h:219
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Table of Contents|a"
6594 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
6595
6596 #: src/ext_l10n.h:220
6597 msgid "LaTeX Configuration|L"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: src/ext_l10n.h:221
6601 msgid "About LyX|X"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: src/ext_l10n.h:223
6605 msgid "Accepted"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: src/ext_l10n.h:224
6609 msgid "Acknowledgement"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: src/ext_l10n.h:225
6613 msgid "Acknowledgement*"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: src/ext_l10n.h:226
6617 msgid "Acknowledgements"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: src/ext_l10n.h:227
6621 msgid "Acknowledgments"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: src/ext_l10n.h:228
6625 msgid "ACT"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: src/ext_l10n.h:229
6629 msgid "Addchap"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: src/ext_l10n.h:230
6633 msgid "Addchap*"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: src/ext_l10n.h:231
6637 msgid "Addition"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: src/ext_l10n.h:232
6641 msgid "Address"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: src/ext_l10n.h:233
6645 #, fuzzy
6646 msgid "AddressForOffprints"
6647 msgstr "o úåéåøùôà"
6648
6649 #: src/ext_l10n.h:234
6650 msgid "Addsec"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: src/ext_l10n.h:235
6654 msgid "Addsec*"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: src/ext_l10n.h:236
6658 msgid "Adresse"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: src/ext_l10n.h:237
6662 msgid "Affil"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: src/ext_l10n.h:238
6666 msgid "Affiliation"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/ext_l10n.h:239
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Algorithm"
6672 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
6673
6674 #: src/ext_l10n.h:240
6675 msgid "AMS"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/ext_l10n.h:241
6679 msgid "And"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: src/ext_l10n.h:242
6683 msgid "Anlagen"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: src/ext_l10n.h:243
6687 msgid "Anrede"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: src/ext_l10n.h:244
6691 msgid "Appendices"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: src/ext_l10n.h:245
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Appendix"
6697 msgstr "çôñð úôñåä"
6698
6699 #: src/ext_l10n.h:246
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Arrow"
6702 msgstr "!äàéâù"
6703
6704 #: src/ext_l10n.h:247
6705 msgid "AT_RISE:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: src/ext_l10n.h:248
6709 msgid "Author"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/ext_l10n.h:249
6713 msgid "Author_Email"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: src/ext_l10n.h:250
6717 msgid "Authorgroup"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: src/ext_l10n.h:251
6721 msgid "Authorinfo"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: src/ext_l10n.h:252
6725 msgid "Author_Running"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: src/ext_l10n.h:253
6729 msgid "Author_URL"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: src/ext_l10n.h:254
6733 msgid "Axiom"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: src/ext_l10n.h:255
6737 msgid "Backaddress"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: src/ext_l10n.h:256
6741 msgid "Bank"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: src/ext_l10n.h:257
6745 msgid "BankAccount"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: src/ext_l10n.h:258
6749 msgid "BankCode"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: src/ext_l10n.h:259
6753 msgid "Betreff"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: src/ext_l10n.h:261
6757 msgid "Biography"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: src/ext_l10n.h:262
6761 msgid "BLZ"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: src/ext_l10n.h:263
6765 #, fuzzy
6766 msgid "BoardCentered"
6767 msgstr "íéèåèéö"
6768
6769 #: src/ext_l10n.h:264
6770 msgid "Brieftext"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: src/ext_l10n.h:265
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Caption"
6776 msgstr "o úåéåøùôà"
6777
6778 #: src/ext_l10n.h:266
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Case"
6781 msgstr "ìåèéá"
6782
6783 #: src/ext_l10n.h:268
6784 msgid "CC"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: src/ext_l10n.h:269
6788 msgid "CenteredCaption"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: src/ext_l10n.h:270
6792 msgid "Chapter"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: src/ext_l10n.h:271
6796 msgid "Chapter*"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: src/ext_l10n.h:272
6800 msgid "Chapter_Exercises"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/ext_l10n.h:273
6804 msgid "ChessBoard"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: src/ext_l10n.h:274
6808 msgid "Claim"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: src/ext_l10n.h:275
6812 msgid "Claim*"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: src/ext_l10n.h:276
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Closing"
6818 msgstr "äøéâñ"
6819
6820 #: src/ext_l10n.h:277
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Code"
6823 msgstr "äøéâñ"
6824
6825 #: src/ext_l10n.h:278
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Comment"
6828 msgstr "êîñî"
6829
6830 #: src/ext_l10n.h:279
6831 msgid "Conclusion"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: src/ext_l10n.h:280
6835 msgid "Conclusion*"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: src/ext_l10n.h:281
6839 msgid "Condition"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: src/ext_l10n.h:282
6843 msgid "Conjecture"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: src/ext_l10n.h:283
6847 msgid "Conjecture*"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: src/ext_l10n.h:284
6851 #, fuzzy
6852 msgid "CopNum"
6853 msgstr "ä÷úòä"
6854
6855 #: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Copyright"
6858 msgstr "ä÷úòä"
6859
6860 #: src/ext_l10n.h:286
6861 msgid "Corollary"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: src/ext_l10n.h:287
6865 msgid "Corollary*"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: src/ext_l10n.h:288
6869 msgid "Criterion"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: src/ext_l10n.h:289
6873 msgid "CrossList"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: src/ext_l10n.h:290
6877 msgid "Current_Address"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: src/ext_l10n.h:291
6881 msgid "CURTAIN"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: src/ext_l10n.h:292
6885 msgid "Customer"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: src/ext_l10n.h:293
6889 msgid "Date"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: src/ext_l10n.h:294
6893 msgid "Datum"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: src/ext_l10n.h:295
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Dedication"
6899 msgstr "øåèéò"
6900
6901 #: src/ext_l10n.h:296
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Dedicatory"
6904 msgstr "ïåìéî"
6905
6906 #: src/ext_l10n.h:297
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Definition"
6909 msgstr "øåèéò"
6910
6911 #: src/ext_l10n.h:298
6912 msgid "Definition*"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: src/ext_l10n.h:299
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Description"
6918 msgstr "øåèéò"
6919
6920 #: src/ext_l10n.h:300
6921 msgid "Dialogue"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: src/ext_l10n.h:301
6925 msgid "Email"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: src/ext_l10n.h:302
6929 msgid "EMail"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: src/ext_l10n.h:303
6933 #, fuzzy
6934 msgid "encl"
6935 msgstr "ìåèéá"
6936
6937 #: src/ext_l10n.h:304
6938 msgid "Encl."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: src/ext_l10n.h:305
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Encl"
6944 msgstr "ìåèéá"
6945
6946 #: src/ext_l10n.h:306
6947 msgid "End_All_Slides"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: src/ext_l10n.h:307
6951 msgid "Enumerate"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: src/ext_l10n.h:308
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Example"
6957 msgstr "úåàîâåã"
6958
6959 #: src/ext_l10n.h:309
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Example*"
6962 msgstr "úåàîâåã"
6963
6964 #: src/ext_l10n.h:310
6965 msgid "Exercise"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: src/ext_l10n.h:311
6969 msgid "EXT."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: src/ext_l10n.h:312
6973 msgid "Extratitle"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: src/ext_l10n.h:313
6977 msgid "Fact"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: src/ext_l10n.h:314
6981 msgid "Fact*"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: src/ext_l10n.h:315
6985 msgid "FADE_IN:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: src/ext_l10n.h:316
6989 msgid "FADE_OUT:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: src/ext_l10n.h:317
6993 msgid "FADE_OUT"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: src/ext_l10n.h:318
6997 msgid "FigCaption"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: src/ext_l10n.h:319
7001 msgid "FirstAuthor"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: src/ext_l10n.h:320
7005 #, fuzzy
7006 msgid "FirstName"
7007 msgstr "äìáè úñðëä"
7008
7009 #: src/ext_l10n.h:321
7010 msgid "FitBitmap"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: src/ext_l10n.h:322
7014 #, fuzzy
7015 msgid "FitFigure"
7016 msgstr "øåéà"
7017
7018 #: src/ext_l10n.h:323
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Foilhead"
7021 msgstr "f õáå÷"
7022
7023 #: src/ext_l10n.h:324
7024 msgid "Footernote"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: src/ext_l10n.h:325
7028 msgid "FourAffiliations"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: src/ext_l10n.h:326
7032 msgid "FourAuthors"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: src/ext_l10n.h:327
7036 msgid "FrontMatter"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: src/ext_l10n.h:328
7040 msgid "General"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: src/ext_l10n.h:329
7044 msgid "Gruss"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: src/ext_l10n.h:330
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Headnote"
7050 msgstr "íéèåèéö"
7051
7052 #: src/ext_l10n.h:331
7053 msgid "HideMoves"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: src/ext_l10n.h:332
7057 #, fuzzy
7058 msgid "HighLight"
7059 msgstr "äáåâ"
7060
7061 #: src/ext_l10n.h:333
7062 msgid "HTTP"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: src/ext_l10n.h:334
7066 msgid "IhrSchreiben"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: src/ext_l10n.h:335
7070 msgid "IhrZeichen"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/ext_l10n.h:336
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Institute"
7076 msgstr "èåèéö úñðëä"
7077
7078 #: src/ext_l10n.h:337
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Institution"
7081 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
7082
7083 #: src/ext_l10n.h:338
7084 msgid "INT."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: src/ext_l10n.h:339
7088 msgid "INTERCUT"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: src/ext_l10n.h:340
7092 msgid "InvisibleText"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: src/ext_l10n.h:341
7096 msgid "Invoice"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: src/ext_l10n.h:342
7100 msgid "Itemize"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: src/ext_l10n.h:343
7104 msgid "Journal"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: src/ext_l10n.h:344
7108 msgid "Keyword"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: src/ext_l10n.h:345
7112 msgid "Keywords"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: src/ext_l10n.h:346
7116 msgid "KnightMove"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: src/ext_l10n.h:347
7120 msgid "Konto"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: src/ext_l10n.h:348
7124 msgid "Labeling"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: src/ext_l10n.h:349
7128 msgid "Land"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: src/ext_l10n.h:350
7132 msgid "LandscapeSlide"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: src/ext_l10n.h:352
7136 #, fuzzy
7137 msgid "LaTeX_Title"
7138 msgstr "t LaTeX|#T"
7139
7140 #: src/ext_l10n.h:353
7141 msgid "Left_Header"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: src/ext_l10n.h:354
7145 msgid "Lemma"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: src/ext_l10n.h:355
7149 msgid "Lemma*"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: src/ext_l10n.h:356
7153 msgid "Letter"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: src/ext_l10n.h:357
7157 #, fuzzy
7158 msgid "List"
7159 msgstr "i äôñåä"
7160
7161 #: src/ext_l10n.h:358
7162 msgid "ListOfSlides"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: src/ext_l10n.h:359
7166 msgid "Literal"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: src/ext_l10n.h:360
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Location"
7172 msgstr "áåáéñ"
7173
7174 #: src/ext_l10n.h:361
7175 msgid "Lowertitleback"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: src/ext_l10n.h:362
7179 msgid "LyX-Code"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: src/ext_l10n.h:363
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Mail"
7185 msgstr "äöéøèî"
7186
7187 #: src/ext_l10n.h:364
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Mainline"
7190 msgstr "úåðåù"
7191
7192 #: src/ext_l10n.h:365
7193 #, fuzzy
7194 msgid "MarkBoth"
7195 msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
7196
7197 #: src/ext_l10n.h:366
7198 msgid "MathLetters"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: src/ext_l10n.h:367
7202 msgid "MeinZeichen"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: src/ext_l10n.h:368
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Minisec"
7208 msgstr "úåðåù"
7209
7210 #: src/ext_l10n.h:370
7211 #, fuzzy
7212 msgid "msnumber"
7213 msgstr "øôñî"
7214
7215 #: src/ext_l10n.h:371
7216 msgid "My_Address"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: src/ext_l10n.h:372
7220 msgid "My_Logo"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: src/ext_l10n.h:373
7224 msgid "Myref"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: src/ext_l10n.h:374
7228 msgid "MyRef"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
7232 msgid "Name"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: src/ext_l10n.h:376
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Narrative"
7238 msgstr "áéèâð|#H"
7239
7240 #: src/ext_l10n.h:377
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Notation"
7243 msgstr "áåáéñ"
7244
7245 #: src/ext_l10n.h:378
7246 msgid "Note"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: src/ext_l10n.h:379
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Note*"
7252 msgstr "íéèåèéö"
7253
7254 #: src/ext_l10n.h:380
7255 msgid "NoteToEditor"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: src/ext_l10n.h:381
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Offprint"
7261 msgstr "äñôãä"
7262
7263 #: src/ext_l10n.h:382
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Offprints"
7266 msgstr "o úåéåøùôà"
7267
7268 #: src/ext_l10n.h:383
7269 msgid "Offsets"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: src/ext_l10n.h:384
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Opening"
7275 msgstr "äçéúô"
7276
7277 #: src/ext_l10n.h:385
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Ort"
7280 msgstr "i äôñåä"
7281
7282 #: src/ext_l10n.h:386
7283 msgid "Overlay"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: src/ext_l10n.h:387
7287 msgid "PACS"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: src/ext_l10n.h:388
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Paragraph"
7293 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
7294
7295 #: src/ext_l10n.h:389
7296 msgid "Paragraph*"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: src/ext_l10n.h:390
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Part"
7302 msgstr "äñôãä"
7303
7304 #: src/ext_l10n.h:391
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Part*"
7307 msgstr "äñôãä"
7308
7309 #: src/ext_l10n.h:392
7310 msgid "Phone"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: src/ext_l10n.h:393
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Place"
7316 msgstr "óìçä"
7317
7318 #: src/ext_l10n.h:394
7319 #, fuzzy
7320 msgid "PlaceFigure"
7321 msgstr "øåéà"
7322
7323 #: src/ext_l10n.h:395
7324 msgid "PlaceTable"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/ext_l10n.h:396
7328 msgid "PortraitSlide"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: src/ext_l10n.h:397
7332 msgid "PostalCommend"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/ext_l10n.h:398
7336 #, fuzzy
7337 msgid "PostalComment"
7338 msgstr "êîñî"
7339
7340 #: src/ext_l10n.h:399
7341 msgid "Postvermerk"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: src/ext_l10n.h:400
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Preprint"
7347 msgstr "äñôãä"
7348
7349 #: src/ext_l10n.h:401
7350 msgid "Problem"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: src/ext_l10n.h:402
7354 msgid "ProgressContents"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: src/ext_l10n.h:403
7358 msgid "Proof"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: src/ext_l10n.h:404
7362 msgid "Property"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: src/ext_l10n.h:405
7366 msgid "Proposition"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: src/ext_l10n.h:406
7370 msgid "Proposition*"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: src/ext_l10n.h:407
7374 msgid "ps"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: src/ext_l10n.h:408
7378 msgid "PS"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: src/ext_l10n.h:409
7382 msgid "Publishers"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: src/ext_l10n.h:410
7386 msgid "Question"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: src/ext_l10n.h:411
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Quotation"
7392 msgstr "áåáéñ"
7393
7394 #: src/ext_l10n.h:412
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Quote"
7397 msgstr "íéèåèéö"
7398
7399 #: src/ext_l10n.h:413
7400 msgid "Received"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: src/ext_l10n.h:416
7404 msgid "Remark"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: src/ext_l10n.h:417
7408 msgid "Remark*"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: src/ext_l10n.h:418
7412 msgid "Remarks"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: src/ext_l10n.h:419
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Restriction"
7418 msgstr "øåèéò"
7419
7420 #: src/ext_l10n.h:420
7421 msgid "RetourAdresse"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: src/ext_l10n.h:421
7425 msgid "ReturnAddress"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: src/ext_l10n.h:422
7429 msgid "Revision"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: src/ext_l10n.h:423
7433 msgid "RevisionHistory"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: src/ext_l10n.h:424
7437 msgid "RevisionRemark"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: src/ext_l10n.h:425
7441 msgid "REVTEX_Title"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: src/ext_l10n.h:426
7445 msgid "Right_Address"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: src/ext_l10n.h:427
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Right_Footer"
7451 msgstr "íéèåèéö"
7452
7453 #: src/ext_l10n.h:428
7454 msgid "Right_Header"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: src/ext_l10n.h:429
7458 msgid "RightHeader"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: src/ext_l10n.h:430
7462 msgid "Rotatefoilhead"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: src/ext_l10n.h:431
7466 msgid "RunningAuthor"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: src/ext_l10n.h:432
7470 msgid "Running_LaTeX_Title"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: src/ext_l10n.h:433
7474 msgid "RunningTitle"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: src/ext_l10n.h:434
7478 msgid "Scene"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: src/ext_l10n.h:435
7482 msgid "SCENE"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: src/ext_l10n.h:436
7486 msgid "SCENE*"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: src/ext_l10n.h:437
7490 msgid "Scrap"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: src/ext_l10n.h:438
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Section"
7496 msgstr "ïååéë"
7497
7498 #: src/ext_l10n.h:439
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Section*"
7501 msgstr "ïååéë"
7502
7503 #: src/ext_l10n.h:440
7504 msgid "Send_To_Address"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: src/ext_l10n.h:441
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Seriate"
7510 msgstr "i äôñåä"
7511
7512 #: src/ext_l10n.h:442
7513 msgid "SGML"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: src/ext_l10n.h:443
7517 msgid "ShortFoilhead"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: src/ext_l10n.h:444
7521 msgid "ShortRotatefoilhead"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: src/ext_l10n.h:445
7525 msgid "ShortTitle"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: src/ext_l10n.h:446
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Signature"
7531 msgstr "øåéà"
7532
7533 #: src/ext_l10n.h:447
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Slide"
7536 msgstr "íéããö"
7537
7538 #: src/ext_l10n.h:448
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Slide*"
7541 msgstr "íéããö"
7542
7543 #: src/ext_l10n.h:449
7544 msgid "SlideContents"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: src/ext_l10n.h:450
7548 msgid "SlideHeading"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/ext_l10n.h:451
7552 msgid "SlideSubHeading"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: src/ext_l10n.h:452
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Solution"
7558 msgstr "áåáéñ"
7559
7560 #: src/ext_l10n.h:453
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Speaker"
7563 msgstr "úåéà ú÷éãá"
7564
7565 #: src/ext_l10n.h:454
7566 msgid "Specialmail"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: src/ext_l10n.h:455
7570 msgid "Stadt"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: src/ext_l10n.h:457
7574 #, fuzzy
7575 msgid "State"
7576 msgstr "äøéîù"
7577
7578 #: src/ext_l10n.h:458
7579 msgid "Strasse"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: src/ext_l10n.h:459
7583 msgid "Street"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: src/ext_l10n.h:460
7587 msgid "Subject"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: src/ext_l10n.h:461
7591 msgid "Subjectclass"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: src/ext_l10n.h:462
7595 msgid "Subparagraph"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/ext_l10n.h:463
7599 msgid "Subparagraph*"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: src/ext_l10n.h:464
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Subsection"
7605 msgstr "ïååéë"
7606
7607 #: src/ext_l10n.h:465
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Subsection*"
7610 msgstr "ïååéë"
7611
7612 #: src/ext_l10n.h:466
7613 #, fuzzy
7614 msgid "SubSection"
7615 msgstr "ïååéë"
7616
7617 #: src/ext_l10n.h:467
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Subsubsection"
7620 msgstr "ïååéë"
7621
7622 #: src/ext_l10n.h:468
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Subsubsection*"
7625 msgstr "ïååéë"
7626
7627 #: src/ext_l10n.h:469
7628 msgid "Subtitle"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: src/ext_l10n.h:470
7632 msgid "SubTitle"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: src/ext_l10n.h:471
7636 #, fuzzy
7637 msgid "SubVariation"
7638 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
7639
7640 #: src/ext_l10n.h:472
7641 #, fuzzy
7642 msgid "SubVariation2"
7643 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
7644
7645 #: src/ext_l10n.h:473
7646 #, fuzzy
7647 msgid "SubVariation3"
7648 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
7649
7650 #: src/ext_l10n.h:474
7651 #, fuzzy
7652 msgid "SubVariation4"
7653 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
7654
7655 #: src/ext_l10n.h:475
7656 #, fuzzy
7657 msgid "SubVariation5"
7658 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
7659
7660 #: src/ext_l10n.h:476
7661 msgid "Summary"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: src/ext_l10n.h:477
7665 msgid "Surname"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: src/ext_l10n.h:478
7669 #, fuzzy
7670 msgid "TableComments"
7671 msgstr "äìáè%t"
7672
7673 #: src/ext_l10n.h:479
7674 #, fuzzy
7675 msgid "TableRefs"
7676 msgstr "äìáè%t"
7677
7678 #: src/ext_l10n.h:480
7679 msgid "Telefax"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: src/ext_l10n.h:481
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Telefon"
7685 msgstr "ïååéë"
7686
7687 #: src/ext_l10n.h:482
7688 msgid "Telephone"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: src/ext_l10n.h:483
7692 msgid "Telex"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: src/ext_l10n.h:484
7696 msgid "Thanks"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: src/ext_l10n.h:485
7700 msgid "Theorem"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: src/ext_l10n.h:486
7704 msgid "Theorem*"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: src/ext_l10n.h:487
7708 #, fuzzy
7709 msgid "TheoremStyle"
7710 msgstr "úéðáú úøéçá"
7711
7712 #: src/ext_l10n.h:488
7713 #, fuzzy
7714 msgid "TheoremTemplate"
7715 msgstr "úéðáú úøéçá"
7716
7717 #: src/ext_l10n.h:490
7718 msgid "ThickLine"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/ext_l10n.h:491
7722 msgid "ThreeAffiliations"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: src/ext_l10n.h:492
7726 msgid "ThreeAuthors"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: src/ext_l10n.h:493
7730 msgid "TickList"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: src/ext_l10n.h:494
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Title"
7736 msgstr "f õáå÷"
7737
7738 #: src/ext_l10n.h:495
7739 msgid "Titlehead"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: src/ext_l10n.h:496
7743 msgid "TITLE_OVER:"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: src/ext_l10n.h:497
7747 msgid "TOC_Author"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: src/ext_l10n.h:498
7751 msgid "TOC_Title"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: src/ext_l10n.h:499
7755 msgid "Topic"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: src/ext_l10n.h:500
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Town"
7761 msgstr "w íééðù|#w"
7762
7763 #: src/ext_l10n.h:501
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Transition"
7766 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
7767
7768 #: src/ext_l10n.h:502
7769 msgid "Translator"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: src/ext_l10n.h:503
7773 msgid "TwoAffiliations"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: src/ext_l10n.h:504
7777 msgid "TwoAuthors"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: src/ext_l10n.h:505
7781 msgid "Unterschrift"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: src/ext_l10n.h:506
7785 msgid "Uppertitleback"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: src/ext_l10n.h:508
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Variation"
7791 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
7792
7793 #: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
7794 msgid "Verbatim"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: src/ext_l10n.h:510
7798 msgid "Verse"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: src/ext_l10n.h:511
7802 msgid "Verteiler"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: src/ext_l10n.h:512
7806 msgid "VisibleText"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: src/ext_l10n.h:513
7810 msgid "Yourmail"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: src/ext_l10n.h:514
7814 msgid "YourMail"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: src/ext_l10n.h:515
7818 msgid "Yourref"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: src/ext_l10n.h:516
7822 msgid "YourRef"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: src/ext_l10n.h:517
7826 msgid "Zusatz"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: src/ext_l10n.h:518
7830 msgid "Afrikaans"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: src/ext_l10n.h:519
7834 msgid "American"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: src/ext_l10n.h:520
7838 msgid "Arabic"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: src/ext_l10n.h:521
7842 msgid "Austrian"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: src/ext_l10n.h:522
7846 msgid "Bahasa"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: src/ext_l10n.h:523
7850 msgid "Belarusian"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: src/ext_l10n.h:524
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Basque"
7856 msgstr "ìåèéá"
7857
7858 #: src/ext_l10n.h:525
7859 msgid "Portuguese (Brazil)"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: src/ext_l10n.h:526
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Breton"
7865 msgstr "ïååéë"
7866
7867 #: src/ext_l10n.h:527
7868 msgid "British"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: src/ext_l10n.h:528
7872 msgid "Bulgarian"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: src/ext_l10n.h:529
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Canadian"
7878 msgstr "áåáéñ"
7879
7880 #: src/ext_l10n.h:530
7881 msgid "French Canadian"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: src/ext_l10n.h:531
7885 msgid "Catalan"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: src/ext_l10n.h:532
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Croatian"
7891 msgstr "áåáéñ"
7892
7893 #: src/ext_l10n.h:533
7894 msgid "Czech"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: src/ext_l10n.h:534
7898 msgid "Danish"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: src/ext_l10n.h:535
7902 msgid "Dutch"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: src/ext_l10n.h:537
7906 msgid "Esperanto"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: src/ext_l10n.h:538
7910 msgid "Estonian"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: src/ext_l10n.h:539
7914 msgid "Finnish"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: src/ext_l10n.h:540
7918 msgid "French"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: src/ext_l10n.h:541
7922 msgid "French (GUTenberg)"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: src/ext_l10n.h:542
7926 msgid "Galician"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: src/ext_l10n.h:543
7930 msgid "German"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: src/ext_l10n.h:544
7934 msgid "German (new spelling)"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/ext_l10n.h:546
7938 msgid "Hebrew"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/ext_l10n.h:547
7942 msgid "Irish"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/ext_l10n.h:548
7946 msgid "Italian"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: src/ext_l10n.h:549
7950 msgid "Kazakh"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: src/ext_l10n.h:550
7954 msgid "Lsorbian"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: src/ext_l10n.h:551
7958 msgid "Magyar"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: src/ext_l10n.h:552
7962 msgid "Norsk"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: src/ext_l10n.h:553
7966 msgid "Polish"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: src/ext_l10n.h:554
7970 msgid "Portugese"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: src/ext_l10n.h:555
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Romanian"
7976 msgstr "áåáéñ"
7977
7978 #: src/ext_l10n.h:556
7979 msgid "Russian"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: src/ext_l10n.h:557
7983 msgid "Scottish"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: src/ext_l10n.h:558
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Serbian"
7989 msgstr "i äôñåä"
7990
7991 #: src/ext_l10n.h:559
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Serbo-Croatian"
7994 msgstr "áåáéñ"
7995
7996 #: src/ext_l10n.h:560
7997 msgid "Spanish"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: src/ext_l10n.h:561
8001 msgid "Slovak"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: src/ext_l10n.h:562
8005 msgid "Slovene"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: src/ext_l10n.h:563
8009 msgid "Swedish"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: src/ext_l10n.h:564
8013 msgid "Thai"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: src/ext_l10n.h:565
8017 msgid "Turkish"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: src/ext_l10n.h:566
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Ukrainian"
8023 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
8024
8025 #: src/ext_l10n.h:567
8026 msgid "Usorbian"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: src/ext_l10n.h:568
8030 msgid "Welsh"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
8034 #: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
8035 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
8036 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
8037 msgid "Form1"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: src/ext_l10n.h:570
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Style"
8043 msgstr "p óã äðáî|#P"
8044
8045 #: src/ext_l10n.h:571
8046 msgid "Use &NatBib"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: src/ext_l10n.h:572
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Cite &Style:"
8052 msgstr "íéèåèéö"
8053
8054 #: src/ext_l10n.h:573
8055 msgid "Form3"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
8059 msgid "tiny"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
8063 #, fuzzy
8064 msgid "script"
8065 msgstr "p Postscript|#P"
8066
8067 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
8068 msgid "footnote"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
8072 msgid "small"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
8076 msgid "normal"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
8080 #, fuzzy
8081 msgid "large"
8082 msgstr "äôù:"
8083
8084 #: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
8085 msgid "LARGE"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
8089 msgid "huge"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: src/ext_l10n.h:585
8093 msgid "Level 4 bullet size"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: src/ext_l10n.h:586
8097 msgid "Level 3 bullet"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Choose"
8103 msgstr "äøéâñ"
8104
8105 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
8106 msgid "Shows menu with bullet options"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: src/ext_l10n.h:591
8110 msgid "Level 1 bullet"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: src/ext_l10n.h:603
8114 msgid "Level 1 bullet size"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Si&ze:"
8120 msgstr "íéããö"
8121
8122 #: src/ext_l10n.h:608
8123 msgid "Level &3 :"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: src/ext_l10n.h:609
8127 msgid "Level &1 :"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/ext_l10n.h:610
8131 msgid "Level &4 :"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: src/ext_l10n.h:611
8135 msgid "Level 2 bullet"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: src/ext_l10n.h:612
8139 msgid "Level 4 bullet"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: src/ext_l10n.h:626
8143 msgid "Level 3 bullet size"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: src/ext_l10n.h:638
8147 msgid "Level 2 bullet size"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: src/ext_l10n.h:639
8151 msgid "Level &2 :"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
8155 msgid "Form2"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: src/ext_l10n.h:641
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Document &Type:"
8161 msgstr "êîñî"
8162
8163 #: src/ext_l10n.h:642
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Op&tions:"
8166 msgstr "o úåéåøùôà"
8167
8168 #: src/ext_l10n.h:643
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Page &Style:"
8171 msgstr "p óã äðáî|#P"
8172
8173 #: src/ext_l10n.h:644
8174 #, fuzzy
8175 msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
8176 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
8177
8178 #: src/ext_l10n.h:645
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Float &placement:"
8181 msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
8182
8183 #: src/ext_l10n.h:646
8184 msgid "Separation"
8185 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
8186
8187 #: src/ext_l10n.h:647
8188 #, fuzzy
8189 msgid "&Indent"
8190 msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
8191
8192 #: src/ext_l10n.h:648
8193 #, fuzzy
8194 msgid "S&kip"
8195 msgstr "k éëðà çååø|#K"
8196
8197 #: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
8198 #, fuzzy
8199 msgid "&Language:"
8200 msgstr "äôù:"
8201
8202 #: src/ext_l10n.h:651
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Quote style"
8205 msgstr "íéèåèéö"
8206
8207 #: src/ext_l10n.h:652
8208 #, fuzzy
8209 msgid "&Single"
8210 msgstr "çååéø"
8211
8212 #: src/ext_l10n.h:653
8213 #, fuzzy
8214 msgid "&Double"
8215 msgstr "çååéø"
8216
8217 #: src/ext_l10n.h:654
8218 #, fuzzy
8219 msgid "&Type:"
8220 msgstr "t LaTeX|#T"
8221
8222 #: src/ext_l10n.h:656
8223 msgid "&Top:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: src/ext_l10n.h:657
8227 msgid "&Bottom:"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: src/ext_l10n.h:658
8231 #, fuzzy
8232 msgid "&Inner:"
8233 msgstr "i äôñåä"
8234
8235 #: src/ext_l10n.h:659
8236 #, fuzzy
8237 msgid "O&uter:"
8238 msgstr "øãñ"
8239
8240 #: src/ext_l10n.h:660
8241 #, fuzzy
8242 msgid "&Margins:"
8243 msgstr "úåðåù"
8244
8245 #: src/ext_l10n.h:661
8246 #, fuzzy
8247 msgid "&Foot skip:"
8248 msgstr "íéèåèéö"
8249
8250 #: src/ext_l10n.h:662
8251 msgid "Head &sep:"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: src/ext_l10n.h:663
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Head &height:"
8257 msgstr "äáåâ"
8258
8259 #: src/ext_l10n.h:665
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Numbering depth"
8262 msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
8263
8264 #: src/ext_l10n.h:666
8265 #, fuzzy
8266 msgid "&Section:"
8267 msgstr "ïååéë"
8268
8269 #: src/ext_l10n.h:667
8270 #, fuzzy
8271 msgid "&Table of Contents:"
8272 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
8273
8274 #: src/ext_l10n.h:670
8275 #, fuzzy
8276 msgid "AMS &Math"
8277 msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M"
8278
8279 #: src/ext_l10n.h:671
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Line Spacing:"
8282 msgstr "çååéø"
8283
8284 #: src/ext_l10n.h:672
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Encoding:"
8287 msgstr "d ãåãé÷:|#D"
8288
8289 #: src/ext_l10n.h:673
8290 msgid "Options"
8291 msgstr "o úåéåøùôà"
8292
8293 #: src/ext_l10n.h:674
8294 msgid "Postscript &Driver:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/ext_l10n.h:676
8298 #, fuzzy
8299 msgid "&Two Columns"
8300 msgstr "úåãåîò "
8301
8302 #: src/ext_l10n.h:677
8303 #, fuzzy
8304 msgid "&Facing Pages"
8305 msgstr "äôù:"
8306
8307 #: src/ext_l10n.h:678
8308 msgid "Paper size"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: src/ext_l10n.h:679
8312 #, fuzzy
8313 msgid "&Height:"
8314 msgstr "äáåâ"
8315
8316 #: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
8317 #: src/ext_l10n.h:1412
8318 #, fuzzy
8319 msgid "&Width:"
8320 msgstr "áçåø"
8321
8322 #: src/ext_l10n.h:681
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Paper &Size:"
8325 msgstr "TeX áöî"
8326
8327 #: src/ext_l10n.h:682
8328 msgid "Orientation"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: src/ext_l10n.h:683
8332 #, fuzzy
8333 msgid "&Portrait"
8334 msgstr "äñôãä"
8335
8336 #: src/ext_l10n.h:684
8337 #, fuzzy
8338 msgid "&Landscape"
8339 msgstr "äôù:"
8340
8341 #: src/ext_l10n.h:688
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Version goes here"
8344 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
8345
8346 #: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
8347 #: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
8348 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
8349 #: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
8350 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
8351 #: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
8352 #: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
8353 #: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
8354 #, fuzzy
8355 msgid "&Close"
8356 msgstr "äøéâñ"
8357
8358 #: src/ext_l10n.h:692
8359 #, fuzzy
8360 msgid "LyX: Enter text"
8361 msgstr "äìáè úñðëä"
8362
8363 #: src/ext_l10n.h:693
8364 msgid "&Dummy"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: src/ext_l10n.h:697
8368 msgid "&Key"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: src/ext_l10n.h:698
8372 #, fuzzy
8373 msgid "The citation key"
8374 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
8375
8376 #: src/ext_l10n.h:699
8377 #, fuzzy
8378 msgid "&Label"
8379 msgstr "ìåèéá"
8380
8381 #: src/ext_l10n.h:700
8382 #, fuzzy
8383 msgid "The label as it appears in the document"
8384 msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä"
8385
8386 #: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
8387 #: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
8388 #: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
8389 #: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
8390 #, fuzzy
8391 msgid "&OK"
8392 msgstr "øåùéà "
8393
8394 #: src/ext_l10n.h:703
8395 msgid "Bibtex"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: src/ext_l10n.h:706
8399 msgid "Databa&ses"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: src/ext_l10n.h:707
8403 msgid "BibTeX database to use"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: src/ext_l10n.h:708
8407 msgid "&Add..."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: src/ext_l10n.h:709
8411 msgid "Add a BibTeX database file"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
8415 #, fuzzy
8416 msgid "&Browse..."
8417 msgstr "äøéâñ"
8418
8419 #: src/ext_l10n.h:711
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Choose a style file"
8422 msgstr "úéðáú úøéçá"
8423
8424 #: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
8425 #: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
8426 #, fuzzy
8427 msgid "&Update"
8428 msgstr "DVI ïåëãò"
8429
8430 #: src/ext_l10n.h:713
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Update style list"
8433 msgstr "äâåöú"
8434
8435 #: src/ext_l10n.h:714
8436 msgid "Add bibliography to &TOC"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: src/ext_l10n.h:715
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Add bibliography to the table of contents"
8442 msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
8443
8444 #: src/ext_l10n.h:716
8445 #, fuzzy
8446 msgid "&Delete"
8447 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
8448
8449 #: src/ext_l10n.h:717
8450 msgid "Remove the selected database"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: src/ext_l10n.h:718
8454 msgid "Available BibTeX databases"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: src/ext_l10n.h:719
8458 #, fuzzy
8459 msgid "St&yle"
8460 msgstr "p óã äðáî|#P"
8461
8462 #: src/ext_l10n.h:720
8463 #, fuzzy
8464 msgid "The BibTeX style"
8465 msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
8466
8467 #: src/ext_l10n.h:722
8468 #, fuzzy
8469 msgid "&Family:"
8470 msgstr "f õáå÷"
8471
8472 #: src/ext_l10n.h:723
8473 msgid "Font family"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: src/ext_l10n.h:724
8477 #, fuzzy
8478 msgid "&Series:"
8479 msgstr "i äôñåä"
8480
8481 #: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Font series"
8484 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
8485
8486 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Font shape"
8489 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
8490
8491 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
8492 msgid "Font color"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/ext_l10n.h:730
8496 msgid "S&hape:"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: src/ext_l10n.h:733
8500 #, fuzzy
8501 msgid "&Color:"
8502 msgstr "äøéâñ"
8503
8504 #: src/ext_l10n.h:736
8505 #, fuzzy
8506 msgid "&Toggle all"
8507 msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
8508
8509 #: src/ext_l10n.h:737
8510 msgid "toggle font on all of the above"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: src/ext_l10n.h:738
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Never toggled"
8516 msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
8517
8518 #: src/ext_l10n.h:740
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Font size"
8521 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
8522
8523 #: src/ext_l10n.h:741
8524 msgid "Always toggled"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
8528 msgid "Other font settings"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: src/ext_l10n.h:743
8532 #, fuzzy
8533 msgid "&Misc:"
8534 msgstr "úåðåù"
8535
8536 #: src/ext_l10n.h:745
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Auto apply"
8539 msgstr "a íåùéé|#A"
8540
8541 #: src/ext_l10n.h:746
8542 msgid "Apply each change automatically"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
8546 #: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
8547 #: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
8548 #: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
8549 #, fuzzy
8550 msgid "&Apply"
8551 msgstr "a íåùéé|#A"
8552
8553 #: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
8554 #: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
8555 #: src/ext_l10n.h:1422
8556 #, fuzzy
8557 msgid "&Restore"
8558 msgstr "r êåôä øãñ|#R"
8559
8560 #: src/ext_l10n.h:755
8561 msgid "Search the available citations"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: src/ext_l10n.h:756
8565 msgid "Regular E&xpression"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: src/ext_l10n.h:757
8569 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: src/ext_l10n.h:758
8573 msgid "&Case sensitive"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: src/ext_l10n.h:759
8577 msgid "Make the search case-sensitive"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: src/ext_l10n.h:760
8581 #, fuzzy
8582 msgid "&Next"
8583 msgstr "áéèâð|#H"
8584
8585 #: src/ext_l10n.h:761
8586 msgid "&Previous"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
8590 #: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
8591 msgid "New Item"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: src/ext_l10n.h:764
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Available citation keys"
8597 msgstr "íéøåéà úôñåä"
8598
8599 #: src/ext_l10n.h:765
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Add the selected citation"
8602 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
8603
8604 #: src/ext_l10n.h:766
8605 msgid "Remove the selected citation"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: src/ext_l10n.h:767
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Move the selected citation up"
8611 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
8612
8613 #: src/ext_l10n.h:768
8614 msgid "Move the selected citation down"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: src/ext_l10n.h:769
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Available"
8620 msgstr "íéøåéà úôñåä"
8621
8622 #: src/ext_l10n.h:771
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Citations currently selected"
8625 msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
8626
8627 #: src/ext_l10n.h:772
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Selected"
8630 msgstr "ïååéë"
8631
8632 #: src/ext_l10n.h:774
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Citation entry"
8635 msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
8636
8637 #: src/ext_l10n.h:775
8638 msgid "&Full author list"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: src/ext_l10n.h:776
8642 msgid "List all authors"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: src/ext_l10n.h:777
8646 msgid "Force &upper case"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: src/ext_l10n.h:778
8650 msgid "Force upper case in citation"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: src/ext_l10n.h:779
8654 msgid "Text to place after citation"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: src/ext_l10n.h:780
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Text after:"
8660 msgstr "íéôã:"
8661
8662 #: src/ext_l10n.h:782
8663 msgid "Text to place before citation"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: src/ext_l10n.h:783
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Text before:"
8669 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
8670
8671 #: src/ext_l10n.h:784
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Natbib citation style to use"
8674 msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
8675
8676 #: src/ext_l10n.h:785
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Citation style:"
8679 msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
8680
8681 #: src/ext_l10n.h:787
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Left delimiter"
8684 msgstr "ãéøôî"
8685
8686 #: src/ext_l10n.h:788
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Right delimiter"
8689 msgstr "ãéøôî"
8690
8691 #: src/ext_l10n.h:789
8692 msgid "&Keep matched"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: src/ext_l10n.h:790
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Match delimiter types"
8698 msgstr "ãéøôî"
8699
8700 #: src/ext_l10n.h:791
8701 #, fuzzy
8702 msgid "&Insert"
8703 msgstr "i äôñåä"
8704
8705 #: src/ext_l10n.h:792
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Insert the delimiters"
8708 msgstr "ãéøôî"
8709
8710 #: src/ext_l10n.h:795
8711 msgid "Use Class Defaults"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: src/ext_l10n.h:796
8715 msgid "Reset default params of the current class"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: src/ext_l10n.h:797
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Save as Document Defaults"
8721 msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷"
8722
8723 #: src/ext_l10n.h:798
8724 msgid "Save settings as LyX's default template"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: src/ext_l10n.h:803
8728 msgid "title here"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
8732 #, fuzzy
8733 msgid "LaTeX error messages"
8734 msgstr "t LaTeX|#T"
8735
8736 #: src/ext_l10n.h:807
8737 #, fuzzy
8738 msgid "ERT inset display"
8739 msgstr "[ú/âöåî àì]"
8740
8741 #: src/ext_l10n.h:808
8742 msgid "&Inline"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: src/ext_l10n.h:809
8746 msgid "Show ERT inline"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: src/ext_l10n.h:810
8750 #, fuzzy
8751 msgid "&Collapsed"
8752 msgstr "c äãå÷ô|#C"
8753
8754 #: src/ext_l10n.h:811
8755 msgid "Show ERT button only"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: src/ext_l10n.h:812
8759 #, fuzzy
8760 msgid "&Open"
8761 msgstr "äçéúô"
8762
8763 #: src/ext_l10n.h:813
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Show ERT contents"
8766 msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
8767
8768 #: src/ext_l10n.h:816
8769 #, fuzzy
8770 msgid "External Material"
8771 msgstr "äìáè úñðëä"
8772
8773 #: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
8774 #, fuzzy
8775 msgid "&File:"
8776 msgstr "f õáå÷"
8777
8778 #: src/ext_l10n.h:818
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Filename"
8781 msgstr "f õáå÷"
8782
8783 #: src/ext_l10n.h:822
8784 #, fuzzy
8785 msgid "&View Result"
8786 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
8787
8788 #: src/ext_l10n.h:823
8789 #, fuzzy
8790 msgid "View the file"
8791 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
8792
8793 #: src/ext_l10n.h:824
8794 #, fuzzy
8795 msgid "&Update Result"
8796 msgstr "DVI ïåëãò"
8797
8798 #: src/ext_l10n.h:825
8799 msgid "Update the material"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Available templates"
8805 msgstr "íéøåéà úôñåä"
8806
8807 #: src/ext_l10n.h:828
8808 #, fuzzy
8809 msgid "&Template:"
8810 msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
8811
8812 #: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Parameters"
8815 msgstr "p úñôãî|#P"
8816
8817 #: src/ext_l10n.h:831
8818 #, fuzzy
8819 msgid "&Parameters:"
8820 msgstr "p úñôãî|#P"
8821
8822 #: src/ext_l10n.h:834
8823 #, fuzzy
8824 msgid "&Edit file"
8825 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
8826
8827 #: src/ext_l10n.h:835
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Edit the file externally"
8830 msgstr "äìáè úñðëä"
8831
8832 #: src/ext_l10n.h:837
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Use &default placement"
8835 msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
8836
8837 #: src/ext_l10n.h:838
8838 msgid "Use LaTeX default settings"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: src/ext_l10n.h:839
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Advanced placement options"
8844 msgstr "åú ïåðâñ"
8845
8846 #: src/ext_l10n.h:840
8847 #, fuzzy
8848 msgid "&Top of page"
8849 msgstr "ãåîòî %"
8850
8851 #: src/ext_l10n.h:841
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Prefer top of page"
8854 msgstr "ãåîòî %"
8855
8856 #: src/ext_l10n.h:842
8857 #, fuzzy
8858 msgid "&Bottom of page"
8859 msgstr "ãåîòî %"
8860
8861 #: src/ext_l10n.h:843
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Prefer bottom of page"
8864 msgstr "ãåîòî %"
8865
8866 #: src/ext_l10n.h:844
8867 #, fuzzy
8868 msgid "&Page of floats"
8869 msgstr "íéôã:"
8870
8871 #: src/ext_l10n.h:845
8872 msgid "Separate page for multiple floats"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: src/ext_l10n.h:846
8876 msgid "&Here if possible"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: src/ext_l10n.h:847
8880 msgid "Place float at current position if possible"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: src/ext_l10n.h:848
8884 msgid "&Ignore LaTeX rules"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: src/ext_l10n.h:849
8888 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: src/ext_l10n.h:850
8892 msgid "Here definitely"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: src/ext_l10n.h:851
8896 msgid "Place float at current position"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: src/ext_l10n.h:852
8900 #, fuzzy
8901 msgid "&Span columns"
8902 msgstr "úåãåîò "
8903
8904 #: src/ext_l10n.h:853
8905 msgid "Span columns in multi-column documents"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: src/ext_l10n.h:859
8909 #, fuzzy
8910 msgid "&Graphics"
8911 msgstr "f õáå÷|#F"
8912
8913 #: src/ext_l10n.h:861
8914 #, fuzzy
8915 msgid "File name of image"
8916 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
8917
8918 #: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
8919 msgid "&Browse ..."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: src/ext_l10n.h:863
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Select an image file"
8925 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
8926
8927 #: src/ext_l10n.h:864
8928 #, fuzzy
8929 msgid "LyX display"
8930 msgstr "[ú/âöåî àì]"
8931
8932 #: src/ext_l10n.h:865
8933 msgid "&Show in LyX"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/ext_l10n.h:866
8937 msgid "Display image in LyX"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: src/ext_l10n.h:867
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Display :"
8943 msgstr "çôñð úôñåä"
8944
8945 #: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Screen display"
8948 msgstr "[ú/âöåî àì]"
8949
8950 #: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
8951 msgid "Monochrome"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
8955 msgid "Grayscale"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Color"
8961 msgstr "äøéâñ"
8962
8963 #: src/ext_l10n.h:874
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Scale :"
8966 msgstr "äøéîù"
8967
8968 #: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
8969 msgid "Percentage to scale by in LyX"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: src/ext_l10n.h:876
8973 msgid "%"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: src/ext_l10n.h:878
8977 msgid "Output"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: src/ext_l10n.h:879
8981 msgid "Height of image in output"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: src/ext_l10n.h:880
8985 msgid "Units of height value"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: src/ext_l10n.h:881
8989 #, fuzzy
8990 msgid "&Height"
8991 msgstr "äáåâ"
8992
8993 #: src/ext_l10n.h:882
8994 msgid "Width of image in output"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/ext_l10n.h:883
8998 #, fuzzy
8999 msgid "&Width"
9000 msgstr "áçåø"
9001
9002 #: src/ext_l10n.h:884
9003 msgid "&Maintain aspect ratio"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: src/ext_l10n.h:885
9007 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: src/ext_l10n.h:886
9011 msgid "Rotation"
9012 msgstr "áåáéñ"
9013
9014 #: src/ext_l10n.h:887
9015 #, fuzzy
9016 msgid "A&ngle:"
9017 msgstr "úéååæ"
9018
9019 #: src/ext_l10n.h:888
9020 msgid "Angle to rotate image by"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: src/ext_l10n.h:889
9024 msgid "&Origin:"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: src/ext_l10n.h:890
9028 msgid "The origin of the rotation"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: src/ext_l10n.h:891
9032 #, fuzzy
9033 msgid "&Clipping"
9034 msgstr "äøéâñ"
9035
9036 #: src/ext_l10n.h:892
9037 msgid "Clip to &bounding box"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: src/ext_l10n.h:893
9041 msgid "Clip to bounding box values"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: src/ext_l10n.h:894
9045 #, fuzzy
9046 msgid "&Get from file"
9047 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
9048
9049 #: src/ext_l10n.h:895
9050 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: src/ext_l10n.h:896
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Right &top:"
9056 msgstr "äáåâ"
9057
9058 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
9059 msgid "y"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
9063 msgid "x"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: src/ext_l10n.h:901
9067 #, fuzzy
9068 msgid "&Left bottom:"
9069 msgstr "b úçúî å÷"
9070
9071 #: src/ext_l10n.h:902
9072 #, fuzzy
9073 msgid "E&xtra options"
9074 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
9075
9076 #: src/ext_l10n.h:903
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Su&bfigure"
9079 msgstr "øåéà"
9080
9081 #: src/ext_l10n.h:904
9082 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: src/ext_l10n.h:905
9086 msgid "Don't un&zip on export"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: src/ext_l10n.h:906
9090 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: src/ext_l10n.h:907
9094 #, fuzzy
9095 msgid "LaTeX &options:"
9096 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
9097
9098 #: src/ext_l10n.h:908
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Additional LaTeX options"
9101 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
9102
9103 #: src/ext_l10n.h:909
9104 msgid "&Draft mode"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: src/ext_l10n.h:910
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Draft mode"
9110 msgstr "TeX áöî"
9111
9112 #: src/ext_l10n.h:911
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Ca&ption :"
9115 msgstr "o úåéåøùôà"
9116
9117 #: src/ext_l10n.h:912
9118 msgid "The caption for the sub-figure"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: src/ext_l10n.h:917
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Include File"
9124 msgstr "íéøåéà úôñåä"
9125
9126 #: src/ext_l10n.h:922
9127 msgid "Visible &Space"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: src/ext_l10n.h:923
9131 msgid "FIXME"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: src/ext_l10n.h:924
9135 msgid "&Load"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: src/ext_l10n.h:925
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Load the file"
9141 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
9142
9143 #: src/ext_l10n.h:929
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Select a file"
9146 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
9147
9148 #: src/ext_l10n.h:930
9149 #, fuzzy
9150 msgid "&Include Type:"
9151 msgstr "íéøåéà úôñåä"
9152
9153 #: src/ext_l10n.h:931
9154 #, fuzzy
9155 msgid "File name to include"
9156 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
9157
9158 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
9159 msgid "&Keyword"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Index entry"
9165 msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
9166
9167 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Update the display"
9170 msgstr "äâåöú"
9171
9172 #: src/ext_l10n.h:941
9173 #, fuzzy
9174 msgid "LyX: Math Panel"
9175 msgstr "úåàçñåð ìðô"
9176
9177 #: src/ext_l10n.h:942
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Insert root"
9180 msgstr "èåèéö úñðëä"
9181
9182 #: src/ext_l10n.h:943
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Insert spacing"
9185 msgstr "çååéø"
9186
9187 #: src/ext_l10n.h:944
9188 msgid "Set limits style"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: src/ext_l10n.h:945
9192 msgid "Set math font"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: src/ext_l10n.h:946
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Insert fraction (\frac)"
9198 msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
9199
9200 #: src/ext_l10n.h:947
9201 msgid "Toggle between display mode"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Insert matrix"
9207 msgstr "çôñð úôñåä"
9208
9209 #: src/ext_l10n.h:949
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Subscript"
9212 msgstr "p Postscript|#P"
9213
9214 #: src/ext_l10n.h:950
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Superscript"
9217 msgstr "p Postscript|#P"
9218
9219 #: src/ext_l10n.h:951
9220 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: src/ext_l10n.h:952
9224 #, fuzzy
9225 msgid "&Functions"
9226 msgstr "úåéö÷ðåô"
9227
9228 #: src/ext_l10n.h:953
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Selection a function or operator to insert"
9231 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
9232
9233 #: src/ext_l10n.h:954
9234 msgid "Symbols"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: src/ext_l10n.h:955
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Operators"
9240 msgstr "o úåéåøùôà"
9241
9242 #: src/ext_l10n.h:956
9243 msgid "Big operators"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: src/ext_l10n.h:957
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Relations"
9249 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
9250
9251 #: src/ext_l10n.h:961
9252 msgid "Frame decorations"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: src/ext_l10n.h:962
9256 msgid "Miscellaneous"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: src/ext_l10n.h:963
9260 #, fuzzy
9261 msgid "AMS operators"
9262 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
9263
9264 #: src/ext_l10n.h:964
9265 #, fuzzy
9266 msgid "AMS relations"
9267 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
9268
9269 #: src/ext_l10n.h:965
9270 #, fuzzy
9271 msgid "AMS negated relations"
9272 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
9273
9274 #: src/ext_l10n.h:966
9275 #, fuzzy
9276 msgid "AMS arrows"
9277 msgstr "!äàéâù"
9278
9279 #: src/ext_l10n.h:967
9280 #, fuzzy
9281 msgid "AMS Miscellaneous"
9282 msgstr "úåðåù"
9283
9284 #: src/ext_l10n.h:968
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Select a page of symbols"
9287 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
9288
9289 #: src/ext_l10n.h:969
9290 msgid "&Detach panel"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: src/ext_l10n.h:970
9294 msgid "Open this panel as a separate window"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
9298 msgid "&Rows:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Number of rows"
9304 msgstr "øôñî"
9305
9306 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
9307 #, fuzzy
9308 msgid "&Columns:"
9309 msgstr "úåãåîò "
9310
9311 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Number of columns"
9314 msgstr "úåãåîò "
9315
9316 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
9317 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/ext_l10n.h:980
9321 msgid "Alignment"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Top"
9327 msgstr "t íééðù|#T"
9328
9329 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Bottom"
9332 msgstr "b úçúî å÷"
9333
9334 #: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Vertical alignment"
9337 msgstr "éëðà øåùé|#V"
9338
9339 #: src/ext_l10n.h:985
9340 #, fuzzy
9341 msgid "&Vertical:"
9342 msgstr "éëðà øåùé|#V"
9343
9344 #: src/ext_l10n.h:986
9345 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: src/ext_l10n.h:987
9349 #, fuzzy
9350 msgid "&Horizontal:"
9351 msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
9352
9353 #: src/ext_l10n.h:988
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Minipage settings"
9356 msgstr "o úåéåøùôà"
9357
9358 #: src/ext_l10n.h:991
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Middle"
9361 msgstr "äöéøèî"
9362
9363 #: src/ext_l10n.h:994
9364 #, fuzzy
9365 msgid "A&lignment:"
9366 msgstr "c æåëøî"
9367
9368 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
9369 msgid "Units of width value"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Width value"
9375 msgstr "áçåø"
9376
9377 #: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
9378 msgid "&Units:"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: src/ext_l10n.h:1003
9382 msgid "&General"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: src/ext_l10n.h:1004
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Justified"
9388 msgstr "áåáéñ"
9389
9390 #: src/ext_l10n.h:1010
9391 msgid "1.5"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: src/ext_l10n.h:1013
9395 #, fuzzy
9396 msgid "L&ine spacing:"
9397 msgstr "çååéø"
9398
9399 #: src/ext_l10n.h:1014
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Alig&nment:"
9402 msgstr "c æåëøî"
9403
9404 #: src/ext_l10n.h:1015
9405 #, fuzzy
9406 msgid "No &indent"
9407 msgstr "áåáéñ"
9408
9409 #: src/ext_l10n.h:1016
9410 #, fuzzy
9411 msgid "&Spacing"
9412 msgstr "g çååéø|#g"
9413
9414 #: src/ext_l10n.h:1017
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Above paragraph"
9417 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
9418
9419 #: src/ext_l10n.h:1018
9420 #, fuzzy
9421 msgid "S&pacing:"
9422 msgstr "çååéø"
9423
9424 #: src/ext_l10n.h:1019
9425 msgid "&Keep space:"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: src/ext_l10n.h:1020
9429 #, fuzzy
9430 msgid "&Unit:"
9431 msgstr "øôñî:"
9432
9433 #: src/ext_l10n.h:1021
9434 #, fuzzy
9435 msgid "&Value:"
9436 msgstr "DVI-á äééôö"
9437
9438 #: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
9439 #, fuzzy
9440 msgid "None"
9441 msgstr "íù"
9442
9443 #: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
9444 #, fuzzy
9445 msgid "DefSkip"
9446 msgstr "u éëðà çååéø:|#u"
9447
9448 #: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
9449 msgid "SmallSkip"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
9453 #, fuzzy
9454 msgid "MedSkip"
9455 msgstr "ìéâø|#M"
9456
9457 #: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
9458 msgid "BigSkip"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
9462 #, fuzzy
9463 msgid "VFill"
9464 msgstr "f õáå÷"
9465
9466 #: src/ext_l10n.h:1036
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Below paragraph"
9469 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
9470
9471 #: src/ext_l10n.h:1037
9472 msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: src/ext_l10n.h:1038
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Label width"
9478 msgstr "áçåø"
9479
9480 #: src/ext_l10n.h:1039
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Lon&gest label"
9483 msgstr "äìáè%t"
9484
9485 #: src/ext_l10n.h:1040
9486 #, fuzzy
9487 msgid "L&ines"
9488 msgstr "i äôñåä"
9489
9490 #: src/ext_l10n.h:1041
9491 msgid "A&bove"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: src/ext_l10n.h:1042
9495 #, fuzzy
9496 msgid "B&elow"
9497 msgstr "ìåèéá"
9498
9499 #: src/ext_l10n.h:1043
9500 #, fuzzy
9501 msgid "&Page breaks"
9502 msgstr "øôñî ïéà"
9503
9504 #: src/ext_l10n.h:1044
9505 msgid "Abo&ve"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: src/ext_l10n.h:1045
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Belo&w"
9511 msgstr "ìåèéá"
9512
9513 #: src/ext_l10n.h:1050
9514 #, fuzzy
9515 msgid "LaTeX pre-amble"
9516 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
9517
9518 #: src/ext_l10n.h:1051
9519 #, fuzzy
9520 msgid "The LaTeX pre-amble"
9521 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
9522
9523 #: src/ext_l10n.h:1052
9524 msgid "&Edit ..."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: src/ext_l10n.h:1053
9528 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: src/ext_l10n.h:1057
9532 msgid "ASCII settings"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: src/ext_l10n.h:1058
9536 #, fuzzy
9537 msgid "&roff command:"
9538 msgstr "c äãå÷ô|#C"
9539
9540 #: src/ext_l10n.h:1059
9541 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: src/ext_l10n.h:1060
9545 msgid "Output &line length:"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: src/ext_l10n.h:1061
9549 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: src/ext_l10n.h:1063
9553 #, fuzzy
9554 msgid "&Colors"
9555 msgstr "äøéâñ"
9556
9557 #: src/ext_l10n.h:1064
9558 #, fuzzy
9559 msgid "&Alter ..."
9560 msgstr "øãñ"
9561
9562 #: src/ext_l10n.h:1065
9563 #, fuzzy
9564 msgid "File Conversion"
9565 msgstr "íéèåèéö"
9566
9567 #: src/ext_l10n.h:1066
9568 #, fuzzy
9569 msgid "&Converters"
9570 msgstr "íéèåèéö"
9571
9572 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
9573 #, fuzzy
9574 msgid "&New"
9575 msgstr "áéèâð|#H"
9576
9577 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
9578 #, fuzzy
9579 msgid "&Remove"
9580 msgstr "r êåôä øãñ|#R"
9581
9582 #: src/ext_l10n.h:1070
9583 #, fuzzy
9584 msgid "C&onverter:"
9585 msgstr "íéèåèéö"
9586
9587 #: src/ext_l10n.h:1071
9588 #, fuzzy
9589 msgid "&To:"
9590 msgstr "w íééðù|#w"
9591
9592 #: src/ext_l10n.h:1072
9593 #, fuzzy
9594 msgid "F&rom:"
9595 msgstr "f íéèðåô:|#F"
9596
9597 #: src/ext_l10n.h:1073
9598 msgid "E&xtra flag:"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
9602 #, fuzzy
9603 msgid "&Modify"
9604 msgstr "ìéâø|#M"
9605
9606 #: src/ext_l10n.h:1075
9607 msgid "Date Format"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: src/ext_l10n.h:1076
9611 msgid "&Date format:"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: src/ext_l10n.h:1077
9615 msgid "Date format for strftime output"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: src/ext_l10n.h:1078
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Display insets"
9621 msgstr "çôñð úôñåä"
9622
9623 #: src/ext_l10n.h:1082
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Do not display"
9626 msgstr "[ú/âöåî àì]"
9627
9628 #: src/ext_l10n.h:1083
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Display &Graphics:"
9631 msgstr "çôñð úôñåä"
9632
9633 #: src/ext_l10n.h:1084
9634 msgid "Instant &preview"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: src/ext_l10n.h:1085
9638 #, fuzzy
9639 msgid "File Formats"
9640 msgstr "g íéôãä ìë|#G"
9641
9642 #: src/ext_l10n.h:1086
9643 #, fuzzy
9644 msgid "&File formats"
9645 msgstr "g íéôãä ìë|#G"
9646
9647 #: src/ext_l10n.h:1090
9648 #, fuzzy
9649 msgid "&GUI name:"
9650 msgstr "áéèâð|#H"
9651
9652 #: src/ext_l10n.h:1091
9653 #, fuzzy
9654 msgid "F&ormat:"
9655 msgstr "f íéèðåô:|#F"
9656
9657 #: src/ext_l10n.h:1092
9658 #, fuzzy
9659 msgid "&Viewer:"
9660 msgstr "DVI-á äééôö"
9661
9662 #: src/ext_l10n.h:1093
9663 #, fuzzy
9664 msgid "S&hortcut:"
9665 msgstr "!øòèöî"
9666
9667 #: src/ext_l10n.h:1094
9668 #, fuzzy
9669 msgid "E&xtension:"
9670 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
9671
9672 #: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Bro&wse..."
9675 msgstr "äøéâñ"
9676
9677 #: src/ext_l10n.h:1098
9678 #, fuzzy
9679 msgid "S&econd:"
9680 msgstr "ïååéë"
9681
9682 #: src/ext_l10n.h:1099
9683 #, fuzzy
9684 msgid "&First:"
9685 msgstr "äìáè úñðëä"
9686
9687 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Br&owse..."
9690 msgstr "äøéâñ"
9691
9692 #: src/ext_l10n.h:1101
9693 msgid "Use &keyboard map"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/ext_l10n.h:1103
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Command s&tart:"
9699 msgstr "c äãå÷ô|#C"
9700
9701 #: src/ext_l10n.h:1104
9702 #, fuzzy
9703 msgid "&Default language:"
9704 msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
9705
9706 #: src/ext_l10n.h:1105
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Command e&nd:"
9709 msgstr "c äãå÷ô|#C"
9710
9711 #: src/ext_l10n.h:1106
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Language pac&kage:"
9714 msgstr "äôù:"
9715
9716 #: src/ext_l10n.h:1107
9717 msgid "Auto &begin"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: src/ext_l10n.h:1108
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Use &babel"
9723 msgstr "ìåèéá"
9724
9725 #: src/ext_l10n.h:1109
9726 msgid "&Global"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/ext_l10n.h:1110
9730 msgid "&Right-to-left language support"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: src/ext_l10n.h:1111
9734 msgid "Auto &end"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: src/ext_l10n.h:1112
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Mark &foreign languages"
9740 msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
9741
9742 #: src/ext_l10n.h:1113
9743 #, fuzzy
9744 msgid "LaTeX settings"
9745 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
9746
9747 #: src/ext_l10n.h:1115
9748 #, fuzzy
9749 msgid "US Letter"
9750 msgstr "äøéîù"
9751
9752 #: src/ext_l10n.h:1116
9753 msgid "Legal"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: src/ext_l10n.h:1117
9757 msgid "Executive"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: src/ext_l10n.h:1122
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Te&X encoding:"
9763 msgstr "d ãåãé÷:|#D"
9764
9765 #: src/ext_l10n.h:1123
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Default paper si&ze:"
9768 msgstr "ìãçî úøéøá"
9769
9770 #: src/ext_l10n.h:1124
9771 msgid "&Reset class options when document class changes"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: src/ext_l10n.h:1125
9775 msgid "Set class options to default on class change"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: src/ext_l10n.h:1126
9779 #, fuzzy
9780 msgid "External applications"
9781 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
9782
9783 #: src/ext_l10n.h:1127
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Chec&kTeX command :"
9786 msgstr "äãå÷ô òåöéá"
9787
9788 #: src/ext_l10n.h:1128
9789 #, fuzzy
9790 msgid "DVI viewer paper size options:"
9791 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
9792
9793 #: src/ext_l10n.h:1129
9794 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: src/ext_l10n.h:1130
9798 msgid "CheckTeX start options and flags"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
9802 msgid "Browse..."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: src/ext_l10n.h:1133
9806 #, fuzzy
9807 msgid "&Backup directory :"
9808 msgstr "ùîúùîä øåãî: "
9809
9810 #: src/ext_l10n.h:1134
9811 #, fuzzy
9812 msgid "&Document templates :"
9813 msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
9814
9815 #: src/ext_l10n.h:1135
9816 msgid "Ly&XServer pipe :"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: src/ext_l10n.h:1136
9820 #, fuzzy
9821 msgid "&Use temporary directory"
9822 msgstr "ùîúùîä øåãî: "
9823
9824 #: src/ext_l10n.h:1138
9825 #, fuzzy
9826 msgid "&Working directory :"
9827 msgstr "ùîúùîä øåãî: "
9828
9829 #: src/ext_l10n.h:1140
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Printer settings"
9832 msgstr "o úåéåøùôà"
9833
9834 #: src/ext_l10n.h:1141
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Printer &name :"
9837 msgstr "äñôãä"
9838
9839 #: src/ext_l10n.h:1142
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Printer co&mmand:"
9842 msgstr "c äãå÷ô|#C"
9843
9844 #: src/ext_l10n.h:1143
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Name of the default printer"
9847 msgstr "ìãçî úøéøá"
9848
9849 #: src/ext_l10n.h:1144
9850 msgid "Adapt outp&ut"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: src/ext_l10n.h:1145
9854 msgid "Use printer name explicitely"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: src/ext_l10n.h:1146
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Command options"
9860 msgstr "äìáè úñðëä"
9861
9862 #: src/ext_l10n.h:1147
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Re&verse:"
9865 msgstr "r êåôä øãñ|#R"
9866
9867 #: src/ext_l10n.h:1148
9868 #, fuzzy
9869 msgid "To p&rinter:"
9870 msgstr "p úñôãî|#P"
9871
9872 #: src/ext_l10n.h:1149
9873 msgid "Paper si&ze:"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: src/ext_l10n.h:1150
9877 #, fuzzy
9878 msgid "To &file:"
9879 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
9880
9881 #: src/ext_l10n.h:1151
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Spool &command:"
9884 msgstr "äãå÷ô øåàú"
9885
9886 #: src/ext_l10n.h:1152
9887 #, fuzzy
9888 msgid "&Odd pages:"
9889 msgstr "äôù:"
9890
9891 #: src/ext_l10n.h:1153
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Paper t&ype:"
9894 msgstr "p óã äðáî|#P"
9895
9896 #: src/ext_l10n.h:1154
9897 #, fuzzy
9898 msgid "E&xtra options:"
9899 msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
9900
9901 #: src/ext_l10n.h:1155
9902 msgid "Spool pref&ix:"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: src/ext_l10n.h:1156
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Co&llated:"
9908 msgstr "c äãå÷ô|#C"
9909
9910 #: src/ext_l10n.h:1157
9911 #, fuzzy
9912 msgid "&Even pages:"
9913 msgstr "äôù:"
9914
9915 #: src/ext_l10n.h:1158
9916 msgid "File ex&tension:"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: src/ext_l10n.h:1159
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Lan&dscape:"
9922 msgstr "äôù:"
9923
9924 #: src/ext_l10n.h:1160
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Co&pies:"
9927 msgstr "íé÷úåò"
9928
9929 #: src/ext_l10n.h:1161
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Pa&ge range:"
9932 msgstr "øôñî ïéà"
9933
9934 #: src/ext_l10n.h:1162
9935 msgid "Specify the command option names for your printer command"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/ext_l10n.h:1164
9939 msgid "Sa&ns Serif :"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/ext_l10n.h:1165
9943 msgid "T&ypewriter :"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/ext_l10n.h:1166
9947 #, fuzzy
9948 msgid "&Roman :"
9949 msgstr "áåáéñ"
9950
9951 #: src/ext_l10n.h:1167
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Screen &DPI:"
9954 msgstr "êñî úåéåøùôà"
9955
9956 #: src/ext_l10n.h:1168
9957 msgid "&Zoom %:"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/ext_l10n.h:1169
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Font sizes"
9963 msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
9964
9965 #: src/ext_l10n.h:1170
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Larger:"
9968 msgstr "äôù:"
9969
9970 #: src/ext_l10n.h:1171
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Largest:"
9973 msgstr "íéôã:"
9974
9975 #: src/ext_l10n.h:1172
9976 msgid "Huge:"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/ext_l10n.h:1173
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Hugest:"
9982 msgstr "ïååéë"
9983
9984 #: src/ext_l10n.h:1174
9985 msgid "Smallest:"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/ext_l10n.h:1175
9989 msgid "Smaller:"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: src/ext_l10n.h:1176
9993 msgid "Small:"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: src/ext_l10n.h:1177
9997 msgid "Normal:"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: src/ext_l10n.h:1178
10001 msgid "Tiny:"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: src/ext_l10n.h:1179
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Large:"
10007 msgstr "äôù:"
10008
10009 #: src/ext_l10n.h:1182
10010 #, fuzzy
10011 msgid "&Save"
10012 msgstr "äøéîù"
10013
10014 #: src/ext_l10n.h:1187
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Spell chec&ker program:"
10017 msgstr "úåéà ú÷éãá"
10018
10019 #: src/ext_l10n.h:1188
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Al&ternative language:"
10022 msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
10023
10024 #: src/ext_l10n.h:1190
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Escape Cha&racters:"
10027 msgstr "åú ïåðâñ"
10028
10029 #: src/ext_l10n.h:1191
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Personal &dictionary:"
10032 msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
10033
10034 #: src/ext_l10n.h:1192
10035 msgid "ispell"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/ext_l10n.h:1193
10039 msgid "aspell"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/ext_l10n.h:1194
10043 msgid "Accept compound &words"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/ext_l10n.h:1195
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Use input encod&ing"
10049 msgstr "d ãåãé÷:|#D"
10050
10051 #: src/ext_l10n.h:1197
10052 #, fuzzy
10053 msgid "B&rowse..."
10054 msgstr "äøéâñ"
10055
10056 #: src/ext_l10n.h:1198
10057 #, fuzzy
10058 msgid "&User interface file:"
10059 msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
10060
10061 #: src/ext_l10n.h:1199
10062 #, fuzzy
10063 msgid "&Bind file:"
10064 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
10065
10066 #: src/ext_l10n.h:1201
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Scrolling"
10069 msgstr "g çååéø|#g"
10070
10071 #: src/ext_l10n.h:1202
10072 msgid "W&heel mouse scroll :"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/ext_l10n.h:1203
10076 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: src/ext_l10n.h:1204
10080 #, fuzzy
10081 msgid "B&ackup documents "
10082 msgstr "?êîñî øåîùì"
10083
10084 #: src/ext_l10n.h:1205
10085 msgid " every"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/ext_l10n.h:1206
10089 #, fuzzy
10090 msgid "minutes"
10091 msgstr "äñôãä"
10092
10093 #: src/ext_l10n.h:1207
10094 msgid "&Maximum last files :"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/ext_l10n.h:1209
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Pages"
10100 msgstr "íéôã:"
10101
10102 #: src/ext_l10n.h:1210
10103 msgid "Page number to print from"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: src/ext_l10n.h:1211
10107 #, fuzzy
10108 msgid "&to"
10109 msgstr " ìù "
10110
10111 #: src/ext_l10n.h:1212
10112 msgid "Page number to print to"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/ext_l10n.h:1213
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Fro&m"
10118 msgstr "f íéèðåô:|#F"
10119
10120 #: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Print all pages"
10123 msgstr "g íéôãä ìë|#G"
10124
10125 #: src/ext_l10n.h:1215
10126 #, fuzzy
10127 msgid "&All"
10128 msgstr "a íåùéé|#A"
10129
10130 #: src/ext_l10n.h:1217
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Print &odd-numbered pages"
10133 msgstr "äìáè úñðëä"
10134
10135 #: src/ext_l10n.h:1218
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Print &even-numbered pages"
10138 msgstr "äìáè úñðëä"
10139
10140 #: src/ext_l10n.h:1219
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Re&verse order"
10143 msgstr "r êåôä øãñ|#R"
10144
10145 #: src/ext_l10n.h:1220
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Print in reverse order"
10148 msgstr "r êåôä øãñ|#R"
10149
10150 #: src/ext_l10n.h:1221
10151 msgid "Copies"
10152 msgstr "íé÷úåò"
10153
10154 #: src/ext_l10n.h:1222
10155 msgid "Number of copies"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: src/ext_l10n.h:1223
10159 #, fuzzy
10160 msgid "&Collate"
10161 msgstr "c äãå÷ô|#C"
10162
10163 #: src/ext_l10n.h:1224
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Collate copies"
10166 msgstr "íé÷úåò"
10167
10168 #: src/ext_l10n.h:1225
10169 #, fuzzy
10170 msgid "&Print"
10171 msgstr "äñôãä"
10172
10173 #: src/ext_l10n.h:1227
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Print Destination"
10176 msgstr "ìà äñôãä"
10177
10178 #: src/ext_l10n.h:1228
10179 #, fuzzy
10180 msgid "P&rinter"
10181 msgstr "äñôãä"
10182
10183 #: src/ext_l10n.h:1229
10184 msgid "Send output to the printer"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: src/ext_l10n.h:1230
10188 msgid "Send output to the given printer"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/ext_l10n.h:1231
10192 #, fuzzy
10193 msgid "&File"
10194 msgstr "f õáå÷"
10195
10196 #: src/ext_l10n.h:1232
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Send output to a file"
10199 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
10200
10201 #: src/ext_l10n.h:1236
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Update the reference list"
10204 msgstr "íéøåéà úôñåä"
10205
10206 #: src/ext_l10n.h:1238
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Move the document cursor to reference"
10209 msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé"
10210
10211 #: src/ext_l10n.h:1239
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Sort"
10214 msgstr "!øòèöî"
10215
10216 #: src/ext_l10n.h:1240
10217 msgid "Sort references in alphabetical order"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/ext_l10n.h:1241
10221 #, fuzzy
10222 msgid "&lt;reference&gt;"
10223 msgstr "íéøåéà úôñåä"
10224
10225 #: src/ext_l10n.h:1242
10226 msgid "&lt;page&gt;"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: src/ext_l10n.h:1243
10230 msgid "on page &lt;page&gt;"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/ext_l10n.h:1244
10234 msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/ext_l10n.h:1245
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Formatted reference"
10240 msgstr "íéøåéà úôñåä"
10241
10242 #: src/ext_l10n.h:1246
10243 msgid "Reference as it appears in output"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: src/ext_l10n.h:1247
10247 #, fuzzy
10248 msgid "&Reference:"
10249 msgstr "íéøåéà úôñåä"
10250
10251 #: src/ext_l10n.h:1248
10252 #, fuzzy
10253 msgid "&Format:"
10254 msgstr "f íéèðåô:|#F"
10255
10256 #: src/ext_l10n.h:1249
10257 #, fuzzy
10258 msgid "&Name:"
10259 msgstr "áéèâð|#H"
10260
10261 #: src/ext_l10n.h:1252
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Available references in selected document:"
10264 msgstr "íéøåéà úôñåä"
10265
10266 #: src/ext_l10n.h:1253
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Available references"
10269 msgstr "íéøåéà úôñåä"
10270
10271 #: src/ext_l10n.h:1254
10272 #, fuzzy
10273 msgid "&Document:"
10274 msgstr "êîñî"
10275
10276 #: src/ext_l10n.h:1255
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Search and replace"
10279 msgstr "äôìçäå ùåôéç"
10280
10281 #: src/ext_l10n.h:1256
10282 msgid "&Find:"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/ext_l10n.h:1257
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Replace &with:"
10288 msgstr "óìçä"
10289
10290 #: src/ext_l10n.h:1258
10291 msgid "Case &sensitive"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: src/ext_l10n.h:1259
10295 msgid "Match whole words onl&y"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: src/ext_l10n.h:1260
10299 msgid "Find &Next"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
10303 #, fuzzy
10304 msgid "&Replace"
10305 msgstr "óìçä"
10306
10307 #: src/ext_l10n.h:1262
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Replace &All "
10310 msgstr "óìçä"
10311
10312 #: src/ext_l10n.h:1263
10313 msgid "Search &backwards"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: src/ext_l10n.h:1265
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Custom Export"
10319 msgstr "äøéæâ"
10320
10321 #: src/ext_l10n.h:1266
10322 #, fuzzy
10323 msgid "&Command:"
10324 msgstr "c äãå÷ô|#C"
10325
10326 #: src/ext_l10n.h:1267
10327 #, fuzzy
10328 msgid "&Export formats:"
10329 msgstr "ì àåöé"
10330
10331 #: src/ext_l10n.h:1271
10332 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: src/ext_l10n.h:1273
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Available export converters"
10338 msgstr "íéøåéà úôñåä"
10339
10340 #: src/ext_l10n.h:1274
10341 #, fuzzy
10342 msgid "File: "
10343 msgstr "õáå÷ `"
10344
10345 #: src/ext_l10n.h:1277
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Suggestions:"
10348 msgstr "ïååéë"
10349
10350 #: src/ext_l10n.h:1279
10351 msgid "Replace word with current choice"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
10355 msgid "&Add"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/ext_l10n.h:1281
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Add the word to your personal dictionary"
10361 msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
10362
10363 #: src/ext_l10n.h:1282
10364 msgid "&Ignore"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/ext_l10n.h:1283
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Ignore this word"
10370 msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g"
10371
10372 #: src/ext_l10n.h:1284
10373 msgid "&Accept"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/ext_l10n.h:1285
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Accept word for this session"
10379 msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A"
10380
10381 #: src/ext_l10n.h:1287
10382 #, fuzzy
10383 msgid "How far spellchecking has got"
10384 msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
10385
10386 #: src/ext_l10n.h:1288
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Suggestions"
10389 msgstr "ïååéë"
10390
10391 #: src/ext_l10n.h:1289
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Replacement:"
10394 msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
10395
10396 #: src/ext_l10n.h:1290
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Current word"
10399 msgstr "øôñî:"
10400
10401 #: src/ext_l10n.h:1291
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Unknown:"
10404 msgstr "òåãé àì"
10405
10406 #: src/ext_l10n.h:1292
10407 msgid "Replace with selected word"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/ext_l10n.h:1293
10411 msgid "&Start..."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: src/ext_l10n.h:1294
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Start spellcheck"
10417 msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
10418
10419 #: src/ext_l10n.h:1303
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Table Settings"
10422 msgstr "o úåéåøùôà"
10423
10424 #: src/ext_l10n.h:1304
10425 #, fuzzy
10426 msgid "&Table Settings"
10427 msgstr "o úåéåøùôà"
10428
10429 #: src/ext_l10n.h:1305
10430 #, fuzzy
10431 msgid "&Horizontal alignment:"
10432 msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
10433
10434 #: src/ext_l10n.h:1306
10435 #, fuzzy
10436 msgid "&Multicolumn"
10437 msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
10438
10439 #: src/ext_l10n.h:1307
10440 msgid "Merge cells"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: src/ext_l10n.h:1311
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Horizontal alignment in column"
10446 msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
10447
10448 #: src/ext_l10n.h:1312
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Column"
10451 msgstr "úåãåîò "
10452
10453 #: src/ext_l10n.h:1313
10454 msgid "A&dd"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: src/ext_l10n.h:1314
10458 msgid "Append column (right)"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: src/ext_l10n.h:1315
10462 #, fuzzy
10463 msgid "De&lete"
10464 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
10465
10466 #: src/ext_l10n.h:1316
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Delete current column"
10469 msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
10470
10471 #: src/ext_l10n.h:1317
10472 msgid "Row"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: src/ext_l10n.h:1319
10476 msgid "Append row (below)"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/ext_l10n.h:1320
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Dele&te"
10482 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
10483
10484 #: src/ext_l10n.h:1321
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Delete this row"
10487 msgstr "w äøåù ú÷éçî"
10488
10489 #: src/ext_l10n.h:1322
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Column Width"
10492 msgstr "úåãåîò "
10493
10494 #: src/ext_l10n.h:1323
10495 #, fuzzy
10496 msgid "&Vertical alignment:"
10497 msgstr "éëðà øåùé|#V"
10498
10499 #: src/ext_l10n.h:1324
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Width unit"
10502 msgstr "áçåø"
10503
10504 #: src/ext_l10n.h:1325
10505 msgid "Fixed with of the column"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: src/ext_l10n.h:1330
10509 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: src/ext_l10n.h:1331
10513 msgid "Rotate 90°"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/ext_l10n.h:1332
10517 msgid "&Rotate Table"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/ext_l10n.h:1333
10521 msgid "Rotate the table by 90°"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/ext_l10n.h:1334
10525 msgid "Rotate &Cell"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/ext_l10n.h:1335
10529 msgid "Rotate this cell by 90°"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/ext_l10n.h:1336
10533 msgid "Custom column format (LaTeX)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/ext_l10n.h:1337
10537 #, fuzzy
10538 msgid "LaTe&X argument:"
10539 msgstr "c æåëøî"
10540
10541 #: src/ext_l10n.h:1338
10542 #, fuzzy
10543 msgid "&Borders"
10544 msgstr "øãñ"
10545
10546 #: src/ext_l10n.h:1339
10547 msgid "Set Borders"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/ext_l10n.h:1340
10551 msgid "All Borders"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/ext_l10n.h:1341
10555 #, fuzzy
10556 msgid "&Default"
10557 msgstr "ìãçî úøéøá"
10558
10559 #: src/ext_l10n.h:1342
10560 msgid "Set all borders"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/ext_l10n.h:1343
10564 msgid "C&lear"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/ext_l10n.h:1344
10568 msgid "Unset all borders"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/ext_l10n.h:1345
10572 #, fuzzy
10573 msgid "&Longtable"
10574 msgstr "äìáè%t"
10575
10576 #: src/ext_l10n.h:1346
10577 msgid "&Use long table"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/ext_l10n.h:1347
10581 msgid "Select for tables that span multiple pages"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/ext_l10n.h:1348
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Settings"
10587 msgstr "ïååéë"
10588
10589 #: src/ext_l10n.h:1349
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Status"
10592 msgstr "äøéîù"
10593
10594 #: src/ext_l10n.h:1350
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Header:"
10597 msgstr "íéèåèéö"
10598
10599 #: src/ext_l10n.h:1351
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Footer:"
10602 msgstr "íéèåèéö"
10603
10604 #: src/ext_l10n.h:1352
10605 #, fuzzy
10606 msgid "First header:"
10607 msgstr "äìáè úñðëä"
10608
10609 #: src/ext_l10n.h:1353
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Last footer:"
10612 msgstr "l äðáî"
10613
10614 #: src/ext_l10n.h:1354
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Contents"
10617 msgstr "íéèåèéö"
10618
10619 #: src/ext_l10n.h:1355
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Border above"
10622 msgstr "çååéø"
10623
10624 #: src/ext_l10n.h:1356
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Border below"
10627 msgstr "çååéø"
10628
10629 #: src/ext_l10n.h:1357
10630 #, fuzzy
10631 msgid "on"
10632 msgstr "w íééðù|#w"
10633
10634 #: src/ext_l10n.h:1358
10635 #, fuzzy
10636 msgid "double"
10637 msgstr "çååéø"
10638
10639 #: src/ext_l10n.h:1359
10640 msgid "is empty"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/ext_l10n.h:1360
10644 msgid "Page &break on current row"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/ext_l10n.h:1361
10648 msgid "Set a page break on the current row"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/ext_l10n.h:1362
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Current cell :"
10654 msgstr "øôñî:"
10655
10656 #: src/ext_l10n.h:1363
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Current row position"
10659 msgstr "øôñî:"
10660
10661 #: src/ext_l10n.h:1364
10662 msgid "Current column position"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/ext_l10n.h:1367
10666 #, fuzzy
10667 msgid "LaTeX classes"
10668 msgstr "t LaTeX|#T"
10669
10670 #: src/ext_l10n.h:1368
10671 #, fuzzy
10672 msgid "LaTeX styles"
10673 msgstr "t LaTeX|#T"
10674
10675 #: src/ext_l10n.h:1369
10676 #, fuzzy
10677 msgid "BibTeX styles"
10678 msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
10679
10680 #: src/ext_l10n.h:1370
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Selected classes or styles"
10683 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
10684
10685 #: src/ext_l10n.h:1371
10686 msgid "Show &path"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/ext_l10n.h:1372
10690 msgid "Toggles view of the file list"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/ext_l10n.h:1374
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Installed files"
10696 msgstr "íéøåéà úôñåä"
10697
10698 #: src/ext_l10n.h:1375
10699 msgid "&Rescan"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/ext_l10n.h:1376
10703 msgid "Built new file list"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/ext_l10n.h:1377
10707 #, fuzzy
10708 msgid "&View"
10709 msgstr "DVI-á äééôö"
10710
10711 #: src/ext_l10n.h:1378
10712 msgid ""
10713 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/ext_l10n.h:1380
10717 msgid "Close this dialog"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/ext_l10n.h:1384
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Entry"
10723 msgstr "äàéöé"
10724
10725 #: src/ext_l10n.h:1385
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Thesaurus entries"
10728 msgstr "øééðä äðáî"
10729
10730 #: src/ext_l10n.h:1386
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Select a related word"
10733 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
10734
10735 #: src/ext_l10n.h:1387
10736 #, fuzzy
10737 msgid "&Selection"
10738 msgstr "ïååéë"
10739
10740 #: src/ext_l10n.h:1388
10741 #, fuzzy
10742 msgid "The selected entry"
10743 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
10744
10745 #: src/ext_l10n.h:1390
10746 msgid "Replace the entry with the selection"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/ext_l10n.h:1392
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Table Of Contents"
10752 msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
10753
10754 #: src/ext_l10n.h:1393
10755 #, fuzzy
10756 msgid "&Type"
10757 msgstr "t LaTeX|#T"
10758
10759 #: src/ext_l10n.h:1394
10760 msgid "Contents list"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: src/ext_l10n.h:1397
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Insert URL"
10766 msgstr "i äôñåä"
10767
10768 #: src/ext_l10n.h:1398
10769 #, fuzzy
10770 msgid "&URL"
10771 msgstr "u URL"
10772
10773 #: src/ext_l10n.h:1400
10774 #, fuzzy
10775 msgid "&Name"
10776 msgstr "áéèâð|#H"
10777
10778 #: src/ext_l10n.h:1401
10779 msgid "Name associated with the URL"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: src/ext_l10n.h:1403
10783 msgid "&Generate hyperlink"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/ext_l10n.h:1404
10787 msgid "Output as a hyperlink ?"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/ext_l10n.h:1407
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Version control log"
10793 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
10794
10795 #: src/ext_l10n.h:1413
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Default (outer)"
10798 msgstr "ìãçî úøéøá"
10799
10800 #: src/ext_l10n.h:1416
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Outer"
10803 msgstr "øãñ"
10804
10805 #: src/ext_l10n.h:1418
10806 #, fuzzy
10807 msgid "&Placement:"
10808 msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"